Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,680 --> 00:01:44,880
OnSubs.com --- The Best Subtitles
2
00:01:48,280 --> 00:01:49,360
"Thalapathy"
3
00:01:51,240 --> 00:01:52,320
"His entry spells power"
4
00:01:52,360 --> 00:01:54,200
"Who is our master?
Commander...!"
5
00:02:18,880 --> 00:02:20,360
Mother
6
00:02:24,000 --> 00:02:25,320
'Appa...!'
7
00:02:35,320 --> 00:02:36,800
'Let's kill this boy also, partner'
8
00:02:36,840 --> 00:02:39,720
If we burn all the evidence
we will be the prime suspects
9
00:02:39,760 --> 00:02:42,000
'We need a witness
to speak in our favor'
10
00:02:42,040 --> 00:02:43,360
All that is fine
11
00:02:43,400 --> 00:02:46,960
Just like his father, what if he also
makes trouble insisting on being truthful?
12
00:02:47,240 --> 00:02:48,680
Let's find out right away
13
00:02:49,000 --> 00:02:50,840
Hey boy
What's your name?
14
00:02:51,280 --> 00:02:52,800
- Bhavani
- Huh?
15
00:02:53,800 --> 00:02:54,680
Bhavani
16
00:02:54,720 --> 00:02:56,280
How did your parents die?
17
00:02:59,120 --> 00:03:01,080
They were burnt to death
in a gas explosion
18
00:03:01,120 --> 00:03:02,680
[loud laughter]
19
00:03:04,960 --> 00:03:06,480
He sure knows to survive, I say
20
00:03:06,560 --> 00:03:08,200
After we use him as a witness
21
00:03:08,240 --> 00:03:10,840
...let us complain against him
for stealing our union funds
22
00:03:10,880 --> 00:03:12,400
'His father is Lorry Union leader'
23
00:03:12,440 --> 00:03:15,040
If we claim his son stole union cash
will anyone believe that story?
24
00:03:15,080 --> 00:03:16,920
Sudden show of mercy, huh?
25
00:03:17,000 --> 00:03:18,840
He's so young, that's why
26
00:03:18,880 --> 00:03:20,760
Hey boy, listen
27
00:03:21,680 --> 00:03:24,400
I'll send you to a place where boys
like you are well looked after
28
00:03:24,440 --> 00:03:26,160
Will you go there?
29
00:03:28,320 --> 00:03:31,240
'Govt Juvenile Observation Home
Nagercoil, Kallakurichi'
30
00:03:33,080 --> 00:03:36,080
'That boy shouldn't sleep
even one night in peace'
31
00:03:36,120 --> 00:03:37,920
I've given you more than
what you asked
32
00:03:37,960 --> 00:03:39,000
Thank you, brother
33
00:03:39,040 --> 00:03:42,280
If there's any kind of foul play
Esakki will hunt you down and kill you
34
00:03:42,320 --> 00:03:43,840
- Keep an eye
- I'll take care, bro
35
00:03:49,840 --> 00:03:50,920
'Hey! Come'
36
00:03:51,480 --> 00:03:53,160
'What are you glaring at him for?'
37
00:03:56,880 --> 00:03:59,880
Hey! You want the luxury of sleep, huh?
38
00:04:04,480 --> 00:04:05,560
What are you looking at?
39
00:04:05,600 --> 00:04:06,840
Wipe it
40
00:04:06,880 --> 00:04:08,120
Wipe my boots
41
00:04:09,920 --> 00:04:11,480
Pickle you to pieces, rascal!
42
00:04:15,080 --> 00:04:16,840
'All of you, move aside'
43
00:04:29,040 --> 00:04:31,520
Hey you! Can't hit you more than this
44
00:04:31,920 --> 00:04:32,880
Standing
45
00:04:32,920 --> 00:04:34,720
Standing so still
least bit affected!
46
00:04:34,760 --> 00:04:37,440
You are hitting me mercilessly
because someone is paying you
47
00:04:37,520 --> 00:04:40,520
I have to pay you much more
to make you stop hitting me
48
00:04:41,120 --> 00:04:43,120
I am penniless
Hit me all you want
49
00:04:43,160 --> 00:04:44,680
When I have the money
50
00:04:44,720 --> 00:04:46,080
I'll call you then
51
00:04:54,000 --> 00:04:55,520
[phone ringing]
52
00:05:00,840 --> 00:05:02,160
- Who is this?
- 'Brother'
53
00:05:02,200 --> 00:05:04,080
'That boy Bhavani has escaped from jail'
54
00:05:04,120 --> 00:05:06,320
Scumbag! Is this why
I'm spending so lavishly?
55
00:05:07,160 --> 00:05:10,120
I'll deal with you in person
Find him before daybreak
56
00:05:11,320 --> 00:05:12,280
Scuzzbag!
57
00:05:25,520 --> 00:05:26,760
'Don't worry, anna'
58
00:05:26,800 --> 00:05:28,200
I won't harm you
59
00:05:28,280 --> 00:05:31,680
'If I had wanted to, I could have easily
slit your neck when you were asleep'
60
00:05:31,760 --> 00:05:34,800
But I can't be on the run
throughout my life
61
00:05:34,920 --> 00:05:37,200
I came here to request you
to let me lead a normal life
62
00:05:37,240 --> 00:05:38,440
I don't understand
63
00:05:41,000 --> 00:05:42,160
Let me live my own life
64
00:05:42,240 --> 00:05:44,440
What do I gain by releasing you, huh?
65
00:05:44,600 --> 00:05:46,600
Give me a chance
for just this 1 week
66
00:05:46,760 --> 00:05:49,480
I'll give you half of
what I earn this week
67
00:05:49,520 --> 00:05:51,080
'Whichever week I don't pay you'
68
00:05:51,120 --> 00:05:53,160
...stab me on that same day
at that same spot
69
00:05:53,440 --> 00:05:55,360
Fine, I'll take a chance on you
70
00:05:55,600 --> 00:05:57,520
This week is yours, go
71
00:06:00,200 --> 00:06:03,560
How much do you usually pay for a lorry
to cross the check post without a permit?
72
00:06:03,600 --> 00:06:06,320
Only if you cough up Rs 1000 per lorry
you'll be allowed to pass
73
00:06:06,360 --> 00:06:08,000
I'll get the permit slip
74
00:06:08,040 --> 00:06:09,640
Rs 1000 is yours to keep
75
00:06:09,840 --> 00:06:11,480
I want Rs 100 per lorry
76
00:06:11,800 --> 00:06:13,440
If the policemen hassle us?
77
00:06:16,200 --> 00:06:17,640
That's my responsibility
78
00:06:26,800 --> 00:06:29,200
What, I say?
What do you want?
79
00:06:41,240 --> 00:06:43,280
'2002-2003
Register'
80
00:06:51,640 --> 00:06:53,080
Go...go
81
00:06:55,200 --> 00:06:56,400
Move...move
82
00:06:57,200 --> 00:06:58,200
Come, quick
83
00:06:58,240 --> 00:06:59,640
Hey! Wait...wait
84
00:07:00,320 --> 00:07:01,440
Hurry up
85
00:07:06,200 --> 00:07:08,600
If you want the permit slip in your hand
86
00:07:08,720 --> 00:07:10,760
I must get Rs 500 per lorry
87
00:07:12,360 --> 00:07:13,320
Got it?
88
00:07:35,560 --> 00:07:36,600
Whether I'm here or not
89
00:07:36,640 --> 00:07:39,160
...ensure the boys get
their share of booze and fag
90
00:07:43,640 --> 00:07:44,960
'Govt Reformatory'
91
00:08:12,520 --> 00:08:15,040
In a way, only we are
responsible for all this, partner
92
00:08:15,120 --> 00:08:18,240
When we killed his father
we should have burnt him to ashes too
93
00:08:18,440 --> 00:08:23,440
Now he has the gall to contest as head
in the Lorry Drivers' Union Election
94
00:08:24,600 --> 00:08:26,440
How did he amass
this much wealth, bro?
95
00:08:27,440 --> 00:08:30,960
Logu, do you know how many
lorries run under his control?
96
00:08:31,600 --> 00:08:33,760
On top of it, he owns a meat factory
97
00:08:33,800 --> 00:08:35,200
He is into exports too
98
00:08:35,400 --> 00:08:38,040
All this is common news, partner
99
00:08:38,360 --> 00:08:40,560
These boys in the reformatory
for juvenile delinquents
100
00:08:40,600 --> 00:08:43,240
'He uses them to do something
That's where the money flows in'
101
00:08:43,280 --> 00:08:46,120
Some even say he plays proxy
to a minister to launder his money
102
00:08:46,320 --> 00:08:49,120
If he wins this year's Union election
103
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
...he will stoop to any level
to avenge his father's murder
104
00:08:53,520 --> 00:08:56,080
Doesn't make sense to spare him
beyond this stage, partner
105
00:09:08,120 --> 00:09:09,360
Talk of the devil!
106
00:09:09,400 --> 00:09:10,760
Close his chapter
107
00:09:31,600 --> 00:09:34,080
Hello, my dear boy
Hindu, Muslim, Christian
108
00:09:34,120 --> 00:09:36,440
You seem to have the charms
of all the Gods around your neck
109
00:09:36,480 --> 00:09:38,160
Each sect endorses
a particular God
110
00:09:38,240 --> 00:09:40,160
One God will save me
when I'm in danger
111
00:09:40,240 --> 00:09:41,480
Minimum guarantee
112
00:09:41,520 --> 00:09:42,520
Philosophy?
113
00:09:43,160 --> 00:09:47,640
Is this the same chap who pleaded
when he was 17 to spare his life?
114
00:09:50,080 --> 00:09:52,080
We need to discuss something
very important with you
115
00:09:52,120 --> 00:09:54,240
You were paying us
on a weekly basis all these years
116
00:09:54,280 --> 00:09:55,520
You can stop it
117
00:09:55,640 --> 00:09:58,520
Instead you can sell all your assets
118
00:09:58,560 --> 00:10:00,880
'Go and earn a living
somewhere outside India'
119
00:10:01,160 --> 00:10:03,080
I felt the same and
wanted to tell you next week
120
00:10:03,120 --> 00:10:04,560
'For how long?
That too every week'
121
00:10:04,600 --> 00:10:06,800
How can I pay tax to you
to ensure my life is not at risk?
122
00:10:06,840 --> 00:10:08,840
That's why I've decided
to stop payment
123
00:10:10,000 --> 00:10:13,080
That decision isn't yours to take, scumbag!
124
00:10:13,160 --> 00:10:15,040
'Just zip your lips
and obey our orders'
125
00:10:15,080 --> 00:10:16,760
I will do only what I feel is right
126
00:10:16,800 --> 00:10:17,920
Hey...dai!
127
00:10:18,240 --> 00:10:20,480
I am well aware of
how dirty your hands are
128
00:10:20,800 --> 00:10:23,040
Making those boys surrender
for the crimes you commit
129
00:10:23,080 --> 00:10:25,520
'Instigating them to kill
We know about all your offenses'
130
00:10:25,600 --> 00:10:28,000
Don't show off your temerity
Just tuck your tail and scoot
131
00:10:28,400 --> 00:10:30,840
Otherwise you will meet your death
in our hands, watch it
132
00:10:30,880 --> 00:10:32,800
[mocking laughter]
133
00:10:33,640 --> 00:10:34,920
[imitating laughter]
134
00:10:34,960 --> 00:10:37,120
Look around you
This is my area
135
00:10:37,160 --> 00:10:38,280
'If I set my heart on it'
136
00:10:38,320 --> 00:10:39,920
Only your lorry will move from here
137
00:10:39,960 --> 00:10:40,960
Not you
138
00:10:41,000 --> 00:10:44,960
I think you are unable to differentiate
working for money and for gratitude?
139
00:10:45,000 --> 00:10:46,800
Shall I show you a sample?
140
00:10:50,160 --> 00:10:52,960
Listen! We have an important
work to do, come here
141
00:10:53,720 --> 00:10:55,120
'He is calling us, come'
142
00:10:56,640 --> 00:10:58,800
- 'Bhavani, da
- Why is he calling us suddenly?'
143
00:11:01,120 --> 00:11:04,720
Whoever kills these 3 men
in this spot will be rewarded
144
00:11:04,960 --> 00:11:06,200
With a prize money
145
00:11:07,560 --> 00:11:08,880
2 million
146
00:11:09,000 --> 00:11:11,040
[burst of amused laughter]
147
00:11:13,520 --> 00:11:15,720
'Do you realize where you are
and what you are blabbering?'
148
00:11:15,760 --> 00:11:17,520
You think I work for anna
with money as motive?
149
00:11:17,560 --> 00:11:19,000
We go back a long way, da
150
00:11:19,040 --> 00:11:21,000
- 3 million
- If you raise it 50%?
151
00:11:21,040 --> 00:11:22,920
- 'He is like my own brother'
- 4 million
152
00:11:22,960 --> 00:11:25,200
Why are you keeping quiet
when he's so arrogant, bro?
153
00:11:25,240 --> 00:11:26,280
Just say 'yes'
I'll kill him-
154
00:11:26,320 --> 00:11:27,360
5 million!
155
00:11:29,200 --> 00:11:31,200
- How dare you rattle off?
- 6 million
156
00:11:31,240 --> 00:11:32,640
Hey! Kill him now
157
00:11:32,680 --> 00:11:35,040
Wait...let us hear our brother out!!
158
00:11:35,760 --> 00:11:37,080
7 million
159
00:11:37,280 --> 00:11:38,840
Wait...wait, bro
160
00:11:38,880 --> 00:11:41,640
I'll go up to the gate and
make sure no one enters this area
161
00:11:41,680 --> 00:11:43,360
- 8 million
- Whaaaat?
162
00:11:43,400 --> 00:11:44,520
Move aside
163
00:11:47,880 --> 00:11:49,720
Then shall we lock
the deal for 8 million?
164
00:11:49,760 --> 00:11:50,960
- Okay, bro
- Are you ready?
165
00:11:51,000 --> 00:11:53,640
We will divide 8 million equally
I'll deal with these 3 men
166
00:11:58,400 --> 00:12:01,520
Now do you know the difference
between greed and gratitude?
167
00:12:03,080 --> 00:12:04,320
Bro, chopper
168
00:12:10,520 --> 00:12:11,640
I don't need this
169
00:12:11,920 --> 00:12:13,360
I'll give you 2 minutes
170
00:12:13,400 --> 00:12:14,840
Kill me if you can
171
00:12:16,960 --> 00:12:18,080
And save yourself
172
00:12:33,800 --> 00:12:34,800
Hey!
173
00:12:37,200 --> 00:12:38,200
Hey!
174
00:13:11,320 --> 00:13:12,320
These boys?
175
00:13:12,680 --> 00:13:13,720
Yes, sir
176
00:13:15,040 --> 00:13:17,480
Post mortem matches the crime scene?
177
00:13:17,560 --> 00:13:19,040
They have done a neat job, sir
178
00:13:19,080 --> 00:13:21,640
Not knowing to drive
they ran over a man
179
00:13:21,680 --> 00:13:22,880
You expect me to buy this?
180
00:13:22,920 --> 00:13:24,440
'Whom are you trying to trick?'
181
00:13:24,480 --> 00:13:26,440
Sir, I'm not a professional driver
182
00:13:26,480 --> 00:13:28,560
I thought I'll try my hand
But turned out fatal
183
00:13:28,600 --> 00:13:29,920
- Right?
- Yes, sir
184
00:13:31,040 --> 00:13:33,360
- 'Do they have a past history?'
- Yes, sir
185
00:13:33,400 --> 00:13:34,800
Pickpocket case, 511
186
00:13:34,840 --> 00:13:37,160
Then 6 months they were in
a Govt reformatory
187
00:13:37,200 --> 00:13:39,240
Now they are in IPC 302
Punished for murder
188
00:13:39,280 --> 00:13:40,560
Is this a reformatory?
189
00:13:40,600 --> 00:13:42,240
Or a criminal training center?
190
00:13:42,440 --> 00:13:45,560
Why do you need this reformatory
that turns a thief into a murderer?
191
00:13:45,880 --> 00:13:48,320
- Call the Observation home staff
- Okay, sir
192
00:13:48,360 --> 00:13:49,840
Sir, he's calling you
193
00:13:51,240 --> 00:13:53,480
Good afternoon, sir
I am the superintendent here
194
00:13:53,520 --> 00:13:56,320
Forget the introduction, when do you
intend employing a regular master?
195
00:13:56,360 --> 00:13:59,160
The boys drive away
any master we appoint
196
00:13:59,200 --> 00:14:01,840
Actually scared of them,
no teacher wants to take up this post
197
00:14:01,880 --> 00:14:03,120
But how can you run a school?
198
00:14:03,160 --> 00:14:04,880
'Not one teacher so far, huh?'
199
00:14:05,240 --> 00:14:06,880
Shocking and shameful!
200
00:14:07,720 --> 00:14:10,920
If there's no master to teach
or guide the students
201
00:14:10,960 --> 00:14:12,760
'...how will they reform, huh?'
202
00:14:12,800 --> 00:14:15,840
'I have personally seen
30-40 cases like this here'
203
00:14:16,320 --> 00:14:18,200
'Superintendent, I'm passing a Govt order'
204
00:14:18,240 --> 00:14:21,640
'Send it to all private, Govt schools
and colleges, to every single institution'
205
00:14:21,680 --> 00:14:22,880
Whole of Tamil Nadu
206
00:14:23,040 --> 00:14:25,360
'You'll find a master
for sure, understand?'
207
00:14:25,560 --> 00:14:26,840
Type out the order
208
00:14:34,400 --> 00:14:37,240
"They call me master
Changes will happen faster"
209
00:14:43,600 --> 00:14:44,640
"His entry spells power"
210
00:14:44,680 --> 00:14:45,960
"Who is our master?
Commander...!"
211
00:14:46,000 --> 00:14:48,840
'St Jeffery College is a truly renowned
educational institution in Chennai'
212
00:14:48,880 --> 00:14:50,760
'Alumni of this college
have carved a name'
213
00:14:50,800 --> 00:14:54,680
'In cinema, politics, advertising and
are celebrities in their own might'
214
00:14:54,720 --> 00:14:57,040
This college has molded innumerable VIPs
215
00:14:57,080 --> 00:15:02,600
'Students are very eager to make this
a very memorable reunion'
216
00:15:02,640 --> 00:15:04,840
Do you want to know why?
Come along with me
217
00:15:07,640 --> 00:15:08,960
Hi...Ramya
218
00:15:09,160 --> 00:15:10,800
- Hi, nice to meet you
- Same here
219
00:15:10,840 --> 00:15:12,360
I've spoken to you over the phone
220
00:15:12,400 --> 00:15:13,560
- Oh! That was you?
- Yeah
221
00:15:13,600 --> 00:15:14,720
Okay...okay
222
00:15:14,760 --> 00:15:16,840
- What's your full name?
- Charulatha Prasad
223
00:15:16,880 --> 00:15:19,320
Come, let me introduce you to everyone
224
00:15:19,400 --> 00:15:22,200
- This college has a decorum
- Students are capable of doing it
225
00:15:22,240 --> 00:15:25,200
Their plan is to ruin our image when
the minister arrives as our chief guest
226
00:15:25,240 --> 00:15:27,680
'If this issue leaks,
your college reputation is at stake'
227
00:15:27,720 --> 00:15:29,760
You want to take further action
228
00:15:29,800 --> 00:15:31,920
- Do so after the minister leaves
- This is well planned
229
00:15:31,960 --> 00:15:33,800
'Sri, stop this cat & mouse game'
230
00:15:33,840 --> 00:15:36,120
- You had better confess the truth
- Trust me, sir
231
00:15:36,160 --> 00:15:37,840
- Isn't JD responsible?
- No, sir
232
00:15:37,880 --> 00:15:39,160
I swear, no, sir
233
00:15:39,200 --> 00:15:41,360
Then who is the culprit?
Your father...?
234
00:15:41,680 --> 00:15:43,440
Everyone knows about Savitha's trauma
235
00:15:43,480 --> 00:15:45,600
I know how those 2 scumbags
sexually harassed her-
236
00:15:45,640 --> 00:15:46,680
Hey! Mind your words
237
00:15:46,720 --> 00:15:48,080
Spit that gum first
238
00:15:50,280 --> 00:15:51,160
I said throw it out
239
00:15:51,200 --> 00:15:53,000
I'll trash it as soon as
it loses its sweetness
240
00:15:53,040 --> 00:15:54,080
Don't act smart
241
00:15:54,560 --> 00:15:56,520
The two noble souls
who sexually harassed her
242
00:15:56,560 --> 00:15:58,040
You suspended them for 1 week
243
00:15:58,080 --> 00:16:00,360
Knowing it was inadequate
we even complained to the police
244
00:16:00,400 --> 00:16:02,720
But they took us for a ride
without taking any action
245
00:16:02,760 --> 00:16:04,960
Only then we knew Aadith's dad
is a rich businessman
246
00:16:05,000 --> 00:16:07,320
I think he has planned
to send them off to Canada
247
00:16:07,360 --> 00:16:09,000
That's why I took the boys
248
00:16:09,040 --> 00:16:10,800
'...to his house
to find out his plan'
249
00:16:12,880 --> 00:16:15,080
'Hello, sir, they haven't
left the house as yet'
250
00:16:15,120 --> 00:16:16,320
'I think they are still inside'
251
00:16:16,360 --> 00:16:18,920
'But it's evident they have
hatched a plot to escape'
252
00:16:18,960 --> 00:16:21,520
'Strangers keep walking into their house'
253
00:16:21,600 --> 00:16:23,840
'Sir, I can hear their voices
I think they are coming out'
254
00:16:23,880 --> 00:16:25,360
- 'Take care, son
- Don't worry, pa'
255
00:16:25,400 --> 00:16:27,720
- Be safe
- I'll call as soon as I reach
256
00:16:27,760 --> 00:16:29,120
'This is the duo'
257
00:16:29,200 --> 00:16:30,520
'Call after you reach the airport'
258
00:16:30,560 --> 00:16:31,760
Go...go...go
259
00:16:32,320 --> 00:16:33,400
Let's follow them
260
00:16:35,480 --> 00:16:37,440
Both of them have left home, sir
261
00:16:37,480 --> 00:16:39,760
Aadith and Rahul are in a taxi
They just crossed Ashok Nagar
262
00:16:39,800 --> 00:16:42,000
'Along with our boys
I am following them, sir'
263
00:16:42,040 --> 00:16:43,560
- Where are you, bro?
- 'At a signal'
264
00:16:43,600 --> 00:16:45,720
- Which signal?
- Jafferkhanpet
265
00:16:45,760 --> 00:16:46,880
Ask him the bus #
266
00:16:47,200 --> 00:16:48,320
- Which bus?
- '70 V'
267
00:16:48,400 --> 00:16:49,320
Bus #, bro?
268
00:16:49,360 --> 00:16:50,600
70, V
269
00:16:50,640 --> 00:16:52,600
It's coming close to you
Waiting at the signal now
270
00:16:52,640 --> 00:16:53,920
'Bro...look this side'
271
00:16:53,960 --> 00:16:55,440
I've spotted you
Come on, hurry up
272
00:16:55,480 --> 00:16:56,920
'Look, it's that bus'
273
00:16:56,960 --> 00:16:58,080
Quick!
274
00:17:02,320 --> 00:17:03,840
- 'Get in'
- Move
275
00:17:03,880 --> 00:17:05,640
Both of them got into bus # 70 V, sir
276
00:17:05,680 --> 00:17:08,000
'Bus # TN 01 AN 1184'
277
00:17:08,040 --> 00:17:10,160
'Bus has crossed Jafferkhanpet signa-'
278
00:17:10,840 --> 00:17:12,320
Why did he cut my call?
279
00:17:14,680 --> 00:17:17,040
"Got the man with the plan right here"
280
00:17:17,120 --> 00:17:19,240
"Bringin' swag with the man right here"
281
00:17:19,280 --> 00:17:21,320
[mobile ringing]
282
00:17:21,520 --> 00:17:23,720
"Yeah, clap for me, man, right here"
283
00:17:23,800 --> 00:17:26,160
"Got the man with the plan right here"
284
00:17:26,200 --> 00:17:28,360
"Bringin' swag with the man right here"
285
00:17:28,400 --> 00:17:30,680
"Livin' up and sippin on beer"
286
00:17:30,760 --> 00:17:32,920
"Yeah, clap for me, man, right here"
287
00:17:34,840 --> 00:17:36,800
"Hey! No matter what they say"
288
00:17:36,840 --> 00:17:38,280
"Master the blaster"
289
00:17:39,360 --> 00:17:41,400
"Hey! No matter what they do"
290
00:17:41,440 --> 00:17:42,840
"Mr Master the Blaster"
291
00:17:42,880 --> 00:17:43,880
"Riddim"
292
00:17:43,920 --> 00:17:45,880
"Hey! No matter what they say"
293
00:17:45,960 --> 00:17:46,960
"Master the blaster"
294
00:17:47,000 --> 00:17:48,400
"Yeah! Master the blaster"
295
00:17:48,440 --> 00:17:50,520
"Hey! No matter what they do"
296
00:17:50,560 --> 00:17:51,840
"Mr Master the Blaster"
297
00:17:51,880 --> 00:17:53,800
"Got the man with the plan right here"
298
00:17:53,840 --> 00:17:55,520
"Bringin' swag with the man right here"
299
00:17:55,560 --> 00:17:58,320
"Repeat!
Livin' up and sippin on beer"
300
00:17:58,400 --> 00:18:00,640
"Yeah, clap for me man, right here"
301
00:18:00,720 --> 00:18:03,000
"Got the man with the plan right here"
302
00:18:03,040 --> 00:18:04,720
"Bringin' swag with the man right here"
303
00:18:04,760 --> 00:18:07,560
"Repeat!
Livin' up and sippin on beer"
304
00:18:07,600 --> 00:18:09,960
"Yeah, clap for me, man, right here"
305
00:18:10,000 --> 00:18:11,400
"Sound the alarm"
306
00:18:12,240 --> 00:18:16,240
"Yeah! Give it up for my man JD
settin' fire to the screen"
307
00:18:26,800 --> 00:18:27,960
No problem at all, bro
308
00:18:28,000 --> 00:18:29,240
I've informed our boys
309
00:18:29,280 --> 00:18:30,800
They are inside the airport
310
00:18:30,840 --> 00:18:33,080
Don't worry at all
All loopholes covered
311
00:18:36,480 --> 00:18:37,640
"He spells power boldly"
312
00:18:37,680 --> 00:18:39,000
"Who is he?
Thalapathy!"
313
00:19:04,360 --> 00:19:05,720
Come, let's go
314
00:19:06,640 --> 00:19:07,600
Not you
315
00:19:07,640 --> 00:19:09,440
- Come
- Hey!
316
00:19:10,040 --> 00:19:11,200
Throw him out
317
00:19:17,360 --> 00:19:18,320
Who is that?
318
00:19:18,760 --> 00:19:19,880
Professor
319
00:19:23,600 --> 00:19:25,640
'Bro, get up
Come...come'
320
00:19:25,760 --> 00:19:27,040
Hurry up
321
00:19:29,520 --> 00:19:31,280
'Hey driver, don't stop the bus'
322
00:19:31,320 --> 00:19:32,640
Go...go...keep going
323
00:19:32,720 --> 00:19:34,040
'Don't stop, keep moving'
324
00:19:36,840 --> 00:19:37,880
[amused snigger]
325
00:19:49,920 --> 00:19:51,040
'Stop...stop'
326
00:19:51,080 --> 00:19:52,160
'Stop, man'
327
00:19:52,200 --> 00:19:54,080
'Let's get off
Come soon'
328
00:20:04,000 --> 00:20:05,960
'They got down from the bus and ran'
329
00:20:06,000 --> 00:20:07,200
Thank god he came in his bike
330
00:20:07,240 --> 00:20:08,800
- It wasn't him
- Sorry, sir, he came
331
00:20:09,320 --> 00:20:10,320
Sir, come
332
00:20:10,680 --> 00:20:13,240
'In all this confusion
they ran into the Metro station'
333
00:20:13,880 --> 00:20:15,200
Give me the token
334
00:20:16,000 --> 00:20:17,400
Come fast
335
00:20:18,040 --> 00:20:19,200
'Get in, quick'
336
00:20:53,440 --> 00:20:54,480
Looks cool, eh?
337
00:20:54,520 --> 00:20:57,720
I never got a chance to take a Metro train
from when it started operating
338
00:20:58,840 --> 00:20:59,920
Thanks, boys
339
00:21:01,560 --> 00:21:02,520
Hey...!
340
00:21:02,920 --> 00:21:04,840
I plan to stab a master here
341
00:21:05,640 --> 00:21:07,200
Brave hearts, continue the ride
342
00:21:07,240 --> 00:21:08,680
Fainthearted, alight
343
00:21:09,080 --> 00:21:10,200
Girls...girls
344
00:21:10,280 --> 00:21:11,360
I'll collect it later
345
00:21:11,400 --> 00:21:13,280
'If you move a bit,
I can go there and watch'
346
00:21:13,320 --> 00:21:14,320
Thanks, sir
347
00:21:16,400 --> 00:21:17,760
[smug chuckle]
348
00:22:08,640 --> 00:22:09,480
What?
349
00:22:20,680 --> 00:22:24,840
How are college students and
'dhoti' clad politicians connected?
350
00:22:31,920 --> 00:22:33,720
Airport is close by
351
00:22:33,760 --> 00:22:35,400
Catch an auto or something and go
352
00:22:35,440 --> 00:22:37,280
Don't wait here
Hurry up
353
00:22:41,520 --> 00:22:43,680
They rushed out and
got into a share auto
354
00:22:43,720 --> 00:22:46,280
Turned out to be our friend
Jameel anna's auto, I got in too!
355
00:22:46,320 --> 00:22:48,760
'Easy-peasy that's where they got caught'
356
00:22:54,840 --> 00:22:56,840
- Escape to Canada, right?
- Yes, sir
357
00:22:56,880 --> 00:22:59,520
'Friends encircled and took them
to the police station, right?'
358
00:22:59,560 --> 00:23:00,640
Yes, sir
359
00:23:01,080 --> 00:23:02,960
So you were responsible
for everything
360
00:23:03,000 --> 00:23:05,560
- Yes, sir
- JD had nothing to do with this?
361
00:23:05,600 --> 00:23:07,160
We swear, nothing at all, sir
362
00:23:07,200 --> 00:23:08,200
'Sir'
363
00:23:08,240 --> 00:23:10,760
Those 2 boys swear
your teacher JD was behind this
364
00:23:10,800 --> 00:23:12,880
- These students are lying
- Of course I know, sir
365
00:23:12,920 --> 00:23:14,120
JD is the culprit
366
00:23:14,160 --> 00:23:16,120
- Who is JD?
- 'He is playing up with their support'
367
00:23:16,160 --> 00:23:18,320
- I'll tell you, long story
- 'One day he'll get caught'
368
00:23:18,360 --> 00:23:19,480
'That will be his doomsday'
369
00:23:19,520 --> 00:23:20,800
Minister has arrived
370
00:23:20,840 --> 00:23:22,840
If you are ready, we can
escort him to the auditorium
371
00:23:22,880 --> 00:23:23,960
Come...come
372
00:23:24,000 --> 00:23:25,320
Sir, you please sit
373
00:23:25,520 --> 00:23:27,680
- I'll be back in 10 minutes
- I'll wait
374
00:23:27,720 --> 00:23:29,160
- Serve him tea
- Carry on
375
00:23:29,200 --> 00:23:30,440
2 minutes, sir
I'll be right back
376
00:23:30,480 --> 00:23:31,760
Not picking your call, huh?
377
00:23:31,800 --> 00:23:33,320
It's ringing but he isn't picking
378
00:23:33,360 --> 00:23:35,920
Same-same when student
and now as master also?
379
00:23:35,960 --> 00:23:38,160
Shut up, da
Vanathi, didn't you try?
380
00:23:38,280 --> 00:23:39,440
I asked the students
381
00:23:39,480 --> 00:23:41,240
- What did they say?
- He has been suspended
382
00:23:41,280 --> 00:23:44,080
If you had told us earlier, we could
have gone in person and brought him
383
00:23:44,120 --> 00:23:45,920
He must be very busy, try again
384
00:23:45,960 --> 00:23:48,240
'We relish the 'rajma' happil-'
385
00:23:48,280 --> 00:23:50,480
[mobile ringing]
386
00:23:50,520 --> 00:23:52,720
"Livin' up and sippin on beer"
387
00:23:52,760 --> 00:23:55,120
"Yeah, clap for me, man, right here"
388
00:23:55,160 --> 00:23:57,080
Uncle, he's our Principal
Anbiah Samuel
389
00:23:57,120 --> 00:23:58,800
Welcome, sir
This is our vice principal
390
00:24:01,720 --> 00:24:02,800
'Ramya?'
391
00:24:02,840 --> 00:24:05,320
If that student is such a troublemaker
392
00:24:05,360 --> 00:24:07,360
...why not just dismiss him?
393
00:24:07,400 --> 00:24:10,240
Then he should have
got dismissed 20 years ago!
394
00:24:10,560 --> 00:24:11,640
I don't get it
395
00:24:12,320 --> 00:24:13,480
JD isn't a student, my dear
396
00:24:13,520 --> 00:24:14,480
Professor!
397
00:24:14,520 --> 00:24:17,000
- Whaaat?
- Dean of student affairs
398
00:24:17,640 --> 00:24:19,240
'First of all
we welcome you all'
399
00:24:19,280 --> 00:24:21,200
'Good morning one and all present here'
400
00:24:21,240 --> 00:24:24,080
'Our honorable chief guest
Manavai R Gauthaman'
401
00:24:24,120 --> 00:24:26,520
'Respected dignitaries on the dais'
402
00:24:26,560 --> 00:24:27,560
'What happened?'
403
00:24:40,160 --> 00:24:43,160
Sir, students are refusing
to come from the back stage
404
00:24:44,240 --> 00:24:46,280
It seems you said this function
won't go on without JD?
405
00:24:46,320 --> 00:24:48,600
Then what, sir? We kept
telling you he is not to blame
406
00:24:48,640 --> 00:24:50,080
'You've suspended him for 2 weeks'
407
00:24:50,120 --> 00:24:52,520
Any other day it's fine, sir
This alumni meet is only for him
408
00:24:52,560 --> 00:24:55,040
How can he not be here, sir?
Nothing will happen without him
409
00:24:55,080 --> 00:24:56,880
Are you the human rights activist?
410
00:24:58,400 --> 00:24:59,600
Just you wait!
411
00:24:59,640 --> 00:25:02,000
Sir, the minister has been
waiting for a long time
412
00:25:02,040 --> 00:25:04,240
- Please bear with us
- He cancelled so many appointments
413
00:25:04,280 --> 00:25:06,920
- Start the program
- I'll talk to them and join you
414
00:25:09,800 --> 00:25:12,760
Om Shanti! Om Shanti!
Peace in speech and spirit
415
00:25:12,800 --> 00:25:14,960
- Call JD
- You suspended him and asking me to call?
416
00:25:15,000 --> 00:25:17,120
- You call him
- I don't know his #
417
00:25:17,160 --> 00:25:18,120
Call him, dude
418
00:25:18,160 --> 00:25:19,760
Call before he changes his mind
419
00:25:21,040 --> 00:25:23,240
[humming a song]
420
00:25:23,760 --> 00:25:25,600
[mobile ringing]
421
00:25:25,960 --> 00:25:28,480
"Livin' up and sippin on beer"
422
00:25:28,880 --> 00:25:30,880
Hello...huh...JD
423
00:25:31,400 --> 00:25:33,720
This is Principal...Samuel here
424
00:25:33,760 --> 00:25:35,160
JD sir is fast asleep
425
00:25:35,200 --> 00:25:36,120
Call later
426
00:25:36,160 --> 00:25:37,520
Principal Anbiah Samuel
427
00:25:37,560 --> 00:25:40,440
Anbu, your name can mean love but
he won't get up to hear your loving words
428
00:25:40,480 --> 00:25:43,120
- Guzzled down 3 or 4 bottles
- 'Can you wake him up or not?'
429
00:25:43,720 --> 00:25:44,840
No chance, love
430
00:25:48,120 --> 00:25:49,000
Hey!
431
00:25:49,400 --> 00:25:50,440
He's drunk
432
00:25:51,480 --> 00:25:52,440
What can I do?
433
00:25:52,480 --> 00:25:55,000
Will you ask your Education Minister
to wait for half an hour?
434
00:25:55,040 --> 00:25:56,240
We'll go and get him
435
00:25:57,160 --> 00:25:58,200
- Whaat?
- Do it
436
00:26:02,600 --> 00:26:04,440
- What, da?
- Not budging an inch
437
00:26:09,200 --> 00:26:10,600
Is this how you drum-roll?
438
00:26:10,640 --> 00:26:12,480
Getting paid right?
Bump it, fellows
439
00:26:16,640 --> 00:26:18,200
Rock & roll, man
440
00:26:18,280 --> 00:26:20,000
This is it
This is what we want
441
00:26:20,080 --> 00:26:21,680
Ready, da
Come on, da
442
00:26:21,760 --> 00:26:23,600
"Master is coming, move aside"
443
00:26:28,440 --> 00:26:29,880
Hey stop...stop
444
00:26:30,960 --> 00:26:32,360
Lift him
445
00:26:33,240 --> 00:26:35,320
Heave-ho!
446
00:26:51,920 --> 00:26:52,920
Speed up!
447
00:26:59,520 --> 00:27:01,400
- Sir, good morning
- Good morning
448
00:27:01,440 --> 00:27:02,520
Tea, sir
449
00:27:13,200 --> 00:27:15,920
"The moment our bro steps in
it's like an atom bomb exploding"
450
00:27:22,680 --> 00:27:25,400
- Did they really invite me?
- Sir, why this doubt?
451
00:27:25,440 --> 00:27:27,000
'I swear they asked you to come'
452
00:27:28,160 --> 00:27:29,720
Bro, beat the drum
453
00:27:40,520 --> 00:27:41,760
"Master coming!"
454
00:27:41,800 --> 00:27:42,760
'Move aside!'
455
00:27:46,920 --> 00:27:48,240
'Rock & roll!'
456
00:27:53,400 --> 00:27:56,120
"Deliberately if you make trouble"
457
00:27:56,200 --> 00:27:58,920
"It will boomerang on you centuple"
458
00:27:59,000 --> 00:28:01,600
"If you jeer or sneer at us"
459
00:28:01,680 --> 00:28:04,320
"Mind you, you'll be limbless"
460
00:28:06,560 --> 00:28:07,560
'Zazzorific!'
461
00:28:09,240 --> 00:28:10,400
Aiyo!
462
00:28:14,120 --> 00:28:15,720
"Tell topsy turvy
Yell curvy scurvy"
463
00:28:25,360 --> 00:28:26,920
"Rock & roll
Heart & soul"
464
00:28:35,760 --> 00:28:38,240
"Split their ears, no matter
Scare them to scatter"
465
00:28:48,720 --> 00:28:49,720
'Move aside'
466
00:29:04,160 --> 00:29:05,240
Aiyo!
467
00:29:31,320 --> 00:29:34,320
"The second our bro steps in
it's like an atom bomb exploding"
468
00:29:47,520 --> 00:29:50,000
"Hit the drum harder
Scare them to scatter"
469
00:29:59,160 --> 00:30:01,000
"Master, coming"
470
00:30:02,040 --> 00:30:03,640
Bent double, sir?
471
00:30:03,800 --> 00:30:05,360
- Where is the ID card?
- I have it, sir
472
00:30:05,400 --> 00:30:06,960
- First wear it and go inside
- Done
473
00:30:14,640 --> 00:30:17,160
'We are all soaked in celebration mode'
474
00:30:19,440 --> 00:30:20,400
Let's go
475
00:30:24,200 --> 00:30:26,720
- 'Sit with us, da'
- Is he a professor?
476
00:30:26,920 --> 00:30:28,040
Suspended professor
477
00:30:28,080 --> 00:30:29,320
'What is his name?'
478
00:30:29,360 --> 00:30:30,360
'JD'
479
00:30:31,880 --> 00:30:32,800
Start the program
480
00:30:32,840 --> 00:30:34,360
Sir, 1 minute
Let me speak
481
00:30:34,400 --> 00:30:35,360
Sir-
482
00:30:35,680 --> 00:30:37,000
Give this to JD sir
483
00:30:38,320 --> 00:30:39,720
'I've attended
many college functions'
484
00:30:39,760 --> 00:30:41,920
- Wear your ID card
- 'Witnessed many gatherings'
485
00:30:41,960 --> 00:30:44,200
'But I've never seen a crowd like this'
486
00:30:44,520 --> 00:30:46,440
Because the entire crowd here
487
00:30:46,720 --> 00:30:48,640
More than the anchor of the show
488
00:30:48,680 --> 00:30:50,520
'They are celebrating
the man seated below'
489
00:30:50,560 --> 00:30:51,960
'It is no mean achievement'
490
00:30:52,000 --> 00:30:54,480
'If he is getting this kind of
reception among students'
491
00:30:54,520 --> 00:30:57,800
'Then he must be a dedicated
and focused professor'
492
00:30:57,840 --> 00:30:59,080
'If he himself is like this...'
493
00:30:59,120 --> 00:31:01,160
- 'Imagine his students'
- Why try all these gimmicks?
494
00:31:01,200 --> 00:31:02,520
'Must be good as gold'
495
00:31:03,160 --> 00:31:05,280
'First give this man
a big round of applause'
496
00:31:06,400 --> 00:31:08,400
To get a professor like him
497
00:31:08,680 --> 00:31:10,520
You and your college
must be truly blessed
498
00:31:10,560 --> 00:31:11,960
Your eyes are red
Wear this shade
499
00:31:12,000 --> 00:31:13,800
'This most revered master'
500
00:31:13,840 --> 00:31:16,800
'I would like him to come up
to the dais and say a few words'
501
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
'I am calling you, sir'
502
00:31:19,040 --> 00:31:20,000
Please come
503
00:31:21,560 --> 00:31:22,840
Come up and speak
504
00:31:23,440 --> 00:31:25,280
Hey...! Where are you going?
505
00:31:25,320 --> 00:31:27,160
Wait, let me tell a mini story
506
00:31:27,200 --> 00:31:28,640
Did you look at your shoes?
507
00:31:29,320 --> 00:31:31,000
Instead of being humiliated, sit down
508
00:31:31,040 --> 00:31:32,360
If you get up once more-
509
00:31:32,400 --> 00:31:34,240
Please take your seat
510
00:31:36,120 --> 00:31:37,240
JD is our-
511
00:31:38,360 --> 00:31:41,360
Management and staff
are completely against JD
512
00:31:41,680 --> 00:31:43,480
But students celebrate him
513
00:31:44,160 --> 00:31:45,200
I don't get this
514
00:31:45,520 --> 00:31:47,880
He has gone out of his way
for students' welfare
515
00:31:47,920 --> 00:31:49,520
Students revere him as their true hero
516
00:31:49,560 --> 00:31:51,560
Reason enough for
the management to dislike him
517
00:31:51,600 --> 00:31:54,160
Secondly after 6:00 p.m
our hero will be totally sloshed!
518
00:32:00,840 --> 00:32:02,520
- 'Sorry
- Sorry, guys'
519
00:32:23,720 --> 00:32:24,840
Hello, sir
520
00:32:25,520 --> 00:32:26,720
Good morning, sir
521
00:32:33,680 --> 00:32:34,640
Careful, sir
522
00:32:38,280 --> 00:32:39,560
- Sorry...sorry
- It's okay
523
00:32:42,200 --> 00:32:43,160
Hi...hi
524
00:32:43,200 --> 00:32:44,680
Your classroom is at that end
525
00:32:44,720 --> 00:32:46,120
Oh! Good morning
526
00:32:46,160 --> 00:32:48,880
'What is his flashback sob story
to get sloshed every day?'
527
00:32:48,920 --> 00:32:50,000
Don't ask him that alone
528
00:32:50,040 --> 00:32:53,000
If he gets a gullible idiot, he'll reel off
a Mani Ratnam classic as his own!
529
00:32:53,040 --> 00:32:55,640
Fell head over heels, chased her
in the college, bus, everywhere
530
00:32:55,680 --> 00:32:59,680
She also reciprocated and one day
we were happily sitting in a coffee shop
531
00:32:59,720 --> 00:33:00,760
Her father walked in!
532
00:33:00,800 --> 00:33:03,080
- Aiyo! Did you get caught?
- Wait, akka
533
00:33:03,120 --> 00:33:04,280
Her father's name
534
00:33:04,320 --> 00:33:05,480
Mr Chandramouli!
535
00:33:05,520 --> 00:33:07,360
We were both neighbors
in Rainbow Colony
536
00:33:07,400 --> 00:33:09,200
I was in 8G
She was in 7G
537
00:33:09,240 --> 00:33:10,320
India is here
538
00:33:11,000 --> 00:33:12,640
America is right here
539
00:33:12,840 --> 00:33:16,400
I took my guitar and left, my love for
Anjalai was as strong as 1000 elephants!
540
00:33:16,440 --> 00:33:18,480
We climbed up straight to
the top of the mountain
541
00:33:18,520 --> 00:33:20,800
We decided to jump
counting 1 to 5
542
00:33:20,840 --> 00:33:23,200
My bad luck, I got stuck
in a tree and escaped death
543
00:33:23,520 --> 00:33:24,520
What, da?
544
00:33:24,680 --> 00:33:26,560
Her head hit a boulder and she died
545
00:33:26,600 --> 00:33:28,720
- That's a Kamal classic...don't bug me
- Hey...listen
546
00:33:28,760 --> 00:33:30,160
Too much filmy imagination
547
00:33:30,920 --> 00:33:32,560
Okay, which department is he in?
548
00:33:32,600 --> 00:33:35,240
He studied in this same college
He finished M.Phil Psychology here
549
00:33:35,280 --> 00:33:37,680
'Now he teaches
Personality Development'
550
00:33:37,720 --> 00:33:39,840
May I request you all to please stand up?
551
00:33:40,840 --> 00:33:43,440
I said...stand...up
552
00:33:43,480 --> 00:33:46,640
Now I intend checking
if your mind and body are focused
553
00:33:46,680 --> 00:33:47,840
We are hearing
554
00:33:49,240 --> 00:33:50,320
But not listening
555
00:33:50,360 --> 00:33:53,480
Students don't listen to their teachers
Teachers don't listen to their students
556
00:33:53,520 --> 00:33:54,520
Now
557
00:33:54,560 --> 00:33:55,760
RUN
558
00:33:56,160 --> 00:33:57,800
Run...run...run
559
00:33:57,840 --> 00:33:58,840
WATER!
560
00:34:00,040 --> 00:34:01,160
Electricity...!
561
00:34:03,000 --> 00:34:06,800
Children don't listen to their parents
Parents don't listen to their children
562
00:34:06,840 --> 00:34:07,920
And finally
563
00:34:08,080 --> 00:34:10,160
No one listens to the people!
564
00:34:10,200 --> 00:34:12,960
Whatever I tell you now
repeat it verbatim
565
00:34:13,000 --> 00:34:13,960
But
566
00:34:14,400 --> 00:34:15,600
Do just the opposite
567
00:34:15,680 --> 00:34:17,200
Jump in
568
00:34:17,240 --> 00:34:18,800
Jump left
569
00:34:18,840 --> 00:34:20,720
Jump right
Dai...dai...!
570
00:34:20,760 --> 00:34:22,080
Now on the starboard
571
00:34:22,800 --> 00:34:24,040
Faster...faster...faster
572
00:34:24,080 --> 00:34:26,400
Now close your eyes and freeze
573
00:34:31,960 --> 00:34:33,400
Class disperse
574
00:34:35,040 --> 00:34:36,240
Getting late for my class
575
00:34:36,280 --> 00:34:38,000
- We'll meet at lunch
- Okay, sure
576
00:34:43,000 --> 00:34:44,320
'Let me repeat this'
577
00:34:44,360 --> 00:34:46,680
That scoundrel Bhavani is
responsible for all this
578
00:34:46,720 --> 00:34:49,920
He finished off his opponents contesting
in our Union election one by one
579
00:34:49,960 --> 00:34:51,800
I know his history A to Z
580
00:34:51,840 --> 00:34:54,920
Gurumurthy, whether these people
understand it or not, hope you do
581
00:34:55,720 --> 00:34:57,640
I have been saying this
right from the beginning
582
00:34:57,680 --> 00:34:58,640
Who endorsed my view?
583
00:34:58,680 --> 00:35:01,200
With the help of juveniles
he is into all criminal activities
584
00:35:01,240 --> 00:35:02,400
Has the cat got your tongue?!
585
00:35:02,440 --> 00:35:04,920
- Tell them
- Yov! We know this alread-
586
00:35:16,080 --> 00:35:17,200
Vanakkam, anna
587
00:35:18,320 --> 00:35:19,560
Damn you!
588
00:35:19,760 --> 00:35:21,800
Are you such a big shot, huh?
589
00:35:22,320 --> 00:35:24,920
If you kill him, will you get his post?
590
00:35:25,080 --> 00:35:26,800
- Let me see
- No, bro
591
00:35:26,840 --> 00:35:29,000
Why are you so mad at me?
I'm like a brother to you
592
00:35:29,040 --> 00:35:30,320
Whatever it is
let's talk it over
593
00:35:30,360 --> 00:35:32,120
Any need for me to talk to you?
594
00:35:32,160 --> 00:35:33,200
I'll close your chapter!
595
00:35:33,240 --> 00:35:34,240
Get the car ready
596
00:35:34,280 --> 00:35:36,200
Bro, will a problem
be solved if we fight?
597
00:35:36,240 --> 00:35:38,440
Will murder solve the problem?
Let's discuss it amicably
598
00:35:38,480 --> 00:35:41,960
I'll use the same juvenile delinquents
you use as tool to finish you off!
599
00:35:42,000 --> 00:35:42,920
Want to wait and watch?
600
00:35:42,960 --> 00:35:44,720
I'm like one of them
You watched me grow
601
00:35:44,760 --> 00:35:46,600
- Wait, bro
- You peed in your pants scared of me
602
00:35:46,640 --> 00:35:48,080
You think you're my equal now?
603
00:35:48,120 --> 00:35:49,720
Whatever it is, let's talk it over
604
00:35:49,760 --> 00:35:52,040
I am much younger than you
But pay heed to my words
605
00:35:52,080 --> 00:35:53,160
Don't go, br-
606
00:35:53,760 --> 00:35:54,840
'Oh my God!'
607
00:35:54,960 --> 00:35:56,240
Gone, anna?
608
00:35:56,320 --> 00:35:58,000
'Catch that lorry driver'
609
00:36:03,800 --> 00:36:04,880
So sad!
610
00:36:04,920 --> 00:36:05,960
You were eye witnesses
611
00:36:06,000 --> 00:36:07,440
What did I do?
612
00:36:07,480 --> 00:36:09,800
If I had walked out talking to him
I would've shared his fate
613
00:36:09,840 --> 00:36:11,720
Impossible for a human
to time this so perfectly
614
00:36:11,760 --> 00:36:13,480
I pray to all Gods thrice daily
615
00:36:13,520 --> 00:36:15,600
So God has saved me
and punished him
616
00:36:15,800 --> 00:36:17,160
'He was a good soul!'
617
00:36:19,680 --> 00:36:22,160
To conduct Students' election
in our college this year
618
00:36:22,200 --> 00:36:26,840
University Grants Commission has granted
permission, but I opposed it strictly
619
00:36:26,920 --> 00:36:31,080
That's why for a mere formality
I need all your opinions
620
00:36:31,600 --> 00:36:33,440
Why we don't want election
621
00:36:33,480 --> 00:36:34,680
For the records
622
00:36:35,240 --> 00:36:37,040
I somehow feel it is unnecessary, sir
623
00:36:37,080 --> 00:36:38,320
'Semester is fast approaching'
624
00:36:38,360 --> 00:36:40,360
'In the current scenario
why do we need an election?'
625
00:36:40,400 --> 00:36:42,640
'Sir, if this is happening
some other issues will create'
626
00:36:42,680 --> 00:36:45,040
- I don't think they are fit for elections
- Exactly
627
00:36:45,080 --> 00:36:46,800
'In my honest opinion, no'
628
00:36:46,840 --> 00:36:49,160
'I have no issues with
the day college students'
629
00:36:49,200 --> 00:36:51,280
'I am a little apprehensive
about the evening batch'
630
00:36:51,320 --> 00:36:52,520
Thanks, Ramya
631
00:36:52,560 --> 00:36:53,600
Charulatha, your opinion?
632
00:36:53,640 --> 00:36:56,640
It's only been 2 weeks
since I joined, sir
633
00:36:56,760 --> 00:36:59,280
So if I voice my opinion
I don't know if it will be right
634
00:36:59,320 --> 00:37:00,840
Come on, what's there?
635
00:37:01,840 --> 00:37:03,080
- No, sir
- Hey!
636
00:37:03,120 --> 00:37:05,320
- Why is JD sir keeping quiet?
- That's right?
637
00:37:05,400 --> 00:37:08,120
- He'll wait to get a good point
- 'I don't think election is a good idea'
638
00:37:08,160 --> 00:37:11,480
Sir, to be on the safe side
ask JD his opinion
639
00:37:14,280 --> 00:37:16,440
'JD, tell us your opinion'
640
00:37:21,400 --> 00:37:23,400
What is your opinion, JD?
641
00:37:23,440 --> 00:37:25,520
- What day was yesterday?
- Thursday
642
00:37:25,560 --> 00:37:27,120
Thursday is his day off, da
643
00:37:27,160 --> 00:37:29,080
- 'Professor JD'
- He would have been piss drunk
644
00:37:29,120 --> 00:37:31,440
- Come...come
- Hey! Careful
645
00:37:32,160 --> 00:37:33,240
'JD...?'
646
00:37:34,880 --> 00:37:36,200
SIR!
647
00:37:36,240 --> 00:37:37,320
Emergency, sir
648
00:37:37,360 --> 00:37:38,360
What are you doing here?
649
00:37:38,400 --> 00:37:40,200
Let me give this phone to Rosie madam
650
00:37:40,240 --> 00:37:41,960
Her husband fell off his bike
651
00:37:42,000 --> 00:37:43,200
'What the hell are you doing?'
652
00:37:43,240 --> 00:37:44,240
I will expel you
653
00:37:44,280 --> 00:37:46,760
- Let her just talk to him
- What happened, Abdul?
654
00:37:46,960 --> 00:37:47,920
'Wake up, sir'
655
00:37:47,960 --> 00:37:49,360
Don't switch off your phone
656
00:37:49,400 --> 00:37:50,440
Talk to him
657
00:37:50,560 --> 00:37:52,000
- Poor husband
- 1 minute, sir
658
00:37:52,040 --> 00:37:54,280
They are objecting to elections
Support us, sir
659
00:37:54,800 --> 00:37:55,840
- Sorry, sir
- Get out
660
00:37:55,880 --> 00:37:57,360
- Useless fellow!
- Thank you, sir
661
00:37:58,760 --> 00:38:01,080
JD, what is your opinion
about conducting elections?
662
00:38:01,120 --> 00:38:03,520
Election is essential, that's all
663
00:38:04,120 --> 00:38:06,800
- I thought as much
- 'He will say something meaningless, sir'
664
00:38:06,840 --> 00:38:10,520
If we announce a students' election
all of them will be thinking of only that
665
00:38:10,560 --> 00:38:13,200
Not one of them will study
nor will anyone attend any class
666
00:38:13,240 --> 00:38:16,520
Correct, what will they learn
by conducting students' election?
667
00:38:17,000 --> 00:38:18,720
Why encourage politics in college?
668
00:38:19,240 --> 00:38:20,440
Matthew sir
669
00:38:20,880 --> 00:38:22,440
What is 'politics', sir?
670
00:38:22,760 --> 00:38:24,360
Sir, I don't wish to talk to you
671
00:38:24,840 --> 00:38:26,360
Is that so?
But I wish to speak
672
00:38:26,400 --> 00:38:27,360
I'm coming
673
00:38:30,240 --> 00:38:31,240
Sir
674
00:38:32,000 --> 00:38:34,640
First a student should know
'politics' means service
675
00:38:34,680 --> 00:38:38,160
Only if our students learn about election,
canvassing, leadership in college
676
00:38:38,200 --> 00:38:41,160
...they will have an awareness about
state, central elections for the future
677
00:38:41,200 --> 00:38:43,880
College students are our first time voters
678
00:38:44,280 --> 00:38:45,600
Only if (s)he is allowed to think
679
00:38:45,640 --> 00:38:47,720
A new leader will emerge
for the next generation
680
00:38:47,760 --> 00:38:50,400
To mould as a good leader
or to choose the right leader
681
00:38:50,440 --> 00:38:52,480
...they will acquire
both tact and discretion
682
00:38:52,520 --> 00:38:53,760
For someone to-
683
00:38:54,080 --> 00:38:56,600
They will stick posters all over
and spoil the walls with graffiti
684
00:38:56,640 --> 00:38:58,480
Then claim ownership
over the walls and fight
685
00:38:58,520 --> 00:39:00,560
Doesn't all this happen
in normal elections?
686
00:39:00,600 --> 00:39:01,560
Sit down, sir
687
00:39:02,440 --> 00:39:05,160
Aren't these normal issues
that crop up in general elections?
688
00:39:05,200 --> 00:39:07,520
So can we decide to
abolish elections in our country?
689
00:39:07,560 --> 00:39:10,800
'We have grown up with this culture of
poster, banner, fanfare, still follow it'
690
00:39:10,840 --> 00:39:14,080
If students should know
the do's and don'ts of poster etc
691
00:39:14,120 --> 00:39:16,080
...we must conduct
elections in college
692
00:39:16,240 --> 00:39:17,840
Only then he will be
a good example outside
693
00:39:17,880 --> 00:39:21,840
'If our culture of bribing with 'biriyani'
booze and big bucks should change'
694
00:39:21,960 --> 00:39:24,240
...students should know
the ins and outs of politics
695
00:39:24,320 --> 00:39:25,280
Okay
696
00:39:25,640 --> 00:39:27,280
Let's assume what you're saying is right
697
00:39:27,320 --> 00:39:32,040
Who is responsible if students resort
to violence or damage college property?
698
00:39:32,080 --> 00:39:34,080
Sir, nothing of that sort will happen
699
00:39:34,120 --> 00:39:36,720
If you are proved wrong
will you leave this college?
700
00:39:36,800 --> 00:39:38,760
Will you resign, huh?
701
00:39:39,240 --> 00:39:40,520
We'll see if it happens
702
00:39:40,720 --> 00:39:42,840
Then you be the presiding officer
703
00:39:42,920 --> 00:39:44,520
And conduct this election
704
00:39:44,840 --> 00:39:46,640
If any problem crops up
705
00:39:46,680 --> 00:39:49,040
Sign an affidavit
you will leave this college
706
00:39:54,760 --> 00:39:57,680
Coming June 25th
Students' elections
707
00:39:57,760 --> 00:39:59,440
[loud cheering]
708
00:40:01,280 --> 00:40:03,960
I haven't seen him conduct
an election as a master
709
00:40:04,000 --> 00:40:06,640
'But I've seen him
do the same as a student'
710
00:40:11,040 --> 00:40:12,040
Pccht!
711
00:40:15,520 --> 00:40:16,760
Shake your hands
712
00:40:22,240 --> 00:40:24,120
This is the wall of democracy
713
00:40:24,160 --> 00:40:25,760
Your rules & regulations
714
00:40:29,840 --> 00:40:31,720
'Gym facilities free for all students'
715
00:40:31,800 --> 00:40:34,200
'Meat will be served for all in the hostel'
716
00:40:34,320 --> 00:40:37,800
Good orators have become able leaders
You should speak up more boldly, Savi
717
00:40:37,840 --> 00:40:40,240
'Instead of finding faults
with your rival and campaigning'
718
00:40:40,280 --> 00:40:42,320
'...ask for votes
listing your reforms'
719
00:40:43,040 --> 00:40:45,440
Tear every single poster, dude
720
00:40:45,480 --> 00:40:48,320
Posters and banners should be stuck
or erected in their allocated places
721
00:40:48,360 --> 00:40:50,440
'Even if there's a small brawl
among the students'
722
00:40:50,480 --> 00:40:51,840
'...election will be canceled'
723
00:40:53,040 --> 00:40:55,640
You pull back and fire
724
00:40:55,680 --> 00:40:56,640
Cheers!
725
00:40:56,680 --> 00:40:58,760
'Our total strength is 5500 students, sir'
726
00:40:58,800 --> 00:41:01,000
We have divided them into 10 categories
727
00:41:01,360 --> 00:41:02,360
What is this column?
728
00:41:02,400 --> 00:41:04,840
That is religion & caste category
729
00:41:05,240 --> 00:41:06,560
Let's avoid that
730
00:41:06,600 --> 00:41:08,920
Only if we delete it here
731
00:41:08,960 --> 00:41:11,040
It won't tag along with us terribly
732
00:41:13,440 --> 00:41:16,400
Hey! How much longer do you intend
drinking like this and roaming around?
733
00:41:16,480 --> 00:41:18,120
Why yell at me
for no reason?
734
00:41:18,160 --> 00:41:20,400
Will I yell at you
if you are steady on your feet?
735
00:41:22,160 --> 00:41:24,200
- I am sober
- Is that so?
736
00:41:25,640 --> 00:41:27,400
Hit an arrow
anywhere on this board
737
00:41:27,440 --> 00:41:29,200
I'll agree you are
sober and steady
738
00:41:29,440 --> 00:41:31,360
Machi, aim for the bull's eye
739
00:41:41,400 --> 00:41:43,160
Rs 1 lakh to students
in each department
740
00:41:43,200 --> 00:41:44,680
Cheers!
741
00:41:45,400 --> 00:41:47,840
'I have a fair amount of
experience in counselling'
742
00:41:47,880 --> 00:41:51,560
If you can tell me the reason
I can do my level best to help you
743
00:41:51,600 --> 00:41:54,320
Earlier on...when I was jobless
744
00:41:55,560 --> 00:41:57,960
I was hanging around
in a tiles company in Rajasthan
745
00:41:58,000 --> 00:41:59,280
- Oh!
- At that time
746
00:41:59,360 --> 00:42:01,960
A girl lost her bag in the train
747
00:42:02,320 --> 00:42:04,720
I found it and sent it to her
748
00:42:04,840 --> 00:42:06,960
She liked me for the effort I took
749
00:42:07,760 --> 00:42:11,480
She and I became pen pals and
we built a 'Fort of love' just for us
750
00:42:12,560 --> 00:42:15,000
Then when she knew
I was in Rajasthan
751
00:42:15,040 --> 00:42:16,720
For my sake that girl
took extra pains
752
00:42:16,760 --> 00:42:20,480
Embroidered, knitted
a sweater and sent it to me
753
00:42:20,520 --> 00:42:22,040
Sweater in Rajasthan!
754
00:42:24,240 --> 00:42:25,360
True that?
755
00:42:34,160 --> 00:42:36,080
'Whenever you have a problem
and you come to me'
756
00:42:36,120 --> 00:42:38,080
'Even if it's midnight
I'll be there for you'
757
00:42:38,120 --> 00:42:41,000
Why should we create problems
and end up in the police station?
758
00:42:41,040 --> 00:42:42,480
Beverages free in the canteen
759
00:42:42,920 --> 00:42:44,520
Aqua training access free
760
00:42:44,560 --> 00:42:47,720
You will have campus interviews
You'll leave the college with a job in hand
761
00:42:47,760 --> 00:42:49,640
Above all give this serious thought
762
00:42:49,680 --> 00:42:51,640
Do you want to be ruled by a girl?
763
00:42:51,680 --> 00:42:53,240
Or revel in a boy's leadership?
764
00:42:56,840 --> 00:42:59,800
Hey! That isn't even my glass
765
00:42:59,840 --> 00:43:02,400
Some other chap has relished
a drink and gone, madcap!
766
00:43:02,440 --> 00:43:03,520
How dare you!
767
00:43:04,200 --> 00:43:05,800
1 'JD' please
768
00:43:23,440 --> 00:43:25,760
'3rd round of votes
have been counted'
769
00:43:26,000 --> 00:43:28,560
'We have started counting
for the 4th round'
770
00:43:31,560 --> 00:43:32,400
Sir...?
771
00:43:32,440 --> 00:43:33,600
'4th round, sir'
772
00:43:33,720 --> 00:43:35,440
Results are due any moment
773
00:43:36,120 --> 00:43:37,560
I'm scared, sir
774
00:43:41,840 --> 00:43:44,000
Are you Satyaraj acting
as Amavasai in 'Amaidhi Padai'?
775
00:43:44,040 --> 00:43:45,120
4th round it seems
776
00:43:45,160 --> 00:43:46,160
Pah!
777
00:43:46,320 --> 00:43:50,160
'Most awaiting election results
are going to be declared very soon'
778
00:43:53,880 --> 00:43:56,880
'Fourth and final election results
are going to be declared'
779
00:43:57,680 --> 00:44:00,280
Bhargav 2588 votes
780
00:44:00,360 --> 00:44:02,760
'Savitha 2648 votes'
781
00:44:02,840 --> 00:44:05,160
'Savitha won the election by 60 votes'
782
00:44:07,800 --> 00:44:09,200
[loud cheering]
783
00:44:21,520 --> 00:44:23,280
Congratulations, chairperson
784
00:44:23,480 --> 00:44:26,520
Sir, I think they have already
started creating a ruckus there
785
00:44:26,560 --> 00:44:27,920
Sir, what do we do now?
786
00:44:27,960 --> 00:44:30,600
Why do you still ask me?
She's the captain of your ship
787
00:44:30,640 --> 00:44:32,720
Chairman, tell us what to do?
788
00:44:34,160 --> 00:44:35,080
'Sir'
789
00:44:35,120 --> 00:44:39,360
To avoid all these unnecessary confusion
I'm thinking of talking to Bhargav directly
790
00:44:39,760 --> 00:44:40,760
Look at that!
791
00:44:41,000 --> 00:44:42,280
By all means go and talk
792
00:44:42,400 --> 00:44:43,600
But go alone
793
00:44:44,720 --> 00:44:45,760
Madam
794
00:44:45,880 --> 00:44:48,960
Don't dilly-dally, scratch your head,
crack your knuckles and keep looking back
795
00:44:49,000 --> 00:44:50,640
Don't dawdle and
do 'instalment' walk
796
00:44:50,680 --> 00:44:51,880
Forward march!
797
00:44:54,440 --> 00:44:57,280
Sir, will you give me your bracelet?
798
00:44:57,600 --> 00:44:58,480
Why?
799
00:44:58,520 --> 00:44:59,520
Please give, sir
800
00:44:59,560 --> 00:45:00,600
'Dude, play that song'
801
00:45:01,280 --> 00:45:05,800
"Look! We must lead a life like that bird
Without a care in the world"
802
00:45:05,840 --> 00:45:10,120
"We should go on a dancing spree
like the waves here in glee"
803
00:45:10,160 --> 00:45:14,400
"Under the same sky spacious
On the same land so precious"
804
00:45:14,440 --> 00:45:18,840
"Under the same sky endless
On our Motherland peerless"
805
00:45:18,960 --> 00:45:22,560
"Let's sing in unity our song
of what is our right all along"
806
00:45:22,600 --> 00:45:24,000
I want to talk to you
807
00:45:24,080 --> 00:45:27,240
If she comes offering a truce
I'll break the bones on her face
808
00:45:27,320 --> 00:45:29,520
[song from 'Aayirathil Oruvan']
809
00:45:30,800 --> 00:45:32,480
- Bro, tell me
- 'What happened?'
810
00:45:32,520 --> 00:45:33,840
Your son lost, bro
811
00:45:34,120 --> 00:45:34,960
What?
812
00:45:35,000 --> 00:45:36,640
Bhargav...er-
813
00:45:37,040 --> 00:45:38,680
I came to congratulate
814
00:45:38,920 --> 00:45:42,640
Winning by just 60 votes
is no big victory at all
815
00:45:43,240 --> 00:45:46,560
Er...is there any rule in college
there should be only 1 chairman?
816
00:45:46,640 --> 00:45:49,360
You take over day college
and I'll handle evening college
817
00:45:50,360 --> 00:45:51,720
Okay, bye
818
00:45:52,880 --> 00:45:53,840
Congrats
819
00:45:54,440 --> 00:45:56,360
I extended my hand
even on nomination day
820
00:45:56,400 --> 00:45:57,920
You didn't want to shake hands
821
00:46:00,680 --> 00:46:02,280
At least let it be truce now?
822
00:46:03,520 --> 00:46:05,680
I don't think it's safe
for her to go alone
823
00:46:05,720 --> 00:46:07,360
Shall I go and check, sir?
824
00:46:15,920 --> 00:46:17,120
'Let's shake hands'
825
00:46:18,240 --> 00:46:19,720
- Okay
- How ridiculous
826
00:46:19,760 --> 00:46:21,240
He has patched up happily
827
00:46:21,440 --> 00:46:23,120
'He is shaking hands
with that girl who won'
828
00:46:23,160 --> 00:46:24,120
'Let me talk to him'
829
00:46:24,160 --> 00:46:25,120
1 minute, bro
830
00:46:25,160 --> 00:46:26,120
'Bhargav brother'
831
00:46:27,240 --> 00:46:30,000
Dad, there's no problem
I spoke to that girl
832
00:46:30,040 --> 00:46:32,120
She even asked me to be
the chairman for Day college, pa
833
00:46:32,200 --> 00:46:35,160
'You got a sudden desire to
beg a post from her, huh?'
834
00:46:35,280 --> 00:46:38,120
It isn't what you think, pa
I'll come in person and explain
835
00:46:40,680 --> 00:46:42,880
- Bro
- 'Pack him home in our car now'
836
00:46:42,920 --> 00:46:43,920
Okay, bro
837
00:46:43,960 --> 00:46:45,680
'If he refuses to go, threaten him'
838
00:46:45,720 --> 00:46:48,400
- 'Rough up that female who defeated him'
- I'll handle it
839
00:46:49,360 --> 00:46:51,520
I'll explain to my dad
Please don't create a ruckus
840
00:46:51,560 --> 00:46:54,400
He has given me permission
to scar even your face, bro
841
00:46:54,440 --> 00:46:55,640
First get inside
842
00:46:55,920 --> 00:46:57,320
But please don't hurt that girl
843
00:46:57,360 --> 00:46:59,120
Sir, he wasn't nasty to me
844
00:46:59,160 --> 00:47:00,800
I shook hands and he said okay
845
00:47:01,360 --> 00:47:02,400
That's all
846
00:47:02,440 --> 00:47:03,800
Celebrations are done
847
00:47:04,160 --> 00:47:05,880
Hey! Catch
848
00:47:05,920 --> 00:47:06,920
Wear these IDS
849
00:47:06,960 --> 00:47:08,880
- Where's the booth?
- 1st floor, bro
850
00:47:08,960 --> 00:47:10,000
'Hurry up'
851
00:47:11,960 --> 00:47:13,680
Clear up all this mess
and then celebrate
852
00:47:13,720 --> 00:47:17,800
Sir, evening college students are
planning to burn down the booth
853
00:47:27,040 --> 00:47:28,680
- Who is he?
- Professor, bro
854
00:47:28,720 --> 00:47:30,400
- What, da?
- That wasn't a proper election
855
00:47:30,440 --> 00:47:33,120
- We demand re-election or re-counting
- Election is over, that's all
856
00:47:33,200 --> 00:47:35,080
- Burn down the booth
- Which department are you?
857
00:47:35,120 --> 00:47:36,800
- Come here
- Stop this idle talk
858
00:47:36,840 --> 00:47:38,880
I'll kill you
I'll break all your teeth!
859
00:47:38,920 --> 00:47:40,320
- Sri, quiet!
- 'Give that bottle'
860
00:47:40,360 --> 00:47:41,480
- Wait
- Sir...!
861
00:47:43,400 --> 00:47:45,520
- Sir, let go
- 'Shut up, all of you'
862
00:47:46,240 --> 00:47:47,360
I'm trying to make peace-
863
00:47:47,400 --> 00:47:49,000
Siiiiir
Move aside
864
00:47:49,040 --> 00:47:51,760
Evening college chairman candidate
Bhargav wants to talk to you, sir
865
00:47:51,800 --> 00:47:53,360
'My dad didn't listen to me'
866
00:47:53,400 --> 00:47:56,160
He has sent 50-60 Party riff-raffs
to bash up everyone in college
867
00:47:56,200 --> 00:47:59,480
'They have merged with the students
Ensure our college students are safe, sir'
868
00:48:04,080 --> 00:48:05,680
On the starboard!
869
00:48:05,720 --> 00:48:08,040
- 'Why are all of them spinning?
- What are they doing?'
870
00:48:08,080 --> 00:48:10,080
Now close your eyes and freeze
871
00:48:10,160 --> 00:48:12,080
'What is this?
Tell us, bro'
872
00:48:12,120 --> 00:48:13,600
'Sticking to the wall like glue?'
873
00:48:13,640 --> 00:48:14,600
Move forward
874
00:48:14,640 --> 00:48:16,120
'They are doing just the opposite'
875
00:48:16,160 --> 00:48:17,320
'Wait, don't go'
876
00:48:21,760 --> 00:48:24,080
Send all the girls home safe
877
00:48:24,200 --> 00:48:26,000
- Sir?
- Just do as I say
878
00:48:26,520 --> 00:48:28,360
Hey! Take all of them
through the back door
879
00:48:28,400 --> 00:48:29,840
Go...go...fast
880
00:48:29,880 --> 00:48:30,840
'Go now'
881
00:48:53,240 --> 00:48:54,520
SAVITHA, YOU GO!
882
00:48:55,400 --> 00:48:57,040
Hey! That's the girl
883
00:48:57,080 --> 00:48:58,080
'Grab her'
884
00:49:03,480 --> 00:49:04,440
Savitha
885
00:49:07,280 --> 00:49:08,560
Hey...hey!
886
00:49:13,720 --> 00:49:14,720
Hey!
887
00:49:17,920 --> 00:49:19,160
Are you okay?
888
00:49:24,440 --> 00:49:25,800
Go in...quick
889
00:49:29,480 --> 00:49:31,880
Sir, students are all out of control
890
00:49:37,160 --> 00:49:38,320
Let me go
891
00:49:38,360 --> 00:49:40,200
- Take your hands off
- Sir...sir
892
00:49:40,240 --> 00:49:41,560
TAKE YOUR HANDS OFF!
893
00:49:44,960 --> 00:49:47,560
How dare you manhandle girls!
894
00:50:07,160 --> 00:50:08,240
Master...!
895
00:50:29,560 --> 00:50:31,760
Nothing major, just a nail scratch
896
00:50:31,800 --> 00:50:34,640
Dai! Meeting is being held in the library
897
00:50:34,680 --> 00:50:35,960
Is everyone safe, da?
898
00:50:36,000 --> 00:50:37,200
'I have checked all the groups'
899
00:50:37,240 --> 00:50:38,200
They have texted me
900
00:50:38,240 --> 00:50:41,320
The entire riot has been recorded
in our college CCTV cameras
901
00:50:41,360 --> 00:50:42,800
Is he behaving like a professor?
902
00:50:42,840 --> 00:50:45,280
Excuse me, ma'am, you are
talking about damage of property
903
00:50:45,320 --> 00:50:47,800
Rowdies got together and
bashed up 4-5 of our girls
904
00:50:47,880 --> 00:50:49,760
What could all the teachers do?
905
00:50:49,800 --> 00:50:51,880
- No one came to stop them
- Stop it, Charu
906
00:50:52,000 --> 00:50:54,440
It isn't even 1 month
since you joined this college
907
00:50:54,480 --> 00:50:55,560
Just keep quiet
908
00:50:56,240 --> 00:50:58,760
What the hell are they discussing?
909
00:50:58,880 --> 00:50:59,880
I'll be back
910
00:51:00,400 --> 00:51:01,520
I'll talk to JD
911
00:51:01,560 --> 00:51:03,400
Then we will take a call
912
00:51:03,440 --> 00:51:06,400
If he intends coming back
we are resigning, sir
913
00:51:06,440 --> 00:51:08,720
'WTH is this meeting in aid of?'
914
00:51:08,800 --> 00:51:12,080
Sir, I have already given
a commitment I'll resign
915
00:51:12,120 --> 00:51:13,440
I'm just leaving this college
916
00:51:13,480 --> 00:51:15,080
JD, just wait in the car
917
00:51:15,120 --> 00:51:16,480
- 'I need to talk to you'
- Sir...?
918
00:51:16,520 --> 00:51:17,680
I said 'wait'
919
00:51:20,800 --> 00:51:21,920
'I understand'
920
00:51:21,960 --> 00:51:23,760
If they need to know your worth
921
00:51:24,480 --> 00:51:25,960
A gap is essential
922
00:51:27,600 --> 00:51:29,200
Your decision is correct
923
00:51:29,400 --> 00:51:31,280
You wanted a break for 3 months?
924
00:51:31,360 --> 00:51:32,640
I have okayed it
925
00:51:34,160 --> 00:51:35,240
When did I ask?
926
00:51:40,480 --> 00:51:41,880
Isn't this your signature?
927
00:51:44,120 --> 00:51:45,080
Sir
928
00:51:45,720 --> 00:51:46,960
Carbon copy, sir
929
00:51:47,000 --> 00:51:48,400
Oh! Come on, JD
930
00:51:49,280 --> 00:51:52,000
Haven't you opted for a break
of 3 months, intending to teach?
931
00:51:52,040 --> 00:51:54,200
Teach? In which college?
932
00:51:55,160 --> 00:51:56,160
College?
933
00:51:56,520 --> 00:51:58,600
As you have mentioned
Observation Home
934
00:51:59,400 --> 00:52:01,200
Sir, don't play the fool
935
00:52:01,240 --> 00:52:02,600
What will I do there?
936
00:52:02,680 --> 00:52:04,040
I didn't sign this
937
00:52:05,840 --> 00:52:08,200
Maybe after 6:00 p.m?
938
00:52:12,080 --> 00:52:13,640
After 6:00 p.m
939
00:52:13,920 --> 00:52:15,040
Good chance
940
00:52:15,320 --> 00:52:16,280
See
941
00:52:17,040 --> 00:52:19,760
JD, you're losing control on yourself
942
00:52:22,960 --> 00:52:26,560
If there's any issue in the election
didn't you agree to resign your job?
943
00:52:27,120 --> 00:52:29,200
That means you have
something on your mind
944
00:52:29,880 --> 00:52:31,480
Fine, sir, I'll go
945
00:52:32,000 --> 00:52:33,920
Think...I have many 'well' wishers here
946
00:52:33,960 --> 00:52:35,560
This must be their handiwork
947
00:52:36,120 --> 00:52:38,000
It's okay, I need a change too, I'll go
948
00:52:38,080 --> 00:52:41,480
'Inspector is waiting at your place
to explain the job you'll be undertaking'
949
00:52:43,440 --> 00:52:44,640
'That means'
950
00:52:45,640 --> 00:52:46,800
- Needhimani
- Bro?
951
00:52:46,880 --> 00:52:48,400
You didn't pass on any information?
952
00:52:48,440 --> 00:52:49,680
No, bro
953
00:52:51,600 --> 00:52:53,720
Then whatever lawyer sir
and I spoke in the union office
954
00:52:53,760 --> 00:52:56,600
- How did the police get to hear?
- That's what puzzles me, bro
955
00:52:58,680 --> 00:53:00,800
You know this music director Anirudh?
956
00:53:01,320 --> 00:53:03,400
He has composed a new film song
957
00:53:03,560 --> 00:53:05,040
Shall we listen?
958
00:53:08,240 --> 00:53:09,560
- Listen
- 'Bro'
959
00:53:09,920 --> 00:53:12,720
'Bhavani has fixed the date
You are his next target'
960
00:53:12,800 --> 00:53:15,120
'He has decided to kill you too
by framing it on those boys'
961
00:53:15,160 --> 00:53:16,680
What do you say, bigamist?
962
00:53:17,320 --> 00:53:19,720
At least is this your voice
or will you claim its mimicry?
963
00:53:19,800 --> 00:53:21,920
- Bro
- Did you call me, Bhavani?
964
00:53:23,520 --> 00:53:27,120
Make sure the boys are supplied
their regular dose of drinks and drugs
965
00:53:27,440 --> 00:53:29,840
Whether they get
3 square meals a day or not
966
00:53:30,720 --> 00:53:32,840
Booze and dope should flow steadily
967
00:53:32,880 --> 00:53:34,680
Okay, Bhavani
I'll see to it
968
00:53:36,360 --> 00:53:37,320
Where was I?
969
00:53:37,360 --> 00:53:40,080
You got me married and how
can you make my wife a widow?
970
00:53:40,720 --> 00:53:41,920
- Tell me, bro
- Wait
971
00:53:41,960 --> 00:53:44,640
I'm choking with emotion
hearing your sentimental speech
972
00:53:48,720 --> 00:53:50,120
Why are you jerking?
973
00:53:50,520 --> 00:53:53,880
I had tucked the knife in my waist
What if it pierces me in the wrong place?
974
00:53:54,400 --> 00:53:57,000
- Not that
- Suppose an enemy kills us
975
00:53:57,040 --> 00:53:59,680
Doesn't matter if they say
'that's how Bhavani died a noble death'
976
00:53:59,720 --> 00:54:03,040
If they say, 'he had tucked a knife
that stabbed him in a wrong spot'
977
00:54:03,080 --> 00:54:04,320
Does that sound good?
978
00:54:04,360 --> 00:54:05,840
- No
- No, right?
979
00:54:05,920 --> 00:54:06,960
Won't sound good
980
00:54:07,040 --> 00:54:08,840
- Lean back comfortably
- Don't, bro
981
00:54:08,880 --> 00:54:10,480
- Is that a show of respect?
- Yes, bro
982
00:54:10,520 --> 00:54:13,320
How is it over the phone
all this 'bro' kinship is missing?
983
00:54:13,360 --> 00:54:14,520
What is this?
984
00:54:15,000 --> 00:54:16,520
- Lean back
- No, bro
985
00:54:16,760 --> 00:54:18,800
Won't you comply with
your bro's death wish for you?
986
00:54:18,880 --> 00:54:20,840
Lean back...sit...sit...sit!
987
00:54:20,880 --> 00:54:22,000
LEAN BACK!
988
00:54:31,320 --> 00:54:32,560
Dai Gopal!
989
00:54:33,880 --> 00:54:35,320
- Hey
- 'Yes, bro'
990
00:54:36,240 --> 00:54:37,200
Tell me, bro
991
00:54:37,240 --> 00:54:39,840
Ask Das to pick 2 boys
10-15 years old to surrender
992
00:54:39,920 --> 00:54:40,960
- Okay, bro
- Go
993
00:54:41,000 --> 00:54:41,960
Bro...?
994
00:54:42,000 --> 00:54:44,880
A new master has been recruited
for our reformatory it seems
995
00:54:45,000 --> 00:54:46,720
- Okay...so?
- I don't know if you know
996
00:54:46,760 --> 00:54:48,320
I thought I should inform you
997
00:54:48,360 --> 00:54:50,240
A teacher is bound to be appointed
998
00:54:50,280 --> 00:54:53,280
All of you are giving a build up
as if it is Breaking News!
999
00:54:53,480 --> 00:54:55,840
Dispose this body and
ask someone to drive this truck
1000
00:54:55,880 --> 00:54:57,040
Okay, bro
1001
00:54:58,200 --> 00:55:00,960
"Creep like a lioness, make no sound"
1002
00:55:01,000 --> 00:55:03,840
"Slide like a snake, over sun baked ground"
1003
00:55:03,880 --> 00:55:05,080
[song 'Rise Up']
1004
00:55:05,240 --> 00:55:07,120
Sir, can we switch off that cacophony!
1005
00:55:07,160 --> 00:55:09,320
Then shall I wear my coolers?!
1006
00:55:09,760 --> 00:55:12,560
"Twist like a hurricane, bend and sway"
1007
00:55:12,600 --> 00:55:15,640
"Break like a wave, wash the filth away"
1008
00:55:22,080 --> 00:55:26,560
Sir, college students are bound by
certain protocols of parents and society
1009
00:55:26,600 --> 00:55:28,640
But those juvenile boys there
lack all that discipline
1010
00:55:28,680 --> 00:55:31,960
Their age and their activities
have no connection whatsoever
1011
00:55:35,760 --> 00:55:38,240
'Not even a single inmate
is human or humane'
1012
00:55:38,840 --> 00:55:39,840
'Beasts'
1013
00:55:40,240 --> 00:55:41,240
'Kabaddi'
1014
00:55:41,360 --> 00:55:42,320
'Demons'
1015
00:55:42,360 --> 00:55:43,520
'Kabaddi'
1016
00:55:43,560 --> 00:55:46,880
'They know our law is lenient
to their habitual crimes'
1017
00:55:46,920 --> 00:55:50,040
'They use it to their advantage
breaking laws as reckless criminals'
1018
00:55:51,000 --> 00:55:52,280
'That's why, I'm telling you, sir'
1019
00:55:52,320 --> 00:55:55,360
Don't bend backwards to reform them
in those 3 months you are assigned there
1020
00:55:57,400 --> 00:56:00,080
Aren't you wondering
whether to go there or not?
1021
00:56:00,840 --> 00:56:01,840
'Sir...?'
1022
00:56:02,520 --> 00:56:03,520
'Sir...!'
1023
00:56:04,760 --> 00:56:06,440
'Is our hero in dream world?'
1024
00:56:07,160 --> 00:56:08,920
Sir, check if that's your phone?
1025
00:56:09,640 --> 00:56:10,680
Bro...bro
1026
00:56:11,560 --> 00:56:12,760
'Wake up, bro'
1027
00:56:13,440 --> 00:56:14,360
Not mine
1028
00:56:14,400 --> 00:56:15,560
Oh! Anna's phone
1029
00:56:15,760 --> 00:56:17,960
That's no problem, sir
I don't mind going
1030
00:56:18,280 --> 00:56:19,880
- I can handle them
- 'Sir'
1031
00:56:20,280 --> 00:56:22,360
So have you decided you're going?
1032
00:56:34,120 --> 00:56:35,120
Here
1033
00:56:36,640 --> 00:56:37,640
Das...?
1034
00:56:38,440 --> 00:56:40,640
That teacher will be here tomorrow
1035
00:56:40,680 --> 00:56:42,400
Despite knowing about this place
1036
00:56:42,440 --> 00:56:44,320
...if he is ready to set foot here
1037
00:56:44,520 --> 00:56:46,040
Don't underestimate him
1038
00:56:46,200 --> 00:56:47,640
First let him land up
1039
00:56:47,680 --> 00:56:49,080
After he steps in here
1040
00:56:49,400 --> 00:56:51,560
Let's see if he lasts here
even for half an hour
1041
00:57:01,760 --> 00:57:03,560
You should be in there by 10'o clock
1042
00:57:03,600 --> 00:57:06,520
If you freshen up
I can take you in my car
1043
00:57:08,480 --> 00:57:09,560
In that vehicle?
1044
00:57:09,800 --> 00:57:11,040
- Yes
- Okay, you go
1045
00:57:11,080 --> 00:57:12,760
- I'll take you safe-
- I'll shower and come
1046
00:57:12,800 --> 00:57:13,760
Okay, bro
1047
00:57:16,600 --> 00:57:18,920
Life is a pain, hmmm?
1048
00:57:22,120 --> 00:57:23,160
3 months
1049
00:57:37,080 --> 00:57:39,200
If he comes in and
starts taking a lesson
1050
00:57:39,240 --> 00:57:41,120
...ask all of them
to fling these at him
1051
00:57:42,440 --> 00:57:43,400
Das
1052
00:57:59,960 --> 00:58:02,880
"Ooooh yeah
You know who it is!"
1053
00:58:05,480 --> 00:58:07,680
"If I'm doin' somethin"
1054
00:58:10,720 --> 00:58:13,320
"Boy...I like to do it well"
1055
00:58:16,840 --> 00:58:19,040
"And when I'm in the zone"
1056
00:58:22,360 --> 00:58:24,920
"Aint nobody stoppin' me"
1057
00:58:25,400 --> 00:58:27,800
"Ooooh yeah"
1058
00:58:29,520 --> 00:58:32,160
"You know who it is"
1059
00:58:36,200 --> 00:58:39,320
Das, look at his stride and beard!
Doesn't look like a master
1060
00:58:39,360 --> 00:58:40,880
Doesn't carry a book or a cane
1061
00:58:40,920 --> 00:58:42,640
He looks so local
Rough & tough
1062
00:58:43,680 --> 00:58:45,480
Let the lamb loiter
Then we can slaughter
1063
00:58:52,960 --> 00:58:54,760
"Oooooh yeah"
1064
00:58:54,800 --> 00:58:56,120
"Master"
1065
00:58:56,920 --> 00:58:58,840
"They call me...master"
1066
00:58:59,640 --> 00:59:01,560
"You know me...master"
1067
00:59:02,920 --> 00:59:04,760
"I'm master the blaster"
1068
00:59:05,880 --> 00:59:07,120
"Master"
1069
00:59:07,920 --> 00:59:09,840
"They call me...master"
1070
00:59:10,680 --> 00:59:12,680
"You know me...master"
1071
00:59:13,840 --> 00:59:15,960
"I'm master the blaster"
1072
00:59:17,640 --> 00:59:20,480
"If you step foot in our place
it is trespassing into our space"
1073
00:59:20,520 --> 00:59:23,160
"We will hassle you to the root
Master, change your route"
1074
00:59:23,200 --> 00:59:25,800
"As carefree boys we roam
in this Observation Home"
1075
00:59:25,840 --> 00:59:28,320
"Tears in our eyes ready
if you ask us to study"
1076
00:59:28,360 --> 00:59:30,800
"Don't take lessons in life
Or ask us to drop our knife"
1077
00:59:30,840 --> 00:59:33,440
"Your lame advice is of no use
We don't want your views"
1078
00:59:33,480 --> 00:59:34,600
"Sir, don't take-"
1079
00:59:35,040 --> 00:59:37,280
Why did you stop singing?
It was such a peppy song
1080
00:59:39,400 --> 00:59:40,520
Wow!
1081
00:59:40,600 --> 00:59:42,560
Song...sketch
1082
00:59:42,600 --> 00:59:44,880
Looks like a bunch of talented boys
1083
00:59:44,960 --> 00:59:46,040
Not bad at all
1084
00:59:47,200 --> 00:59:49,280
Are you setting out to play?
1085
00:59:49,320 --> 00:59:50,640
Why?
What's wrong?
1086
00:59:50,680 --> 00:59:53,880
I don't interfere in the likes
or dislikes of anyone, boss
1087
00:59:53,920 --> 00:59:56,200
Whoever wants to play, go ahead
Want to sit here, be my guest
1088
00:59:56,240 --> 00:59:58,280
'I am allergic to the sun
I'll sit right here'
1089
00:59:58,960 --> 01:00:00,040
Should I teach now?
1090
01:00:00,080 --> 01:00:02,320
- No...no
- We want to play
1091
01:00:02,800 --> 01:00:03,800
Very good
1092
01:00:04,040 --> 01:00:07,240
- 'I must catch up on Amazon, Netflix'
- Shall we give the letter now, brother?
1093
01:00:07,400 --> 01:00:09,680
'I hate the sight of
this classroom, bench'
1094
01:00:09,720 --> 01:00:12,120
- 'I will throw all this out'
- Not now, I'll tell you
1095
01:00:12,400 --> 01:00:16,400
Don't indulge in all this graffiti
on the board, bathroom walls
1096
01:00:16,440 --> 01:00:18,800
You focus on your work
and I'll stick to my job
1097
01:00:19,080 --> 01:00:19,920
Deal?
1098
01:00:19,960 --> 01:00:22,200
We thought of chasing you away
if you took lessons today
1099
01:00:22,240 --> 01:00:23,800
You are unique, master
1100
01:00:23,840 --> 01:00:24,960
He seems to be one of us
1101
01:00:25,000 --> 01:00:26,880
Turned out I'm quite jobless
1102
01:00:26,920 --> 01:00:28,280
Why waste time sitting?
1103
01:00:28,480 --> 01:00:32,680
Why is this place so dirty
and stinking to high heaven?
1104
01:00:32,800 --> 01:00:36,280
We celebrate 10 festivals a year
and 20 birthdays of leaders
1105
01:00:36,320 --> 01:00:38,840
You don't clean up this place
and celebrate on any occasion?
1106
01:00:38,880 --> 01:00:40,040
'Celebrate' means?
1107
01:00:40,600 --> 01:00:42,160
That means-
1108
01:00:42,200 --> 01:00:43,160
Have a blast, huh?
1109
01:00:43,200 --> 01:00:44,240
Right
1110
01:00:44,280 --> 01:00:45,200
Rock on
1111
01:00:45,240 --> 01:00:47,720
We have no idea of day or date
You and your ideas!
1112
01:00:48,200 --> 01:00:49,320
So simple
1113
01:00:49,400 --> 01:00:51,320
Some of you were singing
when I entered, right?
1114
01:00:51,360 --> 01:00:53,240
- Who were they?
- I sang
1115
01:00:53,280 --> 01:00:55,200
What the four of you just sang
1116
01:00:55,240 --> 01:00:57,280
If 40 of you sing in chorus
1117
01:00:57,360 --> 01:00:58,680
That's celebration
1118
01:01:00,080 --> 01:01:02,360
Come with me
I'll show you
1119
01:01:10,600 --> 01:01:11,720
Beat it
1120
01:01:20,040 --> 01:01:24,200
"Let me sing a 'kutti' story
Pay attention, listen to me"
1121
01:01:25,320 --> 01:01:26,920
Why singing in English, bro?
1122
01:01:26,960 --> 01:01:28,520
Just listen, bro
1123
01:01:28,880 --> 01:01:33,200
"Let me sing a short story
Pay attention, listen to me"
1124
01:01:33,280 --> 01:01:37,600
"If you want, take it or else
no need tension, leave it, baby"
1125
01:01:37,760 --> 01:01:43,400
"Life is very short, buddy
Always be happy"
1126
01:01:45,320 --> 01:01:48,880
"100s of problems will come & go"
1127
01:01:48,960 --> 01:01:51,840
"Chill a bit, bro"
1128
01:01:53,680 --> 01:01:54,840
Together, man
1129
01:01:54,920 --> 01:01:59,400
"Let me sing a mini story
Pay attention, listen to me"
1130
01:01:59,640 --> 01:02:03,880
"If you want, take it or else
no tension, leave it, baby"
1131
01:02:03,960 --> 01:02:09,440
"Life is very short, 'nanba'
Always be happy"
1132
01:02:10,680 --> 01:02:15,240
"Problems in many designs will come and go"
1133
01:02:15,280 --> 01:02:18,200
"Chillax and relax, bro"
1134
01:02:19,640 --> 01:02:21,440
No tension, baby
1135
01:02:34,680 --> 01:02:38,680
"If you race at a zip zap zoom speed
concentration is a must indeed"
1136
01:02:38,720 --> 01:02:43,400
"If you crawl at a slow pace
to be steady is a must always"
1137
01:02:47,000 --> 01:02:52,120
"Oh! Anger always misery, baby"
1138
01:02:52,160 --> 01:02:56,520
"Stand united as friends, powerful, buddy"
1139
01:02:56,560 --> 01:03:00,640
"Haters are gonna hate but ignore calmly"
1140
01:03:00,920 --> 01:03:04,920
"Delete negativity totally, baby"
1141
01:03:05,400 --> 01:03:09,440
"Focus on what you dream
and don't worry, mApi"
1142
01:03:09,480 --> 01:03:13,640
"Positivity will lift you, baby"
1143
01:03:14,240 --> 01:03:19,880
"Life is very short, buddy
Always be happy"
1144
01:03:21,760 --> 01:03:28,320
"Very many problems will come and go
Don't be tense, chill a bit, bro"
1145
01:03:30,240 --> 01:03:31,240
Students
1146
01:03:31,640 --> 01:03:35,880
"Let me sing a 'kutti' story
Pay attention, listen to me"
1147
01:03:36,000 --> 01:03:40,480
"If you want, take it or else
no need tension, leave it, baby"
1148
01:03:40,600 --> 01:03:45,840
"Life is very short, buddy
Always be happy"
1149
01:03:47,120 --> 01:03:51,360
"Problems in many a hue will come and go"
1150
01:03:51,840 --> 01:03:54,480
"Take a break, bro"
1151
01:03:56,200 --> 01:03:57,800
No tension, baby
1152
01:04:24,640 --> 01:04:28,880
"Hard work too is necessary
Smart work also is compulsory"
1153
01:04:28,960 --> 01:04:33,480
"Self motivation
Isn't it your reflection?"
1154
01:04:33,520 --> 01:04:37,720
"You need education
Plus total dedication"
1155
01:04:37,760 --> 01:04:41,760
"Try self evaluation
for validation"
1156
01:04:41,960 --> 01:04:46,200
"Don't be the person spreading hatred, mApi"
1157
01:04:46,360 --> 01:04:50,640
"To talk behind one's back is so crappy"
1158
01:04:50,680 --> 01:04:54,800
"Always be polite and just don't be nasty"
1159
01:04:55,040 --> 01:04:59,240
"You be the reason to make someone happy"
1160
01:04:59,520 --> 01:05:04,960
"Life is very short, buddy
Always be happy"
1161
01:05:07,160 --> 01:05:13,680
"Many problems will come and go
Put your feet up, bro"
1162
01:05:15,640 --> 01:05:16,720
One last time
1163
01:05:16,960 --> 01:05:21,280
"Let me sing a 'kutti' story
Pay attention, listen to me"
1164
01:05:21,360 --> 01:05:25,600
"If you want, take it or else
no need tension, leave it, baby"
1165
01:05:25,840 --> 01:05:30,920
"Life is very short, buddy
Always be happy"
1166
01:05:32,520 --> 01:05:37,000
"Problems in many designs will come and go"
1167
01:05:37,120 --> 01:05:40,520
"Breathe a bit easy, bro"
1168
01:05:42,240 --> 01:05:44,280
"That was my 'kutti' story"
1169
01:05:44,320 --> 01:05:46,480
"How was my short story"
1170
01:05:46,560 --> 01:05:48,640
"That was my Lilliput story"
1171
01:05:48,680 --> 01:05:52,160
"How was my 'kutti' story?"
1172
01:05:57,880 --> 01:05:59,200
Go...go...go
1173
01:06:04,040 --> 01:06:05,080
Master
1174
01:06:06,640 --> 01:06:08,320
- Bro
- 'He's asleep, da?'
1175
01:06:08,520 --> 01:06:09,720
Quick, wake him up
1176
01:06:10,080 --> 01:06:11,040
Sir
1177
01:06:11,760 --> 01:06:12,840
Sir
1178
01:06:13,520 --> 01:06:14,560
Sir?
1179
01:06:14,600 --> 01:06:16,720
- Put the letter in his pocket
- He is sleeping, bro
1180
01:06:16,760 --> 01:06:18,040
Just do it
1181
01:06:22,920 --> 01:06:23,920
Hey!
1182
01:06:23,960 --> 01:06:25,720
Who is that tickling me?
1183
01:06:26,640 --> 01:06:29,040
I can hear footsteps, we'll talk
to him over the phone tonight
1184
01:06:29,080 --> 01:06:30,120
Come away
1185
01:06:30,760 --> 01:06:32,360
We shouldn't get caught
1186
01:06:37,720 --> 01:06:40,760
Thank God, only another 89 days left
1187
01:06:41,000 --> 01:06:42,080
Go home
1188
01:07:00,520 --> 01:07:02,520
[whistling]
1189
01:07:07,320 --> 01:07:08,920
Hello, stop
1190
01:07:09,520 --> 01:07:11,480
I noticed just now
1191
01:07:11,520 --> 01:07:14,280
Don't know who played this prank
Why are you riding a cycle?
1192
01:07:14,320 --> 01:07:15,640
I can drop you in my car
1193
01:07:15,680 --> 01:07:17,240
That's alright
I can manag-
1194
01:07:17,280 --> 01:07:20,680
I was hoping at least
you will bring about a change
1195
01:07:20,720 --> 01:07:22,400
Why? It's all going smooth
1196
01:07:22,440 --> 01:07:24,000
The boys are having fun
1197
01:07:24,600 --> 01:07:26,920
We are submerged in problems
1198
01:07:27,000 --> 01:07:29,440
Half the boys are drowning
in a sea of drugs
1199
01:07:29,920 --> 01:07:31,960
Whatever they get
they readily use as weapons
1200
01:07:32,000 --> 01:07:34,240
Everyday some boy or the other
twists his arm or ankle
1201
01:07:34,280 --> 01:07:36,840
Why tell me all these tales?
Am I the police or what?
1202
01:07:37,000 --> 01:07:38,440
I'm just a teacher here
1203
01:07:38,480 --> 01:07:40,200
Sir, you don't understand
1204
01:07:40,280 --> 01:07:42,840
The police will nab the criminals
Court will punish them
1205
01:07:42,880 --> 01:07:44,000
To guide these boys
1206
01:07:44,040 --> 01:07:45,760
To sift and sieve right from wrong
1207
01:07:45,800 --> 01:07:47,960
We are not equipped, sir
They need a master like you
1208
01:07:48,000 --> 01:07:50,600
First understand this is
a reformatory for juvenile delinquents
1209
01:07:50,960 --> 01:07:52,720
'The boys have got into a fist-fight, sir'
1210
01:07:52,760 --> 01:07:55,200
'I am unable to control them
Whoever is out there, come in, sir'
1211
01:07:55,240 --> 01:07:56,840
Yov! Wait, man
I am coming in now
1212
01:07:56,960 --> 01:07:59,800
First close A block and
ensure others don't make it worse
1213
01:08:03,200 --> 01:08:04,960
He isn't picking the phone, da
1214
01:08:06,680 --> 01:08:07,560
'What happened, bro?'
1215
01:08:07,600 --> 01:08:09,760
'I tried 10-15 times
He isn't picking my call'
1216
01:08:09,800 --> 01:08:11,520
'Try again, bro'
1217
01:08:41,440 --> 01:08:42,840
'He isn't picking our call'
1218
01:08:42,960 --> 01:08:45,480
'Do you remember Charu akka's #?'
1219
01:08:46,080 --> 01:08:47,440
'Call her, bro'
1220
01:08:47,640 --> 01:08:48,600
'Hurry up'
1221
01:08:50,520 --> 01:08:53,040
Manikandan speaking, akka
You saw me in the Observation Home
1222
01:08:53,080 --> 01:08:54,120
Someone is coming
1223
01:08:54,160 --> 01:08:55,760
- Switch off the phone
- 'Hello...hello?'
1224
01:08:55,800 --> 01:08:57,000
'Can you hear me?'
1225
01:08:57,040 --> 01:08:58,160
Go, anna
1226
01:09:36,320 --> 01:09:37,480
Enjoy the 'biriyani'
1227
01:09:38,600 --> 01:09:39,760
'Anna...?'
1228
01:09:40,320 --> 01:09:42,400
- We don't want
- Why?
1229
01:09:42,440 --> 01:09:43,800
Not hungry
1230
01:09:44,240 --> 01:09:45,240
Is that so?
1231
01:09:46,520 --> 01:09:48,040
He asked you to eat, right?
1232
01:09:51,000 --> 01:09:52,360
Half baked nutcase!
1233
01:09:54,200 --> 01:09:57,360
How much we have suffered,
starving in this same spot, moron
1234
01:09:59,840 --> 01:10:01,080
Get me some water
1235
01:10:02,600 --> 01:10:03,880
Bro, I'm scared-
1236
01:10:03,920 --> 01:10:06,120
Lucky to get a leg piece in a 'biriyani'
1237
01:10:08,960 --> 01:10:10,560
You can even kill someone
1238
01:10:10,920 --> 01:10:12,360
But not rob him of food
1239
01:10:13,160 --> 01:10:14,320
Go on, eat
1240
01:10:21,080 --> 01:10:22,160
Water
1241
01:10:24,120 --> 01:10:25,080
Enough
1242
01:10:30,160 --> 01:10:32,440
They took my phone, bro
knowing very well it was mine
1243
01:10:37,240 --> 01:10:38,560
Whom did you call?
1244
01:10:38,600 --> 01:10:39,920
No one, bro
1245
01:10:41,440 --> 01:10:42,440
Don't know
1246
01:10:42,680 --> 01:10:43,880
Tell me the truth
1247
01:10:44,160 --> 01:10:45,280
I don't know, bro
1248
01:10:45,320 --> 01:10:47,160
Ma...master, bro
1249
01:10:47,400 --> 01:10:48,520
Who?
1250
01:10:48,600 --> 01:10:50,280
The master who joined duty
1251
01:10:50,360 --> 01:10:52,760
- Master, huh?
- He's a boozer, bro
1252
01:10:52,880 --> 01:10:55,040
You don't have to take him
seriously at all, bro
1253
01:10:57,600 --> 01:10:58,520
Why, 'master'?
1254
01:10:58,560 --> 01:11:00,360
My father died
when I was a kid
1255
01:11:00,400 --> 01:11:03,080
Couldn't bear the hunger
I stole and got caught
1256
01:11:03,200 --> 01:11:05,280
They piled cases on me
1257
01:11:05,320 --> 01:11:08,040
And sent me to this
Ju...Juvenile Home, bro
1258
01:11:08,120 --> 01:11:09,680
We are being released tomorrow
1259
01:11:09,720 --> 01:11:13,440
But he is asking me to surrender
for a murder case, bro
1260
01:11:13,560 --> 01:11:17,000
If my mother gets to know this
she will die of shock, bro
1261
01:11:18,480 --> 01:11:22,360
If you had called me
instead of calling that master
1262
01:11:22,440 --> 01:11:24,000
I'm emotional by nature you see
1263
01:11:24,040 --> 01:11:26,400
I would have assigned
someone else to surrender
1264
01:11:26,840 --> 01:11:29,120
Not wanting to surrender
isn't a mistake on your part
1265
01:11:29,160 --> 01:11:31,160
But you wanted to sneak
our internal information
1266
01:11:31,200 --> 01:11:32,680
Isn't that a grave mistake?
1267
01:11:33,880 --> 01:11:36,080
Grown-up boy, you tell me
What you did was wrong or not?
1268
01:11:36,120 --> 01:11:38,080
- Yes, it was wrong
- So I am right?
1269
01:11:39,920 --> 01:11:41,520
Enough of eating 'biriyani'
1270
01:11:41,560 --> 01:11:43,840
I'll take it
You've had enough
1271
01:11:43,880 --> 01:11:45,040
Here, take this
1272
01:11:45,080 --> 01:11:47,320
Aren't we both very young, bro?
1273
01:11:47,360 --> 01:11:50,200
Think of us as your younger brother
and please forgive us this time
1274
01:11:50,240 --> 01:11:53,240
My dear, only boys like you
should not be pardoned
1275
01:11:53,280 --> 01:11:56,280
They pardoned me
Look how it has shaped me
1276
01:11:56,680 --> 01:11:57,840
How do we deal with this?
1277
01:11:57,880 --> 01:12:00,680
We won't repeat this, bro
We won't snitch to anyone
1278
01:12:01,880 --> 01:12:04,920
Listen, you can be scared
of anyone in this world
1279
01:12:05,120 --> 01:12:07,120
But if death knocks at our door
1280
01:12:07,320 --> 01:12:09,560
...even if it is Lord Yama
you shouldn't be scared
1281
01:12:11,320 --> 01:12:12,720
I'll give you 2 minutes
1282
01:12:12,960 --> 01:12:16,280
Kill me and then save
your brother and yourself
1283
01:12:18,360 --> 01:12:21,120
What were you doing
when these kids stole your phone?
1284
01:12:21,160 --> 01:12:22,920
On top of it you have
this stuck up attitude!
1285
01:12:22,960 --> 01:12:24,600
- Go away
- I won't leave you
1286
01:12:24,640 --> 01:12:26,160
Listen to me
Just run away
1287
01:12:26,200 --> 01:12:27,440
- Run outside
- I won't go
1288
01:12:27,480 --> 01:12:29,560
Mess up all my orders
Only plus is your voice!
1289
01:12:29,640 --> 01:12:30,600
I won't go
1290
01:12:30,640 --> 01:12:32,440
You have only 1 minute left
1291
01:12:32,480 --> 01:12:33,440
Decide fast
1292
01:12:33,480 --> 01:12:34,440
Go away from here
1293
01:12:34,480 --> 01:12:36,800
I won't leave you alone
1294
01:12:45,880 --> 01:12:47,080
'What are you doing?'
1295
01:12:47,480 --> 01:12:48,640
'Don't, bro'
1296
01:12:49,800 --> 01:12:51,640
This is what I expected from you!
1297
01:12:52,800 --> 01:12:53,960
Clear out
1298
01:12:54,040 --> 01:12:55,560
I won't leave you
1299
01:13:04,160 --> 01:13:06,400
Annaaaa...!
1300
01:13:07,640 --> 01:13:09,520
Wake up, bro
Get up
1301
01:13:09,560 --> 01:13:11,960
I'm constable Arumugam
Get up, bro
1302
01:13:12,000 --> 01:13:14,560
School starts only at 10'o clock
Why are you waking me-
1303
01:13:14,600 --> 01:13:16,760
We have a problem on hand
Inspector wants to see you
1304
01:13:16,800 --> 01:13:18,560
Why should I meet the inspector?
1305
01:13:18,600 --> 01:13:20,960
Get up, you are sleeping
not realizing it's an emergency
1306
01:13:21,000 --> 01:13:22,320
Okay, I'll get up
1307
01:13:22,360 --> 01:13:24,160
Don't shake me up like a rattle!
1308
01:13:24,600 --> 01:13:25,760
Go, I'll follow
1309
01:13:27,200 --> 01:13:28,360
'I will come'
1310
01:13:29,880 --> 01:13:32,960
"You say you heard a rumor"
1311
01:13:34,680 --> 01:13:36,600
"And it's time I let you know"
1312
01:13:36,680 --> 01:13:37,880
Start the car, quick
1313
01:14:04,280 --> 01:14:09,320
"If delinquents like us lament in pain
will our voice be heard; or is it in vain?"
1314
01:14:10,040 --> 01:14:11,280
'Not too sure, sir'
1315
01:14:11,320 --> 01:14:13,280
'I think they were here
for less than a year'
1316
01:14:14,080 --> 01:14:18,960
"2 innocent boys here
Lost their lives so dear"
1317
01:14:19,000 --> 01:14:22,160
"To reside here or hang by a rope
One and the same without hope"
1318
01:14:22,200 --> 01:14:24,000
'What are you gawking at, huh?'
1319
01:14:24,120 --> 01:14:25,160
Yov! Who are you?
1320
01:14:25,240 --> 01:14:26,400
- Get out
- Sir...sir
1321
01:14:26,480 --> 01:14:27,880
He is our class master
1322
01:14:27,960 --> 01:14:30,720
Oh! You are that master, huh?
First I have to interrogate you
1323
01:14:30,760 --> 01:14:32,000
What did you do?
1324
01:14:32,040 --> 01:14:33,440
This has never happened before
1325
01:14:33,480 --> 01:14:34,880
Did you hit any of the boys?
1326
01:14:34,920 --> 01:14:35,840
Tell me
1327
01:14:35,880 --> 01:14:37,640
Can't you hear me?
Answer, man
1328
01:14:39,040 --> 01:14:41,240
Sir, what is this?
1329
01:14:41,280 --> 01:14:42,960
Not here, I need to
take him for inquiry
1330
01:14:43,040 --> 01:14:44,960
'Get him into our police jeep'
1331
01:14:45,000 --> 01:14:48,120
'Search all the rooms in case
they left any suicide note'
1332
01:14:48,200 --> 01:14:52,480
"We want to reform given a choice
We are good-for-nothing boys"
1333
01:14:52,960 --> 01:14:59,000
"If delinquents like us lament in pain
will our voice be heard; or is it in vain?"
1334
01:15:02,720 --> 01:15:08,120
"If good-for-nothing louts wail
will our voice make justice prevail?"
1335
01:15:10,360 --> 01:15:12,720
'N2 Police Station
Vadaseri'
1336
01:15:21,200 --> 01:15:23,640
Bhavani, can we come with you?
1337
01:15:24,160 --> 01:15:26,320
He has asked me to come
by myself, I can handle it
1338
01:15:26,360 --> 01:15:28,920
What about...that master
who is in police custody?
1339
01:15:31,320 --> 01:15:33,600
I came out of the reformatory 15 years ago
1340
01:15:33,760 --> 01:15:35,600
Reason I've been patient
for the past 5 years
1341
01:15:35,640 --> 01:15:39,160
I wanted to kill these 3 men and
become the president of the Drivers' union
1342
01:15:39,240 --> 01:15:41,920
2 men are dead and gone
This is the last one to go down
1343
01:15:41,960 --> 01:15:43,240
He has sent for me
1344
01:15:43,680 --> 01:15:45,000
Is he my priority?
1345
01:15:45,680 --> 01:15:47,200
Or is this master important?
1346
01:15:47,240 --> 01:15:48,360
He's only important
1347
01:15:48,520 --> 01:15:50,640
- What shall we do with this master?
- I'll handle him
1348
01:15:50,680 --> 01:15:52,480
- Sure?
- No problem
1349
01:15:52,520 --> 01:15:54,320
- Shall I go now?
- I'll go
1350
01:15:55,320 --> 01:15:56,480
Let's go
1351
01:16:02,520 --> 01:16:03,760
Come with me
1352
01:16:11,440 --> 01:16:12,440
Where are you going?
1353
01:16:12,480 --> 01:16:14,800
- 2 minutes, sir
- Quick, sir will be here anytime
1354
01:16:14,960 --> 01:16:16,880
'Are you the mother of
those 2 boys who died?'
1355
01:16:16,920 --> 01:16:18,720
- 'Yes, sir
- Is that so?'
1356
01:16:18,840 --> 01:16:20,120
'Give him all the details'
1357
01:16:20,160 --> 01:16:21,520
Boozed upto your brow, huh?
1358
01:16:21,560 --> 01:16:24,120
- 'Sit outside
- Okay, sir'
1359
01:16:24,880 --> 01:16:26,960
If someone is calling you
10 times from the same #
1360
01:16:27,000 --> 01:16:29,200
...won't it occur to you
it may be a serious problem?
1361
01:16:29,240 --> 01:16:31,360
No, Ch...Charu
1362
01:16:31,760 --> 01:16:33,080
Why are you staring so blankly?
1363
01:16:33,120 --> 01:16:35,800
I was a volunteer in an NGO
before I took up this post here
1364
01:16:36,360 --> 01:16:39,760
Based on a complaint I went
for inspection to that Observation Home
1365
01:16:40,040 --> 01:16:42,320
That's how I befriended those 2 boys
1366
01:16:43,240 --> 01:16:46,120
They told me about the injustice
in that reformatory
1367
01:16:46,200 --> 01:16:48,840
But I couldn't take
any legal action
1368
01:16:48,880 --> 01:16:50,080
So many vile threats
1369
01:16:50,120 --> 01:16:52,760
The only reason I shifted to Chennai
was to handle such cases myself
1370
01:16:52,800 --> 01:16:56,160
I needed to be financially secure
So I took up this lecturer's post
1371
01:16:56,720 --> 01:17:00,160
When you defended the students
my faith was recharged
1372
01:17:00,640 --> 01:17:03,520
I was convinced this flawed system
could be changed for the better
1373
01:17:05,800 --> 01:17:07,640
I forged your signature for this post
1374
01:17:07,680 --> 01:17:10,000
Even for your job
I was the one who applied
1375
01:17:10,120 --> 01:17:11,680
Even the founder is aware of this
1376
01:17:11,720 --> 01:17:13,800
Now I feel that was a big mistake
1377
01:17:15,640 --> 01:17:19,440
If you hadn't come here
at least those 2 boys would be alive
1378
01:17:21,000 --> 01:17:22,880
Now both of them have left us
1379
01:17:22,960 --> 01:17:24,680
How can you defend yourself, sir?
1380
01:17:29,320 --> 01:17:33,000
See, I had no idea whatsoever
No one told me anything
1381
01:17:33,040 --> 01:17:35,080
When have you been
sober enough to understand?
1382
01:17:35,120 --> 01:17:38,080
Have you ever realized anytime
who is talking to you?
1383
01:17:41,800 --> 01:17:43,840
I have my share of personal problems
1384
01:17:43,880 --> 01:17:45,640
I am unable to come out of it
1385
01:17:46,360 --> 01:17:47,440
I can't
1386
01:17:48,120 --> 01:17:49,280
...cry
1387
01:17:50,000 --> 01:17:52,880
I can't cry, I can't sleep
at night either, that's why
1388
01:17:55,720 --> 01:17:56,840
I drink
1389
01:17:56,920 --> 01:18:00,320
I swear I never thought
it would be this horrific
1390
01:18:00,720 --> 01:18:03,000
Oh! You can never cry, right?
1391
01:18:03,560 --> 01:18:05,480
'I can't understand
Tell me without crying'
1392
01:18:05,520 --> 01:18:06,480
Charu, where are yo-
1393
01:18:06,520 --> 01:18:09,400
- Were your boys into drugs?
- I never thought I would see them dead
1394
01:18:09,440 --> 01:18:12,120
This is the lady who gave birth
to those boys who are dead now
1395
01:18:12,160 --> 01:18:13,520
I had reassured her
1396
01:18:13,560 --> 01:18:14,680
A master will come
1397
01:18:14,720 --> 01:18:16,640
'He will save your boys'
1398
01:18:17,240 --> 01:18:21,400
Both my sons are very fond of each other
They stick together like glue
1399
01:18:22,040 --> 01:18:24,440
My eldest told me
just last week
1400
01:18:24,480 --> 01:18:27,920
'Let my younger brother study
I'll find some job to support us'
1401
01:18:27,960 --> 01:18:29,880
'A master was coming he said'
1402
01:18:29,920 --> 01:18:32,440
He was sure they will be rescued
1403
01:18:32,560 --> 01:18:34,440
But no one came
1404
01:18:34,600 --> 01:18:37,520
'My entire lineage has snapped'
1405
01:18:38,000 --> 01:18:39,720
Yov! Where are you?
1406
01:18:39,880 --> 01:18:41,000
Hurry up
1407
01:18:41,680 --> 01:18:42,920
'Listen to him'
1408
01:18:43,040 --> 01:18:44,240
Bring your wife
1409
01:18:44,440 --> 01:18:46,840
- Yov! Come here
- You can go
1410
01:18:47,240 --> 01:18:48,840
'He has gone back to his old ways'
1411
01:18:48,880 --> 01:18:50,600
- Sir
- Who are they?
1412
01:18:51,000 --> 01:18:53,200
She is that master's colleague it seems
1413
01:18:53,240 --> 01:18:55,160
Pack them all off and
move that master to the cell
1414
01:18:55,200 --> 01:18:56,120
Okay, sir
1415
01:18:56,160 --> 01:18:58,360
Yov! Clear the other cases
out of the station
1416
01:18:58,400 --> 01:18:59,360
Okay, sir
1417
01:18:59,400 --> 01:19:00,960
'What will I do now?'
1418
01:19:01,720 --> 01:19:03,280
'How will I live without them?'
1419
01:19:03,320 --> 01:19:05,000
'Even now you're so hard hearted?'
1420
01:19:05,040 --> 01:19:07,200
Your eyes won't shed tears
till the day you die
1421
01:19:07,320 --> 01:19:08,560
Get even more sloshed
1422
01:19:08,600 --> 01:19:10,960
'Why are you lamenting here?
Shut up now'
1423
01:19:11,000 --> 01:19:12,200
I said shut up
1424
01:19:12,680 --> 01:19:15,520
Do I have to repeat myself?
Clear this place now, madam
1425
01:19:15,560 --> 01:19:16,600
Clear out
1426
01:19:16,800 --> 01:19:17,880
Come with me, sir
1427
01:19:18,600 --> 01:19:19,640
I swear-
1428
01:19:19,680 --> 01:19:22,040
Come along, sir
Standing rooted to the spot
1429
01:19:22,080 --> 01:19:24,040
I swear I didn't expect any of this
1430
01:19:24,080 --> 01:19:26,960
Don't forget you are also responsible
for the death of those 2 boys
1431
01:19:27,000 --> 01:19:28,600
Convey my apologies to their mother
1432
01:19:28,640 --> 01:19:31,120
You are taking undue advantage
of the respect I'm giving you
1433
01:19:31,160 --> 01:19:33,400
Don't make me lose my temper
Stand right there
1434
01:19:33,760 --> 01:19:36,120
I sacrificed my children
in such an awful unjust way
1435
01:19:36,160 --> 01:19:37,680
'Hey! Come here'
1436
01:19:37,960 --> 01:19:40,840
Sir, get some repellent
Mosquitoes are lifting us midair!
1437
01:19:47,680 --> 01:19:48,760
'Go inside'
1438
01:20:13,880 --> 01:20:15,400
Listen, Bhavani
1439
01:20:15,480 --> 01:20:19,480
Only you and I are left to contest
the Lorry Drivers' Union election
1440
01:20:19,560 --> 01:20:21,160
I have to win unopposed
1441
01:20:21,200 --> 01:20:22,680
'Looks like it may rain'
1442
01:20:22,720 --> 01:20:24,440
Can we have tea
and then discuss?
1443
01:20:33,160 --> 01:20:34,320
[sniffles]
1444
01:20:50,600 --> 01:20:53,200
'Master, my name is Sabari'
1445
01:20:53,280 --> 01:20:54,960
'My elder brother is Manikandan'
1446
01:20:55,000 --> 01:20:58,800
'He stole from a bakery for my sake
because I was starving'
1447
01:20:59,240 --> 01:21:02,840
'But they foisted some other case
on us and brought us here'
1448
01:21:03,120 --> 01:21:05,040
'Everything is wrong here, master'
1449
01:21:05,320 --> 01:21:07,080
'They thrash us mercilessly'
1450
01:21:07,120 --> 01:21:09,160
'They stuff some powder into our mouths'
1451
01:21:09,720 --> 01:21:13,400
'Immediately even our teeth
start shivering, master'
1452
01:21:13,760 --> 01:21:15,960
'Don't know if it is day or night'
1453
01:21:16,720 --> 01:21:19,680
'We put up with all this
thinking it is for a short period'
1454
01:21:19,720 --> 01:21:21,280
'Now when we are
about to be released'
1455
01:21:21,320 --> 01:21:23,720
'...they want us to surrender
for some other murder case'
1456
01:21:24,000 --> 01:21:26,760
'Otherwise they are threatening
to kill our mother, master'
1457
01:21:26,800 --> 01:21:31,200
'Charu akka assured us you will come
and be our savior, rescue us'
1458
01:21:32,040 --> 01:21:33,640
'Please save us, master'
1459
01:21:34,200 --> 01:21:35,640
'Our poor mother'
1460
01:21:35,680 --> 01:21:37,120
'She is all alone'
1461
01:21:37,160 --> 01:21:38,840
'Crying nonstop daily'
1462
01:21:39,240 --> 01:21:41,240
'I can't cry anymore, master'
1463
01:21:41,680 --> 01:21:44,240
'Please, brother
Rescue us from this hell'
1464
01:21:44,480 --> 01:21:46,440
'I am begging you, anna'
1465
01:22:06,000 --> 01:22:06,960
Go ahead
1466
01:22:07,880 --> 01:22:09,320
I told you, Bhavani
1467
01:22:09,520 --> 01:22:10,760
I want to win unopposed
1468
01:22:10,840 --> 01:22:13,120
I called you here
to arrive at a compromise
1469
01:22:13,160 --> 01:22:14,800
But still I can't trust you
1470
01:22:15,720 --> 01:22:20,240
You'll take any kind of cruel measure
using those juvenile delinquents
1471
01:22:20,400 --> 01:22:25,120
Should I step out of my house daily
with fear in every breath I exhale?
1472
01:22:27,040 --> 01:22:27,960
That is why-
1473
01:22:28,000 --> 01:22:30,880
Did you call me here
planning to kill me?
1474
01:22:33,120 --> 01:22:34,200
You-
1475
01:22:34,280 --> 01:22:36,320
You call someone
with a plan to kill him
1476
01:22:36,360 --> 01:22:38,960
Treat him royally like a guest
and offer him hot tea
1477
01:22:39,000 --> 01:22:41,920
You're the only man who
asked me for permission to kill
1478
01:22:41,960 --> 01:22:43,880
Instead you could have-
1479
01:22:43,920 --> 01:22:47,320
Putting you on a pedestal, I wanted to
fix an auspicious day to finish you off
1480
01:22:47,360 --> 01:22:49,520
I need my brain examined!
1481
01:22:51,560 --> 01:22:53,000
'Hey! Wait'
1482
01:22:53,800 --> 01:22:55,480
I'll give you 2 minutes
1483
01:22:56,880 --> 01:22:59,800
Kill me and then save
your men and yourself
1484
01:23:20,880 --> 01:23:22,080
'Hurry up'
1485
01:23:24,160 --> 01:23:26,480
Do you need an army
to bash up 1 man?
1486
01:23:26,800 --> 01:23:28,080
Open the door first
1487
01:24:08,400 --> 01:24:10,080
Hey, he is a master
Watch your blows
1488
01:24:10,120 --> 01:24:11,320
You have only 10 minutes
1489
01:24:11,360 --> 01:24:13,000
Come out without too much damage
1490
01:24:14,120 --> 01:24:15,400
Turn the other way
1491
01:24:18,560 --> 01:24:19,800
Murali, come
1492
01:24:19,840 --> 01:24:21,120
Switch it off and come
1493
01:24:44,840 --> 01:24:47,200
Even if you are reborn
pray I don't set eyes on you!
1494
01:24:47,240 --> 01:24:48,800
Don't, Bhavani
1495
01:24:58,320 --> 01:24:59,840
Wonder what their plan is!
1496
01:25:00,360 --> 01:25:03,520
Master, my boss has
given you a bus ticket
1497
01:25:03,640 --> 01:25:05,880
'Luxury bus
Air-condition sleeper'
1498
01:25:05,920 --> 01:25:08,280
Leave tonight, you'll reach
your hometown in the morning
1499
01:25:08,840 --> 01:25:09,880
Got it into your head?
1500
01:25:09,920 --> 01:25:11,760
'If you stubbornly refuse'
1501
01:25:11,800 --> 01:25:13,560
You saw the 2 boys
hanging from the roof?
1502
01:25:13,600 --> 01:25:15,080
You'll be next
1503
01:25:15,840 --> 01:25:17,240
I'm talking to you
1504
01:25:17,280 --> 01:25:18,880
Is that a love letter in your hand?
1505
01:25:20,840 --> 01:25:22,880
Sabari, Manikandan
1506
01:25:22,960 --> 01:25:25,200
[reading under his breath]
1507
01:25:25,600 --> 01:25:29,440
Refusing to surrender in the murder case
and ended up dead, those 2 tramps-
1508
01:26:14,600 --> 01:26:17,040
Sir, the noise is too loud
1509
01:26:18,520 --> 01:26:19,960
Ignore, we'll handle it
1510
01:26:55,880 --> 01:26:57,560
Sir, the noise is ear-splitting
1511
01:26:58,280 --> 01:26:59,720
- Go in and check
- Okay
1512
01:27:18,800 --> 01:27:21,040
'Stab him and rip him apart'
1513
01:27:27,360 --> 01:27:28,360
Sir?
1514
01:27:28,680 --> 01:27:31,240
They may kill that master
Please come here, sir
1515
01:27:39,080 --> 01:27:40,280
Hey Soundar!
1516
01:27:44,720 --> 01:27:46,280
Open the damn door
1517
01:27:56,320 --> 01:27:57,640
Soundar
1518
01:28:17,400 --> 01:28:19,040
- Tell me
- BHAVANI!
1519
01:28:20,000 --> 01:28:21,960
The master-
1520
01:28:29,000 --> 01:28:30,360
Who are you?
1521
01:28:30,720 --> 01:28:32,800
Who is behind this?
What is your motive?
1522
01:28:32,840 --> 01:28:36,040
Why do you use these innocent boys?
I don't know any of this
1523
01:28:37,200 --> 01:28:38,600
But I will find out
1524
01:28:39,280 --> 01:28:42,120
'Hiding behind these young boys and
framing them, neck deep in crime'
1525
01:28:42,160 --> 01:28:44,240
I will catch those sissy fellows
1526
01:28:45,560 --> 01:28:48,520
I'll hunt high and low, find you
and stand right in front of you
1527
01:28:49,040 --> 01:28:50,280
I will-
1528
01:28:53,720 --> 01:28:57,760
I will make you answer
for the death of those 2 boys
1529
01:28:59,400 --> 01:29:00,480
Master
1530
01:29:01,440 --> 01:29:04,240
Whatever I'm about to say
is nothing new for you
1531
01:29:05,280 --> 01:29:07,360
Still I'll say it
and you listen
1532
01:29:10,400 --> 01:29:11,480
I'm waiting!
1533
01:29:13,400 --> 01:29:15,320
[confident laughter]
1534
01:29:16,320 --> 01:29:17,280
Wait, I say
1535
01:29:17,320 --> 01:29:18,560
I will meet you face to face
1536
01:29:18,600 --> 01:29:19,880
"He stands for powerful victory"
1537
01:29:19,960 --> 01:29:21,320
- "Who is he?
- Thalapathy...!"
1538
01:29:38,120 --> 01:29:40,000
'Das, I'm very scared'
1539
01:29:40,040 --> 01:29:42,280
'He is back again
Is there no one to save me?'
1540
01:29:42,320 --> 01:29:43,800
'Aiyaiyo!'
1541
01:29:43,840 --> 01:29:46,320
"Don't spoil for a fight unnecessarily"
1542
01:29:46,360 --> 01:29:49,360
"If you give us hell foolhardily
a stone will split your skull speedily"
1543
01:29:49,400 --> 01:29:51,880
Master, you've been staring
at the rope for a long time?
1544
01:29:51,920 --> 01:29:53,240
Want to play on it as a swing?
1545
01:29:53,280 --> 01:29:54,680
What is that famous song of his?
1546
01:29:54,760 --> 01:29:56,600
Let me tell a 'kutti' story
1547
01:29:56,640 --> 01:29:58,120
Hey chee chee!
Not short, da
1548
01:29:58,160 --> 01:29:59,400
Saaaad story!
1549
01:29:59,480 --> 01:30:01,520
"Let me tell a sad story"
1550
01:30:01,560 --> 01:30:04,160
"Zip lip, or slip
Skip and trip"
1551
01:30:04,200 --> 01:30:06,320
"Chillax, master!"
1552
01:30:08,160 --> 01:30:10,000
"Take a deep breath, master"
1553
01:30:10,040 --> 01:30:11,840
Hey master!
1554
01:30:11,880 --> 01:30:14,040
"Cheers to your beers!"
1555
01:30:20,920 --> 01:30:24,160
'Night and day, the oldest youngster
to the youngest boy, all are doped'
1556
01:30:24,200 --> 01:30:26,920
'When they are intoxicated
they are not in control of their senses'
1557
01:30:26,960 --> 01:30:29,280
'Both have plenty of
criminal cases against them'
1558
01:30:29,320 --> 01:30:30,800
'2 boys who died are sheer poison'
1559
01:30:30,840 --> 01:30:32,760
'Both must have died
when totally tanked, sir'
1560
01:30:32,800 --> 01:30:35,320
'They won't toe the line with
their parents or with our rules'
1561
01:30:35,360 --> 01:30:37,080
They are arrogant boys
who insist their word is law
1562
01:30:37,120 --> 01:30:39,640
'There are 10-12 year olds
with all kinds of diseases here, sir'
1563
01:30:39,680 --> 01:30:40,800
All dazed and doped
1564
01:30:40,840 --> 01:30:43,640
Who told you they were
good-for-nothing boys?
1565
01:30:43,680 --> 01:30:45,360
Both are 24 carat gold, sir
1566
01:30:45,400 --> 01:30:47,480
Both those boys who died
1567
01:30:47,520 --> 01:30:49,960
They called a girl I know
on the night they died
1568
01:30:50,000 --> 01:30:51,720
You mean Charu?
1569
01:30:51,760 --> 01:30:52,960
Yes, Charu
1570
01:30:53,040 --> 01:30:56,240
I know Charu, I also know
who killed those 2 boys
1571
01:30:56,280 --> 01:30:57,920
We have tried our level best
1572
01:30:57,960 --> 01:31:01,040
But we are unable to stop
the dope and booze supply
1573
01:31:01,080 --> 01:31:03,840
How can drugs enter the premises
without your knowledge, sir?
1574
01:31:04,840 --> 01:31:07,640
They have so many routes to supply, sir
1575
01:31:07,680 --> 01:31:09,360
Without the wardens' support
1576
01:31:09,400 --> 01:31:11,280
'...nothing can be brought in, sir'
1577
01:31:11,320 --> 01:31:14,560
As per our rule book, no violence on
our boys who are all below 18 here
1578
01:31:14,600 --> 01:31:16,920
Using that as an excuse
they will bring the roof down!
1579
01:31:16,960 --> 01:31:18,720
Presuming others' fears are their plus
1580
01:31:18,760 --> 01:31:20,760
...these are riff-raffs
who rule the roost
1581
01:31:21,480 --> 01:31:24,280
Poor chaps! Trapped for life
caught in Bhavani's web
1582
01:31:25,160 --> 01:31:26,400
Who is Bhavani?
1583
01:31:26,800 --> 01:31:27,680
Beast!
1584
01:31:27,720 --> 01:31:30,480
- Bhava...Bhavani?
- Don't know anyone by that name
1585
01:31:34,640 --> 01:31:37,240
Sir, don't simply keep asking questions
1586
01:31:37,280 --> 01:31:39,800
You got any other work,
carry on, okay?
1587
01:31:39,840 --> 01:31:41,000
See you, sir?
1588
01:31:41,040 --> 01:31:42,360
Let's go
1589
01:32:09,720 --> 01:32:13,400
'Teachers who came here earlier to reform
these boys, giving priority to their family'
1590
01:32:13,440 --> 01:32:15,600
...would have made a hasty retreat
1591
01:32:16,040 --> 01:32:17,800
But my story is completely different
1592
01:32:18,560 --> 01:32:20,360
I have no one to call my own, sir
1593
01:32:21,360 --> 01:32:25,200
'The day I saw those 2 boys
hang right in front of my eyes'
1594
01:32:26,280 --> 01:32:27,880
Their eyes bulging
1595
01:32:28,480 --> 01:32:30,040
Tongues sticking out
1596
01:32:31,080 --> 01:32:32,280
I died, sir
1597
01:32:35,560 --> 01:32:36,760
If you can help me
1598
01:32:36,800 --> 01:32:39,240
I will change this place and
bring order and fair play here
1599
01:32:40,720 --> 01:32:43,440
Whatever hardship comes my way
I don't care even if I lose my life
1600
01:32:43,480 --> 01:32:44,560
"My life's breath"
1601
01:32:44,600 --> 01:32:45,600
I have no problem, sir
1602
01:32:45,640 --> 01:32:49,280
If you stick to rules & regulations here,
even move heaven and earth legally
1603
01:32:49,320 --> 01:32:50,760
I will back you up 100%, sir
1604
01:32:50,800 --> 01:32:54,280
"High time I stop needing a high from you"
1605
01:32:54,960 --> 01:33:00,560
"Enough of (s)tumbling thanks to you!"
1606
01:33:01,120 --> 01:33:05,800
"Today my troubled times will heal anew"
1607
01:33:07,080 --> 01:33:10,040
"Enough of being sloshed night & day
Get it out of your system today"
1608
01:33:10,080 --> 01:33:13,120
"Enough of gifting yourself strife
Switch off this dizzying life"
1609
01:33:13,160 --> 01:33:16,080
"No more booze to give a kick
Quit now, double quick"
1610
01:33:16,120 --> 01:33:19,280
"Break the bottles, you surely should
Trash them for your own good"
1611
01:33:19,320 --> 01:33:23,600
"Enough of being drunk as a skunk
Get it out of your system as junk"
1612
01:33:23,640 --> 01:33:25,160
Forgive me, ma
1613
01:33:25,200 --> 01:33:27,960
"No more daily booze session
Quit this deadly addiction"
1614
01:33:28,040 --> 01:33:31,080
"Break this habit, begin life anew
Trash the bottles now, dude"
1615
01:33:31,120 --> 01:33:33,920
"Enough of this, night & day
Get it out of your system today"
1616
01:33:33,960 --> 01:33:36,840
"Enough of this dependence
Switch off without a fuss"
1617
01:33:36,880 --> 01:33:39,920
"Enough of being a slave to craving
Quit drinking; no more depraving"
1618
01:33:39,960 --> 01:33:44,000
"Break the bottles and the habit
Trash them for your own benefit"
1619
01:34:06,400 --> 01:34:07,680
You got me wrong, Bhavani
1620
01:34:07,720 --> 01:34:09,160
Ever since Gurumurthy died
1621
01:34:09,200 --> 01:34:11,360
...everyone is scared
to contest for that post
1622
01:34:12,040 --> 01:34:13,640
I've spoken to the district councillor
1623
01:34:13,680 --> 01:34:14,840
In another 10 days
1624
01:34:14,880 --> 01:34:16,920
...it will be announced
you won unopposed
1625
01:34:16,960 --> 01:34:17,960
Come here
1626
01:34:18,560 --> 01:34:20,640
Bro, she is the one
putting a spoke in the wheel
1627
01:34:20,680 --> 01:34:23,200
She registered the case it seems
Our boys sent her photo just now
1628
01:34:23,240 --> 01:34:24,680
What should we do with her?
1629
01:34:24,720 --> 01:34:26,480
Can't you handle a female?
1630
01:34:26,960 --> 01:34:29,400
As if you need a priest to choose
an auspicious time! Get lost!
1631
01:34:30,560 --> 01:34:33,320
Bhavani, even if someone else
occupies this post as union leader
1632
01:34:33,360 --> 01:34:36,640
Anyway whatever you say will be law
Then why aspire for this post?
1633
01:34:36,680 --> 01:34:39,120
Fear stemming out of murder is short lived
1634
01:34:39,200 --> 01:34:42,520
But fear derived from a post of power
and authority lasts a lifetime, right?
1635
01:34:43,160 --> 01:34:44,800
After this I'm entering politics
1636
01:34:45,280 --> 01:34:47,680
Don't know how many heads will roll
to make that dream come true
1637
01:34:47,720 --> 01:34:49,720
- I don't get it, Bhavani
- All God's will
1638
01:34:49,800 --> 01:34:51,560
Our boys will shoulder the sin
1639
01:35:00,560 --> 01:35:03,400
"They call me master
Changes will happen faster"
1640
01:35:35,280 --> 01:35:36,280
Hey master!
1641
01:35:36,320 --> 01:35:38,600
- 'Looking tip-top like a new groom?
- Correct, man'
1642
01:35:38,680 --> 01:35:40,000
He looks different, right?
1643
01:35:40,040 --> 01:35:42,000
'Master is in a mood
to teach us a lesson'
1644
01:35:42,040 --> 01:35:43,400
Do you think he's married?
1645
01:35:43,440 --> 01:35:44,880
'If he was married'
1646
01:35:44,920 --> 01:35:46,360
And if his wife looks hot
1647
01:35:46,400 --> 01:35:47,880
Soooper, no?!
1648
01:35:48,640 --> 01:35:50,480
All of you stand height-wise
1649
01:35:51,240 --> 01:35:52,720
Shorter ones in front
1650
01:35:52,760 --> 01:35:54,680
Taller ones back row
Come on, fast
1651
01:35:54,720 --> 01:35:58,120
If you come clean shaven and yell
you think we'll get scared?
1652
01:35:58,160 --> 01:36:01,200
- 'Move on to your next job
- At least pretend to be scared'
1653
01:36:01,240 --> 01:36:02,400
Poor master!
1654
01:36:02,440 --> 01:36:04,240
Let me repeat
1655
01:36:04,280 --> 01:36:05,520
Fall in line
Stand height-wise
1656
01:36:05,560 --> 01:36:09,480
Master, don't judge a book by its cover
Instead of height try weight as a measure
1657
01:36:09,520 --> 01:36:11,160
This chap like a buffalo here
1658
01:36:11,200 --> 01:36:13,120
'Pickpocket case
Real pipsqueak'
1659
01:36:13,160 --> 01:36:15,800
But our little black ant
had the guts to kill
1660
01:36:15,840 --> 01:36:17,720
Cut above the rest
Then who has more weightage?
1661
01:36:17,760 --> 01:36:19,480
What is your name?
1662
01:36:19,520 --> 01:36:21,440
You heard me?
What is your name?
1663
01:36:21,480 --> 01:36:23,240
Master, you can't lay a finger on us
1664
01:36:23,280 --> 01:36:24,480
Know that, right?
1665
01:36:24,520 --> 01:36:25,480
'Sirrrrr'
1666
01:36:25,800 --> 01:36:27,640
You can't hit the boys
1667
01:36:27,680 --> 01:36:28,680
Rules
1668
01:36:29,400 --> 01:36:32,320
'Don't hit them and
get caught unnecessarily'
1669
01:36:33,120 --> 01:36:36,320
'Like a new starched shirt,
sir is all stiff and spruced up'
1670
01:36:36,360 --> 01:36:37,760
"Master's raid, be ready"
1671
01:36:37,800 --> 01:36:39,800
"A-Aa-E-Ee, A-B-C-D
This is our time, buddy"
1672
01:36:39,840 --> 01:36:41,560
"Come, brother, sure and steady"
1673
01:36:45,400 --> 01:36:47,400
It is wrong only if I bash up the boys?
1674
01:36:47,440 --> 01:36:48,480
Yes
1675
01:36:51,480 --> 01:36:54,600
"World famous local master
will bash up any lowlife gangster"
1676
01:36:54,640 --> 01:36:57,880
"His cane will speak loud and clear
To reform a rowdy, law will persevere"
1677
01:36:57,920 --> 01:37:01,000
"If you come in to commit a crime
Master's raid will give you a hard time"
1678
01:37:01,040 --> 01:37:02,440
"Master's raid
Pain postpaid"
1679
01:37:02,520 --> 01:37:04,640
"Don't buy trouble for a fee
Turn your back and flee"
1680
01:37:04,680 --> 01:37:06,120
Why are you hitting us, sir?
1681
01:37:06,160 --> 01:37:07,920
As master, think you can
get away hitting us?
1682
01:37:07,960 --> 01:37:09,280
'We are also wardens here'
1683
01:37:09,320 --> 01:37:12,120
We told you not to hit the boys
So why are you caning us?
1684
01:37:12,160 --> 01:37:14,320
"Don't run over him and look the other way"
1685
01:37:14,360 --> 01:37:16,360
"Don't get into his bad books, stay away"
1686
01:37:16,400 --> 01:37:19,360
"Master's raid, no warranty
Pain 100% guarantee"
1687
01:37:19,400 --> 01:37:21,280
It hurts, sir
Please don't hit
1688
01:37:21,320 --> 01:37:23,960
Sir, I'm going to Sabarimala
I have taken the 48 days vow
1689
01:37:24,040 --> 01:37:27,440
Why? What happened to your devotion
when you were peddling drugs?
1690
01:37:27,480 --> 01:37:30,760
"He'll even the score and more
His blows blast fireworks encore"
1691
01:37:30,800 --> 01:37:32,120
"Who is the master?
Commander!"
1692
01:37:32,160 --> 01:37:33,640
"24 carat gold is he
Lion king royalty"
1693
01:37:33,680 --> 01:37:35,280
"Move aside
Watch his stride"
1694
01:37:35,360 --> 01:37:36,960
"Shut the gate, dude"
1695
01:37:52,160 --> 01:37:53,320
- Name?
- Bharath
1696
01:37:53,360 --> 01:37:54,560
- Sibi
- Karuppusami
1697
01:37:54,600 --> 01:37:55,640
- Dhanus
- 'Udaya'
1698
01:37:55,680 --> 01:37:56,640
- 'Venkatesh
- Stephen'
1699
01:37:56,680 --> 01:37:57,640
'Pencil'
1700
01:37:57,680 --> 01:38:00,000
Inspection it seems
All of you line up to one side
1701
01:38:00,040 --> 01:38:02,560
"He will take law into his hand
When discipline fails to stand"
1702
01:38:02,600 --> 01:38:04,440
"Master's raid will be well planned"
1703
01:38:04,480 --> 01:38:06,720
"When he uses his soft voice
Obey his rules, dear boys"
1704
01:38:06,760 --> 01:38:08,920
"If you defy however slight
his cane will hug you tight"
1705
01:38:08,960 --> 01:38:10,920
"Don't create a ruckus
His warning smile is dangerous"
1706
01:38:10,960 --> 01:38:13,000
"Accept your mistake, bro
he will then let you go"
1707
01:38:13,040 --> 01:38:13,920
Good boy!
1708
01:38:13,960 --> 01:38:15,920
"What was that noise, lad?
Your nose is bleeding bad"
1709
01:38:15,960 --> 01:38:18,160
"Wherever you hide, dude
master's eyes will find you"
1710
01:38:18,200 --> 01:38:20,400
"Listen to master's advice
you'll be wealthy and wise"
1711
01:38:20,440 --> 01:38:22,840
"If you act smart anymore
time to kneel on the floor"
1712
01:38:41,240 --> 01:38:43,200
"Don't stand and stare
Don't get caught again, beware"
1713
01:38:43,240 --> 01:38:46,080
"Hit him once, you are out cold
He will retaliate multifold"
1714
01:38:46,760 --> 01:38:48,680
"Don't turn a blind eye
to a crime on the roadside"
1715
01:38:48,720 --> 01:38:50,880
"Says 'Thirukkural' wisely
Don't chicken out and flee"
1716
01:38:50,920 --> 01:38:52,800
"My followers devotedly
Will be true wholeheartedly"
1717
01:38:52,880 --> 01:38:54,920
"Without discrimination
of caste, race, religion"
1718
01:38:54,960 --> 01:38:56,400
"Apple of our eye is our nation"
1719
01:38:56,440 --> 01:39:00,560
"We were patient till now; simply
But we will retaliate; world war 3"
1720
01:39:00,600 --> 01:39:03,120
"Continents will quake & quiver
Nonentities will shake & shiver"
1721
01:39:03,160 --> 01:39:04,440
"His entry is power
Loud & clear"
1722
01:39:04,480 --> 01:39:05,480
"Who is he?
Thalapathy"
1723
01:39:05,520 --> 01:39:07,200
"24 carat gold is he
Lion king royalty"
1724
01:39:07,280 --> 01:39:09,280
"Move aside, dude
Beast mode"
1725
01:39:11,760 --> 01:39:14,080
'Master, my name is Sabari
My anna's name is Manikandan'
1726
01:39:14,120 --> 01:39:15,800
'My brother stole from
a bakery for my sake'
1727
01:39:15,840 --> 01:39:17,200
'But they foisted another case-'
1728
01:39:17,240 --> 01:39:19,320
'Bhavani, that master is
acting too big for his boots'
1729
01:39:19,360 --> 01:39:20,600
'He bashed up the wardens'
1730
01:39:20,640 --> 01:39:23,960
'He raided the premises and burnt
all the drugs, dopes and phones'
1731
01:39:24,040 --> 01:39:25,720
'What to do with him now?'
1732
01:39:29,720 --> 01:39:31,960
How did a master get to be so gutsy?
1733
01:39:35,560 --> 01:39:38,240
Find out who is backing him up
1734
01:39:45,880 --> 01:39:47,400
Let's get to work
1735
01:39:56,680 --> 01:39:58,760
"Don't stand and stare
Don't get caught again, beware"
1736
01:39:58,800 --> 01:40:01,600
"Hit him once, you are out cold
He will retaliate multifold"
1737
01:40:02,200 --> 01:40:04,760
"Won't turn a blind eye
to a crime on the roadside"
1738
01:40:04,800 --> 01:40:06,240
My dear angels!
1739
01:40:06,280 --> 01:40:07,640
Can you give us a hand?
1740
01:40:07,680 --> 01:40:10,120
"Without discrimination
of caste, race, religion"
1741
01:40:10,160 --> 01:40:11,760
"Apple of our eye is our nation"
1742
01:40:11,800 --> 01:40:16,080
"We were patient till now; seriously
Reign of terror; world war 3"
1743
01:40:16,120 --> 01:40:18,640
"Continents will quake & quiver
Nonentities will shake & shiver"
1744
01:40:18,680 --> 01:40:19,720
"Master spells power"
1745
01:40:19,760 --> 01:40:20,680
Take your hands off
1746
01:40:20,720 --> 01:40:22,440
"24 carat gold is he
Lion king royalty"
1747
01:40:22,480 --> 01:40:24,240
"Move aside, dude
Beast mode"
1748
01:40:26,520 --> 01:40:28,560
Master, you had your way, eh?
1749
01:40:28,600 --> 01:40:30,240
You can trim my hair
or tonsure my head
1750
01:40:30,280 --> 01:40:32,760
Beware of my leader Undiyal
Try your tricks on him
1751
01:40:32,800 --> 01:40:33,880
'Undiyal, listen to me'
1752
01:40:33,920 --> 01:40:35,960
- Don't go there, go to your block
- Shut up, warden
1753
01:40:36,040 --> 01:40:37,320
- Vanakkam, boss
- Morning, bro
1754
01:40:37,360 --> 01:40:39,440
Who had the guts to
lay a finger on our hair?
1755
01:40:39,480 --> 01:40:41,600
Is there a rule on
the long and short of it?
1756
01:40:41,640 --> 01:40:43,880
Master, do you know the rules or not?
1757
01:40:43,920 --> 01:40:46,160
You are having a free hand
with everyone's heads
1758
01:40:47,320 --> 01:40:48,440
Master
1759
01:40:48,480 --> 01:40:50,120
Let go of me, master
1760
01:40:52,960 --> 01:40:55,080
You don't know whom
you're pitting your wits against
1761
01:40:55,120 --> 01:40:56,840
You will regret what you're doing
1762
01:40:56,880 --> 01:40:58,680
"Master's raid
Pain post paid"
1763
01:40:58,720 --> 01:41:00,920
"Don't get into strife
Run for your life"
1764
01:41:00,960 --> 01:41:02,720
"When he uses his soft voice"
1765
01:41:02,800 --> 01:41:04,320
Gawd! You're scaring me!
1766
01:41:04,360 --> 01:41:05,480
- Hey Dheena
- 'Sir'
1767
01:41:05,520 --> 01:41:06,720
Let it be a close cut
1768
01:41:06,760 --> 01:41:07,880
"Master raid"
1769
01:41:07,920 --> 01:41:10,360
"Don't run over him and look the other way"
1770
01:41:10,400 --> 01:41:12,440
"Don't get into his bad books, stay away"
1771
01:41:12,480 --> 01:41:13,880
"Master's raid
All crimes waylaid"
1772
01:41:13,920 --> 01:41:15,000
"Master's raid, da!"
1773
01:41:15,080 --> 01:41:17,360
"A-Aa-E-Ee, A-B-C-D
This is our time, buddy"
1774
01:41:17,400 --> 01:41:19,800
"Bro, good morning
Master's raid in full swing"
1775
01:41:21,840 --> 01:41:24,040
Next week will be
back to square one
1776
01:41:24,080 --> 01:41:26,160
You can come back
and scrub it again, okay?
1777
01:41:26,200 --> 01:41:27,320
Bye, sweetheart
1778
01:41:27,360 --> 01:41:30,120
I've never seen such bad
nicotine stains at so young an age, JD
1779
01:41:30,160 --> 01:41:32,080
Prise open their mouth
it's like a cigarette shop!
1780
01:41:32,120 --> 01:41:35,320
'I have collected cavity samples
from the 6 boys you mentioned'
1781
01:41:35,360 --> 01:41:37,880
- How long will it take?
- I'll let you know in 1 or 2 days
1782
01:41:37,920 --> 01:41:39,120
Thanks, Madhi
1783
01:41:40,360 --> 01:41:42,640
He left me with a half shaved
moustache and beard
1784
01:41:42,680 --> 01:41:44,120
Such a disgrace!
1785
01:41:44,160 --> 01:41:45,720
I feel like I am naked!
1786
01:41:45,760 --> 01:41:47,080
I'm so mad I feel like sta-
1787
01:41:47,120 --> 01:41:48,720
'I feel like stabbing him right now'
1788
01:41:48,760 --> 01:41:51,120
When you get your hands dirty
enemies will come and go
1789
01:41:51,160 --> 01:41:54,360
If we rage like a mad bull against every
single enemy, our life will be ruined
1790
01:41:54,800 --> 01:41:56,200
Handle him with patience
1791
01:41:56,240 --> 01:41:57,920
'Make him run in all 4 directions'
1792
01:41:57,960 --> 01:41:59,480
Don't let him sleep
1793
01:41:59,560 --> 01:42:01,480
- Torture him mentally
- Fine
1794
01:42:01,520 --> 01:42:02,960
- 'Hey-'
- I'll tackle him
1795
01:42:21,120 --> 01:42:22,960
[overlap of angry voices]
1796
01:42:36,880 --> 01:42:39,120
'Listen to me
I'm telling you boys'
1797
01:42:39,200 --> 01:42:40,600
'Listen to me'
1798
01:42:40,640 --> 01:42:41,720
'Wait, da'
1799
01:42:41,760 --> 01:42:43,400
- What happened?
- Sir, I don't know
1800
01:42:43,440 --> 01:42:45,280
They just started a brawl
and hit each other
1801
01:42:45,320 --> 01:42:47,240
Back door is open in A block
What to do now?
1802
01:42:47,280 --> 01:42:48,760
Go look for the key
1803
01:42:48,800 --> 01:42:49,840
Hurry up
1804
01:42:49,880 --> 01:42:50,880
Quick, man
1805
01:42:50,920 --> 01:42:52,760
Don't let anyone out
Lock them up in the class
1806
01:42:52,800 --> 01:42:54,280
- Okay, bro
- Give me the torch
1807
01:42:54,320 --> 01:42:56,000
'You'll get it from me'
1808
01:43:06,760 --> 01:43:08,160
Get lost!
1809
01:43:34,560 --> 01:43:35,600
Hello, bro
1810
01:43:35,640 --> 01:43:38,000
- 'Yes, tell me'
- None of our boys are missing I hope
1811
01:43:38,080 --> 01:43:40,560
Bro, head count is correct 63
1812
01:43:40,600 --> 01:43:42,400
'Not one of them is missing'
1813
01:43:42,960 --> 01:43:45,120
'They came from outside for sure'
1814
01:44:13,480 --> 01:44:14,880
'Aiyo! It's burning!'
1815
01:44:16,760 --> 01:44:18,240
Aiyo!
1816
01:44:20,520 --> 01:44:22,440
You're hurting me
1817
01:44:26,040 --> 01:44:28,320
Aiyaiyo! Bala
1818
01:44:28,400 --> 01:44:30,200
'What happened to you?'
1819
01:44:30,920 --> 01:44:32,560
'You messed up my face, right?'
1820
01:44:32,600 --> 01:44:33,760
'Go, collect your mess'
1821
01:44:33,800 --> 01:44:35,480
'This is just the beginning, master'
1822
01:44:35,520 --> 01:44:37,160
Do something, master
1823
01:44:37,200 --> 01:44:39,760
'Hit them at least once, master'
1824
01:45:12,920 --> 01:45:16,400
Hey master! This is your fate
every single minute you are here
1825
01:45:16,440 --> 01:45:19,440
Don't think this is the end
There's more to come daily
1826
01:45:19,480 --> 01:45:21,360
We will escape from here tonight
1827
01:45:21,400 --> 01:45:22,960
Try to stop us if you can
1828
01:45:35,520 --> 01:45:37,280
'I was on my bike
sticking to the kerb side'
1829
01:45:37,320 --> 01:45:40,440
Whether he collided by mistake
or deliberately targeted me
1830
01:45:40,480 --> 01:45:41,760
'Only God knows'
1831
01:45:41,800 --> 01:45:43,480
'But his intention is to provoke you'
1832
01:45:43,520 --> 01:45:46,640
Only then you'll get angry and show
your fist power on a handful of boys
1833
01:45:46,680 --> 01:45:49,520
'They will use that as excuse
and pack you off from here'
1834
01:45:49,560 --> 01:45:51,240
'Don't act rashly on impulse'
1835
01:45:52,720 --> 01:45:54,920
Only his leg is fractured
Hand is intact, right?
1836
01:45:59,640 --> 01:46:01,760
[kabaddi-chatter]
1837
01:46:10,000 --> 01:46:13,240
'To love one's own child is common
To love someone else's child is divine'
1838
01:46:16,400 --> 01:46:17,840
Sorry, da
1839
01:46:17,880 --> 01:46:19,840
I couldn't do anything to help you
1840
01:46:19,880 --> 01:46:21,240
It's okay, forget it
1841
01:46:21,280 --> 01:46:22,720
What can you do?
1842
01:46:22,760 --> 01:46:25,680
My fear is those grown up boys are
waiting to pounce on us in kabaddi
1843
01:46:25,720 --> 01:46:28,640
And we have to play against
those beefy buffaloes it seems
1844
01:46:28,680 --> 01:46:30,280
In case we lose...
1845
01:46:30,360 --> 01:46:32,160
...we'll be 'alti'
this entire month
1846
01:46:32,200 --> 01:46:33,280
'Alti' means?
1847
01:46:33,320 --> 01:46:35,160
Being an errand boy
1848
01:46:35,240 --> 01:46:38,040
To be under their beck and call
Do all their dirty jobs like a slave
1849
01:46:38,080 --> 01:46:39,520
I'll anyway lose
1850
01:46:39,560 --> 01:46:42,440
'I am agreeable to being an 'alti'
but they insist I should play, master'
1851
01:46:42,480 --> 01:46:44,280
I snitched to you, right?
1852
01:46:44,320 --> 01:46:46,280
Using kabaddi as an excuse
as if it's just a game
1853
01:46:46,320 --> 01:46:48,240
'...they plan to bash me up, master'
1854
01:46:48,560 --> 01:46:49,920
'Hey Undiyal...!'
1855
01:46:50,440 --> 01:46:51,720
Come, da
1856
01:46:53,360 --> 01:46:54,440
Look here
1857
01:46:54,480 --> 01:46:55,440
Look at me
1858
01:46:55,480 --> 01:46:56,680
'I am calling you...dai!'
1859
01:46:56,720 --> 01:46:59,000
Coming or shall I lift you
and bring you here to play?
1860
01:46:59,040 --> 01:47:01,080
More than the aches
from blows and kicks
1861
01:47:01,440 --> 01:47:03,480
Pain from fear hurts deeper!
1862
01:47:03,880 --> 01:47:05,280
Go with courage, da
1863
01:47:05,840 --> 01:47:07,520
Go and check what he's doing
1864
01:47:07,560 --> 01:47:09,360
Das, he is coming
1865
01:47:33,640 --> 01:47:34,560
Tell me, Madhi
1866
01:47:34,600 --> 01:47:36,560
You snitched about us
to the master, right?
1867
01:47:36,600 --> 01:47:38,160
- Face us now
- Hey!
1868
01:47:38,200 --> 01:47:39,560
I know very well, da
1869
01:47:39,600 --> 01:47:41,960
If Bala plays we will win for sure
1870
01:47:42,040 --> 01:47:44,240
So you got scared and
broke his hand, right?
1871
01:47:44,280 --> 01:47:46,080
Had he been here
would he have defeated us?
1872
01:47:46,120 --> 01:47:48,520
For sure then you would
have lost pathetically
1873
01:47:48,600 --> 01:47:51,320
Call how many ever, whomever,
you want from here to play on your side
1874
01:47:51,360 --> 01:47:53,880
I'll call anyone I want but then
you can't go back on your word
1875
01:47:53,920 --> 01:47:56,720
Call, we won't send you back
without breaking all your teeth today!
1876
01:47:59,240 --> 01:48:01,640
MAAASTER!
1877
01:48:03,000 --> 01:48:04,720
"Clash of wills here"
1878
01:48:06,400 --> 01:48:08,280
"You are ready for your bier"
1879
01:48:09,800 --> 01:48:11,440
[song from 'Ghilli']
1880
01:48:13,200 --> 01:48:16,360
"Kabaddi...kabaddi...do hold your breath"
1881
01:48:16,400 --> 01:48:20,480
"Kabaddi...kabaddi...to show your strength"
1882
01:48:27,160 --> 01:48:29,120
- Tell me, Madhi
- 'I checked the results'
1883
01:48:29,160 --> 01:48:31,880
I am sure all 6 of them
are above 20 years of age
1884
01:48:35,160 --> 01:48:36,920
"Kabaddi...kabaddi...play"
1885
01:48:36,960 --> 01:48:40,280
"On your mark, get set full gear
Sandalwood paste smeared"
1886
01:48:40,360 --> 01:48:43,320
"One foot in the grave, no fear
You are ready for your bier"
1887
01:48:43,360 --> 01:48:44,880
What are you saying?
1888
01:48:44,920 --> 01:48:46,840
Not one of them is less than 18?
1889
01:48:46,880 --> 01:48:49,520
100% sure, in those 6 boys
no one is younger than 18
1890
01:48:55,560 --> 01:48:57,680
"On your mark, get set, ready"
1891
01:49:02,200 --> 01:49:04,040
"Bash them up deadly"
1892
01:49:05,400 --> 01:49:08,320
Master, at least do you know
the name of this game?
1893
01:49:08,360 --> 01:49:10,320
'This is not cricket or football'
1894
01:49:10,360 --> 01:49:12,840
You must hold your breath and
repeat 'kabaddi', you know?
1895
01:49:14,200 --> 01:49:15,760
Our rules are different
1896
01:49:15,800 --> 01:49:17,480
You can't just touch and run
1897
01:49:17,520 --> 01:49:19,480
You must toss your opponent
outside the line
1898
01:49:19,520 --> 01:49:21,240
What...still want to play?
1899
01:49:23,640 --> 01:49:24,880
Come on, da
1900
01:49:37,200 --> 01:49:40,360
"Kabaddi...kabaddi...kabaddi...play"
1901
01:49:46,840 --> 01:49:49,120
Kabaddi...kabaddi...kabaddi
1902
01:49:50,600 --> 01:49:52,440
You're out if you step out of the line
1903
01:49:52,480 --> 01:49:54,520
"On your mark, get set, full gear"
1904
01:49:55,400 --> 01:49:57,240
"Sandalwood paste smeared here"
1905
01:49:57,280 --> 01:49:59,280
'Trying your tricks with us?'
1906
01:49:59,600 --> 01:50:01,400
"You are ready for your tomb"
1907
01:50:02,440 --> 01:50:04,600
"Your downfall is your doom"
1908
01:50:06,320 --> 01:50:07,640
Bingo!
1909
01:50:08,000 --> 01:50:09,560
'He got a solid slap'
1910
01:50:11,880 --> 01:50:13,560
Knock him down
1911
01:50:33,400 --> 01:50:34,760
'He deserves it!'
1912
01:50:38,480 --> 01:50:40,600
- Soooper, master
- Come...face on
1913
01:50:40,680 --> 01:50:41,920
He is hitting us real hard
1914
01:50:41,960 --> 01:50:44,040
If you have the guts
show it now
1915
01:50:44,120 --> 01:50:46,040
Come...come on
1916
01:50:46,360 --> 01:50:49,000
Kabaddi...kabaddi...kabaddi
1917
01:50:49,960 --> 01:50:52,440
Kabaddi...kabaddi...kabaddi
1918
01:50:52,480 --> 01:50:53,720
Lift him
1919
01:50:54,560 --> 01:50:56,920
You dare lay a finger on us
Just you wait and watch!
1920
01:50:58,400 --> 01:51:00,040
Come...come
1921
01:51:03,840 --> 01:51:06,400
How dare you break a boy's hand!
1922
01:51:06,440 --> 01:51:09,080
This is tit for tat time for you
1923
01:51:09,160 --> 01:51:11,360
It hurts, master
1924
01:51:11,440 --> 01:51:13,160
[loud cheering]
1925
01:51:28,240 --> 01:51:30,280
Kabbadi...kabbadi...kabbadi
1926
01:51:34,280 --> 01:51:36,160
"All set to knock you down"
1927
01:51:36,200 --> 01:51:39,360
"Lick your defeat with face on the ground"
1928
01:51:39,400 --> 01:51:42,840
"On your mark, get set, ready to lose"
1929
01:51:42,920 --> 01:51:46,320
"One step to defeat, time for the noose"
1930
01:52:25,680 --> 01:52:29,000
"On your mark, get set, dear
Sandalwood paste smeared"
1931
01:52:29,040 --> 01:52:32,360
"Clash of wills here
Be ready to lie on your bier"
1932
01:52:32,400 --> 01:52:34,840
Kabaddi...kabaddi
1933
01:52:37,440 --> 01:52:39,120
Watch the line
1934
01:52:40,960 --> 01:52:44,520
If you dare lay a finger
on these boys just once more
1935
01:52:46,080 --> 01:52:48,560
"Kabaddi...kabaddi...hold your breath"
1936
01:52:48,600 --> 01:52:53,200
"Kabaddi...show your strength"
1937
01:52:53,880 --> 01:52:55,560
Master?
1938
01:52:55,600 --> 01:52:56,840
Master...?
1939
01:52:57,280 --> 01:52:59,200
- What?
- Is it okay to talk frankly?
1940
01:52:59,240 --> 01:53:01,440
- Camera is recording everything
- Go on, doesn't matter
1941
01:53:01,480 --> 01:53:02,640
I'll tell you, master
1942
01:53:02,680 --> 01:53:04,880
My mother passed away
when I was born
1943
01:53:05,240 --> 01:53:07,400
My neighbor akka raised me
1944
01:53:07,800 --> 01:53:10,680
My father asked that sister
if she will sleep with him!
1945
01:53:10,720 --> 01:53:11,920
That's why
1946
01:53:11,960 --> 01:53:14,080
I threw the grinding stone on his head
1947
01:53:14,160 --> 01:53:16,720
Immediately the police put me in jail
1948
01:53:17,240 --> 01:53:19,560
'That's when I got
trapped with Das anna'
1949
01:53:19,600 --> 01:53:22,720
From then on I had to listen
only to what Das anna says
1950
01:53:24,720 --> 01:53:25,840
Das anna will walk in
1951
01:53:25,880 --> 01:53:28,480
He will check who is addicted to drugs
1952
01:53:28,520 --> 01:53:31,320
Powder, smoke, booze
He will increase the dosage
1953
01:53:32,760 --> 01:53:34,440
Which one of you here
1954
01:53:35,560 --> 01:53:37,160
...has seen Bhavani?
1955
01:53:37,200 --> 01:53:38,520
Bhavani?
1956
01:53:38,560 --> 01:53:40,360
Somehow sounds familiar
1957
01:53:40,400 --> 01:53:42,120
'Where have I heard this name?'
1958
01:53:42,160 --> 01:53:43,120
Master
1959
01:53:43,520 --> 01:53:46,280
We have heard this name
But none of us have seen him
1960
01:53:46,320 --> 01:53:48,680
Das anna is 'be all and end all' here
1961
01:53:48,720 --> 01:53:50,360
We must obey him implicitly
1962
01:53:50,400 --> 01:53:53,000
'If he asks us to surrender
we should do so with our eyes closed'
1963
01:53:53,040 --> 01:53:54,240
Otherwise we will be hanged
1964
01:53:54,280 --> 01:53:55,800
'They recently hanged 2 boys'
1965
01:53:55,840 --> 01:53:57,360
'Didn't you see that, master?'
1966
01:53:58,840 --> 01:54:01,200
Do you all want to go home
and live with your family?
1967
01:54:01,240 --> 01:54:02,760
Or do you want to surrender?
1968
01:54:02,800 --> 01:54:05,240
- Go home, master
- Be with our family
1969
01:54:06,000 --> 01:54:07,720
You have been here for 10 days
1970
01:54:07,760 --> 01:54:09,720
We haven't taken to drugs till now
1971
01:54:09,800 --> 01:54:11,720
Only now we know
our own selves
1972
01:54:12,880 --> 01:54:15,040
'Somehow save us from here, master'
1973
01:54:15,080 --> 01:54:18,720
If you follow what I say, you can
go home and live as you wish
1974
01:54:18,760 --> 01:54:19,800
Will you do as I say?
1975
01:54:19,840 --> 01:54:21,920
- Yes, master
- We will
1976
01:54:21,960 --> 01:54:26,480
Whatever you shared with me now
will you tell the same to the magistrate?
1977
01:54:26,520 --> 01:54:28,400
Of course we will, master
1978
01:54:28,440 --> 01:54:30,960
I'll arrange all the formalities
to get them out on parole
1979
01:54:31,040 --> 01:54:32,040
Thanks, sir
1980
01:54:32,080 --> 01:54:34,240
Let the video evidence
be with Charu till then
1981
01:54:34,280 --> 01:54:36,000
It will reach the magistrate
when you say so
1982
01:54:36,040 --> 01:54:39,480
Master, you shot some video
and cleverly made us confess
1983
01:54:39,520 --> 01:54:41,360
You haven't shared your story
1984
01:54:41,400 --> 01:54:42,680
Tell us
Let's listen
1985
01:54:42,720 --> 01:54:43,720
'Ask him, da'
1986
01:54:43,760 --> 01:54:44,880
Cat got your tongue, huh?
1987
01:54:44,920 --> 01:54:46,720
- Tell us
- Tell us, master
1988
01:54:46,760 --> 01:54:48,280
'Please share your story, master'
1989
01:54:48,360 --> 01:54:50,080
We are asking, right?
Please tell us
1990
01:54:50,120 --> 01:54:52,760
Don't ask for trouble
Trust my voice of experience!
1991
01:54:52,800 --> 01:54:54,520
Wait, they are very eager to hear
1992
01:54:54,560 --> 01:54:56,080
I'll be happy to share
Let them enjoy
1993
01:54:56,120 --> 01:54:57,880
I was in college then
1994
01:54:57,960 --> 01:54:59,760
'I think it was my final year'
1995
01:54:59,800 --> 01:55:02,800
A new teacher joined our college
1996
01:55:02,840 --> 01:55:04,560
Her name was Malar
1997
01:55:05,160 --> 01:55:07,480
Unbelievable one in a million 'Love'
1998
01:55:12,200 --> 01:55:14,600
All of a sudden that girl I loved
1999
01:55:14,640 --> 01:55:16,040
...met with an accident
2000
01:55:16,080 --> 01:55:17,640
'She forgot her past'
2001
01:55:17,680 --> 01:55:19,600
She didn't even know who I was
2002
01:55:20,160 --> 01:55:22,400
She even forgot my mad love for her
2003
01:55:22,480 --> 01:55:26,800
Fate made me attend her wedding
present a bouquet with my own hands!
2004
01:55:28,040 --> 01:55:29,280
After tha-
2005
01:55:30,200 --> 01:55:33,080
Dai! Why are all of you
sniffling and crying?
2006
01:55:33,120 --> 01:55:35,240
Now that girl has totally
forgotten our past
2007
01:55:35,280 --> 01:55:37,640
Master, isn't that teacher Charu akka?
2008
01:55:37,680 --> 01:55:40,200
Hey, this akka is teacher
working as my colleague now
2009
01:55:40,240 --> 01:55:42,000
That was my college time
2010
01:55:42,040 --> 01:55:44,280
Down memory lane
Malar teacher
2011
01:55:44,320 --> 01:55:46,120
Dai, don't you watch Malayalam movies?
2012
01:55:46,160 --> 01:55:48,040
If I don't understand the language
2013
01:55:48,080 --> 01:55:49,240
- I won't watch
- Okay
2014
01:55:49,280 --> 01:55:51,040
Getting late
All of you leave
2015
01:55:51,080 --> 01:55:53,080
Class tomorrow morning as usual
2016
01:55:53,120 --> 01:55:54,680
Okay, master
Bye, master
2017
01:55:54,720 --> 01:55:58,360
How much longer will you quote a film story
if someone asks you about your past life?
2018
01:55:58,400 --> 01:56:01,200
Fool yourself in the bargain
and trick others too?
2019
01:56:01,240 --> 01:56:02,760
Which is a film story?
2020
01:56:03,040 --> 01:56:04,080
Don't act
2021
01:56:04,120 --> 01:56:06,000
What you narrated was
Malayalam film 'Premam'
2022
01:56:06,040 --> 01:56:08,880
Copy cats! They stole my story
and it is released, huh?
2023
01:56:08,920 --> 01:56:11,320
One track mind
on plagiarism, huh?
2024
01:56:12,320 --> 01:56:14,840
Okay, what do you want to know?
2025
01:56:14,880 --> 01:56:15,920
Tell me
2026
01:56:15,960 --> 01:56:17,800
Why did you start drinking?
2027
01:56:19,040 --> 01:56:20,800
Every drunkard will have a story
2028
01:56:20,880 --> 01:56:22,280
Why go into it now?
2029
01:56:22,320 --> 01:56:23,560
If I tell you my reason
2030
01:56:23,600 --> 01:56:26,920
...a handful of them
will follow my footsteps
2031
01:56:28,240 --> 01:56:30,040
Is that necessary?
Isn't it wrong?
2032
01:56:30,120 --> 01:56:31,520
Okay...okay
2033
01:56:31,960 --> 01:56:34,600
I won't tell you now
why I got into this habit
2034
01:56:34,640 --> 01:56:37,120
If you like I'll tell you
why I quit, shall I?
2035
01:56:48,840 --> 01:56:53,880
"When we see those eyes of his
won't love automatically bloom in us?"
2036
01:56:53,920 --> 01:56:59,120
"When we go close to him especially
won't our mind skip like a deer joyfully?"
2037
01:57:00,440 --> 01:57:03,840
"Residing in her heart all the time
His style, his stride so sublime"
2038
01:57:03,880 --> 01:57:09,240
"Featuring in her dreams always
24x7 is his charming dear face"
2039
01:57:10,760 --> 01:57:13,520
"He is Mr Handsome truly
He is our Master, one and only"
2040
01:57:13,560 --> 01:57:16,600
"His smile, not too much, not too less"
2041
01:57:16,680 --> 01:57:20,920
"His charisma beams through in excess"
2042
01:57:21,400 --> 01:57:24,040
"His heart is soft as a flower
Youthfulness is his signature"
2043
01:57:24,080 --> 01:57:26,600
"I pity our girls for sure"
2044
01:57:26,640 --> 01:57:29,160
"His smile is like a sparkler
He's good natured forever"
2045
01:57:29,200 --> 01:57:31,680
"This master with his class
covers one and all en masse"
2046
01:57:31,760 --> 01:57:36,680
"If his fire work-glance falls on you
even a failed heart will pass too"
2047
01:57:36,720 --> 01:57:39,960
"He is single, our news a fact
This is your chance to act"
2048
01:57:40,040 --> 01:57:44,920
"When we see those eyes of his
won't love naturally blossom in us?"
2049
01:57:44,960 --> 01:57:49,480
"When we go close to him especially
won't our mind skip like a deer joyfully?"
2050
01:57:49,520 --> 01:57:51,800
JD is an orphan
2051
01:57:51,840 --> 01:57:53,600
Just grew like a wild tree
2052
01:57:53,640 --> 01:57:55,200
Only after joining this college
2053
01:57:55,240 --> 01:57:56,480
'...he met a professor'
2054
01:57:56,520 --> 01:57:59,480
'His friendship and care
changed JD's life altogether'
2055
01:57:59,520 --> 01:58:00,640
V.C.Selvam!
2056
01:58:00,920 --> 01:58:02,880
But unfortunately he had a health issue
2057
01:58:02,920 --> 01:58:04,960
'He got admitted
in a hospital to get treated-'
2058
01:58:05,000 --> 01:58:06,760
That really shattered JD
2059
01:58:06,840 --> 01:58:08,880
After that he was unable to sleep
2060
01:58:08,920 --> 01:58:12,120
'That damn alcohol took over him'
2061
01:58:12,160 --> 01:58:15,560
"Residing in her heart all the time
His style, his stride so divine"
2062
01:58:15,600 --> 01:58:20,640
"Featuring in her dreams always
24x7 is his endearing dear face"
2063
01:58:22,360 --> 01:58:24,560
"He is Mr Handsome truly
He is our Master, one and only"
2064
01:58:24,600 --> 01:58:28,280
"His smile, not too much, not too less"
2065
01:58:28,320 --> 01:58:31,360
"His charisma beams through in excess"
2066
01:58:33,120 --> 01:58:35,560
"Friendly gaze he sweeps
Calm and collected he speaks"
2067
01:58:35,600 --> 01:58:38,120
"No holds barred at all
All of them flip and fall"
2068
01:58:38,160 --> 01:58:41,040
"Magnetic personality
Quick & slick, sharp is he"
2069
01:58:41,080 --> 01:58:43,200
"Our master is always
Top in all ways"
2070
01:58:43,240 --> 01:58:48,440
"Some kind of innate power he displays
Endearing temerity always in place"
2071
01:58:48,480 --> 01:58:51,720
"If he stands solo; which Miss
won't yearn to be his Mrs?"
2072
01:58:51,760 --> 01:58:55,400
"When we see those eyes of his
won't love naturally blossom in us?"
2073
01:58:55,440 --> 01:58:56,920
What-?
2074
01:58:57,320 --> 01:58:58,800
Please move
2075
01:59:05,400 --> 01:59:06,720
Hey!
2076
01:59:14,360 --> 01:59:15,760
Come on
2077
01:59:25,040 --> 01:59:26,040
Tell me, Charu
2078
01:59:26,080 --> 01:59:27,400
Sir, don't know who they are
2079
01:59:27,440 --> 01:59:29,400
'2 or 3 boys are chasing me'
2080
01:59:29,440 --> 01:59:31,720
Charu, where are you?
Which area?
2081
01:59:31,760 --> 01:59:33,800
In Triplicane, Murugan temple
2082
01:59:33,840 --> 01:59:35,800
Road opposite Murugan temple
2083
01:59:41,760 --> 01:59:42,840
Charu?
2084
01:59:43,560 --> 01:59:44,720
Charu...?
2085
01:59:47,920 --> 01:59:49,120
Follow me
2086
01:59:51,920 --> 01:59:53,080
Damn!
2087
02:00:02,200 --> 02:00:05,400
'They started chasing me when I was
on my way to the magistrate's house'
2088
02:00:05,440 --> 02:00:08,080
I don't know what to do
or where to go
2089
02:00:08,120 --> 02:00:09,320
Charu, don't be scared
2090
02:00:09,360 --> 02:00:10,600
'I will send our boys'
2091
02:00:10,640 --> 02:00:13,440
Go inside some shop there
2092
02:00:13,520 --> 02:00:15,160
'Enter a shop to be safe'
2093
02:00:16,040 --> 02:00:18,440
[TV] 'Thank you for calling, Parandhaman'
2094
02:00:19,520 --> 02:00:21,720
- I've come into a shop, sir
- Turn on the speaker
2095
02:00:21,760 --> 02:00:23,400
What do you need?
2096
02:00:23,440 --> 02:00:25,920
'Bro, 1 minute please
Listen to what I have to say'
2097
02:00:26,800 --> 02:00:28,680
'Let this girl hide
in your shop for a while'
2098
02:00:28,720 --> 02:00:30,080
I'll send my men, please
2099
02:00:30,120 --> 02:00:32,880
My business will get affected
Don't involve me, clear out
2100
02:00:32,920 --> 02:00:34,640
Aren't you a fiery blooded youth?
2101
02:00:34,680 --> 02:00:36,080
'Speak boldly'
2102
02:00:36,160 --> 02:00:38,280
Bro, I'll take care
2103
02:00:38,320 --> 02:00:39,920
- 'You don't worry'
- Thank you, anna
2104
02:00:39,960 --> 02:00:41,720
Come here, dear
2105
02:00:57,160 --> 02:00:59,240
- Did a girl come in here?
- No
2106
02:00:59,320 --> 02:01:03,360
"My dark and bold beau
why was he Uncle Scrooge?"
2107
02:01:04,000 --> 02:01:08,280
"He made my heart soft and cottony
quake with desire; explode in rhapsody"
2108
02:01:09,120 --> 02:01:13,440
"Tell me the auspicious time
when wedding bells will chime?"
2109
02:01:13,480 --> 02:01:16,600
[song from 'Pudhu Nellu Pudhu Naathu']
2110
02:01:16,640 --> 02:01:18,680
- Master, they are teasing m-
- Sshhhhhhhhhh!
2111
02:01:19,280 --> 02:01:23,200
"He made my heart soft and cottony
quake with desire; explode in rhapsody"
2112
02:01:25,040 --> 02:01:27,120
'I told you no one came in here'
2113
02:01:28,400 --> 02:01:30,280
'Bro, where are you going in?'
2114
02:01:30,320 --> 02:01:31,320
'Listen'
2115
02:01:31,360 --> 02:01:32,920
'He already told you no one is here'
2116
02:01:32,960 --> 02:01:34,480
Oldie, shut up
2117
02:01:42,800 --> 02:01:44,320
Give it of your own accord
2118
02:01:44,360 --> 02:01:46,320
Or else just 2 punches
I'll smash your face
2119
02:01:46,360 --> 02:01:48,320
If I have to grab it from you-
2120
02:01:48,360 --> 02:01:49,920
- Dai...dai
- Wait, master
2121
02:01:49,960 --> 02:01:51,480
This face looks familiar
2122
02:01:51,800 --> 02:01:52,960
'Akka'
2123
02:01:53,840 --> 02:01:56,640
'Turn your phone towards him'
2124
02:01:58,720 --> 02:01:59,800
Hey Undiyal...!
2125
02:01:59,840 --> 02:02:01,840
'Hey Button, my dear friend!'
2126
02:02:02,440 --> 02:02:03,640
Undiyal, da
2127
02:02:03,680 --> 02:02:05,360
What are you doing
in this video call?
2128
02:02:05,400 --> 02:02:07,560
Dai, the girl you are chasing is my akka
2129
02:02:07,600 --> 02:02:09,200
- 'Your sister?
- Yes, da'
2130
02:02:09,680 --> 02:02:11,120
I didn't know that
2131
02:02:11,160 --> 02:02:13,920
I was asked to finish her
That's way we chased her
2132
02:02:13,960 --> 02:02:16,120
But tell me, why are you chasing her?
2133
02:02:17,200 --> 02:02:19,360
- What is that?
- She has a camera
2134
02:02:19,960 --> 02:02:21,360
I believe she has a camera
2135
02:02:21,440 --> 02:02:23,680
Ask her to give it
and we'll leave
2136
02:02:23,720 --> 02:02:25,840
Akka, give him what he wants
2137
02:02:25,880 --> 02:02:27,400
We will deal with this differently
2138
02:02:27,440 --> 02:02:28,600
'Okay?'
2139
02:02:28,960 --> 02:02:30,520
'Just give it, akka'
2140
02:02:30,560 --> 02:02:34,040
"My eyes can't close at night
without leaning on your chest in delight"
2141
02:02:38,720 --> 02:02:39,920
'Hey Button'
2142
02:02:40,400 --> 02:02:42,280
I told you she's my akka
I didn't hear your apology?
2143
02:02:42,320 --> 02:02:44,040
- Apologize to her
- Sorry, akka
2144
02:02:44,080 --> 02:02:45,640
'Hey! You boys too'
2145
02:02:45,680 --> 02:02:46,840
Sorry, akka
2146
02:02:47,360 --> 02:02:48,680
Glad you are that scared of me!
2147
02:02:48,720 --> 02:02:51,200
Master, end of incident
Akka safe from any accident
2148
02:02:51,240 --> 02:02:53,160
You talk to her
I'll wait there
2149
02:02:53,880 --> 02:02:56,360
Charu, leave that place immediately
2150
02:02:56,400 --> 02:02:59,480
"Trust us even if we are teeny
For you, we get our hands dirty"
2151
02:02:59,520 --> 02:03:03,320
"We can steal a weapon in jail
Chase you, hot on your trail"
2152
02:03:03,360 --> 02:03:07,480
"Chew a gum for flavor
Take the boys you favor"
2153
02:03:07,520 --> 02:03:09,680
Dai, who are all of you?
2154
02:03:10,000 --> 02:03:11,760
What are you doing?
2155
02:03:11,800 --> 02:03:12,880
Look
2156
02:03:13,840 --> 02:03:15,240
What is this tattoo?
2157
02:03:15,280 --> 02:03:16,360
This branding?
2158
02:03:16,400 --> 02:03:17,840
When boys are sent to this Home
2159
02:03:17,880 --> 02:03:20,800
Das anna will pick up
the sharp ones and train us
2160
02:03:20,840 --> 02:03:24,240
When we get released, he will tattoo
our hand with this Tamil letter 'pa'
2161
02:03:24,280 --> 02:03:27,320
If we show this tattoo in the Mess,
we can eat to our stomach's content
2162
02:03:27,360 --> 02:03:29,720
If you are older, you'll get
plenty of booze and cigarettes
2163
02:03:29,760 --> 02:03:31,800
You can get clothes for free
from their textile shop
2164
02:03:31,880 --> 02:03:34,400
They will even get you
dope from a pharmacy
2165
02:03:35,560 --> 02:03:36,720
But the hitch is
2166
02:03:37,240 --> 02:03:40,520
Every now and then, they will
make us surrender for a crime
2167
02:03:40,600 --> 02:03:42,960
Not to get back into the old
bad ways, I'm staying aloof
2168
02:03:47,480 --> 02:03:50,440
'We have heard this name
But none of us have seen him'
2169
02:03:50,480 --> 02:03:52,560
'Das anna is 'be all and end all' here'
2170
02:03:52,600 --> 02:03:54,160
'We must obey him implicitly'
2171
02:03:54,200 --> 02:03:56,320
- Is it a newly released film?
- 'No one can defy him'
2172
02:03:56,360 --> 02:03:58,600
'He asks us to surrender
we should, with our eyes closed'
2173
02:03:58,640 --> 02:04:00,200
How did you lose track of her?
2174
02:04:00,240 --> 02:04:02,520
Don't know how, Bhavani
I sent only professionals
2175
02:04:02,560 --> 02:04:04,320
- Somehow they messed up-
- Shut up!
2176
02:04:07,440 --> 02:04:09,120
What do we do with this, bro?
2177
02:04:09,160 --> 02:04:13,040
It has a card inside which stores
whatever we shoot or click
2178
02:04:13,080 --> 02:04:16,160
Break that card alone and
keep the camera at my place
2179
02:04:16,440 --> 02:04:17,480
Okay
2180
02:04:17,520 --> 02:04:19,200
When are they announcing the results?
2181
02:04:19,240 --> 02:04:20,960
Heard it's Monday or Tuesday
2182
02:04:21,000 --> 02:04:22,760
You'll anyway win unopposed
2183
02:04:22,800 --> 02:04:24,400
Why should you be tense?
2184
02:04:24,800 --> 02:04:27,160
- I can enjoy, right?
- Yes, then what?
2185
02:04:29,640 --> 02:04:30,720
Sit here
2186
02:04:33,440 --> 02:04:35,000
Do you know this ostrich?
2187
02:04:35,640 --> 02:04:37,880
A bird with a long neck like this
2188
02:04:37,920 --> 02:04:39,800
Have you seen its egg?
It will be this big
2189
02:04:39,840 --> 02:04:41,800
So big in size
2190
02:04:42,720 --> 02:04:45,480
But only that ostrich will know
the pain of hatching such an egg!
2191
02:04:46,640 --> 02:04:48,760
Will you sit here even after
I've explained to you?
2192
02:04:48,800 --> 02:04:50,160
No, Bava
2193
02:04:50,200 --> 02:04:51,760
- Get lost!
- No, Bhavani
2194
02:04:52,840 --> 02:04:55,040
Bhavani, boys want a booze party
2195
02:04:55,080 --> 02:04:56,360
You won't anyway drink
2196
02:04:56,400 --> 02:04:57,720
At least for them-
2197
02:04:59,080 --> 02:05:01,080
Drink to dig your own grave
2198
02:05:01,120 --> 02:05:03,280
- Go ahead
- Thanks a lot, Bhavani
2199
02:05:03,720 --> 02:05:05,560
- 'Goodnight, Bava'
- Goodnight
2200
02:05:09,720 --> 02:05:11,760
Somehow you made me
show you this place
2201
02:05:11,800 --> 02:05:13,960
I was staying away
from this place
2202
02:05:14,040 --> 02:05:15,440
Let's go back, master
2203
02:05:16,160 --> 02:05:18,080
Wait, I have a good reason
2204
02:05:18,120 --> 02:05:19,160
We'll go soon
2205
02:05:19,200 --> 02:05:21,560
'Right, you haven't come here to eat'
2206
02:05:21,600 --> 02:05:25,920
- 'What happened to my chicken 'pakoda'?
- Narayana, serve him fast'
2207
02:05:25,960 --> 02:05:28,800
I thought you were inviting me
for a candle light dinner
2208
02:05:28,840 --> 02:05:30,640
Last time I came here,
there was no power
2209
02:05:30,680 --> 02:05:32,160
They had lit only candles
2210
02:05:34,280 --> 02:05:35,760
Okay, relax
2211
02:05:36,800 --> 02:05:38,720
Don't look at this place
2212
02:05:38,760 --> 02:05:40,960
I heard the food here is super
2213
02:05:41,920 --> 02:05:43,440
'Get a token for the meals'
2214
02:05:44,160 --> 02:05:45,360
'Madam, you too'
2215
02:05:46,120 --> 02:05:47,760
I thought we'll have some privacy
2216
02:05:47,800 --> 02:05:51,240
Close your eyes and
show me your right hand
2217
02:05:51,880 --> 02:05:53,800
- Why?
- Show, I'll tell you
2218
02:05:57,480 --> 02:06:00,200
You shouldn't open your eyes
till I tell you
2219
02:06:02,560 --> 02:06:03,720
'Open now'
2220
02:06:06,720 --> 02:06:09,400
That boy's hand in the salon
had this same mark
2221
02:06:09,440 --> 02:06:10,920
Show this over there
2222
02:06:11,320 --> 02:06:13,000
Ask for 'meals' token
2223
02:06:14,800 --> 02:06:16,040
Why should I-
2224
02:06:16,080 --> 02:06:18,360
All for a good reason
Go and show your hand
2225
02:06:51,040 --> 02:06:52,440
Who the hell is he?
2226
02:07:10,280 --> 02:07:12,520
'We don't differentiate or discriminate'
2227
02:07:13,400 --> 02:07:15,680
'Whoever has a Tamil letter 'pa'
tattooed on their hands...'
2228
02:07:15,720 --> 02:07:17,840
...we give them whatever they ask
2229
02:07:20,520 --> 02:07:22,880
Bhavani's boys will take care of the rest
2230
02:07:33,800 --> 02:07:35,160
What is this for?
2231
02:07:35,240 --> 02:07:37,240
Still some balance left
in my bucket list!
2232
02:07:58,080 --> 02:08:02,680
"Let the drums beat; no restraint
Let the party rock; no constraint"
2233
02:08:02,720 --> 02:08:07,560
"Let our army smash and slam
Our earth will quake with the wham"
2234
02:08:07,600 --> 02:08:12,240
"My hands will never miss a beat
when I beat the drum ever so neat"
2235
02:08:12,280 --> 02:08:15,920
"Even the dormant nerve will dance
hearing my drum's resonance"
2236
02:08:15,960 --> 02:08:17,120
'Beat it!'
2237
02:08:17,160 --> 02:08:21,840
"Till the sun rises to a new day
let the ground shake and sway"
2238
02:08:21,880 --> 02:08:26,600
"Till the game is won, job is done
slow down but have your fun"
2239
02:08:26,640 --> 02:08:30,320
"Even the Lord of Death Yama will die
if he glares with his razor sharp eye"
2240
02:08:30,360 --> 02:08:31,360
'Hey boy!'
2241
02:08:31,400 --> 02:08:35,240
"Light the camphor for our Lord
He is possessed by our demi-god"
2242
02:08:35,760 --> 02:08:40,480
"Look high and low diligently
Every nook & corner and alley"
2243
02:08:40,520 --> 02:08:44,440
"There is no other big gun to defy
Or create a ruckus and vilify"
2244
02:08:44,480 --> 02:08:45,560
'Bhavani!'
2245
02:08:58,640 --> 02:09:01,440
That master is churning in my mind
2246
02:09:01,920 --> 02:09:04,480
Tell him to kill that master
tomorrow before day break
2247
02:09:04,680 --> 02:09:08,080
Why wait till tomorrow morning?
We can close his chapter right now
2248
02:09:10,640 --> 02:09:12,840
Shut your gob
Just do what I say
2249
02:09:15,440 --> 02:09:19,920
"Let the force of his punching fist
make the drumhead rip and split"
2250
02:09:19,960 --> 02:09:24,360
"Let 'sound' listen to the thump and lo!
Announce who struck the blow"
2251
02:09:28,280 --> 02:09:29,360
'You there!'
2252
02:09:29,400 --> 02:09:34,240
"Let the force of his punching fist
make the drumhead rip and split"
2253
02:09:34,280 --> 02:09:38,600
"Let 'sound' listen to the thump and lo!
Announce who struck the blow"
2254
02:09:38,640 --> 02:09:42,960
"Shaking his stupor, without a doubt
he is all set to rip your gut out"
2255
02:09:43,000 --> 02:09:47,240
"To hang you upside down
and skin you alive is his vow"
2256
02:09:47,280 --> 02:09:48,480
'Master...!'
2257
02:09:58,080 --> 02:10:02,720
"Let the drums roll; no restraint
Let festivities begin; no constraint"
2258
02:10:02,760 --> 02:10:07,480
"Let our army smash and slam
Our earth will quake with the wham"
2259
02:10:07,520 --> 02:10:12,200
"My hands will never miss a beat
when I beat the drum; it's a royal treat"
2260
02:10:12,240 --> 02:10:15,680
"Even the dormant nerve will dance
hearing my drum's resonance"
2261
02:10:15,720 --> 02:10:16,960
'Rock & roll'
2262
02:10:17,000 --> 02:10:22,200
"Till the sun rises to a new day
let the ground shake and sway"
2263
02:10:22,520 --> 02:10:24,160
Give me Dinkie Dow if you have
2264
02:10:24,200 --> 02:10:25,600
I don't stock drugs
2265
02:10:26,520 --> 02:10:30,080
"Even the Lord of Death Yama will die
if he glares with his razor sharp eye"
2266
02:10:30,120 --> 02:10:31,200
'Hey boy'
2267
02:10:31,240 --> 02:10:35,280
"Light the camphor for our Lord
He is possessed by our demi-god"
2268
02:11:00,480 --> 02:11:02,880
"Got the man with the plan right here"
2269
02:11:02,920 --> 02:11:05,400
"Bringin' swag with the man right here"
2270
02:11:05,440 --> 02:11:09,320
Forward all the videos
to the police department
2271
02:11:09,360 --> 02:11:12,720
I'll bring the boys
to the Magistrate directly
2272
02:11:13,040 --> 02:11:14,080
Okay
2273
02:11:15,480 --> 02:11:16,520
Master
2274
02:11:17,160 --> 02:11:19,000
This is Bhavani anna's truck
2275
02:11:19,040 --> 02:11:21,440
I've heard he comes here often
2276
02:11:23,120 --> 02:11:24,120
Let's go there
2277
02:11:24,160 --> 02:11:26,560
Aiyaiyo! Are you joking, master?
2278
02:11:26,600 --> 02:11:28,960
I am not coming
You go if you want
2279
02:11:32,160 --> 02:11:35,480
"What existed on earth
even before your birth"
2280
02:11:35,520 --> 02:11:38,280
"Even you can't unearth"
2281
02:11:38,880 --> 02:11:44,960
"What happens after our death?
No clue of the aftermath"
2282
02:11:46,160 --> 02:11:49,400
"As long as we live, to the maximum
let's seize the moment, Carpe Diem"
2283
02:11:49,440 --> 02:11:52,560
"What will we lose in the bargain?"
2284
02:11:53,160 --> 02:11:56,200
"What will we lose and not gain?"
2285
02:11:56,240 --> 02:11:57,960
[song from 'Navarathiri']
2286
02:12:00,360 --> 02:12:03,520
"A whole night of merry-making"
2287
02:12:03,960 --> 02:12:06,840
"The day spent in sleep overtaking"
2288
02:12:07,000 --> 02:12:11,840
"This is the world we rejoice
Reveling in unforbidden joys"
2289
02:12:12,320 --> 02:12:14,440
You move I'll stab you
2290
02:12:14,480 --> 02:12:15,760
Walk straight ahead
2291
02:12:22,640 --> 02:12:25,240
"If He considered it a sin"
2292
02:12:25,280 --> 02:12:26,320
Knock, da
2293
02:12:26,360 --> 02:12:28,760
"Will God create man and woman?"
2294
02:12:29,960 --> 02:12:31,280
To top it all
a secret code!
2295
02:12:31,320 --> 02:12:35,880
"Then why would He tempt them anyway
with a grapevine on the way?"
2296
02:12:37,640 --> 02:12:40,040
If any hand reaches out to his weapon
2297
02:12:40,520 --> 02:12:42,040
He will end up a corpse
2298
02:12:42,400 --> 02:12:43,600
Kneel, man
2299
02:12:44,360 --> 02:12:46,280
- Kneel down
- Switch off the song
2300
02:12:47,400 --> 02:12:49,200
Damn, switch it off!
2301
02:12:51,720 --> 02:12:53,280
Who is Bhavani here?
2302
02:12:54,240 --> 02:12:55,240
Huh?
2303
02:12:56,040 --> 02:12:57,840
Which one of you here
has seen Bhavani?
2304
02:13:13,600 --> 02:13:15,640
What kind of sissy name
is that...Bhavani?
2305
02:13:15,680 --> 02:13:18,320
Was he lying on his stomach
as a baby when he was named?
2306
02:13:22,560 --> 02:13:23,640
Phew!
2307
02:13:24,640 --> 02:13:26,480
Let me make it clear once more
2308
02:13:27,200 --> 02:13:30,360
If any of you do something stupid
trying to retaliate
2309
02:13:31,000 --> 02:13:33,400
I'll sign on your man's
Adam's apple, got it?
2310
02:13:33,960 --> 02:13:35,840
'Try your luck flinging another bottle?'
2311
02:13:36,040 --> 02:13:37,480
That means
2312
02:13:37,840 --> 02:13:40,280
You know Bhavani very well
2313
02:13:42,120 --> 02:13:45,000
Will you go and repeat this
to him verbatim?
2314
02:13:46,160 --> 02:13:47,720
Bhavani...Bhavani
2315
02:13:48,560 --> 02:13:50,240
Bhavani...Bhavani
2316
02:13:51,960 --> 02:13:54,880
A man walked in right royally
knowing it is your den, Bhavani
2317
02:13:55,760 --> 02:13:56,880
Repeat, da
2318
02:13:57,360 --> 02:13:59,120
No, you tell me
I'll convey it
2319
02:13:59,160 --> 02:14:01,760
No, you are scared
2320
02:14:02,720 --> 02:14:05,000
'Listen, I might as well tell all of you'
2321
02:14:05,040 --> 02:14:07,960
The day you killed those 2 boys in
the Observation Home and hung them
2322
02:14:08,040 --> 02:14:09,840
I hung my head in guilt and died
2323
02:14:10,480 --> 02:14:12,640
I'm least bothered about myself hereafter
2324
02:14:13,440 --> 02:14:16,360
Branding those juveniles with a tattoo
and making them do your dirty work
2325
02:14:16,400 --> 02:14:17,880
I've put a full stop to it
2326
02:14:18,120 --> 02:14:21,480
From now on, anyone wants to do anything
using the boys as lambs for the slaughter
2327
02:14:21,520 --> 02:14:23,960
...has to kill me and then go ahead
but that has a slight hitch
2328
02:14:24,800 --> 02:14:28,520
I will kill minimum 10 of you
and only then breathe my last
2329
02:14:29,760 --> 02:14:32,920
Be it Bhavani
or Banumathi!!
2330
02:14:34,440 --> 02:14:36,400
Will you go and tell him
word by word?
2331
02:14:37,000 --> 02:14:38,200
Come, get up
2332
02:14:43,440 --> 02:14:44,640
Close the door
2333
02:15:01,240 --> 02:15:02,760
Who threw that bottle at me, da?
2334
02:15:05,280 --> 02:15:06,280
Come here
2335
02:15:06,320 --> 02:15:07,600
No, Bhavani
2336
02:15:07,640 --> 02:15:09,560
I aimed it at him
2337
02:15:09,680 --> 02:15:12,160
The pen will fall down and
you can escape I thought
2338
02:15:12,200 --> 02:15:13,600
'But it missed and-'
2339
02:15:13,640 --> 02:15:15,480
Hey! Lazy lout
Open the door
2340
02:15:15,720 --> 02:15:16,760
- 'Open the door
- Madcap!'
2341
02:15:16,800 --> 02:15:19,040
- Open the door, da
- What false bravado!
2342
02:15:19,080 --> 02:15:20,960
Son of a scumbag!
Open it, damn you
2343
02:15:21,000 --> 02:15:23,480
Where did you go?
Open now, I'll kill you
2344
02:15:23,520 --> 02:15:24,560
'Hey! Open'
2345
02:15:24,600 --> 02:15:26,720
'How dare you lay a hand
on Bhavani when I'm here?'
2346
02:15:26,760 --> 02:15:27,520
- Kottamuthu
- Come now
2347
02:15:27,560 --> 02:15:29,480
- Hey Kottamuthu
- What did you think of us?
2348
02:15:29,520 --> 02:15:31,200
Bro is calling you
2349
02:15:31,240 --> 02:15:32,200
Come here
2350
02:15:33,920 --> 02:15:36,120
- What are you doing?
- He locked us in
2351
02:15:36,640 --> 02:15:38,640
He was holding a knife
to my neck for an hour
2352
02:15:38,680 --> 02:15:40,040
WTH were you doing then?
2353
02:15:40,080 --> 02:15:42,320
Bhavani, that wasn't a knife
2354
02:15:42,360 --> 02:15:44,680
- It was a pen
- You knew it, huh?
2355
02:15:44,720 --> 02:15:47,520
How will he open the door
if you yell after he has gone?
2356
02:15:47,560 --> 02:15:48,880
Shall we pen him a letter?
2357
02:15:48,920 --> 02:15:50,520
'Sir, please open the door'
2358
02:15:53,880 --> 02:15:55,240
Don't hit me, Bhavani
2359
02:16:02,000 --> 02:16:03,160
Who can draw very well here?
2360
02:16:03,200 --> 02:16:04,760
Master, he is our best artist
2361
02:16:04,800 --> 02:16:08,200
He's the madcap who doodles foul stuff
all over the toilet and the walls, master
2362
02:16:10,120 --> 02:16:10,920
'Hi master'
2363
02:16:10,960 --> 02:16:12,360
I believe you came to my den
2364
02:16:12,680 --> 02:16:15,800
Threatened a man with a pen and
conveyed an important message to Bhavani
2365
02:16:15,840 --> 02:16:17,120
I am that Bhavani
2366
02:16:17,360 --> 02:16:18,200
'Vanakkam'
2367
02:16:18,240 --> 02:16:22,720
If you destroy all that I own,
textile shop, hotel, wine shop
2368
02:16:23,320 --> 02:16:26,480
What the hell will he do?
He is himself a criminal
2369
02:16:26,520 --> 02:16:28,720
'You assumed I won't
go to the police, right?'
2370
02:16:28,760 --> 02:16:30,600
Your assumption is 100% right
2371
02:16:30,640 --> 02:16:32,320
But thinking you'll make
a fool of me was wrong
2372
02:16:32,360 --> 02:16:33,760
'I enquired about you'
2373
02:16:33,800 --> 02:16:36,320
I believe you have a big gang
of ardent fan followers
2374
02:16:36,360 --> 02:16:39,040
'Which one of them can I finish off?
I asked my boys their choice'
2375
02:16:39,080 --> 02:16:42,240
They said we can have a jolly time
killing them all without discrimination
2376
02:16:42,280 --> 02:16:45,040
Let me give you a task
Take a pen and paper'
2377
02:16:45,080 --> 02:16:48,600
List out your favorites
in alphabetical order
2378
02:16:48,640 --> 02:16:50,040
Hey Bhavani!
2379
02:16:50,080 --> 02:16:53,000
Don't ignore girls and kids
thinking I'll be soft on them
2380
02:16:53,040 --> 02:16:55,040
Include their names too definitely
2381
02:16:55,080 --> 02:16:57,240
'Write and call each one of them'
2382
02:16:57,280 --> 02:16:59,160
And then...master?
2383
02:16:59,200 --> 02:17:00,840
- Bro...?
- What happened?
2384
02:17:00,880 --> 02:17:02,160
Give me the phone
2385
02:17:02,200 --> 02:17:03,360
'Hello...?'
2386
02:17:03,400 --> 02:17:05,480
- Why did he hang up on me?
- 'Must have got scared'
2387
02:17:05,520 --> 02:17:06,960
Got very emotional I guess
2388
02:17:07,640 --> 02:17:10,560
Why do emotional men
get so hyper and angry?
2389
02:17:15,600 --> 02:17:18,280
Pick...pick...pick up my call
2390
02:17:18,320 --> 02:17:20,080
[phone ringing]
2391
02:17:22,600 --> 02:17:23,840
Pick up
2392
02:17:23,960 --> 02:17:25,200
- Hi, dude
- Where are you?
2393
02:17:25,240 --> 02:17:26,440
I'm just leaving my office
2394
02:17:26,480 --> 02:17:28,120
- You are safe?
- Yes, what's the problem?
2395
02:17:28,160 --> 02:17:29,920
'Listen to me
Don't step out'
2396
02:17:29,960 --> 02:17:31,720
What is the proble-
2397
02:17:32,360 --> 02:17:33,800
Come on, pick up
2398
02:17:34,400 --> 02:17:35,640
- Sir?
- WHERE ARE YOU?
2399
02:17:35,680 --> 02:17:37,120
- Shut u-
- 'You are safe, right?'
2400
02:17:37,160 --> 02:17:38,760
- 'Yes, sir, what happened?'
- Listen
2401
02:17:38,800 --> 02:17:41,520
Check if our batch students
are safe, okay?
2402
02:17:41,560 --> 02:17:43,040
'Madhi, where is Srinath?'
2403
02:17:43,080 --> 02:17:44,080
'He is here, JD'
2404
02:17:44,120 --> 02:17:45,520
- What is it?
- 'Stay at home, don't go out'
2405
02:17:45,560 --> 02:17:46,640
'Everything safe?'
2406
02:17:46,680 --> 02:17:47,640
JD called me
2407
02:17:47,680 --> 02:17:49,240
'He was so hassled'
2408
02:17:49,280 --> 02:17:50,920
'He told us not to step out'
2409
02:17:50,960 --> 02:17:53,720
Guys, don't step out of your house
Most important, avoid road travel
2410
02:17:53,760 --> 02:17:57,360
'In case you are out, go to any house
or shop nearby or any safe place'
2411
02:17:57,400 --> 02:17:59,720
'JD sir called just now
I think there's a major problem'
2412
02:17:59,760 --> 02:18:00,920
'If you are safe'
2413
02:18:00,960 --> 02:18:02,920
For heaven's sake
text our entire group
2414
02:18:02,960 --> 02:18:04,040
Park the bike
2415
02:18:07,280 --> 02:18:09,640
'Almost everyone in the group
texted they are safe'
2416
02:18:09,680 --> 02:18:12,360
But we couldn't reach
only Bhargav and Savitha, sir
2417
02:18:12,400 --> 02:18:14,160
Don't swerve too much to the right
2418
02:18:14,200 --> 02:18:15,640
Careful!
2419
02:18:19,160 --> 02:18:20,000
Hello?
2420
02:18:20,040 --> 02:18:21,040
I am safe-
2421
02:18:23,880 --> 02:18:24,960
Vanathi, where are you?
2422
02:18:25,000 --> 02:18:26,520
In a mall nearby
What happened?
2423
02:18:26,560 --> 02:18:28,240
- Is Prem with you?
- 'Yes, da'
2424
02:18:28,280 --> 02:18:30,160
He has gone to fetch
my purse from the car-
2425
02:18:31,920 --> 02:18:32,960
'VANATHI, WHAT IS IT?'
2426
02:18:33,000 --> 02:18:34,560
'What happened, Vanathi?'
2427
02:18:34,600 --> 02:18:36,400
'VANATHI, TALK TO ME'
2428
02:18:37,840 --> 02:18:38,960
VANATHI
2429
02:18:39,640 --> 02:18:41,600
- 'Where are you, da?'
- Theater, why, sir?
2430
02:18:41,640 --> 02:18:42,960
- Are you alright?
- What happened?
2431
02:18:43,000 --> 02:18:44,200
SIR...!
2432
02:18:44,240 --> 02:18:45,440
SRI DAI!
2433
02:18:46,320 --> 02:18:47,320
SIR!
2434
02:18:48,520 --> 02:18:49,600
Hey!
2435
02:18:50,640 --> 02:18:51,920
Hey! Get out
2436
02:18:51,960 --> 02:18:53,720
- What happened?
- Savitha, go
2437
02:18:53,760 --> 02:18:55,120
'Bhargav'
2438
02:18:55,160 --> 02:18:57,280
BHARGAV!
2439
02:18:57,320 --> 02:18:58,480
'Bhargav...!'
2440
02:18:58,760 --> 02:18:59,880
'SIR!'
2441
02:19:02,160 --> 02:19:03,440
Sir...!
2442
02:19:05,480 --> 02:19:07,600
Bhargav is dead, sir
2443
02:19:35,720 --> 02:19:37,520
"Got the man with the plan right here"
2444
02:19:37,560 --> 02:19:38,800
"Bringin' swag with the-"
2445
02:19:39,480 --> 02:19:40,720
Master
2446
02:19:41,040 --> 02:19:42,560
How many wickets down?
2447
02:19:42,840 --> 02:19:43,880
'According to the News I got'
2448
02:19:43,920 --> 02:19:45,480
2 wickets down
2 retired hurt
2449
02:19:46,600 --> 02:19:49,680
If you are still stubborn enough
to hang out with that gang
2450
02:19:49,720 --> 02:19:51,440
...you'll lose 4 wickets daily
2451
02:19:51,480 --> 02:19:54,200
'I have never forgiven anyone
who has messed with me till now'
2452
02:19:54,240 --> 02:19:56,360
This is my first time
and I am forgiving you
2453
02:19:56,600 --> 02:19:59,880
Just quit your job, do an 'about turn'
and disappear from this town
2454
02:20:00,480 --> 02:20:03,240
'Otherwise one who escaped today
will die tomorrow and repeat'
2455
02:20:03,280 --> 02:20:04,920
It will go on repeat mode
2456
02:20:04,960 --> 02:20:07,360
They will keep falling like ninepins
Thank you and good bye
2457
02:20:07,400 --> 02:20:09,160
Hey...hey!
Master...master
2458
02:20:09,200 --> 02:20:11,120
'The main reason I called you'
2459
02:20:11,160 --> 02:20:13,360
I didn't lie face down
when I was named it seems
2460
02:20:13,560 --> 02:20:15,120
I was on my back
it was clear as a bell!
2461
02:20:15,160 --> 02:20:16,440
- Hey
- 'Aahn'
2462
02:20:16,480 --> 02:20:17,680
- DAI!
- 'Hahn?'
2463
02:20:19,240 --> 02:20:21,600
I'll dice you, dry and
pickle you to pieces
2464
02:20:22,400 --> 02:20:23,480
Let's lock horns!
2465
02:20:27,960 --> 02:20:30,600
Take care of them just for today
2466
02:20:30,640 --> 02:20:31,600
I'll be back soon
2467
02:20:31,640 --> 02:20:32,920
Don't worry, you go
2468
02:20:32,960 --> 02:20:34,880
'I will ensure the safety of these boys'
2469
02:20:38,560 --> 02:20:41,120
- Aiyo! Let go of me, bro
- Shut up, get into the truck
2470
02:20:41,160 --> 02:20:42,840
- Bro, let go of me
- Hit you
2471
02:20:42,880 --> 02:20:44,000
Where are you taking me?
2472
02:20:44,040 --> 02:20:46,280
- I'm not coming, bro
- Das!
2473
02:20:46,960 --> 02:20:48,120
Hey! Come here
2474
02:20:48,160 --> 02:20:49,600
Das, he's throwing a tantrum
2475
02:20:49,640 --> 02:20:51,680
- Lift him
- Don't force me, bro
2476
02:20:51,720 --> 02:20:53,280
- No...no
- Just listen
2477
02:20:53,320 --> 02:20:54,920
Save me, warden
2478
02:20:54,960 --> 02:20:56,160
Don't do this, Das
2479
02:20:56,200 --> 02:20:57,680
Save us somehow, warden
2480
02:20:57,720 --> 02:20:59,640
- Don't take them
- Let me go, bro
2481
02:21:00,080 --> 02:21:01,120
Move it
2482
02:21:01,160 --> 02:21:04,720
'Hey Das! Where are you taking the boys?'
2483
02:21:09,720 --> 02:21:11,760
[mobile ringing]
2484
02:21:12,080 --> 02:21:14,560
"Bringin' swag with the man right here"
2485
02:21:15,200 --> 02:21:17,480
'Hello, sir
I'm Thulukanam speaking'
2486
02:21:17,520 --> 02:21:20,080
'Das and his boys have
locked us in here'
2487
02:21:20,120 --> 02:21:22,080
'He has taken the boys
who turned approvers'
2488
02:21:22,120 --> 02:21:23,480
'In a truck somewhere, sir'
2489
02:21:23,520 --> 02:21:26,120
'We don't know what to do
Please come soon, sir'
2490
02:21:41,040 --> 02:21:42,480
[mobile ringing]
2491
02:21:43,040 --> 02:21:44,160
Yes, Vanathi
2492
02:21:55,840 --> 02:21:57,960
'This is not the end of the world for us'
2493
02:21:59,120 --> 02:22:01,360
You have gone out of your way
for these boys, enough
2494
02:22:01,400 --> 02:22:04,600
'I have informed the higher authorities
They said they will be here soon'
2495
02:22:04,920 --> 02:22:07,800
"He was chewing betel leaves in bliss
I punched his nose without a miss"
2496
02:22:07,840 --> 02:22:10,840
"You should have seen blood gush out
This Amaran's heart is gold, no doubt"
2497
02:22:11,080 --> 02:22:13,080
[Singing a song from 'Amaran']
2498
02:22:13,120 --> 02:22:15,920
"Just utter the name 'Amaran', bro
soda bottles will fly at our foe"
2499
02:22:15,960 --> 02:22:17,480
I don't care two hoots
about the repercussion
2500
02:22:17,520 --> 02:22:20,200
I'll take full blame
Beat the hell out of them
2501
02:22:20,720 --> 02:22:21,680
Hold this
2502
02:22:22,200 --> 02:22:24,200
"It's a lilting tune anyone can hum"
2503
02:22:24,240 --> 02:22:27,280
"Amaran is a seasoned singer awesome"
2504
02:22:27,320 --> 02:22:30,120
"He was chewing betel leaves in bliss
I punched his nose without a miss"
2505
02:22:30,160 --> 02:22:32,840
"Should have seen his nose bleed
This Amaran's heart is gold indee-"
2506
02:22:32,880 --> 02:22:34,040
Master...master, da
2507
02:22:34,080 --> 02:22:35,120
Back again?
2508
02:22:36,240 --> 02:22:37,400
Hey! Wait...wait
2509
02:22:38,480 --> 02:22:39,680
Plan to hit us?
2510
02:22:39,720 --> 02:22:40,800
Go ahead
2511
02:22:47,720 --> 02:22:48,920
Come here
2512
02:22:50,000 --> 02:22:52,240
Think you've achieved
something great in life
2513
02:22:53,680 --> 02:22:55,080
Shout all you want
2514
02:22:56,240 --> 02:22:57,280
Dai!
2515
02:22:58,640 --> 02:22:59,720
Bhargav
2516
02:23:00,920 --> 02:23:02,280
He is dead, da
2517
02:23:07,320 --> 02:23:10,600
Bhargav created much more trouble
in college than all of you put together
2518
02:23:10,640 --> 02:23:11,720
He is dead now
2519
02:23:12,080 --> 02:23:17,160
If a real rowdy reforms and just when
he wants to lead a good life, if he dies-
2520
02:23:17,320 --> 02:23:19,360
Do you know it is
the height of cruelty?
2521
02:23:19,520 --> 02:23:22,240
The faith people around him have,
to turn over a new leaf will vanish
2522
02:23:22,280 --> 02:23:23,560
Oh my gawd!
2523
02:23:23,800 --> 02:23:25,600
Master has started preaching to us
2524
02:23:25,640 --> 02:23:26,640
Ignore them, bro
2525
02:23:26,680 --> 02:23:28,920
Why do you treat them
on an equal footing with you?
2526
02:23:28,960 --> 02:23:30,520
These mongrels won't reform
even if they die!
2527
02:23:30,560 --> 02:23:32,440
Yov! Who will reform?
2528
02:23:33,080 --> 02:23:35,440
When have we treated him with respect?
2529
02:23:35,480 --> 02:23:37,760
Or given him time, place
or an opportunity to reform?
2530
02:23:38,480 --> 02:23:41,360
Undiyal, Odacha Kadalai, Bottle Mani,
Soda Sekar, what kind of names?
2531
02:23:41,400 --> 02:23:44,280
Then how will they remember
their family or tender love and care?
2532
02:23:45,080 --> 02:23:46,920
Family and society alienate them
2533
02:23:46,960 --> 02:23:49,160
If everybody has exiled him
how will he reform?
2534
02:23:51,840 --> 02:23:52,960
Come here, da
2535
02:23:53,280 --> 02:23:54,320
What?
2536
02:23:55,080 --> 02:23:58,200
1st crime by many boys here
is based on emotion quotient
2537
02:23:58,840 --> 02:24:00,880
Affection, betrayal, anger,
or a rush of adrenalin
2538
02:24:00,920 --> 02:24:02,200
Each with a reason
2539
02:24:03,120 --> 02:24:04,320
But after the first time
2540
02:24:04,360 --> 02:24:08,360
You know what instigates you to commit
every crime you pile on to your account?
2541
02:24:08,960 --> 02:24:10,160
Intoxication!
2542
02:24:12,840 --> 02:24:14,560
I can bet on this, da
2543
02:24:14,960 --> 02:24:18,000
All other crimes after your 1st was
committed losing control of your senses
2544
02:24:18,040 --> 02:24:20,080
Didn't you booze?
Didn't you have a ball?
2545
02:24:20,200 --> 02:24:21,520
Oh! Yes, sir
2546
02:24:21,560 --> 02:24:22,680
Open your warped mind!
2547
02:24:22,840 --> 02:24:25,200
Only a drunkard can talk
of how it ruined his family
2548
02:24:25,600 --> 02:24:27,240
Only because of my addiction
2549
02:24:28,160 --> 02:24:30,680
2 boys lost their lives
I got that into my thick head
2550
02:24:30,960 --> 02:24:31,920
I quit drinking
2551
02:24:31,960 --> 02:24:34,640
'Chee! Don't be a drama king, master!'
2552
02:24:34,680 --> 02:24:35,960
Am I brewing liquor at home?
2553
02:24:36,040 --> 02:24:37,640
Blaming the buyer
instead of the seller!
2554
02:24:37,680 --> 02:24:41,040
That's exactly what I'm saying
This intoxication is a political game
2555
02:24:42,040 --> 02:24:44,400
You are not yet 18 years
You can't watch this Adult film
2556
02:24:44,440 --> 02:24:46,640
A security guard stands out
to push you out, right?
2557
02:24:46,720 --> 02:24:48,920
Why is no one standing guard
outside a wine shop?
2558
02:24:48,960 --> 02:24:52,440
How do 10 -15 year olds get hold
of a booze bottle and cigarette?
2559
02:24:53,760 --> 02:24:55,200
Politics
2560
02:24:56,720 --> 02:24:59,440
Bhavani is moving his pawn
and playing this kind of politics
2561
02:24:59,760 --> 02:25:01,880
When the law is against child labor
2562
02:25:01,920 --> 02:25:04,960
...that beast is forcing the same boys
into nefarious activities unwillingly
2563
02:25:08,960 --> 02:25:10,120
What is this?
2564
02:25:10,680 --> 02:25:11,800
What is it?
2565
02:25:11,920 --> 02:25:14,520
Like bribing you to vote and
you end up with an inked finger
2566
02:25:14,560 --> 02:25:17,400
He gives you freebies and
brands you with a tattoo
2567
02:25:18,360 --> 02:25:22,160
He has bathed you in basic amenities
providing free food and clothing
2568
02:25:24,800 --> 02:25:26,240
Good lord!
2569
02:25:27,760 --> 02:25:28,960
Enough of this atrocity
2570
02:25:29,560 --> 02:25:33,520
You have packed those boys who believed
they have a good future into that truck
2571
02:25:34,840 --> 02:25:37,640
Don't know if they will hang from a fan
or be run over by a tyre
2572
02:25:38,640 --> 02:25:39,640
But
2573
02:25:40,480 --> 02:25:41,960
I will save them
2574
02:25:42,400 --> 02:25:44,120
Every single one of them
2575
02:25:50,280 --> 02:25:51,640
What did he say, da?
2576
02:25:52,080 --> 02:25:54,320
He will kill all those who like me?
2577
02:25:54,640 --> 02:25:55,760
Hey!
2578
02:25:55,800 --> 02:25:57,480
[ironical laughter]
2579
02:25:58,480 --> 02:26:01,200
There are zillions outside who like me
Mind, body, heart and soul, da
2580
02:26:03,960 --> 02:26:05,640
Ask him to try his luck
2581
02:26:09,040 --> 02:26:14,720
'Bro, Bhavani has loaded the documents,
money bags of his 'benamis' in his lorries'
2582
02:26:14,760 --> 02:26:17,200
'He is planning to
cross the border tonight'
2583
02:26:17,640 --> 02:26:19,640
'The boys are in one of the trucks, bro'
2584
02:26:30,120 --> 02:26:31,280
Bhavani
2585
02:26:31,320 --> 02:26:33,160
All 40 lorries have crossed the border
2586
02:26:33,200 --> 02:26:34,600
Expected anytime now
2587
02:26:35,440 --> 02:26:36,720
Those boys?
2588
02:26:36,880 --> 02:26:39,200
Das is bringing them in the container
2589
02:28:02,680 --> 02:28:03,720
Go
2590
02:28:38,920 --> 02:28:40,120
Finish her off!
2591
02:28:43,040 --> 02:28:44,400
Vanathi...Vanathi
2592
02:28:47,280 --> 02:28:48,720
Run over her
2593
02:28:49,440 --> 02:28:50,440
Vanathi
2594
02:28:57,640 --> 02:28:59,120
Vanathi, take the wheel
2595
02:30:09,160 --> 02:30:10,800
Come...come
2596
02:30:45,160 --> 02:30:46,720
Bang his car and kill them
2597
02:31:04,880 --> 02:31:06,440
Come...come
2598
02:31:06,960 --> 02:31:08,160
'Stop...stop'
2599
02:31:09,520 --> 02:31:12,280
If those 15 boys turn approvers
whom will they point their fingers at?
2600
02:31:12,320 --> 02:31:13,240
Das of course
2601
02:31:13,280 --> 02:31:15,240
They have never met you, Bhavani
2602
02:31:15,280 --> 02:31:17,040
What if Das turns approver?
2603
02:31:23,000 --> 02:31:24,480
Your name, Bhavani
2604
02:31:24,520 --> 02:31:26,080
Then kill Das
2605
02:31:49,880 --> 02:31:50,880
Go
2606
02:31:50,920 --> 02:31:51,960
Go, da
2607
02:31:53,200 --> 02:31:55,400
Do you want him to kill me
out of your sight?
2608
02:31:55,440 --> 02:31:56,920
Your words came to my mind
2609
02:31:57,480 --> 02:31:59,520
'I will give my life for you'
2610
02:32:00,240 --> 02:32:01,360
Give it now
2611
02:32:04,240 --> 02:32:06,400
I thought of you
as my own elder brother
2612
02:32:06,960 --> 02:32:08,600
I regarded you as my anna
2613
02:32:08,800 --> 02:32:11,320
Even I thought of you
as my very own younger brother
2614
02:32:11,480 --> 02:32:12,800
'What do you want me to do?'
2615
02:32:12,840 --> 02:32:14,080
Where are the boys?
2616
02:32:15,160 --> 02:32:16,640
Where are they, da?
2617
02:32:17,440 --> 02:32:20,080
Hey! Go and check the container
2618
02:32:21,960 --> 02:32:23,600
Go...move it
2619
02:32:40,800 --> 02:32:42,000
Let's see who wins
You or me?
2620
02:32:42,040 --> 02:32:43,480
Das, listen to me
2621
02:32:43,520 --> 02:32:45,360
Listen to me
JUST LISTEN!
2622
02:32:46,560 --> 02:32:47,600
Hear me out
2623
02:32:48,200 --> 02:32:51,640
Oral statement by all those boys
point fingers accusingly only at you
2624
02:32:52,160 --> 02:32:54,840
They don't even know the name Bhavani
2625
02:32:54,880 --> 02:32:56,120
Bhavani knows that too
2626
02:32:56,160 --> 02:32:57,520
Give it serious thought
2627
02:32:57,560 --> 02:32:59,360
Will he kill all the boys?
2628
02:32:59,400 --> 02:33:02,320
Or kill the one they are pointing
fingers at, which is YOU?
2629
02:33:02,360 --> 02:33:04,920
In one swift blow-
2630
02:33:07,000 --> 02:33:08,480
That is not my intention
2631
02:33:08,840 --> 02:33:11,200
Let's stop with the lives already lost
2632
02:33:11,800 --> 02:33:13,640
I'm saying this like a broken record
2633
02:33:13,680 --> 02:33:14,680
Bhavani is clever
2634
02:33:14,720 --> 02:33:17,360
He won't kill the boys
His target is YOU
2635
02:33:18,200 --> 02:33:20,320
Listen to me once
Only this time
2636
02:33:20,360 --> 02:33:23,720
Ask him if you can bring the boys
in front of him he will say 'no'
2637
02:33:23,880 --> 02:33:25,000
Continue to ask repeatedly
2638
02:33:25,040 --> 02:33:27,200
You'll know the true colors of Bhavani
2639
02:33:27,800 --> 02:33:29,320
If this doesn't happen-
2640
02:33:31,560 --> 02:33:33,280
I am all yours to kill
2641
02:35:21,040 --> 02:35:22,880
"Oooooh yeah"
2642
02:35:22,920 --> 02:35:24,600
"Master"
2643
02:35:24,920 --> 02:35:26,880
"They call me...master"
2644
02:35:27,680 --> 02:35:29,560
"You know me...master"
2645
02:35:30,840 --> 02:35:32,360
"I am master the blaster"
2646
02:35:32,400 --> 02:35:33,800
"Ooooooh yeah!"
2647
02:35:33,840 --> 02:35:35,040
"Master"
2648
02:35:35,880 --> 02:35:37,480
"They call me...master"
2649
02:35:39,800 --> 02:35:40,840
Welcome, master
2650
02:35:43,000 --> 02:35:45,160
This is the first time
Real face to face, right?
2651
02:35:49,280 --> 02:35:51,440
Loaded with emotion, huh?
2652
02:35:52,360 --> 02:35:53,520
My dear master
2653
02:35:56,040 --> 02:35:58,000
Bhavani isn't just a name
2654
02:35:58,960 --> 02:36:01,040
It's a kingdom I created for myself
2655
02:36:01,320 --> 02:36:04,400
You can't create a world record
with your overnight lesson
2656
02:36:05,000 --> 02:36:08,040
If he was sharing his pearls of wisdom
what about the mud between your ears?
2657
02:36:10,360 --> 02:36:12,080
You carried that boy on your waist?
2658
02:36:12,800 --> 02:36:14,560
Did you think they are kids?
2659
02:36:15,720 --> 02:36:17,480
They are killers of the worst kind
2660
02:36:19,720 --> 02:36:21,640
I've already given you too much time
2661
02:36:21,680 --> 02:36:23,280
Still I'll give you 2 minutes
2662
02:36:23,800 --> 02:36:26,040
If you can ki-
2663
02:36:27,880 --> 02:36:29,960
Master, why did you hit me in mid speech?
2664
02:36:30,000 --> 02:36:31,440
Didn't you ask for it?
2665
02:36:32,200 --> 02:36:33,240
Come
2666
02:36:33,280 --> 02:36:35,320
Is this all the force you can muster?
2667
02:37:47,120 --> 02:37:48,200
Master
2668
02:38:26,680 --> 02:38:28,560
[fired up laughter]
2669
02:38:59,040 --> 02:39:00,280
Master!
2670
02:39:00,320 --> 02:39:02,240
Get up, master
2671
02:39:03,680 --> 02:39:04,920
Job done and dusted
2672
02:39:06,680 --> 02:39:08,440
'Lord, pardon this sinner'
2673
02:39:14,200 --> 02:39:15,440
Don't!
2674
02:39:17,880 --> 02:39:21,120
Hey! I am fighting here for your sake
2675
02:39:21,880 --> 02:39:24,680
So your hands don't grip
a knife once more
2676
02:39:25,120 --> 02:39:26,440
Your mind
2677
02:39:26,480 --> 02:39:28,720
Your mind should not
go back to its old way
2678
02:39:28,760 --> 02:39:30,160
I am fighting your cause
2679
02:39:30,200 --> 02:39:31,520
Not one of you
2680
02:39:32,040 --> 02:39:34,160
Not even one of you
should raise your hand
2681
02:39:35,520 --> 02:39:36,640
Step back
2682
02:39:38,440 --> 02:39:39,560
MOVE BACK!
2683
02:39:43,240 --> 02:39:47,960
"O master, come to my den
If you don't, I'll force you then"
2684
02:39:48,840 --> 02:39:50,960
[singing a popular song from 'Bommalattam']
2685
02:39:51,040 --> 02:39:53,240
"In my own hot spot
you bet I'm a big shot"
2686
02:39:53,960 --> 02:39:55,440
'How was it?'
2687
02:39:55,680 --> 02:39:57,920
You're teaching a lesson
even when you're about to die
2688
02:39:57,960 --> 02:39:59,360
Is this your last lesson, master?
2689
02:40:00,520 --> 02:40:01,640
'Come'
2690
02:40:37,800 --> 02:40:39,560
Shall we have it this way?
2691
02:40:48,520 --> 02:40:49,960
Show me your fist power
2692
02:41:07,240 --> 02:41:08,800
[whistling]
2693
02:41:39,400 --> 02:41:41,000
- Hey...hey
- Master
2694
02:41:41,240 --> 02:41:43,920
- Take the boys to the truck
- Okay, master
2695
02:41:43,960 --> 02:41:45,120
Hey Das
2696
02:42:12,040 --> 02:42:13,480
'Vaathi...!'
2697
02:42:19,240 --> 02:42:22,480
"Come, my dear dude
Raw banana 'bajji' for you"
2698
02:42:22,560 --> 02:42:25,520
"I will tear your body to tatters
Fry and serve as golden fritters"
2699
02:42:25,560 --> 02:42:28,480
[song from the film 'Thangaikor Geetham']
2700
02:42:28,520 --> 02:42:31,680
"I will tear your body in a jiffy
Fry and serve as bajji"
2701
02:42:52,960 --> 02:42:54,400
Master...master...wait
2702
02:42:56,800 --> 02:42:58,440
Sit down
2703
02:43:03,240 --> 02:43:04,480
Master
2704
02:43:05,640 --> 02:43:08,040
A problem won't be solved
by killing a person
2705
02:43:08,080 --> 02:43:10,200
I asked a man
when I was just 17
2706
02:43:10,680 --> 02:43:12,840
This is the same request
I'm asking you
2707
02:43:13,160 --> 02:43:14,880
Let me live
2708
02:43:15,880 --> 02:43:17,560
I will do anything for you
2709
02:43:17,840 --> 02:43:19,560
I won't harm those boys
2710
02:43:19,600 --> 02:43:22,560
You are the one who made
those innocent children criminals
2711
02:43:24,080 --> 02:43:25,280
One-
2712
02:43:26,200 --> 02:43:28,160
Only 1 year
2713
02:43:28,200 --> 02:43:32,040
You were let into that Observation Home
and you've progressed so much in life
2714
02:43:32,080 --> 02:43:35,640
If you are punished and sent to jail
imagine what you'll do to this town
2715
02:43:41,240 --> 02:43:42,800
I'll get into politics
2716
02:43:43,800 --> 02:43:45,200
I'll start a party
2717
02:43:45,920 --> 02:43:47,640
Will you join me?
2718
02:43:48,280 --> 02:43:49,520
Master
2719
02:43:50,760 --> 02:43:51,800
What?
2720
02:43:51,960 --> 02:43:53,600
Sssshhhhhh!
2721
02:44:15,640 --> 02:44:17,920
[appeased laughter]
2722
02:44:19,040 --> 02:44:20,960
Job done, dusted, dunzo!
2723
02:44:23,000 --> 02:44:24,840
[victorious laughter]
2724
02:44:25,640 --> 02:44:30,040
"Let me sing a 'kutti' story
Pay attention, listen to me"
2725
02:44:31,640 --> 02:44:35,880
"If you want, take it or else
no need tension, leave it, baby"
2726
02:44:37,480 --> 02:44:40,600
"Life is very short, nanba"
2727
02:44:40,640 --> 02:44:42,440
- Master
- Who is that?
2728
02:44:44,200 --> 02:44:45,960
The boys are in the truck, master
2729
02:44:47,400 --> 02:44:49,240
Come here
Sit down
2730
02:44:50,520 --> 02:44:51,520
Sit
2731
02:44:56,640 --> 02:44:58,800
Shall I surrender instead of you?
2732
02:45:00,640 --> 02:45:03,080
Won't you understand till the very end?
2733
02:45:03,360 --> 02:45:06,520
Each person has to endure
the punishment according to his crime
2734
02:45:07,400 --> 02:45:08,400
Madcap!
2735
02:45:08,440 --> 02:45:10,360
I feel I should do something for you
2736
02:45:10,400 --> 02:45:13,200
Tell me if you have a family
I'll take care of them till you're back
2737
02:45:14,920 --> 02:45:18,040
I overheard the children in the reformatory
saying you loved a girl it seems
2738
02:45:18,760 --> 02:45:21,240
A girl from an affluent family
Already engaged to someone
2739
02:45:21,920 --> 02:45:23,680
Shall I go and talk to her?
2740
02:45:25,320 --> 02:45:27,160
Maybe I can share my epic story!
2741
02:45:27,200 --> 02:45:29,320
Listen, my dear boy
2742
02:45:29,960 --> 02:45:31,760
My name was not JD then
2743
02:45:32,000 --> 02:45:33,280
Jack Daniels
2744
02:45:33,720 --> 02:45:35,960
People called me 'Jack'
2745
02:45:36,440 --> 02:45:37,760
I used to draw well
2746
02:45:37,800 --> 02:45:39,320
Good at a game of cards
2747
02:45:39,840 --> 02:45:43,880
In such a game we were lucky
My friend and I won 2 tickets
2748
02:45:44,720 --> 02:45:47,880
You would have seen everyone
run to catch a bus or train
2749
02:45:48,320 --> 02:45:51,640
But imagine we ran and caught a ship
about to leave the dock
2750
02:45:52,080 --> 02:45:53,360
Hahn?
2751
02:45:53,880 --> 02:45:56,640
That's where I set eyes on her
for the very 1st time
2752
02:45:56,800 --> 02:45:58,560
Her name was Rose
2753
02:46:00,360 --> 02:46:02,000
What did you say her name was?
2754
02:46:02,880 --> 02:46:03,920
Rose
2755
02:46:04,080 --> 02:46:05,760
Rose...Jack
2756
02:46:05,800 --> 02:46:07,320
Listen to my love story
2757
02:46:07,360 --> 02:46:09,680
After I fell head over heels
in love with her, I found out
2758
02:46:09,720 --> 02:46:11,560
...she's already engaged
2759
02:46:12,560 --> 02:46:15,320
After that, as we were sailing smoothly
2760
02:46:15,360 --> 02:46:17,480
The ship hit an iceberg on the way?
2761
02:46:18,720 --> 02:46:19,760
How do you know that?
2762
02:46:19,800 --> 02:46:21,400
I'll wait outside, master
2763
02:46:21,440 --> 02:46:24,280
- Listen to my full epic love story
- No need, it's okay, master
2764
02:46:26,440 --> 02:46:29,960
'Since manipulation of boys into crimes
by anti social elements was proved'
2765
02:46:30,000 --> 02:46:31,680
'With the aid of proper evidence'
2766
02:46:31,720 --> 02:46:34,000
'That specific Govt Reformatory
was shut down permanently'
2767
02:46:34,040 --> 02:46:38,160
'Of the 63 inmates, those above 18
were sent to Central Prison'
2768
02:46:38,200 --> 02:46:41,840
'And those below 18 were sent
to other Govt reformatories'
2769
02:46:42,360 --> 02:46:43,800
Your fingerprint over there
2770
02:46:45,960 --> 02:46:47,240
Go inside
2771
02:46:53,320 --> 02:46:55,480
What is the crime you are serving term for?
2772
02:46:56,000 --> 02:46:59,040
Baby face, partner
Must be a gigolo
2773
02:46:59,080 --> 02:47:01,280
Look at his face
Like a parcel folded into four
2774
02:47:01,320 --> 02:47:04,320
Juveniles of Nagercoil
in that Bhavani case
2775
02:47:04,600 --> 02:47:06,720
I heard it was 7 of them
Only 6 are here
2776
02:47:06,760 --> 02:47:09,480
Baby face is here
Handsome face is missing
2777
02:47:09,520 --> 02:47:10,720
Where is your master?
2778
02:47:10,760 --> 02:47:13,000
Must have been sent to Vellore jail
2779
02:47:18,240 --> 02:47:19,760
It's even more convenient, partner
2780
02:47:19,800 --> 02:47:22,240
We go to Vellore in 10 days
We'll finish him there
2781
02:47:22,280 --> 02:47:24,680
Then we will meet your master in Vellore
2782
02:47:27,480 --> 02:47:28,880
Transfer only after 10 days, huh?
2783
02:47:28,920 --> 02:47:30,880
- Are you here till then?
- Why?
2784
02:47:30,920 --> 02:47:32,480
Drag that 'beedi'
deep into your lungs
2785
02:47:32,520 --> 02:47:34,440
This is the last 'beedi' you'll smoke
2786
02:47:35,000 --> 02:47:36,480
Over dramatic punch line!
2787
02:47:36,520 --> 02:47:38,400
You're teaching ME
about the 'prisoner'!!
2788
02:47:38,720 --> 02:47:40,480
You would have seen
notorious prisoners
2789
02:47:40,520 --> 02:47:41,960
But guess who is coming now
2790
02:47:42,120 --> 02:47:43,200
MASTER
2791
02:47:43,240 --> 02:47:44,240
"Master coming!"
2792
02:47:44,280 --> 02:47:45,360
"Move aside!"
2793
02:47:49,880 --> 02:47:51,440
"Be safe and safeguarded!"
2794
02:48:11,840 --> 02:48:14,520
subtitled by rekhs
assisted by harini
2795
02:48:16,760 --> 02:48:20,240
"The second our commander steps in
it's like an atom bomb exploding"
2796
02:48:33,520 --> 02:48:34,560
"Master coming!"
2797
02:48:34,600 --> 02:48:35,800
"Move aside!"
2798
02:48:39,800 --> 02:48:41,240
'Rock & roll!'
2799
02:48:46,080 --> 02:48:48,920
"Deliberately if you make trouble"
2800
02:48:49,080 --> 02:48:51,760
"It will boomerang on you centuple"
2801
02:48:51,800 --> 02:48:54,400
"If you jeer or sneer at us"
2802
02:48:54,440 --> 02:48:57,040
"Mind you, you'll be limbless"
2803
02:49:01,800 --> 02:49:02,880
Aiyo!
2804
02:49:06,960 --> 02:49:08,720
"Tell topsy turvy
Yell curvy scurvy"
2805
02:49:28,640 --> 02:49:31,080
"Tear them to tatters
Scare them to scatter"
2806
02:49:53,840 --> 02:49:55,040
Aiyo!
2807
02:50:25,920 --> 02:50:28,640
"Tear them to tatters
Scare them to scatter"
2808
02:50:28,640 --> 02:50:40,640
OnSubs.com --- The Best Subtitles
209818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.