All language subtitles for 100.days.wild.s01e04.zombie.fish.apocalypse_Swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:05,463
Sju personer pÄ sitt livs resa.
2
00:00:06,047 --> 00:00:11,761
Drömmen Àr att ha folk som vill ingÄ
i ett jÀgar- och samlarsamhÀlle.
3
00:00:16,516 --> 00:00:19,769
Jag ska hjÀlpa till att bygga
och utveckla den.
4
00:00:19,853 --> 00:00:25,316
-Om 100 dagar slÄr vintern till.
-Jag har frost i ansiktet.
5
00:00:26,151 --> 00:00:31,823
De kÀmpar de mot naturen
för att lagra mat och bygga skydd.
6
00:00:32,741 --> 00:00:35,785
Om det snöar för tidigt
stÀngs dörren.
7
00:00:39,873 --> 00:00:43,251
-Vem skapar alla regler?
-...för att överleva.
8
00:00:43,335 --> 00:00:46,755
Vi hjÀlpte er hit
men ni hugger mig i ryggen.
9
00:00:46,838 --> 00:00:49,341
-Sju personer.
-Det blir brutalt.
10
00:00:53,511 --> 00:00:57,390
-Ett enda mÄl.
-Vintern kommer oavsett vad.
11
00:00:58,600 --> 00:01:01,186
Detta har hÀnt i "100 Days Wild":
12
00:01:01,269 --> 00:01:04,189
NÀr vinterrusningen ökade...
13
00:01:04,272 --> 00:01:08,693
NĂ€r det blir 40 minusgrader
vill man inte vara i ett tÀlt.
14
00:01:08,777 --> 00:01:11,738
...firade kolonin
sitt första stora byte.
15
00:01:11,821 --> 00:01:17,118
Ălgen pĂ„ bĂ„ten var en
av mitt livs lyckligaste dagar.
16
00:01:24,501 --> 00:01:28,588
-nÀr Olivers begÀran
om ett andra lÀger nekades.
17
00:01:33,009 --> 00:01:35,887
Jag vill inte sitta
och dricka te hela dan.
18
00:01:45,980 --> 00:01:52,070
Vi försöker göra det vi Àr vana vid
men för mÄnga fler personer.
19
00:01:59,536 --> 00:02:03,915
Vi kan inte vÀlja det ena,
och tiden Àr knapp.
20
00:02:03,998 --> 00:02:07,419
-För att överleva vintern...
-Inte sÄ lÄngt.
21
00:02:07,502 --> 00:02:11,798
...mÄste kolonin utvidga sina fotspÄr
över Tananadalen.
22
00:02:15,760 --> 00:02:18,013
Men lÀget Àr spÀnt.
23
00:02:18,096 --> 00:02:20,724
Det kÀnns inte bra med Oliver.
24
00:02:20,807 --> 00:02:24,561
Jag försöker ha ett öppet sinne
och se hur det gÄr-
25
00:02:24,644 --> 00:02:29,107
-men jag tror att Oliver vill göra
det han vill göra.
26
00:02:31,943 --> 00:02:35,405
Evan och jag ska fixa
det andra lÀgret.
27
00:02:35,488 --> 00:02:38,450
Det Àr avgörande
för gruppens överlevnad.
28
00:02:38,533 --> 00:02:43,329
Jag ser fram emot kÄtan.
Det blir kallare för varje natt.
29
00:02:53,548 --> 00:02:57,052
Men situationen med Oliver
har gjort alla oroliga.
30
00:02:59,554 --> 00:03:04,809
Jag kommer frÄn en bakgrund
med team och grupper och familjer.
31
00:03:08,146 --> 00:03:10,190
Jag ser bÄda sidorna.
32
00:03:10,273 --> 00:03:14,444
Oliver kom hit
för att leva ut sina drömmar.
33
00:03:14,569 --> 00:03:18,615
Och den tiden kommer.
Men just nu har vi prioriteter.
34
00:03:18,698 --> 00:03:20,658
Det mÄste vi fokusera pÄ.
35
00:03:20,742 --> 00:03:25,663
Jag hoppas att Oliver
ocksÄ inser det.
36
00:03:25,747 --> 00:03:28,541
Ja, han förtjÀnar en andra chans.
37
00:03:28,625 --> 00:03:32,212
-Man mÄste ge honom en chans till.
-Ja.
38
00:03:32,295 --> 00:03:34,839
Jag kÀnner med Oliver.
39
00:03:34,923 --> 00:03:40,387
Samma mÀnniskor som pratar
om nya ledare för att fÄ sista ordet.
40
00:03:40,470 --> 00:03:43,932
Nu Àr jag rÀdd att attityden Àr sur.
41
00:03:44,015 --> 00:03:49,521
Det Àr dÄlig stÀmning.
DÀrför Àr jag glad att Evan och jag-
42
00:03:54,859 --> 00:03:58,780
Jag tar med allt jag har
för att bygga ett permanent skydd.
43
00:04:06,162 --> 00:04:10,000
Jag och Adam kan verkligen
grunda lÀgret sjÀlva.
44
00:04:10,083 --> 00:04:13,670
Det Àr ny mark dÀr vi kan utforska
och jaga och fiska.
45
00:04:13,753 --> 00:04:16,297
Vi Àr de första som fÄr försöka.
46
00:04:16,381 --> 00:04:19,300
Det Àr nog det bÀsta.
47
00:04:27,100 --> 00:04:29,769
Vi har sÄ mycket i fram som möjligt.
48
00:04:31,187 --> 00:04:36,609
Birch-lÀgret Àr ett av fyra lÀger
som kolonin vill etablera.
49
00:04:36,693 --> 00:04:41,406
Det ligger 16 km uppströms och
ger kolonin tillgÄng till klipporna-
50
00:04:41,489 --> 00:04:46,911
-dÀr björnar Àter innan de gÄr i ide.
Det Àr perfekt för jakt.
51
00:04:50,665 --> 00:04:53,710
-Àr avgörande
för att vi ska klara vintern.
52
00:05:01,634 --> 00:05:04,429
BASLĂGRET
53
00:05:06,181 --> 00:05:09,059
Hur gÄr det?
54
00:05:09,142 --> 00:05:11,603
Jag har inte sett dig
göra upp eld Àn.
55
00:05:11,686 --> 00:05:14,939
-Jag har aldrig anvÀnt sÄna.
-Jag har ingen tÀndare.
56
00:05:15,023 --> 00:05:18,777
Det tar ju tre timmar
att komma hÀrifrÄn pÄ morgonen.
57
00:05:18,860 --> 00:05:21,154
Det Àr spÀnt i gruppen.
58
00:05:21,237 --> 00:05:26,659
Jag ska höra om Oliver vill rensa
fisk nÀr Jennifer och Andrew kommer.
59
00:05:28,078 --> 00:05:35,835
-Vad hÀnder mer?
-Jag ogillar hur samtalet hanterades.
60
00:05:35,919 --> 00:05:39,631
Vi Àr en gemenskap.
Vi vill vÀl att alla ska trivas?
61
00:05:41,299 --> 00:05:47,389
Jag kÀnner mig obekvÀm.
Nu tar jag order frÄn nÄn.
62
00:05:49,349 --> 00:05:54,229
Moraliskt och mentalt kan jag
inte med att sitta och lÄta nÄn sÀga:
63
00:05:54,312 --> 00:05:58,066
-"Det ska du inte göra."
-Nej, ingen borde bestÀmma.
64
00:06:01,986 --> 00:06:08,326
-men en person sÀger: "Absolut."
och vem som ska göra det.
65
00:06:08,410 --> 00:06:13,039
Jag vill inte att det ska bli
ett samhÀlle dÀr vi har ledare.
66
00:06:13,123 --> 00:06:17,961
Jennifer och Andrew har varit hÀr
lÀngre. De gör saker pÄ sitt sÀtt.
67
00:06:39,441 --> 00:06:44,154
Jennifer och Andrew verkar Àndra
reglerna, men jag ger inte upp.
68
00:06:46,448 --> 00:06:50,618
FrÄn och med nu ska jag hjÀlpa alla.
69
00:06:51,536 --> 00:06:54,164
Jag hoppas att du stannar.
70
00:06:54,247 --> 00:07:00,545
Om ni behöver hjÀlp
med att filea fisk sÄ gör jag det.
71
00:07:08,303 --> 00:07:10,347
74 DAGAR TILL VINTERN
72
00:07:13,641 --> 00:07:15,185
BIRCH-LĂGRET
73
00:07:24,402 --> 00:07:28,365
Jag tar bort trasslet,
sen sÀtter vi upp presenningen.
74
00:07:28,448 --> 00:07:33,036
Vi bygger en arbetsstation.
SÄ Àven om det börjar regna...
75
00:07:49,928 --> 00:07:53,515
Det första bygget var en gruppinsats.
76
00:07:53,598 --> 00:07:58,144
-Den hÀr gÄngen Àr det bara de tvÄ.
-Jag börjar röja hÀr.
77
00:07:59,354 --> 00:08:01,564
Jag ska grÀva hÀr.
78
00:08:04,359 --> 00:08:12,158
Det ger en bra grund Ät kÄtan
och sÄ isolerar det bÀttre.
79
00:08:13,743 --> 00:08:18,707
-Funkar det?
-Det Àr för mycket rötter.
80
00:08:21,209 --> 00:08:26,214
Ăversta 15 cm jorden Ă€r sammanflĂ€tad
med mossrötter och trÀdrötter.
81
00:08:37,851 --> 00:08:41,396
Vi har inte mÄnga verktyg hÀr.
Vi fÄr vara pÄhittiga.
82
00:08:41,479 --> 00:08:43,189
Vi skapar saker.
83
00:08:48,319 --> 00:08:54,909
Jag fixar det hÀr.
Jag hittade det hÀr bladet.
84
00:08:54,993 --> 00:08:58,246
-Okej.
-Jag vill anvÀnda det igen.
85
00:08:58,329 --> 00:09:02,792
Jag försöker skjuta hÄl
i bÄda sidorna.
86
00:09:02,876 --> 00:09:08,340
Vi kan göra ett handtag Ät den
och anvÀnda den i bygget.
87
00:09:11,801 --> 00:09:17,932
-Jag ska försöka skjuta igenom.
-Jag sitter bakom ett tjockt trÀd.
88
00:09:24,314 --> 00:09:25,774
Beredd?
89
00:09:57,180 --> 00:10:01,518
Det hÀr verktyget kan hjÀlpa Evan
att skynda pÄ processen.
90
00:10:01,601 --> 00:10:05,397
Jag gör ett handtag hÀr.
FĂ„ in huvudet.
91
00:10:05,480 --> 00:10:08,233
Sen sÀtter jag fast den.
92
00:10:09,275 --> 00:10:14,614
Det var dÀrför jag kom till Alaska.
Jag skapar det jag behöver.
93
00:10:14,698 --> 00:10:18,243
Det kÀnns bra. Om det Àr nÄt problem
sÄ fixar jag det.
94
00:10:19,703 --> 00:10:21,162
Grymt.
95
00:10:21,246 --> 00:10:23,665
BASLĂGRET
96
00:10:23,748 --> 00:10:27,585
ĂlgsĂ€songen lider mot sitt slut.
97
00:10:28,837 --> 00:10:30,547
Vi bygger vinterskydd-
98
00:10:30,630 --> 00:10:37,178
-och snart vill Jennifer fÄ
en stor fÄngst i nÀtet.
99
00:10:47,564 --> 00:10:51,901
Kolonin förvÀntar sig att laxen
stÄr för det mesta av födan.
100
00:10:56,865 --> 00:11:00,952
LaxsÀsongen Àr över om nÄgra veckor.
101
00:11:07,625 --> 00:11:11,755
Vi mÄste fÄnga och torka
hundratals laxar inom nÄgra dagar.
102
00:11:11,838 --> 00:11:13,548
Vi har inte sÄ mycket tid.
103
00:11:13,631 --> 00:11:18,845
Stillahavslaxar Àr genetiskt kodade
att dö-
104
00:11:18,928 --> 00:11:21,848
-nÀr de har lagt sina Àgg och lekt.
105
00:11:21,931 --> 00:11:24,684
Vi kallar den för zombiefisken.
106
00:11:24,768 --> 00:11:29,189
Efter leken börjar zombiefiskarna
ruttna i vattnet-
107
00:11:29,272 --> 00:11:31,608
-och erbjuder begrÀnsad nÀring.
108
00:11:31,691 --> 00:11:36,363
Ju lÀngre vi drar ut pÄ fisket,
desto vÀrre blir det för oss.
109
00:11:45,288 --> 00:11:47,624
Herregud. Det Àr mycket fisk dÀr.
110
00:11:51,419 --> 00:11:53,588
Det finns sÄ mycket fisk.
111
00:11:56,216 --> 00:12:01,221
Lax Àr vÄrt liv pÄ mÄnga sÀtt,
det Àr vÄrt bröd.
112
00:12:01,304 --> 00:12:05,141
Det Àr bra att ha mycket fisk
till vintern.
113
00:12:06,059 --> 00:12:10,188
Det Àr skönt att veta
att det finns fisk i floden.
114
00:12:12,816 --> 00:12:14,442
Det Àr din hög.
115
00:12:14,526 --> 00:12:18,363
Fisken ser hyfsad ut. Hoppa in.
116
00:12:43,972 --> 00:12:47,767
De mindre friska
tar bara lÀngre tid pÄ sig att simma.
117
00:12:47,851 --> 00:12:54,274
De som kommer senare Àr zombiefiskar
och de gÄr inte att Àta.
118
00:12:55,608 --> 00:12:59,279
-Vilken röra.
-Vi har runt 80 fiskar.
119
00:12:59,362 --> 00:13:03,950
Men mÄnga av dem Àr ruttna.
FortsÀtter det sÄhÀr Àr vi körda.
120
00:13:04,492 --> 00:13:05,994
BASLĂGRET
121
00:13:09,372 --> 00:13:13,460
Jag hÀmtar mer muskler
för att lasta av dem.
122
00:13:13,543 --> 00:13:17,005
Andrew och Jennifer
fick en storfÄngst pÄ 80 laxar-
123
00:13:25,472 --> 00:13:27,223
-Hur mÄr du?
-Bra.
124
00:13:27,307 --> 00:13:29,100
-Hur Àr det?
-Bra.
125
00:13:36,358 --> 00:13:42,489
Nej, det Àr bra just nu. Jag Ät
precis lite Àlgtunga till frukost.
126
00:13:43,365 --> 00:13:46,534
-Hej.
-Det Àr mycket fisk.
127
00:13:48,536 --> 00:13:54,834
Jag gissar pÄ 80,
men vi har fÄtt lite zombielax.
128
00:14:00,674 --> 00:14:05,178
Det ser ut som om vi fÄr skÀra fisk.
Ta pÄ dig dina hemska klÀder.
129
00:14:05,261 --> 00:14:10,141
-JasÄ?
-Det blir flÀckar av fisk och blod.
130
00:14:18,983 --> 00:14:21,027
Det Àr en bÄt full av fisk!
131
00:14:22,070 --> 00:14:24,239
Det krÀvs tvÄ personer.
132
00:14:56,688 --> 00:14:59,399
Ska vi slÀnga zombiefiskarna?
133
00:14:59,482 --> 00:15:02,694
Ja. Jag vill inte Àta ruttna huvuden.
134
00:15:05,113 --> 00:15:06,573
Vi börjar skÀra fisk.
135
00:15:15,623 --> 00:15:18,418
Kolonin mÄste nu rensa
och torka laxen-
136
00:15:25,425 --> 00:15:27,844
Det hÀr Àr vÄr viktigaste matkÀlla.
137
00:15:27,927 --> 00:15:31,848
Jag skÄrar dem sÄ att de ligger rÀtt
och torkar ordentligt.
138
00:15:33,933 --> 00:15:38,813
Det ser gott ut hÀrifrÄn.
Jag gillar det hÀr.
139
00:15:49,532 --> 00:15:55,205
VÄrt mÄl Àr att fÄ upp den innan
den första snön och kylan kommer.
140
00:15:55,288 --> 00:15:57,665
Vi mÄste bara fortsÀtta jobba.
141
00:16:03,546 --> 00:16:08,301
Jag Àr glad att gruppen
lÀt Adam och mig bygga det hÀr.
142
00:16:08,385 --> 00:16:11,846
Det Àr viktigt
för att överleva vintern.
143
00:16:13,556 --> 00:16:17,852
Huvudet Àr snett. Kanske inte.
144
00:16:17,936 --> 00:16:21,439
-Det Àr perfekt.
-Okej, fortsÀtt.
145
00:16:38,540 --> 00:16:42,002
Det kommer att hjÀlpa.
DÄ gör vi om det.
146
00:16:42,085 --> 00:16:45,630
Min biologiska pappa
var inte del av mitt liv.
147
00:16:49,092 --> 00:16:52,554
-som jag ser upp till
och respekterar.
148
00:16:56,683 --> 00:16:59,227
Vi ska bygga skyddet.
149
00:16:59,310 --> 00:17:04,107
Jag ser fram emot att Àta. Det Àr
inte min frus mat, men det duger.
150
00:17:07,152 --> 00:17:09,070
Den har god smak.
151
00:17:09,154 --> 00:17:13,908
Det Àr bra med ett bra team.
Det börjar kÀnnas som ett samhÀlle.
152
00:17:19,706 --> 00:17:23,126
Jag vet inte hur lÀnge
vi har gjort det hÀr.
153
00:17:35,930 --> 00:17:40,518
Det Àr allt. Det Àr aldrig lÀtt.
154
00:17:40,602 --> 00:17:44,564
Gerrid och Christine.
De Àr som tvillingar.
155
00:17:44,647 --> 00:17:47,192
Jag tror att de fixar varandras hÄr.
156
00:17:47,275 --> 00:17:51,196
Det ser exakt likadant ut.
Det Àr jÀttekonstigt.
157
00:17:51,279 --> 00:17:52,739
Ăr det bra?
158
00:17:52,822 --> 00:17:56,993
Jag vill se vÄrt förhÄllande vÀxa.
159
00:17:57,077 --> 00:18:00,538
Jag vet inte om det Àr ömsesidigt.
SĂ„, du vet.
160
00:18:12,425 --> 00:18:16,304
Kallrökning bevarar rÄ mat
vid lÄga temperaturer.
161
00:18:16,388 --> 00:18:19,557
Om det görs rÀtt
varar det i minst ett Är.
162
00:18:19,641 --> 00:18:24,938
Eftersom veden inte brinner sÄ bra
mÄste man titta till den.
163
00:18:29,359 --> 00:18:35,448
Och jag Àr rÀtt sÀker pÄ att den
inte slocknar. Jag stÀnger den hÀr.
164
00:18:35,532 --> 00:18:38,451
DÄ börjar det pyra
och avger mindre vÀrme.
165
00:18:39,494 --> 00:18:44,499
Det hÀr Àr klart. Jag borde kolla
hur det gÄr med fiskrensningen.
166
00:18:46,584 --> 00:18:51,131
-SÄ du delade pÄ dem?
-Va?
167
00:18:51,214 --> 00:18:57,721
-Du delade pÄ dem. De kan vara hela.
-Okej.
168
00:18:59,097 --> 00:19:01,391
Efter att ha varit hÀr i fem Är-
169
00:19:01,474 --> 00:19:07,522
-har jag lÀrt mig nÄgra saker, och
ibland Àr det svÄrt att slÀppa taget.
170
00:19:07,605 --> 00:19:10,442
Om folk vill göra saker annorlunda-
171
00:19:14,988 --> 00:19:17,699
Jag Àr pÄ. Kolla.
172
00:19:17,782 --> 00:19:22,620
-Jag Àr rÀdd att den glider.
-Det borde den inte.
173
00:19:22,704 --> 00:19:25,707
Jennifer och Andrew Àr fast
i sina vanor.
174
00:19:25,790 --> 00:19:29,919
Jennifer och jag skÀr fisk
pÄ olika sÀtt, vilket Àr okej-
175
00:19:30,003 --> 00:19:33,882
-men det kÀnns som om hon
vill ha det pÄ sitt sÀtt.
176
00:19:56,112 --> 00:19:59,866
-Ăr du redo?
-Ja. Det Àr lugnt.
177
00:20:07,457 --> 00:20:11,628
Vi ska tillbaka till lÀgret idag.
178
00:20:23,056 --> 00:20:27,936
-Jag ser nog dum ut nu.
-Du behöver inte ryggsÀcken för det.
179
00:20:31,773 --> 00:20:36,778
Okej, kompis.
Jag Àr trött pÄ din skit.
180
00:20:39,864 --> 00:20:41,616
Kan du ta den?
181
00:20:46,996 --> 00:20:50,917
Kan du ta yxan ocksÄ? Tack.
182
00:20:56,131 --> 00:20:59,592
-Ja.
-DĂ„ var vi klara.
183
00:21:00,218 --> 00:21:05,390
Förhoppningsvis kan vi ÄtervÀnda
till Birch sÄ fort vi kan.
184
00:21:05,473 --> 00:21:09,436
Vi mÄste bygga ett skydd
pÄ nÄgra veckor.
185
00:21:14,482 --> 00:21:18,903
Adam och Evan Äker till baslÀgret
för att fylla pÄ med mat-
186
00:21:18,987 --> 00:21:23,825
-och en enorm fÄngst
pÄ över 100 laxar ger kolonin-
187
00:21:23,908 --> 00:21:27,704
-hÀlften av all mat
de behöver inför vintern.
188
00:21:43,553 --> 00:21:47,974
Det har gÄtt framÄt men
vi skulle tillbaka efter tvÄ dagar.
189
00:21:48,058 --> 00:21:51,644
Vi hÀmtar mat och pratar
med gruppen om nÀsta steg.
190
00:21:51,728 --> 00:21:53,188
Vad hÀnder?
191
00:21:53,271 --> 00:21:56,858
-Inte mycket. Hur Àr det?
-Bra. Jag Àr redo.
192
00:21:57,859 --> 00:22:00,987
-Var Àr Oliver?
-Jag vet inte.
193
00:22:19,339 --> 00:22:21,549
Fisken Àr viktigast just nu.
194
00:22:21,633 --> 00:22:28,473
Vi har fÄngat en massa fisk.
Vi kan behöva all hjÀlp vi kan fÄ.
195
00:22:28,556 --> 00:22:32,060
För mig Àr kÄtan
vid Birch-lÀgret viktigast.
196
00:22:46,408 --> 00:22:49,577
Adam behöver mycket hjÀlp
med kÄtan ocksÄ-
197
00:22:49,661 --> 00:22:55,041
-men jag tror att om jag stannar hÀr
i tvÄ dagar och hjÀlper till...
198
00:22:55,125 --> 00:22:57,293
Jag vet inte vad du tycker, Adam.
199
00:23:01,131 --> 00:23:05,677
SÄ jag Äker tillbaka tidigt
för att jobba pÄ kÄtan.
200
00:23:35,206 --> 00:23:40,545
Det Àr surt att de tyckte att Evan
mÄste stanna och rensa fisk-
201
00:23:40,628 --> 00:23:43,673
-men jag har Ätminstone mat.
202
00:24:35,517 --> 00:24:39,562
VÀnta. För i ---.
203
00:24:44,567 --> 00:24:50,198
I militÀren lÀrde vi oss att första
regeln för överlevnad Àr tankesÀtt.
204
00:24:50,281 --> 00:24:53,410
Förlorar man det överlever man inte.
205
00:24:53,493 --> 00:24:58,206
Jag har tvÄ minuter pÄ mig
innan jag fÄr hypotermi.
206
00:25:23,023 --> 00:25:24,607
Herregud.
207
00:25:47,630 --> 00:25:50,216
Jag mÄste göra upp eld.
208
00:25:53,094 --> 00:25:57,349
Vinden tilltog. Jag gillar inte
att vara ute i sÄnt vÀder.
209
00:25:57,974 --> 00:26:01,853
Fronten Äker alldeles
för lÄngt upp ur vattnet.
210
00:26:01,936 --> 00:26:04,647
Jag körde lÄngsamt hela vÀgen.
211
00:26:11,488 --> 00:26:16,117
Jag var tvungen att klÀ av mig
och hÄlla mig aktiv.
212
00:26:21,664 --> 00:26:23,333
Jag gÄr till lÀgret.
213
00:26:24,292 --> 00:26:29,923
NÀr kroppstemperaturen blir för lÄg
begrÀnsas blodflödet.
214
00:26:30,006 --> 00:26:34,094
Det orsakar förvirring
och koordinationsförlust.
215
00:26:36,638 --> 00:26:38,181
Kom igen.
216
00:26:43,978 --> 00:26:46,940
BASLĂGRET
217
00:26:58,451 --> 00:27:02,205
Adam satte inte pÄ taket rÀtt.
218
00:27:02,288 --> 00:27:04,332
DÀrför lÀcker det ut pÄ köttet.
219
00:27:04,416 --> 00:27:07,794
Det har lÀckt ut pÄ laxen och Àlgen.
220
00:27:07,877 --> 00:27:11,172
Det skapar problem
som vi inte behöver just nu.
221
00:27:12,549 --> 00:27:14,551
Om det Àr för blött och varmt-
222
00:27:14,634 --> 00:27:19,556
-gÄr det förbi den bra fasen
och ruttnar.
223
00:27:20,432 --> 00:27:24,394
Om vi inte kan hindra köttet
och fisken frÄn att bli blöta-
224
00:27:29,774 --> 00:27:33,987
Jag byggde den med mellanrum
för att fÄ in plywoodskivor-
225
00:27:34,070 --> 00:27:38,199
-i en nödsituation
sÄ att vi kan stÀnga rökeriet.
226
00:27:43,288 --> 00:27:46,958
-och ha sluttande tak,
men Adam byggde det inte rÀtt.
227
00:27:47,042 --> 00:27:52,047
Han har lagt pÄ ett platt tak
med presenningar.
228
00:27:52,130 --> 00:27:56,551
Jag har inte tid att laga taket,
men trÀ pÄ sidorna borde hjÀlpa.
229
00:27:58,053 --> 00:28:02,932
Vi mÄste flytta Àlgarna
till en annan plats.
230
00:28:04,434 --> 00:28:08,063
Vi kan ha dem i köket.
Det finns gott om plats dÀr.
231
00:28:08,146 --> 00:28:13,109
Ja, taksparrarna Àr tillrÀckligt höga
för att klara av det.
232
00:28:22,202 --> 00:28:23,661
Okej, toppen.
233
00:28:25,372 --> 00:28:28,500
-Ja, hÀrligt.
-Grymt.
234
00:28:32,253 --> 00:28:34,381
Jag har den.
235
00:28:59,197 --> 00:29:02,117
Jag kan inte klaga. Vi har mat.
236
00:29:02,200 --> 00:29:05,078
Det viktigaste Àr att vi har mat.
237
00:29:06,621 --> 00:29:10,458
Du skar vÀl av fenorna? Till soppa?
238
00:29:11,418 --> 00:29:14,671
-Nej, lÄt fenorna sitta kvar.
-Ska de vara kvar?
239
00:29:14,754 --> 00:29:18,049
-Ja.
-Okej.
240
00:29:19,300 --> 00:29:24,180
Jag vet inte hur du mÄr efter mötet.
Jag skulle vilja undvika folk.
241
00:29:24,264 --> 00:29:31,396
Det var sÄ jag kÀnde igÄr,
men jag gillar att rensa fisk.
242
00:29:32,439 --> 00:29:36,735
Jag gillar Oliver.
Han Àr en enstöring.
243
00:29:36,818 --> 00:29:39,529
Den hÀr har mÄnga ben.
244
00:29:39,612 --> 00:29:42,907
Jag tror att han kÀmpar lite,
för jag tror inte-
245
00:29:42,991 --> 00:29:46,828
-att han nÄnsin har haft
en gemensam upplevelse förut.
246
00:29:46,911 --> 00:29:50,790
-Ăr det en stor grej?
-Nej, vi fÄr ta ut dem.
247
00:29:53,543 --> 00:29:56,338
Du Àr bra pÄ samhÀllsgrejer.
248
00:30:04,012 --> 00:30:07,307
-men jag gillar gruppdynamiken.
249
00:30:07,390 --> 00:30:09,559
-Okej.
-Hej, Christine.
250
00:30:10,602 --> 00:30:15,231
-Har ni de dÀr filéerna?
-Ja, dÀrborta.
251
00:30:22,739 --> 00:30:26,701
Det Àr konstigt att lÄtsas
att jag inte finns.
252
00:30:29,120 --> 00:30:33,458
Det finns vissa hÀr
som vill att jag flyttar.
253
00:30:33,541 --> 00:30:35,585
Jag kÀnner mig inte vÀlkommen.
254
00:30:35,669 --> 00:30:39,506
Jag har blivit tillsagd
att bara ge upp och Äka hem.
255
00:30:45,136 --> 00:30:46,971
-1,5 ÂșC
256
00:30:48,306 --> 00:30:53,311
Jag Àr glad att flytvÀstar funkar.
Jag kunde ligga pÄ botten av Tanana.
257
00:30:53,395 --> 00:30:55,772
Det Àr mÄnga som hamnar dÀr varje Är.
258
00:30:56,731 --> 00:31:00,777
Jag mÄr bÀttre.
Jag fÄr tillbaka kÀnseln i fingrarna.
259
00:31:00,860 --> 00:31:03,947
Det kÀnns bra.
Jag kan inte stanna hÀr.
260
00:31:04,030 --> 00:31:08,952
Jag ska gÄ tillbaka till Birch
och hÀmta min vÀska.
261
00:31:09,035 --> 00:31:13,915
LĂ€gret ligger 11 km bort,
genom tÀt skog och lerigt slam.
262
00:31:13,998 --> 00:31:18,003
Adams enda alternativ
Àr att Äka till Birch 5 km uppströms.
263
00:31:21,840 --> 00:31:24,634
Jag hÀmtar bÄten i morgon.
264
00:31:24,718 --> 00:31:30,015
Jag fryser om tÄrna
men jag har kÀnsel i hÀnderna igen.
265
00:31:35,687 --> 00:31:38,648
Men jag börjar frysa igen,
sÄ jag mÄste gÄ.
266
00:31:38,732 --> 00:31:41,151
Jag kan snabbt fÄ hypotermi igen.
267
00:31:41,234 --> 00:31:44,279
Det Àr viktigt nu
att inte tynga ner mig.
268
00:31:44,362 --> 00:31:46,448
Jag mÄste ta mig genom skogen.
269
00:32:06,551 --> 00:32:09,471
-utan att kunna kontakta
resten av kolonin.
270
00:32:09,554 --> 00:32:12,724
Jag mÄr bÀttre nu.
Jag tog pÄ mig andra klÀder.
271
00:32:12,807 --> 00:32:16,644
Jag lÄg i sovsÀcken ett tag
för att vÀrma mig.
272
00:32:17,645 --> 00:32:21,358
Jag har kÀmpat med elden.
Det Àr dÄlig tajming för det.
273
00:32:23,735 --> 00:32:26,780
Mina hÀnder var i dÄligt skick
ett tag.
274
00:32:26,863 --> 00:32:29,949
Mina fingertoppar gör jÀtteont-
275
00:32:30,033 --> 00:32:34,704
-men kÀnseln kommer tillbaka.
De sticks fortfarande.
276
00:32:34,788 --> 00:32:37,707
Jag hade precis skaffat mat.
277
00:32:37,791 --> 00:32:42,337
Jag hade tvÄ laxar och
en stor pÄse fiskÀgg som försvann.
278
00:32:48,176 --> 00:32:50,011
Jag tÀnker inte bygga mer.
279
00:32:50,095 --> 00:32:53,139
Det Àr otroligt hur trött man blir
av kylan.
280
00:32:53,223 --> 00:32:58,103
Adrenalinet nÀr livet stÄr pÄ spel
kommer att göra dig utmattad.
281
00:33:02,399 --> 00:33:05,777
Jag kan inte berÀtta för dem
vad som har hÀnt.
282
00:33:08,947 --> 00:33:12,033
Jag saknade redan min fru
och mina barn.
283
00:33:42,689 --> 00:33:45,150
BASLĂGRET
284
00:33:49,237 --> 00:33:50,947
-Redo?
-Ja.
285
00:33:54,701 --> 00:33:57,454
Ja. De Àr lÀttare Àn vi trodde.
286
00:34:01,666 --> 00:34:06,880
Flytta dem till en torrare plats.
Förhoppningsvis torkar de fint hÀr.
287
00:34:06,963 --> 00:34:13,136
Att rÀdda kött och fisk frÄn att
bli dÄliga Àr nu kolonins prioritet.
288
00:34:13,219 --> 00:34:16,306
Men Äsikterna gÄr isÀr
om vems fel det Àr.
289
00:34:16,389 --> 00:34:19,851
Okej, stÀll ner den lÄngsamt.
290
00:34:19,934 --> 00:34:23,396
Det Àr inte rÀttvist
att Andrew skyller pÄ Adam.
291
00:34:23,480 --> 00:34:26,024
NĂ€r Adam och jag byggde den-
292
00:34:26,107 --> 00:34:30,570
-fick vi aldrig instruktioner
om hur den skulle byggas.
293
00:34:32,030 --> 00:34:35,825
-Det ser bra ut.
-Andra dagen med haklapp.
294
00:34:48,672 --> 00:34:52,676
-sÄ det hÀr Àr en snabb lösning
för att fÄ pÄ trÀsidorna.
295
00:34:52,759 --> 00:34:56,346
Det hÄller köttet torrt.
296
00:34:57,806 --> 00:35:01,935
Vi har bara begrÀnsad solenergi
till vÄra verktyg.
297
00:35:09,734 --> 00:35:15,532
-blir oerhört tidskrÀvande
nÀr vi mÄste göra om saker.
298
00:35:15,615 --> 00:35:18,702
Det kÀnns mindre effektivt
och mindre kul.
299
00:35:21,162 --> 00:35:24,708
-Hur ser det ut?
-Det ser bra ut.
300
00:35:29,671 --> 00:35:34,009
-men förhoppningsvis
blir det torrare och svalare.
301
00:35:34,092 --> 00:35:38,013
Om det hÀnder
Àr vi pÄ rÀtt spÄr igen i morgon.
302
00:35:55,989 --> 00:36:00,326
Jag ska se vad jag kan hitta
och om jag kan starta motorn.
303
00:36:00,410 --> 00:36:06,666
Landresor Àr extremt svÄra.
BÄten Àr min livlina.
304
00:36:06,750 --> 00:36:09,544
Det Àr sÄ viktigt att jag rÀddar den.
305
00:36:11,046 --> 00:36:13,131
DÀr Àr bÄten.
306
00:36:14,883 --> 00:36:17,719
DÀr Àr motorn. Herregud.
307
00:36:19,054 --> 00:36:22,515
Jösses. Den Àr i alla fall dÀr.
308
00:36:28,980 --> 00:36:30,523
Det kan vara en Ära.
309
00:36:34,569 --> 00:36:39,991
Det Àr en Ära.
DĂ€rnere. Tack och lov.
310
00:36:51,628 --> 00:36:53,129
Jösses.
311
00:37:13,566 --> 00:37:16,653
Jag Àr rÀdd att kanotmotorn
inte startar.
312
00:37:16,736 --> 00:37:20,407
Den tog in mycket vatten.
Om jag har tur gör den det-
313
00:37:20,490 --> 00:37:25,161
-men det vore otroligt.
Risken Àr stor att den Àr död.
314
00:37:31,209 --> 00:37:33,753
DÀr Àr hon.
315
00:37:44,764 --> 00:37:49,894
Den satt fast i bak i bÄten.
Det Àr jag glad för.
316
00:37:49,978 --> 00:37:54,899
Det betyder inte att den funkar.
Vi fÄr se.
317
00:38:02,949 --> 00:38:07,537
Vattnet ligger ovanpÄ cylindern.
Hoppas den inte Àr förstörd.
318
00:38:12,459 --> 00:38:18,423
Det verkar inte vara vatten i oljan.
Jag vet inte hur det gick till.
319
00:38:20,550 --> 00:38:26,014
Jag har inget att ta ut den med.
Jag kan bara titta pÄ den sidan.
320
00:38:37,776 --> 00:38:39,694
Okej. Vi sÀtter dig hÀr.
321
00:38:39,778 --> 00:38:44,074
Jag vet inte hur lÀnge
jag skulle klara mig sjÀlv hÀrute.
322
00:38:45,408 --> 00:38:47,619
Jag hoppas att motorn startar.
323
00:38:49,037 --> 00:38:53,208
Jag kÀnner lukten av olja.
Den hade lite olja ovanpÄ.
324
00:39:15,980 --> 00:39:20,110
Jag kan inte tro det. Kom igen!
325
00:39:24,114 --> 00:39:27,242
StÄ dÀr en stund. StÄ dÀr.
326
00:39:27,325 --> 00:39:28,910
Det kÀnns bra.
327
00:39:28,993 --> 00:39:33,623
Jag lÄter henne vara dÀr.
Jag drar upp kanoten.
328
00:39:47,721 --> 00:39:50,390
JĂ€vlar.
329
00:39:50,473 --> 00:39:53,518
Jag Àr nöjd med
att vara sjÀlvförsörjande.
330
00:39:53,601 --> 00:39:55,854
Jag kÀnde att jag kunde göra allt.
331
00:39:55,937 --> 00:39:59,357
Hade jag inte rÀtt teknik
hade jag inte klarat det.
332
00:39:59,441 --> 00:40:03,528
Jag har gÄtt pÄ minfÀlt
och jagat skurkar över hela vÀrlden.
333
00:40:58,208 --> 00:41:01,378
Andrew och Jennifer
Äker 8 km nedströms-
334
00:41:01,461 --> 00:41:05,048
-för att kolla fler nÀt
i hopp om en sista fÄngst.
335
00:41:05,131 --> 00:41:10,053
I den hÀr virveln har nÀtet legat i
i 24 timmar.
336
00:41:19,604 --> 00:41:22,107
-sÄ att vi kan nÄ vÄrt mÄl.
337
00:41:33,201 --> 00:41:36,037
Det finns ett par fiskar hÀr.
338
00:41:38,415 --> 00:41:43,670
TvÄ. Ett par riktigt mjuka.
339
00:41:51,928 --> 00:41:54,514
-Det hÀr Àr skrÀp.
-Det Àr för sent.
340
00:41:57,267 --> 00:41:59,811
Jag tror att vi kan dra upp det nu.
341
00:42:00,854 --> 00:42:05,525
Det var allt för den hÀr sÀsongen.
Det Àr dags att sluta.
342
00:42:14,284 --> 00:42:18,830
Det Àr bara dÄlig fisk i nÀten,
sÄ vi har stora problem.
343
00:42:34,846 --> 00:42:39,642
-Den hÀr Àr mjuk.
-Det Àr vad du fÄr.
344
00:42:47,692 --> 00:42:52,280
Vi rensar fisken. Torkar den.
345
00:42:52,364 --> 00:42:57,327
Det har varit konstigt pÄ sistone.
Det har funnits sÄ mÄnga fula fiskar.
346
00:42:58,453 --> 00:43:01,164
-Kan nÄn hjÀlpa mig att bÀra?
-Ja.
347
00:43:02,874 --> 00:43:05,502
Oliver lÀmnade aldrig tÀltet i morse.
348
00:43:06,419 --> 00:43:09,798
Det kÀnns som ett jobb
att undvika cheferna-
349
00:43:09,881 --> 00:43:12,592
-sÄ att de inte ser att jag sover.
350
00:43:12,676 --> 00:43:16,137
Jag Àr sjÀlvisk
med vad jag vill Àgna min tid Ät.
351
00:43:16,888 --> 00:43:21,059
Jag Àr enstöring eftersom
jag inte gillar att ta emot order.
352
00:43:21,142 --> 00:43:27,190
Ărligt talat Ă€r jag nöjdast med
att göra min egen grej.
353
00:43:30,902 --> 00:43:35,990
Jag Àr rÀdd att det inte kommer
att funka med Oliver.
354
00:43:51,256 --> 00:43:53,800
BASLĂGRET
355
00:44:00,473 --> 00:44:03,518
-Hur Àr lÀget?
-Hur gÄr det pÄ Birch?
356
00:44:14,821 --> 00:44:17,949
Kom du upp,
gjorde upp eld och torkade?
357
00:44:18,033 --> 00:44:21,828
Det tog tid att ta sig upp.
Bokstavligt talat....
358
00:44:26,041 --> 00:44:30,920
-Skönt att du mÄr bra.
-Jag med. Det Àr galet.
359
00:44:35,133 --> 00:44:38,845
-Ăr du Ă€ntligen hĂ€r?
-SĂ„ kul att se dig.
360
00:44:38,928 --> 00:44:41,431
Det kÀnns bra att vara med Evan.
361
00:44:49,272 --> 00:44:53,068
-Hur Àr Birch-lÀgret?
-Jag kantrade hÀromdan.
362
00:44:53,651 --> 00:44:56,279
-Jösses.
-Ja. Det Àr inte bra.
363
00:44:59,866 --> 00:45:04,746
Jag Àr lÀttad att Adam klarade sig.
364
00:45:10,543 --> 00:45:13,213
Jag Àr sÄ tacksam att jag har Adam.
365
00:45:16,716 --> 00:45:19,469
I nÀsta avsnitt av "100 Days Wild":
366
00:45:22,764 --> 00:45:28,395
-NĂ€r temperaturen sjunker...
-Vi har mycket att göra nu.
367
00:45:32,732 --> 00:45:34,359
Hör du nÄt?
368
00:45:34,442 --> 00:45:37,779
Det hÀr hade vi inte vÀntat oss.
369
00:45:38,738 --> 00:45:40,448
Ingen var beredd pÄ det.
370
00:45:40,532 --> 00:45:43,910
Konflikten med Oliver
nÄr bristningsgrÀnsen.
371
00:45:43,993 --> 00:45:46,454
Vi har ett stort problem hÀr.
372
00:45:46,538 --> 00:45:47,580
31225