All language subtitles for [Eng] The World of Fantasy ep 29

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:30,080 --> 00:01:35,690 The World of Fantasy 3 00:01:35,690 --> 00:01:39,150 Episode 29 4 00:01:39,940 --> 00:01:41,220 I thought after you grew up, 5 00:01:41,500 --> 00:01:42,750 your temper would be better. 6 00:01:43,170 --> 00:01:45,070 Answer my question. 7 00:01:48,390 --> 00:01:50,820 So what if you know your father is alive or dead? 8 00:01:51,420 --> 00:01:52,620 Since you can't find it, 9 00:01:53,030 --> 00:01:54,110 you won't be able to get to it. 10 00:01:54,860 --> 00:01:55,940 Why? 11 00:01:58,350 --> 00:02:00,260 'Cause you don't have enough power. 12 00:02:00,620 --> 00:02:01,660 Unless, 13 00:02:02,030 --> 00:02:03,820 you have the Crimson Flame. 14 00:02:05,990 --> 00:02:06,990 I have it. 15 00:02:52,990 --> 00:02:56,070 Volume Two of the Scripture of the Nine Hells. 16 00:02:56,070 --> 00:02:59,510 I didn't expect Chongming to have such an ace in his hand. 17 00:03:00,230 --> 00:03:03,170 You were forced to use the Soul Suppressing Orb 18 00:03:03,380 --> 00:03:06,180 to seal the divine blood of Gongmu Lie. 19 00:03:06,660 --> 00:03:09,660 Then you ordered the four spirit artifacts to guard the Soul Suppressing Orb. 20 00:03:10,650 --> 00:03:12,590 After he was asleep for 10,000 years, 21 00:03:12,790 --> 00:03:15,460 when the Golden Force dropped their guard, 22 00:03:15,660 --> 00:03:17,260 you secretly awakened 23 00:03:17,510 --> 00:03:19,900 Qin Lie of the Human Race. 24 00:03:20,230 --> 00:03:21,380 You arranged all this 25 00:03:21,380 --> 00:03:24,180 for your grandson. 26 00:03:24,790 --> 00:03:28,740 But how come Chongming was able to foresee 27 00:03:29,460 --> 00:03:32,660 what's happening today 10,000 years ago? 28 00:03:37,540 --> 00:03:38,460 I've got it. 29 00:03:38,820 --> 00:03:40,579 They have people from the Ghost Eye Race 30 00:03:40,579 --> 00:03:43,260 that can see the past and the future. 31 00:03:44,220 --> 00:03:45,230 Damn it. 32 00:03:46,590 --> 00:03:50,070 Say something, please say something. 33 00:03:51,540 --> 00:03:54,340 Chongming knows where my son is. 34 00:03:57,420 --> 00:03:58,380 What do you mean? 35 00:03:58,620 --> 00:04:01,150 Chongming once said 36 00:04:01,540 --> 00:04:03,350 in a time of turmoil, 37 00:04:03,710 --> 00:04:05,660 my son could be dead and also alive 38 00:04:05,950 --> 00:04:08,230 'cause the spirit of the God of War won't die. 39 00:04:08,460 --> 00:04:11,730 Aren't those words only comforting? 40 00:04:12,790 --> 00:04:15,430 When I heard of my son's death, 41 00:04:16,149 --> 00:04:18,149 I was also suspicious. 42 00:04:18,430 --> 00:04:22,500 So I secretly went to the Deserted Spirits Realm to look for the truth. 43 00:04:22,940 --> 00:04:26,100 Chongming said those words to me. 44 00:04:26,870 --> 00:04:28,150 At that time, 45 00:04:28,910 --> 00:04:30,470 I didn't take them seriously. 46 00:04:30,940 --> 00:04:32,260 But today 47 00:04:32,659 --> 00:04:36,190 she said the same words to my grandson 48 00:04:36,340 --> 00:04:39,380 and kept them in Volume Two of the Scripture of the Nine Hells. 49 00:04:41,990 --> 00:04:43,990 It is definitely not a coincidence. 50 00:04:45,380 --> 00:04:46,630 I've got to find Chongming. 51 00:04:46,820 --> 00:04:47,750 Wait. 52 00:04:48,750 --> 00:04:53,150 She died of serious injuries before she sealed her remaining power in Volume Two. 53 00:04:53,470 --> 00:04:54,340 10,000 years have passed. 54 00:04:54,500 --> 00:04:57,470 Her divine sense might have all gone. 55 00:04:57,659 --> 00:04:59,700 Even if there's only a slight chance, 56 00:04:59,940 --> 00:05:01,060 I will seize it. 57 00:05:01,060 --> 00:05:04,540 Big brother, the way ahead is too dangerous. 58 00:05:04,770 --> 00:05:06,420 If he were your son, 59 00:05:07,300 --> 00:05:09,100 would you be afraid of danger? 60 00:05:11,590 --> 00:05:13,780 Thankfully the Night Fairy stopped it. 61 00:05:14,060 --> 00:05:16,500 They can't see Volume Two again. 62 00:05:19,220 --> 00:05:21,150 The Divine Race is about to come back. 63 00:05:21,380 --> 00:05:23,220 Before he builds his temperament, 64 00:05:23,220 --> 00:05:25,220 he should stop dreaming to be awakened. 65 00:05:25,870 --> 00:05:26,910 You go there 66 00:05:27,340 --> 00:05:29,310 and take back Volume Two. 67 00:05:29,630 --> 00:05:32,220 What if something unexpected happens? 68 00:05:32,470 --> 00:05:35,100 Then play it by ear and wait for me to come back. 69 00:05:36,630 --> 00:05:38,820 What if you won't be able to come back? 70 00:05:40,530 --> 00:05:42,180 Then put this 71 00:05:43,380 --> 00:05:45,030 in his mind. 72 00:05:53,990 --> 00:05:55,710 I was holding two grenades in my hands. 73 00:05:55,870 --> 00:05:57,260 Ms.Ye told me 74 00:05:58,250 --> 00:06:00,100 Big Brother is Gongmu Lie, 75 00:06:00,380 --> 00:06:01,990 and Yushi is Wuchun. 76 00:06:02,590 --> 00:06:03,820 Ms.Ye herself 77 00:06:04,190 --> 00:06:05,870 had also lost half of her divine sense. 78 00:06:08,990 --> 00:06:10,260 We didn't say this before 79 00:06:10,260 --> 00:06:12,030 not because we wanted to conceal it 80 00:06:12,710 --> 00:06:14,420 but because we didn't know how to say it. 81 00:06:16,500 --> 00:06:17,540 Now... 82 00:06:22,710 --> 00:06:25,150 As for the Black Voodoo Cult, I'll have Duan deal with it. 83 00:06:25,590 --> 00:06:27,030 Now our biggest threat 84 00:06:27,590 --> 00:06:28,750 is the Divine Race. 85 00:06:30,100 --> 00:06:31,540 When the Human Race and the Divine Race were fighting, 86 00:06:31,810 --> 00:06:34,150 the Gongmu Family also joined the war. 87 00:06:34,710 --> 00:06:37,150 Gongmu Hao was even known as the God of War, 88 00:06:37,530 --> 00:06:39,940 but unfortunately he died in that war. 89 00:06:40,659 --> 00:06:42,260 Once the Divine Race is back, 90 00:06:42,700 --> 00:06:45,500 together with Gongmu Lie and the Mother of Earth, 91 00:06:45,500 --> 00:06:48,100 they will definitely give a hand to the Golden Force. 92 00:06:49,260 --> 00:06:50,590 Nothing is clear yet, 93 00:06:50,990 --> 00:06:52,540 and there are too many mysteries. 94 00:06:53,380 --> 00:06:54,500 Why Yushi and I 95 00:06:54,500 --> 00:06:56,150 were asleep for 10,000 years? 96 00:06:56,900 --> 00:06:57,870 Now we have woken up, 97 00:06:58,150 --> 00:06:59,870 but we don't know who we are. 98 00:07:01,190 --> 00:07:02,310 And just now, 99 00:07:02,940 --> 00:07:05,030 who was it that interrupted Volume Two? 100 00:07:06,250 --> 00:07:07,460 Interrupted? 101 00:07:08,660 --> 00:07:10,340 What interrupted Volume Two 102 00:07:10,910 --> 00:07:13,150 was the Spirit Pillars stolen from me. 103 00:07:14,430 --> 00:07:16,750 I checked Yushi's crystal. 104 00:07:17,540 --> 00:07:20,190 I'm sure my Spirit Pillars were stolen. 105 00:07:20,910 --> 00:07:23,990 Someone used the power of my Spirit Pillars to interrupt Volume Two. 106 00:07:25,500 --> 00:07:26,660 Is it the Night Fairy? 107 00:07:26,990 --> 00:07:28,220 I think so, too. 108 00:07:28,660 --> 00:07:30,190 So the Night Fairy didn't disappear? 109 00:07:30,780 --> 00:07:32,710 She made it out of the Graveyard of Gods? 110 00:07:33,590 --> 00:07:35,659 What about the guys from the Ghost Eye Race? 111 00:07:37,220 --> 00:07:38,710 Ask for their opinions. 112 00:07:39,659 --> 00:07:41,020 I've asked them, 113 00:07:41,500 --> 00:07:43,030 but they didn't know anything. 114 00:07:45,500 --> 00:07:47,150 They are talking about our race, 115 00:07:47,380 --> 00:07:48,909 but don't allow us to get involved. 116 00:07:49,190 --> 00:07:50,590 They're treating us like children, huh? 117 00:07:50,780 --> 00:07:52,500 Obviously! 118 00:07:52,909 --> 00:07:54,590 Then we should escape from here. 119 00:07:56,340 --> 00:07:57,659 In the last three years, 120 00:07:58,740 --> 00:08:00,430 we've been kidnapped three times. 121 00:08:00,820 --> 00:08:02,060 Eight of us died. 122 00:08:02,340 --> 00:08:04,630 All our spirit stones were stolen. 123 00:08:05,750 --> 00:08:07,470 Another 25 died of hunger. 124 00:08:07,780 --> 00:08:09,340 We had 36 of us. 125 00:08:10,740 --> 00:08:12,870 Now only we three have survived. 126 00:08:13,540 --> 00:08:15,190 Shall we still trust her? 127 00:08:16,380 --> 00:08:18,060 But we have a bed now. 128 00:08:19,150 --> 00:08:21,470 I've never slept on such a soft bed. 129 00:08:21,780 --> 00:08:23,660 I want to sleep on this bed forever. 130 00:08:24,590 --> 00:08:27,590 So you choose a bed over me? 131 00:08:28,060 --> 00:08:29,660 She is the Mother of Earth, 132 00:08:30,190 --> 00:08:31,860 so she's our mother. 133 00:08:32,340 --> 00:08:35,500 Isn't it a good thing to have a mother take care of us? 134 00:08:35,700 --> 00:08:37,870 Where was she when we were in trouble? 135 00:08:38,270 --> 00:08:41,020 Or when we were dying due to the lack of spirit stones? 136 00:08:41,270 --> 00:08:43,270 Now she wants us to call her mom. 137 00:08:43,510 --> 00:08:44,900 It's too late. 138 00:08:52,510 --> 00:08:53,650 One more thing. 139 00:08:53,950 --> 00:08:54,860 Chongming said, 140 00:08:54,860 --> 00:08:56,140 only when Gongmu Lie, Wu Chun 141 00:08:56,140 --> 00:08:57,700 and the four spirit artifacts gather together 142 00:08:57,700 --> 00:08:59,100 can Volume Two be summoned. 143 00:08:59,430 --> 00:09:00,950 What are the four spirit artifacts? 144 00:09:01,310 --> 00:09:03,510 Volume Two was poised to be summoned in my hand. 145 00:09:03,950 --> 00:09:05,650 When Mr. Li appeared, 146 00:09:05,980 --> 00:09:07,580 it unfolded right away. 147 00:09:13,950 --> 00:09:15,900 I knew you would think this way. 148 00:09:31,220 --> 00:09:32,700 Help yourself to check this sword. 149 00:09:32,990 --> 00:09:34,260 I also wish 150 00:09:34,260 --> 00:09:36,100 it were the spirit artifact Gongmu needs. 151 00:09:38,140 --> 00:09:40,220 My Terminator Profound Bombs could be one of them. 152 00:09:40,220 --> 00:09:41,140 In terms of power, 153 00:09:41,140 --> 00:09:43,340 they can definitely make it to the top four. 154 00:09:44,020 --> 00:09:45,020 Check them. 155 00:09:47,070 --> 00:09:49,700 If these are not enough, I can give you more. 156 00:09:52,950 --> 00:09:53,780 How about 157 00:09:53,990 --> 00:09:56,140 we all show our weapons? 158 00:09:56,820 --> 00:09:57,830 Start from me. 159 00:10:11,630 --> 00:10:12,870 Anyway, 160 00:10:13,430 --> 00:10:15,340 I would like to know 161 00:10:15,870 --> 00:10:19,430 how you think of these two's new identities. 162 00:10:20,340 --> 00:10:21,510 Especially you. 163 00:10:23,750 --> 00:10:26,070 Whether you're Qin Lie or Gongmu Lie, 164 00:10:26,950 --> 00:10:28,220 whether you like it or not, 165 00:10:28,580 --> 00:10:29,780 I'll call you Big Brother. 166 00:10:30,700 --> 00:10:31,700 So will I. 167 00:10:32,340 --> 00:10:33,220 So will I. 168 00:10:35,190 --> 00:10:36,190 No, I was wrong. 169 00:10:37,460 --> 00:10:39,310 I should call you brother-in-law. 170 00:10:42,510 --> 00:10:44,310 You should be very clear 171 00:10:44,660 --> 00:10:47,020 about my attitude towards Gongmu Lie. 172 00:10:49,630 --> 00:10:50,740 Brother Duan? 173 00:10:54,260 --> 00:10:55,830 I don't care about who he is. 174 00:10:56,340 --> 00:10:57,580 No matter what, 175 00:10:58,070 --> 00:11:00,700 Shaoyang and I consider him as Qin Lie. 176 00:11:17,990 --> 00:11:19,510 Thanks to you all. 177 00:11:28,390 --> 00:11:29,660 As for the Black Voodoo Cult, 178 00:11:29,870 --> 00:11:32,660 could you ask your men to get rid of them? 179 00:11:33,210 --> 00:11:34,310 When I'm in the mood. 180 00:11:48,540 --> 00:11:49,940 Come here, time for a meal. 181 00:12:00,540 --> 00:12:02,630 What's wrong? You don't like it? 182 00:12:02,950 --> 00:12:04,130 Are you kidding us? 183 00:12:04,390 --> 00:12:05,950 We don't eat food. 184 00:12:06,510 --> 00:12:07,630 What do you eat? 185 00:12:07,830 --> 00:12:09,340 We eat spirit stones. 186 00:12:09,580 --> 00:12:11,180 - Spirit stones? - Spirit stones? 187 00:12:11,900 --> 00:12:13,820 Why do you think we charge so many spirit stones 188 00:12:14,100 --> 00:12:15,870 for each question we answer? 189 00:12:16,870 --> 00:12:17,950 No wonder 190 00:12:18,190 --> 00:12:19,580 you've earned so many 191 00:12:19,830 --> 00:12:21,780 yet you don't have a proper shelter. 192 00:12:24,380 --> 00:12:26,780 How many spirit stones do you need to eat? 193 00:12:27,100 --> 00:12:29,310 1,000 for breakfast, 3,000 for lunch 194 00:12:29,510 --> 00:12:30,900 and 5,000 for dinner 195 00:12:31,750 --> 00:12:32,700 each person. 196 00:12:33,180 --> 00:12:34,060 Each... 197 00:12:37,540 --> 00:12:39,390 9,000 per person per day. 198 00:12:40,190 --> 00:12:41,750 27,000 per day for you three! 199 00:12:43,860 --> 00:12:45,990 You'll never have enough no matter how hard you work. 200 00:12:47,820 --> 00:12:49,430 Some people even bully us, 201 00:12:49,430 --> 00:12:51,140 and don't pay after they get the answers. 202 00:12:51,510 --> 00:12:53,650 Others believe we're rich, 203 00:12:53,870 --> 00:12:55,220 and kidnap us. 204 00:12:55,830 --> 00:12:58,100 We're the last three of the Ghost Eye Race. 205 00:12:58,540 --> 00:13:00,100 'Cause the others have all died of hunger. 206 00:13:03,830 --> 00:13:05,540 How many spirit stones do you have? 207 00:13:14,890 --> 00:13:17,630 Those can barely fill my stomach. 208 00:13:31,830 --> 00:13:33,270 I'll fill your stomach. 209 00:13:36,660 --> 00:13:38,100 I have no other merit 210 00:13:38,310 --> 00:13:39,830 but being super rich. 211 00:13:40,070 --> 00:13:41,430 It won't be a problem 212 00:13:41,430 --> 00:13:42,620 to feed them for a few years. 213 00:13:52,220 --> 00:13:53,140 Brother Chu, 214 00:13:53,510 --> 00:13:54,750 see for yourself. 215 00:13:57,950 --> 00:13:59,020 All gone? 216 00:14:02,460 --> 00:14:03,700 Just a mouthful. 217 00:14:04,540 --> 00:14:05,700 Can you really feed us? 218 00:14:05,900 --> 00:14:08,220 Of...course, I told you just now. 219 00:14:08,580 --> 00:14:09,630 I have no other merit 220 00:14:09,830 --> 00:14:10,990 but being... 221 00:14:12,580 --> 00:14:13,750 Super rich. 222 00:14:19,460 --> 00:14:22,570 It seems we need to work for Uncle Li 223 00:14:22,990 --> 00:14:25,140 to be able to feed them. 224 00:14:50,300 --> 00:14:51,310 Lianrou. 225 00:14:51,750 --> 00:14:53,100 Lian...Lianrou. 226 00:14:53,380 --> 00:14:54,630 What brings you here? 227 00:14:55,390 --> 00:14:56,430 Lianrou. 228 00:15:10,950 --> 00:15:12,340 So it's true. 229 00:15:13,460 --> 00:15:14,460 You don't like me anymore. 230 00:15:14,750 --> 00:15:15,660 I... 231 00:15:16,580 --> 00:15:17,870 Why would you say that? 232 00:15:18,190 --> 00:15:20,140 Did you forget I'm from the Illusory Demon Sect 233 00:15:20,140 --> 00:15:22,020 and can see who is in your mind? 234 00:15:22,020 --> 00:15:23,580 You have someone else on your mind. 235 00:15:23,580 --> 00:15:24,900 I sensed that long ago. 236 00:15:25,100 --> 00:15:26,460 I didn't say it, 'cause I wanted to see 237 00:15:26,460 --> 00:15:28,430 how long you were going to lie to me. 238 00:15:30,460 --> 00:15:32,020 But I couldn't bear it anymore. 239 00:15:32,330 --> 00:15:33,310 I... 240 00:15:34,460 --> 00:15:35,630 Who is Lianrou? 241 00:15:38,070 --> 00:15:38,990 She... 242 00:15:39,310 --> 00:15:40,310 Tell me. 243 00:15:43,990 --> 00:15:47,340 Did you forget the Love Eater we met? 244 00:15:47,780 --> 00:15:49,580 It ate my love for you. 245 00:15:49,900 --> 00:15:51,990 Then I met another girl. 246 00:15:52,580 --> 00:15:54,220 I wouldn't say I don't like you anymore. 247 00:15:55,330 --> 00:15:57,340 But you still have her on your mind. 248 00:15:58,430 --> 00:15:59,430 Not me. 249 00:16:00,100 --> 00:16:01,950 We shouldn't betray our commitment. 250 00:16:02,190 --> 00:16:03,390 That's very bad. 251 00:16:04,310 --> 00:16:06,630 But if I have both of you on my mind, 252 00:16:06,900 --> 00:16:09,460 it's even worse. 253 00:16:09,900 --> 00:16:10,830 But don't worry, 254 00:16:11,070 --> 00:16:12,310 I'll forget her soon. 255 00:16:12,540 --> 00:16:14,540 Tomorrow, I'll forget her tomorrow. 256 00:16:16,460 --> 00:16:18,990 I...I'll let you rest. 257 00:16:23,940 --> 00:16:24,820 This... 258 00:16:26,070 --> 00:16:27,900 This seems to be my room. 259 00:16:36,580 --> 00:16:38,070 So annoying. 260 00:16:52,870 --> 00:16:53,830 Come in. 261 00:16:57,830 --> 00:16:59,070 You're still awake. 262 00:16:59,750 --> 00:17:00,900 I can't fall asleep. 263 00:17:01,580 --> 00:17:02,950 You're also awake. 264 00:17:03,270 --> 00:17:04,510 Are you alright? 265 00:17:05,700 --> 00:17:06,670 Huh... 266 00:17:06,990 --> 00:17:09,910 Are you afraid that I can't accept Qin Lie is Gongmu Lie 267 00:17:10,180 --> 00:17:13,510 and will force him and Lin Yushi apart? 268 00:17:16,790 --> 00:17:18,030 Let go of him. 269 00:17:18,579 --> 00:17:20,819 You didn't fancy any guy on the Scarlet Tide Continent. 270 00:17:21,099 --> 00:17:22,579 But here is different. 271 00:17:23,180 --> 00:17:25,270 There's always someone that deserves you. 272 00:17:25,630 --> 00:17:26,329 Such as... 273 00:17:26,460 --> 00:17:27,579 Such as, 274 00:17:28,270 --> 00:17:31,340 Chuli, the guy that bombs everyone he sees. 275 00:17:33,420 --> 00:17:34,700 Actually I think 276 00:17:35,300 --> 00:17:37,780 he is a good match for you. 277 00:17:38,060 --> 00:17:39,750 He is also playful, 278 00:17:40,060 --> 00:17:42,180 much better than Du Shaoyang. 279 00:17:42,750 --> 00:17:43,700 This Du Shaoyang 280 00:17:43,910 --> 00:17:45,340 always wears a sullen look 281 00:17:45,630 --> 00:17:47,750 as if someone owes him a huge debt. 282 00:17:49,660 --> 00:17:51,580 Why did you get me involved? 283 00:17:52,180 --> 00:17:53,510 You used to be so arrogant 284 00:17:53,700 --> 00:17:55,170 and always put on airs. 285 00:17:55,750 --> 00:17:57,150 Ever since you got together with Du, 286 00:17:57,150 --> 00:17:58,940 you don't even dare to talk loudly anymore. 287 00:17:59,300 --> 00:18:01,990 Where is your old self? 288 00:18:02,420 --> 00:18:04,940 Bittersweet, this is what love should be. 289 00:18:08,750 --> 00:18:11,180 Is Du Shaoyang alright? 290 00:18:11,670 --> 00:18:12,870 Knowing his good friend 291 00:18:13,030 --> 00:18:14,460 becomes Gongmu Lie, 292 00:18:14,700 --> 00:18:16,270 he must be suffering. 293 00:18:17,420 --> 00:18:18,870 Of course. 294 00:18:19,790 --> 00:18:21,180 I tried to console him, 295 00:18:21,510 --> 00:18:23,450 but he wouldn't talk to me. 296 00:18:23,820 --> 00:18:25,540 He just wanted to go somewhere alone. 297 00:18:26,670 --> 00:18:29,820 I wanted to stop him but I didn't want to upset him. 298 00:18:33,750 --> 00:18:34,670 Uncle Li, 299 00:18:35,150 --> 00:18:37,580 Duan Qianjie knows very well 300 00:18:37,580 --> 00:18:39,100 the flaws of the Eye of Frost. 301 00:18:39,790 --> 00:18:40,870 From the very beginning, 302 00:18:40,870 --> 00:18:43,510 you sent him to look out for us secretly, 303 00:18:44,060 --> 00:18:44,940 didn't you? 304 00:18:48,870 --> 00:18:51,940 If he went across the line before, 305 00:18:52,220 --> 00:18:53,220 please forgive him. 306 00:18:53,460 --> 00:18:54,750 He is not a bad person. 307 00:18:56,700 --> 00:18:57,870 He has a poker face, 308 00:18:58,180 --> 00:18:59,630 but he did help us a lot. 309 00:19:00,940 --> 00:19:03,300 Thank you for taking care of us. 310 00:19:03,790 --> 00:19:05,810 Uncle Li, to you. 311 00:19:13,820 --> 00:19:14,670 Uncle Li, 312 00:19:15,550 --> 00:19:16,820 you and him are... 313 00:19:20,270 --> 00:19:24,030 He and I are like brothers. 314 00:19:26,420 --> 00:19:27,510 Why did you beat him? 315 00:19:27,700 --> 00:19:29,300 You deserve it. Go beat him. 316 00:19:29,510 --> 00:19:30,570 Shame on you. 317 00:19:30,750 --> 00:19:31,630 Beat them. 318 00:19:32,220 --> 00:19:33,150 Beat them. 319 00:19:33,790 --> 00:19:35,340 They deserve it. They deserve it. 320 00:19:35,630 --> 00:19:36,390 Beat them. 321 00:19:36,580 --> 00:19:37,500 Go away. 322 00:19:40,870 --> 00:19:41,870 Stop. 323 00:19:42,790 --> 00:19:44,510 You two jinxes. 324 00:19:44,700 --> 00:19:46,150 Don't show up in my face. 325 00:19:46,340 --> 00:19:48,460 I'll beat you every time I see you. 326 00:19:48,670 --> 00:19:49,460 Let's go. 327 00:20:07,300 --> 00:20:08,420 Where are your parents? 328 00:20:08,750 --> 00:20:09,940 I don't remember. 329 00:20:10,180 --> 00:20:12,550 Maybe my bad luck killed them. You? 330 00:20:13,180 --> 00:20:15,030 Same here. I don't remember clearly. 331 00:20:15,300 --> 00:20:16,940 They probably died for the same reason. 332 00:20:17,420 --> 00:20:18,870 My surname is Li, what's yours? 333 00:20:20,860 --> 00:20:21,940 Duan. 334 00:20:24,420 --> 00:20:25,460 I'll call you Brother Duan. 335 00:20:25,630 --> 00:20:27,180 From today, I'm your big brother. 336 00:20:27,870 --> 00:20:29,390 You follow me. I'll look after you. 337 00:20:29,580 --> 00:20:30,670 I'm your big brother. 338 00:20:30,870 --> 00:20:32,790 You follow me. I look after you. 339 00:20:36,180 --> 00:20:37,460 You don't know, 340 00:20:37,810 --> 00:20:41,330 we never knew if we could get our next meal or not. 341 00:20:41,550 --> 00:20:43,630 We were always hungry. 342 00:20:43,910 --> 00:20:45,460 We even had no place to live. 343 00:20:45,870 --> 00:20:47,820 We looked everywhere for shelters. 344 00:20:48,300 --> 00:20:50,270 Summers were bearable, 345 00:20:50,870 --> 00:20:53,910 but winters were the most difficult. 346 00:21:08,870 --> 00:21:09,990 Little brother. 347 00:21:10,180 --> 00:21:11,870 Let's start a fire, ok? 348 00:21:12,060 --> 00:21:12,990 I'm tired, big brother. 349 00:21:13,150 --> 00:21:13,940 You do it. 350 00:21:14,100 --> 00:21:15,060 I'm also tired. 351 00:21:15,220 --> 00:21:16,820 You're the little brother, you do it. 352 00:21:37,510 --> 00:21:39,460 Big brother, come close to the fire. 353 00:21:40,090 --> 00:21:41,870 No. It's better here. 354 00:21:42,390 --> 00:21:43,990 It's in the corner, no wind. 355 00:21:44,220 --> 00:21:46,030 You said you were cold, didn't you? 356 00:21:46,270 --> 00:21:47,550 But now I'm not cold. 357 00:21:48,550 --> 00:21:50,630 Come closer and share the fire. 358 00:21:50,910 --> 00:21:52,550 I need to sit here to think about things. 359 00:21:52,910 --> 00:21:54,460 A lot of things. 360 00:21:54,820 --> 00:21:56,340 Go to sleep if you're tired. 361 00:22:01,164 --> 00:22:11,164 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 362 00:22:13,790 --> 00:22:15,100 That was a long time ago. 363 00:22:18,550 --> 00:22:20,580 Considering your difficult past, 364 00:22:20,580 --> 00:22:22,180 your friendship now is even more precious. 365 00:22:22,870 --> 00:22:23,940 Brother Duan 366 00:22:24,580 --> 00:22:26,790 is the biggest concern on my mind. 367 00:22:28,870 --> 00:22:30,220 What adventures did you have 368 00:22:30,420 --> 00:22:31,990 that let you have so many skills? 369 00:22:34,450 --> 00:22:35,660 Not necessarily adventures. 370 00:22:36,150 --> 00:22:38,460 But I did understand swordsmanship better than others. 371 00:22:39,150 --> 00:22:40,270 As for Brother Duan, 372 00:22:40,580 --> 00:22:43,390 his skills developed from a fight after another. 373 00:22:43,990 --> 00:22:46,790 He is talented in martial arts. 374 00:22:47,790 --> 00:22:49,580 With his help, 375 00:22:49,990 --> 00:22:52,420 in my fight at Mount Heavenly Sword, 376 00:22:52,420 --> 00:22:55,550 I unexpectedly inserted the sixth sword in it, 377 00:22:56,100 --> 00:22:58,180 and became a Sword Holder. 378 00:22:58,700 --> 00:23:00,990 Who is stronger, you and him? 379 00:23:02,100 --> 00:23:03,460 I really don't know. 380 00:23:03,750 --> 00:23:05,750 We've never had a real fight. 381 00:23:06,060 --> 00:23:08,910 Even if one were stronger, the gap would be minimal. 382 00:23:09,390 --> 00:23:11,300 But how come you become a sword holder, 383 00:23:11,580 --> 00:23:12,700 but not him? 384 00:23:14,940 --> 00:23:16,750 He made me. 385 00:23:17,700 --> 00:23:19,060 In fact, 386 00:23:19,570 --> 00:23:20,820 in our hearts, 387 00:23:21,100 --> 00:23:23,180 we treat the other as family. 388 00:23:23,910 --> 00:23:25,620 Though he is defiant, 389 00:23:25,990 --> 00:23:27,340 to him, 390 00:23:28,030 --> 00:23:30,020 I'm his only family. 391 00:23:52,940 --> 00:23:54,670 Big brother, drink some water. 392 00:23:55,390 --> 00:23:56,270 Big brother. 393 00:23:57,910 --> 00:23:58,790 Big brother. 394 00:24:09,750 --> 00:24:11,580 Big brother, you have a fever. 395 00:24:22,060 --> 00:24:23,390 Is everything clear? 396 00:24:24,930 --> 00:24:26,030 Drop the act. 397 00:24:26,460 --> 00:24:28,870 You pretended to chat, but you've been plotting. 398 00:24:29,030 --> 00:24:33,060 What's your purpose of poking around our story? 399 00:24:35,030 --> 00:24:36,420 There is one thing 400 00:24:37,060 --> 00:24:38,910 I really don't know how to say. 401 00:24:39,300 --> 00:24:41,060 'Cause it's too weird. 402 00:24:42,030 --> 00:24:43,420 Volume Two has shown up. 403 00:24:43,750 --> 00:24:45,550 You only know about the four spirit artifacts, 404 00:24:45,550 --> 00:24:46,550 but you don't know 405 00:24:46,750 --> 00:24:48,750 they are not common artifacts. 406 00:24:57,420 --> 00:24:59,460 You said we all live in your mind. 407 00:25:00,510 --> 00:25:01,420 Are you nuts? 408 00:25:01,580 --> 00:25:02,670 Calm down. 409 00:25:02,940 --> 00:25:04,030 You trust him? 410 00:25:08,510 --> 00:25:10,030 I believe he won't deceive me. 411 00:25:11,100 --> 00:25:12,060 Duan Qianjie, 412 00:25:12,390 --> 00:25:13,550 I didn't deceive Uncle Li. 413 00:25:14,420 --> 00:25:15,940 If you're not human, 414 00:25:16,460 --> 00:25:17,270 but spirit artifacts... 415 00:25:17,460 --> 00:25:18,940 - You're not human... - Duan Qianjie. 416 00:25:20,300 --> 00:25:21,220 Big brother, 417 00:25:21,220 --> 00:25:23,140 do you really believe we are spirit artifacts? 418 00:25:23,270 --> 00:25:24,180 Wait. 419 00:25:25,670 --> 00:25:27,270 We're spirit artifacts? 420 00:25:28,540 --> 00:25:32,460 Qianjie, do you remember your parents' faces? 421 00:25:35,340 --> 00:25:37,060 The truth is in Volume Two. 422 00:25:37,450 --> 00:25:38,550 Someone interrupted it 423 00:25:38,550 --> 00:25:40,510 'Cause they didn't want us to know too much. 424 00:25:41,700 --> 00:25:43,750 Volume Two was interrupted by the Spirit Pillars. 425 00:25:44,030 --> 00:25:46,460 It is probably the Night Fairy who did it. 426 00:25:46,790 --> 00:25:49,180 But what's her purpose? 427 00:25:51,340 --> 00:25:53,510 If the person behind this is your old flame, 428 00:25:54,060 --> 00:25:56,270 you'd better think about how to lure her out. 429 00:26:09,580 --> 00:26:10,790 Are you upset? 430 00:26:11,150 --> 00:26:12,270 None of your business. 431 00:26:12,820 --> 00:26:14,460 Your rival is so much better than you. 432 00:26:14,790 --> 00:26:16,700 It must be hard for you, right? 433 00:26:17,500 --> 00:26:19,420 Your rival in love is also much better than you. 434 00:26:19,420 --> 00:26:20,820 How do you feel about that? 435 00:26:21,180 --> 00:26:22,550 I surely don't like that. 436 00:26:22,870 --> 00:26:24,580 But you seem to have forgotten 437 00:26:24,750 --> 00:26:26,910 Xie Jingxuan was poisoned by a voodoo insect. 438 00:26:27,630 --> 00:26:28,700 You have a solution? 439 00:26:29,670 --> 00:26:32,140 If you can't find the master of the insect, 440 00:26:32,420 --> 00:26:34,270 even if you wipe out the Black Voodoo Cult, 441 00:26:34,270 --> 00:26:35,460 it will be useless. 442 00:26:35,990 --> 00:26:37,150 Unless, 443 00:26:37,420 --> 00:26:40,390 you become the new master of the Black Voodoo Cult. 444 00:26:42,810 --> 00:26:44,550 You're asking me to hide in the dark 445 00:26:44,550 --> 00:26:47,390 and become the new master of those vicious insects? 446 00:26:48,180 --> 00:26:51,180 Song Tingyu, what do you want me to do for you now? 447 00:26:52,550 --> 00:26:54,630 Do you know the Voodoo Master? 448 00:26:54,870 --> 00:26:57,550 It's Jiang Yan. He died in the war with the Divine Race. 449 00:26:57,780 --> 00:26:59,980 His body is still in the Graveyard of Gods. 450 00:27:00,300 --> 00:27:01,550 I met him before. 451 00:27:03,670 --> 00:27:05,390 Jiang Yan, the Voodoo Master, 452 00:27:05,790 --> 00:27:07,870 was an ancestor of the Black Voodoo Cult. 453 00:27:11,550 --> 00:27:14,100 The Voodoo Race was the predecessor of the Black Voodoo Cult. 454 00:27:15,060 --> 00:27:17,030 The race was good at using voodoo insects. 455 00:27:17,260 --> 00:27:19,990 Their skills were diverse and remarkable. 456 00:27:20,390 --> 00:27:21,630 In prehistoric times, 457 00:27:21,820 --> 00:27:24,390 every 100 years, there would a dark period 458 00:27:24,670 --> 00:27:26,060 that lasted for a year. 459 00:27:26,390 --> 00:27:28,260 The whole world was in darkness. 460 00:27:28,510 --> 00:27:29,990 People couldn't survive. 461 00:27:30,570 --> 00:27:34,300 The Master would let out voodoo insects to lighten up the sky. 462 00:27:34,860 --> 00:27:36,270 After he died in war, 463 00:27:36,270 --> 00:27:38,510 manipulating voodoo insects became a lost art. 464 00:27:38,990 --> 00:27:40,510 In order to survive, 465 00:27:41,100 --> 00:27:43,700 they have become today's Black Voodoo Cult, 466 00:27:43,990 --> 00:27:46,460 vicious and looked down upon by others. 467 00:27:50,460 --> 00:27:52,630 Now all the other voodoo skills have been lost. 468 00:27:52,910 --> 00:27:54,940 Voodoo insects have become a tool to kill. 469 00:27:57,030 --> 00:27:58,630 Though the Voodoo Master died, 470 00:27:59,060 --> 00:28:01,380 his body is in the Graveyard of Gods, 471 00:28:01,380 --> 00:28:03,630 and it still has the smell of voodoo insects. 472 00:28:03,990 --> 00:28:05,550 Even if you only get a little bit of it, 473 00:28:05,910 --> 00:28:08,270 you shall be able to dominate the Land of Chaos, 474 00:28:08,540 --> 00:28:10,030 and be on a par with Qin Lie. 475 00:28:10,410 --> 00:28:12,220 To remove the voodoo insect from Xie 476 00:28:12,420 --> 00:28:14,060 will be a piece of cake. 477 00:28:25,420 --> 00:28:27,570 This is the entry to the Graveyard of Gods. 478 00:28:28,180 --> 00:28:31,340 It's up to you to make a choice. 479 00:28:46,670 --> 00:28:47,670 Is that 480 00:28:48,630 --> 00:28:49,630 the Voodoo Master? 481 00:29:04,750 --> 00:29:06,220 You stole the Spirit Pillars, 482 00:29:06,700 --> 00:29:08,620 and interrupted Volume Two. 483 00:29:10,580 --> 00:29:12,420 I'm not keen to read 484 00:29:12,630 --> 00:29:14,630 their ridiculous romance stories. 485 00:29:15,790 --> 00:29:18,340 I'm Jiang Yan, the Voodoo Master. 486 00:29:18,740 --> 00:29:22,990 I used to be upright and protect the people of the Spirit Realm. 487 00:29:23,630 --> 00:29:25,670 However, in the war with the Divine Race, 488 00:29:26,030 --> 00:29:28,670 I was set up by the Golden Force 489 00:29:29,420 --> 00:29:32,060 who wanted to exterminate my race. 490 00:29:32,390 --> 00:29:34,420 Our devotion and commitment 491 00:29:34,790 --> 00:29:38,330 only brought us betrayal and slaughter. 492 00:29:39,300 --> 00:29:41,410 If you want to use my power, 493 00:29:41,820 --> 00:29:43,630 you have to swear 494 00:29:44,300 --> 00:29:45,810 that one day 495 00:29:46,060 --> 00:29:49,660 you will take our Voodoo Race 496 00:29:50,030 --> 00:29:52,700 back to the Land of Gold. 497 00:29:59,420 --> 00:30:00,820 I, Du Shaoyang, 498 00:30:01,330 --> 00:30:02,820 I want to beat him. 499 00:30:03,860 --> 00:30:06,580 I don't want to stay weaker than him all my life. 500 00:30:07,380 --> 00:30:09,030 If for my whole life 501 00:30:10,270 --> 00:30:11,670 I'm just useless, 502 00:30:12,100 --> 00:30:13,750 how can I say I love her. 503 00:30:14,990 --> 00:30:16,670 I'd rather cut her out of my life, 504 00:30:17,790 --> 00:30:19,030 let go of her 505 00:30:20,030 --> 00:30:21,790 and myself. 506 00:30:31,810 --> 00:30:33,420 The way ahead is long. 507 00:30:34,220 --> 00:30:35,460 My destination is unknown. 508 00:30:36,510 --> 00:30:38,300 Facing the moon, 509 00:30:38,740 --> 00:30:40,630 I, Du Shaoyang, hereby swear 510 00:30:41,100 --> 00:30:45,750 I will lead the Voodoo Race to regain glory and power. 511 00:31:08,780 --> 00:31:11,750 Congratulations! You've got a new lease of life. 512 00:31:16,700 --> 00:31:18,220 You are the Night Fairy? 513 00:31:20,990 --> 00:31:22,670 It's not hard to steal the Spirit Pillars. 514 00:31:22,670 --> 00:31:25,150 But only the Night Fairy 515 00:31:25,150 --> 00:31:26,750 can use it with ease. 516 00:31:28,100 --> 00:31:29,580 You're not stupid. 517 00:31:30,570 --> 00:31:32,270 Where is Ye Yihao? 518 00:31:32,580 --> 00:31:33,630 Is he dead? 519 00:31:33,980 --> 00:31:34,940 No, 520 00:31:35,270 --> 00:31:36,420 I kept him alive. 521 00:31:36,700 --> 00:31:37,940 He'll be useful one day. 522 00:31:49,990 --> 00:31:51,340 The Supreme Voodoo Insect. 523 00:31:53,460 --> 00:31:55,550 He inherited it from the Voodoo Master. 524 00:31:55,790 --> 00:31:58,270 From today, he'll replace you 525 00:31:58,550 --> 00:32:00,790 and become the new master of the Black Voodoo Cult. 526 00:32:05,780 --> 00:32:07,060 My Master. 527 00:32:54,940 --> 00:32:57,340 Yushi, say something. 528 00:33:04,300 --> 00:33:05,340 Qianqian. 529 00:33:06,340 --> 00:33:07,580 Are you really leaving us? 530 00:33:08,620 --> 00:33:10,630 I'm going back to the Illusory Demon Sect. 531 00:33:10,630 --> 00:33:12,790 Why not go back later? 532 00:33:13,220 --> 00:33:15,180 After we remove the voodoo insect from Siqi, 533 00:33:15,630 --> 00:33:16,750 I'll take you there. 534 00:33:17,030 --> 00:33:18,580 I'm not happy here. 535 00:33:21,510 --> 00:33:24,020 Qianqian, there must be a misunderstanding. 536 00:33:24,550 --> 00:33:25,450 Shut up. 537 00:33:26,330 --> 00:33:27,460 If you don't love me, 538 00:33:27,700 --> 00:33:28,940 don't play with my feelings 539 00:33:28,940 --> 00:33:30,580 and waste my time. 540 00:33:37,580 --> 00:33:39,670 Can I visit you in the future? 541 00:33:40,150 --> 00:33:43,790 You're...always welcome. 542 00:34:05,550 --> 00:34:06,670 Don't worry. 543 00:34:07,460 --> 00:34:08,420 It's all my fault. 544 00:34:08,940 --> 00:34:10,179 I'll be responsible for it. 545 00:34:10,460 --> 00:34:12,139 I'll help you to take her back. 546 00:34:20,070 --> 00:34:22,270 He said he would take me back. 547 00:34:23,420 --> 00:34:24,900 I should have killed him just now. 548 00:34:33,940 --> 00:34:36,179 You didn't eat anything. Nor did you take any food. 549 00:34:36,460 --> 00:34:38,460 It'll take a few days to go back from here. 550 00:34:38,790 --> 00:34:39,940 I'm afraid you'll get hungry. 551 00:34:42,550 --> 00:34:45,030 You're a lady. Be gentle. 552 00:34:48,070 --> 00:34:49,620 Since you fancy gentle ladies, 553 00:34:49,860 --> 00:34:51,219 go back to your Lianrou. 554 00:34:53,420 --> 00:34:54,550 Sorry, I was wrong. 555 00:34:54,830 --> 00:34:55,860 I put my foot in my mouth. 556 00:34:56,110 --> 00:34:57,070 Do you want it or not? 557 00:34:57,380 --> 00:34:58,110 Get lost. 558 00:34:58,830 --> 00:35:00,900 Shall we use teleport or fly? 559 00:35:01,110 --> 00:35:02,310 I don't have a flying vehicle. 560 00:35:02,460 --> 00:35:03,350 Can I use yours? 561 00:35:03,500 --> 00:35:04,420 Get out of my face. 562 00:35:07,700 --> 00:35:08,830 Can you say something else? 563 00:35:08,990 --> 00:35:09,900 Fuck off. 564 00:35:35,180 --> 00:35:36,270 Why are you following me? 565 00:35:37,220 --> 00:35:38,460 Since you don't like me, 566 00:35:38,790 --> 00:35:40,380 why do you come here to see me off? 567 00:35:40,790 --> 00:35:42,180 I don't know. 568 00:35:42,660 --> 00:35:43,990 I'm just worried about you. 569 00:35:45,270 --> 00:35:46,510 I feel bad. 570 00:35:46,990 --> 00:35:48,700 Is it true that you don't know why 571 00:35:49,350 --> 00:35:50,700 but you just want to follow me? 572 00:35:51,110 --> 00:35:53,350 Yes, you know what I'm thinking. 573 00:35:53,860 --> 00:35:55,270 Do you want to say 574 00:35:56,100 --> 00:35:59,510 your symptoms are the same as mine 575 00:35:59,510 --> 00:36:00,590 when I first met you? 576 00:36:01,270 --> 00:36:02,830 You just don't know why. 577 00:36:03,380 --> 00:36:04,750 Is that because 578 00:36:05,380 --> 00:36:06,750 I have you in my heart? 579 00:36:07,420 --> 00:36:08,790 How can that be? 580 00:36:09,140 --> 00:36:10,460 You're such a good actor. 581 00:36:11,590 --> 00:36:12,660 I was almost deceived 582 00:36:12,660 --> 00:36:14,460 by your innocent face again. 583 00:36:14,830 --> 00:36:16,020 You're a playboy. 584 00:36:16,220 --> 00:36:17,110 You already have a girl. 585 00:36:17,110 --> 00:36:18,990 Now you want to hoax another one. 586 00:36:18,990 --> 00:36:20,860 We girls from the Illusory Demon Sect 587 00:36:20,860 --> 00:36:22,030 hate players the most. 588 00:36:22,270 --> 00:36:23,590 We'll kill every last one of them. 589 00:36:23,590 --> 00:36:25,070 Come with me if you have guts. 590 00:36:25,460 --> 00:36:26,460 I promised Yushi 591 00:36:26,620 --> 00:36:27,990 that I would take you back. 592 00:36:29,310 --> 00:36:30,210 Go away. 593 00:36:34,500 --> 00:36:35,990 I'll kill you if you don't go. 594 00:36:49,660 --> 00:36:50,620 Hongyan. 595 00:36:52,180 --> 00:36:52,830 Boss. 596 00:36:52,830 --> 00:36:53,940 What's wrong? 597 00:37:08,860 --> 00:37:10,110 The Supreme Voodoo Insect. 598 00:37:15,380 --> 00:37:17,590 It's recorded that in the prehistoric times 599 00:37:17,830 --> 00:37:20,460 Jiang Yan, the Voodoo Master, was one of the greatest lords. 600 00:37:20,940 --> 00:37:22,420 Under his leadership, the Voodoo Race 601 00:37:22,420 --> 00:37:25,070 were respected and remarkable. 602 00:37:26,110 --> 00:37:28,000 He kept the Supreme Voodoo Insect himself. 603 00:37:28,210 --> 00:37:29,620 It was superb. 604 00:37:29,860 --> 00:37:31,900 It could kill and also save people. 605 00:37:32,590 --> 00:37:35,180 But after he died in the war with the Divine Race, 606 00:37:35,420 --> 00:37:37,180 the Voodoo Race began to decay. 607 00:37:37,450 --> 00:37:39,860 The Supreme Voodoo Insect has been lost. 608 00:37:40,790 --> 00:37:43,380 It'll not only make people lose their five senses 609 00:37:44,140 --> 00:37:45,990 but also control their consciousness. 610 00:37:46,420 --> 00:37:47,660 It is like her, 611 00:37:48,890 --> 00:37:51,180 but more difficult to deal with. 612 00:37:52,110 --> 00:37:54,220 Once scratched by people poisoned by a voodoo insect, 613 00:37:54,220 --> 00:37:55,610 you will be infected. 614 00:37:57,510 --> 00:37:59,130 How many people have been poisoned? 615 00:38:00,030 --> 00:38:01,310 More than 1,000. 616 00:38:01,590 --> 00:38:03,140 The number is increasing. 617 00:38:04,620 --> 00:38:06,110 10,000 years have passed 618 00:38:06,350 --> 00:38:08,140 since prehistoric times. 619 00:38:08,550 --> 00:38:11,550 Those insects must have died of either hunger or coldness. 620 00:38:11,750 --> 00:38:12,790 Besides, 621 00:38:13,070 --> 00:38:15,030 the Voodoo Master has long been dead. 622 00:38:15,550 --> 00:38:17,270 His body is in the Graveyard of Gods. 623 00:38:17,420 --> 00:38:18,660 We all saw him. 624 00:38:19,510 --> 00:38:21,660 Is it because Ye Yihao is still alive? 625 00:38:23,780 --> 00:38:25,270 I have the same concern. 626 00:38:26,990 --> 00:38:28,550 Where are the three Ghost Eye people? 627 00:38:37,380 --> 00:38:38,410 No way. 628 00:38:38,740 --> 00:38:40,460 How come I've lost all my power? 629 00:38:44,270 --> 00:38:46,310 We've really lost our power. 630 00:38:46,700 --> 00:38:47,940 Why is this the case? 631 00:38:57,110 --> 00:38:58,380 The Supreme Voodoo Insect. 632 00:39:00,420 --> 00:39:02,860 Will I be blind and deaf? 633 00:39:09,830 --> 00:39:11,310 Their target should be us. 634 00:39:11,830 --> 00:39:12,850 They attacked them 635 00:39:13,380 --> 00:39:14,350 'cause they want to stop us 636 00:39:14,350 --> 00:39:15,610 from getting any clues. 637 00:39:17,180 --> 00:39:18,550 I ordered my men last night 638 00:39:18,900 --> 00:39:20,180 to guard them from outside. 639 00:39:20,780 --> 00:39:21,620 I didn't expect 640 00:39:21,900 --> 00:39:23,620 the they would be able to sneak in. 641 00:39:24,850 --> 00:39:26,900 Why will the Black Voodoo Cult target us? 642 00:39:27,270 --> 00:39:29,900 Because of our feud in the Graveyard of Gods? 643 00:39:30,830 --> 00:39:31,700 I don't know. 644 00:39:32,310 --> 00:39:33,420 Something is wrong here. 645 00:39:34,180 --> 00:39:35,620 My men are trying to find out 646 00:39:35,620 --> 00:39:37,550 whether the mutation only occurred in the Dark Jade City. 647 00:39:37,790 --> 00:39:39,660 We can't rule out they may have also occurred 648 00:39:39,900 --> 00:39:41,420 in other continents and cities. 649 00:39:42,110 --> 00:39:45,380 If they only occurred in the Dark Jade City, 650 00:39:45,940 --> 00:39:47,740 once the news got out, 651 00:39:48,220 --> 00:39:51,140 all sects will send people to wipe out the Black Voodoo Cult. 652 00:39:51,460 --> 00:39:52,860 It will be a huge trouble then. 653 00:39:53,620 --> 00:39:54,700 By then, 654 00:39:55,180 --> 00:39:57,350 the Dark Jade City may really turn into a Land of Chaos. 655 00:40:00,170 --> 00:40:02,350 Yushi, Big Brother has left. 656 00:40:02,990 --> 00:40:03,990 What did you say? 657 00:40:05,854 --> 00:41:46,854 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 44653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.