All language subtitles for ドリーム・チーム#02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,181 --> 00:00:36,685 (香菜)お願いします! しばらく ここに住まわせて下さい。 2 00:00:36,685 --> 00:00:42,190 (圭吾)本当に不倫していたとして 君に どんな選択肢があるんだ?➡ 3 00:00:42,190 --> 00:00:46,695 君の人生は結局 僕 次第なんだよ。 4 00:00:46,695 --> 00:00:48,630 (優子)一緒にしないでよ! 5 00:00:48,630 --> 00:00:50,999 どうせ またすぐ 旦那のとこに戻るんでしょ? 6 00:00:50,999 --> 00:00:53,702 帰りません。 7 00:00:53,702 --> 00:00:59,574 あの子に「ママみたいになりたい」って 言ってもらいたいから。 8 00:00:59,574 --> 00:01:01,576 ドリームチーム? 9 00:01:01,576 --> 00:01:03,576 安東先生の? 10 00:01:08,717 --> 00:01:10,752 (悠一)あぁ… ちょっ…。 すいません! 11 00:01:10,752 --> 00:01:13,221 ごめんなさいです! 本当にすいません! 12 00:01:13,221 --> 00:01:15,257 あの 私 見てないんで 本当に 本当に…。 あっ… どっ どうぞ。 13 00:01:15,257 --> 00:01:18,757 あっ すいません。 ごめんなさい はい。 14 00:01:21,096 --> 00:01:27,402 誰か替えてくれたんだ… って 誰? えっ? 15 00:01:27,402 --> 00:01:31,273 今… 今 トイレに知らない…。 16 00:01:31,273 --> 00:01:35,844 あっ…。 (佳恵)で あれが榎木香菜さん。 17 00:01:35,844 --> 00:01:39,715 インターハイ出た時のキャプテンで 環ちゃんのお母さん。 18 00:01:39,715 --> 00:01:42,617 えっ えっと… あの…。 悠一。 19 00:01:42,617 --> 00:01:44,553 私の息子。 20 00:01:44,553 --> 00:01:47,189 息子さんですか…。 21 00:01:47,189 --> 00:01:51,526 いや~ あの悠一君がね。 もう30過ぎてるんでしょ? 22 00:01:51,526 --> 00:01:55,998 ねえねえ 私さ オムツ替えてあげたことあるんだよ~。 23 00:01:55,998 --> 00:01:59,701 っていうか お父さんそっくり。 24 00:01:59,701 --> 00:02:02,004 (茜)えっ? えっ? えっ? 25 00:02:02,004 --> 00:02:04,004 えっ? 26 00:02:10,712 --> 00:02:14,383 (佳恵)まあ あの人も若い時は なかなかだったの。➡ 27 00:02:14,383 --> 00:02:17,219 中身があれだからモテなかったけどね。 28 00:02:17,219 --> 00:02:21,556 あっ それは悠一も一緒か。 あ~。 29 00:02:21,556 --> 00:02:24,459 (チャイム) 30 00:02:24,459 --> 00:02:26,728 何だろう? 31 00:02:26,728 --> 00:02:31,428 また寮に住まわせてくれ っていうのだったりして~。 32 00:02:37,372 --> 00:02:55,524 ♬~ 33 00:02:55,524 --> 00:02:58,860 か… かっ 隠し子ってこと!? 34 00:02:58,860 --> 00:03:03,160 (悠一)みたいですね。 え~! ちょっと見せて。 35 00:03:04,733 --> 00:03:11,006 「だから間違いなくこの子は 安東勝仁さんの息子 幹太です。➡ 36 00:03:11,006 --> 00:03:16,211 この度 私が急な入院となり 他に頼るところもなく➡ 37 00:03:16,211 --> 00:03:19,548 こちらをお頼り致しました。➡ 38 00:03:19,548 --> 00:03:26,888 退院までの1週間どうか息子を よろしくお願い致します」。 39 00:03:26,888 --> 00:03:31,388 ウソでしょ? 先生 モテたんじゃん。 40 00:03:34,696 --> 00:03:39,334 あのさ 幹太君はさ いくつ? 41 00:03:39,334 --> 00:03:41,269 (幹太)5歳! 42 00:03:41,269 --> 00:03:44,840 5歳か~。 じゃあ 幼稚園の年長さん? 43 00:03:44,840 --> 00:03:46,775 保育園 きりんぐみ。 44 00:03:46,775 --> 00:03:54,349 きりんぐみさん。 ねえ ママは お名前は? 45 00:03:54,349 --> 00:03:56,685 ん~ ジャクリーン! 46 00:03:56,685 --> 00:03:59,187 ジャクリーン? 外国人? 47 00:03:59,187 --> 00:04:01,523 先生 すごいじゃん。 48 00:04:01,523 --> 00:04:05,523 男って パパも みんな…。 環。 49 00:04:07,329 --> 00:04:09,264 奥さん…。 50 00:04:09,264 --> 00:04:12,868 (佳恵) ほっぽり出すわけにはいかないでしょう。 51 00:04:12,868 --> 00:04:15,370 とりあえず 今晩は うちで。 52 00:04:15,370 --> 00:04:17,405 ああ もう こんな時間ですもんね。 53 00:04:17,405 --> 00:04:20,208 じゃあ お風呂。 ねっ 環さあ➡ 54 00:04:20,208 --> 00:04:22,711 幹太君 お風呂に入れてあげてくれる? 55 00:04:22,711 --> 00:04:24,646 いいけど。 OK。 56 00:04:24,646 --> 00:04:27,883 幹太君 おねえちゃんと一緒に お風呂行こう。 57 00:04:27,883 --> 00:04:30,218 いいよ! OK! はい 行こう。 58 00:04:30,218 --> 00:04:32,218 おいで。 59 00:04:43,498 --> 00:04:48,370 あの安東先生が 信じられない。 60 00:04:48,370 --> 00:04:51,373 気のいいおじいちゃんって 感じだったのにね~。 61 00:04:51,373 --> 00:04:53,508 何だよ 先生! 62 00:04:53,508 --> 00:04:55,844 結局 若い女がいいんじゃん! 63 00:04:55,844 --> 00:04:59,347 自立してる女がいいって 度量の広い俺アピールしててもさ➡ 64 00:04:59,347 --> 00:05:02,384 結局 最後は ピンクのヒール履いちゃうような➡ 65 00:05:02,384 --> 00:05:06,688 若い女子なんだよ! もう がっかりだよ! 66 00:05:06,688 --> 00:05:11,560 何の話? 本当 男って どいつもこいつも➡ 67 00:05:11,560 --> 00:05:13,995 先生だなんて賢ぶってるけど➡ 68 00:05:13,995 --> 00:05:16,064 浮気した時点で どんな偉そうなこと言ったって➡ 69 00:05:16,064 --> 00:05:19,201 理性ゼロじゃん! 70 00:05:19,201 --> 00:05:21,236 いや… 2人とも どうした? 71 00:05:21,236 --> 00:05:26,936 えっ? あの… つい ショックで。 72 00:05:31,313 --> 00:05:33,248 すいません。 73 00:05:33,248 --> 00:05:37,953 えっ? 一応 部活も教育の一環なのに。 74 00:05:37,953 --> 00:05:45,660 現状 父がバスケを通じて押しつけた 努力や根性 戦略的思考は➡ 75 00:05:45,660 --> 00:05:49,831 皆さんの幸せに 全く役立ってないみたいで。 76 00:05:49,831 --> 00:05:55,704 皆さんの貴重な青春を奪ったうえ➡ 77 00:05:55,704 --> 00:05:58,974 父の力不足で申し訳ありません…。 78 00:05:58,974 --> 00:06:02,844 力 不足してません! 79 00:06:02,844 --> 00:06:06,844 先生は いい先生でした。 80 00:06:12,988 --> 00:06:15,488 他人の子には…。 81 00:06:20,195 --> 00:06:26,534 それと 父がいつ死んだのか 僕も母も知らないんです。 82 00:06:26,534 --> 00:06:30,372 えっ? (佳恵)失踪しちゃったの。 83 00:06:30,372 --> 00:06:33,141 定年して すぐ。 84 00:06:33,141 --> 00:06:35,944 失踪? えっ? 85 00:06:35,944 --> 00:06:41,316 で 7年たって死亡が認められたの。 86 00:06:41,316 --> 00:06:45,820 部活未亡人が 本当の未亡人になっちゃった。 87 00:06:45,820 --> 00:07:08,677 ♬~ 88 00:07:08,677 --> 00:07:12,977 ん~ いいこと言ってる風。 89 00:07:21,189 --> 00:07:26,695 はあ… 何で私なの? 90 00:07:26,695 --> 00:07:30,695 私 子ども苦手なのに…。 91 00:07:51,319 --> 00:07:56,157 (環)私 転校してもいいよ。 92 00:07:56,157 --> 00:07:58,493 えっ? 93 00:07:58,493 --> 00:08:01,396 私 転校してもいい。 94 00:08:01,396 --> 00:08:03,965 でも このまま行けば付属の中学に…。 95 00:08:03,965 --> 00:08:09,771 パパのこと 誰も知らない学校に行きたい。 96 00:08:09,771 --> 00:08:12,173 でも… ママ大変だよ…。 97 00:08:12,173 --> 00:08:14,373 大丈夫。 98 00:08:17,679 --> 00:08:24,552 ママ 頑張るから。 ねっ? 99 00:08:24,552 --> 00:08:29,391 ウフフフ。 大丈夫。 100 00:08:29,391 --> 00:08:31,691 ウフフ。 101 00:08:37,632 --> 00:08:39,567 行ってきま~す! 102 00:08:39,567 --> 00:08:43,438 (佳恵)幹太く~ん! 幹太君ったら! 103 00:08:43,438 --> 00:08:45,373 ほら!➡ 104 00:08:45,373 --> 00:08:48,943 コラ! (笑い声) 105 00:08:48,943 --> 00:08:51,643 (佳恵)待て! コラ! 106 00:08:56,684 --> 00:09:05,393 (学校のチャイム) 107 00:09:05,393 --> 00:09:07,893 あ~…。 108 00:09:12,167 --> 00:09:14,167 よし! 109 00:09:19,908 --> 00:09:23,678 失礼します。 榎木さん!? 110 00:09:23,678 --> 00:09:26,181 あの この度は 夫が ご迷惑をおかけして➡ 111 00:09:26,181 --> 00:09:29,851 申し訳ありませんでした。 ちょっ ちょっと… こっちへ。 112 00:09:29,851 --> 00:09:32,787 どうして来ちゃったのかな? 113 00:09:32,787 --> 00:09:36,291 しばらく休んでてって言ったよね。 114 00:09:36,291 --> 00:09:40,161 はい あの 働きたくて。 115 00:09:40,161 --> 00:09:47,469 は? これ以上 騒ぎが大きくなると 大学としても…。 116 00:09:47,469 --> 00:09:49,404 ねえ? 117 00:09:49,404 --> 00:09:51,404 ねえ? 118 00:10:02,317 --> 00:10:05,153 [ 回想 ] (圭吾)スーパーでパート?➡ 119 00:10:05,153 --> 00:10:08,189 僕の稼ぎがないみたいじゃないか。 120 00:10:08,189 --> 00:10:13,828 努力もせず 何不自由ない暮らし させてやってるのに。 121 00:10:13,828 --> 00:10:16,731 私には 1円も自由になるお金が…。 122 00:10:16,731 --> 00:10:21,336 じゃあ うちの大学で 君でも 働けるとこがないか聞いてみるよ。 123 00:10:21,336 --> 00:10:24,172 あっ 私 もう 履歴書用意してあるの。 124 00:10:24,172 --> 00:10:30,872 いらない。 書くべき経歴 特技あるの? 125 00:10:36,184 --> 00:10:38,184 よし…。 126 00:10:55,870 --> 00:11:00,670 えっ? 今 営業中だよね。 127 00:11:10,718 --> 00:11:16,018 (越川)あの~。 あっ… あっ…。 128 00:11:17,592 --> 00:11:24,732 ミーノ飲料のアースサイダー 30億の案件を取って社長賞を受賞。 129 00:11:24,732 --> 00:11:27,532 以上が 私の経歴です。 130 00:11:29,571 --> 00:11:35,176 正しい努力をすれば 結果は 必ずついてきます。 131 00:11:35,176 --> 00:11:37,845 今 ここが こういう状況にあるのは➡ 132 00:11:37,845 --> 00:11:43,184 努力が足りないか間違っているかです。 133 00:11:43,184 --> 00:11:48,056 皆さんには 意識改革をしてもらいます。 134 00:11:48,056 --> 00:11:53,695 アイデア スピード 行動力をベースに 徹底的に無駄を排除して➡ 135 00:11:53,695 --> 00:11:58,395 エイトわくわく王国を 新しく生まれ変わらせましょう。 136 00:12:03,004 --> 00:12:14,749 ♬~ 137 00:12:14,749 --> 00:12:19,020 あ~ けっ 経験者優遇ですか。 138 00:12:19,020 --> 00:12:23,320 あっ いえいえ あの 失礼します。 139 00:12:25,793 --> 00:12:28,229 30までですか。 140 00:12:28,229 --> 00:12:33,201 あの最近まで パートなんですが あの 大学で事務仕事を…。 141 00:12:33,201 --> 00:12:40,401 募集終了ですか? えっ あの 何でもしますので… あ…。 142 00:12:45,513 --> 00:12:49,350 あっ… ちょっ…。 143 00:12:49,350 --> 00:12:51,850 (ため息) 144 00:13:07,201 --> 00:13:09,237 帰ってきて すぐに悪いね。 145 00:13:09,237 --> 00:13:13,875 いえいえいえ。 もう私には これくらいしかできないんで。 146 00:13:13,875 --> 00:13:16,375 ちょっと待って下さいね。 147 00:13:25,486 --> 00:13:28,786 (佳恵)優子 遅くなるって。 あっ は~い。 148 00:13:31,159 --> 00:13:36,497 あら~ 随分 健康によさそうな料理だね~。 149 00:13:36,497 --> 00:13:40,334 っていうか地味。 貧乏レシピって感じ。 150 00:13:40,334 --> 00:13:45,673 すみません。 あの 節約レシピが 身についちゃってて つい。 151 00:13:45,673 --> 00:13:48,176 では いただきます。 152 00:13:48,176 --> 00:13:50,876 (一同)いただきます。 153 00:13:57,852 --> 00:14:01,723 んっ うまい。 154 00:14:01,723 --> 00:14:03,991 えっ? 155 00:14:03,991 --> 00:14:07,195 おいしいです。 156 00:14:07,195 --> 00:14:09,997 本当ですか? 157 00:14:09,997 --> 00:14:13,201 何で ウソ言う必要があるんですか? 158 00:14:13,201 --> 00:14:15,136 あ…。 159 00:14:15,136 --> 00:14:18,072 う~ん 本当だ。 意外とおいしい。 160 00:14:18,072 --> 00:14:22,877 えっ… あの… チーズいらない? チーズ? 161 00:14:22,877 --> 00:14:25,880 何でチーズ? 合わないっしょ。 162 00:14:25,880 --> 00:14:29,383 だよね。 163 00:14:29,383 --> 00:14:32,954 うん 香菜さん 料理上手だね。 164 00:14:32,954 --> 00:14:35,823 ヘヘ…。 材料費 いくらくらいなの? 165 00:14:35,823 --> 00:14:39,827 え~っと これは全部で 1, 000円弱くらいです。 166 00:14:39,827 --> 00:14:41,963 ウソ? 本当に? うん。 167 00:14:41,963 --> 00:14:45,166 (佳恵)へえ~。 168 00:14:45,166 --> 00:14:47,101 (シャッター音) 169 00:14:47,101 --> 00:14:49,101 すごい特技ですね。 170 00:14:50,972 --> 00:14:52,972 ありがとうございます。 171 00:14:54,842 --> 00:14:59,180 環ちゃんのパパとママ 仲よしだね。 172 00:14:59,180 --> 00:15:06,354 えっ? いや 幹太君 あのね 悠一さんは環のパパじゃないのね。 173 00:15:06,354 --> 00:15:08,689 じゃあ 誰のパパ? 174 00:15:08,689 --> 00:15:11,359 まだ誰のパパでもないの。 175 00:15:11,359 --> 00:15:13,394 おじさんだけど子どもなの。 176 00:15:13,394 --> 00:15:16,197 ふ~ん 変なの。 177 00:15:16,197 --> 00:15:19,233 (悠一)これ 何か分かる? (幹太)恐竜の骨? 178 00:15:19,233 --> 00:15:22,870 (悠一)ううん。 これはサメの歯だ。➡ 179 00:15:22,870 --> 00:15:27,375 1, 600万年前の新第3世紀の地層から 見つかって➡ 180 00:15:27,375 --> 00:15:30,278 能登半島ってとこで掘ってきたんだ。 181 00:15:30,278 --> 00:15:33,147 はい つけてみて。 できる?➡ 182 00:15:33,147 --> 00:15:35,147 これ下ろして。 183 00:15:36,818 --> 00:15:40,321 (悠一)1, 600万年前にね いたんだ。➡ 184 00:15:40,321 --> 00:15:44,492 それが死んで ず~っと土の中にいると➡ 185 00:15:44,492 --> 00:15:47,962 こういう化石になるんだ。 すごいだろ? 186 00:15:47,962 --> 00:15:50,498 うん! 187 00:15:50,498 --> 00:15:58,298 おにいさんの… いや おじさんの宝物なんだ。 188 00:16:00,508 --> 00:16:04,378 宝物? うん。 189 00:16:04,378 --> 00:16:08,683 化石マニアの子ども部屋おじさんなの。 190 00:16:08,683 --> 00:16:12,854 小さい頃 きれいな石ころ 拾ってきた時は かわいかったけどね。 191 00:16:12,854 --> 00:16:18,192 ふ~ん。 まさか30過ぎて まだ石拾ってるとは。 192 00:16:18,192 --> 00:16:20,995 フッ…。 193 00:16:20,995 --> 00:16:34,795 (物音) 194 00:16:39,146 --> 00:16:41,082 成藤さん。 195 00:16:41,082 --> 00:16:45,019 こんな時間まで 何やってるんですか? 196 00:16:45,019 --> 00:16:47,321 (成藤)ボルトの掃除を。 197 00:16:47,321 --> 00:16:51,492 あなた清掃係じゃないですよね? 198 00:16:51,492 --> 00:16:55,162 掃除なんかのために こんな時間まで残業するなんて➡ 199 00:16:55,162 --> 00:16:58,666 効率的じゃないですよ。 古いんで。 200 00:16:58,666 --> 00:17:02,503 えっ? 古いんで これ。 201 00:17:02,503 --> 00:17:06,674 部品のとこ掃除しないと すぐ固くなっちゃうんです。➡ 202 00:17:06,674 --> 00:17:09,974 清掃員には分かんないんですよ。 203 00:17:17,685 --> 00:17:19,987 すみません。 204 00:17:19,987 --> 00:17:26,193 でも 立派なご経歴は ここでは役に立たないと思いますよ。➡ 205 00:17:26,193 --> 00:17:29,993 そんな高い時計してたら 掃除もできないし。 206 00:17:39,473 --> 00:17:41,409 ただいま。 お帰りなさい。 207 00:17:41,409 --> 00:17:43,644 は~ あれ? 208 00:17:43,644 --> 00:17:45,579 えっ? 取っといてくれたの? 209 00:17:45,579 --> 00:17:49,317 あ~ ありがとう 今日 全然 食べれてないんだよ。 210 00:17:49,317 --> 00:17:52,153 ごはん どうします? あっ 飲む派だから大丈夫。 211 00:17:52,153 --> 00:17:54,956 あっ…。 ハハハ。 ありがとう。 212 00:17:54,956 --> 00:17:57,491 初出勤 どうでした? 213 00:17:57,491 --> 00:18:03,297 う~ん 私なら 1年もあれば 立て直せるかな。 214 00:18:03,297 --> 00:18:07,969 すごい! そうなんだ。 幹太君 待ってたよ。 優子と寝るんだって。 215 00:18:07,969 --> 00:18:10,037 え~! ちょっと 何で私? 216 00:18:10,037 --> 00:18:12,506 疲れてるんだからさ ねえ 誰か代わってよ。 217 00:18:12,506 --> 00:18:15,343 無理。 私だってネット就活で疲れたし。 218 00:18:15,343 --> 00:18:19,981 うちの部屋も あの 環いるし あの ねっ 面接もいくつかあるんで…。 219 00:18:19,981 --> 00:18:22,683 え~。 220 00:18:22,683 --> 00:18:26,483 で? 決まったの? 221 00:18:31,392 --> 00:18:36,797 え~ 私 昔 就活した時も 100社以上受けてもダメで。 222 00:18:36,797 --> 00:18:39,467 結局 派遣で。 223 00:18:39,467 --> 00:18:43,938 氷河期世代だ。 まっ 今も就職しんどいけどね。 224 00:18:43,938 --> 00:18:48,142 時代のせいにして愚痴言ってもさ 何も解決しないよ。 225 00:18:48,142 --> 00:18:52,813 努力してもダメなら 人の2倍も3倍も 努力しなきゃ。 226 00:18:52,813 --> 00:18:58,486 男っていうだけでさ 私よりも圧倒的に アホでお気楽な同期たちが➡ 227 00:18:58,486 --> 00:19:00,421 どんどん出世していくのよ。 228 00:19:00,421 --> 00:19:04,158 負けないように 私が どれだけ残業してきたことか。 229 00:19:04,158 --> 00:19:07,828 残業自慢とか引くだけで 全然リスペクトできない。 230 00:19:07,828 --> 00:19:12,333 あのね この年まで女が働くのに➡ 231 00:19:12,333 --> 00:19:15,669 どれだけのことを犠牲にしてきたか って言ってんの。 232 00:19:15,669 --> 00:19:20,541 分かったようなこと言わないでよ。 233 00:19:20,541 --> 00:19:25,846 いい? 仕事もバスケと同じ。 全力で努力して初めて…。 234 00:19:25,846 --> 00:19:28,849 バスケとは違うから。 235 00:19:28,849 --> 00:19:33,454 時代とか世の中の流れとか どんなに自分で努力したって➡ 236 00:19:33,454 --> 00:19:35,489 かなわないことも生きてたらあります。 237 00:19:35,489 --> 00:19:37,925 だって採用自体がなかったんだから。 238 00:19:37,925 --> 00:19:40,294 何の採用? 239 00:19:40,294 --> 00:19:42,229 CA。 240 00:19:42,229 --> 00:19:45,466 あのころ 一応 CA志望だったの。 241 00:19:45,466 --> 00:19:48,302 へえ~ 意外とミーハー。 242 00:19:48,302 --> 00:19:51,639 子どもの頃からの夢だったの。 243 00:19:51,639 --> 00:19:56,477 でも 結局 派遣3年やって 結婚したら 子ども出来て。 244 00:19:56,477 --> 00:20:04,218 だったら主婦として 幸せになってやろうって思ったんだけど➡ 245 00:20:04,218 --> 00:20:13,828 幸せって なるものじゃなくて 感じるものだったんだって 最近…。 246 00:20:13,828 --> 00:20:16,330 また愚痴。 私 愚痴 大っ嫌い。 247 00:20:16,330 --> 00:20:24,839 私も嫌いです。 嫌いだけど出ちゃう時も… 愚痴言わないって正しいけど 苦しい。 248 00:20:24,839 --> 00:20:29,343 私は愚痴も悪口も言わない人の方が 信用できないけどね。 249 00:20:29,343 --> 00:20:32,179 絶対 本音 隠してんじゃん。 250 00:20:32,179 --> 00:20:36,684 あの… あの すいません。 251 00:20:36,684 --> 00:20:39,720 寝ちゃったんで あっ 優子さん お願いします。 252 00:20:39,720 --> 00:20:42,356 なっ なっ 何でまた 私なのよ! 253 00:20:42,356 --> 00:20:45,259 すいません。 ねえ… もうちょっと飲んでるからさ…。 254 00:20:45,259 --> 00:20:47,695 もうちょっと 悠一君 もうちょっと見ててくれる? 255 00:20:47,695 --> 00:20:49,695 えっ? ねっ? ねっ? 256 00:21:14,555 --> 00:21:16,555 (ため息) 257 00:21:32,840 --> 00:21:35,843 もし…。 (圭吾)大学に来たんだって? 258 00:21:35,843 --> 00:21:39,346 恥ずかしい真似やめてくれよ。 259 00:21:39,346 --> 00:21:41,849 恥ずかしいって…。 260 00:21:41,849 --> 00:21:44,351 就職課から聞いた。 261 00:21:44,351 --> 00:21:49,523 君に仕事なんかできるわけないだろ。 バカか? 262 00:21:49,523 --> 00:21:52,560 今 家出なんか世間にバレたら…。 263 00:21:52,560 --> 00:21:56,997 余計まずいことになることぐらい 分かるだろ。➡ 264 00:21:56,997 --> 00:22:00,297 調子に乗るのも いい加減にしろよ。 265 00:22:13,447 --> 00:22:16,417 あっ…。 266 00:22:16,417 --> 00:22:20,554 あっ 幹太君 起きませんでした? 267 00:22:20,554 --> 00:22:24,725 あっ 一度 起きたんですけど➡ 268 00:22:24,725 --> 00:22:30,531 あぁ… 優子さんの耳たぶ触ったら また。 269 00:22:30,531 --> 00:22:33,831 あ… よかった。 270 00:22:37,671 --> 00:22:41,842 あんなケンカして よく普通でいられますね。 271 00:22:41,842 --> 00:22:47,648 ケンカ… あっ さっきの? 272 00:22:47,648 --> 00:22:51,986 あっ… どうしてだろう。 273 00:22:51,986 --> 00:22:57,858 あぁ… あの バスケの時に 戦術で よく言い合ってたから➡ 274 00:22:57,858 --> 00:23:02,363 2人とは そんな感じなのかな。 275 00:23:02,363 --> 00:23:04,298 ああ…。 276 00:23:04,298 --> 00:23:07,201 いや 分かんないです。 えっ? 277 00:23:07,201 --> 00:23:14,708 あぁ 僕 体育会系じゃないし バスケもやったことないし。 278 00:23:14,708 --> 00:23:16,708 へえ…。 279 00:23:26,420 --> 00:23:28,420 (ため息) 280 00:23:32,660 --> 00:23:38,165 (面接官)では 13年間の主婦歴で 得たものは何ですか? 281 00:23:38,165 --> 00:23:44,338 え~ 人の都合で動くこと。 282 00:23:44,338 --> 00:23:47,975 あの 主婦って 自分の都合じゃなくて➡ 283 00:23:47,975 --> 00:23:54,181 夫や子どもの都合に 時間と心をつかうことが仕事なんですね。 284 00:23:54,181 --> 00:23:57,985 家事だけじゃなくて… あの 必要なさそうだけど➡ 285 00:23:57,985 --> 00:24:01,522 誰かがやらなきゃいけない気遣いで…。 286 00:24:01,522 --> 00:24:03,557 (面接官)あっ 社長。 (庄野)悪いね 面接中? 287 00:24:03,557 --> 00:24:05,857 (面接官)あ… まあ はい。 288 00:24:08,862 --> 00:24:11,365 (庄野)経歴は問いません。 289 00:24:11,365 --> 00:24:15,235 うちは いわゆる ITベンチャー企業ですが➡ 290 00:24:15,235 --> 00:24:20,007 あなたを採用することで 当社に どんなメリットがありますか? 291 00:24:20,007 --> 00:24:24,378 メリット… は…。 292 00:24:24,378 --> 00:24:27,881 ない? あっ いえ あの… え~…。 293 00:24:27,881 --> 00:24:34,081 では できることがないなら 今 あなたがやりたいことは何ですか? 294 00:24:36,690 --> 00:24:38,890 う~ん…。 295 00:24:42,329 --> 00:24:44,529 (メールの着信音) おっ。 296 00:24:53,040 --> 00:24:58,240 さすがにIT系企業さんには 私のことバレてるか。 297 00:25:02,649 --> 00:25:05,949 おっ 意外とフォロワー伸びてる。 298 00:25:07,554 --> 00:25:11,392 (環)ハア… 大変! 幹太君が! えっ? 299 00:25:11,392 --> 00:25:13,392 ねえ 早く…。 300 00:25:21,001 --> 00:25:33,680 ♬~ 301 00:25:33,680 --> 00:25:36,517 危な~い…。 302 00:25:36,517 --> 00:25:40,154 どうすんの これ…。 303 00:25:40,154 --> 00:25:49,329 ♬~ 304 00:25:49,329 --> 00:25:51,265 ただいま! 305 00:25:51,265 --> 00:25:54,201 あっ…。 えっ? 306 00:25:54,201 --> 00:25:56,837 何? どうしたの? 307 00:25:56,837 --> 00:25:59,740 えっ… ちょっと~! 308 00:25:59,740 --> 00:26:04,178 これ… これ私の表彰状じゃないの! 309 00:26:04,178 --> 00:26:10,878 あっ… あぁ… これ 社長賞もらった時の盾…。 310 00:26:13,687 --> 00:26:18,358 これ 誰がやったの? 311 00:26:18,358 --> 00:26:20,294 え? 誰? 312 00:26:20,294 --> 00:26:23,530 環? 違う。 313 00:26:23,530 --> 00:26:26,366 幹太? 314 00:26:26,366 --> 00:26:28,302 えっ? 315 00:26:28,302 --> 00:26:31,939 ねえ 幹太! ねえ! 316 00:26:31,939 --> 00:26:34,641 何で あんた こんなことしたの! ねえ! 何で! 何で! 317 00:26:34,641 --> 00:26:40,314 子ども相手に落ち着いてよ! 落ち着く? 落ち着くよりも落ちるよ! 318 00:26:40,314 --> 00:26:49,323 私の30年の努力が… 泥まみれになったじゃないのよ…。 319 00:26:49,323 --> 00:26:53,494 (泣き声) ダッサ。 320 00:26:53,494 --> 00:26:56,396 こんなん ただの置物じゃん。 321 00:26:56,396 --> 00:26:59,366 こんなんなくたって 受賞したことは変わんないし➡ 322 00:26:59,366 --> 00:27:02,503 大好きな努力して また1番取ればいいんじゃないの? 323 00:27:02,503 --> 00:27:07,374 分かったようなこと言わないでよ! 324 00:27:07,374 --> 00:27:14,214 あんな廃れたところで どうやって どうやって取ればいいっていうのよ…。 325 00:27:14,214 --> 00:27:23,524 (優子の泣き声) 326 00:27:23,524 --> 00:27:28,195 幹太君 どうして泥んこにしちゃったの? 327 00:27:28,195 --> 00:27:30,797 ん? 328 00:27:30,797 --> 00:27:36,303 宝物になると思って…。 329 00:27:36,303 --> 00:27:38,939 宝物? 330 00:27:38,939 --> 00:27:47,948 [ 回想 ] おにいさんの… いや おじさんの宝物なんだ。 331 00:27:47,948 --> 00:27:51,151 宝物? 332 00:27:51,151 --> 00:27:57,651 土の中に埋めたら 化石になって宝物になると思ったの? 333 00:28:00,160 --> 00:28:33,927 ♬~ 334 00:28:33,927 --> 00:28:35,862 ママ…。 335 00:28:35,862 --> 00:28:41,635 (泣き声) 336 00:28:41,635 --> 00:28:45,505 そうだね。 寂しいよね うん。 337 00:28:45,505 --> 00:28:50,644 でも大丈夫だよ。 ママね 必ずお迎えに来るから。 338 00:28:50,644 --> 00:28:56,149 ねっ? 大丈夫。 大丈夫 大丈夫。 339 00:28:56,149 --> 00:28:58,819 幹太… 幹太 ごめん! 340 00:28:58,819 --> 00:29:05,959 幹太 ごめんね。 ごめんね 幹太 ごめん…。 341 00:29:05,959 --> 00:29:08,028 幹太 ごめん…。 342 00:29:08,028 --> 00:29:15,702 (優子と幹太の泣き声) 343 00:29:15,702 --> 00:29:49,136 ♬~ 344 00:29:49,136 --> 00:29:51,136 えっ? 345 00:29:56,643 --> 00:29:58,578 あっ! 346 00:29:58,578 --> 00:30:00,514 ああっ! 347 00:30:00,514 --> 00:30:05,214 あっ! それ まだ乾いてなくて。 348 00:30:12,492 --> 00:30:16,292 そっ それは あの 茜が。 349 00:30:19,166 --> 00:30:22,166 ねえ! 今… あ…。 350 00:30:25,505 --> 00:30:28,542 せめて透明のテープにしてよ。 351 00:30:28,542 --> 00:30:31,845 どうせ元に戻んないんだから かわいくしてあげたの。 352 00:30:31,845 --> 00:30:34,845 かわいくって…。 353 00:30:37,350 --> 00:30:39,986 ダッサ! 354 00:30:39,986 --> 00:30:42,689 ダッサ! 355 00:30:42,689 --> 00:30:45,726 ダッサ! ダッサ! 356 00:30:45,726 --> 00:30:47,861 えっ? 357 00:30:47,861 --> 00:30:51,364 ダッサ! 358 00:30:51,364 --> 00:30:53,300 ダッサ! (笑い声) 359 00:30:53,300 --> 00:30:55,235 ダッサ。 ダッサ。 360 00:30:55,235 --> 00:30:58,004 ダッサ。 ダサ ダサ ダッサ。 361 00:30:58,004 --> 00:31:01,804 ダッサ~。 ダサ ダサ ダサ ダサ…。 362 00:31:03,710 --> 00:31:07,013 これ! ジャクリーン? 何で? 363 00:31:07,013 --> 00:31:09,883 ジャクリーンの特徴 幹太から聞き出して➡ 364 00:31:09,883 --> 00:31:14,755 サウナ好き コスプレ好き お好み焼き好き 永遠の28歳。 365 00:31:14,755 --> 00:31:18,892 幹太が着てた服のキャラとかから いろいろ検索かけてみたらヒットした。 366 00:31:18,892 --> 00:31:20,827 幹太の写真も載せてたし。 367 00:31:20,827 --> 00:31:23,230 へえ~ こんなことできるの? 368 00:31:23,230 --> 00:31:26,733 ここは 承認欲求のためなら 個人情報保護なんか➡ 369 00:31:26,733 --> 00:31:30,733 クソ食らえな世界だから。 暇だし ちょっと探ってみる。 370 00:31:35,542 --> 00:31:37,677 どうぞ。 371 00:31:37,677 --> 00:31:40,877 はい 環も。 いただきます。 372 00:31:45,352 --> 00:31:48,552 はい オレンジジュース どうぞ。 373 00:31:50,190 --> 00:31:53,490 あっ 優子さん 待って! えっ? 374 00:31:57,364 --> 00:32:00,200 はい。 あ… 何で? 375 00:32:00,200 --> 00:32:03,003 フフッ あるもの詰めただけだから。 376 00:32:03,003 --> 00:32:08,208 ん~ 優子さん ここのところ お昼食べに行く時間なさそうだったし。 377 00:32:08,208 --> 00:32:11,878 フフ 食べないと老けますよ。 378 00:32:11,878 --> 00:32:13,814 アハハハ! 行ってらっしゃい。 379 00:32:13,814 --> 00:32:15,814 行ってきます。 380 00:32:23,590 --> 00:32:25,892 私もやります。 381 00:32:25,892 --> 00:32:36,503 ♬~ 382 00:32:36,503 --> 00:32:42,003 大丈夫ですよ。 ちゃんと時計 外してきてますから。 383 00:32:50,350 --> 00:32:52,686 (ブザー) 384 00:32:52,686 --> 00:32:55,522 乗りま~す。 385 00:32:55,522 --> 00:32:59,693 わあ! 40年ぶり! 386 00:32:59,693 --> 00:33:29,222 ♬~ 387 00:33:29,222 --> 00:33:34,060 おっ 意外ですねぇ。 388 00:33:34,060 --> 00:33:36,830 弁当とか作らないタイプかと。 389 00:33:36,830 --> 00:33:39,332 あっ… よかったら どうぞ。 390 00:33:39,332 --> 00:33:42,235 あっ すいません。 391 00:33:42,235 --> 00:33:45,138 私 意外と料理好きなんですよ。 392 00:33:45,138 --> 00:33:51,511 家では アクアパッツァとかパエリアとか。 393 00:33:51,511 --> 00:33:55,348 今日は 家にあったのを 適当に こう 詰めただけなんで。 394 00:33:55,348 --> 00:34:00,687 (越川)かぼちゃの煮物に 納豆入りの卵焼きですか。 395 00:34:00,687 --> 00:34:06,860 本当に 健康に気を遣われてるんですねぇ。 396 00:34:06,860 --> 00:34:08,795 ええ まあ。 397 00:34:08,795 --> 00:34:12,595 意外に見栄を張らない方なんですね。 398 00:34:16,202 --> 00:34:21,007 あの 私に遊園地のことを いろいろと教えて下さい。 399 00:34:21,007 --> 00:34:25,712 私 ここでは素人なんで。 400 00:34:25,712 --> 00:34:28,012 お願いします。 401 00:34:29,883 --> 00:34:36,489 社員はねぇ…。 お金欲しいなら ダイエット広告のモニター どう? 402 00:34:36,489 --> 00:34:41,361 バイトだけど時給いいし 中年でも体力さえあれば。 403 00:34:41,361 --> 00:34:44,965 不採用… あぁ そうですか。 404 00:34:44,965 --> 00:34:47,867 あっ いえ。 ありがとうございました。 405 00:34:47,867 --> 00:35:01,414 ♬~ 406 00:35:01,414 --> 00:35:07,914 あ~ う~ん…。 407 00:35:14,060 --> 00:35:19,699 浮気したご主人と離婚がしたいと。 408 00:35:19,699 --> 00:35:22,736 まだ あの その覚悟は。 409 00:35:22,736 --> 00:35:28,708 あの まずは金銭的に自立したくて。 でも 仕事がなくて。 410 00:35:28,708 --> 00:35:38,151 はっ! う~ん…。 411 00:35:38,151 --> 00:35:44,951 う~ん…。 412 00:35:46,659 --> 00:35:48,962 はっ! 見えた! 413 00:35:48,962 --> 00:35:51,331 見つけた! 414 00:35:51,331 --> 00:35:53,331 えっ? 415 00:35:57,203 --> 00:35:59,903 ただいま…。 416 00:36:01,674 --> 00:36:05,345 幹太! ママ~! 417 00:36:05,345 --> 00:36:08,545 幹太~! 418 00:36:13,686 --> 00:36:15,722 (環)えっ これ服? 服だよ。 419 00:36:15,722 --> 00:36:18,992 (環)服なの? うん。 ここ肩だよ。 420 00:36:18,992 --> 00:36:21,492 肩? あ~ そういうこと…。 421 00:36:23,196 --> 00:36:26,099 ジャクリーンって芸名だったんだ。 422 00:36:26,099 --> 00:36:28,368 (千尋)占い師っぽい方がいいんで。 423 00:36:28,368 --> 00:36:30,703 常連の縁八って店で聞いた。 424 00:36:30,703 --> 00:36:32,672 父親は 安東先生じゃない。 425 00:36:32,672 --> 00:36:36,810 幹太が生まれた直後に別れた彼がいて シングルマザーだって。 426 00:36:36,810 --> 00:36:39,312 何だ バレてんだ。 427 00:36:39,312 --> 00:36:43,149 やっぱ無理か~。 428 00:36:43,149 --> 00:36:47,320 あっ えっと 安東さんとは あの店で知り合って➡ 429 00:36:47,320 --> 00:36:51,958 幹太生まれて一人で困ってた時に 親切にしてもらって。 430 00:36:51,958 --> 00:36:55,161 冗談ばっかり言ってる 面白いおじいさんで。 431 00:36:55,161 --> 00:36:58,832 冗談? あの人が? はい。 432 00:36:58,832 --> 00:37:03,503 なのに 何で こんなことしたんですか? 433 00:37:03,503 --> 00:37:09,843 ご主人を亡くされた佳恵さんや 悠一さんを更に傷つけるようなこと。 434 00:37:09,843 --> 00:37:11,845 本当に傷ついてます? 435 00:37:11,845 --> 00:37:16,645 安東さん言ってましたよ。 定年したら離婚届渡されたって。 436 00:37:18,551 --> 00:37:21,454 (3人)えっ!? 437 00:37:21,454 --> 00:37:27,994 老後ぐらい 自由にやりたいことやって 生きたかったの。 438 00:37:27,994 --> 00:37:30,997 そのあと あの人から連絡は? 439 00:37:30,997 --> 00:37:36,302 あの子が1歳になる頃には もう店にも顔出さなくなって➡ 440 00:37:36,302 --> 00:37:40,302 えっ? 亡くなったんじゃなかったんですか? 441 00:37:42,475 --> 00:37:48,348 失踪して7年たつと 死亡と見なされるんです。 442 00:37:48,348 --> 00:37:51,484 もしかして 奥さんも遺産狙い? 443 00:37:51,484 --> 00:37:54,154 遺産なんて大したもんないです。 444 00:37:54,154 --> 00:37:56,956 自費で寮だって作っちゃったし。 445 00:37:56,956 --> 00:38:00,493 あ~ん じゃあ 最初っから こんなことする意味なかったんだ~。 446 00:38:00,493 --> 00:38:02,529 あなたね…。 あなた➡ 447 00:38:02,529 --> 00:38:06,029 まず言うことがあるでしょ。 448 00:38:07,834 --> 00:38:09,769 ないです。 449 00:38:09,769 --> 00:38:14,507 幹太君だって ママがいない中 不安に過ごしてたんだよ。 450 00:38:14,507 --> 00:38:16,442 父親が死んでるなんて 親として…。 451 00:38:16,442 --> 00:38:18,845 親だからやったの。➡ 452 00:38:18,845 --> 00:38:22,182 私は あなたみたいに 有名人の旦那もいないし➡ 453 00:38:22,182 --> 00:38:25,985 きれい事言って 仕事見つかんなきゃ 家に戻れるわけじゃない。 454 00:38:25,985 --> 00:38:28,521 有名人って? 榎木圭吾。 455 00:38:28,521 --> 00:38:30,924 えっ! あの不倫した政治学者の? え~。 456 00:38:30,924 --> 00:38:34,794 ウソ! 私 結構好き。 えっ? じゃあ 何で貧乏レシピ? 457 00:38:34,794 --> 00:38:38,665 占い師なら守秘義務とかあるでしょ? 458 00:38:38,665 --> 00:38:43,937 バイトだし。 あのね 占わなくても分かる。 459 00:38:43,937 --> 00:38:48,808 香菜さん やりたいことがどうとかって ぬるいこと言ってたら➡ 460 00:38:48,808 --> 00:38:51,477 自立なんてできないよ。 461 00:38:51,477 --> 00:38:56,816 私は あの子を食べさせるためだったら 詐欺師だって 何だってやる。 462 00:38:56,816 --> 00:38:59,485 誰に どう思われてもかまわない。 463 00:38:59,485 --> 00:39:01,821 さっきから開き直ってんじゃないよ! 464 00:39:01,821 --> 00:39:06,159 幹太はね 毎晩 私の耳触りながら 「ママ~」って言ってんの。 465 00:39:06,159 --> 00:39:09,659 イタッ! ママをいじめるな! 466 00:39:11,331 --> 00:39:13,331 幹太…。 467 00:39:15,501 --> 00:39:19,201 (千尋)何? えっ? ママ? 468 00:39:21,841 --> 00:39:24,677 (佳恵)あ~ 何か おなかすいた。 469 00:39:24,677 --> 00:39:27,477 香菜さん ごはん作ってくれる? 470 00:39:31,484 --> 00:39:35,788 牛乳取ってくれますか? はい。 471 00:39:35,788 --> 00:39:38,625 あの 冷蔵庫 あっち。 はい。 472 00:39:38,625 --> 00:39:51,204 ♬~ 473 00:39:51,204 --> 00:39:54,941 手際いい。 料理好きなんだ。 474 00:39:54,941 --> 00:39:56,876 全然。 えっ? 475 00:39:56,876 --> 00:40:00,813 好きじゃないのに毎日毎日 やらなきゃいけないから➡ 476 00:40:00,813 --> 00:40:05,585 手際よくできるようになったの。 477 00:40:05,585 --> 00:40:08,821 ごめんなさい。 えっ? 478 00:40:08,821 --> 00:40:11,621 さっき言い過ぎた。 479 00:40:15,328 --> 00:40:23,028 毎日… ずっとずっと つらかったんだ…。 480 00:40:28,841 --> 00:40:33,541 フッ… やだな…。 481 00:40:35,181 --> 00:40:40,981 でも ここで料理するのは楽しいよ。 482 00:40:47,193 --> 00:40:51,993 (佳恵)では いただきます。 (一同)いただきます。 483 00:40:56,536 --> 00:40:59,572 うん おいしい。 よかった~。 484 00:40:59,572 --> 00:41:03,409 あっ ねえ 幹太さ 何で優子さんがよかったの? 485 00:41:03,409 --> 00:41:07,547 一緒に寝るの。 そりゃ私が優しいからだよね~? 486 00:41:07,547 --> 00:41:10,216 大人っぽくないから。 487 00:41:10,216 --> 00:41:13,416 えっ? 一番 おばさんだよ。 488 00:41:15,888 --> 00:41:19,559 子どもっぽいってことだよね~。 489 00:41:19,559 --> 00:41:25,898 あの 私 占いはインチキなんですけど 昔から勘はよくて。 490 00:41:25,898 --> 00:41:31,838 ここに来るまで 何か ずっと 視線を感じるっていうか。 491 00:41:31,838 --> 00:41:34,607 えっ? えっ ひょっとして➡ 492 00:41:34,607 --> 00:41:36,542 先生が こう どっかから見てたりする? 493 00:41:36,542 --> 00:41:38,544 えっ? (千尋)かもって…。 494 00:41:38,544 --> 00:41:42,682 どこだろ。 先生! 見てる~? 495 00:41:42,682 --> 00:41:46,519 いや~ いたいた! いた…。 496 00:41:46,519 --> 00:42:12,211 ♬~ 497 00:42:12,211 --> 00:42:15,548 1万人までリーチ。 498 00:42:15,548 --> 00:42:20,748 (子どもたちの騒ぎ声) 499 00:42:23,022 --> 00:42:25,322 悠一さん! 500 00:42:26,893 --> 00:42:29,228 なっ なっ… 何 何…! 501 00:42:29,228 --> 00:42:31,497 よいしょ。 502 00:42:31,497 --> 00:42:34,333 はっ! はあ…。 503 00:42:34,333 --> 00:42:39,839 (悠一)僕が好きなのは化石であって 恐竜ではないんです。 504 00:42:39,839 --> 00:42:44,677 あの すみません 違いがよく…。 505 00:42:44,677 --> 00:42:50,850 そもそも化石というのは 生き物に限らず植物も含まれていて➡ 506 00:42:50,850 --> 00:42:53,350 鉱物化したもの…。 あの…。 507 00:42:55,721 --> 00:42:57,921 すごい。 508 00:43:10,703 --> 00:43:13,539 (圭吾)環! 509 00:43:13,539 --> 00:43:16,209 パパ? 帰るぞ。 510 00:43:16,209 --> 00:43:18,144 えっ? 511 00:43:18,144 --> 00:43:20,379 え… 何で 何で? えっ? 512 00:43:20,379 --> 00:43:22,315 いや…。 513 00:43:22,315 --> 00:43:24,250 フフフ…。 514 00:43:24,250 --> 00:43:33,326 ♬~ 515 00:43:33,326 --> 00:43:36,829 見て見て! フォロワー1万人超えました! 516 00:43:36,829 --> 00:43:40,166 これ譲ってくれませんか? 517 00:43:40,166 --> 00:43:42,835 子どものせいにするのは ずるくないですか? 518 00:43:42,835 --> 00:43:45,838 優勝するしかないってことですよね。 519 00:43:45,838 --> 00:43:57,638 ♬~ 520 00:45:32,778 --> 00:45:41,487 ♬~ 521 00:45:41,487 --> 00:45:44,487 今回の舞台は… 522 00:45:48,260 --> 00:45:57,460 肉や魚 野菜など 120ものお店が並び 「北九州の台所」と呼ばれている。 43656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.