All language subtitles for [CBS] MacGyver.S05E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,095 --> 00:00:10,227 This is Codex. Previously onMacGyver... 2 00:00:10,271 --> 00:00:12,099 A millenarianist doomsday international 3 00:00:12,142 --> 00:00:14,971 terrorist organization. 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,320 You come with me. 5 00:00:16,364 --> 00:00:17,887 Where are we off to?To meet Leland. 6 00:00:17,930 --> 00:00:18,931 Who is he? 7 00:00:18,975 --> 00:00:19,976 He is Codex. 8 00:00:21,369 --> 00:00:23,240 Roman. 9 00:00:24,676 --> 00:00:26,069 I'm sorry. 10 00:00:38,647 --> 00:00:41,084 You know, it has always amazed me that the Moon 11 00:00:41,128 --> 00:00:42,868 is 400 times smaller than the Sun, 12 00:00:42,912 --> 00:00:44,261 and yet for seven minutes, 13 00:00:44,305 --> 00:00:45,784 it completely blocks out the Sun's light, 14 00:00:45,828 --> 00:00:50,180 plunging everything in its path into darkness. 15 00:00:50,224 --> 00:00:53,096 Great inspiration for the world's underdogs. 16 00:00:53,140 --> 00:00:54,924 Or the world's psychopaths. Take your pick. 17 00:00:54,967 --> 00:00:56,273 Okay. 18 00:00:59,146 --> 00:01:01,365 It's good to see you like this, man. 19 00:01:01,409 --> 00:01:04,281 : Like what? 20 00:01:04,325 --> 00:01:06,153 I don't know. Happy? 21 00:01:07,197 --> 00:01:09,634 Yeah. 22 00:01:09,678 --> 00:01:12,115 Last year was pretty rough. 23 00:01:12,159 --> 00:01:13,769 Yeah. 24 00:01:13,812 --> 00:01:18,556 First, Codex, then losing my dad, then Gwen. 25 00:01:20,167 --> 00:01:22,604 Yeah, not to mention a global pandemic. 26 00:01:24,997 --> 00:01:26,260 But... 27 00:01:26,303 --> 00:01:27,826 Codex is defeated, 28 00:01:27,870 --> 00:01:29,872 Leland is in hiding.Mm-hmm. 29 00:01:29,915 --> 00:01:31,743 We're back to work at the Phoenix. 30 00:01:31,787 --> 00:01:34,572 Things finally... I don't know, 31 00:01:34,616 --> 00:01:36,748 finally feel right. 32 00:01:43,190 --> 00:01:45,279 You got eyes on the package? 33 00:01:45,322 --> 00:01:47,368 Check out the brunette to my right. 34 00:01:49,326 --> 00:01:50,849 Yep. 35 00:02:04,646 --> 00:02:06,474 That's Josephine Tramell, 36 00:02:06,517 --> 00:02:08,432 known Central Asian arms dealer. 37 00:02:08,476 --> 00:02:09,651 I think we found our buyer. 38 00:02:09,694 --> 00:02:11,218 Taylor, you guys in position? 39 00:02:11,261 --> 00:02:12,915 We are ready and awaiting your command 40 00:02:12,958 --> 00:02:14,395 with baited breath, Matilda. 41 00:02:14,438 --> 00:02:17,311 A simple yes or no works just fine, Russel. 42 00:02:17,354 --> 00:02:19,530 Yes, for some people, perhaps, but not Russ Taylor, Matilda. 43 00:02:21,619 --> 00:02:23,099 Matilda? 44 00:02:23,143 --> 00:02:24,709 Did she just mute my comms? 45 00:02:24,753 --> 00:02:26,363 She's been testy since you sent her to D.C. 46 00:02:26,407 --> 00:02:28,409 to handle the Senate Appropriations Committee. 47 00:02:28,452 --> 00:02:30,062 Yes, well, she needs a good reminding 48 00:02:30,106 --> 00:02:31,803 who the boss is, doesn't she? 49 00:02:31,847 --> 00:02:33,588 Let me know how that works out for you. 50 00:02:35,590 --> 00:02:38,636 It doesn't bother me that they're on a fake date. 51 00:02:38,680 --> 00:02:41,073 Riley needs to be in range to intercept the upload. 52 00:02:41,117 --> 00:02:42,379 I didn't say anything. 53 00:02:42,423 --> 00:02:44,729 Well, I can hear you thinking. 54 00:02:44,773 --> 00:02:46,905 It's not weird that they're on a date before we've gone on one. 55 00:02:46,949 --> 00:02:49,038 After all these months, you and Mac still haven't kissed 56 00:02:49,081 --> 00:02:51,606 and made up since he gassed you and went after Codex? 57 00:02:51,649 --> 00:02:56,045 Yeah, well, the pandemic kind of put a damper on our kissing. 58 00:02:56,088 --> 00:02:59,918 I am not discussing Mac with his babbly-mouth best friend 59 00:02:59,962 --> 00:03:01,398 and a mercenary playboy who uses 60 00:03:01,442 --> 00:03:03,270 a decommissioned robot as a therapist. 61 00:03:05,750 --> 00:03:09,145 Sparky is a very good listener, actually. 62 00:03:09,189 --> 00:03:10,842 Great talk, everyone. 63 00:03:22,898 --> 00:03:24,552 Opening the package. 64 00:03:27,163 --> 00:03:29,731 Intercepting the upload. 65 00:03:29,774 --> 00:03:30,949 I'm in. 66 00:03:30,993 --> 00:03:32,124 Spearhead's Scylla 67 00:03:32,168 --> 00:03:34,170 N12 prototype. 68 00:03:34,214 --> 00:03:36,128 That's a next-gen suitcase nuke. 69 00:03:36,172 --> 00:03:38,305 A theoretical next-gen nuke, 70 00:03:38,348 --> 00:03:41,830 and a very long way from a prototype, might I add. 71 00:03:41,873 --> 00:03:43,048 At least it was. 72 00:03:44,311 --> 00:03:46,922 Uh, slight problem. 73 00:03:46,965 --> 00:03:48,402 I've been made. 74 00:03:52,623 --> 00:03:54,625 You think she saw us? 75 00:03:55,670 --> 00:03:57,193 No, 76 00:03:57,237 --> 00:03:58,890 but she is getting away.MATTY: Mac, Riley, stop her. 77 00:03:58,934 --> 00:04:00,457 Desi and Taylor, block the road. 78 00:04:00,501 --> 00:04:03,155 We can't let those specs get into the wrong hands. 79 00:04:03,199 --> 00:04:04,809 Hold on. 80 00:04:04,853 --> 00:04:06,202 You're bringing the telescope? 81 00:04:06,246 --> 00:04:08,204 Yeah. Leave no man behind. 82 00:04:08,248 --> 00:04:11,381 Right. Well, we have one chance to stop her. 83 00:04:11,425 --> 00:04:13,122 We better not miss. Go. 84 00:05:11,441 --> 00:05:13,574 One minute until Tramell reaches the roadblock. 85 00:05:13,617 --> 00:05:15,227 You got any tricks up your sleeve? 86 00:05:15,271 --> 00:05:17,882 Not sure a roadblock's gonna stop Danica Patrick here. 87 00:05:17,926 --> 00:05:18,796 Yeah. 88 00:05:21,408 --> 00:05:23,801 Perfect. 89 00:05:23,845 --> 00:05:25,542 Mac?Yeah? 90 00:05:27,196 --> 00:05:28,632 Sorry it's come to this, Morty. 91 00:05:30,112 --> 00:05:31,722 You named the telescope? 92 00:05:31,766 --> 00:05:32,941 Yes. 93 00:05:36,771 --> 00:05:38,555 30 seconds, Mac. 94 00:05:38,599 --> 00:05:40,775 Mac, hurry up! 95 00:06:06,104 --> 00:06:08,759 Oh. Your suitcase nuke. 96 00:06:09,978 --> 00:06:12,372 Theoretical suitcase nuke. 97 00:06:18,595 --> 00:06:21,163 Y'all mess it up every time. 98 00:06:46,623 --> 00:06:48,277 Those two havebeen bonding lately. 99 00:06:48,320 --> 00:06:51,367 Yep. 100 00:06:51,411 --> 00:06:53,151 What? You'd prefer they were barely speaking to each other? 101 00:06:53,195 --> 00:06:54,675 No. Of course not. 102 00:06:54,718 --> 00:06:57,199 It's just that Desi has plenty of time for Riley, 103 00:06:57,242 --> 00:06:58,679 but no time to go on a date with me. 104 00:06:58,722 --> 00:07:00,376 Have you actually asked her out? 105 00:07:00,420 --> 00:07:02,944 Yes. 106 00:07:02,987 --> 00:07:04,119 Dang it. 107 00:07:05,163 --> 00:07:06,295 You need to fix this. 108 00:07:06,338 --> 00:07:07,949 Ah. Yeah. 109 00:07:09,211 --> 00:07:10,647 And I need to fix that. 110 00:07:10,691 --> 00:07:11,779 Fire! 111 00:07:11,822 --> 00:07:12,910 Fire! 112 00:07:12,954 --> 00:07:14,825 Step awayfrom the coals, Desi. 113 00:07:14,869 --> 00:07:16,436 Put it down. 114 00:07:16,479 --> 00:07:17,480 Just about to light it up. 115 00:07:17,524 --> 00:07:19,134 I got it. Thank you. 116 00:07:19,177 --> 00:07:21,005 You're no fun.Yeah. 117 00:07:21,049 --> 00:07:22,703 Let the professionaltake over. 118 00:07:22,746 --> 00:07:24,400 Come to save the day? 119 00:07:29,536 --> 00:07:31,668 Oh, sorry.No. 120 00:07:31,712 --> 00:07:33,496 Go. Go ahead.All right. 121 00:07:33,540 --> 00:07:35,498 You got any beer? 122 00:07:35,542 --> 00:07:37,457 Oh, yeah.Fire makes a girl thirsty. 123 00:07:43,245 --> 00:07:45,682 Think I got it. 124 00:07:45,726 --> 00:07:48,511 Thanks. Yeah. 125 00:07:48,555 --> 00:07:50,034 Want to grab a drink sometime? 126 00:07:50,078 --> 00:07:52,994 Yeah, what would you call this?Ha. Duh. 127 00:07:53,037 --> 00:07:54,517 I guess what I'm trying to say is, like, a... 128 00:07:54,561 --> 00:07:56,040 a proper date-date. 129 00:07:56,084 --> 00:07:58,869 Away from our nosy friends. 130 00:08:00,218 --> 00:08:01,219 You see what I'm saying? 131 00:08:01,263 --> 00:08:03,265 Yeah. 132 00:08:04,962 --> 00:08:07,225 You don't have to give me an answer right now. 133 00:08:07,269 --> 00:08:09,010 Yeah-- Just, later. 134 00:08:09,053 --> 00:08:11,186 Or not. I'm...RILEY: Bozer. 135 00:08:11,229 --> 00:08:14,189 If you ask me one more time if I'm okay 136 00:08:14,232 --> 00:08:15,538 with Mac and Desi, 137 00:08:15,582 --> 00:08:17,235 your little MC Hammerlip-synch video 138 00:08:17,279 --> 00:08:19,586 is gonna be trending on TikTok in about five minutes. 139 00:08:19,629 --> 00:08:22,197 If that's how you want to play this, fine. 140 00:08:22,240 --> 00:08:25,809 But you're not making a great case for actually being okay. 141 00:08:25,853 --> 00:08:27,855 I'm good, Boze. 142 00:08:27,898 --> 00:08:30,335 Whatever I was feeling for Mac was just 143 00:08:30,379 --> 00:08:32,512 "Codex is ending the world" adrenaline. 144 00:08:34,992 --> 00:08:36,124 Yes... 145 00:08:36,167 --> 00:08:37,560 Hey, hey, hey. Taylor's not here yet. 146 00:08:37,604 --> 00:08:39,127 If we have to wait for Lord Tardy Pants, 147 00:08:39,170 --> 00:08:40,215 it won't be pretty, Bozer. 148 00:08:40,258 --> 00:08:42,217 Where are the buns? 149 00:09:06,894 --> 00:09:08,722 Call Angus MacGyver. 150 00:09:09,984 --> 00:09:11,551 Oh. 151 00:09:11,594 --> 00:09:12,769 Hey, I hope you're getting here soon because Desi 152 00:09:12,813 --> 00:09:14,118 is about to go full Hulk. 153 00:09:14,162 --> 00:09:16,773 Angus, I have a tail, it seems. 154 00:09:16,817 --> 00:09:19,428 What? Guys. 155 00:09:19,471 --> 00:09:22,083 Black SUV, tinted windows. 156 00:09:23,432 --> 00:09:24,607 I'm gonna try and lose him. 157 00:09:33,964 --> 00:09:35,313 He's right on my tail. 158 00:09:37,489 --> 00:09:39,970 Taylor. Taylor? 159 00:09:40,014 --> 00:09:41,319 Can you hear us? 160 00:09:41,363 --> 00:09:42,799 Come on, let's go. 161 00:09:44,540 --> 00:09:46,934 I tracked Taylor's phone to these coordinates. 162 00:09:52,374 --> 00:09:54,594 That's definitely his car. 163 00:09:54,637 --> 00:09:56,421 But there's no sign of Taylor. 164 00:09:59,555 --> 00:10:01,296 It's Taylor's phone. 165 00:10:02,863 --> 00:10:04,821 Hello, MacGyver. 166 00:10:04,865 --> 00:10:08,085 Your friend is alive and safe, for now. 167 00:10:08,129 --> 00:10:11,001 We'll return him on one condition. 168 00:10:11,045 --> 00:10:14,614 You bring us USMC-1856707. 169 00:10:14,657 --> 00:10:17,921 You have two hours. We'll be in touch. 170 00:10:17,965 --> 00:10:20,620 What's USMC-1856707? 171 00:10:20,663 --> 00:10:22,273 One of Taylor's theoretical weapons? 172 00:10:22,317 --> 00:10:24,754 It's not a what, it's a who. Those are dog tag numbers. 173 00:10:24,798 --> 00:10:26,060 Already ahead of you. 174 00:10:26,103 --> 00:10:30,934 USMC-1856707 is Eric Andrews, 175 00:10:30,978 --> 00:10:33,763 United States Marine Corps, served in Vietnam. 176 00:10:33,807 --> 00:10:35,939 He's a black belt, state champion sharpshooter, 177 00:10:35,983 --> 00:10:38,289 collegiate wrestler and a wilderness survivalist. 178 00:10:38,333 --> 00:10:40,030 Andrews went off the grid after Vietnam, 179 00:10:40,074 --> 00:10:41,597 returning to join the Yards, 180 00:10:41,641 --> 00:10:43,860 an indigenous group that live in the mountains. 181 00:10:43,904 --> 00:10:46,950 He was known for his deadly killing tactics using a chain, 182 00:10:46,994 --> 00:10:49,605 which earned him the nickname General Ma. 183 00:10:49,649 --> 00:10:51,868 Looks like the U.S. government largely ignored him 184 00:10:51,912 --> 00:10:54,218 until he resurfaced in Thailand and brutally slaughtered 185 00:10:54,262 --> 00:10:55,785 the American attaché and his family. 186 00:10:55,829 --> 00:10:58,570 The military sent in a team to quietly bring him home. 187 00:10:58,614 --> 00:11:00,137 He's been locked up ever since. 188 00:11:00,181 --> 00:11:01,835 Any chance the Feds will let us use him 189 00:11:01,878 --> 00:11:03,575 as bait to lure out Taylor's kidnappers? 190 00:11:03,619 --> 00:11:05,099 I'll see if I can pull some strings. 191 00:11:05,142 --> 00:11:06,970 I'm putting the Phoenix on lockdown. 192 00:11:07,014 --> 00:11:09,233 Mac and Desi, get to the prison. 193 00:11:09,277 --> 00:11:11,235 Nickname General Ma, what does that mean? 194 00:11:11,279 --> 00:11:14,978 It's Vietnamese for "monster" or "demon." 195 00:11:15,022 --> 00:11:17,372 : Oh, great. So... 196 00:11:17,415 --> 00:11:18,852 They want us to trade the devil for Taylor. 197 00:11:27,382 --> 00:11:29,732 You're quiet. 198 00:11:29,776 --> 00:11:32,126 I was just thinking about the last time we were 199 00:11:32,169 --> 00:11:33,301 headed out to the middle of nowhere 200 00:11:33,344 --> 00:11:35,346 to deal with an unstable murderer. 201 00:11:35,390 --> 00:11:36,696 We were with Oversight, 202 00:11:36,739 --> 00:11:39,046 breaking up a squabbling Murdoc and Helman. 203 00:11:39,089 --> 00:11:40,351 Yeah. 204 00:11:40,395 --> 00:11:42,527 My dad and I weren't talking at that time, 205 00:11:42,571 --> 00:11:46,096 but after that op, we went fishing. 206 00:11:46,140 --> 00:11:47,924 That was a good day. 207 00:11:49,796 --> 00:11:53,060 So, what do you say, after we free Taylor 208 00:11:53,103 --> 00:11:55,062 and lock Andrewsback up...Mm-hmm? 209 00:11:55,105 --> 00:11:59,457 ...would you want to, I don't know, go fishing with me? 210 00:11:59,501 --> 00:12:00,589 Fishing? 211 00:12:00,632 --> 00:12:01,721 You're gonna have to do better 212 00:12:01,764 --> 00:12:03,026 than fishing for our first date-date 213 00:12:03,070 --> 00:12:04,593 since Codex. 214 00:12:06,334 --> 00:12:08,771 Understood. 215 00:12:09,990 --> 00:12:11,426 Where are you guys? 216 00:12:11,469 --> 00:12:12,732 Well, with the Phoenix on lockdown, 217 00:12:12,775 --> 00:12:14,255 we're working out of Taylor's fancy hangar. 218 00:12:14,298 --> 00:12:14,995 Any update 219 00:12:15,038 --> 00:12:16,126 on Andrews's release? 220 00:12:16,170 --> 00:12:18,302 Bad news. Despite my reassurance 221 00:12:18,346 --> 00:12:20,478 that he would be closely guardedand promptly returned, 222 00:12:20,522 --> 00:12:23,525 the FBI director denied my request. 223 00:12:23,568 --> 00:12:25,657 I don't disagree. Y'all saw what that guy can do with a chain. 224 00:12:25,701 --> 00:12:27,877 If we don't show proof we have Andrews, they'll kill Taylor. 225 00:12:27,921 --> 00:12:30,793 Riley, any luck tracing the kidnapper's message? 226 00:12:30,837 --> 00:12:33,709 Nope. I got to wait until they make contact again. 227 00:12:33,753 --> 00:12:36,277 Okay, well, nobody says we can't talk to Andrews, 228 00:12:36,320 --> 00:12:37,887 ask who he thinks is behind this. 229 00:12:37,931 --> 00:12:41,238 Talking. Definitely a start. 230 00:12:41,282 --> 00:12:45,329 Yeah. And I'm pretty sure we can cook up a surprise finish. 231 00:12:53,250 --> 00:12:55,339 He's not restrained? 232 00:13:04,479 --> 00:13:05,915 Hello. 233 00:13:05,959 --> 00:13:07,482 My name is Angus MacGyver. 234 00:13:07,525 --> 00:13:10,572 And I'm sure you're wondering why I'm here. 235 00:13:15,751 --> 00:13:17,492 O-Or not. 236 00:13:27,763 --> 00:13:30,026 Mr. MacGyver. 237 00:13:30,070 --> 00:13:32,202 Thank you for your patience, 238 00:13:32,246 --> 00:13:34,639 allowing me to finish my meditation. 239 00:13:36,685 --> 00:13:38,774 "This is the only path, 240 00:13:38,818 --> 00:13:42,430 "and there is none other for the purity of vision. 241 00:13:42,473 --> 00:13:46,434 Follow this path; it will bewilder Mara." 242 00:13:46,477 --> 00:13:49,089 Siddhartha Gautama. The Buddha. 243 00:13:49,132 --> 00:13:52,396 Buddha called the tempter Mara. 244 00:13:52,440 --> 00:13:56,879 Others call it jinn, Iblis, Satan. 245 00:13:56,923 --> 00:13:58,228 Ma. 246 00:13:58,272 --> 00:14:01,362 Just fancy names for the devil. 247 00:14:02,754 --> 00:14:06,584 We humans love to blame our basest tendencies 248 00:14:06,628 --> 00:14:10,980 on a force outside of ourselves, but in reality, 249 00:14:11,024 --> 00:14:14,941 that insatiable voice is always your own, 250 00:14:14,984 --> 00:14:18,988 warring within you, driving you... 251 00:14:20,076 --> 00:14:24,254 ...to take life or to save it. 252 00:14:24,298 --> 00:14:29,781 So, Mr. MacGyver, what brings you to my humble abode? 253 00:14:29,825 --> 00:14:33,307 My colleague... 254 00:14:33,350 --> 00:14:34,961 his name is Russel Taylor. 255 00:14:35,004 --> 00:14:36,658 He's been taken. 256 00:14:36,701 --> 00:14:38,486 His kidnappers demanded you in exchange. 257 00:14:41,576 --> 00:14:43,099 I've never met him. 258 00:14:43,143 --> 00:14:46,059 But then, I've been in custody since 1985 259 00:14:46,102 --> 00:14:48,713 and we traitors 260 00:14:48,757 --> 00:14:50,672 don't get a lot of visitors. 261 00:14:50,715 --> 00:14:52,500 Breathing rhythm, heart rate, pupil dilation 262 00:14:52,543 --> 00:14:54,023 all indicate he's telling the truth. 263 00:14:54,067 --> 00:14:55,982 Would you happen to know of anyone who would 264 00:14:56,025 --> 00:14:57,461 want to secure your freedom? 265 00:14:57,505 --> 00:15:00,377 Maybe old allies in Vietnam? The Yards? 266 00:15:02,466 --> 00:15:04,468 No one wants me free. 267 00:15:04,512 --> 00:15:06,383 Not even me. 268 00:15:07,732 --> 00:15:09,430 I'm sorry I couldn't 269 00:15:09,473 --> 00:15:11,432 help you find your friend. 270 00:15:11,475 --> 00:15:12,824 See, uh, 271 00:15:12,868 --> 00:15:14,304 the truth is, you still can. 272 00:15:14,348 --> 00:15:15,827 How would you like to get out of here? 273 00:15:15,871 --> 00:15:18,134 See daylight for the first time in 35 years? 274 00:15:21,355 --> 00:15:24,662 Mr. MacGyver, it has taken me years of practice 275 00:15:24,706 --> 00:15:27,839 to quell the rage within me. 276 00:15:27,883 --> 00:15:31,321 I put General Ma to death. 277 00:15:31,365 --> 00:15:36,674 It's in everybody's best interest to keep him buried. 278 00:15:40,635 --> 00:15:41,853 We should wrap this up. 279 00:15:41,897 --> 00:15:42,942 Take it away, Riley. 280 00:15:44,030 --> 00:15:45,683 One minute, folks. 281 00:15:45,727 --> 00:15:47,250 Well, thank you for your time. 282 00:15:47,294 --> 00:15:48,817 Enjoy your painting. 283 00:15:48,860 --> 00:15:49,861 Thank you. 284 00:16:04,311 --> 00:16:06,356 You want to try one of those art classes 285 00:16:06,400 --> 00:16:09,881 where you paint and drink wine? 286 00:16:09,925 --> 00:16:11,796 No. Of course not. 287 00:16:11,840 --> 00:16:13,624 Paint has been used throughout the ages 288 00:16:13,668 --> 00:16:16,366 to create the world's most beautiful masterpieces. 289 00:16:16,410 --> 00:16:17,889 But under the right conditions, 290 00:16:17,933 --> 00:16:20,805 like when it's combined with bleach and acetone, 291 00:16:20,849 --> 00:16:23,373 the paint reveals the toxic side of its personality, 292 00:16:23,417 --> 00:16:25,636 as it transforms into chloroform. 293 00:16:33,949 --> 00:16:36,038 Remind me why 294 00:16:36,082 --> 00:16:39,041 Riley tripping the alarms was the best plan again? 295 00:16:39,085 --> 00:16:40,390 When Helman breached the black site, 296 00:16:40,434 --> 00:16:42,827 I helped redesign the security system, 297 00:16:42,871 --> 00:16:44,568 which was adopted by federal prisons around the country. 298 00:16:44,612 --> 00:16:46,353 So now, when it goes on lockdown, 299 00:16:46,396 --> 00:16:48,181 no one can get in or out of their floor. 300 00:16:48,224 --> 00:16:50,226 Including the guards-- Right here. 301 00:16:51,488 --> 00:16:52,489 Thanks. 302 00:16:54,883 --> 00:16:56,493 Des, we're in a supply closet. 303 00:16:56,537 --> 00:16:59,061 Yes. Thank you very much,Captain Obvious. 304 00:16:59,105 --> 00:17:01,107 What does the closet have to do with your plan? 305 00:17:08,157 --> 00:17:09,680 Whoa. What did you do? 306 00:17:11,160 --> 00:17:12,466 Just getting some fresh air. 307 00:17:12,509 --> 00:17:13,641 Smile. 308 00:17:15,164 --> 00:17:16,687 Uh, Bozer, I'm sending you proof that 309 00:17:16,731 --> 00:17:17,906 we have Andrews in our custody and he's alive. 310 00:17:17,949 --> 00:17:20,082 Copy that. Riley jammed the Feds' comms 311 00:17:20,126 --> 00:17:21,388 to buy you a head start. 312 00:17:21,431 --> 00:17:22,911 I'm monitoring the situation 313 00:17:22,954 --> 00:17:24,130 and I'll keep you updated on the pursuit. 314 00:17:24,173 --> 00:17:26,088 But for now, lay low. 315 00:17:26,132 --> 00:17:27,829 What-- Who is he talking to?Uh-uh! 316 00:17:27,872 --> 00:17:30,136 I can still shoot you while I'm driving. Sit back. 317 00:17:30,179 --> 00:17:31,920 Mr. MacGyver, please take me 318 00:17:31,963 --> 00:17:33,095 back to jail. 319 00:17:33,139 --> 00:17:35,924 I'm a very dangerous man. 320 00:17:35,967 --> 00:17:39,188 I don't know how long I can resist the urge to kill you. 321 00:17:39,232 --> 00:17:42,496 I don't know who took your friend 322 00:17:42,539 --> 00:17:45,368 or why they want me. I'm telling the truth. 323 00:17:45,412 --> 00:17:48,328 I believe you. I just don't really care. 324 00:17:48,371 --> 00:17:50,373 What you did back there, 325 00:17:50,417 --> 00:17:52,288 with my paints, 326 00:17:52,332 --> 00:17:54,421 you could use that for good. 327 00:17:54,464 --> 00:17:57,119 Instead you knock me out and kidnap me? 328 00:17:57,163 --> 00:17:58,816 Well, that's kind of his specialty. 329 00:17:58,860 --> 00:18:00,340 What? 330 00:18:00,383 --> 00:18:02,255 It's a compliment, okay? You're good at knocking 331 00:18:02,298 --> 00:18:04,213 people unconscious.: Okay. 332 00:18:05,693 --> 00:18:07,999 I thought you forgave me. 333 00:18:09,871 --> 00:18:12,787 Is that why you say no to all my date ideas? 334 00:18:12,830 --> 00:18:14,136 No, I did forgive you. 335 00:18:14,180 --> 00:18:17,357 I just don't like fishing or painting. 336 00:18:17,400 --> 00:18:19,402 Oh, you betrayed her. 337 00:18:21,012 --> 00:18:25,974 Oh, betrayal is a difficult one to forgive. 338 00:18:26,017 --> 00:18:28,672 Especially with all that rage 339 00:18:28,716 --> 00:18:30,935 bottled up inside you. 340 00:18:30,979 --> 00:18:32,589 Like a powder keg about to blow. 341 00:18:32,633 --> 00:18:34,852 Oh, really? Cause you've been such a ray of sunshine lately. 342 00:18:36,376 --> 00:18:40,989 Buddha has a mantra I think would be very helpful. 343 00:18:41,032 --> 00:18:42,947 "Speak not harshly..." 344 00:18:42,991 --> 00:18:44,166 You know what? Enough armchair philosophy. 345 00:18:44,210 --> 00:18:45,254 Shut up. 346 00:18:46,299 --> 00:18:47,648 Both of you. 347 00:19:05,709 --> 00:19:06,971 Read this. 348 00:19:08,190 --> 00:19:10,149 Would you mind coming a bit closer? 349 00:19:10,192 --> 00:19:12,107 Close enough? 350 00:19:12,151 --> 00:19:13,456 Mm. 351 00:19:17,286 --> 00:19:19,375 My name is Russ Taylor. 352 00:19:19,419 --> 00:19:21,682 Respond to this message with confirmation 353 00:19:21,725 --> 00:19:27,731 that you have USMC-1856707. 354 00:19:30,256 --> 00:19:32,258 Or you watch me die. 355 00:19:32,301 --> 00:19:33,694 Sending the picture of Andrews. 356 00:19:34,738 --> 00:19:36,044 And I'm running a trace. 357 00:19:36,087 --> 00:19:37,437 Mr. MacGyver, 358 00:19:37,480 --> 00:19:39,352 like I said, I'm sorry 359 00:19:39,395 --> 00:19:40,701 about your friend, but please, 360 00:19:40,744 --> 00:19:42,746 can you take me back to the prison now? 361 00:19:44,052 --> 00:19:45,401 The kidnappers replied with the time 362 00:19:45,445 --> 00:19:47,055 and location for the exchange. 363 00:19:47,098 --> 00:19:49,013 It's an abandoned auto repair plant in Vernon. 364 00:19:49,057 --> 00:19:51,538 You have less than an hour.Copy that. Got it. 365 00:19:51,581 --> 00:19:53,061 Guys, check this out. 366 00:19:53,104 --> 00:19:55,846 The software used to record digital video 367 00:19:55,890 --> 00:19:57,370 adds half a second head as a buffer. 368 00:19:57,413 --> 00:20:00,416 I recovered a piece from before Taylor started reading. 369 00:20:02,288 --> 00:20:04,159 I got an image of the kidnapper. 370 00:20:07,075 --> 00:20:08,250 No. 371 00:20:09,686 --> 00:20:10,992 That's Roman. 372 00:20:11,035 --> 00:20:13,212 What? 373 00:20:13,255 --> 00:20:15,126 But if Roman's alive...Then Codex 374 00:20:15,170 --> 00:20:16,911 is somehow involved in his kidnapping. 375 00:20:16,954 --> 00:20:19,566 What does Leland and Codex want with you? 376 00:20:19,609 --> 00:20:21,132 Leland? 377 00:20:28,270 --> 00:20:30,272 I did some digging into Andrews' time in Vietnam 378 00:20:30,316 --> 00:20:32,318 and I found this. 379 00:20:32,361 --> 00:20:34,189 Check out his commanding officer. 380 00:20:41,240 --> 00:20:43,111 Leland. 381 00:20:43,154 --> 00:20:44,286 Leland was my C.O. 382 00:20:44,330 --> 00:20:45,853 in Nam. 383 00:20:45,896 --> 00:20:48,159 Then years later, he shows up. 384 00:20:48,203 --> 00:20:51,598 He said he had a gig working for people who gave him a purpose. 385 00:20:51,641 --> 00:20:53,513 Had this mantra. 386 00:20:55,036 --> 00:20:57,865 "What was is lost, but from death comes life"? 387 00:20:57,908 --> 00:20:59,301 Sounds about right. 388 00:20:59,345 --> 00:21:01,825 Said he wanted me to join. 389 00:21:01,869 --> 00:21:03,305 But I refused. 390 00:21:03,349 --> 00:21:04,959 What does Leland want from you now? 391 00:21:05,002 --> 00:21:07,918 Last time I saw him was 1985. I-I don't know. 392 00:21:07,962 --> 00:21:09,746 The year you were arrested. 393 00:21:09,790 --> 00:21:11,574 I'm guessing it's not a coincidence? 394 00:21:11,618 --> 00:21:13,054 You are correct. 395 00:21:13,097 --> 00:21:15,752 Leland tracked me down in Nam. 396 00:21:15,796 --> 00:21:17,972 He needed my skill set. 397 00:21:18,015 --> 00:21:19,756 It was a high-profile target. 398 00:21:19,800 --> 00:21:22,933 Innocents were involved, so I said no. 399 00:21:22,977 --> 00:21:24,718 That's where I drew the line. 400 00:21:26,023 --> 00:21:27,634 Leland carried it out himself, 401 00:21:27,677 --> 00:21:31,246 but then pinned it on me. 402 00:21:31,290 --> 00:21:33,248 Up until that point, 403 00:21:33,292 --> 00:21:35,903 the U.S. government left me alone, but... 404 00:21:35,946 --> 00:21:39,298 they couldn't ignore Leland's bloodbath. 405 00:21:39,341 --> 00:21:40,516 But brought you in instead. 406 00:21:41,865 --> 00:21:43,737 It's taken me many years to let go 407 00:21:43,780 --> 00:21:46,305 of my anger at his betrayal. 408 00:21:59,666 --> 00:22:02,277 Look, whatever you're asking for, 409 00:22:02,321 --> 00:22:03,670 I assure you, 410 00:22:03,713 --> 00:22:05,324 I can pay a lot more. 411 00:22:05,367 --> 00:22:07,500 And I assure you... 412 00:22:08,544 --> 00:22:10,546 ...I can't be bought. 413 00:22:11,895 --> 00:22:14,463 Greetings, Russel. 414 00:22:14,507 --> 00:22:16,683 Lovely to see you again. 415 00:22:16,726 --> 00:22:19,294 Leland. 416 00:22:21,165 --> 00:22:22,689 My offer still stands. 417 00:22:22,732 --> 00:22:24,212 I'd take it if I were you. 418 00:22:24,255 --> 00:22:26,954 Leland is notorious for terminating his employees 419 00:22:26,997 --> 00:22:29,130 once they've outlived their usefulness. 420 00:22:29,173 --> 00:22:30,392 I'll take my chances. 421 00:22:30,436 --> 00:22:32,916 Hmm. So... 422 00:22:32,960 --> 00:22:35,528 why am I here, hmm? 423 00:22:35,571 --> 00:22:37,399 If you're trying to recruit me again, 424 00:22:37,443 --> 00:22:39,706 I hate to break it to you, but my answer now, 425 00:22:39,749 --> 00:22:42,273 and always, is a big fat no. 426 00:22:42,317 --> 00:22:45,581 When Gwen blew herself up 427 00:22:45,625 --> 00:22:49,542 to save her sister's spawn... 428 00:22:49,585 --> 00:22:53,328 she had something of mine on her: a scepter. 429 00:22:54,503 --> 00:22:57,158 We scoured the wreckage to no avail. 430 00:22:57,201 --> 00:23:01,467 Which means that Phoenix must have taken it. 431 00:23:01,510 --> 00:23:02,990 None of this is ringing any bells, darling. 432 00:23:03,033 --> 00:23:06,123 Good thing I brought along a toy to help jog your memory. 433 00:23:08,996 --> 00:23:10,780 Hello. 434 00:23:10,824 --> 00:23:12,347 Matty, Riley, we got a problem. 435 00:23:12,391 --> 00:23:14,958 This is Mac and Desi. 436 00:23:15,002 --> 00:23:16,612 And these are FBI patrol cars. 437 00:23:16,656 --> 00:23:19,310 They've locked in on a signal inside of their car. 438 00:23:19,354 --> 00:23:21,269 Their comms are off, I encrypted their GPS. 439 00:23:21,312 --> 00:23:23,271 It's impossible to hack. 440 00:23:23,314 --> 00:23:24,446 Which means there's only one place 441 00:23:24,490 --> 00:23:26,753 that signal could be coming from. 442 00:23:28,363 --> 00:23:29,886 All right, cough it up. 443 00:23:29,930 --> 00:23:32,933 The tracker.Well, a-a few years back, 444 00:23:32,976 --> 00:23:34,456 they gave me a root canal. 445 00:23:34,500 --> 00:23:35,936 I thought it was strange, 446 00:23:35,979 --> 00:23:38,678 given that I always had perfect teeth-- 447 00:23:38,721 --> 00:23:41,028 I'm a diligent flosser. 448 00:23:41,071 --> 00:23:43,204 You didn't think to mention they put a tracker in your tooth? 449 00:23:43,247 --> 00:23:44,901 Of course not. 450 00:23:44,945 --> 00:23:47,643 It's my only hope to get back into FBI custody 451 00:23:47,687 --> 00:23:50,820 before I do something I'll regret. 452 00:23:50,864 --> 00:23:53,823 Uh, two blocks up, three blocks to the right. 453 00:23:53,867 --> 00:23:55,912 No, no, no, no, no. Please, not the dentist. 454 00:23:55,956 --> 00:23:58,567 I don't need a dentist for what I have in mind. 455 00:24:08,229 --> 00:24:11,406 I was once like you. 456 00:24:11,450 --> 00:24:14,627 Holding in all my anger. 457 00:24:14,670 --> 00:24:18,587 Mr. MacGyver's hurt you deeply. 458 00:24:20,197 --> 00:24:24,898 The only way to heal is to let it out. 459 00:24:24,941 --> 00:24:28,728 Now, one practice I find very helpful 460 00:24:28,771 --> 00:24:31,948 is using feeling words to express yourself. 461 00:24:33,036 --> 00:24:36,387 Please, can-can I show you? 462 00:24:43,264 --> 00:24:45,396 I'm feeling very angry... 463 00:24:47,660 --> 00:24:49,705 ...you kidnapped me. 464 00:24:51,185 --> 00:24:55,798 I'm... I'm fearful 465 00:24:55,842 --> 00:25:00,542 that the urge to take these zip ties, 466 00:25:00,586 --> 00:25:03,371 wrap them around your throat 467 00:25:03,414 --> 00:25:06,635 and watch you gasp for air 468 00:25:06,679 --> 00:25:11,422 as the life drains out of your eyes... 469 00:25:11,466 --> 00:25:16,732 is too great an urge to resist. 470 00:25:17,603 --> 00:25:20,431 Oh, life is precious. 471 00:25:20,475 --> 00:25:23,391 I... I know 472 00:25:23,434 --> 00:25:26,612 that expressing your emotions 473 00:25:26,655 --> 00:25:30,180 can be difficult at first, 474 00:25:30,224 --> 00:25:32,922 but please, try. 475 00:25:36,447 --> 00:25:37,797 I... 476 00:25:39,189 --> 00:25:41,235 ...feel... 477 00:25:41,278 --> 00:25:43,933 like your crackerjack quotes 478 00:25:43,977 --> 00:25:47,110 makes me so irate, I want to carve out your transmitter tooth 479 00:25:47,154 --> 00:25:48,721 with Mac's Swiss Army knife 480 00:25:48,764 --> 00:25:50,592 just so you'd shut up for five minutes. 481 00:25:51,854 --> 00:25:54,814 Well, that wasn't very difficult, was it? 482 00:25:54,857 --> 00:25:56,206 Ah. 483 00:25:56,250 --> 00:25:57,991 Mr. MacGyver, we've been practicing 484 00:25:58,034 --> 00:26:01,124 using feeling words to express ourselves. 485 00:26:01,168 --> 00:26:02,561 Would you like to try? 486 00:26:02,604 --> 00:26:04,214 Hell no. 487 00:26:04,258 --> 00:26:05,781 Here we go. 488 00:26:05,825 --> 00:26:09,655 I-I must warn you, I-I can't predict how 489 00:26:09,698 --> 00:26:13,267 I'm going to react. Oh. Oh. 490 00:26:13,310 --> 00:26:18,620 Oh. Chains, they were always my favorite. 491 00:26:20,143 --> 00:26:22,015 Much like a reformed murderer 492 00:26:22,058 --> 00:26:24,757 might use meditation to override the signals in his brain 493 00:26:24,800 --> 00:26:26,628 telling him to kill, a jammer 494 00:26:26,672 --> 00:26:28,891 functions by emitting a stronger signal, 495 00:26:28,935 --> 00:26:31,067 effectively overriding the RDIF signal 496 00:26:31,111 --> 00:26:32,895 transmitted from Andrews's tooth. 497 00:26:34,157 --> 00:26:37,508 Okay, that should keep you and us off the Feds' radar. 498 00:26:37,552 --> 00:26:39,206 And this will make sure you behave. 499 00:26:41,774 --> 00:26:43,297 They lost the signal, 500 00:26:43,340 --> 00:26:44,646 but there's a car approaching. 501 00:26:44,690 --> 00:26:46,996 Yeah. From that way. Get down. Stay down. 502 00:26:51,000 --> 00:26:52,219 Uh... 503 00:27:10,193 --> 00:27:11,238 We're clear. 504 00:27:12,369 --> 00:27:13,719 Uh... 505 00:27:13,762 --> 00:27:16,243 My bad, I just, I panicked. 506 00:27:16,286 --> 00:27:18,158 Thought that was the move. 507 00:27:18,201 --> 00:27:20,551 Next time, take me out to dinner first. 508 00:27:20,595 --> 00:27:25,339 Well, um, what are you doing in an hour? 509 00:27:25,382 --> 00:27:27,994 Maybe after we rescue our boss and get rid of 510 00:27:28,037 --> 00:27:29,909 this pesky third wheel.Right. 511 00:27:29,952 --> 00:27:31,737 No, no, no. No. No. 512 00:27:34,740 --> 00:27:36,480 Come on! 513 00:27:44,184 --> 00:27:47,666 I'm angry-- no, furious-- that you let him get away. 514 00:27:47,709 --> 00:27:49,624 How is this my fault? 515 00:27:49,668 --> 00:27:51,582 You're the one who kissed me. 516 00:28:04,900 --> 00:28:06,859 So, Russel, 517 00:28:06,902 --> 00:28:09,731 where's the scepter? 518 00:28:09,775 --> 00:28:11,733 And do me the professional courtesy of telling the truth. 519 00:28:11,777 --> 00:28:14,693 We have ways to suss out if you're lying. 520 00:28:25,051 --> 00:28:27,357 Even if, even if I tell you, 521 00:28:27,401 --> 00:28:28,924 what are you gonna do about it, huh? 522 00:28:28,968 --> 00:28:32,754 This little charade just proves how weak you've become. 523 00:28:32,798 --> 00:28:35,061 To save your life, 524 00:28:35,104 --> 00:28:38,891 your friends are bringing me someone very dear to me. 525 00:28:38,934 --> 00:28:40,457 And I can assure you, 526 00:28:40,501 --> 00:28:45,419 wherever you have hidden the scepter, he can retrieve it. 527 00:28:45,462 --> 00:28:50,598 Now, I know you don't care about much in this world, 528 00:28:50,641 --> 00:28:52,600 but even the best of us 529 00:28:52,643 --> 00:28:56,082 can be blinded by those we love. 530 00:28:56,125 --> 00:28:58,519 Hit squad just arrived in Revaca. 531 00:29:04,046 --> 00:29:06,005 If you touch her, 532 00:29:06,048 --> 00:29:07,441 I swear, 533 00:29:07,484 --> 00:29:08,834 I will gut you both! 534 00:29:08,877 --> 00:29:11,488 It'll still be too late for her. 535 00:29:15,362 --> 00:29:16,755 So, what's it gonna be? 536 00:29:22,195 --> 00:29:25,111 The Department of Defense 537 00:29:25,154 --> 00:29:27,678 has the scepter... 538 00:29:30,507 --> 00:29:33,989 ...in a secure vault at Fort Belvoir. 539 00:29:34,033 --> 00:29:35,904 Thank you, Russel. 540 00:29:35,948 --> 00:29:38,646 Thank you for telling the truth. 541 00:29:49,178 --> 00:29:50,179 Stop, stop! Don't move, don't move! 542 00:29:50,223 --> 00:29:51,920 No, seriously, stop. Stop. 543 00:29:51,964 --> 00:29:54,096 Don't move. I don't even know how you made it that far, 544 00:29:54,140 --> 00:29:56,316 but... look, you see that downed wire? 545 00:29:56,359 --> 00:29:58,840 It could still kill you, even if you don't touch it. 546 00:29:58,884 --> 00:30:00,537 When you step, if your feet 547 00:30:00,581 --> 00:30:01,669 land in different voltages, 548 00:30:01,712 --> 00:30:02,583 the step differential will kill you. 549 00:30:02,626 --> 00:30:03,497 What? 550 00:30:03,540 --> 00:30:04,411 The long way of saying, do not 551 00:30:04,454 --> 00:30:06,587 pick up your feet. 552 00:30:06,630 --> 00:30:09,764 I... I will pick up my feet 553 00:30:09,808 --> 00:30:11,461 unless you promise to 554 00:30:11,505 --> 00:30:12,854 take me back to prison. 555 00:30:12,898 --> 00:30:15,248 I mean it. I'll end it here. 556 00:30:15,291 --> 00:30:16,249 I promise, we're gonna take you back. 557 00:30:16,292 --> 00:30:17,554 Once we get Taylor, 558 00:30:17,598 --> 00:30:19,426 we're gonna send you right back to jail. 559 00:30:19,469 --> 00:30:21,341 I'm not gifting a weapon like you to Codex. 560 00:30:21,384 --> 00:30:22,646 Trust me. 561 00:30:22,690 --> 00:30:24,431 Trust you?! 562 00:30:24,474 --> 00:30:26,433 How can I? 563 00:30:26,476 --> 00:30:28,565 You kidnapped me 564 00:30:28,609 --> 00:30:31,394 to take me to the brother who betrayed me. 565 00:30:31,438 --> 00:30:34,484 And your rageaholic girlfriend keeps threatening my life. 566 00:30:34,528 --> 00:30:36,051 I vote we let him fry. 567 00:30:36,095 --> 00:30:37,357 See?!Des? 568 00:30:37,400 --> 00:30:39,011 What? They didn't say he needed to be alive. 569 00:30:39,054 --> 00:30:41,840 If he dies, Taylor dies. Codex wins. 570 00:30:42,884 --> 00:30:45,321 You care more about Codex 571 00:30:45,365 --> 00:30:49,282 than you do saving your friend's life. 572 00:30:49,325 --> 00:30:50,936 Wouldn't be the first time. 573 00:30:50,979 --> 00:30:52,067 Des... 574 00:30:52,111 --> 00:30:53,852 : Sorry. 575 00:30:55,070 --> 00:30:58,160 How can I believe you won't betray me-- 576 00:30:58,204 --> 00:31:01,816 a stranger-- as you did the woman you love? 577 00:31:06,342 --> 00:31:07,648 You know what? 578 00:31:07,691 --> 00:31:09,606 You're-you're actually right. 579 00:31:11,565 --> 00:31:14,960 In my pursuit of Codex, 580 00:31:15,003 --> 00:31:17,397 I lost my way, and... 581 00:31:20,530 --> 00:31:23,664 ...I did anything to defeat them. 582 00:31:23,707 --> 00:31:26,797 Even sacrificed the woman I love. 583 00:31:32,455 --> 00:31:34,936 But if you've taught me anything today, Eric, 584 00:31:34,980 --> 00:31:37,286 it's that even the most lost of souls 585 00:31:37,330 --> 00:31:38,853 can find their way back to the light. 586 00:31:40,550 --> 00:31:41,943 So, if... 587 00:31:43,684 --> 00:31:46,643 If you give me this chance, 588 00:31:46,687 --> 00:31:48,950 I'd like to prove to you 589 00:31:48,994 --> 00:31:52,998 that I won't make the same mistake twice. 590 00:31:53,041 --> 00:31:55,565 It's important in a charged situation-- 591 00:31:55,609 --> 00:31:58,917 whether it's with your angry ex or a crafty killer-- 592 00:31:58,960 --> 00:32:00,831 to ground oneself. 593 00:32:00,875 --> 00:32:03,095 While you might think touching metal may amplify a shock, 594 00:32:03,138 --> 00:32:04,705 in fact, the opposite is true. 595 00:32:04,748 --> 00:32:07,447 The electrical current is diverted through the metal 596 00:32:07,490 --> 00:32:10,363 instead of the body, diffusing the danger. 597 00:32:10,406 --> 00:32:11,625 All right. 598 00:32:13,932 --> 00:32:15,542 I've lost a lot of people I love to Leland, 599 00:32:15,585 --> 00:32:17,370 and I'd like to make sure that I don't lose another. 600 00:32:17,413 --> 00:32:19,502 So if you're really the new man that you claim to be, 601 00:32:19,546 --> 00:32:21,287 prove it. Come with us 602 00:32:21,330 --> 00:32:24,246 and help me make sure that my friend survives. 603 00:32:25,595 --> 00:32:28,555 Will you give him a second chance? 604 00:32:32,254 --> 00:32:33,386 Yes. 605 00:32:33,429 --> 00:32:35,997 And no more death threats? 606 00:32:39,522 --> 00:32:41,307 : Des. 607 00:32:42,786 --> 00:32:43,962 Fine. 608 00:32:54,798 --> 00:32:56,931 Oh! 609 00:32:56,975 --> 00:32:58,324 All right. 610 00:33:00,239 --> 00:33:02,284 Gently, gently.DESI: Shut up. 611 00:33:24,393 --> 00:33:26,787 Angus, Desiree. 612 00:33:28,702 --> 00:33:30,617 Glad you could fit me in your schedule. 613 00:33:30,660 --> 00:33:33,228 Always a pleasure rescuing you, Russ. 614 00:33:33,272 --> 00:33:35,448 Where's Leland?Leland sends his regrets. 615 00:33:35,491 --> 00:33:37,363 You'll be reunited shortly. 616 00:33:37,406 --> 00:33:42,498 You put me through all this, the guy doesn't even show up? 617 00:33:42,542 --> 00:33:44,022 Unbelievable. 618 00:33:44,065 --> 00:33:46,459 Roman, we held up our end of the bargain. 619 00:33:46,502 --> 00:33:48,243 Let's do this. 620 00:33:48,287 --> 00:33:50,158 Walk slowly. 621 00:33:53,118 --> 00:33:54,162 Slow... 622 00:33:54,206 --> 00:33:56,034 ...and easy. 623 00:34:07,132 --> 00:34:09,569 The FBI has picked up Andrews' chip. They're a few miles out. 624 00:34:09,612 --> 00:34:10,831 Okay, just surrender when they get there 625 00:34:10,874 --> 00:34:12,354 and I'll deal with the Feds. 626 00:34:29,719 --> 00:34:31,678 Bozer, you got to see this. 627 00:34:31,721 --> 00:34:34,072 I had techs pull the old DXS files and digitize 628 00:34:34,115 --> 00:34:37,336 the CCD footage from those embassy murders in Thailand. 629 00:34:37,379 --> 00:34:39,512 I assume that's Leland. 630 00:34:39,555 --> 00:34:40,991 Correct. 631 00:34:43,385 --> 00:34:45,735 There's more. 632 00:34:49,565 --> 00:34:50,784 Andrews was there. 633 00:34:50,827 --> 00:34:52,351 He's been lying the whole time. 634 00:34:54,353 --> 00:34:55,397 Where did you get that? 635 00:34:56,529 --> 00:34:57,617 From Leland. 636 00:35:01,490 --> 00:35:03,449 Welcome home, brother. 637 00:35:11,674 --> 00:35:13,459 Mac, it's a trap. Andrews lied. 638 00:35:13,502 --> 00:35:15,113 He did the job in Thailand. 639 00:35:17,463 --> 00:35:18,942 Andrews, no! 640 00:35:32,260 --> 00:35:34,088 Thailand-- what happened? 641 00:35:36,438 --> 00:35:38,397 Go!Come on! 642 00:35:48,624 --> 00:35:49,538 No more lies. 643 00:35:49,582 --> 00:35:50,757 Yes, I worked with Leland. 644 00:35:50,800 --> 00:35:53,760 It was only to take out the attaché. 645 00:35:53,803 --> 00:35:57,590 No children, no family. I would never agree to that. 646 00:35:57,633 --> 00:36:01,246 I was blinded by him once. I-I won't be blinded again. 647 00:36:01,289 --> 00:36:05,728 Mac, I'll prove to you I won't make the same mistake twice. 648 00:36:13,997 --> 00:36:16,435 Hate to interrupt this little chat, chaps, 649 00:36:16,478 --> 00:36:18,654 but, Angus, I don't think we can last much longer. 650 00:36:18,698 --> 00:36:21,179 Working on it. 651 00:36:23,659 --> 00:36:24,965 Many things blind us. 652 00:36:25,008 --> 00:36:27,663 Anger, betrayal, even love. 653 00:36:27,707 --> 00:36:28,751 But sometimes, a little blindness 654 00:36:28,795 --> 00:36:30,884 can work to your advantage. 655 00:36:30,927 --> 00:36:32,581 For instance, when you're surrounded 656 00:36:32,625 --> 00:36:33,930 by hostile operatives, 657 00:36:33,974 --> 00:36:36,063 by mixing water with a little paint, 658 00:36:36,106 --> 00:36:38,457 you can create a fog that will cause the world around you 659 00:36:38,500 --> 00:36:40,198 to disappear. 660 00:36:51,296 --> 00:36:52,645 Here. 661 00:36:52,688 --> 00:36:54,037 I'm not asking you to kill anybody. 662 00:36:54,081 --> 00:36:56,083 Buy us a few minutes until the Feds arrive. 663 00:36:58,781 --> 00:37:03,264 If I do this... I may not come back. 664 00:37:03,308 --> 00:37:04,744 If you don't, we're not gonna make it. 665 00:37:42,260 --> 00:37:44,697 He's like the Angus MacGyver of death. 666 00:37:58,667 --> 00:38:00,408 Ah! 667 00:38:13,203 --> 00:38:14,553 Go, go, go! 668 00:38:16,511 --> 00:38:17,730 FBI! 669 00:38:19,775 --> 00:38:21,342 Hands up! Hands, hands, hands! 670 00:38:21,386 --> 00:38:23,083 Hands, hands! 671 00:38:26,869 --> 00:38:28,044 Andrews? 672 00:38:34,094 --> 00:38:35,661 Andrews, Andrews. 673 00:38:35,704 --> 00:38:37,793 Hey. Hey. 674 00:38:37,837 --> 00:38:40,840 It's over. I can take you back to prison just like I promised. 675 00:38:40,883 --> 00:38:45,148 But you're gonna have to put that chain down. 676 00:38:45,192 --> 00:38:48,282 "Better to reign in hell than serve in heaven." 677 00:38:49,979 --> 00:38:51,503 No, no, you're not Milton's Lucifer. 678 00:38:51,546 --> 00:38:52,591 You don't have to do this. 679 00:38:52,634 --> 00:38:54,506 I'm sorry, Mr. MacGyver. 680 00:38:54,549 --> 00:38:59,206 We try to change, but the war always rages on. 681 00:39:00,381 --> 00:39:04,472 Today, General Ma wins the battle. 682 00:39:06,039 --> 00:39:09,129 No. No. Andrews. 683 00:39:09,172 --> 00:39:10,870 Freeze! Stop right there! 684 00:39:10,913 --> 00:39:12,437 Let me see those hands. 685 00:39:12,480 --> 00:39:14,439 Don't move! 686 00:39:14,482 --> 00:39:16,745 Stay where you're at! 687 00:39:16,789 --> 00:39:18,486 Don't move! 688 00:39:22,272 --> 00:39:23,404 Ah. 689 00:39:23,448 --> 00:39:26,407 My two favorite fugitives. 690 00:39:26,451 --> 00:39:27,713 Thank you 691 00:39:27,756 --> 00:39:30,106 for securing our release. 692 00:39:30,150 --> 00:39:31,760 Did they manage to recover Andrews? 693 00:39:31,804 --> 00:39:33,806 Unfortunately, no, but luckily, 694 00:39:33,849 --> 00:39:35,460 Leland misjudged his old friend. 695 00:39:35,503 --> 00:39:37,331 And while Andrews may still be out there, 696 00:39:37,375 --> 00:39:39,246 he's not Codex's weapon. 697 00:39:39,289 --> 00:39:41,204 And what about Leland? 698 00:39:41,248 --> 00:39:42,423 Does this mean that Codex is back? 699 00:39:42,467 --> 00:39:43,424 No. 700 00:39:43,468 --> 00:39:45,426 Not as they were. 701 00:39:45,470 --> 00:39:46,775 How do we know that for sure? 702 00:39:46,819 --> 00:39:48,298 Because... 703 00:39:48,342 --> 00:39:51,954 we have the scepter. 704 00:39:53,521 --> 00:39:54,653 How? You said 705 00:39:54,696 --> 00:39:56,132 you gave up the location.Yes, I used 706 00:39:56,176 --> 00:39:58,483 an old psyops technique to mislead 707 00:39:58,526 --> 00:40:01,007 my interrogators and told a partial truth. 708 00:40:01,050 --> 00:40:03,096 When the world shut down during the pandemic, 709 00:40:03,139 --> 00:40:04,619 the Department of Defense 710 00:40:04,663 --> 00:40:07,013 sent everything they had from Codex into a vault 711 00:40:07,056 --> 00:40:08,449 at Fort Belvoir. 712 00:40:08,493 --> 00:40:11,321 But when the world opened up again, 713 00:40:11,365 --> 00:40:14,499 I had everything transferred back here 714 00:40:14,542 --> 00:40:15,891 to the Phoenix. 715 00:40:15,935 --> 00:40:17,545 Huh. That's great. 716 00:40:17,589 --> 00:40:18,764 What is it? 717 00:40:18,807 --> 00:40:20,069 Well, we assumed that it was decorative, 718 00:40:20,113 --> 00:40:21,506 but the lengths that Leland went to 719 00:40:21,549 --> 00:40:23,508 to kidnap Taylor and free Andrews 720 00:40:23,551 --> 00:40:26,424 tipped us off to its importance. 721 00:40:28,556 --> 00:40:31,559 It holds every Codex file, 722 00:40:31,603 --> 00:40:32,995 hard drive, 723 00:40:33,039 --> 00:40:35,041 financial record and document, 724 00:40:35,084 --> 00:40:37,260 dating back hundreds of years. 725 00:40:38,566 --> 00:40:40,220 All of that from an old, rusty stick. 726 00:40:40,263 --> 00:40:41,787 And without it, 727 00:40:41,830 --> 00:40:45,443 any plans that Leland had to reform Codex are now dashed. 728 00:40:45,486 --> 00:40:46,966 So is this the end of Codex? 729 00:40:47,009 --> 00:40:49,055 Well, Leland may still be out there, 730 00:40:49,098 --> 00:40:51,100 but, uh, without this little gem, 731 00:40:51,144 --> 00:40:53,886 we can ensure that Codex will never rise again. 732 00:40:53,929 --> 00:40:57,063 And if they attempt to try, we'll be ready. 733 00:40:57,106 --> 00:40:58,238 Okay. 734 00:40:58,281 --> 00:40:59,631 All right.All right. 735 00:40:59,674 --> 00:41:01,981 Before you all scamper off, um, 736 00:41:02,024 --> 00:41:04,723 there is one thing that I feel I need to say to all of you. 737 00:41:04,766 --> 00:41:06,725 Oh, man, come on.I promise-- no, please. 738 00:41:06,768 --> 00:41:08,553 I will be brief. 739 00:41:08,596 --> 00:41:10,424 I... 740 00:41:10,468 --> 00:41:15,342 Well, you all risked your lives without hesitation 741 00:41:15,385 --> 00:41:19,346 to save me, and for that, I would like to thank you. 742 00:41:19,389 --> 00:41:23,437 I'm deeply grateful. 743 00:41:23,481 --> 00:41:25,308 That's beautiful. 744 00:41:25,352 --> 00:41:27,223 So, can we talk about a raise?No. 745 00:41:27,267 --> 00:41:28,442 I see you got a bunch of jets. 746 00:41:28,486 --> 00:41:30,052 I mean, yes, we can, but no. The answer's no. 747 00:41:30,096 --> 00:41:33,752 Right. Let's skedaddle and, um, leave these two lovebirds 748 00:41:33,795 --> 00:41:36,276 to discuss the date that, uh, Desi's been avoiding. 749 00:41:36,319 --> 00:41:38,496 I'm not avoiding...That's a great idea. 750 00:41:38,539 --> 00:41:40,628 Don't screw it up this time. 751 00:41:42,325 --> 00:41:43,979 Hey, did you... 752 00:41:45,459 --> 00:41:48,680 ...mean what you said to Andrews? 753 00:41:48,723 --> 00:41:50,725 About giving me a second chance? 754 00:41:54,337 --> 00:41:55,904 Yeah, I want to. 755 00:41:57,645 --> 00:41:59,821 But honestly, I'm afraid. 756 00:42:01,693 --> 00:42:03,259 I had front-row seats to the war 757 00:42:03,303 --> 00:42:06,524 that raged in you last year, and I can't do that again. 758 00:42:07,612 --> 00:42:09,788 Date me? 759 00:42:09,831 --> 00:42:11,311 What? No. 760 00:42:11,354 --> 00:42:13,356 Lose you. 761 00:42:17,752 --> 00:42:22,104 Des, I know it looked like I was lost, but... 762 00:42:23,453 --> 00:42:26,021 ...you were there the whole time, 763 00:42:26,065 --> 00:42:27,849 guiding me back home. 764 00:42:39,992 --> 00:42:41,776 Dinner first. 765 00:42:41,820 --> 00:42:44,257 Where are you taking me? I'm starving. 766 00:42:44,300 --> 00:42:46,302 Sushi? 767 00:42:46,346 --> 00:42:48,653 As long as I don'thave to catch it. 768 00:43:02,318 --> 00:43:04,843 Captioning sponsored by CBS 769 00:43:04,886 --> 00:43:07,976 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org53785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.