Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:15,042 --> 00:06:16,248
Et, where are you going?
2
00:06:16,250 --> 00:06:17,490
To buy some drinks!
3
00:06:17,500 --> 00:06:18,489
Buy some for us.
4
00:06:18,500 --> 00:06:19,410
Okay!
5
00:06:19,417 --> 00:06:20,452
Come back quick!
6
00:06:20,500 --> 00:06:21,285
Steve!
7
00:06:21,292 --> 00:06:22,156
Thanks!
8
00:06:22,250 --> 00:06:24,161
Did your uncle suspect you?
9
00:06:25,417 --> 00:06:27,829
It's all fixed.
It should be no problem!
10
00:06:27,833 --> 00:06:30,666
What? It's because of my food.
11
00:06:33,750 --> 00:06:36,207
His uncle is so smart that
I worry about it.
12
00:06:36,458 --> 00:06:39,780
Worry? Just worry about yourself.
13
00:06:39,792 --> 00:06:40,952
Shut the fuck up!
14
00:06:40,958 --> 00:06:41,958
- What?
- So what?
15
00:06:42,458 --> 00:06:43,573
You wanna to be hit?
16
00:06:43,583 --> 00:06:44,197
No!
17
00:06:44,208 --> 00:06:45,243
Then Polish the car.
18
00:06:45,708 --> 00:06:46,447
What?
19
00:06:46,458 --> 00:06:48,369
Polish the car right now!
20
00:06:50,875 --> 00:06:54,242
Oh, shit! The police is coming.
21
00:06:54,250 --> 00:06:55,740
Cover the car, quick.
22
00:06:55,750 --> 00:06:56,785
It's too late.
23
00:06:56,833 --> 00:06:57,948
Hurry!
24
00:06:58,875 --> 00:07:00,285
Take it as nothing has happened.
25
00:07:00,542 --> 00:07:02,407
And we must tell the same story.
26
00:07:02,417 --> 00:07:03,953
Bob, don't fuck up.
27
00:07:06,792 --> 00:07:08,874
Shit! Calm down everbody!
28
00:07:17,583 --> 00:07:18,698
- Sir!
- Sir!
29
00:07:19,833 --> 00:07:23,781
Racing tyres. Intercooler engine.
30
00:07:24,333 --> 00:07:26,119
Double exhaust pipe.
31
00:07:26,917 --> 00:07:30,455
You can't drive this car on
the street. Whose is it?
32
00:07:30,583 --> 00:07:33,370
- The engine and James' and mine.
- Right!
33
00:07:33,375 --> 00:07:36,082
The wheels belong to Bob and me.
34
00:07:36,083 --> 00:07:37,414
Yeah! They're all good stuff.
35
00:07:37,417 --> 00:07:39,624
I'm asking whose is it?
36
00:07:39,625 --> 00:07:43,823
Sir! That's mine.
37
00:07:45,500 --> 00:07:46,706
You bastard!
38
00:07:48,750 --> 00:07:49,705
It's yours?
39
00:07:49,708 --> 00:07:52,074
No. It's my friend's.
40
00:07:52,083 --> 00:07:54,369
He'll drive it the competition in Macau.
41
00:07:54,375 --> 00:07:56,331
So we fix it up for him.
42
00:07:57,000 --> 00:07:58,615
So you have been Macau for a few days?
43
00:07:58,625 --> 00:07:59,956
- Yes!
- Have fun!
44
00:08:00,000 --> 00:08:02,116
Yeah! We played firecracker.
45
00:08:02,125 --> 00:08:03,365
I nearly burnt my hand.
46
00:08:03,458 --> 00:08:06,165
The food are nice.
We slept in oriental hotel.
47
00:08:07,125 --> 00:08:08,240
- Steve!
- Yes!
48
00:08:08,500 --> 00:08:09,500
Come here!
49
00:08:15,875 --> 00:08:17,331
How much did you pay for the hotel?
50
00:08:18,333 --> 00:08:20,198
500 a night.
51
00:08:20,208 --> 00:08:25,578
5007? I still lying?
52
00:08:25,583 --> 00:08:27,744
Ben has just told me you went to pattaya.
53
00:08:28,417 --> 00:08:30,282
I work in the traffic department.
54
00:08:30,292 --> 00:08:34,285
Your lie is no use for me.
Don't treat me as a fool.
55
00:08:34,792 --> 00:08:36,407
You're really friends.
56
00:08:36,417 --> 00:08:38,908
Each shares a part.
57
00:08:38,917 --> 00:08:40,123
And force him to race.
58
00:08:40,125 --> 00:08:41,240
We're good friends.
59
00:08:41,333 --> 00:08:43,119
Yeah! Good friends.
60
00:08:43,125 --> 00:08:45,241
Shame!
61
00:08:45,250 --> 00:08:47,081
You guys fucked up in the race.
62
00:08:47,083 --> 00:08:49,290
Everybody is talking about this.
63
00:08:50,417 --> 00:08:54,490
I warn you. Don't drive this car.
64
00:08:54,875 --> 00:08:55,990
Or I'll take it for inspection.
65
00:08:56,000 --> 00:08:56,614
I got it.
66
00:08:56,625 --> 00:08:59,412
I know, uncle!
67
00:09:00,292 --> 00:09:02,203
Steve, come here!
68
00:09:05,750 --> 00:09:06,750
What's the matter?
69
00:09:07,083 --> 00:09:09,324
Next time to pattaya, I go with you.
70
00:09:09,708 --> 00:09:12,828
I can help you in the race.
71
00:09:13,333 --> 00:09:13,867
I know
72
00:09:13,875 --> 00:09:15,115
don't sneak away for the race.
73
00:09:15,125 --> 00:09:16,740
This is Hong Kong, not Thailand.
74
00:09:18,042 --> 00:09:19,122
Bye!
75
00:09:20,875 --> 00:09:24,743
Uncle said next time he'll help
us in the race.
76
00:09:24,750 --> 00:09:26,991
- What are you saying?
- Is it true?
77
00:09:27,000 --> 00:09:28,661
Let's go to uncle chu's shop.
78
00:09:33,750 --> 00:09:34,660
Thanks! Bye!
79
00:09:34,667 --> 00:09:36,828
Dad, our friends come to see you.
80
00:09:36,833 --> 00:09:37,868
How are you, uncle?
81
00:09:38,125 --> 00:09:39,865
Sit down, please!
82
00:09:40,708 --> 00:09:43,120
So what's about trip to Thailand?
83
00:09:43,125 --> 00:09:44,125
Great!
84
00:09:44,292 --> 00:09:47,204
Order anything you like. I treat.
85
00:09:47,208 --> 00:09:49,073
You are so nice. You pay evertime.
86
00:09:49,083 --> 00:09:51,540
Don't bother.
Because I'm your uncle ch...
87
00:09:51,542 --> 00:09:52,542
Make yourself at home.
88
00:09:52,958 --> 00:09:53,947
15.6 dollars.
89
00:09:53,958 --> 00:09:56,324
Keep your eyes on the cash machine.
90
00:09:56,333 --> 00:09:58,073
- Okay. Take care your friends.
- Okay!
91
00:09:58,250 --> 00:09:59,205
How can you talk to your dad like this?
92
00:09:59,208 --> 00:10:00,323
None of your business.
93
00:10:00,333 --> 00:10:02,039
- Fred!
- Come on!
94
00:10:02,042 --> 00:10:02,997
Boss pays for them.
95
00:10:03,000 --> 00:10:04,661
Thanks!
96
00:10:05,500 --> 00:10:08,457
The chicken soup is very nourishing.
97
00:10:08,458 --> 00:10:10,699
- Take some more.
- Thanks, uncle.
98
00:10:10,917 --> 00:10:13,829
You always take care of him.
99
00:10:13,833 --> 00:10:15,369
It should be me to thank you.
100
00:10:15,375 --> 00:10:16,865
Don't bother.
101
00:10:16,875 --> 00:10:20,244
My dad says the same line to everyone.
102
00:10:20,250 --> 00:10:22,957
Stop speaking against me
103
00:10:22,958 --> 00:10:24,619
when I talk to the others.
104
00:10:25,458 --> 00:10:27,369
Dad, I'm not against you.
105
00:10:27,375 --> 00:10:29,206
I'm helping you.
106
00:10:29,708 --> 00:10:30,823
Helping me?
107
00:10:30,833 --> 00:10:33,745
Please behave yourself.
108
00:10:36,333 --> 00:10:39,325
Don't be so narrow-minded.
109
00:10:39,333 --> 00:10:42,200
Don't be so serious.
I'm just kidding.
110
00:10:42,208 --> 00:10:44,494
I'm kidding too,
111
00:10:44,500 --> 00:10:45,706
my little fool.
112
00:10:45,875 --> 00:10:48,241
You really scare me.
I won't do it next time.
113
00:10:48,250 --> 00:10:49,410
Okay, forget it.
114
00:10:49,542 --> 00:10:50,702
Let's have lunch together tomorrow.
115
00:10:50,708 --> 00:10:51,948
Okay!
116
00:11:22,750 --> 00:11:24,035
Let's go!
117
00:11:30,250 --> 00:11:32,366
You come at the right time.
118
00:11:32,375 --> 00:11:33,375
What's the matter?
119
00:11:33,542 --> 00:11:35,032
I want to change all these pictures.
120
00:11:35,042 --> 00:11:36,042
How is it?
121
00:11:36,708 --> 00:11:38,073
Sit down and I'll tell you.
122
00:11:39,083 --> 00:11:41,870
Here comes the business! Great!
123
00:11:41,875 --> 00:11:43,115
Sit!
124
00:11:45,083 --> 00:11:46,539
Miss... thanks!
125
00:11:46,917 --> 00:11:49,374
Miss, may I use the telephone?
126
00:11:49,375 --> 00:11:50,660
- Over there.
- There?
127
00:11:51,417 --> 00:11:52,873
What do you want ot drink?
128
00:11:52,875 --> 00:11:53,910
- Coke!
- Beer!
129
00:11:53,917 --> 00:11:55,623
- What?
- Go to dance.
130
00:11:55,708 --> 00:11:58,205
Two beers, one coke.
131
00:11:58,208 --> 00:11:59,414
- Thanks!
- No!
132
00:11:59,708 --> 00:12:00,708
Quick!
133
00:12:01,667 --> 00:12:02,827
Be quick, you fatty.
134
00:12:03,583 --> 00:12:04,948
The song so wild.
135
00:12:05,333 --> 00:12:07,324
16, including these three.
136
00:12:07,708 --> 00:12:09,619
- Finish them quick for me.
- Okay, Richard!
137
00:15:45,125 --> 00:15:46,125
Thank you!
138
00:15:46,583 --> 00:15:49,905
Good! One more!
139
00:15:52,833 --> 00:15:54,824
Good, Shirley!
140
00:15:54,833 --> 00:15:55,447
Good!
141
00:15:55,458 --> 00:15:56,698
- Thanks!
- Hello!
142
00:16:00,083 --> 00:16:01,083
You are...
143
00:16:01,167 --> 00:16:02,167
Delia college.
144
00:16:02,875 --> 00:16:05,287
You draws pictures outside the gate.
145
00:16:07,375 --> 00:16:08,831
- Sorry!
- Never mind!
146
00:16:08,833 --> 00:16:09,833
I'm cherry!
147
00:16:10,042 --> 00:16:10,747
I'm Steve!
148
00:16:10,750 --> 00:16:13,366
I got to get changed. Bye!
149
00:16:13,708 --> 00:16:14,708
Bye!
150
00:17:45,417 --> 00:17:52,164
Steve, wanna sleep. Go to bed.
151
00:18:21,208 --> 00:18:22,914
You drive better and better.
152
00:18:23,125 --> 00:18:24,285
Good parking
153
00:18:24,292 --> 00:18:25,031
really?
154
00:18:25,042 --> 00:18:27,704
Kk, say hello to your mom for me.
155
00:18:27,708 --> 00:18:28,367
Okay!
156
00:18:28,375 --> 00:18:29,831
Me too.
157
00:18:36,333 --> 00:18:37,789
Brother, look at this creep.
158
00:18:42,292 --> 00:18:43,657
That's fashion.
159
00:18:48,125 --> 00:18:49,831
Fatty, you got a problem?
160
00:18:50,542 --> 00:18:53,158
None of your business.
161
00:18:53,167 --> 00:18:55,203
So tough. Who's your boss?
162
00:18:55,208 --> 00:18:56,698
I belong to lun's family.
163
00:18:57,333 --> 00:18:59,164
Lun? I never heard of it.
164
00:18:59,167 --> 00:19:00,657
Never?
165
00:19:00,667 --> 00:19:02,623
I don't give a damn. Get out.
166
00:19:02,625 --> 00:19:03,625
Get out!
167
00:19:03,833 --> 00:19:05,949
- Painter!
- What are you doing?
168
00:19:07,875 --> 00:19:08,910
You're too thin. I won't talk to you.
169
00:19:08,917 --> 00:19:10,077
What's about me?
170
00:19:13,125 --> 00:19:15,832
You want to hit me. Come on.
171
00:19:17,792 --> 00:19:20,750
You fucking, fatty. If you got guts,
don't go!
172
00:19:21,542 --> 00:19:22,907
I'll come back with my guys.
173
00:19:22,917 --> 00:19:24,157
So what! I wait here.
174
00:19:25,083 --> 00:19:26,619
What should we do now?
175
00:19:26,625 --> 00:19:27,990
We wait here.
176
00:19:29,042 --> 00:19:30,282
Mom, I'm back.
177
00:19:34,958 --> 00:19:35,958
You're back.
178
00:19:36,042 --> 00:19:37,077
- Brother!
- Aunt!
179
00:19:37,083 --> 00:19:38,744
- How're you, Steve?
- I'm fine.
180
00:19:39,500 --> 00:19:40,740
Aunt, this is for you.
181
00:19:40,833 --> 00:19:42,198
Thank you!
182
00:19:42,208 --> 00:19:43,288
Why so upset?
183
00:19:43,708 --> 00:19:45,744
Let's have some tea.
184
00:19:46,542 --> 00:19:47,827
When are you back?
185
00:19:48,208 --> 00:19:49,368
How are you?
186
00:19:55,750 --> 00:19:57,490
Mom, is brother sick?
187
00:19:58,875 --> 00:20:02,072
Yes, almost a week.
188
00:20:03,792 --> 00:20:04,827
Steve!
189
00:20:04,833 --> 00:20:05,868
Thanks, aunt!
190
00:20:07,208 --> 00:20:08,208
Please sit, mom!
191
00:20:10,125 --> 00:20:11,331
Did he see the doctor?
192
00:20:11,833 --> 00:20:17,032
Yes, we have spent a lot of money.
193
00:20:21,250 --> 00:20:24,367
Take the money for the doctor.
194
00:20:24,375 --> 00:20:26,036
I give you more soon.
195
00:20:27,708 --> 00:20:32,407
The doctor said he got meningitis.
Very dangerous.
196
00:20:33,250 --> 00:20:35,741
He must go to hospital for observation.
197
00:20:35,750 --> 00:20:37,786
Don't worry. I'll take care of money.
198
00:20:38,583 --> 00:20:41,040
Aunt, here's some money.
Maybe it can help you.
199
00:20:41,042 --> 00:20:43,533
No, I can't use your money.
200
00:20:43,542 --> 00:20:44,907
I'll talk to kk.
201
00:20:46,458 --> 00:20:47,493
Take it.
202
00:20:48,750 --> 00:20:51,867
- Steve...
- Don't be silly.
203
00:21:03,917 --> 00:21:07,409
You guys bring weapons.
You'll be surely dead today.
204
00:21:07,417 --> 00:21:08,782
- Let's move, guys.
- Joe!
205
00:21:10,542 --> 00:21:11,748
What a coincidence!
206
00:21:12,250 --> 00:21:14,241
Does all your guys gonna kill my friend?
207
00:21:14,250 --> 00:21:15,660
Are they your friends?
208
00:21:16,125 --> 00:21:19,117
We're old friend.
209
00:21:19,125 --> 00:21:20,205
Can you give me some face?
210
00:21:20,208 --> 00:21:24,030
Okay. You fatty, get lost quick.
211
00:21:24,042 --> 00:21:25,703
- What are you saying?
- So what?
212
00:21:26,000 --> 00:21:27,490
You wanna hit?
213
00:21:28,542 --> 00:21:29,782
How's your brother?
214
00:21:29,792 --> 00:21:32,158
He said he hasn't seen for a long while.
215
00:21:32,167 --> 00:21:33,327
I'll visit him soon.
216
00:21:33,333 --> 00:21:35,699
That's fine.
217
00:21:38,667 --> 00:21:40,498
Bastard! Don't let me see you again.
218
00:21:40,500 --> 00:21:42,741
You know their brother?
219
00:21:42,750 --> 00:21:44,957
I was brought up here. Surely I know him.
220
00:21:44,958 --> 00:21:46,198
But I didn't go with them.
221
00:21:46,958 --> 00:21:48,949
Don't worry. I won't join the triad?
222
00:21:48,958 --> 00:21:50,118
You better not.
223
00:21:50,375 --> 00:21:51,535
I'm no fool.
224
00:21:51,542 --> 00:21:53,453
Get in!
225
00:22:18,708 --> 00:22:21,120
Not bad! Next time I want some
scenery pictures.
226
00:22:21,125 --> 00:22:22,535
Scenery?
227
00:22:22,542 --> 00:22:24,498
Richard doesn't suit here.
228
00:22:24,625 --> 00:22:26,707
Bob, afraid of getting drunk?
229
00:22:27,250 --> 00:22:29,741
- Oh, full it.
- If afraid, I will not play it.
230
00:22:38,542 --> 00:22:40,157
Don't worry, rich. I design for you.
231
00:22:40,167 --> 00:22:41,167
Just count on me.
232
00:22:41,708 --> 00:22:42,914
I give you rest of the money.
233
00:22:50,583 --> 00:22:52,198
Listening to music.
234
00:22:52,792 --> 00:22:53,792
Thanks!
235
00:22:54,125 --> 00:22:56,036
- Change those over there.
- Okay!
236
00:24:08,250 --> 00:24:09,990
Please come in.
237
00:24:10,000 --> 00:24:13,117
Look. Bastard over there.
238
00:24:16,083 --> 00:24:19,578
There's nothing in his eyes now
239
00:24:19,583 --> 00:24:21,039
except the girl on stage.
240
00:24:26,958 --> 00:24:27,947
What are you talking?
241
00:24:27,958 --> 00:24:29,118
None of your business.
242
00:24:29,917 --> 00:24:31,498
Give me back.
243
00:24:32,083 --> 00:24:33,368
- Kk...
- I give you.
244
00:24:34,625 --> 00:24:35,705
Mick!
245
00:25:42,417 --> 00:25:43,417
James!
246
00:25:44,125 --> 00:25:47,083
- Yes.
- Settle it for me.
247
00:26:04,583 --> 00:26:08,326
Cherry, why don't you tell me
you work here?
248
00:26:08,333 --> 00:26:09,573
Come and join us.
249
00:26:10,708 --> 00:26:11,788
Sorry, I don't have time.
250
00:26:12,292 --> 00:26:13,292
Hi!
251
00:26:13,708 --> 00:26:15,790
You got to dine with my boss.
252
00:26:15,833 --> 00:26:17,915
- Let me go!
- Go!
253
00:26:17,917 --> 00:26:18,576
No.
254
00:26:18,583 --> 00:26:19,823
James!
255
00:26:23,167 --> 00:26:25,954
Give me some faces.
Don't mess around here.
256
00:26:26,250 --> 00:26:28,115
I pay for your bill.
257
00:26:28,250 --> 00:26:31,287
We're old friends.
I won't mess around.
258
00:26:34,417 --> 00:26:35,702
Thanks, Richard!
259
00:26:36,750 --> 00:26:38,866
Take a rest! I have someone for
next session.
260
00:26:44,167 --> 00:26:46,158
Boss, what the girl thinks she is?
261
00:26:53,542 --> 00:26:54,542
Bill!
262
00:27:01,042 --> 00:27:03,249
It's you. You scare me!
263
00:27:03,417 --> 00:27:04,417
I'm sorry!
264
00:27:05,792 --> 00:27:07,032
I think your outlook is very good.
265
00:27:07,042 --> 00:27:07,701
Really?
266
00:27:07,708 --> 00:27:10,575
So I've drawn a picture of
you without asking you.
267
00:27:10,583 --> 00:27:12,574
- Really?
- It's for you.
268
00:27:13,417 --> 00:27:14,417
Thanks!
269
00:27:14,792 --> 00:27:15,792
You're welcome.
270
00:27:15,958 --> 00:27:16,958
Bye!
271
00:27:33,583 --> 00:27:36,495
Miss, is it a taxi?
272
00:27:36,500 --> 00:27:39,492
Yes!
273
00:28:03,000 --> 00:28:04,240
Steve, you're so smart.
274
00:28:04,250 --> 00:28:06,286
Come on, chase after her.
275
00:28:06,292 --> 00:28:08,704
Juist take courage & go for it.
It'll be no problem.
276
00:28:08,708 --> 00:28:10,448
Right? Am I right?
277
00:28:10,792 --> 00:28:12,532
You say, yes or not?
278
00:28:13,708 --> 00:28:14,708
Shut up!
279
00:28:14,750 --> 00:28:16,240
Are you angry?
280
00:28:18,208 --> 00:28:19,368
So pretty
281
00:28:21,833 --> 00:28:23,448
just like a pekinese.
282
00:28:28,958 --> 00:28:31,415
Chance is here. Why not take it?
283
00:28:31,417 --> 00:28:34,329
We wait for your great romance.
284
00:28:34,333 --> 00:28:35,288
Good idea!
285
00:28:35,292 --> 00:28:37,132
Come on, do you think
I'm bogrart or something?
286
00:28:37,417 --> 00:28:38,998
I'm much smarter than they.
287
00:28:39,625 --> 00:28:40,865
Just give me a break.
288
00:28:47,375 --> 00:28:48,330
Sir, do you want to stop here?
289
00:28:48,375 --> 00:28:49,364
Get out of here.
290
00:28:49,375 --> 00:28:51,536
Get in.
291
00:28:52,125 --> 00:28:53,581
- Move!
- Let me go!
292
00:28:53,792 --> 00:28:55,373
- Get in the car.
- Let me go!
293
00:28:55,417 --> 00:28:56,417
Move!
294
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
Get in the car.
295
00:29:00,042 --> 00:29:05,332
Who the hell do you think you are?
296
00:29:05,333 --> 00:29:06,333
What are you doing?
297
00:29:11,833 --> 00:29:16,452
I like this kind of woman very much.
Get in.
298
00:29:16,583 --> 00:29:18,665
Get in'move!
299
00:29:19,625 --> 00:29:20,580
Get in!
300
00:29:20,625 --> 00:29:21,625
What are you doing?
301
00:29:24,458 --> 00:29:26,494
Please stop.
302
00:29:26,500 --> 00:29:28,331
Bastard! Go to hell!
303
00:29:31,375 --> 00:29:32,785
Bastard!
304
00:29:35,542 --> 00:29:38,079
Please stop...
305
00:29:38,167 --> 00:29:39,907
Shit...
306
00:29:39,917 --> 00:29:40,952
Steve, are you alright?
307
00:29:41,125 --> 00:29:42,125
Go to hell!
308
00:29:44,958 --> 00:29:47,165
Please stop...
309
00:29:47,958 --> 00:29:48,958
Get lost!
310
00:29:55,875 --> 00:29:56,875
Go!
311
00:29:59,958 --> 00:30:01,289
Kill you bastard!
312
00:30:02,125 --> 00:30:03,125
Come!
313
00:30:15,167 --> 00:30:16,998
Don't let the bastards go!
314
00:30:33,750 --> 00:30:34,750
Run?!
315
00:30:34,833 --> 00:30:35,833
Stop!
316
00:30:57,542 --> 00:30:59,282
Don't let them go!
317
00:31:00,000 --> 00:31:01,000
Get in!
318
00:31:01,417 --> 00:31:02,532
Don't runaway!
319
00:31:03,167 --> 00:31:04,532
Hurry up!
320
00:31:06,792 --> 00:31:07,792
Shit!
321
00:31:10,167 --> 00:31:11,657
Get in. Quick!
322
00:31:11,792 --> 00:31:12,792
Stop!
323
00:31:13,708 --> 00:31:14,708
Kill you!
324
00:31:18,083 --> 00:31:20,369
Get in. Don't fight again, kk!
325
00:31:20,542 --> 00:31:22,453
- Bastards, don't runaway!
- Quickly...
326
00:31:23,708 --> 00:31:26,199
Stop it!
327
00:31:31,167 --> 00:31:34,989
Stop it, I'll pluck the bastards
out tomorrow.
328
00:31:35,125 --> 00:31:36,831
- Okay, boss!
- Okay, boss!
329
00:31:48,833 --> 00:31:50,448
My underpants are all wet.
330
00:31:50,458 --> 00:31:51,458
Go!
331
00:32:03,083 --> 00:32:06,075
You want me to see you in,
thanks!
332
00:32:06,083 --> 00:32:08,039
- Good-nite!
- Bye!
333
00:32:12,500 --> 00:32:13,740
Can you be quicker?
334
00:32:14,500 --> 00:32:17,947
Do you have time tomorrow?
335
00:32:19,667 --> 00:32:21,908
Do you have time tomorrow?
336
00:32:24,042 --> 00:32:25,998
Yes, I have.
337
00:32:30,542 --> 00:32:32,078
Shrank back quick.
338
00:32:53,833 --> 00:32:55,243
- Uncle!
- You're back?!
339
00:32:55,667 --> 00:32:56,667
Yes!
340
00:32:57,667 --> 00:32:58,667
Let's try the dumpling.
341
00:32:59,458 --> 00:33:00,914
All wet. No umbrella.
342
00:33:01,333 --> 00:33:02,573
I never think that it'll rain.
343
00:33:02,583 --> 00:33:03,868
Get changed quick.
344
00:33:10,792 --> 00:33:12,828
Steve, let's try.
345
00:33:12,833 --> 00:33:13,833
I'm coming.
346
00:33:20,000 --> 00:33:21,160
Come on!
347
00:33:32,042 --> 00:33:34,658
So you just have a fight?
348
00:33:35,417 --> 00:33:38,374
No, I have a little accident
349
00:33:38,375 --> 00:33:39,706
when I drive the way home.
350
00:33:39,917 --> 00:33:40,917
Who are they?
351
00:33:41,625 --> 00:33:42,785
I don't know.
352
00:33:42,792 --> 00:33:44,032
Did you take their number down?
353
00:33:44,292 --> 00:33:45,452
No.
354
00:33:48,375 --> 00:33:51,788
It must be because of girls.
355
00:33:54,042 --> 00:33:55,122
Give me a break.
356
00:33:55,583 --> 00:33:59,531
It doesn't matter to have girlfriend.
357
00:33:59,542 --> 00:34:00,748
But those nasty girls
358
00:34:00,750 --> 00:34:02,991
will only get you in deep shit.
359
00:34:04,375 --> 00:34:06,366
I know, uncle!
360
00:34:06,583 --> 00:34:09,370
If you know, I don't have to worry.
361
00:34:11,958 --> 00:34:12,958
Come on!
362
00:34:15,208 --> 00:34:19,030
So that's why you bring this home.
363
00:34:19,583 --> 00:34:22,370
This is the first time you
buy something for me.
364
00:34:25,292 --> 00:34:27,123
Uncle, by the way.
365
00:34:27,125 --> 00:34:28,911
Why don't you get married?
366
00:34:29,542 --> 00:34:32,955
Marry? Most of the girls
we policemen meet
367
00:34:33,333 --> 00:34:34,573
are those working in clubs or
368
00:34:34,583 --> 00:34:35,914
those with background.
369
00:34:35,917 --> 00:34:36,872
Can they be a good wife?
370
00:34:36,875 --> 00:34:38,206
It has been years.
371
00:34:38,208 --> 00:34:42,076
It's because of you.
After your parents died,
372
00:34:42,083 --> 00:34:44,950
I take care of you till now.
373
00:34:45,375 --> 00:34:47,331
Girls only take you as my son.
374
00:34:47,333 --> 00:34:48,368
Will they marry?
375
00:34:55,792 --> 00:34:57,077
Day shift tomorrow.
376
00:34:58,000 --> 00:34:59,706
You wash the dishes and go to bed.
377
00:34:59,708 --> 00:35:01,244
I got it. Good-nite!
378
00:35:17,083 --> 00:35:18,083
For testing.
379
00:35:30,792 --> 00:35:33,454
Mom, I'm so scared.
380
00:35:33,458 --> 00:35:35,414
Have I cheated you before?
381
00:35:35,625 --> 00:35:39,117
The producer is auynt chow's son.
382
00:35:39,125 --> 00:35:42,913
I've talked to him. Don't panic.
383
00:35:44,500 --> 00:35:46,161
You better remember you lyrices well.
384
00:35:46,167 --> 00:35:47,167
Cherry!
385
00:35:48,875 --> 00:35:49,875
Do I scare you?
386
00:35:50,708 --> 00:35:52,494
I think you won't come.
387
00:35:52,500 --> 00:35:55,664
No way. I just went the wrong flat.
388
00:35:57,542 --> 00:36:01,990
Are you alright? Just too nervous?
389
00:36:05,750 --> 00:36:07,536
Be confident.
390
00:36:08,833 --> 00:36:11,074
Okay, I trat you a meal
391
00:36:11,083 --> 00:36:12,368
to celebrate the testing.
392
00:36:15,667 --> 00:36:17,908
This is our first date.
Won't you refeuse me?
393
00:36:20,292 --> 00:36:23,204
Cherry ho, mui ng.
394
00:36:23,833 --> 00:36:26,165
Mandy siu, come with me.
395
00:36:26,208 --> 00:36:27,823
I go in with you.
396
00:36:39,708 --> 00:36:41,414
Settle you stuff.
397
00:36:42,833 --> 00:36:46,496
Without us, will Steve date the girl?
398
00:36:46,500 --> 00:36:47,910
It's alright...
399
00:36:47,917 --> 00:36:49,202
None of your business.
400
00:36:49,375 --> 00:36:52,447
Mind you own business.
Tidy up your stuff.
401
00:36:54,583 --> 00:36:55,663
Bitch!
402
00:36:59,375 --> 00:37:01,366
Et, Bob. Stop it.
403
00:37:01,792 --> 00:37:02,827
I tell you to stop.
404
00:37:02,875 --> 00:37:04,786
- What are you doing?
- Finish them off.
405
00:37:06,542 --> 00:37:08,533
- Please calm down.
- Don't move!
406
00:37:24,375 --> 00:37:25,581
Don't move!
407
00:37:26,958 --> 00:37:29,495
Next time, mind your own business.
408
00:37:30,875 --> 00:37:33,412
Or you'll be in deep shit, jerk!
409
00:37:41,375 --> 00:37:42,615
Bastard!
410
00:37:46,000 --> 00:37:47,536
Mom, I'm very scared.
411
00:37:47,542 --> 00:37:49,203
Take it easy.
412
00:37:49,208 --> 00:37:52,575
I know the producer.
He will treat you well. Okay!
413
00:37:52,833 --> 00:37:54,994
Don't go, mom. I'm so scared.
414
00:37:55,000 --> 00:37:57,241
Are you ready? We gonna start.
415
00:37:57,750 --> 00:37:58,785
Okay!
416
00:37:58,792 --> 00:37:59,792
Mom!
417
00:38:06,750 --> 00:38:11,574
If the passion becomes cool,
418
00:38:11,583 --> 00:38:16,373
let me stay with you.
419
00:38:16,375 --> 00:38:19,993
Thank you, miss. Wait for our letter.
Next!
420
00:38:25,917 --> 00:38:26,917
Sorry!
421
00:38:31,125 --> 00:38:32,125
Ready.
422
00:38:45,958 --> 00:38:47,198
Higher.
423
00:40:06,333 --> 00:40:07,618
Sorry!
424
00:40:14,917 --> 00:40:15,576
Paging company.
425
00:40:15,583 --> 00:40:16,288
797
426
00:40:16,292 --> 00:40:16,872
password.
427
00:40:16,875 --> 00:40:17,875
Myself.
428
00:40:18,333 --> 00:40:22,372
Kk is in trouble. Back quick.
429
00:40:23,625 --> 00:40:24,625
Thanks!
430
00:40:32,167 --> 00:40:33,657
Why do you come out so quick?
431
00:40:33,667 --> 00:40:35,032
I just make a call.
432
00:40:35,042 --> 00:40:36,282
Do I sing well?
433
00:40:36,542 --> 00:40:37,156
Very good!
434
00:40:37,167 --> 00:40:39,658
Cherry, I got to go.
I can't dine with you.
435
00:40:39,958 --> 00:40:40,958
Sorry!
436
00:40:50,417 --> 00:40:53,409
Shit! They broke all the cars here.
437
00:40:53,417 --> 00:40:55,624
How can we pack our client's back?
438
00:41:03,250 --> 00:41:04,285
Fucking bastard!
439
00:41:07,167 --> 00:41:09,499
Kk, where have you been?
440
00:41:11,000 --> 00:41:12,911
We've been meaning here for hours.
441
00:41:12,958 --> 00:41:13,993
What do we wait for?
442
00:41:18,042 --> 00:41:20,124
Uncle'll be back. Just wait.
443
00:41:21,208 --> 00:41:24,200
You wait. I won't listen to him.
444
00:41:25,125 --> 00:41:27,537
Come on! What's done is done.
445
00:41:27,542 --> 00:41:29,078
Let's find a way out.
446
00:41:29,083 --> 00:41:30,789
They're fooling us around.
447
00:41:30,917 --> 00:41:32,282
It's no way out.
448
00:41:32,292 --> 00:41:35,659
Stop it. It's all my fault.
449
00:41:35,667 --> 00:41:38,249
The guy has background.
450
00:41:38,250 --> 00:41:40,912
We only have five people.
How can we fight against them?
451
00:41:43,208 --> 00:41:47,281
Okay, you want to quit?
452
00:41:47,917 --> 00:41:50,704
You feel scared, right?
453
00:41:51,625 --> 00:41:55,322
I won't need your help.
454
00:41:55,792 --> 00:41:58,625
Kk, please calm down.
455
00:41:59,292 --> 00:42:03,456
No way. I'm reckless. So what?
456
00:42:04,958 --> 00:42:08,280
I run this garage hard.
Now it all fucks up.
457
00:42:08,292 --> 00:42:09,498
The garage isn't yours.
458
00:42:09,833 --> 00:42:11,698
Surely you'll calm down.
459
00:42:12,250 --> 00:42:13,581
What do you mean?
460
00:42:15,500 --> 00:42:18,537
Forget it. I won't need your help.
461
00:42:19,542 --> 00:42:21,533
I'm looking for the guy in triad.
462
00:42:22,042 --> 00:42:23,042
He will settle it down.
463
00:42:23,083 --> 00:42:24,083
Are you crazy?
464
00:42:24,625 --> 00:42:26,411
If you count on them,
you'll be in deep shit.
465
00:42:27,208 --> 00:42:30,826
So what can I do?
How can I pay my clients?
466
00:42:35,625 --> 00:42:39,243
Kk, kk...
467
00:42:41,500 --> 00:42:44,367
Fuck, they treat me as nothing!
468
00:42:44,375 --> 00:42:45,490
I must pluck them out
469
00:42:45,500 --> 00:42:47,036
and see who the fuck they are?
470
00:42:47,042 --> 00:42:49,829
Don't worry.
I'll take care of everything.
471
00:42:49,833 --> 00:42:51,448
Don't worry.
472
00:42:53,833 --> 00:42:56,950
Kk, you can count on me.
473
00:42:56,958 --> 00:42:58,164
Thanks, nut!
474
00:43:03,042 --> 00:43:06,079
You can do whatever to the bastards after
I got them.
475
00:43:06,083 --> 00:43:09,041
I just want them to compensate
476
00:43:11,083 --> 00:43:13,449
okay. I'll take care of it.
477
00:43:14,583 --> 00:43:17,780
Okay. I tell you our rules now.
478
00:43:17,792 --> 00:43:22,206
You must pay us to help you.
479
00:43:22,500 --> 00:43:24,991
Shut the fuck up, you motherfucker.
480
00:43:25,000 --> 00:43:28,618
We are brothers.
Never mention about money.
481
00:43:30,292 --> 00:43:32,908
Remember, we are good brothers,
482
00:43:32,917 --> 00:43:35,624
you can count on me.
483
00:43:38,875 --> 00:43:40,285
Do I have I join the triad?
484
00:43:40,292 --> 00:43:42,658
You fucking fatty,
485
00:43:42,667 --> 00:43:45,374
my boss is taking care of you.
486
00:43:45,375 --> 00:43:47,115
You're so lucky.
487
00:43:47,125 --> 00:43:50,197
We'll be brothers and families.
488
00:43:50,208 --> 00:43:52,665
Nobody will do anthing aginst you.
489
00:43:54,125 --> 00:43:56,616
We must make ourselves clear.
490
00:43:56,625 --> 00:43:59,207
Haven't I made myself clear.
491
00:44:08,625 --> 00:44:12,743
Nut, I must make clear
492
00:44:12,750 --> 00:44:14,035
my friends won't get involved.
493
00:44:14,333 --> 00:44:16,915
If there's any trouble, I'll bear it.
494
00:44:20,917 --> 00:44:23,329
Okay, we're brothers,
495
00:44:23,333 --> 00:44:24,698
and your friends and you are brothers
496
00:44:24,708 --> 00:44:26,198
we'll be brothers
497
00:44:26,208 --> 00:44:27,948
and families soon.
498
00:44:28,125 --> 00:44:31,161
Okay, lets pay my boss now.
499
00:44:31,417 --> 00:44:33,749
Never mention about money
500
00:44:33,750 --> 00:44:36,708
but after we've done our job!
501
00:44:38,083 --> 00:44:41,905
It's okay. Keep in touch.
502
00:44:43,292 --> 00:44:44,623
Paper tiger!
503
00:44:44,792 --> 00:44:46,783
- What's the matter, boss?
- Take the stuff away.
504
00:44:50,125 --> 00:44:51,331
Be careful, boss!
505
00:45:18,333 --> 00:45:19,914
Nut, they are up there.
506
00:45:20,875 --> 00:45:22,911
Keep alert. Don't say a word.
I'l fix it.
507
00:45:23,167 --> 00:45:26,000
Paper tiger, give them the stuff.
508
00:45:27,583 --> 00:45:30,541
Do it yourself.
509
00:45:33,833 --> 00:45:34,833
Get it.
510
00:45:54,708 --> 00:45:55,708
Get lost.
511
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
Don't move!
512
00:45:58,083 --> 00:45:59,664
Move or get hit.
513
00:46:00,375 --> 00:46:01,330
What's the matter?
514
00:46:01,333 --> 00:46:02,493
Where's your boss?
515
00:46:03,583 --> 00:46:04,698
See what happened?
516
00:46:07,292 --> 00:46:08,953
You can talk to me.
517
00:46:10,292 --> 00:46:11,702
Nut, it's him.
518
00:46:14,250 --> 00:46:17,162
I'm nut. He's my brothers.
519
00:46:18,083 --> 00:46:19,403
What do you count on against him?
520
00:46:19,792 --> 00:46:23,785
Buddy, let's sit down and talk.
521
00:46:24,458 --> 00:46:27,200
Okay. Wait a minute.
522
00:46:29,667 --> 00:46:30,702
This is my boss, Mr. kam.
523
00:46:30,708 --> 00:46:31,788
So you can make decision.
524
00:46:38,000 --> 00:46:39,285
What should we do now?
525
00:46:39,500 --> 00:46:40,500
Shut up!
526
00:46:43,375 --> 00:46:46,742
No bullshit.
You messed up his garage.
527
00:46:46,750 --> 00:46:48,035
You should pay him back 300,000.
528
00:46:48,917 --> 00:46:52,705
300,000? Are you kidding me?
529
00:46:53,708 --> 00:46:59,499
Listen. I won't give a penny.
530
00:46:59,500 --> 00:47:00,500
Bastard!
531
00:47:02,375 --> 00:47:04,411
Don't move!
532
00:47:07,083 --> 00:47:10,746
Wanna fight? Come on!
533
00:47:11,583 --> 00:47:13,369
Bastard, where are you from?
534
00:47:14,208 --> 00:47:16,494
Nam tin. Let's talk it over.
535
00:47:18,208 --> 00:47:20,699
Nam tin? Do you know George kam?
536
00:47:21,167 --> 00:47:24,364
Yes, he's my dad.
Just give him some faces.
537
00:47:24,500 --> 00:47:28,197
Go against kam's son.
You wanna die.
538
00:47:30,625 --> 00:47:32,035
You're young kam?
539
00:47:34,333 --> 00:47:37,575
Do you want me pay you now?
540
00:47:37,583 --> 00:47:40,825
No. No. I'm just pushed by them.
541
00:47:40,958 --> 00:47:43,119
Only a misunderstanding.
542
00:47:43,125 --> 00:47:44,410
We are friends,
543
00:47:44,417 --> 00:47:46,373
so I must be on your side. Right?
544
00:47:47,833 --> 00:47:50,415
If you don't want my dad knows that,
545
00:47:50,417 --> 00:47:51,953
get lost now,
546
00:47:51,958 --> 00:47:54,324
okay. I'm sorry. I'll get lost.
547
00:47:54,333 --> 00:47:55,948
I'm sorry, young kam!
548
00:47:59,208 --> 00:48:00,448
Nut, what's up?
549
00:48:01,667 --> 00:48:03,908
You bastard. I've told you to
join me earlier.
550
00:48:03,917 --> 00:48:05,782
What can I count on to help you?
551
00:48:05,792 --> 00:48:06,998
Let's go!
552
00:48:07,000 --> 00:48:07,910
- Nut!
- Jerks!
553
00:48:07,917 --> 00:48:08,917
Nut!
554
00:48:14,083 --> 00:48:15,539
You pay me or not?
555
00:48:15,542 --> 00:48:18,033
Wanna die. Close the gate.
556
00:48:18,708 --> 00:48:20,289
Run!
557
00:48:21,042 --> 00:48:22,042
Run!
558
00:48:24,792 --> 00:48:25,792
Go to hell!
559
00:48:27,542 --> 00:48:28,542
Bastard!
560
00:48:33,417 --> 00:48:34,417
Stop!
561
00:48:35,583 --> 00:48:36,583
Stand still!
562
00:48:44,250 --> 00:48:45,410
Fatty, run away!
563
00:48:45,750 --> 00:48:46,830
Chase him!
564
00:48:46,958 --> 00:48:47,958
Run!
565
00:48:48,125 --> 00:48:49,706
Hurry up!
566
00:48:57,333 --> 00:48:58,333
Hurry up!
567
00:49:08,458 --> 00:49:09,458
Stand still!
568
00:49:10,167 --> 00:49:11,167
Run away?!
569
00:49:35,000 --> 00:49:38,117
Go to hell!
570
00:49:48,625 --> 00:49:49,660
Go to hell!
571
00:50:05,042 --> 00:50:06,042
Hurry up!
572
00:50:10,750 --> 00:50:11,750
You wanna to go?
573
00:50:14,458 --> 00:50:15,458
Hurry up!
574
00:50:22,542 --> 00:50:23,406
Stay there!
575
00:50:23,417 --> 00:50:24,247
You go first!
576
00:50:24,417 --> 00:50:25,417
Upstair!
577
00:50:26,833 --> 00:50:27,833
Don't move!
578
00:50:28,208 --> 00:50:29,208
Down!
579
00:50:30,292 --> 00:50:32,874
Don't move!
580
00:50:32,917 --> 00:50:35,203
Sir! My son is a good kid.
581
00:50:35,208 --> 00:50:36,493
You can ask my neighour.
582
00:50:36,500 --> 00:50:39,412
Quiet. One by one.
583
00:50:39,417 --> 00:50:41,373
You two over there.
584
00:50:42,750 --> 00:50:45,241
You get the wrong guy.
585
00:50:45,250 --> 00:50:47,286
My son won't do this.
586
00:50:47,292 --> 00:50:48,873
Kind of bad thing.
587
00:50:48,875 --> 00:50:51,491
I'll check it out.
588
00:50:51,500 --> 00:50:53,331
Be patient, okay?
589
00:50:54,042 --> 00:50:55,407
What's your relationship?
590
00:50:55,417 --> 00:50:56,873
I'm his father. I'm his mother.
591
00:50:56,875 --> 00:50:58,160
Identity card, please!
592
00:51:01,500 --> 00:51:02,580
Thanks!
593
00:51:07,583 --> 00:51:08,368
Sorry, sir!
594
00:51:08,375 --> 00:51:10,661
Did you arrest a guy called Steve cheung?
595
00:51:10,958 --> 00:51:12,368
Who are you?
596
00:51:12,625 --> 00:51:13,785
I'm his friend.
597
00:51:14,208 --> 00:51:16,369
He's making his statement.
598
00:51:16,375 --> 00:51:17,831
You wait there.
599
00:51:17,833 --> 00:51:18,993
What the hell has happended?
600
00:51:19,250 --> 00:51:21,286
Would you wait there?
601
00:51:21,292 --> 00:51:24,659
Which group takes case of cheung's case?
602
00:51:24,667 --> 00:51:25,873
Action 2
603
00:51:25,917 --> 00:51:27,248
thanks!
604
00:51:28,625 --> 00:51:30,536
Tell me what's wrong with him?
605
00:51:30,542 --> 00:51:33,033
Don't you see I'm busy now?
606
00:51:33,042 --> 00:51:34,623
I tell you to wait.
607
00:51:45,750 --> 00:51:47,706
Tell me what has happened.
608
00:51:47,708 --> 00:51:50,290
I've told you so many time.
609
00:51:50,792 --> 00:51:52,748
I haven't seen you
610
00:51:54,958 --> 00:51:57,324
tell me clearly. I'll help you.
611
00:51:57,333 --> 00:51:58,698
Write it down correctly.
612
00:51:59,125 --> 00:52:00,831
My lawyer is here.
He can sue you anytime.
613
00:52:00,833 --> 00:52:01,948
What's up?
614
00:52:01,958 --> 00:52:05,870
The kids blackmailed his
office with weapons.
615
00:52:06,792 --> 00:52:07,792
Thanks!
616
00:52:07,958 --> 00:52:11,826
These gangsters came to my office
617
00:52:11,833 --> 00:52:15,155
and blackmailed me 300,000.
I refused.
618
00:52:15,167 --> 00:52:17,499
I'm a good citizen.
619
00:52:17,708 --> 00:52:20,575
They messed my office up
620
00:52:20,583 --> 00:52:22,539
and intended to kill me.
621
00:52:22,542 --> 00:52:24,703
Then why it's them who get hurt
but not you.
622
00:52:24,708 --> 00:52:26,198
Of course. I wouldn't just stand
there to be hit.
623
00:52:26,208 --> 00:52:27,197
So I'm hit them back.
624
00:52:27,208 --> 00:52:28,208
Stop it.
625
00:52:28,458 --> 00:52:29,538
I must confess.
626
00:52:29,542 --> 00:52:31,533
My client acted on self-defence.
627
00:52:31,792 --> 00:52:35,034
Stop talking, sir.
Just put them behind bars.
628
00:52:35,292 --> 00:52:36,407
Fuck you. I haven't hit you.
629
00:52:36,417 --> 00:52:37,076
Don't wrong me.
630
00:52:37,083 --> 00:52:38,083
Shut up!
631
00:52:38,875 --> 00:52:40,285
Are you here to argue?
632
00:52:42,917 --> 00:52:45,408
Uncle, don't listen to their bullshit.
633
00:52:45,417 --> 00:52:47,203
We're trapped by them.
634
00:52:47,333 --> 00:52:49,119
Trap? Why didn't you call the police?
635
00:52:50,125 --> 00:52:51,786
No use to say anthing now.
636
00:52:52,208 --> 00:52:54,324
Tell the sir what'd happened.
637
00:52:54,333 --> 00:52:58,531
The cop is his uncle.
638
00:52:58,875 --> 00:53:00,456
That's why they have guts.
639
00:53:00,458 --> 00:53:02,574
He can count on the triad and police.
640
00:53:03,000 --> 00:53:03,739
Lawyer wong!
641
00:53:03,750 --> 00:53:04,409
Mr. kam!
642
00:53:04,417 --> 00:53:06,248
If they cover their guys,
643
00:53:06,250 --> 00:53:08,161
how should I sue them?
644
00:53:08,167 --> 00:53:10,078
I know, Mr. kam. I'll take care of it.
645
00:53:11,708 --> 00:53:14,996
Shut up, you fucking bastard.
646
00:53:15,000 --> 00:53:17,582
Let your lawyer talk to me.
It'll do good to you.
647
00:53:17,583 --> 00:53:22,117
What the hell do you think you are?
648
00:53:22,125 --> 00:53:25,322
Mind your business.
Get back to your work.
649
00:53:25,625 --> 00:53:27,035
Don't have to be that fierce.
650
00:53:28,083 --> 00:53:29,414
You don't have to talk that loud.
651
00:53:29,417 --> 00:53:30,748
I haven't made you pay for messing
my garage.
652
00:53:30,750 --> 00:53:31,614
You are mad.
653
00:53:31,625 --> 00:53:34,367
I'm destroyed your cars.
What's the proof?
654
00:53:34,375 --> 00:53:35,080
Come on!
655
00:53:35,083 --> 00:53:38,701
What the hell is going on?
656
00:53:41,792 --> 00:53:43,552
What's your name? Which area are
you working?
657
00:53:44,292 --> 00:53:46,283
Tom cheung. Hong Kong island.
658
00:53:46,292 --> 00:53:49,159
What are you doing here in kowloon.
659
00:53:49,167 --> 00:53:50,623
Not any work in your area?
660
00:53:51,333 --> 00:53:52,288
Sorry, sir!
661
00:53:52,292 --> 00:53:53,452
What's case?
662
00:53:54,083 --> 00:53:57,450
The boy Steve cheung is my nephew.
663
00:53:57,458 --> 00:53:59,619
He and his friends are clean, sir!
664
00:53:59,625 --> 00:54:02,662
They are good citizens,
not triad members.
665
00:54:02,667 --> 00:54:05,079
Hem and haw? What do you want to say?
666
00:54:07,917 --> 00:54:09,157
They're only acting on impulse.
667
00:54:13,208 --> 00:54:15,494
Do you know they've got weapons?
668
00:54:15,583 --> 00:54:17,949
Sir, I hope you check it out.
669
00:54:19,542 --> 00:54:21,783
If I won't, then what?
670
00:54:22,167 --> 00:54:24,249
No sir, sorry sir!
671
00:54:24,917 --> 00:54:28,080
Sir, would you do them a favour?
672
00:54:28,083 --> 00:54:30,620
What? A favor?
673
00:54:31,333 --> 00:54:33,995
You've been a policeman for year.
674
00:54:34,000 --> 00:54:35,740
Haven't you forgotten our rules?
675
00:54:35,750 --> 00:54:39,618
To cover a suspected relative
is against the law.
676
00:54:39,625 --> 00:54:41,161
I can sue you.
677
00:54:41,500 --> 00:54:43,491
Yes sir! Sorry sir!
678
00:54:43,875 --> 00:54:45,115
I know that's my fault.
679
00:54:45,125 --> 00:54:48,288
It's okay if you know.
680
00:54:48,292 --> 00:54:49,156
Thank you, sir!
681
00:54:49,167 --> 00:54:51,533
Okay, I won't sue you.
682
00:54:51,792 --> 00:54:52,792
Yes sir!
683
00:54:53,125 --> 00:54:55,787
Get back to your own area.
684
00:54:55,792 --> 00:54:56,497
Yes sir!
685
00:54:56,500 --> 00:54:57,285
Dismiss!
686
00:54:57,333 --> 00:54:58,413
Thank you, sir!
687
00:55:01,167 --> 00:55:04,455
They gonna sue you
688
00:55:04,458 --> 00:55:07,120
for blackmailing and criminal damage.
689
00:55:07,125 --> 00:55:08,956
If they succeed,
you can't have any help.
690
00:55:09,250 --> 00:55:12,082
Uncle, you've seen everything.
691
00:55:12,083 --> 00:55:14,916
They stirred up the trouble, not us.
692
00:55:16,000 --> 00:55:17,831
Why didn't you call the police?
693
00:55:17,833 --> 00:55:19,869
Is it any use to call the police?
694
00:55:19,875 --> 00:55:21,160
If the police arrests them,
695
00:55:21,167 --> 00:55:23,032
how can I make them to play?
696
00:55:23,042 --> 00:55:25,158
So you ask help from the triad?
697
00:55:25,417 --> 00:55:26,873
I just want them to pay.
698
00:55:26,958 --> 00:55:30,826
Pay? Nut asked for 300,000.
699
00:55:30,833 --> 00:55:32,539
You're used by him, jerk!
700
00:55:32,542 --> 00:55:36,706
It's my fault.
701
00:55:36,708 --> 00:55:38,198
Is there anything you can help me?
702
00:55:38,208 --> 00:55:42,247
How can I help you?
703
00:55:42,875 --> 00:55:46,117
The evidences are there.
How can I explain to others?
704
00:55:46,958 --> 00:55:50,280
All messed up. I can't tell my father.
705
00:55:50,375 --> 00:55:52,787
It's not because of the girl,
nothing will happen.
706
00:55:55,667 --> 00:55:58,033
I've told you don't go with
that kind of girls.
707
00:55:58,042 --> 00:55:59,282
You take my words as nothing.
708
00:55:59,875 --> 00:56:02,787
Uncle, there's nothing to do with cherry.
709
00:56:02,792 --> 00:56:04,373
Nothing!
710
00:56:04,375 --> 00:56:08,038
Then how come the triad get involved?
711
00:56:08,292 --> 00:56:09,657
What can I say?
712
00:56:09,667 --> 00:56:11,953
You won't believe whatever I say.
713
00:56:11,958 --> 00:56:13,073
Speak against me?
714
00:56:13,542 --> 00:56:16,534
You don't want to help me. Forget it.
715
00:56:18,500 --> 00:56:19,831
What?
716
00:56:20,250 --> 00:56:22,832
My captain scolded me of leaving my post.
717
00:56:23,083 --> 00:56:26,655
I'm nearly accused of against the law.
718
00:56:27,000 --> 00:56:29,491
If I hadn't taken care of you,
you would be shit now.
719
00:56:30,750 --> 00:56:32,081
Think about it.
720
00:56:37,083 --> 00:56:41,247
Shit! I must end up in jall.
721
00:56:51,500 --> 00:56:52,500
Come in!
722
00:56:54,042 --> 00:56:55,042
Morning sir!
723
00:56:56,250 --> 00:56:57,581
It's you, master.
724
00:56:58,167 --> 00:57:00,032
- How are you?
- Long time no see, sit please!
725
00:57:01,667 --> 00:57:03,077
You must come here for something.
726
00:57:04,958 --> 00:57:07,540
I want you do me a favor.
727
00:57:07,542 --> 00:57:10,409
Come on. You've helped me before.
728
00:57:10,417 --> 00:57:12,499
If anything I can do, just tell me.
729
00:57:16,917 --> 00:57:20,114
My nephew have trouble with the triad.
730
00:57:20,125 --> 00:57:21,865
His garage is ruined
731
00:57:21,875 --> 00:57:23,957
- and he's now accused.
- Really?
732
00:57:24,292 --> 00:57:26,783
He's now out on bail.
733
00:57:27,125 --> 00:57:29,741
Don't worry. I'll try my best.
734
00:58:07,250 --> 00:58:10,706
Just tell me what you want me to help you.
735
00:58:14,708 --> 00:58:16,790
One shouldn't knee down to facts
736
00:58:16,792 --> 00:58:18,453
then one can live meaningfully.
737
00:58:21,125 --> 00:58:25,698
What wrong have I done?
738
00:58:26,042 --> 00:58:27,623
Steve, please stop it.
739
00:58:28,167 --> 00:58:31,455
What can I do? My uncle is nearly fired.
740
00:58:32,417 --> 00:58:36,990
Kk's garage is ruined. We are out on bail.
741
00:58:39,500 --> 00:58:40,831
What are these for?
742
00:58:41,375 --> 00:58:44,037
It's because of me. I'm sorry!
743
00:58:46,250 --> 00:58:49,788
I'm sorry. It's not your fault.
744
00:58:50,083 --> 00:58:51,493
I just lost my temper.
745
00:58:52,125 --> 00:58:55,492
Steve, promise me never go against
those people again.
746
00:58:55,500 --> 00:58:57,081
Unless they leave me alone.
747
00:58:58,292 --> 00:59:00,578
How will you listen to me?
748
00:59:01,292 --> 00:59:04,864
I beg you. That's for me. Okay?
749
00:59:09,750 --> 00:59:11,911
Believe me, don't worry.
750
00:59:34,333 --> 00:59:35,448
This song...
751
00:59:35,458 --> 00:59:37,870
I want to tell you
752
00:59:37,875 --> 00:59:39,536
I've signed with the record company.
753
00:59:39,625 --> 00:59:41,786
Really? Congratulate, cherry.
754
00:59:47,583 --> 00:59:51,531
Not yet. The company just signed with me.
755
00:59:51,542 --> 00:59:53,828
You'll be great. You sing so well.
756
00:59:53,833 --> 00:59:55,323
Have enough?
757
00:59:55,917 --> 00:59:56,917
May 1?
758
00:59:58,208 --> 00:59:59,994
Sorry! Go!
759
01:00:01,167 --> 01:00:02,202
To bar the way!
760
01:00:07,500 --> 01:00:09,912
Excuse me. We're police. Inspection.
761
01:00:09,917 --> 01:00:11,077
Stand over there.
762
01:00:11,083 --> 01:00:13,244
Identity card, please.
Stand over there.
763
01:00:14,542 --> 01:00:16,578
You two, there.
764
01:00:16,792 --> 01:00:17,907
Do you know bill lau?
765
01:00:18,042 --> 01:00:19,042
No.
766
01:00:19,292 --> 01:00:20,327
Drift along?
767
01:00:20,333 --> 01:00:21,573
No.
768
01:00:21,875 --> 01:00:22,739
No.
769
01:00:22,875 --> 01:00:23,955
Where do you live?
770
01:00:23,958 --> 01:00:24,958
Kwoloon city!
771
01:00:25,250 --> 01:00:26,250
All?
772
01:00:28,167 --> 01:00:29,327
Do you know bill lau?
773
01:00:29,333 --> 01:00:30,448
No.
774
01:00:30,458 --> 01:00:31,458
Don't fool me.
775
01:00:31,542 --> 01:00:33,328
I really don't know them.
776
01:00:33,500 --> 01:00:34,660
You drift along here. You must know him.
777
01:00:34,667 --> 01:00:36,248
I relly don't know him.
778
01:00:36,417 --> 01:00:36,951
Identity card.
779
01:00:36,958 --> 01:00:39,916
Prosecution? What for?
No identity card. Just get me.
780
01:00:39,917 --> 01:00:41,407
What a guy! Stand there!
781
01:00:41,417 --> 01:00:43,499
What the fuck! I'll sue you.
782
01:00:43,667 --> 01:00:46,158
Stand properly. Don't push me.
783
01:00:46,167 --> 01:00:46,826
Identity card, please!
784
01:00:46,833 --> 01:00:48,824
Why are you so fierce?
785
01:00:48,958 --> 01:00:50,958
- Just hit me, you fucking cop!
- Don't be so wild!
786
01:00:51,458 --> 01:00:52,458
Let me.
787
01:00:55,875 --> 01:00:58,912
I'm captain wang of anti-crime bureau.
788
01:01:00,583 --> 01:01:01,583
Do you know bill lau?
789
01:01:01,917 --> 01:01:02,781
No.
790
01:01:02,792 --> 01:01:04,157
- What about young kam?
- No.
791
01:01:05,000 --> 01:01:06,536
What's about James?
792
01:01:06,542 --> 01:01:07,702
No.
793
01:01:08,292 --> 01:01:09,327
Identity card.
794
01:01:10,042 --> 01:01:12,624
Next time when I ask you,
must be cooperate.
795
01:01:13,708 --> 01:01:14,708
Stay there.
796
01:01:23,500 --> 01:01:25,491
Captain wang, should we chase him?
797
01:01:28,042 --> 01:01:31,239
No. Just let him tell his guys.
Inspection finishes.
798
01:01:31,250 --> 01:01:32,250
Yes, sir!
799
01:01:37,708 --> 01:01:39,448
Crazy! Are you doing stunt?
800
01:01:47,125 --> 01:01:49,116
Bill, the cop is looking for us.
But I runaway.
801
01:01:49,125 --> 01:01:51,662
What the hell are you talking?
802
01:01:51,667 --> 01:01:53,783
Don't let others I'm your friend.
803
01:01:53,792 --> 01:01:55,657
Get away from the police.
804
01:01:55,667 --> 01:01:57,407
Don't you know I fear that?
805
01:01:57,667 --> 01:02:00,955
Fear? What can the police do
without evidences?
806
01:02:00,958 --> 01:02:02,698
Okay. Wait for me.
807
01:02:04,667 --> 01:02:06,203
What a shame!
808
01:02:06,875 --> 01:02:08,957
- Surround the area.
- Yes, sir!
809
01:02:10,458 --> 01:02:12,870
Bill, many cops outside!
810
01:02:13,958 --> 01:02:16,165
Leave them alone. We spread.
811
01:02:21,625 --> 01:02:23,365
Hurry, let's go!
812
01:02:23,375 --> 01:02:25,616
Police. Stand there for inspection.
813
01:02:26,250 --> 01:02:27,740
Stand aside.
814
01:02:28,333 --> 01:02:29,994
Tell them stand there.
815
01:02:30,167 --> 01:02:31,167
Take care.
816
01:02:32,708 --> 01:02:34,118
Captain wang, everybody there.
817
01:02:34,167 --> 01:02:35,167
Hurry up!
818
01:02:36,750 --> 01:02:38,866
Listen! I don't want to
waste your time.
819
01:02:38,875 --> 01:02:41,867
Does anyone know young kam,
James or bill lau?
820
01:02:49,500 --> 01:02:52,913
My name isn't kam.
821
01:02:53,375 --> 01:02:57,323
Why are you so nervous?
What's your name?
822
01:02:57,333 --> 01:02:58,698
I'm John la...
823
01:02:58,917 --> 01:02:59,622
Don't you believe?
824
01:02:59,625 --> 01:03:01,206
I show you my identity card.
825
01:03:03,208 --> 01:03:04,914
Okay!
826
01:03:06,667 --> 01:03:07,782
Listen everybody.
827
01:03:07,875 --> 01:03:10,912
We're looking for these people.
Please help the police.
828
01:03:10,917 --> 01:03:12,782
If anyone sees them,
829
01:03:12,792 --> 01:03:14,578
please tell the police.
830
01:03:16,250 --> 01:03:18,036
- Captain!
- Yes, sir!
831
01:03:18,042 --> 01:03:18,701
Let's go!
832
01:03:18,708 --> 01:03:19,708
Yes, sir!
833
01:03:20,125 --> 01:03:21,456
Thank you!
834
01:03:21,458 --> 01:03:23,995
Everybody can carry on. Go!
835
01:03:28,375 --> 01:03:30,036
What a police!
836
01:03:31,792 --> 01:03:34,454
- You go back to headquarter first.
- Yes, sir!
837
01:03:34,958 --> 01:03:35,788
Thanks!
838
01:03:35,792 --> 01:03:37,282
- You're welcome.
- Bye!
839
01:03:42,208 --> 01:03:43,664
Boss, telephone.
840
01:03:45,667 --> 01:03:46,873
Hello?
841
01:03:46,875 --> 01:03:48,331
- Mr. kam!
- Yes, I'm!
842
01:03:48,500 --> 01:03:50,536
The cop is looking for your son.
843
01:03:51,792 --> 01:03:53,077
Do you know what's up?
844
01:03:53,083 --> 01:03:55,165
No. But it isn't simple.
845
01:03:55,333 --> 01:03:57,665
Okay, I got it.
846
01:04:10,792 --> 01:04:11,952
This way, please!
847
01:04:11,958 --> 01:04:14,620
Captain wang!
848
01:04:14,833 --> 01:04:16,789
Order a bowl of shark's fin for captain,
quick!
849
01:04:17,292 --> 01:04:18,577
Please sit, captain wang!
850
01:04:24,458 --> 01:04:27,200
This is the captain wang I always mention.
851
01:04:27,208 --> 01:04:29,620
This is boxer.
852
01:04:29,625 --> 01:04:32,458
Mr. kam, I'm not to meet your friend.
853
01:04:33,458 --> 01:04:36,664
I'm cooperating with you.
854
01:04:36,667 --> 01:04:38,623
Okay, I would like to listen to
your advice.
855
01:04:39,042 --> 01:04:40,122
This is my captain.
856
01:04:40,125 --> 01:04:42,207
I take this chance to show my respect.
857
01:04:42,208 --> 01:04:43,539
Captain wang, please try it.
858
01:04:43,542 --> 01:04:45,624
No, thanks. I'm on duty.
859
01:04:46,417 --> 01:04:48,328
Then let's try the dishes.
860
01:04:48,333 --> 01:04:50,449
We've just had our meal
861
01:04:50,458 --> 01:04:51,789
in a fast-food shop.
862
01:04:54,208 --> 01:04:55,823
Captain wang, you're so busy.
863
01:04:55,833 --> 01:04:58,700
Not even a proper meal.
Too hard for you.
864
01:04:59,042 --> 01:05:00,042
Captain wang...
865
01:05:00,625 --> 01:05:03,492
I got something to you, sit!
866
01:05:07,083 --> 01:05:10,621
Mr. kam, I can hear clearly
wherever you sit.
867
01:05:12,958 --> 01:05:16,496
Captain, we should take down whatever
Mr. kam says.
868
01:05:16,500 --> 01:05:17,159
Yes, sir!
869
01:05:17,167 --> 01:05:19,078
Captain wang, we want to
870
01:05:19,083 --> 01:05:22,075
know what's wrong with our young kam?
871
01:05:25,542 --> 01:05:28,534
We suspect him of blackmail &
serious assualt.
872
01:05:29,250 --> 01:05:32,993
My kid won't do this kind of things.
873
01:05:33,125 --> 01:05:37,038
Surely he won't do it.
We suspect that he delivered the order.
874
01:05:39,167 --> 01:05:40,327
No way.
875
01:05:40,333 --> 01:05:42,949
He always can't make decisions.
876
01:05:43,292 --> 01:05:44,953
Whatever you say.
877
01:05:44,958 --> 01:05:47,415
If we've evidences, we'll catch him.
878
01:05:47,875 --> 01:05:52,744
My kid is nasty,
but not as nasty as that.
879
01:05:53,583 --> 01:05:55,699
Nasty or not. He's your son.
880
01:05:55,792 --> 01:05:57,532
I'm just doing my job.
881
01:05:58,292 --> 01:06:00,032
Excuse me, everybody.
882
01:06:00,958 --> 01:06:03,700
Captain wang!
883
01:06:04,667 --> 01:06:06,328
What do you want?
884
01:06:06,458 --> 01:06:07,868
Bastard!
885
01:06:17,208 --> 01:06:19,415
Young kam,
I even say didn't go back nearly.
886
01:06:19,417 --> 01:06:22,375
Kam, come here.
887
01:06:23,333 --> 01:06:27,702
What's up, dad?
888
01:06:28,167 --> 01:06:28,952
Aren't you out?
889
01:06:28,958 --> 01:06:29,958
You bastard.
890
01:06:30,708 --> 01:06:33,415
I tell you suckers to take care of him.
891
01:06:33,417 --> 01:06:34,657
You let him stir up the trouble.
892
01:06:34,667 --> 01:06:37,409
- No, Mr. kam...
- Shut up. Get loss.
893
01:06:37,500 --> 01:06:39,240
Yes.
894
01:06:43,750 --> 01:06:46,162
Tell me,
haven't you stirred up the trouble?
895
01:06:46,708 --> 01:06:50,155
Yeah. I got nothing to do.
896
01:06:50,333 --> 01:06:52,494
Bastard, don't you know
897
01:06:52,500 --> 01:06:54,365
the cop is looking for you?
898
01:06:55,833 --> 01:06:59,872
I know. They've guys, so do we.
899
01:07:00,167 --> 01:07:03,614
Bastard, do you know you're in deep shit.
900
01:07:05,083 --> 01:07:07,540
Dad, just hit me hard.
901
01:07:07,917 --> 01:07:10,784
When you finish. I'll go finishing them.
902
01:07:10,792 --> 01:07:13,204
You bastard. I beat you to death.
903
01:07:13,208 --> 01:07:14,288
You got lost.
904
01:07:14,292 --> 01:07:16,578
How dare you speak against me?
905
01:07:18,167 --> 01:07:20,533
Go to the states to see you mom.
906
01:07:20,958 --> 01:07:23,665
Get out of my sight.
907
01:07:45,333 --> 01:07:49,702
Ded, when I get there,
I find you some powerful guns
908
01:07:49,708 --> 01:07:50,868
and send them to you.
909
01:07:50,875 --> 01:07:53,582
Stop it. Do you have enough?
910
01:07:54,167 --> 01:07:56,408
Okay, forget it.
911
01:07:56,500 --> 01:07:59,742
Be a good man when you arrive there.
912
01:07:59,750 --> 01:08:01,490
Or I'll kill you.
913
01:08:01,500 --> 01:08:03,491
Don't worry, dad.
914
01:08:04,583 --> 01:08:08,326
Bill, please check is there
any good university.
915
01:08:08,542 --> 01:08:11,864
I want to study a degree or ph.D.
916
01:08:12,333 --> 01:08:14,915
Is it okay, dad? You must like it.
917
01:08:15,500 --> 01:08:16,740
Ph.d? What ph. D?
918
01:08:22,875 --> 01:08:24,831
Take care, dad.
919
01:08:25,042 --> 01:08:27,408
Remember, study hard.
920
01:08:27,958 --> 01:08:28,993
I got it.
921
01:08:36,792 --> 01:08:38,202
Don't go against your mom.
922
01:08:40,875 --> 01:08:41,875
Go!
923
01:09:15,083 --> 01:09:16,619
Don't you welcome me?
924
01:09:17,167 --> 01:09:19,123
No, come in!
925
01:09:24,208 --> 01:09:25,208
Take yourself!
926
01:09:25,667 --> 01:09:26,667
Wait!
927
01:09:36,625 --> 01:09:38,741
The place is a mess.
928
01:09:40,750 --> 01:09:41,990
Come to see me?
929
01:09:42,000 --> 01:09:44,457
No way. Come to see your uncle.
930
01:09:45,750 --> 01:09:47,490
He hasn't come back from work.
931
01:09:47,500 --> 01:09:48,615
You have something?
932
01:09:49,417 --> 01:09:50,873
You try this.
933
01:09:50,875 --> 01:09:52,536
Great! Try together.
934
01:10:01,792 --> 01:10:02,952
Beautiful.
935
01:10:03,042 --> 01:10:05,203
Stop praising yourself.
936
01:10:05,583 --> 01:10:08,620
You're too much.
937
01:10:47,083 --> 01:10:48,368
Sorry. I open the door.
938
01:10:53,500 --> 01:10:54,500
Call the police.
939
01:10:57,208 --> 01:10:58,288
Don't go bastard!
940
01:11:05,292 --> 01:11:06,292
Call the police?
941
01:11:08,917 --> 01:11:09,917
Help!
942
01:11:13,125 --> 01:11:14,911
Help!
943
01:11:14,917 --> 01:11:15,997
Don't shout!
944
01:11:16,708 --> 01:11:17,823
Help!
945
01:11:25,542 --> 01:11:27,373
What do you want?
946
01:11:34,250 --> 01:11:35,250
Cherry!
947
01:11:36,042 --> 01:11:37,248
Don't come over!
948
01:11:37,250 --> 01:11:38,365
Shout!
949
01:11:40,500 --> 01:11:41,580
Cherry!
950
01:11:46,042 --> 01:11:47,828
Boss, cops!
951
01:11:51,083 --> 01:11:52,198
Shit. You've luck.
952
01:12:10,292 --> 01:12:11,292
Cherry!
953
01:12:15,667 --> 01:12:16,667
Cherry!
954
01:12:18,917 --> 01:12:20,123
Help!
955
01:12:21,917 --> 01:12:25,535
Help! Cherry!
956
01:12:30,292 --> 01:12:32,248
The bastards are going Wilder and Wilder.
957
01:12:32,250 --> 01:12:34,366
I don't know what will come next.
958
01:12:34,708 --> 01:12:36,369
I've told you don't go for others.
959
01:12:36,375 --> 01:12:37,956
You didn't listen.
960
01:12:38,625 --> 01:12:41,537
You tell me what should we do now?
961
01:12:42,167 --> 01:12:43,498
It doesn't matter against me.
962
01:12:45,458 --> 01:12:47,665
Don't go against my dad.
963
01:12:57,625 --> 01:12:59,741
Why can those bastard remain at large?
964
01:13:00,333 --> 01:13:02,119
Why can those bastard remain at large?
965
01:13:02,917 --> 01:13:04,657
Isn't there any justice in this world?
966
01:13:10,333 --> 01:13:11,948
There'll be a way out.
967
01:13:12,750 --> 01:13:14,866
Hope they'll stop after this.
968
01:13:15,583 --> 01:13:18,245
Stop being naive. They will stop?
969
01:13:18,542 --> 01:13:20,453
I've sworn
970
01:13:20,458 --> 01:13:22,039
if they come against us again,
971
01:13:22,042 --> 01:13:23,327
I'll kill them.
972
01:13:24,458 --> 01:13:25,458
Steve!
973
01:13:36,875 --> 01:13:37,910
How do you feel?
974
01:13:38,583 --> 01:13:41,245
I'm alright. You?
975
01:13:41,667 --> 01:13:42,667
I'm okay.
976
01:13:44,333 --> 01:13:47,040
I'm sorry. It's my fault.
977
01:13:47,042 --> 01:13:49,909
No. My fault.
I can't take care of you.
978
01:13:56,792 --> 01:13:58,077
How many?
979
01:13:58,125 --> 01:13:59,125
Look for friends.
980
01:13:59,208 --> 01:14:00,208
Please!
981
01:14:09,292 --> 01:14:10,292
Coke!
982
01:14:13,042 --> 01:14:15,124
- Sir!
- Thanks!
983
01:14:23,000 --> 01:14:26,572
You say where to go, I never mind.
984
01:14:30,750 --> 01:14:32,957
Boss, the cop!
985
01:14:40,417 --> 01:14:41,953
Sir, nothing to do with me.
986
01:14:41,958 --> 01:14:44,119
Nothing? Haven't I asked you?
987
01:14:44,125 --> 01:14:45,956
- Sir!
- Stop doing this.
988
01:14:47,292 --> 01:14:50,079
Just calm down.
989
01:14:50,083 --> 01:14:51,573
What's wrong?
990
01:14:51,583 --> 01:14:54,040
I want to talk to you. Come on!
991
01:14:54,333 --> 01:14:57,746
- Okay. Talk to me here.
- Go in!
992
01:14:59,625 --> 01:15:00,625
Do you know?
993
01:15:00,917 --> 01:15:01,872
No. My fault. I can't take care of you.
994
01:15:01,875 --> 01:15:03,240
Get lost!
995
01:15:06,292 --> 01:15:08,578
Sorry, would you come out?
996
01:15:10,583 --> 01:15:12,244
Hong Kong is ruled by law.
997
01:15:12,250 --> 01:15:15,447
Your must act on evidences.
998
01:15:26,083 --> 01:15:27,289
Wanna hit me?
999
01:15:27,667 --> 01:15:28,907
It's for the justice.
1000
01:15:29,167 --> 01:15:30,452
Stop being wild.
1001
01:15:31,125 --> 01:15:32,706
I can make you out of job.
1002
01:15:32,958 --> 01:15:33,958
Good!
1003
01:15:39,250 --> 01:15:42,408
I must teach you a lession today.
1004
01:15:46,625 --> 01:15:47,785
What's up?
1005
01:15:48,417 --> 01:15:49,417
Out!
1006
01:16:06,708 --> 01:16:09,450
You sucker, you know what you've done.
1007
01:16:11,042 --> 01:16:12,657
Do you really have to do this?
1008
01:16:14,333 --> 01:16:16,415
If there's any wrong with the kids,
1009
01:16:16,417 --> 01:16:18,874
it's all your responsibility.
1010
01:16:23,125 --> 01:16:25,081
Isn't there any justice?
1011
01:16:26,375 --> 01:16:28,161
Fuck. You talk to me about justice?
1012
01:16:31,083 --> 01:16:32,493
That's not you should talk.
1013
01:16:33,042 --> 01:16:36,205
If I can't get those who burnt my house,
1014
01:16:36,208 --> 01:16:37,914
you'll be in shit.
1015
01:16:44,042 --> 01:16:45,828
Boss, prosecute him.
1016
01:16:47,458 --> 01:16:50,120
Prosecute? Too easy to him.
1017
01:16:50,792 --> 01:16:53,659
See who'll be in shit!
1018
01:17:36,375 --> 01:17:37,375
What are you doing?
1019
01:17:42,000 --> 01:17:43,000
Uncle!
1020
01:17:44,125 --> 01:17:45,456
Is that all?
1021
01:17:48,333 --> 01:17:50,745
Take it or leave it.
1022
01:17:50,750 --> 01:17:52,832
Just a small failure and give up?
1023
01:17:55,417 --> 01:17:56,452
What's about cherry?
1024
01:17:57,375 --> 01:17:58,410
She's alright.
1025
01:18:10,292 --> 01:18:15,241
Give this to kk to open a new garage.
1026
01:18:15,250 --> 01:18:17,957
Give me back when you have. Okay?
1027
01:18:20,417 --> 01:18:22,783
And I don't think the thing is settled.
1028
01:18:22,792 --> 01:18:25,204
Young kam won't let is go.
1029
01:18:25,958 --> 01:18:27,949
Tell me if you've any trouble.
1030
01:18:29,458 --> 01:18:30,458
I got it.
1031
01:18:33,250 --> 01:18:34,660
Clean up the stuff.
1032
01:18:37,542 --> 01:18:38,542
Uncle!
1033
01:18:40,000 --> 01:18:41,000
What?
1034
01:18:43,333 --> 01:18:44,743
Do I only cause troubles?
1035
01:18:46,958 --> 01:18:48,198
Why do you say this?
1036
01:18:50,875 --> 01:18:53,617
You can't get married because of me.
1037
01:18:56,000 --> 01:18:57,160
So silly.
1038
01:18:57,958 --> 01:19:00,040
Last time I was only joking.
1039
01:19:01,417 --> 01:19:02,497
I would have dumped you
1040
01:19:02,500 --> 01:19:04,161
if you're a trouble maker.
1041
01:19:08,583 --> 01:19:10,244
Marriage?
1042
01:19:10,250 --> 01:19:13,617
Isn't it nice wihtout
a woman troubling me?
1043
01:19:14,917 --> 01:19:18,159
I really mean that.
But do treat cherry good.
1044
01:19:18,625 --> 01:19:19,865
She's a good girl.
1045
01:19:20,583 --> 01:19:21,618
I'll uncle.
1046
01:19:22,042 --> 01:19:23,327
You're a man now.
1047
01:19:34,417 --> 01:19:36,829
To your left a bit.
1048
01:19:36,833 --> 01:19:37,413
Is it right?
1049
01:19:37,417 --> 01:19:40,249
- To you right.
- Is it right?
1050
01:19:40,250 --> 01:19:42,457
Hold it, don't move.
1051
01:19:44,083 --> 01:19:47,826
Come on, higher.
1052
01:19:48,458 --> 01:19:49,789
- That's right?
- Yes.
1053
01:19:52,208 --> 01:19:53,808
Do you know which side is
left and right?
1054
01:19:53,833 --> 01:19:55,494
Don't say like a shit.
1055
01:19:55,875 --> 01:19:57,081
Is it right?
1056
01:19:57,500 --> 01:19:58,660
I'm so tried.
1057
01:19:58,917 --> 01:19:59,917
Okay!
1058
01:20:10,375 --> 01:20:12,582
Tired? I've told you to stop.
1059
01:20:12,875 --> 01:20:14,706
- It doesn't matter.
- Is it okay?
1060
01:20:15,375 --> 01:20:19,618
Steve? I'm so tired. I gonna faint.
1061
01:20:19,625 --> 01:20:23,914
Come hug me, Steve!
1062
01:20:24,083 --> 01:20:25,573
Quickly.
1063
01:20:26,292 --> 01:20:27,657
Then you will be check it.
1064
01:20:37,375 --> 01:20:38,375
Uncle!
1065
01:20:39,667 --> 01:20:40,281
Uncle!
1066
01:20:40,292 --> 01:20:41,532
So you're here?
1067
01:20:42,792 --> 01:20:45,078
Where are you up to?
1068
01:20:45,083 --> 01:20:47,369
Almost ready to open.
1069
01:20:47,625 --> 01:20:49,741
Not bad.
1070
01:20:50,083 --> 01:20:51,283
Much better than the last one.
1071
01:20:51,708 --> 01:20:55,371
Uncle, thanks for your money.
1072
01:20:55,542 --> 01:20:59,455
Come on. Remember to pay me back
when you make profit.
1073
01:21:00,958 --> 01:21:01,958
Sure.
1074
01:21:02,292 --> 01:21:03,873
Remember, work hard.
1075
01:21:04,875 --> 01:21:07,116
If those bastard go against you again,
1076
01:21:07,125 --> 01:21:09,286
call the police at once.
1077
01:21:09,292 --> 01:21:10,327
Don't fight with them.
1078
01:21:10,708 --> 01:21:13,324
I got it. We're not stupid.
1079
01:21:14,125 --> 01:21:17,367
Work hard. I got to go.
1080
01:21:18,500 --> 01:21:22,664
Uncle, we've a meal tonight.
Come join us.
1081
01:21:23,458 --> 01:21:26,291
Night shift tonight. I can't come.
1082
01:21:26,833 --> 01:21:28,539
Have a good time, bye!
1083
01:21:28,667 --> 01:21:30,077
- Bye!
- Uncle, bye!
1084
01:21:33,667 --> 01:21:34,998
Have fun.
1085
01:21:37,208 --> 01:21:38,323
Follow him.
1086
01:21:54,292 --> 01:21:55,782
Steve!
1087
01:21:55,792 --> 01:21:57,032
Steve, what are you going?
1088
01:21:57,083 --> 01:21:57,663
What's wrong?
1089
01:21:57,667 --> 01:21:59,623
It's time to dine? What's wrong?
1090
01:24:17,417 --> 01:24:18,417
Uncle!
1091
01:24:21,667 --> 01:24:22,667
Uncle!
1092
01:24:25,917 --> 01:24:28,829
Uncle... what's happened?
1093
01:24:30,792 --> 01:24:32,908
Please don't die.
1094
01:24:37,167 --> 01:24:41,410
Uncle...
1095
01:24:43,167 --> 01:24:46,989
Help...
1096
01:24:55,042 --> 01:24:57,033
- Excuse me!
- Uncle!
1097
01:25:14,500 --> 01:25:15,740
Steve!
1098
01:25:18,333 --> 01:25:20,369
Steve!
1099
01:25:20,417 --> 01:25:22,123
Steve...
1100
01:25:22,125 --> 01:25:23,490
Steve, what are you going?
1101
01:25:23,583 --> 01:25:27,246
Tell me what are you going?
1102
01:25:27,375 --> 01:25:28,455
Steve!
1103
01:25:28,500 --> 01:25:31,867
Steve, what are you going?
1104
01:26:38,292 --> 01:26:40,499
- Do you like it?
- I like.
1105
01:26:51,875 --> 01:26:52,875
Go away!
1106
01:26:55,125 --> 01:26:57,411
Boss...
1107
01:26:57,417 --> 01:27:00,375
- Bye!
- Run!
1108
01:27:00,625 --> 01:27:01,625
Drive!
1109
01:27:19,667 --> 01:27:20,827
I want him dead.
1110
01:27:24,583 --> 01:27:25,663
Come here.
1111
01:27:26,167 --> 01:27:27,167
Crash him.
1112
01:27:31,500 --> 01:27:32,500
Come here.
1113
01:27:33,833 --> 01:27:34,833
Come here.
1114
01:27:43,375 --> 01:27:44,785
Come on, crash him.
1115
01:27:49,167 --> 01:27:50,167
Quick!
1116
01:27:57,833 --> 01:27:58,833
Bastard!
1117
01:27:59,083 --> 01:28:00,083
Get down, quick!
1118
01:28:02,125 --> 01:28:04,241
Go to hell!
1119
01:28:05,708 --> 01:28:06,708
Go to hell!
1120
01:28:15,583 --> 01:28:16,823
Don't let the bastard go.
1121
01:28:26,708 --> 01:28:27,708
Bastard!
1122
01:28:33,292 --> 01:28:34,452
Young kam!
1123
01:28:37,333 --> 01:28:38,333
Come on!
1124
01:29:20,375 --> 01:29:22,036
Bob, are you alright?
1125
01:29:22,042 --> 01:29:23,578
Bob, don't scare me!
1126
01:29:23,750 --> 01:29:25,365
Steve!
1127
01:29:33,042 --> 01:29:35,454
Steve, no!
1128
01:29:38,250 --> 01:29:41,788
Steve, no!
1129
01:29:43,833 --> 01:29:45,039
Put it down.
1130
01:29:58,083 --> 01:29:59,698
No...
1131
01:30:00,958 --> 01:30:02,038
Steve!
1132
01:30:27,125 --> 01:30:29,081
You bastard.
1133
01:30:30,917 --> 01:30:32,657
Let me handle it. Go there!
1134
01:30:32,708 --> 01:30:34,448
- Come here, over there.
- Yes, sir!
1135
01:30:42,167 --> 01:30:42,997
Get up!
1136
01:30:43,083 --> 01:30:45,119
Stevel...
1137
01:30:48,167 --> 01:30:49,247
No.
1138
01:30:51,417 --> 01:30:52,417
Enough!
1139
01:30:53,750 --> 01:30:55,456
Stop it.
1140
01:31:00,833 --> 01:31:01,833
Steve!
1141
01:31:15,917 --> 01:31:16,917
Be careful.
1142
01:31:17,083 --> 01:31:18,539
- Bob!
- Help him up.
1143
01:31:20,750 --> 01:31:21,750
Quickly.
1144
01:31:28,625 --> 01:31:30,832
- Help him get in the car.
- Yes, sir!
1145
01:32:12,167 --> 01:32:15,079
Get in the ambulance.
67381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.