All language subtitles for 3rd Rock From the Sun - 04x08 - Indecent Dick.Unspecified.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,569 --> 00:00:04,936 Hey, caryn. 2 00:00:04,938 --> 00:00:06,137 Oh, hey, Sally, look, 3 00:00:06,139 --> 00:00:07,239 you've got to come to our protest. 4 00:00:07,241 --> 00:00:08,340 What's going on? 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,241 Playpen magazineis coming here next week 6 00:00:10,243 --> 00:00:11,976 to look for students to pose naked. 7 00:00:11,978 --> 00:00:13,778 It's their "coeds of the midwest" issue. 8 00:00:13,780 --> 00:00:15,546 Oh, my God. They're coming here? 9 00:00:15,548 --> 00:00:18,250 They're offering $600 to pose naked. 10 00:00:18,252 --> 00:00:19,751 I mean, how degrading is that? 11 00:00:19,753 --> 00:00:22,521 I'm so sorry. Did you say $600? 12 00:00:22,523 --> 00:00:23,955 Can you believe this? 13 00:00:23,957 --> 00:00:26,757 I mean, they have some nerve expecting that the women around here 14 00:00:26,759 --> 00:00:28,927 are just going to line up to exploit themselves. 15 00:00:28,929 --> 00:00:32,263 Yeah, I hate waiting in line. 16 00:00:40,373 --> 00:00:42,174 Dr. Solomon, what are you doing? 17 00:00:42,176 --> 00:00:45,010 Measuring my face. 18 00:00:45,012 --> 00:00:46,878 Why? 19 00:00:46,880 --> 00:00:48,212 I've been putting it off. 20 00:00:50,983 --> 00:00:53,218 Oh, dick, I brought you your lunch. Look! 21 00:00:53,220 --> 00:00:56,921 Look. Playpen magazine is coming to Pendleton university 22 00:00:56,923 --> 00:00:59,624 to look for women who will pose naked, and I was thinking... 23 00:00:59,626 --> 00:01:02,094 I am perfect for that. 24 00:01:02,096 --> 00:01:04,162 You, Sally? 25 00:01:04,164 --> 00:01:06,465 My little sister posing for a nudie rag. 26 00:01:06,467 --> 00:01:10,135 Your exposed body pinned up inside every school boy's locker 27 00:01:10,137 --> 00:01:12,537 and mechanic's garage across this entire country? 28 00:01:13,472 --> 00:01:15,340 Good for you! 29 00:01:15,342 --> 00:01:18,509 Sally! 30 00:01:18,511 --> 00:01:20,245 I'm going to go now and sign up. 31 00:01:20,247 --> 00:01:22,881 Good luck, baby! 32 00:01:22,883 --> 00:01:24,248 Sign up for what? 33 00:01:24,250 --> 00:01:26,284 To pose for playpen magazine. 34 00:01:26,286 --> 00:01:28,152 Pretty nifty, huh? 35 00:01:28,154 --> 00:01:30,388 Posing nude. You don't have a problem with that? 36 00:01:30,390 --> 00:01:31,423 Why should I? 37 00:01:31,425 --> 00:01:32,457 Because it's so demeaning. 38 00:01:32,459 --> 00:01:34,893 Why do you have so many hang-ups 39 00:01:34,895 --> 00:01:37,061 about the human body? 40 00:01:37,063 --> 00:01:40,432 Is it because of all the hang-downs? 41 00:01:40,434 --> 00:01:43,068 This is your sister we're talking about. 42 00:01:43,070 --> 00:01:44,969 So? She's just like any other woman. 43 00:01:44,971 --> 00:01:47,572 Women show their bodies all the time. 44 00:01:47,574 --> 00:01:50,474 Granted, there are variations in the topography, 45 00:01:50,476 --> 00:01:52,844 but essentially, it's all the same map. 46 00:01:55,448 --> 00:01:57,382 I just think there's something to be said 47 00:01:57,384 --> 00:01:59,884 for good old-fashioned modesty. 48 00:01:59,886 --> 00:02:02,053 Wow, Dr. albright, it only took you 49 00:02:02,055 --> 00:02:04,456 20 years to change your tune. 50 00:02:06,859 --> 00:02:08,760 What's that supposed to mean? 51 00:02:08,762 --> 00:02:09,994 That's when she posed naked. 52 00:02:09,996 --> 00:02:11,930 Nina! Mary... 53 00:02:11,932 --> 00:02:13,431 You posed naked? 54 00:02:13,433 --> 00:02:14,632 Buh-bye. 55 00:02:16,735 --> 00:02:18,436 Are you trying to tell me that there are pictures 56 00:02:18,438 --> 00:02:20,771 somewhere out there of my Mary albright 57 00:02:20,773 --> 00:02:22,507 naked as a jaywalker? 58 00:02:23,975 --> 00:02:27,178 They were very tasteful. Just some black and white art photos. 59 00:02:27,180 --> 00:02:28,612 Art photos! 60 00:02:28,614 --> 00:02:31,082 A sepia-toned snapshot of old faithful-- 61 00:02:31,084 --> 00:02:32,517 that's an art photo. 62 00:02:32,519 --> 00:02:35,753 But you just said posing nude was fine. 63 00:02:35,755 --> 00:02:39,557 For my little sister, not my girlfriend! 64 00:03:09,755 --> 00:03:14,792 Captioning made possible by carsey-Werner productions and the national broadcasting company 65 00:03:16,829 --> 00:03:20,231 art...Smut...Smut... 66 00:03:20,233 --> 00:03:22,801 Art...Smut. 67 00:03:22,803 --> 00:03:23,901 Wait a minute. That's smut? 68 00:03:23,903 --> 00:03:25,002 Yeah. 69 00:03:25,004 --> 00:03:27,138 But she's so much nakeder than they are. 70 00:03:27,140 --> 00:03:31,142 Yeah, but, you see, this is Michelangelo and this is-- 71 00:03:31,144 --> 00:03:33,611 well, this is Michael and angelo. 72 00:03:36,615 --> 00:03:38,983 I'm sorry. I just don't see the difference. 73 00:03:38,985 --> 00:03:41,753 I mean, you tell me that this is meant for arousal, 74 00:03:41,755 --> 00:03:44,522 and this is meant for aesthetic appreciation. 75 00:03:44,524 --> 00:03:46,190 But when I look at them, 76 00:03:46,192 --> 00:03:48,225 well, this woman washing her sports car, 77 00:03:48,227 --> 00:03:50,028 she does nothing for me. 78 00:03:50,030 --> 00:03:52,730 But this woman with the apple and the snake. 79 00:03:55,568 --> 00:03:58,269 Well, that's just hot. 80 00:04:01,340 --> 00:04:02,573 Tommy, do you have a lab partner? 81 00:04:02,575 --> 00:04:03,875 No. 82 00:04:03,877 --> 00:04:06,144 Hers is out sick, so she's with you. 83 00:04:09,782 --> 00:04:10,982 Thanks. 84 00:04:10,984 --> 00:04:12,383 Hi. I'm Alissa. 85 00:04:12,385 --> 00:04:14,752 Yeah, I know. Uh, no, I mean I'm Tommy. 86 00:04:14,754 --> 00:04:16,821 That's my name. I'm Tommy. 87 00:04:16,823 --> 00:04:18,222 You know, I think we've been in class together all year 88 00:04:18,224 --> 00:04:19,390 and we've never met. 89 00:04:19,392 --> 00:04:22,160 No, we have not never met. 90 00:04:22,162 --> 00:04:23,628 I'm--I'm Tommy. 91 00:04:23,630 --> 00:04:27,331 Yeah, so, we're trying to get these fruit flies to mate, huh? 92 00:04:27,333 --> 00:04:28,666 Yeah. 93 00:04:28,668 --> 00:04:29,733 Well, that's kind of cold, isn't it? 94 00:04:29,735 --> 00:04:31,836 I mean, they just met. 95 00:04:31,838 --> 00:04:33,638 What? 96 00:04:33,640 --> 00:04:36,207 Can you imagine meeting somebody for the first time, 97 00:04:36,209 --> 00:04:39,210 and then all of a sudden, there's people trying to force you to mate? 98 00:04:39,212 --> 00:04:41,712 That's a lot of pressure. I couldn't do it. 99 00:04:41,714 --> 00:04:44,148 Well, if my life span was only for, like, a day, 100 00:04:44,150 --> 00:04:46,751 I think I'd be ok with it. 101 00:04:48,721 --> 00:04:50,722 Let's let them go. 102 00:04:50,724 --> 00:04:51,956 Are you serious? 103 00:04:51,958 --> 00:04:53,524 No, I mean, they only have one day to live, 104 00:04:53,526 --> 00:04:54,726 they should enjoy their lives. 105 00:04:54,728 --> 00:04:55,960 Let them go. 106 00:04:57,495 --> 00:04:59,263 All right. Ok. No, I'll let them go. 107 00:04:59,265 --> 00:05:00,832 I am letting them go. 108 00:05:02,735 --> 00:05:04,936 Solomon, what are you doing? 109 00:05:04,938 --> 00:05:06,604 Uh, I slipped. 110 00:05:06,606 --> 00:05:07,839 Well, you get an "f." 111 00:05:11,610 --> 00:05:13,611 Thank you so much. 112 00:05:13,613 --> 00:05:15,246 I'm sorry. I was just kidding. 113 00:05:15,248 --> 00:05:16,680 You were kidding? 114 00:05:16,682 --> 00:05:18,349 I didn't know you'd actually do it. 115 00:05:18,351 --> 00:05:19,483 Yeah, well, I'm the kind of guy 116 00:05:19,485 --> 00:05:21,186 that actually does things. 117 00:05:22,455 --> 00:05:24,122 How was I supposed to know? 118 00:05:24,124 --> 00:05:27,058 Go ahead and laugh. I'm very upset. 119 00:05:27,060 --> 00:05:28,859 No, you're not. 120 00:05:31,163 --> 00:05:32,564 No, I'm not. 121 00:05:34,900 --> 00:05:36,033 I like your laugh. 122 00:05:36,035 --> 00:05:37,202 Oh, thank you. 123 00:05:43,075 --> 00:05:44,909 Ok, Sally, first thing. 124 00:05:44,911 --> 00:05:49,313 If you want to pose, you got to have all the right moves. 125 00:05:49,315 --> 00:05:52,383 I got the right moves, baby. 126 00:05:52,385 --> 00:05:54,118 You don't have the moves, do you? 127 00:05:54,120 --> 00:05:55,220 No. 128 00:05:55,222 --> 00:05:56,120 All right. 129 00:05:56,122 --> 00:05:57,221 Well, the first thing you got to remember 130 00:05:57,223 --> 00:05:59,424 is the women in these magazines, 131 00:05:59,426 --> 00:06:04,261 they always seemed surprised to see their boobs. 132 00:06:05,931 --> 00:06:08,666 Like they're seeing them for the first time. 133 00:06:08,668 --> 00:06:10,435 That is so sexy. 134 00:06:10,437 --> 00:06:12,336 So try to remember how it felt 135 00:06:12,338 --> 00:06:14,973 the first time you saw your boobs. 136 00:06:14,975 --> 00:06:18,476 You know, like right after we landed on earth. 137 00:06:19,945 --> 00:06:23,047 Aah! 138 00:06:27,586 --> 00:06:30,588 That's good. 139 00:06:30,590 --> 00:06:34,558 Now try it after you discovered how much fun they were. 140 00:06:36,461 --> 00:06:38,362 There you go! 141 00:06:40,165 --> 00:06:42,000 Oh, now, you also got to remember 142 00:06:42,002 --> 00:06:45,003 to look sort of sleepy and paranoid. 143 00:06:45,005 --> 00:06:46,404 Sleepy and paranoid? 144 00:06:46,406 --> 00:06:48,305 Yeah, yeah, 'cause the women in these magazines, 145 00:06:48,307 --> 00:06:50,675 they're always stretching, 146 00:06:50,677 --> 00:06:54,378 looking behind themselves to see if somebody's watching. 147 00:06:56,047 --> 00:06:58,716 Oh, I got this, baby, huh? 148 00:06:58,718 --> 00:07:01,218 Ooh, but don't smile, ok? 149 00:07:01,220 --> 00:07:03,521 Guys don't like it when a woman smiles. 150 00:07:03,523 --> 00:07:04,788 They like them pouty. 151 00:07:04,790 --> 00:07:06,558 Or angry. 152 00:07:06,560 --> 00:07:07,625 Angrier! 153 00:07:07,627 --> 00:07:09,727 Hate me. Good! 154 00:07:11,463 --> 00:07:13,330 Now, you're on a safari. 155 00:07:13,332 --> 00:07:14,966 You're listening to the birds, 156 00:07:14,968 --> 00:07:16,133 but you're sleepy. 157 00:07:16,135 --> 00:07:17,468 Good! 158 00:07:18,837 --> 00:07:20,204 You're looking through binoculars, 159 00:07:20,206 --> 00:07:21,605 but you're angry. 160 00:07:21,607 --> 00:07:22,773 Nice! 161 00:07:22,775 --> 00:07:23,908 You're being chased by a tiger, 162 00:07:23,910 --> 00:07:25,676 and it's just about to catch you. 163 00:07:25,678 --> 00:07:28,212 All of a sudden, you see your boobs! 164 00:07:40,192 --> 00:07:43,494 Dr. Solomon, I wouldn't normally ask this, 165 00:07:43,496 --> 00:07:45,863 but are you going to teach? 166 00:07:45,865 --> 00:07:47,064 I've got too much on my mind. 167 00:07:47,066 --> 00:07:48,366 Like what? 168 00:07:48,368 --> 00:07:51,035 Like women lewdly exposing themselves 169 00:07:51,037 --> 00:07:53,003 to prurient and lascivious shutterbugs. 170 00:07:53,005 --> 00:07:54,038 That's what. 171 00:07:54,040 --> 00:07:56,674 Oh, well, I know how you feel, Dr. Solomon, 172 00:07:56,676 --> 00:07:59,777 which is why we're staging a protest this Friday. 173 00:07:59,779 --> 00:08:00,845 Oh, shut up, caryn. 174 00:08:02,914 --> 00:08:04,482 This has nothing to do with your stupid little pep rally. 175 00:08:04,484 --> 00:08:06,584 This is about someone that I'm deeply involved with. 176 00:08:06,586 --> 00:08:07,552 Dr. albright? 177 00:08:07,554 --> 00:08:09,153 How did you know? 178 00:08:09,155 --> 00:08:11,122 Have you seen the pictures? 179 00:08:11,124 --> 00:08:13,224 What, there are pictures of Dr. albright? 180 00:08:13,226 --> 00:08:15,993 There are no naked pictures! 181 00:08:15,995 --> 00:08:17,862 Naked pictures of Dr. albright? 182 00:08:17,864 --> 00:08:18,930 Cool. 183 00:08:18,932 --> 00:08:20,231 I'd like to see those. 184 00:08:20,233 --> 00:08:22,567 Oh, over my dead body! 185 00:08:22,569 --> 00:08:24,135 Look at you. You're all obsessed with nudity. 186 00:08:24,137 --> 00:08:26,704 And it's dirty, filthy, and vile! 187 00:08:26,706 --> 00:08:28,005 It's not dirty, Dr. Solomon. 188 00:08:28,007 --> 00:08:29,874 We all come into this world naked. 189 00:08:29,876 --> 00:08:31,976 I didn't. 190 00:08:52,063 --> 00:08:53,297 Hi, dick. 191 00:08:58,070 --> 00:09:00,304 Harry, are you naked or am I seeing things? 192 00:09:01,740 --> 00:09:03,574 Why, actually, it's a little of both. 193 00:09:05,410 --> 00:09:07,178 No, you know, I was just trying to figure out 194 00:09:07,180 --> 00:09:09,413 if this whole clothing thing is just a big scam. 195 00:09:09,415 --> 00:09:10,581 And you know what? 196 00:09:10,583 --> 00:09:12,316 I'm starting to think that it is. 197 00:09:13,452 --> 00:09:14,819 Hey, guys, what do you think 198 00:09:14,821 --> 00:09:16,287 I should wear to school tomorrow? 199 00:09:16,289 --> 00:09:18,255 El nada! 200 00:09:19,358 --> 00:09:20,958 Why? What's going on at school? 201 00:09:20,960 --> 00:09:24,395 This girl Alissa. 202 00:09:24,397 --> 00:09:26,864 I've never felt this way about a girl before. 203 00:09:26,866 --> 00:09:29,133 She's so different. You know what I mean? 204 00:09:29,135 --> 00:09:31,869 I don't even know how to explain it, but she's-- 205 00:09:31,871 --> 00:09:34,505 she's just absolutely amazing. 206 00:09:34,507 --> 00:09:36,107 Am I--am I nuts? 207 00:09:36,109 --> 00:09:38,876 Tommy, Tommy, Tommy. 208 00:09:38,878 --> 00:09:42,146 Oh, yes, I've ridden on that bus, too. 209 00:09:42,148 --> 00:09:45,549 What you're going through is exactly what I felt 210 00:09:45,551 --> 00:09:46,984 when I first met Mary. 211 00:09:46,986 --> 00:09:51,822 Mary? This is nothing like how you felt about Mary. 212 00:09:51,824 --> 00:09:54,024 This is love. Do you understand? 213 00:09:54,026 --> 00:09:56,794 Love. You don't know what love is. 214 00:09:56,796 --> 00:10:00,765 You will never know what love is. 215 00:10:00,767 --> 00:10:01,599 Tommy, when Mary and I-- 216 00:10:01,601 --> 00:10:04,635 can't I have anything of my own? 217 00:10:08,941 --> 00:10:10,308 You want me to go kick his butt? 218 00:10:10,310 --> 00:10:11,708 Stay where you are! 219 00:10:18,851 --> 00:10:20,584 ♪ don shaft 220 00:10:21,720 --> 00:10:23,554 oh, don, I'm so glad you're still here. 221 00:10:23,556 --> 00:10:24,788 Hey, Sally, what's up? 222 00:10:24,790 --> 00:10:27,091 You know playpen magazine? 223 00:10:27,093 --> 00:10:30,160 No. 224 00:10:30,162 --> 00:10:32,396 Sure, you do. You keep them under the couch. 225 00:10:34,566 --> 00:10:36,066 Oh, those? Those aren't mine. 226 00:10:36,068 --> 00:10:38,436 Those came with the couch. 227 00:10:38,438 --> 00:10:41,172 Oh, God, now you think I'm a perv. 228 00:10:41,174 --> 00:10:44,074 No, I don't. You like to look at naked ladies. 229 00:10:44,076 --> 00:10:45,876 It's perfectly normal. 230 00:10:45,878 --> 00:10:48,813 Why, yes, it is. 231 00:10:48,815 --> 00:10:50,014 That's why I couldn't wait to tell you. 232 00:10:50,016 --> 00:10:51,749 I am so excited. 233 00:10:51,751 --> 00:10:54,785 I've decided to pose for playpen. 234 00:10:57,055 --> 00:10:57,989 Isn't that great? 235 00:10:59,324 --> 00:11:01,892 You, Sally, pose naked?! 236 00:11:01,894 --> 00:11:03,161 What's the matter, don? 237 00:11:03,163 --> 00:11:04,461 What's the matter? 238 00:11:04,463 --> 00:11:06,931 Sally, I don't want you posing naked for some magazine. 239 00:11:06,933 --> 00:11:09,733 But you love these magazines. 240 00:11:09,735 --> 00:11:12,669 I mean, you must. This one's falling apart. 241 00:11:12,671 --> 00:11:14,037 No! 242 00:11:14,039 --> 00:11:15,739 That's different. 243 00:11:15,741 --> 00:11:18,309 How? Well, they're not you, that's how. 244 00:11:18,311 --> 00:11:20,678 Listen, Sally, I know what kind of people read these things 245 00:11:20,680 --> 00:11:23,013 and what they're thinking when I do. 246 00:11:25,083 --> 00:11:29,653 And I'm sorry, but you are not posing and that's final! 247 00:11:36,094 --> 00:11:41,198 Well, take a good long look at these babies, don, 248 00:11:41,200 --> 00:11:43,500 'cause the next time you see them, 249 00:11:43,502 --> 00:11:46,070 they'll be in a magazine! 250 00:11:46,072 --> 00:11:47,271 Aah! 251 00:11:51,442 --> 00:11:53,076 What's the matter with these women? 252 00:11:53,078 --> 00:11:55,813 You give and give, and all they want to do is pose naked. 253 00:11:55,815 --> 00:11:57,515 Yeah. 254 00:11:57,517 --> 00:12:00,250 And then they cover it up by calling it art. What a bunch of hooey. 255 00:12:00,252 --> 00:12:01,351 When those pictures come out, 256 00:12:01,353 --> 00:12:03,420 my life is going to be a living hell. 257 00:12:03,422 --> 00:12:05,189 It makes my blood run cold. 258 00:12:05,191 --> 00:12:08,359 My angel is a centerfold. 259 00:12:09,594 --> 00:12:11,795 Some scum of the earth dirt peddler 260 00:12:11,797 --> 00:12:13,997 is out there with pictures of my Mary albright, 261 00:12:13,999 --> 00:12:16,066 and what can I do? 262 00:12:16,068 --> 00:12:18,268 You can get those pictures back. 263 00:12:18,270 --> 00:12:19,369 Will you help me? 264 00:12:19,371 --> 00:12:20,571 Damn right I will. 265 00:12:20,573 --> 00:12:22,473 Will you abuse your police powers to do it? 266 00:12:22,475 --> 00:12:25,309 I think that's a given. 267 00:12:25,311 --> 00:12:27,244 You're a man among men, don. 268 00:12:27,246 --> 00:12:29,546 A man among men. 269 00:12:29,548 --> 00:12:30,581 More chips? 270 00:12:30,583 --> 00:12:31,715 Yeah. 271 00:12:38,756 --> 00:12:40,457 I'm just getting a cookie. 272 00:12:44,228 --> 00:12:45,696 Maybe a chip. 273 00:12:57,609 --> 00:13:00,177 hey, I thought you guys were coming over. 274 00:13:00,179 --> 00:13:01,345 What? 275 00:13:01,347 --> 00:13:03,013 Oh, right. I forgot to invite you. 276 00:13:04,516 --> 00:13:05,549 Well, hey, now that I'm here, 277 00:13:05,551 --> 00:13:07,551 I was wondering if I could, um, 278 00:13:07,553 --> 00:13:09,019 discuss something with you. 279 00:13:09,021 --> 00:13:11,689 You know, one pin-up to another. 280 00:13:11,691 --> 00:13:15,326 Oh, well, I hardly consider myself a pin-up. 281 00:13:15,328 --> 00:13:18,028 Ha ha, well, duh, not anymore. 282 00:13:18,030 --> 00:13:19,730 You see, listen... 283 00:13:19,732 --> 00:13:21,999 Don and I got into this real huge fight 284 00:13:22,001 --> 00:13:24,802 and now he's forbidding me to pose in the magazine. 285 00:13:24,804 --> 00:13:26,003 Oh, that is so typical. 286 00:13:26,005 --> 00:13:27,838 Men are so territorial. 287 00:13:27,840 --> 00:13:29,706 Like they have a deed to your body. 288 00:13:29,708 --> 00:13:33,543 Exactly. I pose for a few photos in an art class 289 00:13:33,545 --> 00:13:35,479 20 years before I even knew dick, 290 00:13:35,481 --> 00:13:37,781 and he is so bent out of shape. 291 00:13:37,783 --> 00:13:41,585 You guys, it's just that don is really, really upset. 292 00:13:41,587 --> 00:13:44,154 Well, boo-hoo for don. 293 00:13:44,156 --> 00:13:46,557 See, I just don't know if I should pose or not. 294 00:13:46,559 --> 00:13:48,558 Why, just because don thinks he owns you? 295 00:13:48,560 --> 00:13:50,861 He can't tell you what to do with your body. 296 00:13:50,863 --> 00:13:53,898 That's right. If we are ever going to make any progress as women, 297 00:13:53,900 --> 00:13:55,666 we've got to do what we want to do 298 00:13:55,668 --> 00:13:58,068 and not what our boyfriends tell us to do. 299 00:13:58,070 --> 00:13:59,503 So, I should pose? 300 00:13:59,505 --> 00:14:03,074 If you want don to respect you as a woman, 301 00:14:03,076 --> 00:14:04,809 you have to. 302 00:14:18,357 --> 00:14:21,125 Hey, Tommy, you want a blt? 303 00:14:21,127 --> 00:14:22,325 No, I'm not hungry. 304 00:14:22,327 --> 00:14:23,627 Oh, what's wrong? 305 00:14:23,629 --> 00:14:25,962 Oh! Ah! Ah! Ah! Aah! 306 00:14:29,034 --> 00:14:31,301 It's this girl Alissa, you know. 307 00:14:31,303 --> 00:14:32,703 She didn't show up to class today. 308 00:14:32,705 --> 00:14:34,038 So? 309 00:14:34,040 --> 00:14:36,707 So--so obviously she thinks I'm such a loser 310 00:14:36,709 --> 00:14:39,343 that she'd rather transfer to another class 311 00:14:39,345 --> 00:14:40,911 than be my lab partner. 312 00:14:40,913 --> 00:14:43,381 Maybe she's sick. 313 00:14:43,383 --> 00:14:44,482 Sick? 314 00:14:44,484 --> 00:14:46,751 Yeah, you know, the flu's going around. 315 00:14:47,819 --> 00:14:51,388 Sick. She's sick. That's great! 316 00:14:51,390 --> 00:14:52,689 Harry, you're brilliant! 317 00:14:52,691 --> 00:14:54,125 Oh, I know-- 318 00:14:54,127 --> 00:14:56,260 oh, ah, ah, ah, aah! 319 00:14:57,595 --> 00:14:58,963 Aah! 320 00:15:04,670 --> 00:15:08,139 Ha ha, look at this smut. 321 00:15:08,141 --> 00:15:09,339 Hi, can I help you? 322 00:15:09,341 --> 00:15:11,108 All right, buddy, where are they? Dick! 323 00:15:11,110 --> 00:15:12,409 What are you talking about, man? 324 00:15:12,411 --> 00:15:13,844 Don't play dumb with me, Buster, the pictures. 325 00:15:13,846 --> 00:15:14,845 Where are the pictures? 326 00:15:14,847 --> 00:15:18,048 Dick, sit down, sit down, sit down! 327 00:15:18,050 --> 00:15:20,251 I'll handle this. 328 00:15:20,253 --> 00:15:22,386 He's a little upset. 329 00:15:22,388 --> 00:15:24,921 It seems that you took naked pictures 330 00:15:24,923 --> 00:15:26,823 of his girlfriend 20 years ago 331 00:15:26,825 --> 00:15:28,659 and he wants them back. 332 00:15:28,661 --> 00:15:30,261 20 years ago? 333 00:15:30,263 --> 00:15:32,329 Man, I've taken pictures of thousands of people. 334 00:15:32,331 --> 00:15:34,364 There's no way I'm going to remember her. 335 00:15:34,366 --> 00:15:35,899 The name's Mary albright. 336 00:15:35,901 --> 00:15:38,035 Oh, yeah, what a hottie! 337 00:15:38,037 --> 00:15:39,069 Oh, I'll kill him! 338 00:15:39,071 --> 00:15:41,338 Let him go! Let him go! 339 00:15:41,340 --> 00:15:43,741 Let...Him...Go! 340 00:15:58,856 --> 00:15:59,957 Tommy. 341 00:15:59,959 --> 00:16:01,224 Hi. 342 00:16:01,226 --> 00:16:02,526 What are you doing here? 343 00:16:02,528 --> 00:16:05,095 Uh, well, I was just in the neighborhood, 344 00:16:05,097 --> 00:16:06,964 and I thought I'd stop by and, you know, 345 00:16:06,966 --> 00:16:08,766 see--see how you're feeling. 346 00:16:08,768 --> 00:16:11,802 Oh, uh, well, I was barfing a lot earlier 347 00:16:11,804 --> 00:16:15,973 and now I'm not barfing as much. 348 00:16:15,975 --> 00:16:17,574 Oh, I brought you some soup. 349 00:16:17,576 --> 00:16:21,211 Uh, you know that they say that it's good, um, food. 350 00:16:21,213 --> 00:16:22,579 You brought me soup. 351 00:16:22,581 --> 00:16:24,915 Yeah, yeah, to help you feel better. 352 00:16:24,917 --> 00:16:27,384 Do you always bring soup to girls you like? 353 00:16:27,386 --> 00:16:31,321 L-l-like? You? No, no, I don't like you. 354 00:16:31,323 --> 00:16:33,624 No, no, no, I mean I don't hate you. 355 00:16:33,626 --> 00:16:36,293 I mean I just met you, but I don't like you, 356 00:16:36,295 --> 00:16:37,794 you know, like you. 357 00:16:37,796 --> 00:16:39,529 Then why'd you bring me soup? 358 00:16:39,531 --> 00:16:42,232 Because--because you're my lab partner, that's why. 359 00:16:42,234 --> 00:16:45,669 It's strictly, uh, strictly lab-related gesture here. 360 00:16:47,472 --> 00:16:48,505 Yeah, but to jump to me liking you, 361 00:16:48,507 --> 00:16:50,007 that's uh, that's very, uh, you're jumping. 362 00:16:50,009 --> 00:16:52,242 I mean, maybe you like me. 363 00:16:52,244 --> 00:16:53,443 You know, maybe that's it. 364 00:16:53,445 --> 00:16:55,579 In--in which case, we can talk. 365 00:16:55,581 --> 00:16:57,113 But--but ok, look, 366 00:16:57,115 --> 00:16:58,448 I'm trying to preserve a little dignity here. 367 00:16:58,450 --> 00:17:02,019 You know, so why don't you just give me back my soup? 368 00:17:02,021 --> 00:17:03,854 Tommy, I'm sorry. 369 00:17:03,856 --> 00:17:05,289 I shouldn't have said anything. Now I feel stupid. 370 00:17:05,291 --> 00:17:07,057 Yeah, well, there you have it. 371 00:17:08,559 --> 00:17:10,394 See ya! Yeah, ok. 372 00:17:27,412 --> 00:17:29,413 Good-bye, naked Mary. 373 00:17:31,049 --> 00:17:33,817 You shall taunt me no more. 374 00:17:42,593 --> 00:17:44,628 Oh, my God! 375 00:17:44,630 --> 00:17:46,530 These are beautiful. 376 00:17:46,532 --> 00:17:47,798 The light... 377 00:17:47,800 --> 00:17:49,266 The lines... 378 00:17:49,268 --> 00:17:50,801 The legs... 379 00:17:50,803 --> 00:17:52,303 The loins. 380 00:17:55,040 --> 00:17:56,239 What are you doing? 381 00:17:56,241 --> 00:17:58,976 Mary, I was looking at your pictures. 382 00:17:58,978 --> 00:17:59,843 What pictures? Of you. 383 00:17:59,845 --> 00:18:01,245 From where? In the buff. 384 00:18:01,247 --> 00:18:03,146 No! Yes! 385 00:18:03,148 --> 00:18:04,347 Where did you get those? 386 00:18:04,349 --> 00:18:05,548 I roughed up the photographer. 387 00:18:05,550 --> 00:18:06,383 You what?! 388 00:18:06,385 --> 00:18:07,517 And I was going to destroy them. 389 00:18:07,519 --> 00:18:09,820 Oh, you're a jealous fool, dick Solomon. 390 00:18:10,822 --> 00:18:13,256 And then I saw them. 391 00:18:13,258 --> 00:18:14,257 Look. No. 392 00:18:14,259 --> 00:18:16,126 No, no, Mary, look. 393 00:18:18,129 --> 00:18:20,497 Boy, I was a hottie, wasn't I? 394 00:18:21,632 --> 00:18:23,466 You sure were. 395 00:18:23,468 --> 00:18:25,201 I wish I looked like that now. 396 00:18:25,203 --> 00:18:27,104 Oh, Mary, no. 397 00:18:27,106 --> 00:18:30,673 I think that you've aged like a fine wine. 398 00:18:30,675 --> 00:18:32,509 And I've been off the bottle for too long. 399 00:18:39,384 --> 00:18:42,986 Oh, dick...Stop. 400 00:18:42,988 --> 00:18:46,356 Come on, Mary. Let's take some pictures. 401 00:18:46,358 --> 00:18:48,225 Oh, we can't. 402 00:18:48,227 --> 00:18:49,292 Then let's just get naked. 403 00:18:49,294 --> 00:18:50,894 Dick! 404 00:18:50,896 --> 00:18:52,062 Lock the doors! 405 00:19:02,807 --> 00:19:04,008 Chunky chicken. 406 00:19:04,010 --> 00:19:05,542 What? 407 00:19:05,544 --> 00:19:07,878 The soup. Good call. 408 00:19:07,880 --> 00:19:13,017 Oh, thank you. I'm glad you liked it. 409 00:19:13,019 --> 00:19:14,585 Excuse me for just a second. 410 00:19:34,472 --> 00:19:36,773 Sally, aren't you supposed to be 411 00:19:36,775 --> 00:19:39,442 cavorting naked in front of a camera right now? 412 00:19:40,912 --> 00:19:44,080 Yeah, I'm supposed to be, but they didn't want me. 413 00:19:44,082 --> 00:19:45,649 Why? 414 00:19:45,651 --> 00:19:47,884 I'm too old. 415 00:19:47,886 --> 00:19:49,920 What? No. 416 00:19:49,922 --> 00:19:53,891 He said that I was too old-looking to be a college student. 417 00:19:53,893 --> 00:19:56,693 I mean, really, dick, do I look too old to be a college student? 418 00:19:56,695 --> 00:19:58,128 You? 419 00:20:01,432 --> 00:20:02,899 Well, if you think of yourself as someone 420 00:20:02,901 --> 00:20:05,435 who's dropped out for a few years to explore the world, 421 00:20:05,437 --> 00:20:10,106 then, yeah, yeah, you do look a little old. 422 00:20:10,108 --> 00:20:12,275 Oh, dick. 423 00:20:12,277 --> 00:20:14,277 Oh, come here. 424 00:20:14,279 --> 00:20:18,081 Oh, Sally, Sally, Sally. 425 00:20:20,084 --> 00:20:23,720 There's a ripeness that comes with growing older. 426 00:20:23,722 --> 00:20:25,188 Maybe it's what they call maturity, 427 00:20:25,190 --> 00:20:27,190 but it's what I call beauty. 428 00:20:27,192 --> 00:20:28,825 And you, Sally... 429 00:20:28,827 --> 00:20:32,162 You grow more beautiful every day. 430 00:20:33,398 --> 00:20:34,531 You think so? 431 00:20:34,533 --> 00:20:36,333 Well, look at you. 432 00:20:36,335 --> 00:20:38,568 Your big, beautiful eyes... 433 00:20:38,570 --> 00:20:40,937 Your long, silky hair... 434 00:20:40,939 --> 00:20:43,140 The curve of your neck... 435 00:20:43,142 --> 00:20:45,976 Your supple white skin... 436 00:20:45,978 --> 00:20:48,344 Your sexy red lips. 437 00:20:50,114 --> 00:20:52,616 I'm a little creeped out right now. 438 00:20:56,955 --> 00:20:58,054 So, don must have been relieved 439 00:20:58,056 --> 00:20:59,689 that you're not posing for playpen. 440 00:20:59,691 --> 00:21:01,190 Yeah, well, he was at first, 441 00:21:01,192 --> 00:21:03,493 then he got ticked off that they turned me down. 442 00:21:03,495 --> 00:21:05,161 He got so angry, 443 00:21:05,163 --> 00:21:08,198 he canceled his lifetime subscription. 444 00:21:08,200 --> 00:21:10,200 Whoa, really? 445 00:21:10,202 --> 00:21:12,736 Yeah. He's going year to year now. 446 00:21:14,205 --> 00:21:15,572 Yeah, he's a great guy, don. 447 00:21:15,574 --> 00:21:18,942 Yeah, so, hey, you seen Alissa naked yet? 448 00:21:18,944 --> 00:21:20,377 Oh, no, no, no, Sally, it's not like that. 449 00:21:20,379 --> 00:21:22,012 You see, what I feel towards her, 450 00:21:22,014 --> 00:21:24,114 it's on a much higher plane, you know. 451 00:21:24,116 --> 00:21:27,451 Based on her intelligence and her charisma 452 00:21:27,453 --> 00:21:30,353 and her inner beauty. 453 00:21:30,355 --> 00:21:32,322 But, boy, I'd like to. 454 00:21:32,324 --> 00:21:36,860 Captioning made possible by carsey-Werner productions and the national broadcasting company 455 00:21:37,762 --> 00:21:39,162 now, do you see the use 456 00:21:39,164 --> 00:21:40,898 of shadow and light in this one? 457 00:21:40,900 --> 00:21:41,999 Now, that is art. 458 00:21:42,001 --> 00:21:43,099 Oh, yeah. 459 00:21:43,101 --> 00:21:44,568 Did you see this one, Leon? 460 00:21:44,570 --> 00:21:45,569 No. 461 00:21:45,571 --> 00:21:47,838 Oh, Dr. Solomon, 462 00:21:47,840 --> 00:21:48,839 you're a lucky man. 463 00:21:48,841 --> 00:21:50,974 Thank you, bug. 464 00:21:50,976 --> 00:21:52,609 Dr. Solomon, I just don't think that this is at all-- 465 00:21:52,611 --> 00:21:54,411 oh, shut up, caryn. 466 00:21:54,413 --> 00:21:56,479 And this one she just goes all out. 467 00:21:56,481 --> 00:21:57,848 That's what I like about it. 468 00:21:57,850 --> 00:21:59,616 Dick, you wanted to see me? 469 00:21:59,618 --> 00:22:00,850 Here she is, guys! 470 00:22:00,852 --> 00:22:03,654 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 471 00:22:03,656 --> 00:22:06,056 Public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 32789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.