All language subtitles for 무서운이야기2018
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,576 --> 00:00:38,581
<あなたを 釘付けにする
実録心霊ドラマ 6連発>
2
00:00:38,581 --> 00:00:42,585
「ねえ? あの姿見
ホント ありがとう」
3
00:00:42,585 --> 00:00:46,589
「絶対 夢なんかじゃないです」
4
00:00:46,589 --> 00:00:48,591
「事故物件だよ 事故物件」
5
00:00:48,591 --> 00:00:50,591
「あそこ
大丈夫なとこだよね?」
6
00:00:52,595 --> 00:00:55,598
「前から 何人も 死んでる」
7
00:00:55,598 --> 00:00:58,598
「何なの? 何なの?」
8
00:01:00,603 --> 00:01:03,606
「誰か 助けて!」
(悲鳴)
9
00:01:03,606 --> 00:01:05,606
「よしこです。
よろしく お願いします」
10
00:01:08,611 --> 00:01:11,611
「霊が 取りついてる」
「もう やめて!」
11
00:01:13,616 --> 00:01:15,616
「親父のラジオです」
12
00:01:20,623 --> 00:01:24,627
「竹を 取り上げたから
亡くなったとか 言いたいの?」
13
00:01:24,627 --> 00:01:28,627
「あの竹が さみしがってんだよ」
(悲鳴)
14
00:01:57,593 --> 00:02:10,606
♬~
15
00:02:10,606 --> 00:02:23,606
(話し声)
16
00:02:32,561 --> 00:02:35,564
(裕介)<今から 数年前>
17
00:02:35,564 --> 00:02:39,568
<とある 不動産会社に
勤めていたころの話です>
18
00:02:39,568 --> 00:02:41,570
(裕介)スペアキーは 私どもの方で
お預かりいたしますので。
19
00:02:41,570 --> 00:02:44,573
<新卒で 入社して 3年目>
20
00:02:44,573 --> 00:02:48,573
<ようやく 仕事にも
慣れてきた 矢先でした>
21
00:02:50,579 --> 00:02:52,579
(裕介)ありがとうございました。
22
00:02:56,585 --> 00:02:59,588
(真梨恵)すいません。
23
00:02:59,588 --> 00:03:04,593
(裕介)えっ? 真梨恵ちゃん?
(真梨恵)うん。
24
00:03:04,593 --> 00:03:07,596
(裕介)久しぶり。 元気だった?
(真梨恵)うん。 元気 元気。
25
00:03:07,596 --> 00:03:09,598
(裕介)この辺なの?
(真梨恵)ううん。 っていうか➡
26
00:03:09,598 --> 00:03:13,602
引っ越し 考えててさ。 そしたら
裕介君 不動産屋さんじゃんって。
27
00:03:13,602 --> 00:03:15,604
(裕介)ああ。 そういうことか。➡
28
00:03:15,604 --> 00:03:18,607
でも 何か うれしいな。
卒業式以来?
29
00:03:18,607 --> 00:03:21,610
(高橋)まあ あのう。
立ち話も なんなんで➡
30
00:03:21,610 --> 00:03:24,613
お座りいただいたら?
(裕介)あっ。 どうぞ。
31
00:03:24,613 --> 00:03:27,613
(真梨恵)あっ。 ごめん。
一人じゃないんだ。
32
00:03:33,556 --> 00:03:35,558
駒田君?
33
00:03:35,558 --> 00:03:37,558
(真梨恵)早く。
34
00:03:45,568 --> 00:03:47,570
あっ…。
35
00:03:47,570 --> 00:03:50,573
(裕介)ここかな?
36
00:03:50,573 --> 00:03:54,577
(真梨恵)へえー。 いい感じじゃん。
ねっ?
37
00:03:54,577 --> 00:03:58,581
(裕介)うん。 広さが あるから
二人暮らしには お薦めかな?
38
00:03:58,581 --> 00:04:02,585
(和哉)いやいや。 まずは
交通の便が よくなきゃでしょ。
39
00:04:02,585 --> 00:04:07,590
(真梨恵)じゃあ こっちは?
(和哉)うーん。
40
00:04:07,590 --> 00:04:11,594
(和哉)っていうかさ
基本 駅近で。
41
00:04:11,594 --> 00:04:17,600
もちろん この沿線でね。
それは 大前提で。
42
00:04:17,600 --> 00:04:21,604
家賃の上限は
6万ってとこかな?
43
00:04:21,604 --> 00:04:25,608
(裕介)うん。 なるほど。
44
00:04:25,608 --> 00:04:30,613
(和哉)小奇麗で 安きゃ 安いほど
いいんだけどさ。
45
00:04:30,613 --> 00:04:33,549
(真梨恵)何か ごめんね。
46
00:04:33,549 --> 00:04:39,555
(裕介)うん? ううん。 まあ
せっかくだし 頑張ってみるよ。
47
00:04:41,557 --> 00:04:46,562
<とは言ったものの 人気の沿線で
その条件というのは➡
48
00:04:46,562 --> 00:04:49,565
かなり 厳しいと
言わざるを得ません>
49
00:04:49,565 --> 00:04:52,568
<でも 友達のため>
50
00:04:52,568 --> 00:04:55,571
<特に 真梨恵ちゃんの
頼みとあれば➡
51
00:04:55,571 --> 00:04:57,573
聞かないわけにも いかず…>
52
00:04:57,573 --> 00:05:00,576
(真梨恵)はい。 失礼します。➡
53
00:05:00,576 --> 00:05:02,578
ごめん。
私 仕事 戻んなきゃだわ。
54
00:05:02,578 --> 00:05:04,580
(和哉)ああ。
(真梨恵)悪いんだけど➡
55
00:05:04,580 --> 00:05:07,583
和哉と 回ってもらってもいい?
いいの あったら 決めていいから。
56
00:05:07,583 --> 00:05:09,585
(和哉)ああ。
(真梨恵)ごめん。 よろしくね。➡
57
00:05:09,585 --> 00:05:11,585
じゃあね。
(和哉)じゃあ。
58
00:05:25,601 --> 00:05:27,603
(裕介)どうかな? ちょっと
予算 上回っちゃうけど➡
59
00:05:27,603 --> 00:05:33,542
結構 掘り出し物だと 思うよ。
(和哉)ああ。 風呂が 駄目だわ。➡
60
00:05:33,542 --> 00:05:37,546
6万 超えてて 追いだきが
ないとか あり得ねえし。➡
61
00:05:37,546 --> 00:05:39,546
次 行こう。 次。
62
00:05:41,550 --> 00:05:43,552
(裕介)ここね 間取りの割には
キッチンが 広くて➡
63
00:05:43,552 --> 00:05:45,554
ペット OKだったり…。
(和哉)っていうかさ➡
64
00:05:45,554 --> 00:05:50,554
日当たり 悪過ぎだろ ここ。
次 次。
65
00:05:55,564 --> 00:05:58,567
(和哉)家賃は 安いけど
駅から バスか。
66
00:05:58,567 --> 00:06:01,570
(裕介)っていって
バス停 2つだけどね。
67
00:06:01,570 --> 00:06:04,570
(和哉)たりいじゃん。
バス 並ぶし。
68
00:06:06,575 --> 00:06:09,575
(和哉)次んとこ 行こうぜ。
69
00:06:12,581 --> 00:06:15,584
(和哉)何?
70
00:06:15,584 --> 00:06:20,589
今日 紹介できるところは
ここまで。 悪いけど。
71
00:06:20,589 --> 00:06:25,589
マジか。
(裕介)駒田君。
72
00:06:27,596 --> 00:06:30,599
安ければ 古かったり
駅から 遠かったりする。
73
00:06:30,599 --> 00:06:35,537
駅近で 奇麗だったら 高い。
まあ 分かるよね?
74
00:06:35,537 --> 00:06:37,537
(和哉)そりゃ そうでしょうけど。
75
00:06:50,552 --> 00:06:53,555
(裕介)まだ やってんの? 音楽。
76
00:06:53,555 --> 00:06:56,558
(和哉)やってっけど。
77
00:06:56,558 --> 00:07:00,562
(裕介)どうなの?
(和哉)どうって?
78
00:07:00,562 --> 00:07:05,567
(裕介)いや。 家賃 上げられればさ
選択肢が 増えるっていうか。
79
00:07:05,567 --> 00:07:10,572
(和哉)それだと 真梨恵が
きついんじゃない? 払うの。
80
00:07:10,572 --> 00:07:14,576
(裕介)駒田君さ…。
(和哉)そうだ。➡
81
00:07:14,576 --> 00:07:19,581
お前んとこさ あれ ないの?
(裕介)あれって?
82
00:07:19,581 --> 00:07:23,585
事故物件だよ 事故物件。
(裕介)えっ?
83
00:07:23,585 --> 00:07:27,589
あるんだろ? そういうの。
紹介してくれよ。
84
00:07:27,589 --> 00:07:31,610
いやいやいや。
何 言ってんの?
85
00:07:31,610 --> 00:07:33,529
(和哉)安きゃ いいんだって。
何でも。
86
00:07:33,529 --> 00:07:35,531
(裕介)安いもんには
理由が あるんだって。
87
00:07:35,531 --> 00:07:37,533
(和哉)俺
そういうの 信じないし。
88
00:07:37,533 --> 00:07:41,533
(裕介)いや。 駒田君が
信じないとしてもさ…。
89
00:07:43,539 --> 00:07:46,539
一緒に 住むんでしょ?
90
00:07:50,546 --> 00:07:56,552
物件選びは 俺に任せるって
言ってたろ? さっき。➡
91
00:07:56,552 --> 00:08:00,556
お前は 自分の仕事
してくれりゃ いいんだよ。
92
00:08:00,556 --> 00:08:12,568
♬~
93
00:08:12,568 --> 00:08:27,583
♬~
94
00:08:27,583 --> 00:08:41,530
♬~
95
00:08:41,530 --> 00:08:45,534
≪(社長)それって
事故物件の ファイルじゃないか。
96
00:08:45,534 --> 00:08:49,538
(裕介)はい。 見たいと おっしゃる
お客さんが いるので。
97
00:08:49,538 --> 00:08:55,538
(社長)じゃあ 知ってるんだな?
(裕介)はい。 伝えてあります。
98
00:08:59,548 --> 00:09:02,551
<事故物件>
99
00:09:02,551 --> 00:09:05,554
<そんなものを
紹介してしまって➡
100
00:09:05,554 --> 00:09:08,557
ホントに いいんだろうか?>
101
00:09:08,557 --> 00:09:16,565
♬~
102
00:09:16,565 --> 00:09:31,597
♬~
103
00:09:31,597 --> 00:09:37,519
(真梨恵)へえー。
すごいじゃん。 さすが。 どう?
104
00:09:37,519 --> 00:09:40,522
(和哉)うん。 いいんじゃね?
105
00:09:40,522 --> 00:09:43,525
(真梨恵)ねえ? 収納は?
106
00:09:43,525 --> 00:09:46,525
(裕介)ああ。 こっちに
クロゼットが あるよ。
107
00:09:51,533 --> 00:09:54,533
(裕介)ほら。 あと こっちに…。
(物を落とす音)
108
00:10:05,547 --> 00:10:10,552
(真梨恵)おっ。 広い。
いいじゃん。
109
00:10:10,552 --> 00:10:15,557
(裕介)あのう。 真梨恵ちゃん。
実は ここ…。
110
00:10:15,557 --> 00:10:18,560
(和哉)なっ? いいっしょ?
(真梨恵)うん。
111
00:10:18,560 --> 00:10:23,560
よし。 ここに 決めた。
112
00:10:26,568 --> 00:10:30,572
(真梨恵)裕介君。 いいとこ
紹介してくれて ありがと。
113
00:10:30,572 --> 00:10:33,575
<どうして
言わなかったのか?>
114
00:10:33,575 --> 00:10:37,579
<言うべきだ。
言えば いいじゃないか>
115
00:10:37,579 --> 00:10:40,582
<そう 思われるかも
しれません>
116
00:10:40,582 --> 00:10:43,582
<自分でも 複雑な気持ちでした>
117
00:10:47,589 --> 00:10:52,589
<そうは言っても
やはり 気には なっていて…>
118
00:11:12,614 --> 00:11:18,620
(呼び出し音)
119
00:11:18,620 --> 00:11:22,624
もしもし。
有友不動産の 佐々木です。
120
00:11:22,624 --> 00:11:24,626
(真梨恵)あっ。 裕介君?
121
00:11:24,626 --> 00:11:27,629
(裕介)どう?
変わりない?
122
00:11:27,629 --> 00:11:29,631
(真梨恵)うん。 快適 快適。➡
123
00:11:29,631 --> 00:11:32,567
まだ ちょっと 段ボール
残ってるけど。➡
124
00:11:32,567 --> 00:11:35,570
でも 駅からも 近いしさ。➡
125
00:11:35,570 --> 00:11:41,576
あと 帰り スーパー あるじゃん。
いや。 もうね 超 便利。➡
126
00:11:41,576 --> 00:11:45,580
1階だから もしかして ちょっと
あれかなとも 思ったんだけど。➡
127
00:11:45,580 --> 00:11:52,587
全然 そんな あれだし。
すごく いいわ。➡
128
00:11:52,587 --> 00:11:55,590
あっ。 そのうち 遊び 来ない?
129
00:11:55,590 --> 00:12:00,590
(裕介)そうだね。 ありがとう。
(真梨恵)うん。
130
00:12:03,598 --> 00:12:07,602
(真梨恵)もしもし?
(裕介)あっ ごめん。➡
131
00:12:07,602 --> 00:12:09,604
聞いてる 聞いてる。
(真梨恵)ごめん。➡
132
00:12:09,604 --> 00:12:12,607
今 片付け中なんだ。
何か ある?
133
00:12:12,607 --> 00:12:15,610
(裕介)いや。 別に。
134
00:12:15,610 --> 00:12:20,615
(裕介)あのう…。
夜分 遅く すいませんでした。➡
135
00:12:20,615 --> 00:12:23,615
じゃあ 失礼します。
136
00:12:26,621 --> 00:12:29,624
<何も わざわざ
怖がらせるようなことを➡
137
00:12:29,624 --> 00:12:35,564
言わなくてもいい。
そう 思うように しました>
138
00:12:35,564 --> 00:12:40,569
<そうして 連絡を取りながら
ひとつき ふたつきと たち➡
139
00:12:40,569 --> 00:12:47,576
徐々に 安心して
連絡も まばらに なったころ>
140
00:12:47,576 --> 00:12:50,576
≪(ドアの開く音)
(裕介)いらっしゃいませ。
141
00:12:56,585 --> 00:13:00,585
(真梨恵)ごめん。
ちょっと。
142
00:15:19,494 --> 00:15:21,496
(裕介)駒田君が?
143
00:15:21,496 --> 00:15:27,502
(真梨恵)何かね
気のせいだと 思うんだけど➡
144
00:15:27,502 --> 00:15:32,502
いつも 誰かに
見られてるような 気がするって。
145
00:15:37,512 --> 00:15:48,523
♬~
146
00:15:48,523 --> 00:15:50,525
(真梨恵)《また 眠れないの?》
147
00:15:50,525 --> 00:15:56,531
(和哉)《あんなやつ…》
(真梨恵)《大丈夫?》
148
00:15:56,531 --> 00:15:59,531
(和哉)《聞いてくれよ…》
149
00:16:02,537 --> 00:16:08,537
(和哉)《邪魔なんだよ。
くそが…》
150
00:16:10,545 --> 00:16:14,545
(話し声)
151
00:16:16,551 --> 00:16:20,488
(真梨恵)もともと 彼
そういうの 信じないっていうか。
152
00:16:20,488 --> 00:16:24,492
むしろ 私の方が 怖がりだし。
153
00:16:24,492 --> 00:16:29,497
でも 最近 ずっと
そういう感じで。
154
00:16:29,497 --> 00:16:34,502
それで 何か ぎくしゃく
してきちゃって。
155
00:16:34,502 --> 00:16:36,502
(裕介)そうなんだ。
156
00:16:42,510 --> 00:16:45,513
(真梨恵)こんなこと 言うと➡
157
00:16:45,513 --> 00:16:50,518
変に思われちゃうかも
しれないんだけど➡
158
00:16:50,518 --> 00:16:56,524
あそこ 大丈夫なとこだよね?
159
00:16:56,524 --> 00:17:01,524
えっ? 大丈夫なところって?
160
00:17:03,531 --> 00:17:08,536
よく 聞くじゃない。
誰か 亡くなったとか。
161
00:17:08,536 --> 00:17:11,536
事故物件っていうの?
162
00:17:13,541 --> 00:17:20,541
違うよね?
(裕介)まさか。
163
00:17:22,484 --> 00:17:25,487
だよね。 もし 何か あったら➡
164
00:17:25,487 --> 00:17:30,492
裕介君
言ってくれてるはずだもんね。➡
165
00:17:30,492 --> 00:17:34,496
ああー。 よかった。 ごめんね。
変なこと 言っちゃって。
166
00:17:34,496 --> 00:17:36,498
いやいやいや。
167
00:17:36,498 --> 00:17:39,501
(真梨恵)何か
気になっちゃってたんだよね。
168
00:17:39,501 --> 00:17:50,501
(話し声)
169
00:17:52,514 --> 00:17:56,518
<翌日。
僕は 彼女に 言われたことが➡
170
00:17:56,518 --> 00:18:02,524
ずっと 引っ掛かっていました。
すると…>
171
00:18:02,524 --> 00:18:05,524
≪(落ちる音)
172
00:18:30,485 --> 00:18:47,502
♬~
173
00:18:47,502 --> 00:19:02,517
♬~
174
00:19:02,517 --> 00:19:13,528
♬~
175
00:19:13,528 --> 00:19:17,549
(高橋)何か 起きたのか? また。
176
00:19:17,549 --> 00:19:19,549
(裕介)また?
177
00:19:23,471 --> 00:19:28,476
(高橋)あそこは
前から 何人も 死んでる。
178
00:19:28,476 --> 00:19:31,479
(裕介)何人も?
(高橋)ああ。
179
00:19:31,479 --> 00:19:34,482
(高橋)その都度 前の住人と
まったく 一緒で➡
180
00:19:34,482 --> 00:19:37,485
しかも どういうわけか
全員 おんなじ➡
181
00:19:37,485 --> 00:19:40,485
赤色のネクタイで 首を。
182
00:19:42,490 --> 00:19:45,493
(裕介)でも そんな場所だったら➡
183
00:19:45,493 --> 00:19:48,496
どうして 借りる人が
そんなに いるんですか?➡
184
00:19:48,496 --> 00:19:53,501
告知してるんですよね?
事故物件って。➡
185
00:19:53,501 --> 00:19:56,504
人が 亡くなったり
事件が 起こったら➡
186
00:19:56,504 --> 00:19:58,506
入居者に 告知する義務がある。
187
00:19:58,506 --> 00:20:00,508
(高橋)ないよ。
(裕介)えっ?
188
00:20:00,508 --> 00:20:03,511
(高橋)告知義務があるのは
次の入居者までだ。➡
189
00:20:03,511 --> 00:20:06,514
一度でも 誰かが住めば
それで 何も なければ➡
190
00:20:06,514 --> 00:20:08,516
その後の入居者には➡
191
00:20:08,516 --> 00:20:12,520
そこが 事故物件だと
言わなくて いいことになってる。
192
00:20:12,520 --> 00:20:18,520
(裕介)何も なければ。 でも
たくさん 亡くなってるんですよ。
193
00:20:20,461 --> 00:20:24,461
いいか?
ここだけの話だぞ。
194
00:20:26,467 --> 00:20:28,469
俺が 借りた。
195
00:20:28,469 --> 00:20:30,471
(裕介)えっ!?
住んでたんですか? あそこに。
196
00:20:30,471 --> 00:20:34,475
(高橋)書類上はだ。
実際には 住んでない。➡
197
00:20:34,475 --> 00:20:39,480
何か あるたび 便宜上 1カ月間
住んでたことにして 解約する。➡
198
00:20:39,480 --> 00:20:41,482
それで あの物件は
クリーンになる。➡
199
00:20:41,482 --> 00:20:44,485
告知義務のない
ただの物件に 戻る。➡
200
00:20:44,485 --> 00:20:48,489
それで 客に貸す。
それを 繰り返す。
201
00:20:48,489 --> 00:20:53,489
(裕介)どうして?
(高橋)社長の命令だ。
202
00:20:57,498 --> 00:21:01,502
(裕介)じゃあ 社長は
それを知ってて わざと?
203
00:21:01,502 --> 00:21:06,507
(高橋)しんどかったよ。
そんなことに 加担するのは。➡
204
00:21:06,507 --> 00:21:12,513
だから 近々 ここを
辞めようと 思ってる。➡
205
00:21:12,513 --> 00:21:17,513
お前も あんま
長く いるとこじゃないぞ。
206
00:21:19,454 --> 00:21:25,460
<先輩の話を聞き
急に 不安になってきました>
207
00:21:25,460 --> 00:21:37,472
♬~
208
00:21:37,472 --> 00:21:42,472
♬~
209
00:21:44,479 --> 00:21:48,483
(呼び出し音)
210
00:21:48,483 --> 00:21:52,487
(裕介)もしもし。 真梨恵ちゃん?
(真梨恵)どうしたの?
211
00:21:52,487 --> 00:21:58,493
(裕介)今 どこ?
(真梨恵)私 実家 戻ってて。
212
00:21:58,493 --> 00:22:00,495
(裕介)そうなんだ。
213
00:22:00,495 --> 00:22:06,501
(真梨恵)色々あって
出ちゃったんだ。
214
00:22:06,501 --> 00:22:10,505
(裕介)あっ。 駒田君は?
駒田君は 今 どこ?
215
00:22:10,505 --> 00:22:14,509
(真梨恵)あそこに いると
思うけど 何で?➡
216
00:22:14,509 --> 00:22:20,448
和哉 どうかしたの?
裕介君?
217
00:22:20,448 --> 00:22:23,448
いや。 何でもない。
ありがと。
218
00:22:30,458 --> 00:22:35,463
(呼び出し音)
219
00:22:35,463 --> 00:22:50,478
(呼び出し音)
220
00:22:58,486 --> 00:23:03,491
(チャイム)
221
00:23:03,491 --> 00:23:07,495
(裕介)駒田君。
駒田君! 駒田君!
222
00:23:07,495 --> 00:23:10,498
≪(女性)ちょっと。
何してんのよ?➡
223
00:23:10,498 --> 00:23:14,502
警察 呼ぶわよ。
(裕介)呼んでください。 救急車も。
224
00:23:14,502 --> 00:23:23,444
♬~
225
00:23:23,444 --> 00:23:25,446
(裕介)えっ…。
226
00:23:25,446 --> 00:23:40,446
♬~
227
00:25:47,588 --> 00:25:51,592
♬~
228
00:25:51,592 --> 00:25:53,594
(裕介)えっ…。
229
00:25:53,594 --> 00:26:10,594
♬~
230
00:26:15,616 --> 00:26:19,616
(裕介)駒田君。
駒田君! 駒田君!
231
00:26:21,622 --> 00:26:23,622
駒田君!
232
00:26:26,627 --> 00:26:31,627
(裕介)駒田君! 駒田君!
233
00:26:33,634 --> 00:26:35,634
(裕介)駒田君!
234
00:26:37,638 --> 00:26:41,638
(裕介)駒田君! 駒田君!
(せき)
235
00:26:52,587 --> 00:27:07,602
(話し声)
236
00:27:07,602 --> 00:27:22,617
(話し声)
237
00:27:22,617 --> 00:27:37,632
(話し声)
238
00:27:37,632 --> 00:27:52,580
(話し声)
239
00:27:52,580 --> 00:28:09,597
(話し声)
240
00:28:09,597 --> 00:28:12,597
(一同)死ね!
241
00:28:16,604 --> 00:28:23,611
(救急車のサイレン)
242
00:28:23,611 --> 00:28:27,615
<幸い 僕は
命を 取り留めました>
243
00:28:27,615 --> 00:28:33,621
<マンションの住人が 救急車を
呼んでくれた おかげです>
244
00:28:33,621 --> 00:28:39,627
<駒田君も 多少
後遺症は 残ったそうですが➡
245
00:28:39,627 --> 00:28:43,564
助かったと いいます>
246
00:28:43,564 --> 00:28:49,570
<その後 僕は あの不動産会社を
辞めました>
247
00:28:49,570 --> 00:28:51,572
<程なくして 不祥事が 発覚>
248
00:28:51,572 --> 00:28:55,572
<あの会社は
倒産したそうです>
249
00:28:57,578 --> 00:29:00,581
<風の噂によると➡
250
00:29:00,581 --> 00:29:04,585
例の物件は 別の不動産会社に
委託され➡
251
00:29:04,585 --> 00:29:09,590
いまだに
貸し出されているそうです>
252
00:29:09,590 --> 00:29:15,596
<事故物件ではなく
普通の物件として>
253
00:29:15,596 --> 00:29:18,596
(話し声)
254
00:29:32,613 --> 00:29:35,616
(稲垣)結愛ちゃん。
怖かった?
255
00:29:35,616 --> 00:29:39,620
じゃあ 弱い心を 吹き飛ばす
あの おまじない いくぞ。
256
00:29:39,620 --> 00:29:42,620
(一同)はい。 吾郎さん。
257
00:29:55,569 --> 00:29:57,571
(稲垣)さあ ことしもね➡
258
00:29:57,571 --> 00:30:00,574
たくさんの メンバーが
集まってくれたんだけど。
259
00:30:00,574 --> 00:30:03,577
実際に 心霊を 見たことある人は
この中に いますか?
260
00:30:03,577 --> 00:30:06,577
あるの? 織音ちゃん。
261
00:30:08,582 --> 00:30:11,582
(一同)鬼!?
鬼を 見たこと あんの?
262
00:30:19,593 --> 00:30:21,595
今 大丈夫? 鬼 いなくなった?
(織音)はい。
263
00:30:21,595 --> 00:30:23,597
よかった。
264
00:30:23,597 --> 00:30:25,599
晃翔君は?
265
00:30:25,599 --> 00:30:28,602
(晃翔)はい。
266
00:30:28,602 --> 00:30:32,606
ゴルフ? ホントに?
267
00:30:32,606 --> 00:30:34,606
(晃翔)はい。
268
00:30:40,614 --> 00:30:42,614
<あなたは 耐えられますか?>
269
00:32:46,507 --> 00:32:55,516
(初美)<これは ある夏の日に
私が体験した 出来事です>
270
00:32:55,516 --> 00:32:59,520
<母親の転勤によって➡
271
00:32:59,520 --> 00:33:04,525
1学期の最後に 田舎の高校に
転校してきた 私は➡
272
00:33:04,525 --> 00:33:07,528
友達も できないまま➡
273
00:33:07,528 --> 00:33:12,528
高校 最後の夏を 迎えることに
なってしまいました>
274
00:33:18,539 --> 00:33:23,544
<そして 引っ越してきたばかりの
私は➡
275
00:33:23,544 --> 00:33:28,544
この田舎にも
なじむことが できず…>
276
00:33:37,558 --> 00:33:45,499
<特に 道 一つ 違うと
途端に さみしくなる 景色には➡
277
00:33:45,499 --> 00:33:50,499
どこか 薄気味悪さを
感じてしまうのでした>
278
00:33:59,513 --> 00:34:05,519
<いつもなら
少し 遠回りしても➡
279
00:34:05,519 --> 00:34:09,523
比較的 明るい この道を
通るのですが➡
280
00:34:09,523 --> 00:34:16,530
なぜか この日は 近道を
してみようと 思ったのです>
281
00:34:16,530 --> 00:34:20,534
<この近道によって➡
282
00:34:20,534 --> 00:34:24,538
あのような 恐ろしい目に
遭うなどと➡
283
00:34:24,538 --> 00:34:30,538
このときの私には
想像も できませんでした>
284
00:34:45,492 --> 00:34:48,492
(初美)暑い。
285
00:34:56,503 --> 00:34:59,506
<このときは まだ すぐに➡
286
00:34:59,506 --> 00:35:04,506
元の道に 出るだろうくらいに
思っていました>
287
00:35:29,536 --> 00:35:38,545
♬~
288
00:35:38,545 --> 00:35:41,548
(初美)戻ろっかな。
289
00:35:41,548 --> 00:35:59,500
♬~
290
00:35:59,500 --> 00:36:14,515
♬~
291
00:36:14,515 --> 00:36:24,525
♬~
292
00:36:24,525 --> 00:36:26,527
(初美)えっ?
293
00:36:26,527 --> 00:36:42,543
♬~
294
00:36:42,543 --> 00:36:44,543
(初美)えっ?
295
00:36:47,481 --> 00:36:51,485
(初美)えっ!? えっ!?
296
00:36:51,485 --> 00:37:04,498
♬~
297
00:37:04,498 --> 00:37:19,513
♬~
298
00:37:19,513 --> 00:37:23,513
(初美)何なの? 何なの?
299
00:37:25,519 --> 00:37:27,521
(初美)痛い。
300
00:37:27,521 --> 00:37:42,536
♬~
301
00:37:42,536 --> 00:37:48,536
(初美)誰か! 誰か!
誰か 助けて!
302
00:37:56,483 --> 00:37:59,486
(初美)誰か!
誰か いませんか!
303
00:37:59,486 --> 00:38:02,489
誰か! 誰か いませんか!
304
00:38:02,489 --> 00:38:19,506
♬~
305
00:38:19,506 --> 00:38:34,521
♬~
306
00:38:34,521 --> 00:38:42,529
♬~
307
00:38:42,529 --> 00:38:44,548
(枝の折れる音)
308
00:38:44,548 --> 00:38:58,478
♬~
309
00:38:58,478 --> 00:39:01,481
お願いします。 お願いします。
310
00:39:01,481 --> 00:39:16,496
♬~
311
00:39:16,496 --> 00:39:31,511
♬~
312
00:39:31,511 --> 00:39:47,461
♬~
313
00:39:47,461 --> 00:39:50,464
≪(戸の開く音)
314
00:39:50,464 --> 00:40:06,464
♬~
315
00:40:17,491 --> 00:40:23,491
(初美)何なの?
ホント。 何なのよ?
316
00:40:30,504 --> 00:40:34,508
もう ふざけないでよ。
317
00:40:34,508 --> 00:40:38,508
(悲鳴)
318
00:40:41,515 --> 00:40:46,453
<後から 聞いた話ですが➡
319
00:40:46,453 --> 00:40:50,457
私が 逃げ込んだ地域には➡
320
00:40:50,457 --> 00:40:54,461
もう かなり 昔から➡
321
00:40:54,461 --> 00:40:57,461
誰も 住んでいないそうです>
322
00:40:59,466 --> 00:41:07,474
<あの日の出来事は
いったい 何だったのでしょう?>
323
00:41:07,474 --> 00:41:10,474
(笑い声)
324
00:41:19,486 --> 00:41:25,492
俐緒ちゃん。 大丈夫?
(一同)大丈夫? 大丈夫?
325
00:41:25,492 --> 00:41:30,492
颯音君。 ちゃんと
見てなかったでしょ? 颯音君?
326
00:41:32,499 --> 00:41:35,499
君は それは 何?
327
00:41:38,505 --> 00:41:41,505
吾郎さんと 同じ感じに。
328
00:41:47,447 --> 00:41:49,447
何だったんだろうね?
329
00:41:51,451 --> 00:41:54,454
(颯音)高校生のとき…。
330
00:41:54,454 --> 00:41:57,454
分かった。 あの女の子が…。
331
00:42:00,460 --> 00:42:03,463
(一同)ああ。 そういうことか。
332
00:42:03,463 --> 00:42:06,466
では 続いての 恐怖幽便を
読んでみよう。
333
00:42:06,466 --> 00:42:09,469
美優君。
(美優)はい。 吾郎さん。
334
00:42:09,469 --> 00:42:13,473
(美優)「これは 私が 看護師として
働いていた 病院で➡
335
00:42:13,473 --> 00:42:16,473
実際に起きた 出来事です」
336
00:42:18,478 --> 00:42:24,484
(久美子)<これは 私が
看護師として働いていた 病院で➡
337
00:42:24,484 --> 00:42:27,487
実際に起きた 出来事です>
338
00:42:27,487 --> 00:42:29,489
(朱音)また! 駄目ですよ。
339
00:42:29,489 --> 00:42:31,491
(五十嵐)いいじゃないか。
これぐらい。➡
340
00:42:31,491 --> 00:42:34,494
別に 誰かに 迷惑
掛けてるわけじゃ ないんだから。
341
00:42:34,494 --> 00:42:36,496
(朱音)何度も
お話し していますが➡
342
00:42:36,496 --> 00:42:40,500
植木鉢での 病棟内の持ち込みは
禁止されてるんです。
343
00:42:40,500 --> 00:42:42,502
(五十嵐)でも これぐらいの
大きさだったら いいだろう?
344
00:42:42,502 --> 00:42:44,504
(朱音)駄目なんです。
(五十嵐)ハァー。➡
345
00:42:44,504 --> 00:42:47,507
あんたに この価値が
分かってたまるか!
346
00:42:47,507 --> 00:42:49,509
(朱音)ただの竹ですよね?
(五十嵐)違うよ。➡
347
00:42:49,509 --> 00:42:52,512
ただの竹じゃないよ。
これは クロチクっていってね➡
348
00:42:52,512 --> 00:42:56,516
そりゃ 珍しい竹なんだよ。
349
00:42:56,516 --> 00:42:58,518
(五十嵐)あんたなら
分かってくれるだろ?
350
00:42:58,518 --> 00:43:01,521
(久美子)ええ。 知ってますよ。
351
00:43:01,521 --> 00:43:04,521
あっという間に
大きくなってしまうのも。
352
00:43:06,526 --> 00:43:10,530
(久美子)五十嵐さん。
鉢植えの植物は➡
353
00:43:10,530 --> 00:43:13,533
花粉や 雑菌を 院内に
持ち込む可能性が あるので➡
354
00:43:13,533 --> 00:43:15,535
禁止されてるんですよ。
355
00:43:15,535 --> 00:43:20,535
規則は 規則ですから。
お預かりします。
356
00:43:28,548 --> 00:43:31,551
(五十嵐)あんたは
すぐ 育つって 言うけど➡
357
00:43:31,551 --> 00:43:36,551
この竹が 大きくなるのを
俺は 見られやしないんだろ?
358
00:43:39,559 --> 00:43:41,561
そんなこと ありません。
359
00:43:41,561 --> 00:43:44,581
先生も よくなるって
おっしゃってます。
360
00:43:44,581 --> 00:43:47,581
(朱音)そうですよ。 五十嵐さん。
361
00:43:50,503 --> 00:43:57,503
<困った患者さんに 対応するのは
看護師の仕事です>
362
00:44:09,522 --> 00:44:14,527
<病院では たまに
おかしなことが 起こりますが➡
363
00:44:14,527 --> 00:44:19,532
それを 気にしないのも
看護師の仕事です>
364
00:44:19,532 --> 00:44:21,534
≪(鳴き声)
365
00:44:21,534 --> 00:44:23,536
(広瀬)北川さんは
夕方から 発熱して➡
366
00:44:23,536 --> 00:44:26,539
嘔気を 訴えていたんですけど
今は 眠中です。
367
00:44:26,539 --> 00:44:28,539
(久美子)分かりました。
368
00:44:36,549 --> 00:44:39,552
(久美子)何? どうしたの?
369
00:44:39,552 --> 00:44:43,556
何か 声が
聞こえたような気がして。
370
00:44:43,556 --> 00:44:47,494
声? 中川さん?
371
00:44:47,494 --> 00:44:52,499
あのう。
例えば 猫の声のような。
372
00:44:52,499 --> 00:44:55,502
赤ちゃんの声は 猫の鳴き声に
聞こえることも あるわよ。
373
00:44:55,502 --> 00:44:58,505
(朱音)小児病棟は 離れてますよ。
374
00:44:58,505 --> 00:45:01,505
しっかり 仕事して。
375
00:45:05,512 --> 00:45:07,514
(朱音)広瀬さん。
これ 確認 お願いします。
376
00:45:07,514 --> 00:45:15,514
<でも 猫の鳴き声は
私にも 聞こえていたのです>
377
00:48:23,543 --> 00:48:25,545
「あれは 絶対
夢なんかじゃないです」
378
00:48:25,545 --> 00:48:27,547
「これ 動く」
「大丈夫?」
379
00:48:27,547 --> 00:48:29,549
「親父の ラジオです」
380
00:48:29,549 --> 00:48:32,552
「捨てた方が いいんじゃない?」
「もう やめて!」
381
00:48:32,552 --> 00:48:34,552
「ちゃんと 捨てたから」
「違う違う!」
382
00:51:23,456 --> 00:51:27,460
<思えば そのころの私は
仕事で 気持ちを➡
383
00:51:27,460 --> 00:51:29,462
紛らわそうと
していたのかもしれません>
384
00:51:29,462 --> 00:51:31,464
(子供)楽しかったね。➡
385
00:51:31,464 --> 00:51:34,467
また 行きたい。
(父)じゃあ 次の休み➡
386
00:51:34,467 --> 00:51:36,469
もう1回 行こうか?
(子供)うん。 行く。
387
00:51:36,469 --> 00:51:38,471
(母)そうだね。
(父)じゃあ ママに➡
388
00:51:38,471 --> 00:51:40,473
お弁当 作ってもらおうね。 また。
(子供)うん。
389
00:51:40,473 --> 00:51:43,473
(母)えっ? 何 入れる?
(子供)ウインナー。
390
00:51:55,488 --> 00:52:00,488
<母が 亡くなってから
半年が たっていました>
391
00:52:03,496 --> 00:52:09,496
<母 一人。 子 一人。
最後まで 働き通しの母でした>
392
00:52:18,511 --> 00:52:23,449
(五十嵐)なあ。
あれは どこに 持ってったんだ?
393
00:52:23,449 --> 00:52:26,452
(朱音)あれって 何ですか?
394
00:52:26,452 --> 00:52:33,459
竹だよ。 クロチクだよ。
395
00:52:33,459 --> 00:52:35,461
あれは 病院の庭で
預かってます。
396
00:52:35,461 --> 00:52:39,465
お世話してますので
ご安心ください。
397
00:52:39,465 --> 00:52:45,471
(五十嵐)なあ。
返してくんないか?
398
00:52:45,471 --> 00:52:48,474
それは できません。
399
00:52:48,474 --> 00:52:55,481
でも 毎晩
お使いが 来るんだよ。
400
00:52:55,481 --> 00:52:58,484
お使いが 来る?
401
00:52:58,484 --> 00:53:04,490
(五十嵐)そうだよ。
お使いが 来るんだよ。
402
00:53:04,490 --> 00:53:10,496
あの竹は
さみしがってんだよ。
403
00:53:10,496 --> 00:53:13,496
(電子音)
(久美子)失礼します。
404
00:53:16,502 --> 00:53:19,505
熱が 高いわね。
先生に 報告して。
405
00:53:19,505 --> 00:53:21,524
(朱音)はい。
406
00:53:21,524 --> 00:53:26,445
(五十嵐)お願いだから
返してくんないか?➡
407
00:53:26,445 --> 00:53:30,449
さみしいんだよ。➡
408
00:53:30,449 --> 00:53:40,449
なあ。 お願いだから。
あの竹は さみしいんだよ。
409
00:53:46,465 --> 00:53:50,469
<そして その夜…>
410
00:53:50,469 --> 00:53:53,469
(医師)0時28分。 死亡 確認。
411
00:54:00,479 --> 00:54:05,484
(朱音)あのう。 久美子さん。
(久美子)何?
412
00:54:05,484 --> 00:54:11,490
(朱音)もしかして
あの竹のせいで 五十嵐さん…。
413
00:54:11,490 --> 00:54:14,493
竹を 取り上げたから
亡くなったとか 言いたいの?
414
00:54:14,493 --> 00:54:17,493
いえ。 そんなつもりじゃ。
415
00:54:21,467 --> 00:54:24,337
<でも…>
416
00:54:24,337 --> 00:54:28,341
<実は 私も あの竹に➡
417
00:54:28,341 --> 00:54:32,341
何か 奇妙なものを
感じていたのです>
418
00:54:42,355 --> 00:54:49,362
<しかし 持ち主の 五十嵐さんは
亡くなりました>
419
00:54:49,362 --> 00:54:51,364
<もう この病院に➡
420
00:54:51,364 --> 00:54:54,367
置いておく 必要は
なくなったのです>
421
00:54:54,367 --> 00:55:10,383
♬~
422
00:55:10,383 --> 00:55:15,383
<そして
それから 数日が たちました>
423
00:55:17,390 --> 00:55:22,428
(朱音)お見舞いの方が
また お花 持ってきました。➡
424
00:55:22,428 --> 00:55:26,432
生花の 持ち込み禁止は
なかなか 浸透しませんね。
425
00:55:26,432 --> 00:55:28,434
仕方ないわね。
426
00:55:28,434 --> 00:55:32,434
長年 お見舞いといえば
お花だったんだから。
427
00:55:34,440 --> 00:55:40,446
あのう。 久美子さん。
(久美子)何?
428
00:55:40,446 --> 00:55:45,451
五十嵐さんの あの竹は
ちゃんと 捨てられたんですよね?
429
00:55:45,451 --> 00:55:48,454
(久美子)えっ? どういうこと?
(朱音)あっ いえ。
430
00:55:48,454 --> 00:55:52,458
ご遺族の方が
捨ててほしいって 言ってたので➡
431
00:55:52,458 --> 00:55:55,458
ちょっと
気になったものですから。
432
00:55:59,465 --> 00:56:03,465
心配しないで。
ちゃんと 捨てたから。
433
00:56:16,482 --> 00:56:20,486
(久美子)どう?
なかなかでしょう?
434
00:56:20,486 --> 00:56:24,423
私だって これぐらい
本気 出せば 作れるんだから。
435
00:56:24,423 --> 00:56:28,427
ねっ。 お母さんも
食べて 食べて。
436
00:56:28,427 --> 00:56:31,427
いただきます。
437
00:56:37,436 --> 00:56:39,438
うん。
438
00:56:39,438 --> 00:56:57,456
♬~
439
00:56:57,456 --> 00:57:01,460
≪(引っかく音)
440
00:57:01,460 --> 00:57:03,462
≪(猫の鳴き声)
441
00:57:03,462 --> 00:57:10,469
≪(引っかく音)
≪(猫の鳴き声)
442
00:57:10,469 --> 00:57:14,473
えっ?
何で うちに 猫が?
443
00:57:14,473 --> 00:57:31,424
≪(猫の鳴き声)
≪(引っかく音)
444
00:57:31,424 --> 00:57:46,439
♬~
445
00:57:46,439 --> 00:58:01,454
♬~
446
00:58:01,454 --> 00:58:16,469
♬~
447
00:58:16,469 --> 00:58:22,469
♬~
448
00:58:27,413 --> 00:58:30,416
(朱音)あっ。 久美子さん?
449
00:58:30,416 --> 00:58:34,420
(久美子)えっ?
(朱音)ワゴンは?
450
00:58:34,420 --> 00:58:36,420
あっ。 そうだ。
451
00:58:45,431 --> 00:58:49,431
(ドアの開閉音)
(久美子)ただいま。
452
00:58:52,438 --> 00:58:54,440
ただいま…。
453
00:58:54,440 --> 00:58:56,440
嘘。
454
00:59:04,450 --> 00:59:06,450
警察。
455
00:59:08,454 --> 00:59:21,483
♬~
456
00:59:21,483 --> 00:59:36,415
♬~
457
00:59:36,415 --> 00:59:51,430
♬~
458
00:59:51,430 --> 01:00:06,445
♬~
459
01:00:06,445 --> 01:00:21,427
♬~
460
01:00:21,427 --> 01:00:32,427
♬~
461
01:00:35,307 --> 01:00:39,311
☎
462
01:00:39,311 --> 01:00:41,313
(朱音)はい。 内科病棟です。
463
01:00:41,313 --> 01:00:45,317
あっ。 久美子さん?
464
01:00:45,317 --> 01:00:50,322
体調不良?
あっ。 分かりました。
465
01:00:50,322 --> 01:00:52,322
はい。 お大事に。
466
01:00:58,330 --> 01:01:10,342
♬(ハミング)
467
01:01:10,342 --> 01:01:12,344
≪(チャイム)
468
01:01:12,344 --> 01:01:14,344
(久美子)はーい。
469
01:01:19,351 --> 01:01:22,354
あのう。 心配になって。
470
01:01:22,354 --> 01:01:26,358
ありがとう。
でも 一日 寝れば 大丈夫だから。
471
01:01:26,358 --> 01:01:30,362
よかったら お邪魔できませんか?
夕飯ぐらい 作りますし。
472
01:01:30,362 --> 01:01:32,364
大丈夫だから。
473
01:01:32,364 --> 01:01:35,367
実は 私 久美子さんが➡
474
01:01:35,367 --> 01:01:37,369
病院から 持っていくところ
見たんです。
475
01:01:37,369 --> 01:01:40,372
えっ? 何を?
476
01:01:40,372 --> 01:01:42,372
あの 黒い竹です。
477
01:01:44,376 --> 01:01:46,376
帰って。
(朱音)お願いです!
478
01:01:56,388 --> 01:01:59,391
(久美子)あなたには
分からないでしょう?
479
01:01:59,391 --> 01:02:06,398
お母さん。 昔から 私を
育てるために 働いてばっかりで。
480
01:02:06,398 --> 01:02:12,398
だから 私 少しでも
楽させてあげたいと 思ってたの。
481
01:02:15,407 --> 01:02:22,407
一緒に 旅行も 行きたかったし。
おいしいものも 食べたかった。
482
01:02:25,451 --> 01:02:30,451
だけど 今 やっと
ゆっくりできるのよね。
483
01:02:33,459 --> 01:02:36,462
(久美子)特別なこと
しなくたって➡
484
01:02:36,462 --> 01:02:41,462
お母さんと 一緒に いるだけで
十分。
485
01:02:45,471 --> 01:02:49,475
久美子さん。
これ 竹です。➡
486
01:02:49,475 --> 01:02:52,475
お母さまじゃなくて 竹です。
487
01:02:54,480 --> 01:02:57,483
違う。 違う違う!
488
01:02:57,483 --> 01:02:59,485
(朱音)五十嵐さんに
クロチクを 譲った人と➡
489
01:02:59,485 --> 01:03:01,487
連絡が 取れたんです。
490
01:03:01,487 --> 01:03:05,487
この クロチクは
山から 盗んできたものなんです。
491
01:03:09,495 --> 01:03:11,497
(朱音)これを 家に置いてから➡
492
01:03:11,497 --> 01:03:13,499
夜中に 犬や 猫がいる
気配がしたり。➡
493
01:03:13,499 --> 01:03:16,502
小鳥が 羽ばたく音が
聞こえたり。➡
494
01:03:16,502 --> 01:03:18,504
それで 捨てようとしたのに➡
495
01:03:18,504 --> 01:03:22,441
なぜか 人に 譲らないと
いけないと思ったって。➡
496
01:03:22,441 --> 01:03:26,445
それで 五十嵐さんに
譲ったって。➡
497
01:03:26,445 --> 01:03:29,448
この竹 おかしいんです。
498
01:03:29,448 --> 01:03:39,448
♬~
499
01:03:41,460 --> 01:03:44,463
(住職)竹林には いるんですよ。➡
500
01:03:44,463 --> 01:03:48,467
亡くなった ペットを
勝手に埋葬する 飼い主が。➡
501
01:03:48,467 --> 01:03:51,470
そのペットたちが
竹に すみついて➡
502
01:03:51,470 --> 01:03:55,474
安眠してたところを
掘り起こされたんでしょう。➡
503
01:03:55,474 --> 01:03:57,476
それで 居場所が なくなって➡
504
01:03:57,476 --> 01:04:00,479
さまよっていたんじゃ
ないでしょうか。
505
01:04:00,479 --> 01:04:02,481
でも 人も いました。
506
01:04:02,481 --> 01:04:05,484
(住職)それは おそらく
ペットの魂が➡
507
01:04:05,484 --> 01:04:10,484
様々な霊を
引き寄せているからでしょう。
508
01:04:18,497 --> 01:04:20,497
(久美子)お待たせ。
509
01:04:22,434 --> 01:04:24,436
(久美子)ごめんね。
こんなところまで➡
510
01:04:24,436 --> 01:04:26,438
一緒に 来てもらって。
511
01:04:26,438 --> 01:04:30,442
(朱音)久美子さんが
謝ることじゃないです。
512
01:04:30,442 --> 01:04:34,446
<これで 全ては 終わった>
513
01:04:34,446 --> 01:04:39,451
<そのときは そう 思いました>
514
01:04:39,451 --> 01:04:41,451
<ですが…>
515
01:04:47,459 --> 01:04:53,459
<私は その後のことを
ほとんど 覚えていません>
516
01:04:58,470 --> 01:05:01,473
(朱音)戻りました。
517
01:05:01,473 --> 01:05:03,475
(広瀬)あっ。 中川さん。
(朱音)はい。
518
01:05:03,475 --> 01:05:07,479
(広瀬)久美子さん宛てに
電話 あったんだけど。 お寺から。
519
01:05:07,479 --> 01:05:09,481
お寺から?
520
01:05:09,481 --> 01:05:12,484
(広瀬)竹が 何とかって
言ってたんだけど…。➡
521
01:05:12,484 --> 01:05:14,484
何のことか 分かる?
522
01:05:20,492 --> 01:05:26,431
(久美子)ごめんね。
やっぱり 家が いいよね。
523
01:05:26,431 --> 01:05:40,445
♬~
524
01:05:40,445 --> 01:05:44,449
≪久美子。
こっちへ おいで。
525
01:05:44,449 --> 01:05:47,452
はーい。 ちょっと待って。
526
01:05:47,452 --> 01:05:53,458
≪久美子。 早く おいで。
久美子。
527
01:05:53,458 --> 01:05:57,462
待ってったら。 お母さん。
これ 済ませたら 行くから。
528
01:05:57,462 --> 01:05:59,464
≪久美子。 早く おいで。
529
01:05:59,464 --> 01:06:04,469
(久美子)はーい。 今 行くって。
≪久美子。 久美子。
530
01:06:04,469 --> 01:06:07,469
(久美子)もう 何?
531
01:06:09,474 --> 01:06:23,422
(鳴き声)
(うなり声)
532
01:06:23,422 --> 01:06:25,422
(悲鳴)
533
01:06:29,428 --> 01:06:33,432
(読経)
534
01:06:33,432 --> 01:06:39,438
<気が付くと 私は
お寺に 向かっていました>
535
01:06:39,438 --> 01:06:41,440
<この クロチクを➡
536
01:06:41,440 --> 01:06:44,443
このままに しておくわけには
いかない>
537
01:06:44,443 --> 01:06:47,446
<そう 思い➡
538
01:06:47,446 --> 01:06:51,446
すぐに 供養してもらうことに
したのです>
539
01:06:53,452 --> 01:06:58,457
<この クロチクは
何だったのでしょうか?>
540
01:06:58,457 --> 01:07:04,457
<今となっては
知る由もありません>
541
01:07:14,473 --> 01:07:20,479
(よしこ)<これは 私が 数年前に
体験した 出来事です>
542
01:07:20,479 --> 01:07:22,414
(よしこ)よしこ 入ります!
543
01:07:22,414 --> 01:07:27,419
<当時 大阪にいた 私は➡
544
01:07:27,419 --> 01:07:30,422
芸人としては
まだ 仕事が なかったため➡
545
01:07:30,422 --> 01:07:33,425
アルバイトで
生計を立てていました>
546
01:07:33,425 --> 01:07:36,428
(千佳)社長!
いらっしゃいませ。
547
01:07:36,428 --> 01:07:40,432
(高田)ママ! 今日はね
うちの若いの 連れてきたよ。➡
548
01:07:40,432 --> 01:07:46,438
ジャーン。
(千佳)あら。 イケメン。 千佳です。
549
01:07:46,438 --> 01:07:50,442
(よしこ)どうぞ。
(柴崎)ああ。
550
01:07:50,442 --> 01:07:52,444
(高田)ああー。
(千佳)ごめんなさい。
551
01:07:52,444 --> 01:07:54,446
<手が触れた瞬間➡
552
01:07:54,446 --> 01:07:58,446
ぞくっと 悪寒のようなものが
走ったのです>
553
01:08:03,455 --> 01:08:06,458
(高田)何だ? よっちゃん。
さっきから こいつばっかり 見て。
554
01:08:06,458 --> 01:08:09,461
(よしこ)えっ?
(千佳)あらら。 もしかして➡
555
01:08:09,461 --> 01:08:11,463
一目ぼれしちゃった?
(よしこ)違いますよ。
556
01:08:11,463 --> 01:08:14,466
やめてください。
(千佳)あらまあ。 お股が。
557
01:08:14,466 --> 01:08:17,469
(高田)よかったら
連絡先 交換しちゃえば?➡
558
01:08:17,469 --> 01:08:20,472
ほら。 柴崎。 携帯 出して。
559
01:08:20,472 --> 01:08:24,409
(柴崎)ああ。
(よしこ)いいんですか? やった。
560
01:08:24,409 --> 01:08:27,412
<この後
あんな目に 遭うなんて➡
561
01:08:27,412 --> 01:08:32,412
このときの私は
想像も していませんでした>
562
01:08:40,425 --> 01:08:42,427
(よしこ)そろそろ 美容院
行った方が いいんじゃない?
563
01:08:42,427 --> 01:08:44,429
(まひる)うん。
564
01:08:44,429 --> 01:08:47,432
(メールの着信音)
565
01:08:47,432 --> 01:08:52,432
<数日後 何と 彼から
メールが 来ました>
566
01:08:54,439 --> 01:08:57,439
(よしこ)もしかして
デートの誘い?
567
01:08:59,444 --> 01:09:04,449
<ところが
私が 連れていかれたのは…>
568
01:09:04,449 --> 01:09:07,449
お邪魔します。
569
01:09:09,454 --> 01:09:13,458
(柴崎)ああ。
ここ 親父の家なんだ。
570
01:09:13,458 --> 01:09:16,461
(柴崎)この間 死んで
遺品整理しなきゃいけなくて。
571
01:09:16,461 --> 01:09:22,461
あっ。 遺品?
(柴崎)うん。 よいしょ。
572
01:09:31,409 --> 01:09:35,409
(柴崎)ねえ。
これ そこの段ボール 入れといて。
573
01:09:37,415 --> 01:09:41,415
<何か 変な感じが したのです>
574
01:09:45,423 --> 01:09:50,428
(柴崎)ねえ。 これ 一緒に 持って。
(よしこ)はい。
575
01:09:50,428 --> 01:09:54,428
(柴崎)いくよ。 せーの。
よいしょ。
576
01:09:57,435 --> 01:09:59,437
(よしこ)よいしょと。
577
01:09:59,437 --> 01:10:15,453
♬~
578
01:10:15,453 --> 01:10:18,453
(柴崎)これ やるよ。
579
01:10:24,396 --> 01:10:26,396
(柴崎)俺と お揃いだ。
580
01:10:29,401 --> 01:10:32,404
わあ。 ありがとう。
581
01:10:32,404 --> 01:10:38,404
<男の人から プレゼントを
もらうのは 初めてでした>
582
01:10:42,414 --> 01:10:47,419
<またしても
変な感じが したのですが…>
583
01:10:47,419 --> 01:10:53,425
<プレゼントに
舞い上がっていたせいだろう>
584
01:10:53,425 --> 01:10:56,425
<そのときは
そう 思いました>
585
01:10:58,430 --> 01:11:00,432
<でも…>
586
01:11:00,432 --> 01:11:02,434
(まひる)それ
ブレスレットっていうより➡
587
01:11:02,434 --> 01:11:04,436
もろ 数珠じゃない?
588
01:11:04,436 --> 01:11:06,438
(まひる)っていうか
普通 あげる?
589
01:11:06,438 --> 01:11:10,442
他人に 父親の形見の
数珠なんて。
590
01:11:10,442 --> 01:11:13,442
何でよ?
あげるでしょ 別に。
591
01:11:18,450 --> 01:11:22,450
(よしこ)この前
替えたばっかなのにな。
592
01:11:24,456 --> 01:11:26,456
(よしこ)えっ?
593
01:11:29,461 --> 01:11:33,461
(よしこ)うん? もう。
594
01:11:39,471 --> 01:11:46,478
(よしこ)よし。 はい。
キュウリ 入れます。
595
01:11:46,478 --> 01:11:50,482
(千佳)これ どうしたの?
(よしこ)えっ? プレゼントです。
596
01:11:50,482 --> 01:11:52,484
誰から?
(よしこ)内緒ですよ。
597
01:11:52,484 --> 01:11:55,484
誰でも いいじゃないですか。
598
01:12:00,492 --> 01:12:03,495
<このころからでした>
599
01:12:03,495 --> 01:12:08,495
<私の周りで おかしなことが
頻繁に 起こるようになったのは>
600
01:12:12,504 --> 01:12:15,507
えっ?
601
01:12:15,507 --> 01:12:18,507
あれ?
602
01:12:21,529 --> 01:12:23,448
<また あるときは…>
603
01:12:23,448 --> 01:12:26,451
ただいま。
(よしこ)何だよ…。
604
01:12:26,451 --> 01:12:29,454
(物音)
605
01:12:29,454 --> 01:12:31,456
(まひる)どうしたの?
606
01:12:31,456 --> 01:12:35,460
えっ?
今 すごい音 したから。
607
01:12:35,460 --> 01:12:39,464
えっ?
別に 何も 聞こえなかったけど。
608
01:12:39,464 --> 01:12:41,466
(よしこ)えっ?
609
01:12:41,466 --> 01:12:54,479
♬~
610
01:12:54,479 --> 01:12:56,481
<こんなことも ありました>
611
01:12:56,481 --> 01:13:02,481
(よしこ)今日も 一日
頑張りましょっと。 OK。
612
01:13:05,490 --> 01:13:07,490
(割れる音)
613
01:13:18,503 --> 01:13:20,503
(よしこ)どうして…。
614
01:13:27,445 --> 01:13:32,445
<全ては この数珠を するように
なってからでした>
615
01:13:38,456 --> 01:13:56,474
(呼び出し音)
616
01:13:56,474 --> 01:14:06,484
♬~
617
01:14:06,484 --> 01:14:17,495
♬~
618
01:14:17,495 --> 01:14:20,498
(呼び出し音)
619
01:14:20,498 --> 01:14:22,434
(まひる)おはらい した方が
いいんじゃないの?
620
01:14:22,434 --> 01:14:24,436
おはらい?
どうやって?
621
01:14:24,436 --> 01:14:29,436
(まひる)霊媒師に 頼むとか。
(よしこ)そんな お金 無いよ。
622
01:14:31,443 --> 01:14:35,443
それ 捨てた方が
いいんじゃない?
623
01:14:38,450 --> 01:14:40,450
(まひる)バイト 行ってきます。
624
01:15:12,484 --> 01:15:22,427
(よしこ)なんまいだぶ。
なんまいだぶ…。
625
01:15:22,427 --> 01:15:41,446
♬~
626
01:15:41,446 --> 01:15:56,461
♬~
627
01:15:56,461 --> 01:15:58,461
<それでも…>
628
01:16:05,470 --> 01:16:07,470
≪(ドアの開く音)
629
01:16:22,420 --> 01:16:36,434
♬~
630
01:16:36,434 --> 01:16:49,447
♬~
631
01:16:49,447 --> 01:16:54,447
<その後も
おかしな現象は 続き…>
632
01:17:02,460 --> 01:17:06,464
(ラップ音)
<特に 夜になると➡
633
01:17:06,464 --> 01:17:10,468
ラップ音が 一晩中
続くことが ありました>
634
01:17:10,468 --> 01:17:26,417
(ラップ音)
635
01:17:26,417 --> 01:17:38,417
(ラップ音)
636
01:17:42,433 --> 01:17:46,437
(よしこ)よしこ 入ります…。
637
01:17:46,437 --> 01:17:52,443
(千佳)駄目よ。 ネットで
自己流の おはらいなんて。
638
01:17:52,443 --> 01:17:57,448
やっぱり これは
あまり よくないものね。
639
01:17:57,448 --> 01:17:59,450
というか かなり ヤバい。
640
01:17:59,450 --> 01:18:02,450
いや。
これだけは 駄目ですよ。
641
01:18:04,455 --> 01:18:08,459
それと よしこちゃんに ついてる
霊なんだけど…。
642
01:18:08,459 --> 01:18:11,462
えっ?
私に ついてるんですか?
643
01:18:11,462 --> 01:18:16,467
<実は ママには
不思議な力が あったのです>
644
01:18:16,467 --> 01:18:20,467
(千佳)まずは
浄霊してしまいましょう。
645
01:21:09,507 --> 01:21:11,507
(千佳)座って。
646
01:21:22,520 --> 01:21:25,520
(千佳)ちょっと 我慢してね。
647
01:21:28,526 --> 01:21:31,529
(千佳)出てけ!
(よしこ)痛っ。
648
01:21:31,529 --> 01:21:34,532
(千佳)出てけ。 出てけ。 出てけ。
(よしこ)痛い。 痛い。
649
01:21:34,532 --> 01:21:37,535
(千佳)出てけ。 出てけ。 出てけ。➡
650
01:21:37,535 --> 01:21:40,538
出てけ。 出てけ。 出てけ。 出てけ。
(よしこ)痛い。 痛い。
651
01:21:40,538 --> 01:21:47,545
(千佳)出てけ。 出てけ。 出てけ。
出てけ。 出てけ。 出てけ…。
652
01:21:47,545 --> 01:21:56,487
♬~
653
01:21:56,487 --> 01:22:02,493
<その瞬間
体が 軽くなった気がしました>
654
01:22:02,493 --> 01:22:04,493
(千佳)出てけ。
655
01:22:10,501 --> 01:22:16,507
(千佳)応急処置は 成功した。➡
656
01:22:16,507 --> 01:22:20,511
ああ。 でも よしこちゃんには➡
657
01:22:20,511 --> 01:22:24,515
一生 取れない 霊が
取りついてる。
658
01:22:24,515 --> 01:22:26,517
えっ!?
659
01:22:26,517 --> 01:22:28,519
だから これからも
気を付けて。
660
01:22:28,519 --> 01:22:30,521
いやいやいや。
「気を付けて」じゃなくて➡
661
01:22:30,521 --> 01:22:32,523
どうしたら いいんですか?
662
01:22:32,523 --> 01:22:36,527
そうだね…。
663
01:22:36,527 --> 01:22:39,530
家に 帰ったら➡
664
01:22:39,530 --> 01:22:43,534
日本酒の入った コップを
部屋の四隅に 置いて➡
665
01:22:43,534 --> 01:22:47,538
お酒が 黒くなったら
悪い霊が いるということだから➡
666
01:22:47,538 --> 01:22:50,538
そのときは また 言って。
667
01:22:54,478 --> 01:23:05,489
♬~
668
01:23:05,489 --> 01:23:08,489
<私は
言われたとおりにしました>
669
01:23:11,495 --> 01:23:14,495
<そして 1週間後>
670
01:23:18,502 --> 01:23:21,505
濁ってるけど
黒くなってないし。
671
01:23:21,505 --> 01:23:24,508
まあ いっか。
672
01:23:24,508 --> 01:23:28,512
(よしこ)小雪です。
(まひる)似てないよ。
673
01:23:28,512 --> 01:23:31,515
<それから しばらくは…>
674
01:23:31,515 --> 01:23:36,520
(よしこ)小雪です。
小雪です。
675
01:23:36,520 --> 01:23:38,522
(まひる)全然 似てない。
676
01:23:38,522 --> 01:23:41,525
(よしこ)多部 未華子です。
677
01:23:41,525 --> 01:23:43,527
(まひる)似てる。
(よしこ)似てる?
678
01:23:43,527 --> 01:23:45,529
(よしこ)いいじゃない。 姿焼き
おいしいから 食べてみなさい。
679
01:23:45,529 --> 01:23:48,532
<おかしなことは
何も 起こらず…>
680
01:23:48,532 --> 01:23:50,534
(まひる)おいしい。
(よしこ)でしょ?
681
01:23:50,534 --> 01:23:54,472
(よしこ)よしこ 入ります!
682
01:23:54,472 --> 01:23:58,472
<平穏な日常が
戻ったと 思いました>
683
01:24:00,478 --> 01:24:02,478
<ところが…>
684
01:24:30,508 --> 01:24:46,524
♬~
685
01:24:46,524 --> 01:24:48,526
(よしこ)嫌!
686
01:24:48,526 --> 01:25:02,473
♬~
687
01:25:02,473 --> 01:25:08,479
♬~
688
01:25:08,479 --> 01:25:10,481
(よしこ)嫌!
689
01:25:10,481 --> 01:25:27,498
♬~
690
01:25:27,498 --> 01:25:39,510
♬~
691
01:25:39,510 --> 01:25:42,513
(よしこ)何? 何なのよ!
692
01:25:42,513 --> 01:25:52,540
♬~
693
01:25:52,540 --> 01:26:03,467
♬~
694
01:26:03,467 --> 01:26:06,467
(よしこ)もう やめて!
695
01:26:08,472 --> 01:26:10,472
(数珠が 切れる音)
696
01:26:38,502 --> 01:26:50,514
♬~
697
01:26:50,514 --> 01:26:52,483
(高田)へえ。 コント やってんの?
(よしこ)はい。
698
01:26:52,483 --> 01:26:54,351
(高田)今度 見に 行くよ。
(よしこ)やった。
699
01:26:54,351 --> 01:26:56,353
チケット 買ってください。
(高田)買ってやる。 2枚?
700
01:26:56,353 --> 01:27:00,357
<あれは いったい
何だったのでしょうか?>
701
01:27:00,357 --> 01:27:03,360
(千佳)社長。
(高田)ああ。 ママ。
702
01:27:03,360 --> 01:27:05,362
(千佳)あら? あの子は?
イケメンの クールな感じの。
703
01:27:05,362 --> 01:27:11,368
(高田)ああ。 あいつ。 実はさ
突然 会社 辞めちまってさ。➡
704
01:27:11,368 --> 01:27:16,373
何の音沙汰も ねえんだよ。
(千佳)よしこちゃん。 氷。
705
01:27:16,373 --> 01:27:21,378
<数珠をくれた 彼は 急に
連絡が 取れなくなったそうです>
706
01:27:21,378 --> 01:27:24,381
(千佳)社長が
いじめたんじゃないの?
707
01:27:24,381 --> 01:27:28,385
<その後 私たちは
すぐ 東京に 出てしまったので➡
708
01:27:28,385 --> 01:27:33,390
彼の行方も あの部屋が
どうなっているのかも➡
709
01:27:33,390 --> 01:27:36,393
分かりません>
710
01:27:36,393 --> 01:27:41,398
<でも 時々 思い出すんです>
711
01:27:41,398 --> 01:27:44,401
<私には
一生 取れない 霊が➡
712
01:27:44,401 --> 01:27:51,408
取りついていると
言われたことを>
713
01:27:51,408 --> 01:27:58,408
<それでも これだけは
どうしても 捨てられないんです>
714
01:30:13,617 --> 01:30:15,619
ここからは 今回
送られてきた中で➡
715
01:30:15,619 --> 01:30:17,621
最も 謎めいた
恐怖幽便を➡
716
01:30:17,621 --> 01:30:20,624
読み解いていこう。
(一同)はい。 吾郎さん。
717
01:30:20,624 --> 01:30:22,626
それでは 先生。 お願いします。
718
01:30:22,626 --> 01:30:27,631
<恐怖幽便を 鑑定してくれるのは
下ヨシ子先生>
719
01:30:27,631 --> 01:30:29,633
(一同)お願いします。
720
01:30:29,633 --> 01:30:32,636
では 恐怖幽便を
読んでみよう。 結愛君。
721
01:30:32,636 --> 01:30:34,638
(結愛)はい。 吾郎さん。➡
722
01:30:34,638 --> 01:30:38,638
「これは 私が体験した
出来事です」
723
01:30:40,644 --> 01:30:46,650
(萌絵)<これは
私が体験した 出来事です>
724
01:30:46,650 --> 01:30:52,650
<当時 私は ファミリーレストランで
バイトを 始めたばかりでした>
725
01:30:55,659 --> 01:30:59,659
(藤本)失礼いたしました。
(萌絵)失礼しました。
726
01:31:02,666 --> 01:31:04,668
(萌絵)ありがとう。
(藤本)片方 持つよ。
727
01:31:04,668 --> 01:31:07,671
(萌絵)ごめん。
<初めての バイトで➡
728
01:31:07,671 --> 01:31:13,610
慣れないことも 多かったのですが
周りの人たちに 助けられ➡
729
01:31:13,610 --> 01:31:17,610
何とか やりこなす日々を
過ごしていました>
730
01:31:20,617 --> 01:31:23,620
(井上)萌絵ちゃん。
もう 上がる時間じゃない?
731
01:31:23,620 --> 01:31:25,622
(萌絵)ホントだ。 すいません。➡
732
01:31:25,622 --> 01:31:27,624
ありがとうございます。
(井上)お疲れさま。
733
01:31:27,624 --> 01:31:29,624
(萌絵)お先に 失礼します。
(一同)お疲れさま。
734
01:31:33,630 --> 01:31:35,632
(藤本)お疲れさま。
(萌絵)お疲れさま。➡
735
01:31:35,632 --> 01:31:37,634
さっき フォローしてくれて
ありがとう。
736
01:31:37,634 --> 01:31:39,636
(藤本)ううん。 全然。
どう? 慣れた?
737
01:31:39,636 --> 01:31:42,639
(萌絵)うーん。
まだ ついていくので➡
738
01:31:42,639 --> 01:31:45,642
精いっぱいだけど 楽しいよ。
(藤本)そっか そっか。
739
01:31:45,642 --> 01:31:49,646
(萌絵)あっ。 ねえ。
あの姿見 ホント ありがとう。
740
01:31:49,646 --> 01:31:51,648
(藤本)届いた?
(萌絵)うん。
741
01:31:51,648 --> 01:31:53,650
何か ごめんね。
急に 送っちゃって。
742
01:31:53,650 --> 01:31:55,652
(萌絵)全然 全然。
すっごい 気に入っちゃった。
743
01:31:55,652 --> 01:31:58,655
なら よかった。
<藤本さんは➡
744
01:31:58,655 --> 01:32:04,661
年が 同じだったこともあって
話しやすく 親しくしていました>
745
01:32:04,661 --> 01:32:09,666
<ある日 姿見が欲しいという
話を していると➡
746
01:32:09,666 --> 01:32:16,666
ちょうどいいものが あるからと
早速 自宅に送ってくれたのです>
747
01:32:49,640 --> 01:32:51,640
(萌絵)よいしょ。
748
01:33:00,651 --> 01:33:03,654
≪(布が落ちる音)
749
01:33:03,654 --> 01:33:14,654
♬~
750
01:33:29,613 --> 01:33:32,616
(上野)やっと 落ち着いたね。
(萌絵)はい。
751
01:33:32,616 --> 01:33:35,619
(小松)今日の ランチの忙しさ
ヤバかったよね。
752
01:33:35,619 --> 01:33:38,622
(萌絵)ホント ヤバかったですね。
(小松)ねっ。 ってかさ ってかさ➡
753
01:33:38,622 --> 01:33:42,626
ちょっ ちょっ ちょっ…。
井上さん。 ぶっちゃけ どう?
754
01:33:42,626 --> 01:33:44,628
(萌絵)えっ?
(大沢)井上さんって➡
755
01:33:44,628 --> 01:33:47,631
バイトの中で めちゃくちゃ
人気 あるんだよね。
756
01:33:47,631 --> 01:33:49,633
(萌絵)そうなんですか?
(小松)うん うん。
757
01:33:49,633 --> 01:33:53,637
(萌絵)ねえ。 知ってた?
(藤本)ああ。 まあ 何となくは。
758
01:33:53,637 --> 01:33:56,640
(小松)でね でね。
井上さん。 萌絵ちゃんに➡
759
01:33:56,640 --> 01:33:58,642
気があるんじゃないかなって
思うんだよね。
760
01:33:58,642 --> 01:34:00,644
(萌絵)えっ? 私ですか?
(小松)そう。
761
01:34:00,644 --> 01:34:02,646
(萌絵)いやいや。
(上野)分かる。
762
01:34:02,646 --> 01:34:04,648
(小松)ですよね?
(井上)お願いします。
763
01:34:04,648 --> 01:34:07,651
(上野)はい。
(小松)おっ。 噂をすれば。
764
01:34:07,651 --> 01:34:11,672
(井上)何?
(一同)何でもない。 何でもない。➡
765
01:34:11,672 --> 01:34:13,590
いける。
(萌絵)絶対 ないです。
766
01:34:13,590 --> 01:34:16,593
≪(ドアの開く音)
(一同)いらっしゃいませ。
767
01:34:16,593 --> 01:34:19,593
(小松)2名さまですか?
ご案内します。
768
01:34:21,598 --> 01:34:25,602
(藤本)ねえ。
最近 変わったことない?
769
01:34:25,602 --> 01:34:29,606
(萌絵)変わったことって?
770
01:34:29,606 --> 01:34:33,610
(藤本)ううん。 何でもない。
(萌絵)えーっ? 何?
771
01:34:33,610 --> 01:34:35,610
(藤本)何でもない。
772
01:36:54,584 --> 01:36:56,584
(萌絵)寒っ。
773
01:37:10,600 --> 01:37:22,612
♬~
774
01:37:22,612 --> 01:37:32,612
♬~
775
01:37:40,630 --> 01:37:42,630
≪(布が落ちる音)
776
01:37:54,578 --> 01:38:00,578
<私は 姿見に
違和感を 覚え始めていました>
777
01:38:17,601 --> 01:38:22,606
(井上)萌絵ちゃん。 大丈夫?
(萌絵)あっ。 はい。 大丈夫です。
778
01:38:22,606 --> 01:38:26,610
(上野)大丈夫じゃないでしょ。
顔色 悪いじゃない。
779
01:38:26,610 --> 01:38:30,614
ちょっと 寝不足で。
780
01:38:30,614 --> 01:38:34,614
(上野)今日 通しじゃなかった?
そんな状態で できる?
781
01:38:36,620 --> 01:38:39,623
(井上)今日は
もう 帰った方がいいよ。➡
782
01:38:39,623 --> 01:38:42,626
店長には 俺から 言っておくから。
(萌絵)いや。 でも…。
783
01:38:42,626 --> 01:38:48,626
(上野)いいから。 今日は
もう 帰って 休みな。 ねっ。
784
01:38:51,568 --> 01:38:55,568
(萌絵)分かりました。
ありがとうございます。
785
01:39:00,577 --> 01:39:03,580
≪(藤本)おはようございます。
786
01:39:03,580 --> 01:39:05,582
(一同)おはようございます。
おはよう。 おはようございます。
787
01:39:05,582 --> 01:39:07,584
(小松)藤本さん。
(藤本)はい。
788
01:39:07,584 --> 01:39:09,586
(小松)おととい
デートしてたでしょ?
789
01:39:09,586 --> 01:39:11,588
(藤本)えっ?
(小松)とぼけたって 駄目だよ。➡
790
01:39:11,588 --> 01:39:14,591
私 見ちゃったんだから。
藤本さんと 男の人が➡
791
01:39:14,591 --> 01:39:17,594
仲 よさそうに 腕 組んで
歩いてるところ。
792
01:39:17,594 --> 01:39:19,596
(大沢)ホント?
(小松)そう。
793
01:39:19,596 --> 01:39:21,598
(大沢)へえー。
藤本さん。 彼氏 いたんだ。
794
01:39:21,598 --> 01:39:24,601
(小松)超 ラブラブな感じだったよ。
(大沢)へえー。 いいな。
795
01:39:24,601 --> 01:39:26,603
(小松)超 うらやましい。
(藤本)どこで 見たんですか?
796
01:39:26,603 --> 01:39:28,605
(小松)えっ?
(藤本)どこで!?
797
01:39:28,605 --> 01:39:30,607
(小松)どこって 駅前だよ。
(藤本)それ 私じゃないんで。
798
01:39:30,607 --> 01:39:34,607
(小松)いや。 あれ 確実に…。
(藤本)私じゃないっつってんでしょ!
799
01:39:37,614 --> 01:39:40,617
<藤本さんの
あまりの けんまくに➡
800
01:39:40,617 --> 01:39:44,621
みんな とても 驚きました>
801
01:39:44,621 --> 01:39:53,621
♬~
802
01:42:11,634 --> 01:42:30,653
≪(うめき声)
803
01:42:30,653 --> 01:42:35,658
<それは 姿見から
聞こえてきました>
804
01:42:35,658 --> 01:42:39,658
≪(うめき声)
805
01:42:49,672 --> 01:42:55,695
<やっぱり あの姿見には
何かが あるのかもしれない>
806
01:42:55,695 --> 01:43:01,695
<私は 藤本さんに きちんと
確認しようと 思ったのですが…>
807
01:43:05,622 --> 01:43:10,627
<あれから 藤本さんは
バイトを 休み続けていて➡
808
01:43:10,627 --> 01:43:14,631
話をすることが
できずにいました>
809
01:43:14,631 --> 01:43:16,633
<ですが…>
810
01:43:16,633 --> 01:43:18,635
(小松)体調不良とか
いってるけどさ➡
811
01:43:18,635 --> 01:43:21,638
けさ 駅前のカフェで
藤本さん 見掛けたんだよね。
812
01:43:21,638 --> 01:43:23,640
えっ? そうなんですか?
(小松)うん。
813
01:43:23,640 --> 01:43:25,642
(上野)私も おととい
近くのコンビニで 見たんだけど。
814
01:43:25,642 --> 01:43:27,644
(大沢)えっ? 私も 見た。
815
01:43:27,644 --> 01:43:30,644
俺も この間
商店街で 見たんだよな。
816
01:43:32,649 --> 01:43:34,651
(チャイム)
817
01:43:34,651 --> 01:43:36,651
(小松)はい。 お伺いします。
818
01:43:38,655 --> 01:43:43,660
(上野)ねえ。 萌絵ちゃんさ
藤本さんと 何か あった?
819
01:43:43,660 --> 01:43:46,663
(萌絵)藤本さんとですか?
(上野)うん。
820
01:43:46,663 --> 01:43:50,667
(萌絵)いや。 何も。
(上野)そっか。
821
01:43:50,667 --> 01:43:53,670
(萌絵)えっ? 何ですか?
(上野)うん。➡
822
01:43:53,670 --> 01:43:57,607
何もないなら いいの。
ごめんね。
823
01:43:57,607 --> 01:44:10,607
♬~
824
01:44:21,631 --> 01:44:27,637
(コール音)
825
01:44:27,637 --> 01:44:31,641
(アナウンス)おかけになった 電話は
電波の届かない場所に…。
826
01:44:31,641 --> 01:44:49,659
♬~
827
01:44:49,659 --> 01:45:04,607
≪(うめき声)
828
01:45:04,607 --> 01:45:11,614
≪(うめき声)
829
01:45:11,614 --> 01:45:13,616
(萌絵)あっ。
830
01:45:13,616 --> 01:45:32,635
≪(うめき声)
831
01:45:32,635 --> 01:45:34,637
(萌絵)あっ!? あっ。
832
01:45:34,637 --> 01:45:52,655
♬~
833
01:45:52,655 --> 01:46:08,655
≪(うめき声)
834
01:46:10,606 --> 01:46:12,606
(悲鳴)
835
01:49:16,359 --> 01:49:18,359
≪(うめき声)
836
01:49:23,366 --> 01:49:27,366
≪(うめき声)
837
01:49:29,372 --> 01:49:31,374
(悲鳴)
838
01:49:31,374 --> 01:49:43,386
♬~
839
01:49:43,386 --> 01:49:47,390
(一同)萌絵ちゃん?
萌絵ちゃん? どうしたの?➡
840
01:49:47,390 --> 01:49:49,392
どうした? 大丈夫? 何? 何?
どうした? どうした?➡
841
01:49:49,392 --> 01:49:53,396
何? もう どうしたの?
ちょっと。 どうした?
842
01:49:53,396 --> 01:49:58,396
(萌絵)あれは 絶対
夢なんかじゃないです。
843
01:50:00,403 --> 01:50:05,408
(上野)あのさ その姿見って
どこで 買ったの?
844
01:50:05,408 --> 01:50:09,412
(萌絵)それが
よく 知らなくて。➡
845
01:50:09,412 --> 01:50:13,416
藤本さんに
もらったものなんですけど。
846
01:50:13,416 --> 01:50:16,352
(上野)うん? いや。
ちょっと待って。➡
847
01:50:16,352 --> 01:50:22,358
藤本さんが 萌絵ちゃんに?
(萌絵)はい。
848
01:50:22,358 --> 01:50:25,361
(上野)ふーん。
849
01:50:25,361 --> 01:50:29,365
(萌絵)えっ? 何ですか?
850
01:50:29,365 --> 01:50:34,370
(上野)いや。 あのさ。 ふ…。
ごめんね。➡
851
01:50:34,370 --> 01:50:36,372
藤本さんが
萌絵ちゃんのことを➡
852
01:50:36,372 --> 01:50:40,376
あんまり
よく 思ってなかったのって➡
853
01:50:40,376 --> 01:50:42,376
知ってる?
854
01:50:44,380 --> 01:50:46,380
やっぱり 知らなかったか。
855
01:50:50,386 --> 01:50:53,389
藤本さん。 バイトの私たちに➡
856
01:50:53,389 --> 01:50:58,394
萌絵ちゃんの悪口を
めちゃくちゃ 言ってたんだよ。
857
01:50:58,394 --> 01:51:00,396
悪口って?
(上野)いや。 彼女ね➡
858
01:51:00,396 --> 01:51:03,399
萌絵ちゃんが 来る前は
最年少なのもあって➡
859
01:51:03,399 --> 01:51:06,402
みんなに かわいがられてたの。
でも 萌絵ちゃんが入って➡
860
01:51:06,402 --> 01:51:10,406
自分の ポジション
取られちゃって。
861
01:51:10,406 --> 01:51:14,427
あんまり
面白くなかったんじゃないのかな。
862
01:51:14,427 --> 01:51:20,349
(上野)それとね
たぶん 藤本さん。➡
863
01:51:20,349 --> 01:51:23,352
井上さんのこと
好きなんじゃないかなって。
864
01:51:23,352 --> 01:51:26,355
えっ?
(上野)それも あって➡
865
01:51:26,355 --> 01:51:29,355
萌絵ちゃんには
かなり 嫉妬してるんだと思うよ。
866
01:51:31,360 --> 01:51:34,363
(上野)だからね 何かを
プレゼントするなんて➡
867
01:51:34,363 --> 01:51:38,367
あり得ないと 思うんだよ。
868
01:51:38,367 --> 01:51:44,367
<私は しばらくの間 先輩の家に
泊めてもらうことにしました>
869
01:51:46,375 --> 01:51:50,379
<その後
何度 電話をしてみても➡
870
01:51:50,379 --> 01:51:53,379
藤本さんと
連絡は つきませんでした>
871
01:52:01,390 --> 01:52:03,392
藤本さん?➡
872
01:52:03,392 --> 01:52:06,395
藤本さん。➡
873
01:52:06,395 --> 01:52:08,395
藤本さん…。
874
01:52:18,340 --> 01:52:21,343
(萌絵)こちらの お席へ どうぞ。
875
01:52:21,343 --> 01:52:28,350
<結局 あれから 藤本さんは
一度も 姿を現すことなく…>
876
01:52:28,350 --> 01:52:32,350
<しばらく 平穏な日々が
続きました>
877
01:52:34,356 --> 01:52:42,356
<姿見は 処分し あの部屋も
近々 引き払うことにしました>
878
01:52:46,368 --> 01:52:50,372
(萌絵)で 私 そのとき
冷やし中華 頼んでたんですけど➡
879
01:52:50,372 --> 01:52:52,374
麺 すくったときに 思わず
ふうふう しちゃったんですよ。
880
01:52:52,374 --> 01:52:56,378
(上野)アハハ。 うん。
でもね それ 分かる。 やりがち。
881
01:52:56,378 --> 01:52:58,380
(萌絵)やりがちですよね?
(上野)やりがち。
882
01:52:58,380 --> 01:53:00,382
(萌絵)上野さんも やります?
(上野)私は やったことないけど。
883
01:53:00,382 --> 01:53:02,384
(萌絵)えーっ? 上野さんって
何か そういう➡
884
01:53:02,384 --> 01:53:05,384
うっかりエピソード みたいなの
ないんですか?
885
01:53:07,389 --> 01:53:09,391
えっ?
886
01:53:09,391 --> 01:53:19,335
♬~
887
01:53:19,335 --> 01:53:21,337
あっ。
888
01:53:21,337 --> 01:53:39,355
♬~
889
01:53:39,355 --> 01:53:47,363
♬~
890
01:53:47,363 --> 01:53:49,363
(萌絵)あっ。
891
01:53:51,367 --> 01:53:53,367
(萌絵)あっ。
892
01:53:55,371 --> 01:54:01,377
(萌絵)嘘。
あっ…。
893
01:54:01,377 --> 01:54:03,379
何? あっ。
894
01:54:03,379 --> 01:54:05,381
あっ。
895
01:54:05,381 --> 01:54:19,328
♬~
896
01:54:19,328 --> 01:54:34,343
♬~
897
01:54:34,343 --> 01:54:49,358
♬~
898
01:54:49,358 --> 01:54:54,358
♬~
899
01:54:57,366 --> 01:55:01,370
(笑い声)
900
01:55:01,370 --> 01:55:08,370
<その女が 私の前に 現れたのは
それが 最後になりました>
901
01:55:11,380 --> 01:55:14,400
(萌絵)ありがとうございました。
<あの女は➡
902
01:55:14,400 --> 01:55:18,320
いったい
何だったのでしょうか?>
903
01:55:18,320 --> 01:55:24,326
<姿見と 何か
関係が あったのか?>
904
01:55:24,326 --> 01:55:27,326
<今となっては 分かりません>
905
01:55:29,331 --> 01:55:31,331
(萌絵)失礼いたしました。
906
01:55:36,338 --> 01:55:38,340
気を付けてね。
(女性)はい。➡
907
01:55:38,340 --> 01:55:41,343
ありがとうございます。
908
01:55:41,343 --> 01:55:45,347
(大沢)そうだ。 私 昨日の夜
萌絵ちゃんが 彼氏らしき人と➡
909
01:55:45,347 --> 01:55:49,351
歩いてるの 見ちゃったんだよね。
(上野)嘘。 えっ? いつの間に?
910
01:55:49,351 --> 01:55:52,354
(小松)えっ? 待って。
私も 昨日の夜➡
911
01:55:52,354 --> 01:55:55,357
近所の カフェで 女子会してる
萌絵ちゃん 見たんだけど。
912
01:55:55,357 --> 01:55:57,359
(大沢)えっ? でも あれ
絶対 萌絵ちゃんだったよ。
913
01:55:57,359 --> 01:56:00,362
(小松)いやいや。 私だって 絶対
そうだよ。 見間違えじゃない?
914
01:56:00,362 --> 01:56:03,365
(井上)おはよう。
(一同)おはようございます。
915
01:56:03,365 --> 01:56:07,369
(井上)やっぱ そうだよな。
(大沢)えっ?
916
01:56:07,369 --> 01:56:10,372
(井上)萌絵ちゃんって 今日
シフト 入ってる日だよね?
917
01:56:10,372 --> 01:56:14,343
(小松)うん。 そうですけど。
(井上)だよね。
918
01:56:14,343 --> 01:56:16,211
(上野)どうしたんですか?
(井上)いや。➡
919
01:56:16,211 --> 01:56:21,216
さっき そこの道で 向こう側に
立ってたんだよね。 萌絵ちゃんが。
920
01:56:21,216 --> 01:56:37,216
♬~
921
01:56:41,236 --> 01:56:43,238
ちょっと待って ちょっと待って。
どういうことだ?
922
01:56:43,238 --> 01:56:46,238
(一同)何? 何 あれ?
先生…。
923
01:56:50,245 --> 01:56:52,247
(下)あの姿見は 以前に➡
924
01:56:52,247 --> 01:56:54,249
別の人が 持ってたものだと
思うんですね。➡
925
01:56:54,249 --> 01:56:56,251
で 合わせ鏡に
なっちゃったんですよね。
926
01:56:56,251 --> 01:56:58,253
(下)
たまたま 鏡が あったところに➡
927
01:56:58,253 --> 01:57:01,256
前に 来たのか。
928
01:57:01,256 --> 01:57:04,259
(下)そうなんです。
鏡と 鏡 映すとさ➡
929
01:57:04,259 --> 01:57:08,259
ずっと 奥の奥まで
見えていくこととか あるでしょ。
930
01:57:13,268 --> 01:57:15,268
(美優)何でですか?
931
01:57:17,306 --> 01:57:19,308
霊道。
932
01:57:19,308 --> 01:57:21,310
霊の道。
933
01:57:21,310 --> 01:57:24,313
<あの姿見は 以前の持ち主が➡
934
01:57:24,313 --> 01:57:28,317
合わせ鏡の状態で 置いていたため
鏡の中に 霊道ができ➡
935
01:57:28,317 --> 01:57:33,322
邪悪な生き霊を
吸い寄せてしまったという>
936
01:57:33,322 --> 01:57:36,322
それ 何で
ドッペルゲンガーみたいな…。
937
01:57:41,330 --> 01:57:43,332
もう一人の 自分を
つくりだすことも➡
938
01:57:43,332 --> 01:57:45,334
できるんですよね。 霊の力って。
939
01:57:45,334 --> 01:57:48,337
自分と おんなじ 姿 形した➡
940
01:57:48,337 --> 01:57:50,339
霊が いるってことは
あるってことですね?
941
01:57:50,339 --> 01:57:52,339
でも…。
942
01:57:54,343 --> 01:57:56,343
これ 珍しいパターンです。
943
01:57:58,347 --> 01:58:01,347
ちょっと そこ
先生 気になるとこですよね。
944
01:58:11,360 --> 01:58:13,360
そういうこと すれば…。
945
01:58:19,301 --> 01:58:21,301
(下)「あした 頑張ろう」とか。
946
01:58:27,309 --> 01:58:29,309
(下)何か…。
947
01:58:43,325 --> 01:58:49,331
(俊英)<これは 私が体験した
不思議な出来事です>
948
01:58:49,331 --> 01:58:53,335
(従業員)いらっしゃいませ。
(俊英)こんにちは。
949
01:58:53,335 --> 01:58:57,339
<その日 自宅で 会計士事務所を
営んでいる私は➡
950
01:58:57,339 --> 01:59:03,345
机を購入するため
リサイクルショップに 来ていました>
951
01:59:03,345 --> 01:59:22,364
♬~
952
01:59:22,364 --> 01:59:27,369
<それは レア物の
短波ラジオでした>
953
01:59:27,369 --> 01:59:30,372
<短波ラジオとは
AMと FMの間の➡
954
01:59:30,372 --> 01:59:33,375
周波数を 拾える
ラジオのことで➡
955
01:59:33,375 --> 01:59:36,378
時間と 周波数さえ 合えば➡
956
01:59:36,378 --> 01:59:41,378
地球の裏からの 放送さえ
キャッチすることが できます>
957
01:59:43,385 --> 01:59:47,389
<私が 子供のころには
外国からの電波を キャッチし➡
958
01:59:47,389 --> 01:59:52,394
その放送局へ 手紙を出すのが
はやっていて➡
959
01:59:52,394 --> 01:59:56,394
私も そんな子供の 一人でした>
960
01:59:58,400 --> 02:00:01,403
<この後に起こる 出来事を➡
961
02:00:01,403 --> 02:00:07,403
私は 今でも
忘れることは ありません>
962
02:00:26,361 --> 02:00:29,364
≪(ノック)
≪(珠子)入るよ。
963
02:00:29,364 --> 02:00:32,367
(珠子)郵便です。➡
964
02:00:32,367 --> 02:00:36,371
ねえ。 机 買いに
行ったんじゃなかったの?
965
02:00:36,371 --> 02:00:39,374
(俊英)あっ。 いや。
ほら。 ちょっと…。
966
02:00:39,374 --> 02:00:42,377
(珠子)もう。 まったく
おんなじようなものばっかり➡
967
02:00:42,377 --> 02:00:44,377
幾つも 幾つも。
968
02:00:46,381 --> 02:00:48,383
(ノイズ)
(俊英)あっ。 これ 動く。
969
02:00:48,383 --> 02:00:51,386
あっ。 菅井さんが 後で
電話 ちょうだいって 言ってた。
970
02:00:51,386 --> 02:00:53,388
(俊英)うん。
971
02:00:53,388 --> 02:01:04,399
(ノイズ)
972
02:01:04,399 --> 02:01:15,399
(うめき声)
973
02:01:17,346 --> 02:01:21,346
<それは 人の うめき声のように
聞こえたのです>
974
02:01:30,359 --> 02:01:33,362
(俊英)受信状態が 悪いのか。
975
02:01:33,362 --> 02:01:36,365
<そう 思い 他のラジオで➡
976
02:01:36,365 --> 02:01:40,369
同じ周波数を
試してみたのですが…>
977
02:01:40,369 --> 02:01:46,369
(俊英)えっと。 周波数が
1 1 6…。
978
02:01:50,379 --> 02:02:03,379
(ノイズ)
979
02:02:10,399 --> 02:02:15,337
(ノイズ)
980
02:02:15,337 --> 02:02:26,337
(うめき声)
981
02:02:28,350 --> 02:02:32,354
<この日から
部屋の様子が 変わりました>
982
02:02:32,354 --> 02:02:38,354
<重苦しい空気と
何かが いるような気配に>
983
02:02:41,363 --> 02:02:46,368
<次第に 私も
体調が 悪化していきました>
984
02:02:46,368 --> 02:02:59,381
♬~
985
02:02:59,381 --> 02:03:02,384
(珠子)はい。 お待たせ。
どうした?
986
02:03:02,384 --> 02:03:04,386
(俊英)何か 食欲 ないんだよね。
987
02:03:04,386 --> 02:03:08,390
(珠子)えっ? 大丈夫?
(俊英)うん。
988
02:03:08,390 --> 02:03:24,339
♬~
989
02:03:24,339 --> 02:03:28,343
<やはり このラジオが
原因なのではないか>
990
02:03:28,343 --> 02:03:34,343
<そう 思った 私は もう一度
試してみることにしました>
991
02:03:40,355 --> 02:03:59,355
(ノイズ)
992
02:04:07,382 --> 02:04:11,386
<それから しばらく
おかしなことは 起こらず➡
993
02:04:11,386 --> 02:04:14,406
私の体調も
元に 戻っていきました>
994
02:04:14,406 --> 02:04:17,325
(珠子)はい。 コーヒー。
(俊英)あっ。 ありがと。
995
02:04:17,325 --> 02:04:21,325
(珠子)もうすぐ ご飯ね。
(俊英)はい。
996
02:04:24,332 --> 02:04:26,332
<ところが…>
997
02:04:35,343 --> 02:04:46,354
(ノイズ)
998
02:04:46,354 --> 02:04:49,357
(うめき声)
999
02:04:49,357 --> 02:04:55,363
(ノイズ)
1000
02:04:55,363 --> 02:05:07,375
(うめき声)
1001
02:05:07,375 --> 02:05:22,324
(うめき声)
1002
02:05:22,324 --> 02:05:32,324
(うめき声)
1003
02:05:34,336 --> 02:05:37,339
<私が 購入した 短波ラジオは➡
1004
02:05:37,339 --> 02:05:40,342
数年前に 亡くなった方の
遺品を 引き取った際に➡
1005
02:05:40,342 --> 02:05:45,342
一緒に 持ち込まれたものだったと
分かりました>
1006
02:05:53,355 --> 02:05:57,355
(俊英)大切なものだったのでは
ないかと 思いまして。
1007
02:06:04,366 --> 02:06:09,371
(英雄)確かに
親父のラジオです。➡
1008
02:06:09,371 --> 02:06:11,373
懐かしいな。
1009
02:06:11,373 --> 02:06:14,392
(美枝子)そういえば お父さん。
昔 言ってました。➡
1010
02:06:14,392 --> 02:06:17,312
若いころに 短波ラジオに
夢中になって➡
1011
02:06:17,312 --> 02:06:21,316
海外の放送 聴いては
その放送局に 手紙 出してたって。
1012
02:06:21,316 --> 02:06:25,320
(美枝子)そうよね? あなた。
(俊英)あっ。 実は 私もなんです。
1013
02:06:25,320 --> 02:06:27,320
(一同)へえー。
1014
02:06:30,325 --> 02:06:35,330
<私は うめき声が聞こえるときの
周波数を伝えました>
1015
02:06:35,330 --> 02:06:38,333
(俊英)何か 心当たり
あったりしますか?
1016
02:06:38,333 --> 02:06:42,337
(美枝子)えっ?
(英雄)いやぁ。
1017
02:06:42,337 --> 02:06:44,339
(美枝子)ねえ。
1018
02:06:44,339 --> 02:06:48,343
(明子)あっ。 もしかして
おじいちゃんの残した➡
1019
02:06:48,343 --> 02:06:53,343
開かない金庫 あったよね?
(美枝子)うん。 えっ?
1020
02:07:10,365 --> 02:07:12,367
(美枝子)えっ? 開いた。
1021
02:07:12,367 --> 02:07:16,304
(明子)あっ。 これ
私が プレゼントしたやつだ。
1022
02:07:16,304 --> 02:07:18,306
(美枝子)ホントだ。 うわぁ。
1023
02:07:18,306 --> 02:07:22,310
(英雄)ああ。
こんなところに あったんだ。
1024
02:07:22,310 --> 02:07:25,313
(美枝子)うわ。 懐かしい。
ちょっと これ。➡
1025
02:07:25,313 --> 02:07:27,315
あんた 幼稚園のとき
書いたやつだよ。➡
1026
02:07:27,315 --> 02:07:31,319
取っといたんだね。
(明子)えっ? 覚えてないよ。➡
1027
02:07:31,319 --> 02:07:34,322
へえー。
1028
02:07:34,322 --> 02:07:41,329
(美枝子)すごい。
まさか 開くとは 思わなかった。
1029
02:07:41,329 --> 02:07:44,332
<あの声は 亡くなった
ご主人が➡
1030
02:07:44,332 --> 02:07:49,337
あの世から ラジオを通じて
残された家族に➡
1031
02:07:49,337 --> 02:07:53,337
感謝の気持ちを 伝えようと
していたのでしょうか?>
1032
02:07:55,343 --> 02:07:58,346
<ご遺族に 返そうと思っていた
ラジオは➡
1033
02:07:58,346 --> 02:08:02,350
まだ 私の手元にあります>
1034
02:08:02,350 --> 02:08:07,350
<思い出の品が 出てきたことで
十分と いわれたからです>
1035
02:08:12,360 --> 02:08:16,297
<今では あの周波数に
合わせても➡
1036
02:08:16,297 --> 02:08:20,297
うめき声が 聞こえることは
ありません>
1037
02:08:26,307 --> 02:08:30,311
みんな 今日の 恐怖幽便は
どうだった?
1038
02:08:30,311 --> 02:08:32,313
(美優)はい。
はいはい。 美優ちゃん。
1039
02:08:32,313 --> 02:08:35,316
(美優)前 見たのは
ほとんど 怖いけど。
1040
02:08:35,316 --> 02:08:38,319
怖いよね。
(美優)これ 見ると➡
1041
02:08:38,319 --> 02:08:40,321
何か ちょっと
不思議な怖さだなって。
1042
02:08:40,321 --> 02:08:42,323
それが 残るよね。
1043
02:08:42,323 --> 02:08:44,325
琉衣君。
(琉衣)怖くないけど➡
1044
02:08:44,325 --> 02:08:47,328
不思議な感じで。
1045
02:08:47,328 --> 02:08:49,330
(美優)最初の声が
ちょっと 怖かったけど。
1046
02:08:49,330 --> 02:08:52,333
鏡の声 怖かったね。
(晃翔)何 言ってるか…。
1047
02:08:52,333 --> 02:08:54,335
あれ 何人もの 声だったじゃん。
1048
02:08:54,335 --> 02:08:58,339
(美優)苦しそうな感じの声。
(結愛)泣いてるみたいな感じ。
1049
02:08:58,339 --> 02:09:01,342
そっか そっか。
勉強になったね 今日もね。
1050
02:09:01,342 --> 02:09:04,345
最後に もう一度 おまじないを
やっておきましょう。
1051
02:09:04,345 --> 02:09:06,347
(一同)はい。 吾郎さん。
1052
02:09:06,347 --> 02:09:10,351
イワコデジマ イワコデジマ。
ほん怖 五字切り。
1053
02:09:10,351 --> 02:09:12,353
(晃翔)皆!
(美優)祷!
1054
02:09:12,353 --> 02:09:14,355
(結愛)怖!
(琉衣)憮!
1055
02:09:14,355 --> 02:09:17,358
弱気 退散!
1056
02:09:17,358 --> 02:09:21,362
(一同)喝!
1057
02:09:21,362 --> 02:09:24,362
あなたからの 恐怖幽便
お待ちしています。
1058
02:10:36,304 --> 02:10:40,308
(しゅんしゅん)
♬「ヘイヘイドクター ヘイドクター」
1059
02:10:40,308 --> 02:10:42,308
<今…>
1060
02:10:47,315 --> 02:10:52,320
<今夜 この男が
気が付くと裸に>
1061
02:10:52,320 --> 02:10:54,322
<さらに…>
1062
02:10:54,322 --> 02:10:57,325
(入江)優樹菜さんじゃないですか。
すごい人脈ですよ。
1063
02:10:57,325 --> 02:10:59,327
(さんま)嫁が
優樹菜っていうだけで。
90859