All language subtitles for 28 Faces Of The Moon E5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,830 --> 00:00:05,680 Yang Jin Seong 2 00:00:05,680 --> 00:00:08,390 Kim Gyu Jong 3 00:00:10,430 --> 00:00:13,300 Kang Pil Seon 4 00:00:13,300 --> 00:00:16,000 Gummi 5 00:00:17,770 --> 00:00:20,640 Kang Tae Hwan 6 00:00:20,640 --> 00:00:23,490 Park Jeong Hak 7 00:00:27,200 --> 00:00:31,030 28 Faces Of The Moon 8 00:01:06,770 --> 00:01:12,020 If it weren't for you, Oppa, how would I have finished my end of semester pyschology report? 9 00:01:12,020 --> 00:01:14,540 Thanks. 10 00:01:14,540 --> 00:01:19,710 But then... even if you don't use it, 11 00:01:20,440 --> 00:01:25,420 with a body like yours, you could debut right away. 12 00:01:26,600 --> 00:01:30,090 Have you heard that my father is the head at the broadcasting system? 13 00:01:30,090 --> 00:01:34,620 If you need it, tell me anytime. 14 00:01:34,620 --> 00:01:37,130 Hold on! Hold on, hold on. 15 00:01:37,130 --> 00:01:43,590 Oppa, the report there, I haven't finished the whole thing yet. 16 00:01:43,590 --> 00:01:46,350 Hey, are you playing hard to get? 17 00:01:46,350 --> 00:01:49,830 What report? 18 00:01:49,830 --> 00:01:52,690 Didn't you call me to do this? 19 00:01:57,790 --> 00:02:01,320 Hey! She said the assignment isn't done yet. 20 00:02:01,320 --> 00:02:04,280 You should play your trick after you've finished it. 21 00:02:10,290 --> 00:02:12,430 Oppa... 22 00:02:13,060 --> 00:02:15,850 I'm really grateful. 23 00:02:16,640 --> 00:02:20,060 When you were supporting the Entertainer, you wrote a one-act play, right? 24 00:02:20,060 --> 00:02:24,060 You are doing well so why with that dumb bastard? 25 00:02:24,060 --> 00:02:27,370 Hey, finish it up. 26 00:02:31,810 --> 00:02:33,790 That moment I realized... 27 00:02:33,790 --> 00:02:39,140 If there were someone I had to study for the rest of my life as a psychology major 28 00:02:39,140 --> 00:02:43,920 that is Han Seong Gyoon. 29 00:02:56,470 --> 00:02:58,640 Perfect. 30 00:02:58,640 --> 00:03:03,600 Episode 5: That moment where we all shine the most 31 00:03:24,790 --> 00:03:30,040 Oppa. Let's play strip Go Stop (card game). 32 00:03:52,100 --> 00:03:55,200 Oppa, you got a three-pointer. 33 00:03:58,030 --> 00:04:01,490 Oppa, I've lost. 34 00:04:01,490 --> 00:04:04,070 I will take off one thing. 35 00:04:09,250 --> 00:04:14,760 What are you doing now? Aren't you going to wear your clothes properly? 36 00:04:18,160 --> 00:04:20,530 Hey. 37 00:04:20,530 --> 00:04:22,970 You always do it like that, right? 38 00:04:22,970 --> 00:04:25,740 Do you think I could only be like this? 39 00:04:25,740 --> 00:04:28,740 You still don't understand my heart!? 40 00:04:39,090 --> 00:04:41,280 Cue. 41 00:04:42,720 --> 00:04:45,990 The image that is seen with the eyes 42 00:04:45,990 --> 00:04:52,680 It is said that truthful love isn't something that is decided. 43 00:04:52,680 --> 00:04:56,490 - I love you... sincerely... - Geez... 44 00:04:59,780 --> 00:05:01,650 She won't do, right? 45 00:05:02,450 --> 00:05:04,700 Excuse me. 46 00:05:05,600 --> 00:05:07,840 Can't you give me... 47 00:05:07,840 --> 00:05:12,170 just one last chance? 48 00:05:12,930 --> 00:05:16,640 It's because I can't grasp the emotion properly... 49 00:05:17,960 --> 00:05:20,970 Aside from a good looking guy like him 50 00:05:20,970 --> 00:05:25,200 Can I try by changing partners? 51 00:05:25,200 --> 00:05:28,160 Well, go and try. 52 00:05:45,010 --> 00:05:47,900 Whatever person you are... 53 00:05:48,840 --> 00:05:54,100 No matter what kind of wounds you have, it doesn't matter. 54 00:05:54,900 --> 00:06:00,100 For a very long time, I have waited. 55 00:06:01,850 --> 00:06:04,410 I love you... 56 00:06:17,080 --> 00:06:19,040 Cut. 57 00:06:20,010 --> 00:06:22,770 Okay, pass. 58 00:06:35,340 --> 00:06:39,820 Once it started... you can't call "Cut" halfway through it, you know? 59 00:06:39,820 --> 00:06:45,140 I know. I will keep going without any NG's. 60 00:07:01,650 --> 00:07:04,570 Don't you want to go in? 61 00:08:57,040 --> 00:08:59,550 Wol Ha too... 62 00:08:59,550 --> 00:09:02,870 Died because of you! 63 00:09:05,850 --> 00:09:09,030 - Joo Hye... - Kang Woo! 64 00:09:09,030 --> 00:09:12,200 Today is Wol Ha's birthday! 65 00:09:22,910 --> 00:09:26,410 Kang Woo, because of you Wol Ha's still alive. 66 00:09:26,410 --> 00:09:30,430 The moment you forget her, then Wol Ha would also disappear from us. 67 00:09:30,430 --> 00:09:35,340 The promise that you would protect Weol Ha, it hasn't changed, right? 68 00:09:36,910 --> 00:09:41,000 Our Weol Ha, please let her go. 69 00:09:42,410 --> 00:09:45,070 If she sees you like this... 70 00:09:45,840 --> 00:09:48,640 Wol Ha would be so sad. 71 00:09:54,290 --> 00:09:56,530 Wol Ha. 72 00:10:09,560 --> 00:10:11,410 Wol Ha. 73 00:10:23,920 --> 00:10:26,170 Wol Ha. 74 00:10:29,200 --> 00:10:31,610 I miss you. 75 00:10:32,900 --> 00:10:41,500 Timing and Subtitles by Healing Heart Team @ viki 76 00:10:42,840 --> 00:10:45,230 Wol Ha! 77 00:10:56,880 --> 00:11:02,530 Wol Ha, I miss you. 78 00:11:06,060 --> 00:11:10,830 ♬ In the moon light ♬ 79 00:11:11,940 --> 00:11:17,190 ♬ as pale as your image ♬ 80 00:11:17,190 --> 00:11:18,610 Wol Ha. 81 00:11:18,610 --> 00:11:20,430 ♬ That place ♬ 82 00:11:20,430 --> 00:11:24,270 Don't ♬ you have left, ♬ 83 00:11:24,270 --> 00:11:27,340 Don't go, Wol Ha. 84 00:11:27,340 --> 00:11:31,730 ♬ I can't believe you're not there ♬ 85 00:11:31,730 --> 00:11:37,310 ♬ In the time without you ♬ 86 00:11:38,630 --> 00:11:43,000 ♬ Memories that I can't throw away ♬ 87 00:11:43,000 --> 00:11:44,370 Wol Ha. 88 00:11:44,370 --> 00:11:49,500 ♬ So many nights with you ♬ 89 00:11:49,500 --> 00:11:51,040 Wol Ha! 90 00:11:51,040 --> 00:11:58,530 ♬ I can't erase, I can't forget ♬ 91 00:11:58,530 --> 00:12:07,000 ♬ The memories and longing for what could have been ♬ 92 00:12:09,240 --> 00:12:17,510 ♬ have become tears and cry out loudly.. ♬ 93 00:12:18,940 --> 00:12:24,770 ♬ I am thankful for the times luckily spent with you ♬ 94 00:12:26,040 --> 00:12:29,300 ♬ Bright moonlight ♬ 95 00:12:29,300 --> 00:12:32,600 Oh Su Jin... 96 00:12:32,600 --> 00:12:38,290 Give me her number. Even though Oh Soo Jin's acting isn't so good 97 00:12:38,290 --> 00:12:40,570 she's perfect to undress without any hesitation. 98 00:12:40,570 --> 00:12:44,200 ♬ I miss you.. ♬ 99 00:12:44,200 --> 00:12:50,540 Joo Hye... ♬ You are still in my heart. ♬ 7388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.