Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,457 --> 00:00:43,459
♪ In the cold there's us ♪
2
00:00:44,627 --> 00:00:48,047
♪ I'm a face in the crowd ♪
3
00:00:48,381 --> 00:00:49,632
♪ My heartbeat's
racing faster ♪
4
00:00:49,966 --> 00:00:53,636
♪ And my feet won't
let me slow down ♪
5
00:00:55,137 --> 00:00:57,973
♪ There's something
wrong here ♪
6
00:00:58,307 --> 00:01:01,768
♪ No, things ain't the same
no more ♪
7
00:01:02,103 --> 00:01:04,271
♪ How could it be so hard
to get across? ♪
8
00:01:04,605 --> 00:01:08,066
♪ It's hard to keep on
going insane ♪
9
00:01:10,653 --> 00:01:12,863
♪ I know that it won't be... ♪
10
00:01:13,197 --> 00:01:14,990
Whoo! All right.
11
00:01:15,283 --> 00:01:16,617
[laughs]
12
00:01:16,909 --> 00:01:18,619
You ain't seen nothing yet.
Check this out.
13
00:01:20,121 --> 00:01:21,288
What's that?
14
00:01:21,622 --> 00:01:22,873
Just hold on to your shirt,
baby.
15
00:01:24,667 --> 00:01:26,418
[tires screech]
16
00:01:28,170 --> 00:01:30,172
♪ My time is up ♪
17
00:01:31,507 --> 00:01:34,593
♪ It's long after midnight ♪
18
00:01:35,845 --> 00:01:38,514
♪ I think I've had too much ♪
19
00:01:38,848 --> 00:01:40,432
♪ I've had enough ♪
20
00:01:45,771 --> 00:01:48,190
♪ In the dead of night ♪
21
00:01:49,275 --> 00:01:52,528
♪ When there's no one around ♪
22
00:01:52,862 --> 00:01:54,697
♪ I went to move
my collection ♪
23
00:01:55,031 --> 00:01:58,409
♪ Anybody bring me down ♪
24
00:01:59,952 --> 00:02:03,497
♪ A little rock, yeah ♪
25
00:02:03,831 --> 00:02:06,500
♪ I guess I let my mind bleed ♪
26
00:02:06,834 --> 00:02:09,336
♪ I'm not afraid,
I won't go running ♪
27
00:02:09,670 --> 00:02:12,756
♪ But I know
they're coming for me ♪
28
00:02:15,343 --> 00:02:18,554
♪ I know that
it won't be much longer ♪
29
00:02:18,888 --> 00:02:22,057
♪ I've seen them, yeah ♪
30
00:02:22,391 --> 00:02:25,477
♪ I know that
the wind is high ♪
31
00:02:25,811 --> 00:02:28,647
♪ Oh, no, it's much too late ♪
32
00:02:28,981 --> 00:02:32,109
♪ Now it's long
after midnight ♪
33
00:02:33,110 --> 00:02:35,821
♪ My time is up ♪
34
00:02:36,155 --> 00:02:38,866
♪ Yes, it's long
after midnight ♪
35
00:02:40,242 --> 00:02:42,035
♪ I think I've had too much ♪
36
00:02:42,370 --> 00:02:44,955
♪ I've had enough ♪
37
00:02:58,052 --> 00:03:00,345
Where did you get
the money for this thing?
38
00:03:00,680 --> 00:03:02,723
Let's just say I got it
from some friends.
39
00:03:03,057 --> 00:03:04,183
[laughs]
40
00:03:12,024 --> 00:03:13,567
Wait till I get you
in the house.
41
00:03:13,901 --> 00:03:15,485
I think I've been wanting
some of this now.
42
00:03:15,820 --> 00:03:17,154
Yeah?
43
00:03:22,785 --> 00:03:24,411
[giggles]
44
00:03:27,456 --> 00:03:31,501
♪ Now it's long
after midnight ♪
45
00:03:31,836 --> 00:03:33,796
♪ My time is up ♪
46
00:03:35,506 --> 00:03:38,008
♪ Long after midnight ♪
47
00:03:39,176 --> 00:03:41,178
♪ I think I've had too much ♪
48
00:03:41,512 --> 00:03:45,224
♪ Yes, it's long
after midnight ♪
49
00:03:46,392 --> 00:03:48,394
♪ My time is up ♪
50
00:03:48,686 --> 00:03:49,812
[song fades]
51
00:03:50,855 --> 00:03:52,898
[laughs]
52
00:03:54,108 --> 00:03:55,526
Wait a minute.
53
00:04:01,365 --> 00:04:03,325
Yeah, those are
looking nice.
54
00:04:05,119 --> 00:04:07,371
I don't think
you need this.
55
00:04:07,705 --> 00:04:09,623
You sure about that?
56
00:04:14,712 --> 00:04:16,338
[moans]
57
00:04:25,389 --> 00:04:26,973
Let's get to it.
58
00:04:27,308 --> 00:04:28,726
Oh, I missed you.
59
00:04:33,564 --> 00:04:34,523
[laughs]
60
00:04:34,857 --> 00:04:36,066
Why don't you
get on top.
61
00:04:36,400 --> 00:04:37,651
Oh, yeah.
62
00:04:45,493 --> 00:04:46,911
Damn, I missed you.
63
00:04:47,203 --> 00:04:48,329
It's only been a week.
64
00:04:48,662 --> 00:04:49,871
You're so bad.
65
00:04:51,624 --> 00:04:53,375
[man]
Come on down here.
66
00:04:53,709 --> 00:04:56,336
[woman laughs and sighs]
67
00:04:59,381 --> 00:05:01,091
[woman moans]
68
00:05:06,847 --> 00:05:08,640
- Shit!
- Hey, Billy Ray.
69
00:05:08,974 --> 00:05:10,016
Frankie sends
his greetings.
70
00:05:10,351 --> 00:05:11,560
Who the hell
are these guys?
71
00:05:16,232 --> 00:05:17,858
Come on, man!
We can cut a deal!
72
00:05:18,192 --> 00:05:19,818
We don't make deals
with dead men.
73
00:05:21,070 --> 00:05:22,738
Deals? What are they
talking about?
74
00:05:23,072 --> 00:05:24,531
Shut up, bitch.
75
00:05:28,577 --> 00:05:29,869
Come on,
we can deal!
76
00:05:30,204 --> 00:05:32,164
This ain't no game show,
punk.
77
00:05:34,625 --> 00:05:36,501
[Billy Ray]
Come on, damn it!
78
00:05:36,836 --> 00:05:38,963
Frankie's tired
of making deals, pretty boy.
79
00:05:39,296 --> 00:05:41,298
This time, you're going
to give him what he wants.
80
00:05:48,639 --> 00:05:50,474
[tires screech]
81
00:06:20,087 --> 00:06:22,172
Let's go for a ride,
shithead.
82
00:06:32,892 --> 00:06:34,602
How do you expect to get
this bird off the ground...
83
00:06:34,935 --> 00:06:36,561
with your fat ass on board?
84
00:06:36,896 --> 00:06:38,439
[man]
We'll see about that.
85
00:06:38,772 --> 00:06:40,648
Come on, let's get this thing
airborne.
86
00:06:46,530 --> 00:06:49,241
I've looked forward to this
since last year.
87
00:07:00,210 --> 00:07:01,753
Better get ready.
88
00:07:02,087 --> 00:07:03,755
Fuck you, asshole.
89
00:07:04,048 --> 00:07:05,591
[man] It's a pretty little town,
ain't it?
90
00:07:06,926 --> 00:07:08,302
Why don't you take
a closer look.
91
00:07:08,636 --> 00:07:10,554
[screams]
92
00:07:13,265 --> 00:07:14,724
What's wrong, Billy Ray?
93
00:07:15,059 --> 00:07:16,769
Move it up fast, moron!
94
00:07:17,102 --> 00:07:18,186
Eat shit!
95
00:07:18,520 --> 00:07:20,355
Come on, guys!
96
00:07:33,285 --> 00:07:34,703
Let me up!
97
00:07:36,372 --> 00:07:39,291
Help! Aah!
98
00:07:45,798 --> 00:07:47,508
You ain't going
to get away there.
99
00:07:47,841 --> 00:07:51,302
Don't drop me, asshole!
100
00:07:51,637 --> 00:07:53,555
You got me pissed off,
you lucky fucker.
101
00:07:53,889 --> 00:07:56,016
Now let's see
if you can fly.
102
00:08:02,606 --> 00:08:05,525
[indistinct shouting]
103
00:08:17,830 --> 00:08:19,623
Oh, my god.
104
00:08:40,269 --> 00:08:42,020
[Billy Ray]
Come on!
105
00:08:42,312 --> 00:08:44,105
I can't take it out here
much longer!
106
00:08:45,649 --> 00:08:48,234
Look, man, I can't tell you
what I don't know.
107
00:08:53,657 --> 00:08:56,660
Just give Frankie what he wants,
Billy Ray.
108
00:08:56,994 --> 00:08:59,496
[Billy Ray]
All right, it's in the gym!
109
00:08:59,830 --> 00:09:01,498
Locker number 12.
110
00:09:02,916 --> 00:09:05,627
[screams]
111
00:09:09,923 --> 00:09:12,216
[man]
Goddamn it, you let him drop!
112
00:09:13,385 --> 00:09:15,178
Come on, take us down
over there.
113
00:09:38,660 --> 00:09:40,036
Down there.
On the bridge.
114
00:09:40,370 --> 00:09:41,662
We're out of gas.
115
00:09:41,997 --> 00:09:43,915
[man] I don't give a shit.
We got to get him.
116
00:09:44,208 --> 00:09:45,292
What happened to you?
117
00:09:45,626 --> 00:09:47,377
Move the fuck over,
damn it!
118
00:09:47,711 --> 00:09:49,462
[engine revs]
119
00:09:49,797 --> 00:09:51,673
[tires screech]
120
00:09:56,845 --> 00:09:58,930
That black car...
set her down.
121
00:10:15,989 --> 00:10:18,449
Come on, Perez,
let's get that Mercedes.
122
00:10:20,369 --> 00:10:22,537
Come on, get your ass
out of that car, you old fart.
123
00:10:22,871 --> 00:10:24,831
Come on, move.
Move!
124
00:10:35,134 --> 00:10:37,052
You can't take that car.
It's paid for.
125
00:10:37,386 --> 00:10:39,012
[tires squeal]
126
00:10:41,014 --> 00:10:41,889
Damn!
127
00:10:42,224 --> 00:10:43,808
Billy, take it easy.
128
00:10:45,018 --> 00:10:46,060
[sighs]
129
00:10:46,395 --> 00:10:47,521
Where are we going?
130
00:10:47,855 --> 00:10:49,523
Why'd those guys
come after you?
131
00:10:49,857 --> 00:10:51,608
Don't ask me that.
I can't tell you.
132
00:10:51,942 --> 00:10:52,943
I want to help you.
133
00:10:53,277 --> 00:10:55,487
I don't need any help,
goddamn it.
134
00:10:55,779 --> 00:10:58,198
Well, at least tell me
who they are.
135
00:10:58,532 --> 00:11:00,742
Believe me,
you don't want to know.
136
00:11:01,076 --> 00:11:02,410
Punch it, punch it!
He's getting away!
137
00:11:02,744 --> 00:11:04,495
- Come on!
- Hell, I'm on him, goddamn.
138
00:11:06,290 --> 00:11:08,083
They want something,
and I know where it is.
139
00:11:08,417 --> 00:11:09,793
They think I told them
the truth,...
140
00:11:10,127 --> 00:11:11,837
but I fooled them and I jumped.
- You jumped?
141
00:11:12,171 --> 00:11:15,007
Yeah, I jumped into the cold,
cruel world, into snow and ice.
142
00:11:15,340 --> 00:11:16,341
Beautiful ice.
143
00:11:16,675 --> 00:11:18,510
Snow and ice?
144
00:11:18,844 --> 00:11:21,263
People are always
wanting something from me.
145
00:11:22,055 --> 00:11:23,389
And believe me,
146
00:11:23,724 --> 00:11:25,434
the less you know about it,
the better.
147
00:11:25,767 --> 00:11:27,101
Where are we going?
Can we hide from 'em?
148
00:11:27,436 --> 00:11:29,062
There's an old ranch
just outside of Aveline.
149
00:11:29,396 --> 00:11:30,605
The Circle D.
150
00:11:30,898 --> 00:11:32,065
Do you like windmills?
151
00:11:32,399 --> 00:11:33,733
- What, you mean like in Holland?
- Yeah.
152
00:11:34,067 --> 00:11:35,485
Tulips in the springtime.
153
00:11:35,777 --> 00:11:37,737
Tulips?
154
00:11:38,071 --> 00:11:39,572
Dikes, chocolate, cheese.
155
00:11:39,907 --> 00:11:40,908
Punch the son of a bitch.
156
00:11:41,241 --> 00:11:42,492
Hey, you want
to fucking drive?
157
00:11:42,826 --> 00:11:43,952
[gunshot]
158
00:11:54,671 --> 00:11:57,382
Come on, we'll get him now. He's
going in some traffic. Hang on!
159
00:12:09,811 --> 00:12:11,771
I'll get the son of a bitch
this time, I swear to God.
160
00:12:12,105 --> 00:12:13,272
If you wouldn't have dropped
the son of a bitch,
161
00:12:13,607 --> 00:12:14,899
we wouldn't be chasing him
anyway.
162
00:12:18,695 --> 00:12:20,321
[tires screech]
163
00:12:27,329 --> 00:12:29,122
[gunshot]
164
00:12:29,456 --> 00:12:31,166
Hey, stop!
165
00:12:41,927 --> 00:12:43,720
[tires screech]
166
00:13:08,954 --> 00:13:11,373
[car horn honks]
167
00:13:20,716 --> 00:13:22,300
[gunshot]
168
00:13:27,180 --> 00:13:28,848
[horns honk]
169
00:13:34,771 --> 00:13:36,522
[gunshot]
170
00:13:43,280 --> 00:13:45,448
[screams]
171
00:13:45,782 --> 00:13:48,493
[car horns honking]
172
00:13:57,336 --> 00:13:58,712
Hang on a second.
173
00:13:59,046 --> 00:14:00,213
I can't! Help!
174
00:14:00,547 --> 00:14:02,590
[screams]
175
00:14:05,010 --> 00:14:06,594
[woman screams]
176
00:14:15,187 --> 00:14:17,022
What do you mean
you're giving me a ticket?
177
00:14:19,107 --> 00:14:20,650
Oh, shit!
178
00:14:28,116 --> 00:14:29,909
Looks like I'm going
window-shopping.
179
00:14:30,243 --> 00:14:31,619
[tires screech]
180
00:14:31,953 --> 00:14:34,080
[pedestrians scream]
181
00:14:34,414 --> 00:14:35,581
Whoa!
182
00:14:38,794 --> 00:14:42,422
[man]
Oh, shit! Look out!
183
00:14:50,514 --> 00:14:53,475
[screams]
184
00:14:53,809 --> 00:14:55,727
[man]
Whoa!
185
00:14:58,355 --> 00:14:59,647
[gunshot]
186
00:15:01,858 --> 00:15:03,693
[car horn honks]
187
00:15:06,196 --> 00:15:08,781
Come on, move that damn thing.
I got work to do.
188
00:15:09,116 --> 00:15:10,242
[horns honking]
189
00:15:10,575 --> 00:15:11,617
[indistinct arguing]
190
00:15:11,952 --> 00:15:13,411
I'm gonna bust your ass.
191
00:15:14,746 --> 00:15:16,330
I'm gonna pop your jaw.
192
00:15:16,665 --> 00:15:17,499
[indistinct chattering]
193
00:15:17,791 --> 00:15:19,375
Hey, settle down.
Keep it down.
194
00:15:19,709 --> 00:15:21,794
[horn honking]
195
00:15:23,380 --> 00:15:24,672
Oh, my god,
turn at the bus!
196
00:15:25,006 --> 00:15:26,382
Hang on, baby.
We're going airborne.
197
00:15:26,716 --> 00:15:28,217
[indistinct shouting]
198
00:15:32,806 --> 00:15:34,808
[all scream]
199
00:15:35,559 --> 00:15:38,186
No!
200
00:15:46,611 --> 00:15:47,862
Watch out for
the motor home!
201
00:15:48,196 --> 00:15:49,780
Hang on to your ass.
We're going through.
202
00:15:50,115 --> 00:15:51,407
Oh, shit!
203
00:15:56,079 --> 00:15:57,872
[all cheer]
204
00:16:07,048 --> 00:16:08,841
Come on,
let's get him.
205
00:16:17,225 --> 00:16:19,310
Get in there. Get in.
206
00:16:20,687 --> 00:16:22,146
Let's get the girl too.
207
00:16:23,607 --> 00:16:25,400
Come on,
get her out of there.
208
00:16:26,401 --> 00:16:27,902
Come on.
209
00:16:30,572 --> 00:16:31,656
What the fuck you looking at?
210
00:16:31,990 --> 00:16:33,908
Get the fuck out of here,
goddamn it.
211
00:16:48,715 --> 00:16:50,133
[horn honks]
212
00:17:07,192 --> 00:17:09,194
Come on,
out of the car.
213
00:17:12,197 --> 00:17:13,698
What are you going
to do with us?
214
00:17:14,032 --> 00:17:15,158
Ask him.
215
00:17:16,159 --> 00:17:17,952
End of the line, babe.
216
00:17:18,286 --> 00:17:20,246
- End of the line.
- [woman] No.
217
00:17:20,580 --> 00:17:23,165
Please, what do you want?
We'll give it to you.
218
00:17:23,500 --> 00:17:25,001
Too late for that.
219
00:17:25,335 --> 00:17:27,003
Enough of this shit.
Waste him.
220
00:17:27,337 --> 00:17:29,380
- Yeah!
- [woman] No! No!
221
00:17:29,714 --> 00:17:31,757
Eat lead, fucker.
222
00:17:32,092 --> 00:17:34,886
No! No, please!
223
00:17:35,220 --> 00:17:36,262
No!
224
00:17:37,389 --> 00:17:41,601
Motherfucker!
225
00:17:45,689 --> 00:17:47,816
[sobbing and wailing]
226
00:17:48,858 --> 00:17:49,984
[gunshots]
227
00:17:50,318 --> 00:17:51,610
Shit!
Let's get out of here.
228
00:18:02,831 --> 00:18:04,582
[shrieks]
229
00:18:04,916 --> 00:18:06,918
[sobbing]
230
00:18:13,800 --> 00:18:15,968
[panting]
231
00:18:28,607 --> 00:18:29,774
Relax!
232
00:18:30,108 --> 00:18:31,192
Look, I'm with the FBI.
233
00:18:31,526 --> 00:18:33,277
- Prove it.
- Hold on, okay?
234
00:18:35,614 --> 00:18:37,490
Look, I'm Clay Osborn.
235
00:18:37,824 --> 00:18:38,950
I'm here to help you.
236
00:18:39,284 --> 00:18:40,243
Well, then get off of me!
237
00:18:40,577 --> 00:18:41,619
Don't touch me!
238
00:18:41,953 --> 00:18:43,496
I'm sick of people
grabbing at me!
239
00:18:43,830 --> 00:18:45,748
Bitch!
240
00:18:47,792 --> 00:18:49,835
[panting]
241
00:18:52,547 --> 00:18:53,923
Very nice.
242
00:18:55,258 --> 00:18:59,178
Hmm. [sighs]
243
00:19:04,392 --> 00:19:06,477
[woman]
Where are we going?
244
00:19:08,313 --> 00:19:09,439
What about my rights?
245
00:19:09,731 --> 00:19:11,190
Or isn't this
a free country anymore?
246
00:19:11,524 --> 00:19:13,067
You're not under arrest.
247
00:19:13,401 --> 00:19:15,111
Well, great, why don't you
let me off at the next corner.
248
00:19:15,445 --> 00:19:16,946
We can't do that, Miss.
249
00:19:17,280 --> 00:19:21,492
Just because some crazy guys
come and kill my boyfriend
250
00:19:21,826 --> 00:19:23,327
is no reason for
you to arrest me.
251
00:19:23,662 --> 00:19:25,246
You are not under arrest.
252
00:19:25,580 --> 00:19:26,998
This is all for
your own protection.
253
00:19:27,332 --> 00:19:29,500
I'm a big girl.
I can take care of myself.
254
00:19:29,834 --> 00:19:31,418
You don't have any idea
255
00:19:31,753 --> 00:19:33,463
what kind of people you've
gotten mixed up with, do you?
256
00:19:33,797 --> 00:19:36,007
I assume you're talking
about the two of you?
257
00:19:36,299 --> 00:19:39,927
Look, you saw a murder.
The men who did it know it.
258
00:19:40,261 --> 00:19:42,346
And we got to get you
to a safe place until...
259
00:19:42,681 --> 00:19:43,473
[clears throat]
260
00:19:43,807 --> 00:19:45,725
Until what?
261
00:19:47,060 --> 00:19:48,644
What the hell
is going on here?
262
00:19:48,978 --> 00:19:50,270
Where are you taking me?
263
00:19:50,605 --> 00:19:52,523
Miss, I'm afraid we cannot
tell you any more.
264
00:19:52,857 --> 00:19:54,024
[sighs]
265
00:19:54,359 --> 00:19:55,526
We will be boarding
a flight shortly
266
00:19:55,860 --> 00:19:57,486
to take us to
an undisclosed location
267
00:19:57,821 --> 00:19:59,489
for an indeterminate period.
268
00:19:59,781 --> 00:20:02,450
There, you'll have adequate
shelter, food and new clothing.
269
00:20:03,743 --> 00:20:05,244
Look at me.
270
00:20:05,578 --> 00:20:08,289
Can we at least stop
so I can get cleaned up?
271
00:20:08,623 --> 00:20:09,582
There's no time.
272
00:20:09,916 --> 00:20:11,208
[scoffs]
Shit.
273
00:20:19,551 --> 00:20:21,094
I'm Carmen.
274
00:20:22,929 --> 00:20:24,221
Agent Earl McKinnon.
275
00:20:24,556 --> 00:20:26,057
Call me Panama.
276
00:20:27,308 --> 00:20:29,059
Panama? Far out...
277
00:20:30,145 --> 00:20:31,688
for an FBI agent.
278
00:20:34,190 --> 00:20:36,025
If you are with the FBI.
279
00:20:42,323 --> 00:20:43,991
[sighs]
280
00:20:45,577 --> 00:20:46,911
Hey!
281
00:20:48,913 --> 00:20:50,664
We missed the last flight,
didn't we?
282
00:20:50,999 --> 00:20:52,041
By 10 minutes.
283
00:20:52,375 --> 00:20:53,292
[sighs]
284
00:20:53,626 --> 00:20:55,919
Another night
in glorious Texas.
285
00:20:57,255 --> 00:20:59,465
- Where's Carmen?
- She's in the car.
286
00:20:59,799 --> 00:21:02,384
And we had better get that woman
something to eat in a hurry.
287
00:21:02,719 --> 00:21:05,805
Yeah, well,
I'll book us a room.
288
00:21:10,602 --> 00:21:11,978
[crowbar clatters]
289
00:21:27,410 --> 00:21:28,869
The girl.
290
00:21:30,955 --> 00:21:35,000
Are you sure Billy Ray didn't say
anything about diamonds?
291
00:21:35,335 --> 00:21:37,462
About a shipment for a man
named Frankie Navarro?
292
00:21:37,796 --> 00:21:38,880
Or a package?
293
00:21:39,214 --> 00:21:40,965
I've told you
and I've told you!
294
00:21:41,299 --> 00:21:43,551
He didn't say anything
about diamonds!
295
00:21:43,885 --> 00:21:45,720
I don't know anything
about Frankie.
296
00:21:46,054 --> 00:21:47,597
Look, it's important.
297
00:21:47,931 --> 00:21:49,974
There's nothing
I can do about it!
298
00:21:52,936 --> 00:21:54,145
Clayton, give it a rest.
299
00:21:54,479 --> 00:21:55,897
Look, she's been
through a lot.
300
00:21:56,231 --> 00:21:57,649
Yeah, what about us
the last four months, huh?
301
00:21:57,982 --> 00:21:59,233
Five goddamn states,
302
00:21:59,567 --> 00:22:01,110
now we lose our only lead
to the Navarro syndicate.
303
00:22:01,444 --> 00:22:03,529
- Right, but she didn't kill him.
- I know that.
304
00:22:03,863 --> 00:22:05,155
We got to get
some answers quick,
305
00:22:05,490 --> 00:22:07,950
or Conover's going to nail
our asses to the wall.
306
00:22:14,624 --> 00:22:17,293
Did he say anything
that sounded unusual?
307
00:22:17,627 --> 00:22:18,919
Anything you didn't
understand?
308
00:22:19,254 --> 00:22:20,880
Unusual?
309
00:22:22,632 --> 00:22:24,258
You didn't know him.
310
00:22:24,592 --> 00:22:26,218
He was weird!
311
00:22:26,511 --> 00:22:27,929
He was crazy!
312
00:22:28,221 --> 00:22:30,223
Like he was making his life up
as he went along.
313
00:22:32,517 --> 00:22:34,352
[sobs]
314
00:22:39,774 --> 00:22:41,859
You guys think I can get
a room to myself?
315
00:22:42,193 --> 00:22:45,196
Come on, a little privacy
can go a long way right now.
316
00:22:46,531 --> 00:22:47,573
It's not possible, Miss.
317
00:22:47,907 --> 00:22:49,491
I knew you'd say that.
318
00:22:54,789 --> 00:22:56,248
Great work, Osborn.
319
00:22:56,541 --> 00:22:58,501
Nice interrogation.
320
00:23:03,840 --> 00:23:06,175
[Pritchard] Things are generally
quiet around here,
321
00:23:06,509 --> 00:23:09,428
except for parking tickets
and bar fights.
322
00:23:10,680 --> 00:23:13,182
Ha! Yes, sir,
you can say that again.
323
00:23:16,436 --> 00:23:19,230
Once we get the witness
to Dallas,
324
00:23:19,564 --> 00:23:20,940
we'll be back
for Perez and Garrick.
325
00:23:21,274 --> 00:23:23,317
Where'd y'all end up staying
last night,...
326
00:23:23,651 --> 00:23:25,778
if you don't mind
my asking?
327
00:23:33,161 --> 00:23:35,413
Yeah, well, thanks
for all your help, sheriff.
328
00:23:39,250 --> 00:23:40,542
[sighs]
329
00:23:50,136 --> 00:23:51,971
This here's Pritchard.
330
00:23:57,894 --> 00:23:59,812
Let me speak to Frankie.
331
00:24:00,146 --> 00:24:02,857
[Frankie] It's about time
you done something right,
332
00:24:03,191 --> 00:24:04,901
you asshole.
333
00:24:05,234 --> 00:24:07,069
Don't get suds on that.
334
00:24:07,403 --> 00:24:08,946
Where are you?
335
00:24:10,031 --> 00:24:11,323
Huh?
336
00:24:12,659 --> 00:24:14,869
Town Motor Lodge.
337
00:24:15,203 --> 00:24:18,247
They'd better be there,
for your sake, asshole.
338
00:24:20,875 --> 00:24:23,502
Oh, you got suds
on my cigar.
339
00:24:23,836 --> 00:24:25,921
Aah! Aah!
340
00:24:26,255 --> 00:24:28,715
[all laugh]
341
00:24:29,050 --> 00:24:30,926
[shower running]
342
00:24:48,194 --> 00:24:49,361
You okay?
343
00:24:49,696 --> 00:24:50,905
[sighs]
344
00:24:51,239 --> 00:24:53,658
Don't you ever
let me get talked
345
00:24:53,992 --> 00:24:57,120
into Siamese food
in Texas again.
346
00:24:59,455 --> 00:25:01,457
She put it away
pretty good.
347
00:25:01,791 --> 00:25:04,210
Did you see the look
on that busboy's face?
348
00:25:04,544 --> 00:25:05,920
He was definitely
on the edge.
349
00:25:06,254 --> 00:25:07,380
[sighs]
350
00:25:07,714 --> 00:25:09,090
Be a pillar
of your community.
351
00:25:09,424 --> 00:25:11,175
Fight crime.
352
00:25:11,509 --> 00:25:13,636
Serve and protect
your fellow citizens.
353
00:25:13,970 --> 00:25:16,931
[both] Defend the Constitution
of the United States.
354
00:25:17,265 --> 00:25:18,182
Exactly.
355
00:25:18,516 --> 00:25:21,602
And where does it
get you?
356
00:25:21,936 --> 00:25:24,521
Another 20 years
of chasing 10-cent hoods.
357
00:25:24,856 --> 00:25:27,316
Sleeping every night
on a different cheap mattress.
358
00:25:27,650 --> 00:25:31,528
And then wham, barn,
thank you, ma'am.
359
00:25:31,863 --> 00:25:33,239
Hey, we sure do appreciate
360
00:25:33,573 --> 00:25:36,826
your risking your life
every night since 1975.
361
00:25:37,994 --> 00:25:39,745
Here's your half-price pension.
362
00:25:40,079 --> 00:25:42,164
If they don't lay you off
before you're vested.
363
00:25:42,498 --> 00:25:43,499
[sighs]
364
00:25:43,833 --> 00:25:45,501
Or get your ass killed.
365
00:25:45,835 --> 00:25:48,170
Ship you to a desk
in Oklahoma.
366
00:25:48,504 --> 00:25:51,548
Yeah, there's got to be a room
somewhere in Washington
367
00:25:51,883 --> 00:25:54,343
full of guys just laughing
their heads off.
368
00:26:01,100 --> 00:26:02,392
So...
369
00:26:02,727 --> 00:26:04,395
you going to stick it out
for your 20?
370
00:26:04,729 --> 00:26:06,772
- I got a choice?
- Oh, come on, Clay.
371
00:26:07,106 --> 00:26:08,440
Everybody's got a choice.
372
00:26:08,775 --> 00:26:10,151
Except her, maybe.
373
00:26:11,778 --> 00:26:12,987
I kind of feel sorry
for her.
374
00:26:13,321 --> 00:26:15,114
Clay Osborn, Eagle Scout?
375
00:26:15,448 --> 00:26:18,367
Ah, she seems like
a nice kid.
376
00:26:22,830 --> 00:26:24,414
[shower turns oft]
377
00:26:38,930 --> 00:26:40,848
[knock on door]
378
00:26:43,601 --> 00:26:46,312
- [Carmen] All right.
- Whoa, excuse me.
379
00:26:46,646 --> 00:26:48,356
You're excused.
380
00:26:48,689 --> 00:26:52,150
You want to get a move on, Miss?
We've really got to get going.
381
00:26:52,485 --> 00:26:54,320
Get away from that window, Miss!
382
00:26:54,654 --> 00:26:56,656
Why? What are you
worried about?
383
00:26:56,989 --> 00:26:58,824
[gasps and screams]
384
00:27:06,791 --> 00:27:09,335
[screams]
385
00:27:12,630 --> 00:27:15,257
[shrieking]
386
00:27:17,802 --> 00:27:18,844
He's dead.
387
00:27:19,178 --> 00:27:20,721
You okay, Miss?
388
00:27:22,306 --> 00:27:23,307
[Carmen screams]
389
00:27:23,641 --> 00:27:24,975
Let's go!
390
00:27:26,769 --> 00:27:27,478
Go!
391
00:27:27,812 --> 00:27:29,313
[gunshots]
392
00:27:51,794 --> 00:27:53,253
[tires screech]
393
00:28:04,682 --> 00:28:06,725
Goddamn Perez.
Good thing he's dead.
394
00:28:07,059 --> 00:28:08,477
I'd have killed him anyway.
395
00:28:39,884 --> 00:28:41,510
Oh, shit!
396
00:28:42,845 --> 00:28:44,471
- Shit!
- Jump it! Jump it!
397
00:28:44,805 --> 00:28:46,139
Hang on! Hang on!
398
00:28:46,474 --> 00:28:48,767
[all scream]
399
00:28:54,899 --> 00:28:56,442
Ha! Yeah!
400
00:28:56,776 --> 00:28:57,818
All right!
401
00:28:58,152 --> 00:28:59,319
Oh, shit!
402
00:29:11,874 --> 00:29:14,835
[screaming]
403
00:29:15,169 --> 00:29:17,171
[gunshots]
404
00:29:23,552 --> 00:29:25,637
[rock music playing]
405
00:29:31,852 --> 00:29:34,229
A bunch of fucking amateurs.
406
00:29:34,563 --> 00:29:37,232
I could give a shit
about Garrick.
407
00:29:37,566 --> 00:29:40,360
I've had it with the alibis
and the excuses.
408
00:29:40,695 --> 00:29:42,530
Now you listen, Drago's coming
in at the airport.
409
00:29:42,863 --> 00:29:44,406
You go pick him up.
410
00:29:44,740 --> 00:29:47,534
Tell him I want the broad
back here alive.
411
00:30:00,548 --> 00:30:03,592
Why'd Frankie send
for a heavyweight like Drago?
412
00:30:03,926 --> 00:30:05,761
We could have taken care
of this.
413
00:30:06,095 --> 00:30:07,596
Yeah, so why don't you
complain to Frankie?
414
00:30:07,930 --> 00:30:09,640
I'm not crazy.
415
00:30:11,642 --> 00:30:13,894
Boss called in Drago,
he must want 'em bad.
416
00:30:15,396 --> 00:30:16,355
Is that him?
417
00:30:16,689 --> 00:30:17,731
[Hitch]
Which one?
418
00:30:18,065 --> 00:30:20,108
No, no.
419
00:30:34,415 --> 00:30:36,041
What about the guy
in the long coat?
420
00:30:36,375 --> 00:30:38,710
[Lucky]
That's him.
421
00:30:54,810 --> 00:30:57,896
Mr. Drago, I'm Lucky.
This here's Hitch.
422
00:31:05,863 --> 00:31:07,823
That's quite an outfit.
423
00:31:10,326 --> 00:31:11,702
You heard of Rome?
424
00:31:12,036 --> 00:31:13,495
What about it?
425
00:31:13,829 --> 00:31:15,038
I'm in Texas.
426
00:31:15,373 --> 00:31:18,751
And when in Texas,
I dress like a Texan.
427
00:31:19,085 --> 00:31:21,087
Yes, sir.
428
00:31:21,420 --> 00:31:23,004
Let's go.
429
00:31:37,770 --> 00:31:40,022
- I'll drive.
- Oh, you got to be careful,...
430
00:31:40,356 --> 00:31:42,024
because this thing
is really hot.
431
00:31:42,358 --> 00:31:43,609
So am I.
432
00:32:09,468 --> 00:32:11,303
What do you mean
it's booked?
433
00:32:11,637 --> 00:32:12,638
I have reservations.
434
00:32:12,972 --> 00:32:14,890
I realize that, sir,
and I'm so sorry.
435
00:32:15,224 --> 00:32:16,642
Look, I'm with the FBI.
436
00:32:16,976 --> 00:32:19,395
Now, I need three seats
on this morning's flight.
437
00:32:19,728 --> 00:32:20,729
[typing]
438
00:32:21,063 --> 00:32:22,898
I'm sorry,
that's impossible, sir.
439
00:32:23,232 --> 00:32:24,274
Look, I got to be
on that plane,
440
00:32:24,608 --> 00:32:25,900
so you just do what
you got to do...
441
00:32:26,235 --> 00:32:28,904
to get me my seats.
- But 217 just left.
442
00:32:30,197 --> 00:32:31,323
When's the next flight?
443
00:32:31,657 --> 00:32:32,532
[typing]
444
00:32:32,867 --> 00:32:34,869
9:30 Monday morning.
445
00:32:35,202 --> 00:32:36,244
Damn!
446
00:32:37,580 --> 00:32:38,831
You got a telephone?
447
00:32:39,165 --> 00:32:41,375
Uh-huh.
Right that way, sir.
448
00:32:42,543 --> 00:32:44,753
[typing]
449
00:32:45,087 --> 00:32:46,755
Anything else, Mr. Conover?
450
00:32:47,089 --> 00:32:48,423
How about dinner?
451
00:32:48,757 --> 00:32:49,883
Joe's Pizza,
around the corner.
452
00:32:50,217 --> 00:32:52,219
- Double cheese, anchovies.
- We'll see.
453
00:32:54,346 --> 00:32:55,388
Excuse me.
454
00:32:55,723 --> 00:32:57,474
Sir, it's Osborn
on the safe line.
455
00:32:57,808 --> 00:32:59,684
His flight's been overbooked.
He can't catch a plane.
456
00:33:00,019 --> 00:33:02,104
I don't want him
on a damn plane.
457
00:33:02,438 --> 00:33:03,689
- What do they got?
- Billy Ray's dead.
458
00:33:04,023 --> 00:33:05,566
He has a witness
that he wants protected.
459
00:33:05,900 --> 00:33:07,443
- What'd he give up?
- I don't know.
460
00:33:07,776 --> 00:33:08,902
He just said that his flight
was overbooked
461
00:33:09,236 --> 00:33:10,028
and he couldn't get a plane.
462
00:33:10,362 --> 00:33:11,154
You tell him you'll be down
463
00:33:11,489 --> 00:33:12,198
at the border with some agents.
464
00:33:12,531 --> 00:33:14,032
Get to it. Move.
465
00:33:14,366 --> 00:33:15,867
Yes, sir.
466
00:33:23,250 --> 00:33:25,877
Look, you just, uh,
hang tight, okay?
467
00:33:26,212 --> 00:33:27,504
I'll be right back.
468
00:33:34,428 --> 00:33:35,887
Yeah.
469
00:33:36,222 --> 00:33:37,848
Conover says there's
a leak in Washington.
470
00:33:38,182 --> 00:33:40,184
He's afraid if we send a pilot
he'd never make it back.
471
00:33:40,518 --> 00:33:42,478
You mean they can't even scare
up a four-seater to get us out?
472
00:33:42,811 --> 00:33:44,395
Firestone and Rucker will meet us
halfway at the Jessup...
473
00:33:44,730 --> 00:33:45,230
Corners Bridge.
474
00:33:45,564 --> 00:33:46,815
They'll take the girl up
to Oklahoma City from there.
475
00:33:47,149 --> 00:33:48,483
Wait a minute.
Don't tell me.
476
00:33:48,817 --> 00:33:50,276
- No backup.
- What else?
477
00:33:50,611 --> 00:33:51,820
You got to love
the FBI.
478
00:33:52,154 --> 00:33:53,155
Always there
when you need them.
479
00:33:53,489 --> 00:33:54,740
So, how far is it
to Jessup Corners?
480
00:33:55,074 --> 00:33:56,742
- You want the scenic route?
- Naturally.
481
00:33:57,076 --> 00:33:58,494
[both]
Let's eat.
482
00:34:01,247 --> 00:34:03,707
Oh, boy, this looks good.
483
00:34:04,041 --> 00:34:05,500
Is that your nickname?
"Panama"?
484
00:34:05,834 --> 00:34:07,335
How come they call you that?
485
00:34:07,670 --> 00:34:09,588
I've been trying to get that
out of him for two years.
486
00:34:09,922 --> 00:34:12,633
I think he just hates
his real name, don't you, Earl?
487
00:34:13,884 --> 00:34:15,176
How long are you going
to keep this up?
488
00:34:15,511 --> 00:34:17,262
Only till you tell me.
489
00:34:17,596 --> 00:34:19,306
You guys got to learn
to relax.
490
00:34:20,724 --> 00:34:22,600
Last night
you wanted us dead.
491
00:34:25,271 --> 00:34:26,855
Maybe I'm getting
to like you.
492
00:34:27,189 --> 00:34:29,107
Anyway, I can't
stay mad forever.
493
00:34:29,441 --> 00:34:30,442
Especially at lunch.
494
00:34:30,776 --> 00:34:32,152
Any guess.
495
00:34:36,448 --> 00:34:38,533
Lucky, give me a light.
496
00:34:38,867 --> 00:34:40,326
So how much time
is it going to take
497
00:34:40,661 --> 00:34:42,371
to finish the job?
498
00:34:42,705 --> 00:34:46,333
There's one thing we know,
Lucky, it's how to do time.
499
00:34:47,543 --> 00:34:49,586
[laughs]
500
00:34:52,256 --> 00:34:53,548
Leavenworth.
501
00:34:54,883 --> 00:34:56,175
Sing Sing.
502
00:34:57,219 --> 00:34:58,428
[spits]
503
00:34:58,762 --> 00:35:00,013
Yuma.
504
00:35:00,347 --> 00:35:01,931
Joliet.
505
00:35:03,017 --> 00:35:04,977
Norfolk.
506
00:35:05,311 --> 00:35:06,478
Bragg.
507
00:35:07,563 --> 00:35:08,897
Huntsville.
508
00:35:11,233 --> 00:35:12,776
Merle Haggard.
509
00:35:13,110 --> 00:35:15,362
Goddamn Johnny Cash.
510
00:35:15,696 --> 00:35:18,156
[both laugh]
511
00:35:18,490 --> 00:35:20,617
What the hell
are you guys talking about?
512
00:35:20,951 --> 00:35:21,910
Education, son.
513
00:35:22,244 --> 00:35:23,328
Life and death.
514
00:35:23,662 --> 00:35:25,288
Reality.
515
00:35:25,623 --> 00:35:27,416
Prison to you, Lucky.
516
00:35:27,750 --> 00:35:29,293
I can't wait till
I'm as experienced as you guys.
517
00:35:29,627 --> 00:35:31,211
[all laugh]
518
00:35:32,963 --> 00:35:35,674
You know, Frankie's not going
to let this thing rest.
519
00:35:36,008 --> 00:35:37,259
There's a hell of a lot
of country outside.
520
00:35:37,593 --> 00:35:39,219
All we need to do
is get to the bridge.
521
00:35:39,553 --> 00:35:41,221
Tabasco, please.
522
00:35:42,765 --> 00:35:44,224
You think he'll send Drago?
523
00:35:44,558 --> 00:35:46,059
[Carmen]
Salt.
524
00:35:46,393 --> 00:35:48,019
- Wouldn't you?
- [Carmen] Thank you.
525
00:35:50,397 --> 00:35:51,898
Do you want your pickle?
526
00:35:53,150 --> 00:35:54,943
- No.
- Thanks.
527
00:35:59,239 --> 00:36:01,991
You know, sometimes you find
the best places out on the road.
528
00:36:03,911 --> 00:36:05,913
Are you not hungry?
529
00:36:07,414 --> 00:36:08,748
Too bad.
530
00:36:10,668 --> 00:36:12,836
Looks like they're
about ready to leave.
531
00:36:16,048 --> 00:36:19,676
About the only goddamn home
I ever had was gray walls.
532
00:36:20,010 --> 00:36:21,511
Everybody's a prisoner
on this mud ball.
533
00:36:21,845 --> 00:36:23,972
Only them poor, dumb bastards
don't know it.
534
00:36:24,306 --> 00:36:25,765
[all laugh]
535
00:36:27,518 --> 00:36:28,936
Hey, the quail's moving.
Let's hunt.
536
00:36:29,269 --> 00:36:30,478
Let's go.
537
00:36:51,667 --> 00:36:52,876
Get the door
for you, ma'am?
538
00:36:53,210 --> 00:36:54,085
Thank you.
539
00:36:54,420 --> 00:36:55,462
[Drago]
Move, goddamn it!
540
00:36:55,796 --> 00:36:56,963
Get in the back!
541
00:36:57,297 --> 00:36:58,298
Come on, move it!
Hurry up!
542
00:36:58,632 --> 00:37:00,592
Goddamn it, let's go!
Go, go!
543
00:37:04,722 --> 00:37:07,474
- Shit!
- I'll get the car.
544
00:37:11,437 --> 00:37:14,231
I'm going to call Frankie.
Keep an eye on her.
545
00:37:21,697 --> 00:37:23,323
Back it over
to the corner there.
546
00:37:39,423 --> 00:37:41,466
Now don't you worry,
honey.
547
00:37:42,968 --> 00:37:44,594
I'm not going to hurt you.
548
00:37:54,313 --> 00:37:56,231
I love a real man.
549
00:38:15,876 --> 00:38:19,045
Bet you could really
teach a girl to behave.
550
00:38:30,724 --> 00:38:32,809
I've been a bad girl.
551
00:38:35,395 --> 00:38:37,814
Maybe you could show me
sometime.
552
00:38:43,654 --> 00:38:45,781
Don't play me,
sweetheart.
553
00:38:46,114 --> 00:38:47,740
Don't do that.
554
00:38:57,668 --> 00:39:02,130
You know, it's really
the strong silent types...
555
00:39:02,464 --> 00:39:04,591
that get me going.
556
00:39:08,637 --> 00:39:10,764
You got a name, honey?
557
00:39:12,516 --> 00:39:14,559
Don't play me,
sweetheart.
558
00:39:14,893 --> 00:39:15,977
Get a hold of Frankie?
559
00:39:16,311 --> 00:39:17,687
No.
560
00:39:18,021 --> 00:39:19,772
Lucky, you stop messing around
with these skirts.
561
00:39:20,107 --> 00:39:22,609
Get your ass in the back seat.
We got a job to finish.
562
00:39:23,735 --> 00:39:25,611
What exactly do you do?
563
00:39:25,946 --> 00:39:27,489
Me?
564
00:39:29,241 --> 00:39:31,076
I bury people, bitch.
565
00:39:32,536 --> 00:39:33,954
Freeze!
566
00:39:34,288 --> 00:39:35,330
Shit.
567
00:39:35,664 --> 00:39:37,123
- Don't move!
- You wouldn't shoot...
568
00:39:37,457 --> 00:39:39,333
with this little girl
in the car, now would you?
569
00:39:39,668 --> 00:39:41,169
It's Drago.
570
00:39:45,966 --> 00:39:47,550
Hey! Get the fuck out of here!
571
00:39:52,681 --> 00:39:53,682
Get out!
572
00:39:57,811 --> 00:39:59,103
Stay down.
573
00:40:13,785 --> 00:40:16,037
Lucky, get that goddamn
car started.
574
00:40:18,123 --> 00:40:19,916
They took the damn keys!
575
00:40:20,250 --> 00:40:21,751
You want me to hot-wire it,
Drago?
576
00:40:22,085 --> 00:40:23,127
No, we'll push
the son of a bitch.
577
00:40:23,462 --> 00:40:25,380
Of course,
hot-wire the motherfucker!
578
00:40:25,714 --> 00:40:27,465
Where in the hell
did you find him?
579
00:40:27,799 --> 00:40:30,426
He's doing the best he can,
Mr. Drago.
580
00:40:37,559 --> 00:40:39,227
Hey, kid.
581
00:40:39,561 --> 00:40:42,522
Next time you leave the car,
make sure you take the keys.
582
00:40:42,856 --> 00:40:44,983
Somebody could steal
the son of a bitch.
583
00:40:49,196 --> 00:40:50,238
Where are we?
584
00:40:50,572 --> 00:40:51,864
Next three towns are...
585
00:40:52,199 --> 00:40:55,327
Pushton, Dukdole
and Babbittville.
586
00:40:55,661 --> 00:40:57,704
That's what I love
about Texas.
587
00:40:58,038 --> 00:40:59,456
It doesn't matter what
little town you're in,...
588
00:40:59,790 --> 00:41:01,500
they all look
just alike.
589
00:41:01,833 --> 00:41:03,668
You know, I really want
to travel.
590
00:41:04,002 --> 00:41:05,545
But not like this.
591
00:41:05,879 --> 00:41:07,213
A real trip.
592
00:41:07,547 --> 00:41:09,257
New Orleans.
593
00:41:09,591 --> 00:41:11,676
New York.
Or maybe Europe.
594
00:41:13,220 --> 00:41:14,512
I'd like to go
to California,
595
00:41:14,846 --> 00:41:19,058
but I've never seen
a lot of snow.
596
00:41:20,560 --> 00:41:22,853
It's funny, Billy Ray
was talking about snow.
597
00:41:23,188 --> 00:41:24,689
Snow and ice.
598
00:41:25,023 --> 00:41:26,566
You never told us that before.
599
00:41:26,900 --> 00:41:28,568
I just remembered it.
Does it make a difference?
600
00:41:28,902 --> 00:41:30,862
Hey, anything
could make a difference.
601
00:41:32,572 --> 00:41:34,949
You look like a married man,
Panama.
602
00:41:35,283 --> 00:41:37,159
I was once.
603
00:41:37,494 --> 00:41:38,745
Yeah, me too.
604
00:41:40,080 --> 00:41:41,998
Take my advice.
Never marry a cowboy.
605
00:41:42,332 --> 00:41:44,334
[McKinnon]
I hadn't planned on it.
606
00:41:44,668 --> 00:41:46,628
Hey, Osborn,
you in there?
607
00:41:49,047 --> 00:41:51,049
You think too much.
608
00:41:51,383 --> 00:41:52,926
You too, Panama.
609
00:41:53,260 --> 00:41:56,471
You know, you guys got to learn
to just slow down and relax.
610
00:41:56,805 --> 00:41:58,014
Wait a minute.
I know that place.
611
00:41:58,348 --> 00:42:00,099
Billy Ray said something
about Circle D Ranch.
612
00:42:50,108 --> 00:42:51,484
Snow and ice.
613
00:42:52,694 --> 00:42:54,529
He had to mean
the diamonds.
614
00:42:56,573 --> 00:42:58,074
What else did he say?
615
00:42:58,408 --> 00:43:00,618
Think. Think!
616
00:43:00,952 --> 00:43:02,495
I am. Don't push me.
617
00:43:02,829 --> 00:43:04,872
You know, there's only about
a million and a half places
618
00:43:05,207 --> 00:43:06,541
you could hide something
around here.
619
00:43:06,875 --> 00:43:09,878
Look, are they in
any kind of container?
620
00:43:10,212 --> 00:43:12,088
Did he meet anyone here?
621
00:43:12,422 --> 00:43:14,340
Was he just
passing through,
622
00:43:14,674 --> 00:43:16,759
or did he actually
make the drop here?
623
00:43:17,094 --> 00:43:18,136
Think, damn it!
624
00:43:18,470 --> 00:43:20,221
Look, he didn't
say anything!
625
00:43:20,555 --> 00:43:22,598
I can't tell you
what I don't know.
626
00:43:27,020 --> 00:43:29,105
Real smooth, Osborn.
627
00:43:29,439 --> 00:43:30,773
Fuck off.
628
00:43:43,370 --> 00:43:44,913
Look, uh...
629
00:43:45,247 --> 00:43:46,873
I'm sorry.
630
00:43:47,207 --> 00:43:48,291
It's okay.
631
00:43:48,625 --> 00:43:50,752
No, really, uh,
632
00:43:51,086 --> 00:43:52,670
I shouldn't
have gotten mad.
633
00:43:53,004 --> 00:43:54,880
Forget it.
634
00:43:55,215 --> 00:43:56,883
None of this
has been easy.
635
00:44:02,055 --> 00:44:03,389
Damn.
636
00:44:10,981 --> 00:44:12,565
You married, Osborn?
637
00:44:12,899 --> 00:44:13,816
[laughs]
638
00:44:14,151 --> 00:44:15,026
No.
639
00:44:15,360 --> 00:44:16,527
Why not?
640
00:44:16,862 --> 00:44:19,489
Things have a tendency
not to work out.
641
00:44:19,823 --> 00:44:21,115
Let me guess.
642
00:44:21,449 --> 00:44:24,702
There's always something wrong
with the woman.
643
00:44:25,036 --> 00:44:26,912
She's not pretty enough.
644
00:44:27,247 --> 00:44:28,248
[scoffs]
645
00:44:28,582 --> 00:44:30,792
She's not smart enough.
646
00:44:31,126 --> 00:44:32,752
She's lousy in the sack.
647
00:44:33,086 --> 00:44:34,253
She hates Italian food.
648
00:44:34,588 --> 00:44:37,382
Yeah, well, I hate
to burst your bubble,
649
00:44:37,716 --> 00:44:40,051
but I'm not the one
who does the leaving.
650
00:44:40,385 --> 00:44:42,678
By the time I get back home,
651
00:44:43,013 --> 00:44:44,389
there's nobody there.
652
00:44:45,974 --> 00:44:47,892
Well, we've all
got our problems.
653
00:44:50,020 --> 00:44:52,689
The only problem I have
is keeping you alive.
654
00:44:54,900 --> 00:44:56,401
You keep me alive,
655
00:44:56,735 --> 00:44:59,112
and maybe in return
I'll keep you alive.
656
00:45:10,123 --> 00:45:11,749
[sighs]
657
00:45:14,294 --> 00:45:16,337
Clay, I think this is
really a waste of time.
658
00:45:16,671 --> 00:45:17,880
I'm sorry.
I wish I could help.
659
00:45:18,215 --> 00:45:19,799
No, it's okay.
It's not your fault.
660
00:45:20,133 --> 00:45:21,425
Unless, uh...
661
00:45:21,760 --> 00:45:23,928
Unless I can remember
something else.
662
00:45:26,556 --> 00:45:27,848
[sighs]
663
00:45:28,183 --> 00:45:29,475
Well...
664
00:45:29,809 --> 00:45:31,936
he did mention Holland.
665
00:45:32,270 --> 00:45:33,604
Great. A travelogue.
666
00:45:33,939 --> 00:45:35,523
No. Go on.
667
00:45:35,857 --> 00:45:37,149
That's all.
668
00:45:37,484 --> 00:45:39,194
He talked about tulips.
669
00:45:39,527 --> 00:45:41,070
And?
670
00:45:42,781 --> 00:45:43,823
Chocolate.
671
00:45:44,157 --> 00:45:45,491
Dikes.
672
00:45:45,825 --> 00:45:48,077
And Hans Brinker
and the Silver Skates.
673
00:45:48,411 --> 00:45:49,995
Something about cheese.
674
00:45:53,792 --> 00:45:55,126
[McKinnon]
And windmills.
675
00:45:55,460 --> 00:45:57,545
Yeah. He did mention
windmills.
676
00:46:07,514 --> 00:46:08,681
You take the high road.
677
00:46:09,015 --> 00:46:10,391
I planned on it.
678
00:46:20,902 --> 00:46:22,361
Earl.
679
00:46:38,837 --> 00:46:39,879
[Carmen]
Wow!
680
00:46:40,213 --> 00:46:41,631
[gasps]
681
00:46:41,965 --> 00:46:44,759
Look at these rocks!
682
00:46:45,093 --> 00:46:47,095
Now there's a handful
of trouble.
683
00:46:47,429 --> 00:46:48,888
- [laughs]
- Amen.
684
00:46:52,392 --> 00:46:54,727
You know, there's no
official record of these.
685
00:46:56,313 --> 00:46:57,897
- [laughs]
- Don't even think about it.
686
00:46:59,190 --> 00:47:00,482
[Carmen]
Whoo!
687
00:47:04,904 --> 00:47:07,072
[Drago]
You know what I hate the most?
688
00:47:07,407 --> 00:47:08,783
What's that?
689
00:47:09,117 --> 00:47:10,827
The smell of dry piss,
690
00:47:11,161 --> 00:47:13,913
alcohol, and death.
691
00:47:15,373 --> 00:47:17,792
I'll tell you,
I think I'd rather be dead
692
00:47:18,126 --> 00:47:20,545
than locked up
in one of those joints.
693
00:47:20,879 --> 00:47:23,673
How much it cost to keep him
in a place like that?
694
00:47:24,007 --> 00:47:26,092
Every damn cent
I can lay my hands on.
695
00:47:26,426 --> 00:47:28,761
Depends on
the medical bills.
696
00:47:29,095 --> 00:47:32,223
Hey, at least we still got
our moms with us, you know?
697
00:47:33,475 --> 00:47:35,018
I'm an orphan.
698
00:47:36,102 --> 00:47:37,812
Nothing lucky
about that.
699
00:47:38,146 --> 00:47:39,397
That's right.
700
00:47:39,731 --> 00:47:42,275
Without our moms, where the hell
would we be today?
701
00:47:42,609 --> 00:47:43,735
Nowhere.
702
00:47:44,069 --> 00:47:46,112
Wiping other people's asses,
digging ditches.
703
00:47:46,446 --> 00:47:48,698
Not me.
My mother deserves the best,
704
00:47:49,032 --> 00:47:50,616
And I don't give a goddamn
who I have to kill.
705
00:47:50,950 --> 00:47:52,910
She's going to live out
her life in style.
706
00:48:06,132 --> 00:48:08,050
Shit. There they go.
707
00:48:12,806 --> 00:48:14,808
Clay, wake up.
Clay, we got company.
708
00:48:15,141 --> 00:48:16,433
Who is it?
709
00:48:16,768 --> 00:48:18,144
Shit. Get down!
710
00:48:21,356 --> 00:48:23,399
I'll tell you, with this gun
I believe I can take them out...
711
00:48:23,733 --> 00:48:24,734
with one shot.
712
00:48:25,068 --> 00:48:26,152
You call that a gun?
That's a pimple.
713
00:48:26,486 --> 00:48:27,403
This is a gun.
714
00:48:27,737 --> 00:48:28,988
[both laugh]
715
00:48:29,322 --> 00:48:31,032
- Let's kick some educated ass.
- Let's go.
716
00:48:31,366 --> 00:48:32,700
You lose them.
717
00:48:33,034 --> 00:48:34,952
- I'm not Mario Andretti, okay?
- Let's pretend.
718
00:48:39,332 --> 00:48:42,001
- Watch the wheel.
- I got it, go ahead.
719
00:48:42,335 --> 00:48:44,211
[gunshot]
720
00:48:50,593 --> 00:48:51,885
Shit.
721
00:48:55,515 --> 00:48:56,807
[gunshot]
722
00:48:57,142 --> 00:48:58,476
Damn, he got the rubber,
he got the rubber.
723
00:49:06,151 --> 00:49:09,028
Lucky, get out there. Change that
fucking rubber. Hurry up.
724
00:49:20,874 --> 00:49:23,376
[rockabilly music playing]
725
00:49:36,639 --> 00:49:38,641
♪ There's a nice CBN ♪
726
00:49:38,975 --> 00:49:41,936
♪ In the sky over Texas ♪
727
00:49:44,522 --> 00:49:46,315
♪ And I'm afraid that... ♪
728
00:49:46,649 --> 00:49:49,068
[song continues, indistinct]
729
00:50:02,624 --> 00:50:04,125
You get some water.
730
00:50:04,459 --> 00:50:06,127
I'll see what I can do
about the rattle under the hood.
731
00:50:06,461 --> 00:50:07,879
Wait a minute.
I'll use the ladies' room.
732
00:50:08,213 --> 00:50:09,589
Keep an eye on her.
733
00:50:13,134 --> 00:50:14,844
[steam hissing]
734
00:50:15,178 --> 00:50:16,262
Three dollars.
735
00:50:16,596 --> 00:50:18,222
- Thank you.
- Thank you.
736
00:50:21,601 --> 00:50:22,810
That'll be three dollars.
737
00:50:23,144 --> 00:50:24,895
Look, I just need
to get some water, okay?
738
00:50:25,230 --> 00:50:27,941
I don't care what you drink.
It's three dollars to get in.
739
00:50:29,817 --> 00:50:34,317
♪ And I feel like I'm holding
the end of a live wire ♪
740
00:50:36,282 --> 00:50:37,950
- FBI.
- Well, then, that makes it...
741
00:50:38,284 --> 00:50:41,453
a dollar a letter,
I reckon.
742
00:50:41,788 --> 00:50:44,874
♪ I tried to quit
but I can't resist you ♪
743
00:50:45,208 --> 00:50:49,212
♪ Some distant early warning
says I'm playing with fire ♪
744
00:50:50,213 --> 00:50:51,881
[whooping]
745
00:50:54,676 --> 00:50:58,096
♪ And it's strange
in my heart ♪
746
00:50:58,429 --> 00:51:01,473
♪ I know that if
I'm not careful ♪
747
00:51:02,559 --> 00:51:04,519
♪ It'll tear me apart ♪
748
00:51:06,479 --> 00:51:08,230
[indistinct chattering]
749
00:51:17,740 --> 00:51:19,491
[indistinct chatter]
750
00:51:20,827 --> 00:51:22,328
[chuckles]
751
00:51:34,757 --> 00:51:38,594
♪ I'm going to love you
Just as long as it lets me ♪
752
00:51:38,928 --> 00:51:40,512
♪ Yeah ♪
753
00:51:43,725 --> 00:51:45,768
Can I see your ID?
754
00:51:46,769 --> 00:51:48,187
[woman]
Three dollars.
755
00:51:48,521 --> 00:51:49,730
FBI.
756
00:51:50,064 --> 00:51:51,982
It's ladies' night, honey,
not FBI night.
757
00:51:52,317 --> 00:51:54,277
If you want in,
you'll have to pay the cover.
758
00:51:54,611 --> 00:51:55,570
I'm on government
business.
759
00:51:55,903 --> 00:51:57,154
Tiny.
760
00:52:00,158 --> 00:52:02,076
Just pay the lady.
761
00:52:16,257 --> 00:52:17,841
[sighs]
762
00:52:18,176 --> 00:52:19,051
Where's Carmen?
763
00:52:19,385 --> 00:52:21,595
- In the bathroom.
- You sure?
764
00:52:21,929 --> 00:52:24,598
Look, I'm unpopular enough
around here as it is, okay?
765
00:52:24,932 --> 00:52:27,434
I don't need to go wandering
into the ladies' room.
766
00:52:34,317 --> 00:52:37,153
This is not exactly
my kind of place.
767
00:52:37,487 --> 00:52:38,863
Yeah, well, mine either.
768
00:52:39,197 --> 00:52:40,781
I never thought I'd actually be
looking forward
769
00:52:41,115 --> 00:52:42,032
to seeing Conover.
770
00:52:42,367 --> 00:52:44,118
I know what you mean.
771
00:52:44,452 --> 00:52:45,870
Of course,
772
00:52:46,204 --> 00:52:48,331
that means goodbye, Carmen.
773
00:52:49,874 --> 00:52:52,042
- What?
- Who are you kidding?
774
00:52:52,377 --> 00:52:53,294
Oh, no, you don't.
775
00:52:53,628 --> 00:52:54,629
You don't seriously think...
776
00:52:54,962 --> 00:52:56,213
Come on.
Look, I'm a pro, okay?
777
00:52:56,547 --> 00:52:57,923
Surveillance is my job.
778
00:52:58,257 --> 00:52:59,216
I've been watching you two.
779
00:52:59,550 --> 00:53:01,176
Strictly business.
780
00:53:01,511 --> 00:53:03,471
Strictly business. Right.
781
00:53:03,805 --> 00:53:05,723
- Right.
- Right.
782
00:53:06,057 --> 00:53:07,475
Right!
783
00:53:07,809 --> 00:53:09,268
Right.
784
00:53:09,602 --> 00:53:10,769
I'm going to find Carmen.
785
00:53:11,104 --> 00:53:12,396
Good idea.
786
00:53:14,190 --> 00:53:15,608
[Drago]
Hold it, hold it.
787
00:53:15,942 --> 00:53:17,318
You boys can't go in there
dressed like that.
788
00:53:17,652 --> 00:53:19,528
You'd stick out
like a couple of hard-ons.
789
00:53:19,862 --> 00:53:21,446
I have never seen anybody
so goddamned concerned...
790
00:53:21,781 --> 00:53:22,865
about how they dress.
791
00:53:23,199 --> 00:53:24,700
♪ She's a lover
and a fighter ♪
792
00:53:25,034 --> 00:53:26,452
♪ And a wild bull-rider ♪
793
00:53:26,786 --> 00:53:28,329
Come on. Come on.
794
00:53:28,663 --> 00:53:30,331
- Come on.
- Excuse me, boys. Excuse me.
795
00:53:30,665 --> 00:53:31,957
Can I ask you a question?
796
00:53:32,291 --> 00:53:34,751
Is everybody in Texas as ugly
as you two cow-fuckers?
797
00:53:35,086 --> 00:53:36,837
[all laugh]
798
00:53:37,171 --> 00:53:38,130
Goddamn, look at that.
799
00:53:38,464 --> 00:53:40,007
His face is hanging out.
800
00:53:40,341 --> 00:53:41,342
Hats.
801
00:53:41,676 --> 00:53:42,677
You got to look like
the enemy.
802
00:53:43,010 --> 00:53:44,261
You don't mind,
do you?
803
00:53:48,766 --> 00:53:51,977
Do you know how lucky we are
to have a mind like Drago's...
804
00:53:52,311 --> 00:53:54,104
thinking for us,
Lucky, huh?
805
00:53:54,439 --> 00:53:56,524
- Thanks, Mr. Drago.
- Look, that's no problem.
806
00:53:56,858 --> 00:53:59,777
You boys stick with me
and you'll live forever.
807
00:54:00,111 --> 00:54:01,237
Just a minute.
808
00:54:01,571 --> 00:54:03,114
You will never make
a goddamn cowboy.
809
00:54:03,448 --> 00:54:05,074
I mean, you look like
a piece of shit.
810
00:54:05,408 --> 00:54:06,700
Take that off.
811
00:54:07,952 --> 00:54:09,495
There we go.
812
00:54:11,497 --> 00:54:12,915
Thanks, Hitch.
813
00:54:20,006 --> 00:54:21,841
Look, I'm telling you,
if you guys hadn't been looking...
814
00:54:22,175 --> 00:54:23,968
at those two split tails
in the convertible,
815
00:54:24,302 --> 00:54:26,053
you wouldn't have hit the
school bus in the first place.
816
00:54:26,387 --> 00:54:28,013
[speaking foreign language]
817
00:54:30,683 --> 00:54:32,643
How are you doing?
818
00:54:32,977 --> 00:54:34,311
Excuse me.
819
00:54:35,730 --> 00:54:37,690
What do you want, boy?
820
00:54:39,317 --> 00:54:41,861
My car overheated.
Can I get some water?
821
00:54:44,363 --> 00:54:45,405
No.
822
00:54:45,740 --> 00:54:46,907
Okay, well...
823
00:54:52,830 --> 00:54:54,164
how about a peppermint schnapps?
824
00:54:54,499 --> 00:54:56,584
No, make that cinnamon.
825
00:55:03,382 --> 00:55:05,425
♪ She's respected ♪
826
00:55:05,760 --> 00:55:07,511
♪ Everywhere she goes ♪
827
00:55:09,597 --> 00:55:13,475
♪ And she loves the rodeo ♪
828
00:55:15,478 --> 00:55:18,772
- Carmen!
- [woman moaning]
829
00:55:25,446 --> 00:55:26,864
[loud moaning]
830
00:55:29,617 --> 00:55:31,368
Hey, wait your turn, asshole.
831
00:55:37,166 --> 00:55:39,251
♪ She's a rodeo ♪
832
00:55:39,585 --> 00:55:41,837
What are you drinking, boy?
833
00:55:44,173 --> 00:55:45,424
Collins.
834
00:55:57,520 --> 00:55:59,939
Tastes like shit.
835
00:56:07,071 --> 00:56:08,530
There's always one of you guys,
isn't there?
836
00:56:08,865 --> 00:56:09,907
One what?
837
00:56:10,241 --> 00:56:11,408
What the hell do you want?
838
00:56:11,742 --> 00:56:14,703
You dumb motherfucker,
you want to do it?
839
00:56:15,037 --> 00:56:17,289
- Fight!
- All right. Fight!
840
00:56:22,628 --> 00:56:26,048
He didn't mean it.
It was just a joke. Oh, shit.
841
00:56:28,676 --> 00:56:30,219
Oh, hey,
thank you, buddy.
842
00:56:30,553 --> 00:56:32,596
Oh, shit.
843
00:56:37,435 --> 00:56:39,270
[indistinct shouting]
844
00:56:42,273 --> 00:56:44,566
Oh, this is not
working out at all.
845
00:56:47,820 --> 00:56:50,614
- [man 1] Kick his ass!
- [man 2] Fight, fight!
846
00:56:55,036 --> 00:56:57,788
I'm going to kick your ass.
847
00:57:04,045 --> 00:57:07,173
♪ Love can tear
your heart out ♪
848
00:57:07,506 --> 00:57:10,133
♪ Leave you cold as ice ♪
849
00:57:10,468 --> 00:57:14,054
♪ Love can be
just a four-letter word ♪
850
00:57:14,388 --> 00:57:17,891
♪ Or love can be paradise ♪
851
00:57:18,643 --> 00:57:20,019
[grunts]
852
00:57:20,353 --> 00:57:21,729
You heard that one,
didn't you? Huh? Huh?
853
00:57:22,063 --> 00:57:23,022
[chuckles]
854
00:57:23,356 --> 00:57:24,315
Get him out of here.
Get him out.
855
00:57:24,649 --> 00:57:26,233
Get his ass in there.
856
00:57:26,567 --> 00:57:27,985
[indistinct shouting]
857
00:57:31,238 --> 00:57:34,324
Can't you fellas
take a joke? [grunts]
858
00:57:39,330 --> 00:57:41,582
♪ Ooh ♪
859
00:57:41,916 --> 00:57:44,001
♪ I wrote the book ♪
860
00:57:46,963 --> 00:57:49,590
♪ Ooh ♪
861
00:57:49,924 --> 00:57:50,966
♪ I wrote the book ♪
862
00:57:51,300 --> 00:57:53,760
♪ I wrote the book now, baby ♪
863
00:57:54,095 --> 00:57:55,971
♪ Ooh ♪
864
00:57:56,305 --> 00:57:58,307
♪ I wrote the book ♪
865
00:58:05,314 --> 00:58:07,065
[applause and cheers]
866
00:58:23,624 --> 00:58:25,083
- Hey, are you all right?
- Oh, yeah.
867
00:58:25,418 --> 00:58:27,628
Yeah, look,
I was doing great.
868
00:58:27,962 --> 00:58:30,047
[panting]
869
00:58:30,381 --> 00:58:32,007
You know,
you sing pretty good.
870
00:58:32,341 --> 00:58:34,176
- Well, thanks. I enjoy it.
- Where's Osborn?
871
00:58:34,510 --> 00:58:35,636
I don't know.
I was going to ask you.
872
00:58:35,970 --> 00:58:36,887
Do you know?
873
00:58:37,221 --> 00:58:38,805
Let's find him.
874
00:58:41,892 --> 00:58:43,393
Did you get anything
out of him yet?
875
00:58:43,728 --> 00:58:45,020
[Hitch]
Not yet, but we will.
876
00:58:45,354 --> 00:58:47,314
- Save some for me.
- [Hitch] You got it.
877
00:58:47,648 --> 00:58:49,107
Looks like you boys
told him a joke.
878
00:58:49,442 --> 00:58:51,360
[Hitch]
I told him number 6.
879
00:58:54,405 --> 00:58:56,031
- Shit. Come on.
- What?
880
00:58:56,365 --> 00:58:58,950
[Hitch]
Drago, there they are. Come on.
881
00:58:59,285 --> 00:59:00,494
Come on. Look, he's safe as
long as I've got you.
882
00:59:00,828 --> 00:59:01,703
Are you sure?
883
00:59:02,038 --> 00:59:03,330
[Hitch]
Come on, Drago.
884
00:59:03,664 --> 00:59:04,915
If you're gonna drive it,
let's drive it.
885
00:59:05,249 --> 00:59:06,416
Let's go! Go!
We're going to lose them.
886
00:59:06,751 --> 00:59:07,877
Come on!
887
00:59:08,961 --> 00:59:10,087
Move it!
888
00:59:10,421 --> 00:59:12,297
[tires squeal]
889
00:59:14,425 --> 00:59:16,427
- [car horn honks]
- Fucking cowboys!
890
00:59:16,761 --> 00:59:18,137
Goddamn.
891
00:59:29,106 --> 00:59:30,774
Nothing and nobody.
892
00:59:36,322 --> 00:59:38,407
Come on, we walk.
893
00:59:41,786 --> 00:59:44,705
Maybe you think
this is no big deal, huh?
894
00:59:45,039 --> 00:59:46,874
Let me tell you,
895
00:59:47,208 --> 00:59:48,751
a few lousy diamonds,
896
00:59:49,085 --> 00:59:51,295
I'll tell you what kind
of deal it is.
897
00:59:52,421 --> 00:59:54,506
Cindy can only get ice,
not me.
898
00:59:54,840 --> 00:59:56,341
Baco, Puglese, Molidana,
899
00:59:56,675 --> 00:59:58,218
they're the guys
I'm in with on this one.
900
00:59:58,552 --> 01:00:00,262
Puglese I can handle
because we go back,
901
01:00:00,596 --> 01:00:02,347
but even our two families
would be worth shit
902
01:00:02,681 --> 01:00:04,766
if Baco and Molidana
show up at the meeting
903
01:00:05,101 --> 01:00:07,144
and all I'm doing
is serving fucking drinks.
904
01:00:07,478 --> 01:00:09,188
Yeah, yeah, yeah?
What, what, what?
905
01:00:09,522 --> 01:00:10,439
Nothing from Drago.
906
01:00:10,773 --> 01:00:12,608
Ah...
Son of a bitch.
907
01:00:14,026 --> 01:00:15,736
If that bastard
is double-crossing me,
908
01:00:16,070 --> 01:00:18,113
I'll hang his balls
out to dry.
909
01:00:18,447 --> 01:00:19,406
I want to talk to him.
910
01:00:19,740 --> 01:00:20,949
We don't know
where he is, Frankie.
911
01:00:21,283 --> 01:00:23,034
You find him.
912
01:00:23,369 --> 01:00:24,661
It might take
a little while.
913
01:00:24,995 --> 01:00:27,122
Find him, goddamn it!
914
01:00:28,916 --> 01:00:30,834
No more excuses.
915
01:00:31,168 --> 01:00:32,460
What a bunch of assholes.
916
01:00:37,758 --> 01:00:39,301
I know Texas is big,
917
01:00:39,635 --> 01:00:41,553
but you'd think there'd be
some people somewhere.
918
01:00:41,887 --> 01:00:44,306
Well, it's a little early
for spring planting.
919
01:00:44,640 --> 01:00:45,849
Don't tell me.
920
01:00:46,183 --> 01:00:48,143
You were raised on a farm.
921
01:00:48,477 --> 01:00:51,021
You've never been out
of the city, have you?
922
01:00:51,355 --> 01:00:52,981
Not when I can help it.
923
01:01:01,407 --> 01:01:03,325
[speaking Spanish]
924
01:01:11,709 --> 01:01:13,919
[McKinnon]
Boy, am I glad to see you guys.
925
01:01:15,504 --> 01:01:16,755
Earl McKinnon, FBI.
926
01:01:17,089 --> 01:01:18,673
[all shouting]
927
01:01:25,306 --> 01:01:29,059
Look, I am a federal agent.
I need transportation.
928
01:01:29,393 --> 01:01:31,019
[speaking Spanish]
929
01:01:31,353 --> 01:01:32,312
No, no, wait.
930
01:01:32,646 --> 01:01:34,105
[speaks Spanish]
931
01:01:34,440 --> 01:01:37,192
Handsome,
can we use your car?
932
01:01:37,526 --> 01:01:40,028
[speaks Spanish]
933
01:01:40,362 --> 01:01:42,197
I hope you're not thinking
of checking any green cards.
934
01:01:42,531 --> 01:01:43,573
Smile.
935
01:01:43,908 --> 01:01:45,075
You cannot be serious.
936
01:01:45,409 --> 01:01:46,827
[speaks Spanish]
937
01:01:49,413 --> 01:01:50,664
Ah, si.
938
01:01:50,998 --> 01:01:53,875
We are at your service,
señorita.
939
01:01:54,210 --> 01:01:55,794
Gracias, gracias.
940
01:01:56,128 --> 01:01:57,546
Thank you very much.
We appreciate it.
941
01:01:57,880 --> 01:01:59,464
Thank you, buddy.
Thank you.
942
01:02:01,967 --> 01:02:03,843
[speaking Spanish]
943
01:02:12,603 --> 01:02:14,062
[man]
Excuse me, sir.
944
01:02:14,396 --> 01:02:16,856
There's still no word
on Osborn or McKinnon.
945
01:02:18,484 --> 01:02:20,027
These guys are good.
946
01:02:20,361 --> 01:02:21,737
They'll make it.
947
01:02:23,072 --> 01:02:24,907
Go ahead as planned.
948
01:02:26,075 --> 01:02:28,494
Get with it, Agent.
949
01:02:33,874 --> 01:02:34,916
[coughs]
950
01:02:35,251 --> 01:02:36,585
Go to hell.
951
01:02:36,919 --> 01:02:38,378
[laughs]
952
01:02:38,712 --> 01:02:40,880
In case you haven't noticed,
boy, you're already there.
953
01:02:41,215 --> 01:02:42,883
You need me
to get the diamonds.
954
01:02:43,217 --> 01:02:44,843
Do you ever see
the goddamn devil, boy?
955
01:02:45,177 --> 01:02:47,262
[laughs]
956
01:02:47,596 --> 01:02:48,471
Huh?
957
01:02:48,806 --> 01:02:50,974
Yeah. Saigon.
958
01:02:53,602 --> 01:02:55,312
Rangers.
959
01:02:57,481 --> 01:02:59,774
Special Forces.
960
01:03:00,109 --> 01:03:01,902
You think I give a fuck
961
01:03:02,236 --> 01:03:05,906
if they find one more
FBI asshole belly-up out here?
962
01:03:06,240 --> 01:03:07,532
We stick together.
963
01:03:07,866 --> 01:03:10,076
You and your goddamn
fucking loyalty,
964
01:03:10,411 --> 01:03:11,787
it makes me fucking sick.
965
01:03:12,121 --> 01:03:14,832
Easy, Hitch, easy.
That's what I'm counting on.
966
01:03:15,165 --> 01:03:16,708
Loyalty.
967
01:03:22,298 --> 01:03:24,341
[gasping and panting]
968
01:03:27,761 --> 01:03:29,053
That your best shot?
969
01:03:29,388 --> 01:03:30,889
- Ooh, whoo!
- Little shit.
970
01:03:31,223 --> 01:03:32,265
[laughs]
971
01:03:32,599 --> 01:03:33,766
I wouldn't
have said that.
972
01:03:34,101 --> 01:03:35,602
No.
973
01:03:35,936 --> 01:03:38,355
- Give me a little target.
- [Hitch] You got it.
974
01:03:46,196 --> 01:03:48,198
- [grunts]
- Damn.
975
01:03:49,491 --> 01:03:51,242
- He's almost out, Drago.
- [coughs]
976
01:03:51,577 --> 01:03:54,162
Well, let's wake that bad boy up
and see what he's made out of.
977
01:03:54,496 --> 01:03:55,872
Come on, come on.
Let's get up now.
978
01:03:56,206 --> 01:03:57,457
Here we go.
979
01:03:57,791 --> 01:03:58,875
[Drago] Come on,
let's get that pussy out.
980
01:03:59,209 --> 01:04:01,586
I think I got it fixed,
Mr. Drago.
981
01:04:34,703 --> 01:04:36,913
I'm getting
something to eat.
982
01:05:11,281 --> 01:05:12,949
[sighs]
983
01:05:19,123 --> 01:05:20,833
[Drago]
Fill it up.
984
01:05:22,543 --> 01:05:24,211
I said fill it up!
985
01:05:26,630 --> 01:05:28,006
Will it be hot or regular?
986
01:05:28,340 --> 01:05:30,633
- Goddamn it, just fill it up.
- Yes, sir.
987
01:05:39,601 --> 01:05:41,477
- [attendant] What'll it be?
- Fill it up.
988
01:05:41,812 --> 01:05:43,188
Yes, sir.
989
01:05:45,983 --> 01:05:47,734
Got full service, right?
990
01:05:48,068 --> 01:05:49,402
Yes, sir.
Cost you a nickel more.
991
01:05:49,736 --> 01:05:51,654
That's all right.
Don't forget to check the oil.
992
01:05:51,989 --> 01:05:53,281
I sure will.
993
01:05:58,203 --> 01:06:00,914
Hell's sake, where are they hide
the cotton-picking thing at?
994
01:06:01,248 --> 01:06:04,042
Yeah, I can't wait
to get back to the city.
995
01:06:05,752 --> 01:06:07,253
There you go.
996
01:06:08,714 --> 01:06:10,173
Where in the world
the cotton-picking thing
997
01:06:10,507 --> 01:06:12,800
I'm supposed to find now
in this doggone car?
998
01:06:13,135 --> 01:06:14,302
Here.
999
01:06:18,223 --> 01:06:19,432
Well, how is it?
1000
01:06:19,766 --> 01:06:21,726
Not bad.
Tastes like hot chocolate.
1001
01:06:22,060 --> 01:06:23,811
Jesus Christ.
1002
01:06:25,314 --> 01:06:28,442
They eat oil
in this state.
1003
01:06:28,775 --> 01:06:31,444
Keep your eye on him
and stop fucking with that hick.
1004
01:06:32,779 --> 01:06:34,113
[Hitch]
Put in a 30 weight.
1005
01:06:34,448 --> 01:06:36,116
We ain't got no 30 weight.
1006
01:06:36,450 --> 01:06:38,034
[Hitch]
Give me 40.
1007
01:06:38,368 --> 01:06:39,660
We ain't got 40.
1008
01:06:46,919 --> 01:06:48,420
Hey, Panama,
what do you think about...?
1009
01:06:48,754 --> 01:06:50,130
[gasps]
1010
01:06:51,298 --> 01:06:52,674
Come on!
1011
01:06:54,009 --> 01:06:55,844
[engine starting]
1012
01:06:58,055 --> 01:07:00,515
Hitch, get in the car!
Lucky, move!
1013
01:07:02,893 --> 01:07:04,269
[gunshots]
1014
01:07:04,603 --> 01:07:06,187
Get out of the way,
you goddamn hick.
1015
01:07:06,522 --> 01:07:07,856
Lucky, come on.
Get your ass in here.
1016
01:07:08,190 --> 01:07:09,608
Come on, let's go.
1017
01:07:10,817 --> 01:07:12,568
[tires squeal]
1018
01:07:46,853 --> 01:07:48,312
[inaudible]
1019
01:07:53,360 --> 01:07:55,278
[car horn honks]
1020
01:08:05,205 --> 01:08:07,916
Goddamn it,
drove right through the bedroom!
1021
01:08:08,250 --> 01:08:10,418
Sorry about the house,
buddy.
1022
01:08:24,266 --> 01:08:25,392
[tires screech]
1023
01:08:25,726 --> 01:08:27,018
[car horn honks]
1024
01:08:55,339 --> 01:08:58,759
[Drago] Hey, J. Edgar Hoover,
how do you want to be buried?
1025
01:08:59,092 --> 01:09:00,760
Ass up, or head down?
1026
01:09:20,405 --> 01:09:21,697
Oh, shit!
1027
01:09:38,548 --> 01:09:40,967
[Hitch] Come on, Drago,
now let's get this over with
1028
01:09:41,301 --> 01:09:42,343
before you get us
all killed.
1029
01:09:42,678 --> 01:09:44,096
All right, get me on
his goddamn tailpipe.
1030
01:09:44,429 --> 01:09:46,013
[Hitch]
Oh, yes, sir.
1031
01:10:06,660 --> 01:10:08,411
You're going to have
to take the wheel.
1032
01:10:17,003 --> 01:10:18,587
[screams]
1033
01:10:27,431 --> 01:10:28,932
[gunshot]
1034
01:10:34,730 --> 01:10:35,981
[gasps]
1035
01:10:36,940 --> 01:10:38,358
Oh, good lord!
1036
01:10:47,075 --> 01:10:48,993
[panting]
1037
01:11:13,810 --> 01:11:15,436
[screams]
1038
01:11:23,528 --> 01:11:25,029
Clay, get in the truck!
1039
01:11:26,948 --> 01:11:27,949
Come on!
1040
01:11:28,283 --> 01:11:29,659
Clay!
1041
01:11:31,495 --> 01:11:32,746
Come on!
1042
01:11:34,414 --> 01:11:36,249
[car horn honking]
1043
01:11:38,919 --> 01:11:40,462
Come on!
1044
01:11:41,630 --> 01:11:43,548
Hurry! Big truck!
1045
01:11:45,884 --> 01:11:47,385
What the hell's
going on?
1046
01:11:49,721 --> 01:11:51,013
Aah!
1047
01:11:53,225 --> 01:11:55,393
I'll see you in hell, Lucky!
1048
01:12:05,946 --> 01:12:07,906
[Osborn]
Hang in there, buddy.
1049
01:12:08,240 --> 01:12:10,325
Conover's sending down
a couple men.
1050
01:12:12,244 --> 01:12:13,870
[scoffs]
1051
01:12:14,204 --> 01:12:16,998
You got to love the FBI.
1052
01:12:17,332 --> 01:12:19,334
Always there
when you need them.
1053
01:12:28,260 --> 01:12:32,013
You know, uh, you never told me
where "Panama" came from.
1054
01:12:36,518 --> 01:12:38,186
My mom and dad.
1055
01:12:40,188 --> 01:12:42,231
Never got any further
from Newark.
1056
01:12:42,566 --> 01:12:43,984
Coney Island.
1057
01:12:45,694 --> 01:12:47,779
Stay with me.
1058
01:12:49,281 --> 01:12:50,615
Yeah.
1059
01:12:52,742 --> 01:12:55,661
They started
calling me "Panama"
1060
01:12:55,996 --> 01:12:58,873
because that was about
the farthest place from Newark
1061
01:12:59,207 --> 01:13:00,666
they could think of.
1062
01:13:02,252 --> 01:13:04,504
And that's what
they wanted for me.
1063
01:13:06,089 --> 01:13:09,842
To get as far away
as I could get.
1064
01:13:13,597 --> 01:13:16,850
The name just kind of stuck.
1065
01:13:22,564 --> 01:13:24,983
[nurse]
The sedative is taking effect.
1066
01:13:25,317 --> 01:13:26,818
He needs to sleep now.
1067
01:13:27,152 --> 01:13:29,612
I'll be at the Charles Hotel.
1068
01:13:29,946 --> 01:13:33,240
Call me if
his condition changes.
1069
01:13:52,928 --> 01:13:54,846
Maybe Panama was right.
1070
01:13:56,014 --> 01:13:57,557
What's the point?
1071
01:14:02,270 --> 01:14:04,063
He's got people
who care about him,
1072
01:14:04,397 --> 01:14:05,189
does the right thing...
1073
01:14:05,523 --> 01:14:06,815
[Carmen]
He'll make it.
1074
01:14:12,781 --> 01:14:15,617
Tomorrow morning I'll take you
to our agents at the bridge.
1075
01:14:18,161 --> 01:14:20,121
Our people should be moving
on Frankie about then,
1076
01:14:20,455 --> 01:14:21,706
so, uh...
1077
01:14:25,335 --> 01:14:27,587
you won't have a thing
to worry about.
1078
01:14:27,921 --> 01:14:29,923
Then you'll leave me.
1079
01:14:32,759 --> 01:14:35,678
I almost got you killed
five times over.
1080
01:14:36,012 --> 01:14:37,972
But you didn't.
1081
01:14:38,306 --> 01:14:39,348
I'm still here,
1082
01:14:39,683 --> 01:14:41,726
and I'm not ready
to say goodbye.
1083
01:14:49,234 --> 01:14:51,277
Are you ready
to say goodbye?
1084
01:14:55,573 --> 01:14:58,033
I'm not sure I even want
to say good night.
1085
01:14:59,411 --> 01:15:00,870
Then don't.
1086
01:15:06,292 --> 01:15:08,043
I have to.
1087
01:15:22,142 --> 01:15:24,477
[alarm clock beeps]
1088
01:15:26,062 --> 01:15:27,521
[silences beep]
1089
01:15:30,233 --> 01:15:31,692
[sighs]
1090
01:15:33,528 --> 01:15:34,779
[gasps]
1091
01:15:35,113 --> 01:15:36,781
Morning.
1092
01:15:37,115 --> 01:15:38,783
I thought you were dead.
1093
01:15:39,117 --> 01:15:41,661
They don't build a bullet
big enough.
1094
01:15:41,995 --> 01:15:43,955
Let's go.
1095
01:15:44,289 --> 01:15:45,498
What do you mean
he's not there?
1096
01:15:45,832 --> 01:15:48,125
He was just there
last night.
1097
01:15:48,460 --> 01:15:50,336
McKinnon. Right.
1098
01:15:51,546 --> 01:15:52,755
Right, that's him.
1099
01:15:53,089 --> 01:15:54,423
How's he doing?
1100
01:15:56,801 --> 01:15:58,469
Clay! Help!
1101
01:16:12,567 --> 01:16:14,694
- Where are we going?
- Shut up.
1102
01:16:20,325 --> 01:16:21,617
Lucky.
1103
01:17:03,535 --> 01:17:05,870
[Lucky]
Come on, let's go.
1104
01:17:12,335 --> 01:17:13,377
[grunts]
1105
01:17:13,711 --> 01:17:14,837
Goddamn you.
1106
01:17:15,171 --> 01:17:16,463
You do that again
and I'll empty your skull.
1107
01:17:16,798 --> 01:17:17,673
Now, stay there.
1108
01:17:18,007 --> 01:17:19,925
- Drago!
- [Carmen] Clay!
1109
01:17:22,428 --> 01:17:25,222
Is this what you're looking for,
you wimpy piece of shit?
1110
01:17:25,557 --> 01:17:27,267
Let her go!
1111
01:17:27,600 --> 01:17:29,768
Sure. Whatever you say.
1112
01:17:30,103 --> 01:17:31,604
[gunshots]
1113
01:17:44,868 --> 01:17:46,661
-[Lucky] It's locked.
- Ow!
1114
01:17:59,424 --> 01:18:00,883
[gunshot]
1115
01:18:02,343 --> 01:18:04,219
- [screams]
- [Drago] Come on.
1116
01:18:10,268 --> 01:18:12,436
[Drago muttering]
1117
01:18:13,897 --> 01:18:14,647
Clay!
1118
01:18:14,981 --> 01:18:17,024
Get goddamn across
the street, Lucky.
1119
01:18:19,485 --> 01:18:21,945
Goddamn!
Watch it, Lucky!
1120
01:18:22,280 --> 01:18:23,572
Move it, move it!
1121
01:18:24,782 --> 01:18:26,158
[screaming]
1122
01:18:26,492 --> 01:18:27,618
Shut up.
1123
01:18:29,329 --> 01:18:30,705
Let's go, come on.
1124
01:18:31,039 --> 01:18:32,957
- [screaming]
- Get over there by the stairs.
1125
01:18:33,291 --> 01:18:35,084
Come on.
Over by the stairs.
1126
01:18:35,418 --> 01:18:36,961
Hurry up.
1127
01:18:39,714 --> 01:18:41,549
Get over there.
1128
01:18:50,642 --> 01:18:52,268
Move your ass.
Up here.
1129
01:18:53,770 --> 01:18:55,062
[clicking empty]
1130
01:18:55,396 --> 01:18:56,897
Goddamn it.
1131
01:18:57,899 --> 01:18:59,483
[gunshot]
1132
01:19:13,790 --> 01:19:15,082
[Carmen]
Help!
1133
01:19:17,543 --> 01:19:20,087
[Drago, panting]
Hurry up.
1134
01:19:20,421 --> 01:19:22,631
- [Carmen screams]
- [Drago] Ah, shut up.
1135
01:19:26,094 --> 01:19:27,428
Goddamn this.
Come on.
1136
01:19:27,762 --> 01:19:28,888
Hurry up, Lucky.
1137
01:19:39,816 --> 01:19:41,442
Surprise.
1138
01:19:41,776 --> 01:19:43,110
Take it easy.
1139
01:19:43,444 --> 01:19:44,945
Somebody wants
to see you.
1140
01:19:55,707 --> 01:19:57,750
Tickle him, Lucky.
1141
01:20:05,049 --> 01:20:06,550
That's why they
call me Lucky.
1142
01:20:06,884 --> 01:20:08,802
All right,
now send him to heaven.
1143
01:20:10,930 --> 01:20:12,514
No!
1144
01:20:12,849 --> 01:20:15,351
- [gun clicks empty]
- Oh, fuck.
1145
01:20:15,685 --> 01:20:17,395
You're not so lucky now,
asshole.
1146
01:20:19,897 --> 01:20:21,982
[screams]
1147
01:20:39,083 --> 01:20:40,375
[panting]
1148
01:20:41,878 --> 01:20:43,212
Let's get it
over with.
1149
01:20:45,631 --> 01:20:48,717
Oh, I'm going to teach you
the Sing Sing slice, son.
1150
01:20:49,052 --> 01:20:50,887
This is for old Hitch.
1151
01:20:51,220 --> 01:20:52,721
Come on, you're not
so goddamn good.
1152
01:20:53,806 --> 01:20:55,182
Come on, get up.
Get up...
1153
01:20:55,516 --> 01:20:57,434
[grunts]
1154
01:20:57,769 --> 01:21:00,813
Damn, baby,
you are better than I thought.
1155
01:21:01,147 --> 01:21:02,606
Look at that vertical blow!
1156
01:21:02,940 --> 01:21:04,816
[laughs]
1157
01:21:05,151 --> 01:21:06,569
- Clay!
- [Drago] Come on, son.
1158
01:21:06,903 --> 01:21:08,738
Come on.
There's another one!
1159
01:21:09,072 --> 01:21:11,032
[laughs]
1160
01:21:11,366 --> 01:21:13,701
Oh, damn, the FBI sure doesn't
make them tough anymore.
1161
01:21:14,035 --> 01:21:15,870
Come on.
Look me in the eye.
1162
01:21:16,204 --> 01:21:17,455
Come on, that's it.
Come on.
1163
01:21:17,789 --> 01:21:18,790
Get up. Look at me.
1164
01:21:19,123 --> 01:21:20,707
Oh, yeah.
1165
01:21:23,753 --> 01:21:25,671
You flabby piece of shit.
1166
01:21:26,005 --> 01:21:27,965
Take that!
1167
01:21:29,842 --> 01:21:31,343
Ooh, you son of a bitch.
1168
01:21:31,677 --> 01:21:33,970
Oh! Goddamn you, bitch!
That had nails in it!
1169
01:21:34,305 --> 01:21:36,181
You little twat,
son of a bitch.
1170
01:21:36,516 --> 01:21:37,975
Clay, are you all right?
1171
01:21:38,309 --> 01:21:39,184
You okay?
1172
01:21:39,519 --> 01:21:41,812
I'm okay. I'm okay.
1173
01:21:44,690 --> 01:21:45,816
You hungry?
1174
01:21:46,150 --> 01:21:47,234
No.
1175
01:21:47,568 --> 01:21:49,194
I don't mind stopping.
1176
01:21:49,529 --> 01:21:50,530
We have time.
1177
01:21:50,863 --> 01:21:52,781
I wouldn't want
to put you out.
1178
01:21:53,116 --> 01:21:55,076
Come on, Carmen.
1179
01:21:55,410 --> 01:21:57,078
What do you want from me?
1180
01:21:58,454 --> 01:21:59,955
I'm just trying
to do my job,
1181
01:22:00,289 --> 01:22:01,748
protecting a federal witness
from being chased
1182
01:22:02,083 --> 01:22:03,292
by a bunch of assholes
who shoot at us...
1183
01:22:03,626 --> 01:22:05,127
every time I turn around.
1184
01:22:05,461 --> 01:22:07,129
Just doing your job.
1185
01:22:07,463 --> 01:22:09,173
[sighs]
1186
01:22:09,507 --> 01:22:11,759
Why don't you tell that
to Panama...
1187
01:22:12,093 --> 01:22:13,469
if he's still alive.
1188
01:22:39,454 --> 01:22:41,247
Give me the binoculars.
1189
01:23:10,234 --> 01:23:11,902
Listen to me.
1190
01:23:12,236 --> 01:23:13,320
I want you to stay
in the car,
1191
01:23:13,654 --> 01:23:14,863
and don't move
till I come back for you.
1192
01:23:15,198 --> 01:23:16,824
- But what if...?
- Don't move.
1193
01:23:41,516 --> 01:23:43,100
Where's the girl?
1194
01:23:43,434 --> 01:23:44,351
She's safe.
1195
01:23:44,685 --> 01:23:46,395
- That's good.
- Drago got away.
1196
01:23:47,897 --> 01:23:50,149
I expected to see
Firestone and Rucker.
1197
01:23:50,483 --> 01:23:52,193
Well, I really
couldn't risk it.
1198
01:23:52,527 --> 01:23:55,530
You see, we're not really sure
who we're dealing with.
1199
01:23:59,242 --> 01:24:00,826
Could I see the diamonds,
please?
1200
01:24:01,160 --> 01:24:02,870
How do you...?
1201
01:24:06,207 --> 01:24:08,042
Well, we came up empty.
1202
01:24:08,376 --> 01:24:09,627
Really?
1203
01:24:10,628 --> 01:24:11,837
You don't want to smoke.
1204
01:24:12,171 --> 01:24:14,006
He don't want to smoke,
does he?
1205
01:24:15,049 --> 01:24:17,217
You don't.
1206
01:24:21,180 --> 01:24:23,056
You know, you'll never
pull this off.
1207
01:24:23,391 --> 01:24:27,891
If you even slip past the
Bureau, Frankie will find you.
1208
01:24:28,646 --> 01:24:31,398
Well, I never really considered
Frankie any sort of a threat.
1209
01:24:34,277 --> 01:24:35,736
Drago knew where we were.
1210
01:24:36,070 --> 01:24:38,447
And where we were going
all along, didn't he?
1211
01:24:38,781 --> 01:24:40,657
See, Billy Ray
was the only one
1212
01:24:40,992 --> 01:24:43,119
that really knew
where the diamonds were.
1213
01:24:45,663 --> 01:24:47,414
Now, you have them...
1214
01:24:47,748 --> 01:24:49,207
and I want them.
1215
01:24:50,835 --> 01:24:52,628
Think about what
you're doing.
1216
01:24:52,962 --> 01:24:54,213
It's not worth it.
1217
01:24:54,547 --> 01:24:57,299
I've been thinking about it
for 25 years.
1218
01:24:57,633 --> 01:25:01,511
Five more years,
I'm a retired FBI agent.
1219
01:25:02,513 --> 01:25:04,431
A future security guard.
1220
01:25:05,474 --> 01:25:07,225
So, what I do,
1221
01:25:07,560 --> 01:25:09,353
I get up in the morning,
I go out to the golf course,
1222
01:25:09,687 --> 01:25:11,146
and I play nine holes, wham.
1223
01:25:11,480 --> 01:25:13,982
Then I come home and I sit
on a porch with my fat ass...
1224
01:25:14,317 --> 01:25:17,445
A lot of men have risked their
lives for you. What about them?
1225
01:25:17,778 --> 01:25:19,154
Fuck 'em.
1226
01:25:19,488 --> 01:25:20,906
If they were smart,
1227
01:25:21,240 --> 01:25:23,408
they would have taken
their chance when they got it.
1228
01:25:30,625 --> 01:25:33,419
I wanted to bring you
into this thing, Osborn.
1229
01:25:33,753 --> 01:25:35,838
You're smart
and you're tough.
1230
01:25:36,172 --> 01:25:38,340
But you think small.
1231
01:25:46,641 --> 01:25:48,142
The diamonds.
1232
01:25:53,022 --> 01:25:54,565
The diamonds.
1233
01:25:54,899 --> 01:25:56,066
Not a chance.
1234
01:26:02,490 --> 01:26:03,824
Maybe.
1235
01:26:04,158 --> 01:26:05,450
Come here.
1236
01:26:07,411 --> 01:26:09,079
You heard him.
1237
01:26:12,500 --> 01:26:14,293
Take a look.
1238
01:26:25,304 --> 01:26:26,930
The car is hooked up
with 10 pounds of TNT
1239
01:26:27,264 --> 01:26:29,182
wired to this frequency.
1240
01:26:31,435 --> 01:26:33,520
You bastard.
1241
01:26:37,483 --> 01:26:38,859
The diamonds.
1242
01:26:40,069 --> 01:26:41,528
The diamonds.
1243
01:26:59,088 --> 01:27:01,048
Now, let's find
the girl.
1244
01:27:24,363 --> 01:27:26,281
[screams]
1245
01:27:33,414 --> 01:27:35,416
[screaming]
1246
01:27:51,390 --> 01:27:52,974
[grunts]
1247
01:27:56,020 --> 01:27:57,521
Fucking yuppie.
1248
01:28:05,821 --> 01:28:07,113
Oh, my god.
1249
01:28:08,115 --> 01:28:09,574
I got you, fucking bitch!
1250
01:28:12,036 --> 01:28:13,620
[screams]
1251
01:28:32,014 --> 01:28:33,682
No!
1252
01:28:49,406 --> 01:28:50,740
Damn it!
1253
01:29:04,296 --> 01:29:05,839
Is he in there?
1254
01:29:06,173 --> 01:29:07,549
[panting]
1255
01:29:10,719 --> 01:29:13,012
[McKinnon]
Get your butt over here...
1256
01:29:13,347 --> 01:29:15,932
so I can kick it.
1257
01:29:17,852 --> 01:29:19,436
[Carmen]
Panama.
1258
01:29:20,396 --> 01:29:21,730
Are you okay?
1259
01:29:22,064 --> 01:29:23,982
You had me a little
worried there, buddy.
1260
01:29:24,316 --> 01:29:25,608
Had you worried?
1261
01:29:25,943 --> 01:29:28,862
Getting out of the car
wasn't the tough part.
1262
01:29:29,196 --> 01:29:30,530
It was all that rolling.
1263
01:29:30,865 --> 01:29:31,949
[gasps and groans]
1264
01:29:32,283 --> 01:29:33,367
Conover?
1265
01:29:33,701 --> 01:29:35,244
He didn't make it.
1266
01:29:35,578 --> 01:29:36,704
The diamonds?
1267
01:29:37,037 --> 01:29:38,538
They went in the river
with Drago.
1268
01:29:38,873 --> 01:29:40,708
Well, so much for Panama.
1269
01:29:41,041 --> 01:29:42,333
Oh, at least
you're alive.
1270
01:29:42,668 --> 01:29:44,461
- Yeah.
- Well...
1271
01:29:44,795 --> 01:29:45,712
it ain't a total loss.
1272
01:29:46,046 --> 01:29:46,963
Huh?
1273
01:29:47,298 --> 01:29:48,507
Guess that bag
had a hole in it.
1274
01:29:48,841 --> 01:29:50,342
- Oh!
-[Osborn laughs]
1275
01:29:54,054 --> 01:29:55,889
Oh, the hell with it.
1276
01:29:56,807 --> 01:29:58,099
[laughs]
1277
01:29:58,434 --> 01:30:00,352
You take care of Panama.
I'll go get the truck.
1278
01:30:03,981 --> 01:30:05,440
Don't even say it.
1279
01:30:12,239 --> 01:30:14,699
[McKinnon] You know those diamonds
are government property.
1280
01:30:15,034 --> 01:30:17,453
[Osborn]
Yeah. Right, right.
1281
01:30:17,786 --> 01:30:19,537
Right. Right.
1282
01:30:19,872 --> 01:30:21,748
[both laugh]
1283
01:30:22,082 --> 01:30:24,626
[both]
Not anymore.
1284
01:30:26,420 --> 01:30:29,881
[McKinnon]
Panama sounds pretty good to me.
1285
01:30:30,215 --> 01:30:32,675
Palm trees, ocean breeze...
1286
01:30:33,010 --> 01:30:34,803
- [Osborn] Uh-uh, uh-uh!
- ...native girls.
1287
01:30:35,137 --> 01:30:36,555
[Osborn] Look, do you have any
idea what's going on down
1288
01:30:36,889 --> 01:30:37,347
there right now?
1289
01:30:37,681 --> 01:30:39,557
I don't know about you, but I am
tired of getting shot at.
1290
01:30:39,892 --> 01:30:42,227
[McKinnon]
Okay. It was just a suggestion.
1291
01:30:42,561 --> 01:30:43,812
What do you got in mind?
1292
01:30:45,064 --> 01:30:46,315
[Osborn]
St. Thomas.
1293
01:30:46,649 --> 01:30:49,068
[McKinnon]
Ooh. Hey, I like it, I like it.
1294
01:30:49,401 --> 01:30:50,819
[Osborn] Of course, we're never
going to get anywhere
1295
01:30:51,153 --> 01:30:51,695
with her driving.
1296
01:30:52,029 --> 01:30:53,739
[McKinnon]
She just might surprise you.
1297
01:30:55,407 --> 01:30:56,449
[Carmen]
Hang on.
1298
01:30:56,784 --> 01:30:58,202
[Osborn & McKinnon]
Right.
1299
01:31:01,538 --> 01:31:02,789
- [man 1] Slate.
- [man 2] Marker.
1300
01:31:03,123 --> 01:31:06,209
Wired with 10 tons of TNT
and it's only...
1301
01:31:06,543 --> 01:31:07,710
Could we go from the top,
1302
01:31:08,045 --> 01:31:11,298
because Ross fucked up
the scene for me.
1303
01:31:11,632 --> 01:31:12,799
I always do that.
1304
01:31:13,133 --> 01:31:15,635
♪ But I can't stick around ♪
1305
01:31:15,970 --> 01:31:17,179
♪ To get a hold of you ♪
1306
01:31:17,513 --> 01:31:19,056
♪ And grab a hold of me ♪
1307
01:31:19,390 --> 01:31:21,308
♪ You know how they can be ♪
1308
01:31:21,642 --> 01:31:24,394
♪ Get a hold of me
and grab a hold of you ♪
1309
01:31:24,728 --> 01:31:26,771
♪ You know what they can do ♪
1310
01:31:27,106 --> 01:31:29,691
♪ There's nothing left
to decide ♪
1311
01:31:30,025 --> 01:31:31,985
♪ I want to get out alive ♪
1312
01:31:32,319 --> 01:31:34,988
♪ With you ♪
1313
01:31:38,909 --> 01:31:40,785
♪ I've got a yen for trouble ♪
1314
01:31:41,120 --> 01:31:43,622
♪ Just a piece
in a jigsaw puzzle ♪
1315
01:31:43,956 --> 01:31:44,957
♪ I've got... ♪
1316
01:31:45,290 --> 01:31:46,541
[man]
Action!
1317
01:31:46,875 --> 01:31:48,793
- Will it be hot or regular?
- [Drago] Go back down.
1318
01:31:54,550 --> 01:31:57,177
♪ If you look
into my heart ♪
1319
01:31:57,511 --> 01:31:59,304
♪ It isn't hard to find ♪
1320
01:31:59,638 --> 01:32:02,098
♪ Oh, I can hear
the beat of your heart ♪
1321
01:32:02,433 --> 01:32:04,726
♪ And it's keeping time
with mine ♪
1322
01:32:05,060 --> 01:32:07,562
♪ For a game to win
or hide-and-seek ♪
1323
01:32:07,896 --> 01:32:10,315
♪ And hopefully
they're wrong for me ♪
1324
01:32:10,649 --> 01:32:11,816
♪ It's a losing game ♪
1325
01:32:12,151 --> 01:32:13,402
♪ It'll knock you blind ♪
1326
01:32:13,736 --> 01:32:15,779
♪ As we walk a danger line ♪
1327
01:32:16,113 --> 01:32:18,115
♪ I've tried every disguise ♪
1328
01:32:18,449 --> 01:32:20,492
♪ I wish they'd close
their eyes ♪
1329
01:32:20,826 --> 01:32:23,870
♪ And count to 10 ♪
1330
01:32:24,204 --> 01:32:26,372
♪ Again ♪
1331
01:32:26,707 --> 01:32:28,583
♪ Oh, I've got... ♪
1332
01:32:28,917 --> 01:32:30,001
[Drago] Yes, sir.
1333
01:32:30,335 --> 01:32:31,961
Yes, sir. Will it be
hot or regular?
1334
01:32:34,048 --> 01:32:35,215
[Drago]
Stay there.
1335
01:32:35,549 --> 01:32:36,675
Just calm down.
1336
01:32:43,849 --> 01:32:47,811
♪ They will not
take me alive ♪
1337
01:32:49,271 --> 01:32:50,522
♪ I know I've got... ♪
1338
01:32:50,856 --> 01:32:52,399
[tires squeal]
1339
01:32:54,485 --> 01:32:56,487
[man] Hey, wait, stop the car!
It's rolling!
1340
01:33:00,032 --> 01:33:04,532
♪ I want to keep on
getting those ♪
1341
01:33:04,912 --> 01:33:07,205
♪ There's nothing left
to decide ♪
1342
01:33:07,539 --> 01:33:10,416
♪ I want to get out alive ♪
1343
01:33:14,338 --> 01:33:16,173
[engine revs]
1344
01:33:18,967 --> 01:33:21,344
♪ Just a piece
in a jigsaw puzzle ♪
1345
01:33:21,678 --> 01:33:23,930
♪ I've got a handful
of trouble ♪
1346
01:33:24,264 --> 01:33:27,100
♪ Nobody's going to bust
my bubble ♪
1347
01:33:55,838 --> 01:33:57,673
[man]
Stand up and say the line.
1348
01:33:58,006 --> 01:33:59,048
Action.
1349
01:33:59,383 --> 01:34:01,134
Will it be hot or regular, sir?
1350
01:34:01,468 --> 01:34:03,595
[all laugh]
1351
01:34:10,352 --> 01:34:12,812
♪ I've got a handful
of trouble ♪
1352
01:34:13,147 --> 01:34:15,607
♪ Just a piece
in a jigsaw puzzle ♪
1353
01:34:15,941 --> 01:34:18,318
♪ I've got a handful
of trouble ♪
1354
01:34:18,652 --> 01:34:21,529
♪ Nobody's going to burst
my bubble ♪
1355
01:34:31,623 --> 01:34:32,624
♪ So get a hold of you ♪
1356
01:34:32,958 --> 01:34:34,542
♪ And grab a hold of me ♪
1357
01:34:34,877 --> 01:34:36,837
♪ You know how they can be ♪
1358
01:34:37,171 --> 01:34:39,339
♪ Get a hold of me
and grab a hold of you ♪
1359
01:34:39,673 --> 01:34:41,132
[man]
Marks. Cameras rolling.
1360
01:34:41,466 --> 01:34:42,592
Action.
1361
01:34:48,098 --> 01:34:50,391
[crowd cheering]
1362
01:35:46,406 --> 01:35:49,117
Yes, sir, will it be
hot or regular?
1363
01:35:49,451 --> 01:35:50,326
Regular.
1364
01:35:50,661 --> 01:35:51,953
[attendant]
Yes, sir!
1365
01:36:10,097 --> 01:36:13,141
I got to tell you,
I got to get back to the city.
91213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.