All language subtitles for 25 ze sedesaty cheskoslovenska nova vlna 1.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,400 --> 00:00:06,551 Prvn� ve�ejnopr�vn� 2 00:00:07,240 --> 00:00:10,596 in co-production with Slovak Film Institute, Cinemart and UPP 3 00:00:11,200 --> 00:00:15,159 25 from the Sixties, or Czechoslovak New Wave 4 00:00:15,920 --> 00:00:20,948 A documentary film Part I 5 00:00:21,880 --> 00:00:24,474 Script 6 00:00:25,240 --> 00:00:27,674 Sound 7 00:00:28,480 --> 00:00:30,914 Editing 8 00:00:31,680 --> 00:00:34,592 Directors of Photography 9 00:00:35,440 --> 00:00:37,908 Production Manager 10 00:00:38,720 --> 00:00:41,188 Produced by 11 00:00:42,160 --> 00:00:44,628 Directed by 12 00:00:56,520 --> 00:00:59,557 The success of the Czechoslovakian New Wave 13 00:00:59,720 --> 00:01:03,998 lies in a nationalization of cinematography in 1945. 14 00:01:04,160 --> 00:01:07,232 This system was to guarantee 15 00:01:07,400 --> 00:01:11,075 a financial and creative independence to Czechoslovakian film 16 00:01:11,240 --> 00:01:17,475 but after 1948 it became a victim. Of the communist manipulation. 17 00:01:17,640 --> 00:01:25,797 Only a few filmmakers were able to wrench out of this context 18 00:01:25,960 --> 00:01:29,032 in the fifties, like Alfred Radok or Vaclav Krska. 19 00:01:29,200 --> 00:01:33,876 Meanwhile several generations graduated at FAMU, 20 00:01:34,040 --> 00:01:38,272 especially the last one which came to this school around 1957, 21 00:01:38,440 --> 00:01:46,632 it wrenched out of this context because the school climate was free. 22 00:01:52,720 --> 00:01:58,590 This liberalization from around 1963, I mean political liberalization, 23 00:01:58,760 --> 00:02:04,437 brought in not just a new generation which had just been born at FAMU. 24 00:02:04,600 --> 00:02:08,070 Even some old filmmakers joined them 25 00:02:08,600 --> 00:02:16,792 and this state-paid freedom brought "the Czechoslovakian film miracle". 26 00:02:16,960 --> 00:02:20,669 The Czechoslovakian film gained respect at foreign festivals, 27 00:02:20,840 --> 00:02:25,356 in Venice, Cannes, Locarno, Mannheim, or Oberhausen, 28 00:02:25,520 --> 00:02:28,956 it even won some Oscar awards. 29 00:02:29,120 --> 00:02:34,069 We would like to tell you a story of the Czechoslovakian New Wave 30 00:02:34,240 --> 00:02:37,437 illustrated by 25 films and their makers, 31 00:02:37,640 --> 00:02:42,475 their rise and fall caused by the political persecution 32 00:02:42,640 --> 00:02:45,313 which followed an invasion in 1968 33 00:02:45,480 --> 00:02:51,157 and was caused by this New Wave reformatory ethos. 34 00:02:56,280 --> 00:02:58,714 The Sun in a Net is a new film 35 00:02:58,880 --> 00:03:02,156 produced by Feature Film Studio at Koliba, Slovakia. 36 00:03:04,880 --> 00:03:07,872 It is not easy to be a film actor. 37 00:03:08,040 --> 00:03:10,759 The most important thing is to have a photogenic face. 38 00:03:11,560 --> 00:03:13,551 But the director of photography Stanislav Solomanyi 39 00:03:13,720 --> 00:03:17,429 and director Stefan Uher will find a way to deal with it. 40 00:03:17,600 --> 00:03:20,831 If we were to search for the beginnings of the New Wave, 41 00:03:21,000 --> 00:03:25,630 we'd definitely come as far as to films by Stefan Uher. 42 00:03:30,200 --> 00:03:32,668 His special way of looking at life in Bratislava city 43 00:03:32,840 --> 00:03:36,958 was way ahead of the New Wave. 44 00:03:37,160 --> 00:03:42,109 Such a strong and emotional attitude had never before appeared in a film, 45 00:03:42,280 --> 00:03:44,840 nor this kind of looking at lives of young confused people 46 00:03:45,000 --> 00:03:49,039 who are trying to find their way in this world. 47 00:03:49,200 --> 00:03:53,796 I don't think our film had ever seen anything like this before. 48 00:03:54,320 --> 00:04:00,998 It had been a long known fact 49 00:04:01,160 --> 00:04:06,871 that literature had gotten much much further than film. 50 00:04:07,000 --> 00:04:09,798 So I persuaded Alfonz Bednar 51 00:04:09,960 --> 00:04:15,159 who had just published his new book Hours and Minutes. 52 00:04:16,760 --> 00:04:19,433 The film was practically authentic. 53 00:04:19,600 --> 00:04:21,352 It was the time we lived in 54 00:04:21,520 --> 00:04:26,548 and it must have been reflected in the film. See, the TV aerials? 55 00:04:26,720 --> 00:04:28,790 Typical for Bratislava architecture. 56 00:04:29,000 --> 00:04:33,790 Of course I didn't want to have a sky with huge clouds in my film, 57 00:04:34,480 --> 00:04:37,472 it looks like a tourist promo. 58 00:04:38,440 --> 00:04:42,399 I never wanted to shoot with the sun behind my back, 59 00:04:42,560 --> 00:04:45,279 it flattens the picture. 60 00:04:45,400 --> 00:04:50,713 I knew there must not be a hard artificial light on the set 61 00:04:50,880 --> 00:05:01,074 so I had to create a technical space to gain some softer light. 62 00:05:01,240 --> 00:05:08,874 - Is Mars this way? - Yes - Is it blue? - No. Mars is red. 63 00:05:10,520 --> 00:05:15,548 Is there a blue star somewhere? What do you think? 64 00:05:19,560 --> 00:05:20,356 Mum! 65 00:05:21,000 --> 00:05:26,358 Its very interesting aesthetics comes from an effort 66 00:05:26,520 --> 00:05:33,278 to distinguish this film visually from all previous Slovak films. 67 00:05:33,440 --> 00:05:39,549 Its score, photography, scouting locations, 68 00:05:39,720 --> 00:05:47,718 or using collages made by the main protagonist. 69 00:05:47,880 --> 00:05:52,078 It all together created a very emotional space of this film. 70 00:05:52,240 --> 00:05:55,710 Hands, a strange image of people. 71 00:05:57,520 --> 00:06:01,035 They don't lie, they can't pretend, 72 00:06:03,080 --> 00:06:05,594 not even when scribbling a line on a closet. 73 00:06:07,760 --> 00:06:13,869 The Sun in a Net is considered an initiatory work of the New Wave, 74 00:06:14,040 --> 00:06:23,756 but the encounter of Uher and Bednar was based on artistry. 75 00:06:23,920 --> 00:06:26,912 The Sun in a Net is very stylized. 76 00:06:27,080 --> 00:06:34,077 Fajolo doesn't photograph hands randomly, this is a working class, 77 00:06:34,480 --> 00:06:40,077 through the hands we recognize people, their trueness, 78 00:06:41,800 --> 00:06:45,918 there is also a critical view of our fathers' generation. 79 00:06:46,760 --> 00:06:49,558 Fajolo tells his father: 80 00:06:49,720 --> 00:06:55,511 So I ingratiate myself and you screwed up, Mr Brain. 81 00:06:55,680 --> 00:06:57,511 And things like that. 82 00:06:57,680 --> 00:07:01,878 You screwed up. That's the thing. You're an ex-intelligent. 83 00:07:02,040 --> 00:07:03,553 What did you study for? 84 00:07:03,720 --> 00:07:06,917 You screwed up and I have to take temporary jobs. 85 00:07:11,520 --> 00:07:17,117 In the 60's there came up talks about a problem of estrangement. 86 00:07:17,280 --> 00:07:20,795 Individuals were growing apart from a collective 87 00:07:20,960 --> 00:07:27,559 and this topic had been a taboo until this film, a turning point, 88 00:07:27,640 --> 00:07:32,077 where people started talking about an individuality. 89 00:07:32,640 --> 00:07:33,959 Keep your hand like that. 90 00:07:35,520 --> 00:07:39,035 You're a loser, Fajolo. The solar eclipse is coming. 91 00:07:39,480 --> 00:07:45,077 Stefan came across Belankova in a TV studio and insisted on her 92 00:07:45,240 --> 00:07:48,471 to wear her casual clothes. 93 00:07:48,680 --> 00:07:51,114 I was to go through her wardrobe and select costumes. 94 00:07:51,280 --> 00:08:00,279 It was the touch of neorealism and desire to get rid of stylization 95 00:08:00,440 --> 00:08:04,115 and to show a real human being. 96 00:08:05,800 --> 00:08:11,591 - Why talk? Are you scared? - You're scared yourself. Idiot. 97 00:08:12,520 --> 00:08:17,878 You are. Peta was asking about you. Any idea of why? 98 00:08:22,400 --> 00:08:26,951 We went purposefully after a concrete music by Zelienka 99 00:08:27,880 --> 00:08:32,874 and after sounds composed of real noises. 100 00:08:33,040 --> 00:08:37,511 The editing room was full of these recordings which we'd choose from. 101 00:08:38,040 --> 00:08:43,239 Zelienka was going through a phase of electronic music 102 00:08:43,400 --> 00:08:49,316 so they composed these sounds in a TV electronic studio. 103 00:08:49,480 --> 00:08:54,270 It was based on a visual image of the TV aerials 104 00:08:54,440 --> 00:08:58,319 as if the aerials were sending out some electronic message 105 00:08:58,480 --> 00:09:02,155 and music conformed to this conception. 106 00:09:02,760 --> 00:09:05,558 Bela, we've reached to the bridge, haven't we? 107 00:09:09,080 --> 00:09:10,308 I can sense water. 108 00:09:19,480 --> 00:09:21,789 Mila, be careful, water might be deep out there. 109 00:09:22,280 --> 00:09:25,989 I guess filmmakers accepted the film immediately and enthusiastically 110 00:09:26,400 --> 00:09:33,351 while the communist nomenclature started to search for symbols 111 00:09:33,520 --> 00:09:35,909 which were in fact never there, 112 00:09:36,080 --> 00:09:44,909 but they considered the blind mother a symbol of communist blindness. 113 00:09:45,080 --> 00:09:51,713 Or the bridge on the drained dam a symbol of bemired communism. 114 00:09:51,880 --> 00:09:55,714 These interpretations are absurd but it was a reality back then. 115 00:09:56,160 --> 00:10:00,631 This is such a quiet cove. So still. 116 00:10:02,280 --> 00:10:04,271 The water surface is like a mirror. 117 00:10:04,920 --> 00:10:10,392 Uher doesn't have any superhero who has to fight his way through. 118 00:10:10,680 --> 00:10:13,478 I'd say he is much more inward. 119 00:10:13,840 --> 00:10:17,435 I think that a combination of this metaphorical language 120 00:10:17,880 --> 00:10:25,719 and a rough portrayal of reality made him a great director. 121 00:10:26,760 --> 00:10:31,834 It doesn't pay off to wait for the Black Sun for 120 years. 122 00:10:33,200 --> 00:10:37,273 Black roads, The Black Sun... 123 00:10:39,800 --> 00:10:42,598 I'm not sure when Chytilova made her film Ceiling, 124 00:10:43,040 --> 00:10:48,876 I guess right after Forman's Black Peter, what I say is: 125 00:10:49,040 --> 00:10:51,349 The New Wave equals FAMU. 126 00:10:51,520 --> 00:10:58,756 As far as I know, Forman called Uher, because of The Sun in a Net, 127 00:10:59,160 --> 00:11:03,551 St John the Baptist of the Czechoslovakian New Wave. 128 00:11:14,560 --> 00:11:20,112 Semafor theatre was a viva aqua - the only source back then. 129 00:11:22,120 --> 00:11:23,599 Wejust loved it. 130 00:11:23,760 --> 00:11:31,758 I'll never forget those 50's and the ideological fury. 131 00:11:35,840 --> 00:11:41,472 You couldn't even mention the word rock'n'roll back then. 132 00:11:44,400 --> 00:11:52,034 Reduta was packed and Jiri Suchy started singing: 133 00:11:52,680 --> 00:11:59,199 "Rok" after "Rok" we wonder how we change every "rok". 134 00:12:00,000 --> 00:12:04,949 And there were two finks right behind me saying: 135 00:12:06,160 --> 00:12:12,838 Man, he sings in Czech. The "rok" is Czech, man. 136 00:12:14,440 --> 00:12:19,594 But what is he singing about? We wonder? 137 00:12:19,760 --> 00:12:21,273 We don't wonder, we know! 138 00:12:36,360 --> 00:12:39,272 Suchy claims that he lent me a 16mm camera but no way, 139 00:12:43,440 --> 00:12:49,310 I bought it, it was a dodgy, loud Zeiss with great optics 140 00:12:49,480 --> 00:12:51,436 so I went to Suchy and Slitr 141 00:12:51,600 --> 00:12:57,118 and said: Listen, I'll shoot a home video for you two 142 00:12:57,480 --> 00:13:02,349 so you can see how handsome you were when you're old. 143 00:13:05,240 --> 00:13:07,800 And they agreed. 144 00:13:07,960 --> 00:13:11,635 So I started to shoot these amateur films with this Zeiss 145 00:13:12,240 --> 00:13:17,189 and a Grundig magnetophone. 146 00:13:19,880 --> 00:13:21,313 Sounds good. Now you, Eva. 147 00:13:24,280 --> 00:13:25,349 You're off key. 148 00:13:26,120 --> 00:13:29,032 I think that my advantage was I'd never studied directing. 149 00:13:29,640 --> 00:13:31,915 Nothing was impossible for me. 150 00:13:32,600 --> 00:13:38,072 Let's do it this way. We can't. Why not? Just do it. 151 00:13:39,080 --> 00:13:45,633 I could afford to do anything thanks to my blessed ignorance. 152 00:13:46,480 --> 00:13:50,837 Let's do something I believe in something I like, the truth. 153 00:14:08,160 --> 00:14:11,072 There came Yvonne Prenosilova, 154 00:14:11,240 --> 00:14:16,030 an amateur singer in a fluffy cardigan with a guitar, and bang. 155 00:14:16,200 --> 00:14:22,548 Or Lorencova who is singing the funny children song, 156 00:14:22,720 --> 00:14:26,872 and then I come up and join her, it was a pure improvisation. 157 00:14:37,840 --> 00:14:40,479 Could you say your name into the microphone for us, please? 158 00:14:41,520 --> 00:14:42,270 Kresadlova. 159 00:14:42,800 --> 00:14:47,920 When she introduced herself as Kresadlova, I was sure 160 00:14:48,080 --> 00:14:51,834 Forman made the name up for her. I loved how perfectly it fitted. 161 00:14:53,000 --> 00:14:57,869 As we were watching the dailies and saw her entering the room, 162 00:14:58,040 --> 00:15:01,874 she was so beautiful and I asked Slitr: 163 00:15:02,280 --> 00:15:04,350 Why didn't we actually hired this girl into our ensemble? 164 00:15:05,160 --> 00:15:09,995 And Forman, sitting behind us, said: "Because you're idiots." 165 00:15:10,480 --> 00:15:17,158 - We could sing together. - Lf it helps... - Well, give it a go. 166 00:15:17,680 --> 00:15:19,875 It was one of those things. 167 00:15:21,960 --> 00:15:28,832 Those nonsense, untrue, artificial films of the socialist realism. 168 00:15:29,000 --> 00:15:32,549 Seeing normal humans on a screen, 169 00:15:32,720 --> 00:15:36,633 letting them speak or sing the way they speak every day, 170 00:15:36,800 --> 00:15:38,756 it was like a vision for me. 171 00:15:39,240 --> 00:15:42,312 Excuse me, can you tell me if I passed or not? 172 00:15:44,280 --> 00:15:48,796 See, we must listen to the tape we've recorded here, 173 00:15:49,320 --> 00:15:51,072 then we'll send you a letter. 174 00:15:56,000 --> 00:16:02,314 See, I need to know today because I ran away from work 175 00:16:02,480 --> 00:16:08,669 and I thought I'd give them a notice and wouldn't go back. 176 00:16:11,880 --> 00:16:13,996 Alright, I'll tell you then. You've failed. 177 00:16:14,360 --> 00:16:19,354 There was a creative group Sebor-Bor at Barrandov. 178 00:16:21,000 --> 00:16:22,353 Very nice people. 179 00:16:23,000 --> 00:16:28,950 One day I brought them 2 reels of film, they watched it 180 00:16:29,800 --> 00:16:38,595 and said: We'll give you 60 thousand and you finish it. 181 00:16:57,640 --> 00:17:03,431 Somebody came with an idea to put two films together, 182 00:17:03,600 --> 00:17:06,876 Audition and If Only They Ain't Had Them Bands. 183 00:17:07,040 --> 00:17:11,113 Then Milos got the idea 184 00:17:12,680 --> 00:17:17,913 with Mr Vostrcil and the brass band from Kolin. 185 00:17:34,800 --> 00:17:37,439 We went to Kolin, started shooting 186 00:17:38,880 --> 00:17:46,355 and I felt that soon we'd need that father character. 187 00:17:46,520 --> 00:17:48,795 So I come to the town hall 188 00:17:48,960 --> 00:17:51,838 and there was a brass band rehearsing. 189 00:17:52,560 --> 00:17:59,398 So I sneak in and there was this glass door 190 00:18:00,560 --> 00:18:02,391 so I peep through a hole 191 00:18:04,440 --> 00:18:10,788 and there he is, the man, and I knew immediately, a miracle. 192 00:18:15,080 --> 00:18:17,514 If it's not there, it's busy. 193 00:18:17,680 --> 00:18:21,832 Mr Stela pours it on. Are you asleep? What is it? 194 00:18:22,000 --> 00:18:26,391 A party? Well, sure, I myself tend to be sleepy after a party. 195 00:18:26,560 --> 00:18:29,916 On Friday I was very sleepy. 196 00:18:31,240 --> 00:18:34,630 So I run straight to the hotel. Milos was still in bed, I say: 197 00:18:34,800 --> 00:18:37,792 You've got to go with me I have found him! 198 00:18:37,960 --> 00:18:41,794 And he says: Calm down, let me have my breakfast. 199 00:18:41,960 --> 00:18:45,077 And I say: No, he can be gone by then, they're rehearsing. 200 00:18:45,240 --> 00:18:47,595 So we both went back there. 201 00:18:47,760 --> 00:18:51,469 Now crisp and sharp. All of us. Each player is a solo player. 202 00:18:58,280 --> 00:19:00,077 Stop! 203 00:19:00,240 --> 00:19:02,231 Low tones. 204 00:19:02,960 --> 00:19:04,632 So we waited till they finished 205 00:19:04,800 --> 00:19:07,394 because we didn't dare we were just peeping in. 206 00:19:07,560 --> 00:19:09,471 And then we approached him 207 00:19:09,640 --> 00:19:13,428 and asked him if he was interested, you know. 208 00:19:14,800 --> 00:19:16,950 And when will you need me? 209 00:19:17,120 --> 00:19:19,429 And we said: On Wednesday, bandmaster. 210 00:19:19,600 --> 00:19:22,956 - Wednesday doesn't suit me. - Why? Why not? 211 00:19:23,120 --> 00:19:25,156 We are playing at a funeral. 212 00:19:25,320 --> 00:19:28,630 How about after the funeral? How long can it take? 213 00:19:28,800 --> 00:19:30,711 And he says: It depends on who died. 214 00:19:30,880 --> 00:19:34,077 If it's some former communist then it takes a bit longer. 215 00:19:34,280 --> 00:19:37,272 If it's a bourgeois than we're done in a jiffy. 216 00:19:38,320 --> 00:19:42,598 So we took him to the hotel to show him what's it all about 217 00:19:42,760 --> 00:19:46,833 and we let him read a part of the script 218 00:19:47,000 --> 00:19:49,195 where a father is scolding his son. 219 00:19:49,360 --> 00:19:52,955 And as he read it, it seemed as if he'd written it himself. 220 00:19:53,120 --> 00:19:57,750 I like zealous people. 221 00:19:59,240 --> 00:20:03,028 Music is the most beautiful thing in the world! 222 00:20:05,400 --> 00:20:08,392 But not for you, apparently. 223 00:20:09,200 --> 00:20:11,668 I won't push you on. 224 00:20:12,280 --> 00:20:17,832 Pack your bags and follow your own heart. 225 00:20:19,080 --> 00:20:22,311 We don't need you here. No. 226 00:20:23,320 --> 00:20:25,629 Go and don't look back. 227 00:20:25,800 --> 00:20:29,429 Film Black Peter came out in the same year as Audition. 228 00:20:29,600 --> 00:20:36,631 It also shows the cooperation of Forman, Passer and Papousek 229 00:20:36,760 --> 00:20:41,709 who joined the two on the next films until The Firemen's Ball. 230 00:20:41,880 --> 00:20:45,270 Milos Forman was of course the leading figure, 231 00:20:45,440 --> 00:20:51,629 capable of motivating non-actors and bring the best out of them. 232 00:20:51,800 --> 00:20:56,237 The result is their spontaneous, seemingly undirected performance 233 00:20:56,400 --> 00:21:01,758 however, all those films had been precisely prepared. 234 00:21:11,760 --> 00:21:16,959 As a student Jaromil Jires got famous for his film experiment 235 00:21:17,080 --> 00:21:20,550 The Hall of Lost Steps. 236 00:21:21,000 --> 00:21:24,993 He was one of the few who were members of the Communist party. 237 00:21:25,160 --> 00:21:32,191 It was no formal thing, he truly believed in its mission 238 00:21:34,160 --> 00:21:40,110 and I think he manifested this conviction in his film The Cry 239 00:21:40,520 --> 00:21:46,629 which actually follows the line of The Hall of Lost Steps 240 00:21:46,800 --> 00:21:53,353 by reflecting anxiety of what had been happening in the world. 241 00:21:53,520 --> 00:21:56,432 The Berlin crisis, the Caribbean crisis. 242 00:21:56,920 --> 00:22:01,118 I wish you were the pregnant one, you could hide it under your suit. 243 00:22:04,040 --> 00:22:08,795 See, I'm pregnant too now, it's just that I won't tell anyone. 244 00:22:08,920 --> 00:22:15,632 The film does have its beauty and it condenses the film means. 245 00:22:15,800 --> 00:22:21,989 A photography as a mean makes The Cry even more a film. 246 00:22:22,160 --> 00:22:30,192 The Askenazy's book itself contains poetic reflections of those photos 247 00:22:30,360 --> 00:22:34,831 and Jires developed this motive even more in his film. 248 00:22:36,600 --> 00:22:44,359 So we get to know a life of a young couple expecting a child 249 00:22:44,520 --> 00:22:52,029 and watch the man, a plumber and the woman in a maternity ward. 250 00:22:52,720 --> 00:22:57,919 Through their simple story we absorb the atmosphere of that time. 251 00:22:58,320 --> 00:23:00,436 I'll turn that Bach of yours on. 252 00:23:05,040 --> 00:23:09,955 Ivana, you're scared again. 253 00:23:10,920 --> 00:23:12,831 Come on. 254 00:23:14,360 --> 00:23:18,114 Listen and stop worrying. 255 00:23:23,520 --> 00:23:29,436 In one day when his wife is to give a birth 256 00:23:29,600 --> 00:23:32,956 the boy encounters different people 257 00:23:33,120 --> 00:23:37,955 who represent specific attitudes toward life, or life values 258 00:23:38,120 --> 00:23:41,556 and the main question is whether it makes any sense 259 00:23:41,720 --> 00:23:46,589 to bring children into this world. 260 00:23:46,760 --> 00:23:50,878 That's the basic Askenazyian question of this film. 261 00:23:52,720 --> 00:23:54,199 Kids, this is a bomb alert. 262 00:24:03,240 --> 00:24:06,118 Let's go, now quietly line up by the door 263 00:24:06,280 --> 00:24:09,033 and we'll run down into a bomb shelter. 264 00:24:10,000 --> 00:24:14,630 As if we played a hide and seek but you mustn't shout now. 265 00:24:14,800 --> 00:24:20,716 We'll hide in a cellar and not even the biggest bomb will find us there. 266 00:24:21,600 --> 00:24:24,194 I like some of the films also 267 00:24:24,360 --> 00:24:29,753 because they perfectly reflect Prague in those times, as a locality. 268 00:24:29,960 --> 00:24:36,559 I think that The Cry lets us guess where the shooting took place 269 00:24:36,720 --> 00:24:43,558 and it records those times in a not very flattering way, 270 00:24:43,720 --> 00:24:51,035 its ineptitude and ugliness. But it was a part of life. 271 00:24:58,160 --> 00:25:03,632 Barrandov professionals weren't very fond of us, FAMU students. 272 00:25:04,320 --> 00:25:12,159 But soon we learned the ropes and started to help each other. 273 00:25:12,640 --> 00:25:18,954 The set for The Cry was built up in Perla. 274 00:25:22,560 --> 00:25:24,278 I was an assistant director, 275 00:25:24,440 --> 00:25:27,512 Ondricek was in charge of panning for director of photography Kucera. 276 00:25:27,680 --> 00:25:32,470 But in that time Forman bought himself a camera for Audition 277 00:25:32,640 --> 00:25:37,475 and Ondricek was his cameraman. 278 00:25:37,640 --> 00:25:44,671 Our deal was they'd be shooting Audition in Semafor theatre 279 00:25:44,840 --> 00:25:50,676 and when we need to do some panning at our set, 280 00:25:50,840 --> 00:25:53,877 because Kucera hated panning, he was more into static shots, 281 00:25:54,040 --> 00:25:58,795 we'd come and get Ondricek. 282 00:25:58,960 --> 00:26:02,839 So I ran as far as to Semafor: Boys, stop shooting, Mirek, come. 283 00:26:03,000 --> 00:26:05,753 And as we were running back 284 00:26:05,960 --> 00:26:09,748 I'd explain him the scene we was about to shoot. 285 00:26:09,920 --> 00:26:14,835 We got to the fifth floor, he sat on a chair and said: 286 00:26:15,800 --> 00:26:17,472 "I know everything. Ready." 287 00:26:20,080 --> 00:26:23,072 Hello? Listen, this is no telephone exchange. 288 00:26:23,240 --> 00:26:25,674 You never answered our calls. 289 00:26:26,320 --> 00:26:30,552 It's a girl. 1,7 ft, 7,7 lbs. 290 00:26:30,720 --> 00:26:32,392 Hello. 291 00:26:32,560 --> 00:26:35,358 The Cry was pretty successful, 292 00:26:35,520 --> 00:26:40,594 even the regime accepted it as a film which expresses 293 00:26:40,760 --> 00:26:44,389 a communist ideology and a vital optimism 294 00:26:44,560 --> 00:26:50,317 and it made Jires turn to documentaries until 1968. 295 00:26:50,480 --> 00:26:54,951 He made a feature film The Joke 296 00:26:55,120 --> 00:26:59,272 where he moved his stylistics to a higher level 297 00:26:59,440 --> 00:27:06,790 and the social theme appeared in an even edgier form. 298 00:27:07,240 --> 00:27:09,800 When you open your eyes for the very fist time 299 00:27:10,120 --> 00:27:13,749 it seems as if you knew everything. And then you start forgetting. 300 00:27:15,400 --> 00:27:18,676 Don't wash the dishes. And eat the strawberries. 301 00:27:19,760 --> 00:27:22,832 Or wash the dishes. And let the strawberries be. 302 00:27:24,240 --> 00:27:29,473 We'll put them next to our bed and pretend to be reading. 303 00:27:43,480 --> 00:27:49,510 Joseph Kilian belongs to the second line of films made in the 60's. 304 00:27:49,680 --> 00:27:55,755 One line were verist films striving for authenticity, documentary-like. 305 00:27:55,920 --> 00:28:02,473 The second parallel line was based on a stylized reality, on a parable. 306 00:28:02,640 --> 00:28:07,077 Joseph Kilian belongs to this line, 307 00:28:07,240 --> 00:28:11,153 followed by films like Daisies or Fruit of Paradise. 308 00:28:14,040 --> 00:28:17,874 Joseph Kilian is a unique parable 309 00:28:18,040 --> 00:28:21,635 about the totality in the 60's in our country. 310 00:28:21,800 --> 00:28:30,071 Many call it a Kafkaesque film, or a film with a Kafkaesque feel, 311 00:28:30,240 --> 00:28:36,076 an atmosphere known from Kafka's novels, 312 00:28:36,240 --> 00:28:48,948 and it is very true, mainly thanks to Schmidt's contribution. 313 00:28:49,160 --> 00:28:55,030 The film is authoritative in a sense of its message 314 00:28:55,200 --> 00:28:59,830 about a man who got trapped. 315 00:29:00,000 --> 00:29:05,552 Excuse me, I'm looking for comrade Kilian. 316 00:29:08,680 --> 00:29:10,750 - Who? - Kilian. 317 00:29:13,480 --> 00:29:15,914 You know any Kilian guy? 318 00:29:17,840 --> 00:29:18,511 Why? 319 00:29:23,760 --> 00:29:25,352 Do you know him? 320 00:29:26,120 --> 00:29:29,237 I've just come to tell him that somebody has died. 321 00:29:29,400 --> 00:29:34,520 The wonderful thing is that all the absurdities depicted, 322 00:29:34,680 --> 00:29:37,558 they all come from the real life. 323 00:29:37,720 --> 00:29:41,508 There is nothing you couldn't actually experience in the 60's. 324 00:29:41,680 --> 00:29:46,390 So the film is no abstract Kafkaesque construct 325 00:29:46,560 --> 00:29:55,355 but a real living substance. And it makes the film alive. 326 00:29:56,360 --> 00:29:58,032 Hello. 327 00:29:58,200 --> 00:30:04,673 - Excuse me, could I rent a cat? - What kind? 328 00:30:08,280 --> 00:30:10,111 Well... Let's say that one. 329 00:30:10,280 --> 00:30:12,350 Pavel would be late for shooting. 330 00:30:12,880 --> 00:30:18,398 He'd find it hard to get up before 9am. 331 00:30:18,800 --> 00:30:24,033 So I'd start shooting with Curik 332 00:30:24,200 --> 00:30:34,189 but we'd wait with the important stuff for Juracek to arrive. 333 00:30:34,360 --> 00:30:37,875 He could never express himself as of what exactly he wants to do 334 00:30:38,040 --> 00:30:44,559 and was clueless when it came to size of shot, editing, etc. 335 00:30:45,320 --> 00:30:50,440 His way of thinking was very complicated 336 00:30:50,600 --> 00:30:59,998 but as we got to the narrative level, things got much easier. 337 00:31:02,760 --> 00:31:06,673 Hello, excuse me, I'm looking for a cat rental store. 338 00:31:06,840 --> 00:31:11,914 A cat rental? Hang on, it rings a bell... I'm not sure now... 339 00:31:12,080 --> 00:31:16,631 - I'm new here and yesterday... - Let me think, I'll tell you. 340 00:31:16,800 --> 00:31:18,916 Jan Curik was a director of photography 341 00:31:19,640 --> 00:31:26,318 and we got quite enchanted by long objectives 342 00:31:28,520 --> 00:31:32,957 Karel Vasicek was wandering through the streets with the cat 343 00:31:33,120 --> 00:31:37,318 and we were shooting the scene with hidden cameras 344 00:31:37,480 --> 00:31:45,672 so all the reactions of the people he met were real, no script. 345 00:31:45,840 --> 00:31:49,594 We knew the question he'd ask but not their answers 346 00:31:49,720 --> 00:31:52,314 and we didn't know what he could provoke them to. 347 00:31:52,520 --> 00:31:57,435 - We're looking for a cat rental. - Guys, is this a joke? 348 00:31:57,600 --> 00:31:59,989 Willie Bukovy composed the score 349 00:32:00,200 --> 00:32:07,629 but we didn't discuss too many things with Pavel here. 350 00:32:07,800 --> 00:32:16,276 He'd say: Now there will be kids, soldiers and a funeral procession 351 00:32:16,440 --> 00:32:20,911 and it will make us a story. But it's not as easy as it seems. 352 00:32:21,080 --> 00:32:26,359 Curik did a great job here with the light on the street 353 00:32:26,520 --> 00:32:33,756 but the sun was there for like 15 minutes and was gone. 354 00:32:38,880 --> 00:32:45,149 I don't think it's right to speak about Kafkesque influence, 355 00:32:45,320 --> 00:32:54,353 the film expresses his inner demons and tries to capture 356 00:32:54,520 --> 00:33:01,392 the absurdity of that time and the fading spirit of Stalinism. 357 00:33:01,560 --> 00:33:06,634 That monstrous monument of Stalin was standing over Prague in 1962 358 00:33:06,800 --> 00:33:11,112 and its explosion is captured at the end of this film. 359 00:33:17,840 --> 00:33:24,313 Beginning of the 60's is still shielded by the fading Stalinism 360 00:33:24,480 --> 00:33:30,555 and this film expresses the stale atmosphere of absurdity 361 00:33:30,720 --> 00:33:42,109 and combines it with things like folklore and similar stuff. 362 00:34:18,120 --> 00:34:19,269 Who? 363 00:34:21,040 --> 00:34:22,678 Kilian? 364 00:34:25,000 --> 00:34:27,036 There is no one here. 365 00:34:32,320 --> 00:34:37,713 It is quite interesting how slowly and carefully 366 00:34:37,880 --> 00:34:41,839 the modern times are getting to some self-reflection. 367 00:34:42,000 --> 00:34:47,552 Schorm's Courage for Every Day was facing many obstacles 368 00:34:47,720 --> 00:34:52,999 because even though the 60's were considered liberal years 369 00:34:53,160 --> 00:34:57,551 the power structures had been already established. 370 00:35:00,200 --> 00:35:03,988 He's some student who flunked out and also a magician or something. 371 00:35:04,760 --> 00:35:09,311 We don't need people like him. But he has a bunch of followers. 372 00:35:09,480 --> 00:35:15,350 A script to Courage for Every Day was written by Antonin Masa, 373 00:35:15,520 --> 00:35:22,073 Schorm's schoolmate but unlike Schorm, Masa was a communist 374 00:35:22,240 --> 00:35:26,199 and the film is about a disillusion with communism. 375 00:35:26,360 --> 00:35:30,239 Schorm came from a family of an expropriated kulak 376 00:35:30,440 --> 00:35:34,149 so his different view of the 50's helped the film a great deal. 377 00:35:34,320 --> 00:35:45,197 The story of a communist official was enriched with a new dimension 378 00:35:45,360 --> 00:35:53,836 of an existential contemplation over how past influences presence 379 00:35:54,000 --> 00:35:58,232 and how to view the past from the present perspective. 380 00:35:58,720 --> 00:36:03,316 - You've held many functions. - Yes. 381 00:36:03,720 --> 00:36:08,157 - Which ones exactly? - Pretty much all functions. 382 00:36:09,120 --> 00:36:10,997 - Thank you. - You're welcome. 383 00:36:11,720 --> 00:36:17,078 The theme of an inveterate Communist who realizes 384 00:36:17,240 --> 00:36:24,999 that the new-born consumer society puts his ideals aside 385 00:36:25,160 --> 00:36:32,157 was very attractive for all leftist intellectuals in the Western Europe 386 00:36:32,320 --> 00:36:36,677 and that's what made this film famous. 387 00:36:36,840 --> 00:36:44,349 But these intellectuals did not accentuate the fact 388 00:36:44,520 --> 00:36:48,593 that Schorm's honest Communist becomes not only a tragic figure 389 00:36:48,760 --> 00:36:52,435 but also a figure which is ridiculous and comical 390 00:36:52,600 --> 00:36:55,398 and it relates to the way Schorm develops the whole story. 391 00:36:57,840 --> 00:37:00,877 What is this, a show-off or some cultural interlude? 392 00:37:01,320 --> 00:37:02,878 Is it forbidden? 393 00:37:04,520 --> 00:37:08,877 Well it's a friendship game. 394 00:37:09,040 --> 00:37:12,749 - What game? - A friendship game. 395 00:37:12,920 --> 00:37:14,273 You don't know it? 396 00:37:18,680 --> 00:37:22,593 You wanna give it a go? A friendship game? 397 00:37:31,840 --> 00:37:35,833 Evald Schorm was a student of Otakar Vavra from whom 398 00:37:36,000 --> 00:37:38,514 he learnt basic rules of directing 399 00:37:38,680 --> 00:37:46,872 but he also brought in a very special way of working with actors 400 00:37:47,040 --> 00:37:57,109 and many remember him being a demiurge who never directed, 401 00:37:57,320 --> 00:38:04,032 he'd just say: You know the best what to do, better than I do. 402 00:38:04,200 --> 00:38:11,231 And the actors managed to fulfill his visions intuitively. 403 00:38:12,080 --> 00:38:19,077 Brejchova was a huge star, a beautiful popular actress 404 00:38:19,240 --> 00:38:26,157 when I, a nobody from Ostrava, came to shooting in Teplice. 405 00:38:26,880 --> 00:38:30,953 He said: "Honzik, do you know Mrs Brejchova?" I said: "No." 406 00:38:31,440 --> 00:38:36,673 So he introduced us and she looked at me suspiciously and he went: 407 00:38:36,840 --> 00:38:40,753 So let's get to your bed scene. 408 00:38:42,880 --> 00:38:51,629 Honzik, you're naked and Janinka too, everyone leaves the set now. 409 00:38:51,800 --> 00:38:55,839 I'm staring at this sexy Brejchova 410 00:38:56,000 --> 00:39:04,999 and I'm wearing these tiny shorts so I jumped under a blanket, 411 00:39:05,160 --> 00:39:08,152 Brejchova went to a bathroom 412 00:39:08,360 --> 00:39:14,549 she soaped herself up to hide her face, and action! 413 00:39:14,720 --> 00:39:20,909 She jumped at me, started stroking me with those soapy hands, 414 00:39:21,080 --> 00:39:25,232 biting, scratching, for real! I had no time to act shy. 415 00:39:25,400 --> 00:39:32,317 It was to look for real and Evald was absolutely excited. 416 00:39:32,440 --> 00:39:38,879 I was totally confused and unprepared but he didn't mind. 417 00:39:39,080 --> 00:39:43,517 That's how he made me feel to be a part of the whole project. 418 00:39:44,520 --> 00:39:46,192 Who's got this started, huh? 419 00:39:48,480 --> 00:39:51,950 It was one of few things he told me about Courage. 420 00:39:53,320 --> 00:39:58,599 That Jarda character should be a stranger there. A kind of. 421 00:39:58,760 --> 00:40:03,595 We even discussed the book which fascinated me, 422 00:40:03,760 --> 00:40:06,433 about a mother on a death bed 423 00:40:06,600 --> 00:40:10,229 and him sitting next to her body watching flies flying around her. 424 00:40:10,400 --> 00:40:14,075 And he imagines people who will never understand spitting on him. 425 00:40:14,240 --> 00:40:18,119 This feeling of estrangement. 426 00:40:19,040 --> 00:40:26,833 The Courage had contained a motif from Kafka but they banned it. 427 00:40:27,000 --> 00:40:32,836 A vulture pecking at my feet, shoes and socks torn into pieces. 428 00:40:33,000 --> 00:40:39,838 I wanted to read the script with feeling, to draw the story 429 00:40:40,000 --> 00:40:44,551 but he said: No, I don't want to illustrate it in any way, 430 00:40:44,720 --> 00:40:48,872 I just want you to feel desperate just like back there, on the rock. 431 00:40:49,040 --> 00:40:57,311 It was a long shooting and I learnt a lot about acting there. 432 00:40:57,840 --> 00:41:00,559 - What would you like? - I don't know. 433 00:41:01,160 --> 00:41:03,230 My door is always open for you. 434 00:41:12,600 --> 00:41:17,720 - What did they want from you? - To promote me. 435 00:41:22,080 --> 00:41:23,672 You don't want to know more? 436 00:41:24,840 --> 00:41:29,709 And there is the end when he gets beaten to the pulp in a pub, 437 00:41:29,880 --> 00:41:38,197 those guys were great stuntmen who were pounding at me for real 438 00:41:38,360 --> 00:41:43,912 but never hurt me. 439 00:41:44,080 --> 00:41:49,234 He said: "Now you'll fall down and crawl away and stuff." 440 00:41:49,400 --> 00:41:53,916 We didn't rehearse much, only discussed things. 441 00:41:54,080 --> 00:41:58,790 So here I was, all beaten up 442 00:41:58,960 --> 00:42:04,114 but self-confident as for my acting skills, suffering perfectly 443 00:42:04,280 --> 00:42:08,193 when I hear Evald saying: 444 00:42:08,360 --> 00:42:12,956 Smile, Honzik, smile, it all has gotten to him now, he knows 445 00:42:13,120 --> 00:42:15,918 and he is laughing at it now, it's all gone, it's all far away. 446 00:42:16,080 --> 00:42:20,312 And I got stiff and did exactly what he wanted me to do 447 00:42:20,480 --> 00:42:22,869 and it's there, this moment. 448 00:42:23,040 --> 00:42:27,511 So he could see more than just the routine, he saw the reality. 449 00:42:29,960 --> 00:42:32,554 Sure enough, the film was banned 450 00:42:32,720 --> 00:42:36,235 and went into a distribution two years after finishing 451 00:42:36,400 --> 00:42:48,278 and in 1968, I think, it received an award at Pilsen film festival. 452 00:42:48,440 --> 00:42:53,753 It means that the film became a symbol of something deeper, 453 00:42:53,960 --> 00:42:57,669 a reason why we still watch it. 454 00:43:02,520 --> 00:43:03,873 How long haven't we eaten? 455 00:43:04,040 --> 00:43:10,275 No idea. I've stopped counting I'll get something today. 456 00:43:11,360 --> 00:43:12,759 You won't get anything. 457 00:43:13,840 --> 00:43:20,154 Jan Nemec admired Vaclav Krska 458 00:43:20,320 --> 00:43:24,279 but more than by film he was influenced by literature, 459 00:43:24,440 --> 00:43:25,953 namely Faulkner. 460 00:43:26,120 --> 00:43:29,476 Thus the poetics of Diamonds, 461 00:43:29,640 --> 00:43:33,997 his first film which followed his school film The Loaf of Bread. 462 00:43:34,160 --> 00:43:37,311 Both were based on novels by Arnost Lustig. 463 00:43:37,480 --> 00:43:41,598 He attempted to make use of a stream of consciousness, 464 00:43:41,760 --> 00:43:45,389 to build a reality from pieces in an associative way 465 00:43:45,560 --> 00:43:48,154 and the result often resembled a surrealist vision. 466 00:43:50,480 --> 00:43:57,636 The surrealism is very innovative in the context of those years 467 00:43:57,800 --> 00:44:01,429 because the story of prisoners escaping from a transport 468 00:44:01,600 --> 00:44:04,478 creates just a thin storyline, 469 00:44:04,640 --> 00:44:08,997 the rest are visions, images from the past and the future 470 00:44:09,160 --> 00:44:17,795 which make you put the pieces together and find the meaning. 471 00:44:17,960 --> 00:44:20,918 It is about a behaviour of a man in a fatal situation, 472 00:44:21,080 --> 00:44:26,359 about expressing inner feelings of a man who is facing death. 473 00:44:26,520 --> 00:44:29,796 About ethical questions as of 474 00:44:29,960 --> 00:44:33,953 whether a man in such a fatal situation has the right to kill. 475 00:44:34,120 --> 00:44:39,513 The film contains all this not in a narrative sense 476 00:44:39,640 --> 00:44:41,915 but emotionally, visually. 477 00:44:42,440 --> 00:44:48,629 Nemec came to me when he was 22 looking like a baby boy 478 00:44:48,800 --> 00:44:53,032 and said he loved my book Diamonds of the Night. 479 00:44:57,960 --> 00:45:02,795 That was my story. I was supposed to kill that German woman 480 00:45:02,960 --> 00:45:06,430 but I couldn't because of the child standing next to her. 481 00:45:06,600 --> 00:45:11,754 I imagined the fate of Jewish girls so I wanted to hit her 482 00:45:11,920 --> 00:45:17,631 but I didn't because I felt sorry for the little orphan 483 00:45:17,800 --> 00:45:21,634 and it was a mistake because she reported against us 484 00:45:21,800 --> 00:45:25,110 and that's how the old guys got to catch us. 485 00:45:25,280 --> 00:45:27,669 Diamonds of the Night were a true story. 486 00:45:28,240 --> 00:45:34,349 The film was based on a script except five key scenes. 487 00:45:34,520 --> 00:45:36,636 I didn't change the script 488 00:45:36,800 --> 00:45:40,952 it just originally contained this inner explaining voice 489 00:45:41,080 --> 00:45:43,230 which wasn't necessary. 490 00:45:43,400 --> 00:45:47,359 In the script the scene of the hunt and the nosh-up 491 00:45:47,520 --> 00:45:53,231 were merely noted down as two-take scenes 492 00:45:53,400 --> 00:45:57,951 but actually they became two key scenes during the shooting 493 00:45:58,120 --> 00:46:04,958 when I realized their potential and made the most of them. 494 00:46:05,120 --> 00:46:07,873 I think I did the right thing. 495 00:46:08,040 --> 00:46:13,353 First there is a script based on a literary piece 496 00:46:13,520 --> 00:46:18,674 written in a way that can be approved and financed. 497 00:46:19,080 --> 00:46:24,029 Then, during the shooting you must put the script aside 498 00:46:24,200 --> 00:46:28,352 and shoot something independent 499 00:46:28,520 --> 00:46:33,514 but when in the editing room you have to go back to the roots 500 00:46:33,680 --> 00:46:36,956 and add the new, enriching stuff 501 00:46:37,120 --> 00:46:40,556 because I say that a film is made in an editing room 502 00:46:40,720 --> 00:46:43,553 where all the elements merge. 503 00:46:43,720 --> 00:46:48,748 This film was put together by editor Mila Hajek, 504 00:46:48,920 --> 00:46:54,711 a key figure of our cinematography in the 60's. 505 00:46:55,720 --> 00:46:59,315 It was a total opposite to FAMU, no discussions, talks, intentions. 506 00:46:59,480 --> 00:47:01,710 He read the script, I told him what it was about and he'd go: 507 00:47:01,880 --> 00:47:03,996 Alright, let's get things done. 508 00:47:04,160 --> 00:47:07,470 He'd do everything himself, even the editing, worked late 509 00:47:07,640 --> 00:47:13,158 and in the end Diamonds had 32 versions of its ending 510 00:47:13,320 --> 00:47:15,436 and we'd quarrel over frames. 511 00:47:15,600 --> 00:47:20,151 The finishing works got also complicated 512 00:47:20,320 --> 00:47:24,518 because he was very inventive when working with a sound. 513 00:47:24,680 --> 00:47:27,797 We'd put a microphone into Prague passages 514 00:47:27,960 --> 00:47:31,430 and recorded people talking there 515 00:47:31,600 --> 00:47:35,991 and it gave the film a special atmosphere. 516 00:47:36,800 --> 00:47:37,676 I can't speak German. 517 00:47:52,160 --> 00:47:56,711 You can call Prague police office and check. 518 00:47:57,040 --> 00:48:00,953 I made a deal with director of photography Kucera 519 00:48:01,160 --> 00:48:06,439 whom I considered my soul mate 520 00:48:06,600 --> 00:48:10,195 because I knew the film would have three levels: 521 00:48:10,360 --> 00:48:13,875 A level of reality, a level of memories, or flashbacks 522 00:48:14,040 --> 00:48:15,951 and a level of dream, or fantasy. 523 00:48:16,120 --> 00:48:19,715 I wanted to underline the non-realistic part 524 00:48:19,880 --> 00:48:23,350 so I made the deal with Kucera 525 00:48:25,160 --> 00:48:31,269 who was a master of a poetic vision, of an incommunicability. 526 00:48:31,720 --> 00:48:35,110 And in the middle of the shooting Mr Kucera comes to me and says 527 00:48:35,280 --> 00:48:38,352 he's done with this film and I had no clue what'd happened 528 00:48:38,520 --> 00:48:41,637 and he said he was going to a film festival in Acapulco 529 00:48:41,800 --> 00:48:46,954 and that it would be a long trip and he's to get some award there. 530 00:48:47,120 --> 00:48:50,351 And he said he'd be back in 3 weeks 531 00:48:50,520 --> 00:48:53,080 but it had to be finished by then. 532 00:48:53,600 --> 00:48:58,833 I was on a very friendly terms with Mirek Ondricek back then 533 00:48:59,000 --> 00:49:02,549 while with Kucera it felt pretty distant 534 00:49:02,680 --> 00:49:07,435 so I said I wanted Ondricek to finish the shooting. 535 00:49:08,040 --> 00:49:11,237 So Kucera left to Acapulco 536 00:49:11,400 --> 00:49:14,153 and Ondricek shot the second half of the film, 537 00:49:14,320 --> 00:49:18,393 including the hunt scene and the whole finale. 538 00:49:18,560 --> 00:49:22,633 So I got to work with the two best cameramen for a price of one, 539 00:49:22,800 --> 00:49:31,469 Kucera was in charge of the dreamy scenes, Ondricek did the realism 540 00:49:31,640 --> 00:49:35,189 and it helped the film very much. 541 00:50:03,720 --> 00:50:07,156 Logically, each one of the trio Forman, Passer, Papousek 542 00:50:07,320 --> 00:50:11,677 might also go his own way and that's what eventually happened. 543 00:50:11,840 --> 00:50:18,075 Forman stuck to his vision of "a cruel theatre - the World", 544 00:50:18,240 --> 00:50:26,318 in 1968 Papousek made his film The Most Beautiful Age 545 00:50:26,480 --> 00:50:32,396 and Ivan Passer made his film Intimate Lighting in 1965 546 00:50:32,560 --> 00:50:40,911 a lyrical, nostalgic impression, a look back at lost illusions. 547 00:50:43,480 --> 00:50:47,234 One day my phone rings and it's Vaclav Sasek saying: 548 00:50:47,400 --> 00:50:51,313 Listen I've written a treatment and they don't want to buy it 549 00:50:51,480 --> 00:50:54,870 because they tell me I need to get someone who'd direct it. 550 00:50:55,000 --> 00:50:58,197 I've offered it to several directors to no avail. 551 00:50:58,360 --> 00:51:00,271 Would you be so kind and take a look at it? 552 00:51:00,440 --> 00:51:03,079 So he gave it to me, I read it 553 00:51:05,480 --> 00:51:09,473 and understood why nobody wanted to film it. 554 00:51:09,640 --> 00:51:15,033 Then I met Vaclav and Jarda Papousek 555 00:51:18,600 --> 00:51:24,755 and we agreed on one scene- it was something with fishing- 556 00:51:24,920 --> 00:51:27,388 when he recognizes his schoolmate from art school 557 00:51:27,560 --> 00:51:29,073 and they talk for a while. 558 00:51:29,720 --> 00:51:33,599 So we decided to make the whole film out of this single scene. 559 00:51:34,640 --> 00:51:38,349 - I guess you'd prefer a leg. - I want a leg! 560 00:51:38,520 --> 00:51:39,919 No talking during the meal. 561 00:51:40,080 --> 00:51:43,868 Kaya, Grandpa also didn't get a leg and he doesn't complain. 562 00:51:44,040 --> 00:51:45,109 Do you, Grandpa? 563 00:51:47,320 --> 00:51:50,198 Leave it, no need for him to get everything he wants. 564 00:51:50,360 --> 00:51:53,477 Well, he likes it. Here, have a leg. 565 00:51:54,360 --> 00:51:57,079 Kaya, what are you doing? Give it back to auntie, now! 566 00:51:57,360 --> 00:51:59,920 Let him have both, I can share with Peter, right? 567 00:52:00,080 --> 00:52:01,354 Of course. 568 00:52:01,520 --> 00:52:05,035 No way, none of you would have enough to eat. Here, have mine. 569 00:52:06,640 --> 00:52:08,995 Leave it! Leave it! 570 00:52:09,160 --> 00:52:11,071 Here, have mine. 571 00:52:11,240 --> 00:52:13,993 No, you shouldn't, really, we can share. 572 00:52:14,160 --> 00:52:17,994 - How can you share a leg? - We'll manage somehow. 573 00:52:18,160 --> 00:52:21,038 Here, this is easy to share. 574 00:52:21,480 --> 00:52:26,713 Intimate Lighting consists of what we actually experienced. 575 00:52:26,880 --> 00:52:32,955 For example I lived in a village by a road which led to a cemetery 576 00:52:33,600 --> 00:52:37,798 and five times a week I watched a funeral procession passing by. 577 00:52:37,960 --> 00:52:43,353 I was always impressed by two trumpet players up on a hill 578 00:52:43,480 --> 00:52:49,237 who were corresponding with the band playing by an open grave 579 00:52:49,400 --> 00:52:57,637 and boys loved this image so sure enough we used it. 580 00:52:57,800 --> 00:53:02,794 The same way we used Jarda's experience and so on. 581 00:53:02,960 --> 00:53:08,796 One night Ivan said that each of us will put in something silly 582 00:53:08,960 --> 00:53:11,428 and the other two must agree. 583 00:53:11,600 --> 00:53:15,639 But I can't remember who put what in back then. 584 00:53:17,200 --> 00:53:21,751 The authorities couldn't stand Ivan to make Intimate Lighting 585 00:53:22,880 --> 00:53:26,555 and it got even worse when they learnt I was involved too. 586 00:53:27,400 --> 00:53:31,916 Barrandov general manager Harnach said: 587 00:53:32,080 --> 00:53:36,471 If cameramen approve I'll let him do it. 588 00:53:37,480 --> 00:53:41,792 So we were invited to a meeting of cameramen in the Film Club 589 00:53:42,280 --> 00:53:47,195 and they were voting. 590 00:53:47,760 --> 00:53:52,117 I'm not sure but I think everybody voted against me. 591 00:53:52,280 --> 00:53:54,999 And Strecha came and said: 592 00:53:56,760 --> 00:54:01,754 Guys, do what you want to do, I care about nothing but a fee. 593 00:54:02,520 --> 00:54:05,717 His attitude was fantastic. 594 00:54:05,880 --> 00:54:10,396 12, 13, 14... 595 00:54:12,440 --> 00:54:16,194 - Wait! - Don't give me your wait. 596 00:54:17,680 --> 00:54:18,795 I said wait! 597 00:54:22,360 --> 00:54:24,271 That's one hell of an exercise. 598 00:54:24,680 --> 00:54:33,429 It was such a dilemma to decide whether I should cast actors 599 00:54:34,520 --> 00:54:37,353 or musicians who would actually play. 600 00:54:37,840 --> 00:54:42,755 I reckoned it would be easier with non-actors 601 00:54:42,920 --> 00:54:45,115 who can play the instruments. 602 00:54:45,320 --> 00:54:48,153 - Grandpa! - What Grandpa! 603 00:54:48,320 --> 00:54:50,754 Did you see these knuckles? 604 00:54:52,920 --> 00:54:55,150 What about the knuckles? 605 00:54:59,040 --> 00:55:02,919 - A lumberjack could play this. - Yeah right, a lumberjack. 606 00:55:03,080 --> 00:55:05,435 I've worked much harder than any lumberjack here! 607 00:55:05,600 --> 00:55:09,275 I remember when I spotted him 608 00:55:09,880 --> 00:55:15,159 I reached out my hand and stopped him and it was Bambas. 609 00:55:15,840 --> 00:55:18,115 Petora, don't call me Bambas! 610 00:55:18,280 --> 00:55:22,751 I asked him if he wanted to act in this film. And he said no. 611 00:55:24,400 --> 00:55:27,392 So I met him a few times, I gave him the script. To read 612 00:55:27,560 --> 00:55:30,279 and he said: This is about me. 613 00:55:30,440 --> 00:55:32,795 - Care for some gooseberries? - I'd love to. 614 00:55:32,960 --> 00:55:35,713 During the shooting he was always on the set, 615 00:55:35,880 --> 00:55:38,599 even if it wasn't his scene. 616 00:55:39,840 --> 00:55:42,593 I like to cast people 617 00:55:42,760 --> 00:55:46,548 who make me wonder what secrets they hide. 618 00:55:46,760 --> 00:55:48,830 There should be some more. 619 00:55:49,000 --> 00:55:50,592 I remember thinking: 620 00:55:51,440 --> 00:55:59,313 Maybe one day I'll have time to sit and talk with him. 621 00:56:02,480 --> 00:56:05,040 And when I was editing the film, he died. 622 00:56:06,640 --> 00:56:11,794 He had leucemia and nobody knew about it. Just him. 623 00:56:11,960 --> 00:56:17,637 - Dadddy! Daddy! - Come here, son. 624 00:56:21,800 --> 00:56:25,429 - And you won't greet me? - Dad, Kaya's peed into a tub! 625 00:56:25,600 --> 00:56:32,119 After the first screening of Intimate Lighting in the Film Club 626 00:56:32,280 --> 00:56:36,239 I was approached by Vladimir Valenta and he said: 627 00:56:36,400 --> 00:56:38,550 This is the best of Forman. 628 00:56:38,680 --> 00:56:41,194 That sentence got stuck in my mind. 629 00:56:41,600 --> 00:56:42,589 Cheers to that! 630 00:57:15,400 --> 00:57:18,119 Pinda, man, where are you going? Get off that thing! 631 00:57:18,280 --> 00:57:19,474 Hi guys! 632 00:57:21,400 --> 00:57:26,349 From the early 60's until the end of the 60' 633 00:57:26,520 --> 00:57:32,914 director Kachyna and writer Jan Prochazka worked in a tandem. 634 00:57:33,080 --> 00:57:37,756 At first they focused on films about young people, teenagers 635 00:57:37,920 --> 00:57:41,913 and from the mid-sixties they started a brand new line 636 00:57:42,080 --> 00:57:46,995 of films about taboo topics from the Czech history, 637 00:57:47,160 --> 00:57:52,837 like Long Live the Republic, Carriage to Vienna and The Ear, 638 00:57:53,000 --> 00:57:57,994 which ended up in the vault. 639 00:58:13,840 --> 00:58:16,513 The films by Kachyna and Prochazka 640 00:58:16,680 --> 00:58:22,038 Long Live the Republic, Carriage to Vienna, The Ear, 641 00:58:22,200 --> 00:58:29,675 or The Nun's Night brought up very interesting topics. 642 00:58:29,840 --> 00:58:33,230 In Long Live the Republic they tricked us into observing 643 00:58:33,400 --> 00:58:38,713 events from the Second World War from a new point of view 644 00:58:38,880 --> 00:58:42,714 but the newness of the view was given by the observer, a child. 645 00:58:42,880 --> 00:58:48,159 Suddenly they could openly say 646 00:58:48,280 --> 00:58:54,549 that Moravian peasants were just utilitarian egocentrics, 647 00:58:54,720 --> 00:59:00,033 not partisans, and that not all Germans were murderers... 648 00:59:02,680 --> 00:59:05,752 Honza! Honza, where are you? 649 00:59:14,960 --> 00:59:16,188 Mum... 650 00:59:16,360 --> 00:59:21,957 Kachyna uses something we saw in Nemec's or Jires's films, 651 00:59:22,120 --> 00:59:28,593 an illogical editing by means of sudden associations 652 00:59:28,760 --> 00:59:36,997 which can bring out emotions as they develop in a mind 653 00:59:37,160 --> 00:59:41,517 of a child who imagines what could happen to him. 654 00:59:42,120 --> 00:59:49,959 This adds a brand new emotional poetics to this film 655 00:59:50,120 --> 00:59:56,036 and it's a shame this film got somehow lost 656 00:59:56,200 --> 01:00:01,149 among others made by Prochazka and Kachyna. 657 01:00:14,600 --> 01:00:18,275 It was made by two production companies, the Army Film 658 01:00:18,440 --> 01:00:23,560 which was a huge coproducer, 659 01:00:23,720 --> 01:00:31,434 thanks to them we could use nine planes, air-fighters, tanks. 660 01:00:31,600 --> 01:00:37,516 And the other, civilian co-producer was Barrandov 661 01:00:37,680 --> 01:00:43,357 and Kachyna made the most of what they could give us. 662 01:00:43,720 --> 01:00:48,032 - Come on, you swine. You hear me? - On your knees, bastard. 663 01:00:48,200 --> 01:00:51,351 - Can't you say please? - Just you wait! 664 01:00:51,520 --> 01:00:55,638 - You rascal. Shame on you! - Look at him! 665 01:01:13,680 --> 01:01:19,755 As for Prochazka's career, he was not only a film writer 666 01:01:19,920 --> 01:01:25,438 but also a candidate of the communist politburo 667 01:01:25,640 --> 01:01:28,518 and a personal friend of president Antonin Novotny. 668 01:01:28,680 --> 01:01:36,872 As the head of one of Barrandov production groups he and Fikar 669 01:01:37,040 --> 01:01:42,990 opened a space for the new generation of young filmmakers 670 01:01:43,160 --> 01:01:50,191 This activity resulted in a quick end of his professional career 671 01:01:50,360 --> 01:01:54,911 after the events in August 1968. 672 01:01:55,080 --> 01:01:59,949 He literally died of the hunt that was launched for him, 673 01:02:00,120 --> 01:02:08,232 however in the 70's and even in the 90's his scripts were filmed 674 01:02:08,400 --> 01:02:18,275 but in the 70's they had to be signed by somebody else. 675 01:02:30,200 --> 01:02:33,351 The screening of Long Live the Republic at a festival in Moscow 676 01:02:33,520 --> 01:02:36,273 in the 60's caused an outrage 677 01:02:36,440 --> 01:02:44,757 because of the way it depicted Soviet liberators in 1945. 678 01:02:45,320 --> 01:02:53,352 As a result this film was later removed from a distribution list 679 01:02:53,520 --> 01:02:56,910 and ended up in the vault for the next 20 years. 680 01:03:01,960 --> 01:03:07,557 Shut up, you drunkards, look here! Here at the monument of peace. 681 01:03:07,720 --> 01:03:13,909 It's beautiful, huge and it's ours. Like a holy portrait with a halo. 682 01:03:15,200 --> 01:03:22,834 Kadar and Klos created a unique tandem of directors. 683 01:03:23,000 --> 01:03:28,757 Their new era began in 1963 with Death Is Called Engelchen, 684 01:03:28,920 --> 01:03:35,189 followed by Accused and in 1965 they made The Shop on Main Street 685 01:03:35,360 --> 01:03:37,715 based on a novel by Ladislav Grosman 686 01:03:37,880 --> 01:03:43,637 which gained a huge publicity and got to be presented abroad. 687 01:03:45,240 --> 01:03:47,549 Their cooperation actually reached its peak with this film. 688 01:03:47,720 --> 01:03:52,271 You and your joinery antichrist, you premature maggot... 689 01:03:52,440 --> 01:03:55,273 Had you joined the Guard I could have become something! 690 01:03:55,440 --> 01:04:00,560 Leave me alone. I was accused of being a buck-passer because of you. 691 01:04:00,720 --> 01:04:05,396 You Ali Baba. Screw your garden! And your farm. 692 01:04:05,560 --> 01:04:09,792 Another song is in today, you joinery Jesus. 693 01:04:09,960 --> 01:04:13,714 Just look what kind of a brother-in-law you have. 694 01:04:13,880 --> 01:04:20,956 Here! Here! It's time for you to realize who Kolkovski is. 695 01:04:21,120 --> 01:04:24,590 It was the first Kadar's film about the Second World War. 696 01:04:24,760 --> 01:04:27,877 Shortly after his immigration 697 01:04:28,040 --> 01:04:30,998 he got involved with historic topics even more. 698 01:04:31,160 --> 01:04:35,915 This was the first film in which he touched his own experience. 699 01:04:36,080 --> 01:04:41,552 He spent four years in a labor camp in Hungary, his parents 700 01:04:41,720 --> 01:04:45,679 and his sister with children ended up in a concentration camp. 701 01:04:45,840 --> 01:04:49,310 So this was the first time he decided to talk about it. 702 01:04:49,480 --> 01:04:55,157 There Kadar proved that he was not just an excellent filmmaker 703 01:04:55,320 --> 01:04:59,916 but also an exceptional human because of how he depicted those 704 01:05:00,080 --> 01:05:05,438 who had always been considered guilty monsters, aryanizers. 705 01:05:06,000 --> 01:05:08,958 He made this aryanizer his main character 706 01:05:09,360 --> 01:05:17,392 who is difficult to be judged as a swine who did nasty things. 707 01:05:18,240 --> 01:05:20,196 I thought I'd lost it. 708 01:05:25,680 --> 01:05:30,117 Could you excuse me, young man, I find it hard to read 709 01:05:30,280 --> 01:05:36,753 Really? Well, I've been appointed an aryanizer of your business. 710 01:05:38,360 --> 01:05:42,433 - Excuse me? - Of your business. 711 01:05:45,440 --> 01:05:47,476 Oh, the buttons! 712 01:05:47,640 --> 01:05:54,239 The whole tragicomedy is actually more comic than tragic. 713 01:05:54,440 --> 01:06:00,629 The tragedy lies in the almost unsaid background 714 01:06:00,800 --> 01:06:03,712 of the Slovak state and deportation of Jews 715 01:06:03,880 --> 01:06:10,911 while the first plan is actually comic, uneasy and deeply human. 716 01:06:11,080 --> 01:06:14,038 The character of Tono Brtko thinks 717 01:06:14,200 --> 01:06:23,950 that finally he'll satisfy his wife and bring her home some money 718 01:06:24,120 --> 01:06:29,399 but he fails because the Jewish shop makes no money at all. 719 01:06:31,640 --> 01:06:37,590 Here. You think the better Jewish shops weren't taken by the nobs? 720 01:06:38,200 --> 01:06:40,111 You've been tricked, mate. 721 01:06:40,280 --> 01:06:44,034 Kolkotsky threw you a bone, a dry, gnawed bone. 722 01:06:44,200 --> 01:06:49,752 The aryanizer is paid by Jewish community to be there, 723 01:06:49,920 --> 01:06:53,151 to be kind to Mrs Lautmann. 724 01:06:53,320 --> 01:06:55,914 The inhumanity of the regime does not get to show in the fact 725 01:06:56,080 --> 01:07:02,553 that it made Tono Brtko an aryanizer but in the way 726 01:07:02,680 --> 01:07:11,110 it frames the whole absurd story. 727 01:07:11,280 --> 01:07:17,719 Mr Brtko, I wanted to tell you about our good will to oblige you. 728 01:07:17,880 --> 01:07:22,271 We understand your position is also not very enviable... 729 01:07:22,440 --> 01:07:23,839 Mr Brtko is a very nice man, 730 01:07:24,000 --> 01:07:27,276 he understands the financial difficulties our commune is in. 731 01:07:28,160 --> 01:07:36,238 We voted through your support, or let's say a regular income. 732 01:07:36,400 --> 01:07:38,914 Trust us, we trust you. 733 01:07:39,080 --> 01:07:44,632 Once I went to the editorial office in Maiselova street 734 01:07:45,920 --> 01:07:52,871 and on the stairs I passed a man and a woman. 735 01:07:53,040 --> 01:07:59,115 The lady said: I'm waiting for you, my name is Ida Kaminska, 736 01:07:59,280 --> 01:08:07,312 I am director of The Jewish Theatre in Warsaw and need a film role. 737 01:08:07,480 --> 01:08:10,392 So I went to Kadar and told him: 738 01:08:10,560 --> 01:08:16,192 Listen, do you have a film role for a Jewish actress from Warsaw? 739 01:08:16,360 --> 01:08:22,435 And he said: I'm looking for an actress who doesn't speak Slovak 740 01:08:23,520 --> 01:08:25,272 but still is comprehensible. 741 01:08:25,440 --> 01:08:30,275 You won't be persecuted just for being Jewish. A law is a law. 742 01:08:30,440 --> 01:08:34,433 A law. What can we do, it's a law. 743 01:08:34,920 --> 01:08:40,916 - A philanthropic law. - But I still don't understand. 744 01:08:41,080 --> 01:08:47,792 At the first rehearsal she started playing a heroine as always. 745 01:08:48,320 --> 01:08:54,077 And Kadar said: You're no heroine here, remember, 746 01:08:54,240 --> 01:09:00,395 you're an old senile Jewish lady in the Eastern Slovakia. 747 01:09:00,960 --> 01:09:06,671 She had to speak the Eastern- Slovakian dialect, not Polish. 748 01:09:07,160 --> 01:09:09,390 I myself come from that region 749 01:09:09,560 --> 01:09:16,113 so every morning I practiced with Mrs Kaminska 750 01:09:16,280 --> 01:09:24,358 teaching her to speak Polish- Jewish-Eastern-Slovakian. 751 01:09:33,000 --> 01:09:37,835 For God's sake, Mrs Lautmann, Kolkotsky is coming. Hide yourself. 752 01:09:38,000 --> 01:09:41,276 - We've got to close the shop. - Forget about the shop. 753 01:09:41,440 --> 01:09:46,514 I knew he would come. Go hide yourself, for God's sake. Go away! 754 01:09:46,680 --> 01:09:50,992 Let go! You are crazy! 755 01:09:51,400 --> 01:09:56,520 The Shop on Main Street eventually received an Academy Award, 756 01:09:56,680 --> 01:10:03,836 it was a huge success not only for the film and its makers 757 01:10:04,040 --> 01:10:07,510 but it had an impact on our cinematography 758 01:10:07,680 --> 01:10:13,869 because the whole world turned to the Czechoslovakian films 759 01:10:14,040 --> 01:10:20,149 and our filmmakers had a good reason to demand more space 760 01:10:20,360 --> 01:10:25,115 for their creativity. 761 01:10:25,600 --> 01:10:28,273 Directors Jan Kadar and Elmar Klos 762 01:10:28,440 --> 01:10:31,910 brought home one of the world's most important film awards, 763 01:10:32,080 --> 01:10:35,277 a golden statuette of Oscar, for The Shop on Main Street. 764 01:10:39,280 --> 01:10:43,478 The golden Oscar has been resting the whole way back from the USA 765 01:10:43,640 --> 01:10:45,756 wrapped in Kadar's pajamas. 766 01:11:03,600 --> 01:11:06,990 Otakar Vavra was a teacher of some of the New Wave directors 767 01:11:07,160 --> 01:11:13,269 like Jiri Menzel, Vera Chytilova, Evald Schorm, Jan Schmidt. 768 01:11:13,440 --> 01:11:16,637 Vavra himself was an autodidact 769 01:11:16,800 --> 01:11:24,718 and still he managed to teach the next generation the skills 770 01:11:24,880 --> 01:11:30,477 and at the same time to absorb their innovations. 771 01:11:30,640 --> 01:11:32,710 We can see it in the way 772 01:11:32,880 --> 01:11:37,317 his films based on Hrubin's work were developing. 773 01:11:37,480 --> 01:11:46,559 August Sunday is quite simple, it has no emotional impact. 774 01:11:49,280 --> 01:11:51,589 Then suddenly in Golden Queen 775 01:11:51,760 --> 01:11:57,756 we watch a story of a 50-year-old man who experienced the 50's. 776 01:11:59,000 --> 01:12:06,714 Vavra's personal topic made the film truly impressive. 777 01:12:06,920 --> 01:12:11,471 It again presents an ambivalent view of the main character. 778 01:12:11,640 --> 01:12:18,398 And then comes Romance for Bugle, Vavra's top film of the 60's. 779 01:12:19,920 --> 01:12:22,229 And you call yourself a man? 780 01:12:22,360 --> 01:12:24,749 - Heading for some grass, Tonka? - For nettles. 781 01:12:27,800 --> 01:12:29,472 Stop fooling around. 782 01:12:44,360 --> 01:12:48,399 Home, we've got to go home. 783 01:12:48,840 --> 01:12:54,949 Romance for Bugle is originally a disintegrated poem 784 01:12:55,120 --> 01:13:03,949 and we connected the pieces into the most successful story. 785 01:13:04,240 --> 01:13:08,870 We'll go to America. We'll go to Minjapur. 786 01:13:09,040 --> 01:13:10,473 We're waiting only for you. 787 01:13:11,600 --> 01:13:16,628 You're quite late today. Shall I give you a lift? 788 01:13:18,120 --> 01:13:18,791 Why not. 789 01:13:19,520 --> 01:13:27,837 I hold this film in high regard because there are awesome things. 790 01:13:28,000 --> 01:13:38,240 The grandpa who speaks to dead people came about thanks to Barla, 791 01:13:38,400 --> 01:13:46,717 a young cameraman who did things which no professional dared to do. 792 01:13:50,280 --> 01:13:54,159 It was him who made the shots of the man blending with nature 793 01:13:54,320 --> 01:14:01,351 and the buzzing of dragonflies. 794 01:14:01,520 --> 01:14:06,753 No other cameraman would have done something like that. 795 01:14:07,520 --> 01:14:17,270 I even had some of the props brought out onto locations 796 01:14:18,440 --> 01:14:20,317 so we could light them properly. 797 01:14:20,600 --> 01:14:27,790 I've saved some money but I've got it at home, on my bank book. 798 01:14:28,400 --> 01:14:29,515 I can wait. 799 01:14:29,680 --> 01:14:34,231 I spread out a polythene sheet to create some indirect light 800 01:14:34,400 --> 01:14:42,990 and I couldn't do this on location because the Sun keeps moving. 801 01:14:44,360 --> 01:14:46,157 Get up, I'll help you into a coat. 802 01:14:49,920 --> 01:14:54,550 It's nice of you. I give as good as I get. 803 01:14:54,720 --> 01:14:59,271 We were shooting the bathing scene on October 5 because in summer 804 01:14:59,440 --> 01:15:04,878 the Sazava river was dried out so we had to wait for some water. 805 01:15:07,160 --> 01:15:13,030 We even considered going to Yugoslavia, or somewhere far away. 806 01:15:13,200 --> 01:15:16,875 The film was complete except one scene of summer bathing. 807 01:15:17,040 --> 01:15:22,797 And it was October. It rained, the water level raised 808 01:15:22,960 --> 01:15:26,589 and so we shot the scene. 809 01:15:30,720 --> 01:15:37,796 Mr Vavra responsibly arranged real carnies 810 01:15:37,960 --> 01:15:41,509 and discussed every single detail with those people. 811 01:15:41,680 --> 01:15:46,913 Back then carousels would be sent spinning by children 812 01:15:47,080 --> 01:15:52,598 and as a reward kids could get a ride for free or a candy or so. 813 01:15:53,240 --> 01:15:58,473 In another scene Kvietik casts shotgun shells. 814 01:15:58,640 --> 01:16:03,589 We are not aware of these things anymore, we go and buy the shells 815 01:16:03,760 --> 01:16:06,035 but he'd make them with his own hands. 816 01:16:07,120 --> 01:16:08,348 Give me another gun. 817 01:16:25,240 --> 01:16:30,314 He gave me the script and discussed it with me. 818 01:16:30,480 --> 01:16:35,031 And when it came to casting actors, he gave me carte blanche. 819 01:16:35,200 --> 01:16:43,995 I came to Bratislava to cast Zuzana Ciganova. 820 01:16:44,160 --> 01:16:52,113 But I'd actually found the people I dragged there in a circus. 821 01:16:52,280 --> 01:16:57,035 I found the grinder-guy in Cheb, the father of Zuzka's character. 822 01:16:57,200 --> 01:17:07,235 And he just accepted those people as well as me and it was nice. 823 01:17:07,400 --> 01:17:11,109 I'm sick of waiting. On the next stop there'll be a priest. 824 01:17:11,680 --> 01:17:15,070 She won't run away. The authorities must fake her official age anyway. 825 01:17:15,480 --> 01:17:18,119 Do it when the winter's over and there's less work here. 826 01:17:22,400 --> 01:17:25,517 Don't worry, I'll arrange it. 827 01:17:39,120 --> 01:17:40,314 I've told you she'll be yours. 828 01:17:40,480 --> 01:17:44,268 I was totally authoritative 829 01:17:44,440 --> 01:17:50,788 because while writing the script I visualized the result. 830 01:17:51,880 --> 01:18:10,915 Directing meant fitting the resisting reality into that image 831 01:18:11,080 --> 01:18:15,676 which I had created in my mind. 832 01:18:15,840 --> 01:18:22,473 That's what directing was about. Fitting things into my image. 833 01:18:22,640 --> 01:18:27,350 Raping them. So I had to be authoritative. 834 01:18:27,520 --> 01:18:36,872 Terina, Terka! Terka! 835 01:18:55,280 --> 01:18:59,796 Vera Chytilova smartly perceived 836 01:18:59,960 --> 01:19:03,077 questions of public and personal morality 837 01:19:03,240 --> 01:19:09,429 on which she based all her films, from Ceiling to A Bagful of Fleas. 838 01:19:09,600 --> 01:19:17,280 All these films explore personal as well as public morality. 839 01:19:17,440 --> 01:19:19,908 Daisies is one of them 840 01:19:20,080 --> 01:19:26,110 although this film bewitches us with its experimental motion, 841 01:19:26,280 --> 01:19:33,595 and the interplay between Kucera's camera and Krumbachova's art design 842 01:19:35,720 --> 01:19:39,872 - I'm no good in this either. - What are we good at then? 843 01:19:41,240 --> 01:19:43,435 We're no good. 844 01:19:47,200 --> 01:19:50,556 - What are you doing? - A virgin. 845 01:19:50,680 --> 01:19:57,279 Don't I look like a virgin? I am a virgin. 846 01:19:57,720 --> 01:20:01,190 I was eager to go for any experiments. 847 01:20:01,360 --> 01:20:06,480 With my latter husband Kucera 848 01:20:06,640 --> 01:20:10,110 we started to write a script for a film Daisies 849 01:20:10,280 --> 01:20:12,396 and we searched for a topic 850 01:20:12,560 --> 01:20:16,155 which would allow us to make the most of film language. 851 01:20:16,320 --> 01:20:27,276 We knew a film should express what no other language can. 852 01:20:27,440 --> 01:20:30,034 Film was put aside 853 01:20:30,200 --> 01:20:33,875 and it was all about some photographed theatre 854 01:20:34,040 --> 01:20:43,438 and we wanted to act upon a viewer more artistically. 855 01:20:43,600 --> 01:20:49,197 You should have been here yesterday, girls, it was fun. 856 01:20:50,360 --> 01:20:54,069 Oh well, one can't be on two places at the same time. 857 01:20:55,120 --> 01:21:01,195 We're just always so busy. 858 01:21:09,480 --> 01:21:13,314 So, what do you say? 859 01:21:13,480 --> 01:21:19,316 Then we met Ester Krumbachova who had her dreams and ideas. 860 01:21:19,480 --> 01:21:29,549 We were just three strangers who got along great at work. 861 01:21:29,720 --> 01:21:41,951 We enjoyed giving space to each other with no limits 862 01:21:42,120 --> 01:21:45,635 and making sure things were clear for ordinary people. 863 01:21:47,720 --> 01:21:49,199 Who will pay for that? 864 01:21:50,600 --> 01:21:51,953 Carcass - fartass. 865 01:21:53,400 --> 01:22:00,875 Originally I wanted to capture a lifestyle of school girls 866 01:22:01,040 --> 01:22:07,912 who want to have fun but they don't know how so they're bored 867 01:22:08,080 --> 01:22:15,270 who look good and have a sense of humour 868 01:22:15,440 --> 01:22:20,833 and they're reaching out to touch their existence 869 01:22:21,000 --> 01:22:25,516 being destroyed by some values. 870 01:22:25,680 --> 01:22:34,156 Kucera was a natural-born artist, trying things at home, 871 01:22:34,320 --> 01:22:44,195 I saw him projecting pictures of plants on a face of a statue 872 01:22:44,360 --> 01:22:52,756 or he'd make collages, cutting things out of newspapers, 873 01:22:52,920 --> 01:23:00,759 gluing them together and stuff. 874 01:23:00,920 --> 01:23:08,952 I thought: It's a shame, this Art for art's sake, 875 01:23:09,120 --> 01:23:18,711 this destruction should be expressed and underlined 876 01:23:18,920 --> 01:23:25,598 to make sense of the language. 877 01:23:32,840 --> 01:23:35,593 We stressed the confrontation 878 01:23:35,760 --> 01:23:44,350 of something aesthetic and nice and a destruction it brings 879 01:23:44,520 --> 01:23:50,072 which doesn't work without a spirit. 880 01:23:50,240 --> 01:23:51,753 We're burning! 881 01:23:51,920 --> 01:23:56,118 One thing can be positive and negative at the same time. 882 01:23:56,280 --> 01:24:01,593 It depends on a viewpoint. 883 01:24:01,760 --> 01:24:06,356 There's always birth in the beginning and death in the end. 884 01:24:06,520 --> 01:24:14,598 What happens inbetween? Just fun or something more? 885 01:24:14,760 --> 01:24:21,359 What is it about if it's all about nothing? 886 01:24:22,320 --> 01:24:25,471 In the USA, in Lincoln Centre, 887 01:24:25,640 --> 01:24:28,712 it was the first Week of the Czechoslovakian Cinematography 888 01:24:28,880 --> 01:24:35,194 and I met Andy Warhol, we went to The Factory 889 01:24:35,600 --> 01:24:40,390 and they were amazed to see that Daisies had an actual script. 890 01:24:40,720 --> 01:24:45,271 That the dialogues had been actually written down. 891 01:24:45,800 --> 01:24:51,591 - Do you have snails? - No, but- - Not to mention hares, right? 892 01:24:51,760 --> 01:24:56,038 - They have venison, miss. - No, that's too big. 893 01:24:56,200 --> 01:24:58,077 I'm hungry for something small. 894 01:25:00,360 --> 01:25:03,352 Bring me the chicken then. Is it big enough? 895 01:25:03,560 --> 01:25:08,031 I don't care about some confused improvisation 896 01:25:08,200 --> 01:25:09,713 which doesn't make any sense. 897 01:25:09,880 --> 01:25:14,635 You have to concentrate on what you want to present. 898 01:25:15,160 --> 01:25:19,517 It's a must, to tell not just a story 899 01:25:19,680 --> 01:25:23,992 but a meaningful story. 900 01:25:24,280 --> 01:25:29,513 Freedom is the most important part of the process, 901 01:25:29,680 --> 01:25:36,199 things are changing, developing and I am changing too. 902 01:25:36,360 --> 01:25:39,033 Sometimes no ideas come up. 903 01:25:39,200 --> 01:25:46,038 Then I go and check my script, but it's the last thing I do. 904 01:25:47,720 --> 01:25:51,918 Julie! Now I know what love is. 905 01:25:54,280 --> 01:25:56,635 I don't want this moment to end. 906 01:25:59,360 --> 01:26:01,112 Don't be so mean to me. 907 01:26:05,760 --> 01:26:08,115 You make my life a misery. 908 01:26:08,560 --> 01:26:10,949 It is quite remarkable 909 01:26:11,120 --> 01:26:13,680 that this film which bewitches you with its form 910 01:26:13,840 --> 01:26:17,958 became a subject of a parliament interpellation 911 01:26:18,120 --> 01:26:28,792 when MP Pruzinec called it a waste meaning even a waste of food. 912 01:26:29,000 --> 01:26:32,913 Of course it was a nonsense cinematographically 913 01:26:33,080 --> 01:26:38,438 but sure enough it aggravated the whole political suite. 914 01:26:38,600 --> 01:26:43,594 Behind its playful fa�ade it poses very serious questions, 915 01:26:43,760 --> 01:26:49,710 it is a parable about whether we can ever reconstruct reality 916 01:26:49,880 --> 01:26:53,634 which we ourselves destroyed. 917 01:26:53,800 --> 01:26:57,076 Perhaps it was the message of those final scenes 918 01:26:57,240 --> 01:27:00,038 that made Communists so angry. 919 01:27:00,200 --> 01:27:03,078 But we actually are happy. 920 01:27:07,680 --> 01:27:08,908 But that's ok. 921 01:27:20,600 --> 01:27:23,433 Milos Hrma reports to the station master. 922 01:27:23,600 --> 01:27:25,477 Welcome, Milos. At ease. 923 01:27:25,640 --> 01:27:29,428 Your dad was the best engine driver in our region. 924 01:27:29,600 --> 01:27:32,239 Once he threw a stoker out of a moving train. 925 01:27:33,320 --> 01:27:38,155 Menzel's film debut was a story in Pearls of the Deep, 926 01:27:38,320 --> 01:27:43,758 other stories were filmed by some of the New Wave directors 927 01:27:43,920 --> 01:27:47,356 like Jan Nemec, Vera Chytilova, Evald Schorm, Jaromil Jires. 928 01:27:47,960 --> 01:27:53,910 Hrabal probably attracted this generation by his skewness 929 01:27:54,080 --> 01:27:56,469 with the whole culture. 930 01:27:56,640 --> 01:28:00,792 Hrabal actually represented underground of the 50's 931 01:28:00,960 --> 01:28:08,116 and his authenticity and variety of topics were very inspiring. 932 01:28:08,280 --> 01:28:12,876 His short novel Closely Watched Trains was Menzel's destiny. 933 01:28:13,440 --> 01:28:16,716 After The Shop on Main Street 934 01:28:16,880 --> 01:28:20,634 this was internationally the most successful Czechoslovakian film. 935 01:28:22,440 --> 01:28:27,036 Mr Novak, I did think you'd actually make it, you know? 936 01:28:27,200 --> 01:28:33,548 I'd read an excerpt of Trains in a newspaper, 937 01:28:34,280 --> 01:28:39,274 the part when Zdenicka Svata describes what Mr Hubicka 938 01:28:39,440 --> 01:28:42,113 had been doing to her. 939 01:28:42,280 --> 01:28:45,636 I remember being turned on as I was reading this part. 940 01:28:46,880 --> 01:28:52,352 It was so beautifully erotic I immediately knew I'd do it. 941 01:29:00,600 --> 01:29:06,436 This book lacks a straight storyline. 942 01:29:06,600 --> 01:29:10,878 Hrabal somehow cut the story into pieces and mixed them, 943 01:29:11,840 --> 01:29:13,751 more or less intuitively. 944 01:29:13,920 --> 01:29:16,878 There's not much logic in those flashbacks. 945 01:29:17,040 --> 01:29:22,478 I knew the story was obvious if told chronologically. 946 01:29:22,640 --> 01:29:27,395 I knew from Vavra that a story must be dismantled 947 01:29:27,560 --> 01:29:31,758 and put together again in a different composition. 948 01:29:31,920 --> 01:29:34,832 Because a drama composition is different than an epic one. 949 01:29:35,000 --> 01:29:39,039 So I was searching for the dramatic tone 950 01:29:39,160 --> 01:29:43,438 and the dismantling worked beautifully. 951 01:29:43,600 --> 01:29:47,229 Eventually there were two lines going against each other. 952 01:29:47,400 --> 01:29:55,910 Investigation of Zdenicka and arrival of train with ammunition. 953 01:29:56,080 --> 01:30:00,232 The successful intersection was actually inadvertent. 954 01:30:01,840 --> 01:30:04,070 For the leading role I wanted Pucholt. 955 01:30:04,520 --> 01:30:08,957 He was already doing another film with Krejcik and refused. 956 01:30:09,400 --> 01:30:15,157 He was a dutiful person but I wanted him as a famous name. 957 01:30:15,320 --> 01:30:19,438 But Pucholt lacked the inner pain which Vaclav had. 958 01:30:19,600 --> 01:30:22,637 He was perfect as a sufferer. 959 01:30:22,800 --> 01:30:25,314 For the role of Zdenicka I wanted Janzurova. 960 01:30:25,480 --> 01:30:27,471 But she was too shy. 961 01:30:28,600 --> 01:30:32,593 She's a great actress but Zdenicka was more innocent. 962 01:30:32,760 --> 01:30:36,230 I loved Hrusinsky and I wanted him to play dispatcher Hubicka 963 01:30:36,960 --> 01:30:42,512 but he was engaged in Weiss's film so I went to my friend, 964 01:30:42,680 --> 01:30:48,869 Josef Somr who'd played only a minor role in Accused 965 01:30:49,040 --> 01:30:55,878 and he was just awesome. I was so lucky to find him. 966 01:30:57,640 --> 01:31:01,713 Let me tell you a funny story with the role of station master 967 01:31:01,880 --> 01:31:07,876 who was played by scriptwriter Vladimir Valenta, a non-actor. 968 01:31:08,040 --> 01:31:14,354 He looked like father of my schoolmate, a chubby fellow, 969 01:31:15,360 --> 01:31:17,749 a Philippe Noiret type. 970 01:31:23,960 --> 01:31:29,990 Valenta was visually perfect though he'd never acted before. 971 01:31:30,160 --> 01:31:32,913 Luck brought me to another person I've always loved, 972 01:31:33,080 --> 01:31:35,196 Vlastimil Brodsky. 973 01:31:35,360 --> 01:31:44,553 I knew I had to cast someone nice to the only negative part 974 01:31:44,720 --> 01:31:51,034 because traitors never look like traitors. 975 01:31:52,240 --> 01:31:54,959 Doctor Brabec says I suffer from ejaculatio praecox. 976 01:31:55,400 --> 01:31:56,594 Come on, Milos. 977 01:32:00,320 --> 01:32:03,232 See? Right now I am a man. 978 01:32:04,280 --> 01:32:06,669 And then the tonality of picture, 979 01:32:06,840 --> 01:32:11,470 I'd practiced it in Kachyna's Long Live the Republic so I knew 980 01:32:11,640 --> 01:32:21,390 that lighting the small station can be done very realistically 981 01:32:21,840 --> 01:32:25,879 by imitating those railroad lamps 982 01:32:26,040 --> 01:32:31,398 and green shades which create sharp shadows on the walls. 983 01:32:31,560 --> 01:32:36,839 These things helped me support the atmosphere, 984 01:32:37,000 --> 01:32:40,595 now I was able to shoot a moving night train 985 01:32:40,760 --> 01:32:44,833 sending sparkles out of its engine funnel, 986 01:32:45,000 --> 01:32:52,509 or to imitate a small oil lamp during the erotic scene. 987 01:32:54,520 --> 01:32:56,192 I've known it all my life. 988 01:32:56,360 --> 01:32:59,272 I tend to avoid unpleasant things, 989 01:32:59,880 --> 01:33:02,235 fortunately or unfortunately. 990 01:33:02,840 --> 01:33:11,669 But I knew letting Milos die on screen would ruin the film. 991 01:33:11,840 --> 01:33:17,597 It would disrupt the sense of tragedy and ridicule, 992 01:33:17,760 --> 01:33:23,995 the sadness would prevail and it would ruin catharsis. 993 01:33:24,160 --> 01:33:27,994 I decided not to show Milos's death 994 01:33:28,160 --> 01:33:30,993 only a cloud of smoke. 995 01:33:51,600 --> 01:33:55,718 What made Americans like Closely Watched Trains? 996 01:33:56,280 --> 01:34:04,392 I also wonder what it was. It is made for Czech audience. 997 01:34:05,280 --> 01:34:08,511 But I'm glad they liked it. 998 01:34:09,520 --> 01:34:13,399 And I'd love this film to bring Mr Hrabal closer to them 999 01:34:13,560 --> 01:34:17,553 because he deserves to be universally acknowledged. 1000 01:34:18,320 --> 01:34:21,278 We didn't get to know about it here, Kadar received the award. 1001 01:34:23,760 --> 01:34:27,036 Sure it was good that Czech film was acknowledged abroad, 1002 01:34:27,200 --> 01:34:33,309 in France and Germany, later it went even to the USA. 1003 01:34:33,840 --> 01:34:37,150 The film is good but so are many others. 1004 01:34:37,560 --> 01:34:42,395 It was just lucky enough to have been bought by Italians 1005 01:34:42,920 --> 01:34:47,277 who sold it to America. 1006 01:34:47,680 --> 01:34:50,319 But the Oscar came about by a pure chance as well. 1007 01:34:57,880 --> 01:35:01,429 But then the tanks arrived 1008 01:35:01,640 --> 01:35:06,555 and our older colleagues gave us all hell. 1009 01:35:06,720 --> 01:35:10,429 Thanks to Oscar I was the first to be banned from film making. 88244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.