All language subtitles for [CBS] MacGyver.S05E03.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,095 --> 00:00:10,227
This is Codex. Previously onMacGyver...
2
00:00:10,271 --> 00:00:12,099
A millenarianist
doomsday international
3
00:00:12,142 --> 00:00:14,971
terrorist organization.
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,320
You come with me.
5
00:00:16,364 --> 00:00:17,887
Where are we off to?To meet Leland.
6
00:00:17,930 --> 00:00:18,931
Who is he?
7
00:00:18,975 --> 00:00:19,976
He is Codex.
8
00:00:21,369 --> 00:00:23,240
Roman.
9
00:00:24,676 --> 00:00:26,069
I'm sorry.
10
00:00:38,647 --> 00:00:41,084
You know, it has always
amazed me that the Moon
11
00:00:41,128 --> 00:00:42,868
is 400 times smaller
than the Sun,
12
00:00:42,912 --> 00:00:44,261
and yet for seven minutes,
13
00:00:44,305 --> 00:00:45,784
it completely blocks out
the Sun's light,
14
00:00:45,828 --> 00:00:50,180
plunging everything
in its path into darkness.
15
00:00:50,224 --> 00:00:53,096
Great inspiration
for the world's underdogs.
16
00:00:53,140 --> 00:00:54,924
Or the world's psychopaths.
Take your pick.
17
00:00:54,967 --> 00:00:56,273
Okay.
18
00:00:59,146 --> 00:01:01,365
It's good to see you
like this, man.
19
00:01:01,409 --> 00:01:04,281
:
Like what?
20
00:01:04,325 --> 00:01:06,153
I don't know. Happy?
21
00:01:07,197 --> 00:01:09,634
Yeah.
22
00:01:09,678 --> 00:01:12,115
Last year was pretty rough.
23
00:01:12,159 --> 00:01:13,769
Yeah.
24
00:01:13,812 --> 00:01:18,556
First, Codex, then losing
my dad, then Gwen.
25
00:01:20,167 --> 00:01:22,604
Yeah, not to mention
a global pandemic.
26
00:01:24,997 --> 00:01:26,260
But...
27
00:01:26,303 --> 00:01:27,826
Codex is defeated,
28
00:01:27,870 --> 00:01:29,872
Leland is in hiding.Mm-hmm.
29
00:01:29,915 --> 00:01:31,743
We're back to work
at the Phoenix.
30
00:01:31,787 --> 00:01:34,572
Things finally... I don't know,
31
00:01:34,616 --> 00:01:36,748
finally feel right.
32
00:01:43,190 --> 00:01:45,279
You got eyes on the package?
33
00:01:45,322 --> 00:01:47,368
Check out the brunette
to my right.
34
00:01:49,326 --> 00:01:50,849
Yep.
35
00:02:04,646 --> 00:02:06,474
That's Josephine Tramell,
36
00:02:06,517 --> 00:02:08,432
known Central Asian arms dealer.
37
00:02:08,476 --> 00:02:09,651
I think we found our buyer.
38
00:02:09,694 --> 00:02:11,218
Taylor, you guys in position?
39
00:02:11,261 --> 00:02:12,915
We are ready
and awaiting your command
40
00:02:12,958 --> 00:02:14,395
with baited breath, Matilda.
41
00:02:14,438 --> 00:02:17,311
A simple yes or no works
just fine, Russel.
42
00:02:17,354 --> 00:02:19,530
Yes, for some people, perhaps,
but not Russ Taylor, Matilda.
43
00:02:21,619 --> 00:02:23,099
Matilda?
44
00:02:23,143 --> 00:02:24,709
Did she just mute my comms?
45
00:02:24,753 --> 00:02:26,363
She's been testy
since you sent her to D.C.
46
00:02:26,407 --> 00:02:28,409
to handle the Senate
Appropriations Committee.
47
00:02:28,452 --> 00:02:30,062
Yes, well, she needs
a good reminding
48
00:02:30,106 --> 00:02:31,803
who the boss is,
doesn't she?
49
00:02:31,847 --> 00:02:33,588
Let me know how that
works out for you.
50
00:02:35,590 --> 00:02:38,636
It doesn't bother me that
they're on a fake date.
51
00:02:38,680 --> 00:02:41,073
Riley needs to be in range
to intercept the upload.
52
00:02:41,117 --> 00:02:42,379
I didn't say anything.
53
00:02:42,423 --> 00:02:44,729
Well, I can hear you thinking.
54
00:02:44,773 --> 00:02:46,905
It's not weird that they're on a
date before we've gone on one.
55
00:02:46,949 --> 00:02:49,038
After all these months,
you and Mac still haven't kissed
56
00:02:49,081 --> 00:02:51,606
and made up since he gassed you
and went after Codex?
57
00:02:51,649 --> 00:02:56,045
Yeah, well, the pandemic kind of
put a damper on our kissing.
58
00:02:56,088 --> 00:02:59,918
I am not discussing Mac with
his babbly-mouth best friend
59
00:02:59,962 --> 00:03:01,398
and a mercenary playboy who uses
60
00:03:01,442 --> 00:03:03,270
a decommissioned
robot as a therapist.
61
00:03:05,750 --> 00:03:09,145
Sparky is a very good
listener, actually.
62
00:03:09,189 --> 00:03:10,842
Great talk, everyone.
63
00:03:22,898 --> 00:03:24,552
Opening the package.
64
00:03:27,163 --> 00:03:29,731
Intercepting the upload.
65
00:03:29,774 --> 00:03:30,949
I'm in.
66
00:03:30,993 --> 00:03:32,124
Spearhead's Scylla
67
00:03:32,168 --> 00:03:34,170
N12 prototype.
68
00:03:34,214 --> 00:03:36,128
That's a next-gen suitcase nuke.
69
00:03:36,172 --> 00:03:38,305
A theoretical next-gen nuke,
70
00:03:38,348 --> 00:03:41,830
and a very long way
from a prototype, might I add.
71
00:03:41,873 --> 00:03:43,048
At least it was.
72
00:03:44,311 --> 00:03:46,922
Uh, slight problem.
73
00:03:46,965 --> 00:03:48,402
I've been made.
74
00:03:52,623 --> 00:03:54,625
You think she saw us?
75
00:03:55,670 --> 00:03:57,193
No,
76
00:03:57,237 --> 00:03:58,890
but she is getting away.MATTY: Mac, Riley, stop her.
77
00:03:58,934 --> 00:04:00,457
Desi and Taylor, block the road.
78
00:04:00,501 --> 00:04:03,155
We can't let those specs
get into the wrong hands.
79
00:04:03,199 --> 00:04:04,809
Hold on.
80
00:04:04,853 --> 00:04:06,202
You're bringing the telescope?
81
00:04:06,246 --> 00:04:08,204
Yeah. Leave no man behind.
82
00:04:08,248 --> 00:04:11,381
Right. Well, we have
one chance to stop her.
83
00:04:11,425 --> 00:04:13,122
We better not miss.
Go.
84
00:05:11,441 --> 00:05:13,574
One minute until Tramell
reaches the roadblock.
85
00:05:13,617 --> 00:05:15,227
You got any tricks
up your sleeve?
86
00:05:15,271 --> 00:05:17,882
Not sure a roadblock's
gonna stop Danica Patrick here.
87
00:05:17,926 --> 00:05:18,796
Yeah.
88
00:05:21,408 --> 00:05:23,801
Perfect.
89
00:05:23,845 --> 00:05:25,542
Mac?Yeah?
90
00:05:27,196 --> 00:05:28,632
Sorry it's come to this, Morty.
91
00:05:30,112 --> 00:05:31,722
You named the telescope?
92
00:05:31,766 --> 00:05:32,941
Yes.
93
00:05:36,771 --> 00:05:38,555
30 seconds, Mac.
94
00:05:38,599 --> 00:05:40,775
Mac, hurry up!
95
00:06:06,104 --> 00:06:08,759
Oh. Your suitcase nuke.
96
00:06:09,978 --> 00:06:12,372
Theoretical suitcase nuke.
97
00:06:18,595 --> 00:06:21,163
Y'all mess it up every time.
98
00:06:46,623 --> 00:06:48,277
Those two havebeen bonding lately.
99
00:06:48,320 --> 00:06:51,367
Yep.
100
00:06:51,411 --> 00:06:53,151
What? You'd prefer they were
barely speaking to each other?
101
00:06:53,195 --> 00:06:54,675
No. Of course not.
102
00:06:54,718 --> 00:06:57,199
It's just that Desi has
plenty of time for Riley,
103
00:06:57,242 --> 00:06:58,679
but no time to go
on a date with me.
104
00:06:58,722 --> 00:07:00,376
Have you actually asked her out?
105
00:07:00,420 --> 00:07:02,944
Yes.
106
00:07:02,987 --> 00:07:04,119
Dang it.
107
00:07:05,163 --> 00:07:06,295
You need to fix this.
108
00:07:06,338 --> 00:07:07,949
Ah. Yeah.
109
00:07:09,211 --> 00:07:10,647
And I need to fix that.
110
00:07:10,691 --> 00:07:11,779
Fire!
111
00:07:11,822 --> 00:07:12,910
Fire!
112
00:07:12,954 --> 00:07:14,825
Step awayfrom the coals, Desi.
113
00:07:14,869 --> 00:07:16,436
Put it down.
114
00:07:16,479 --> 00:07:17,480
Just about to light it up.
115
00:07:17,524 --> 00:07:19,134
I got it. Thank you.
116
00:07:19,177 --> 00:07:21,005
You're no fun.Yeah.
117
00:07:21,049 --> 00:07:22,703
Let the professionaltake over.
118
00:07:22,746 --> 00:07:24,400
Come to save the day?
119
00:07:29,536 --> 00:07:31,668
Oh, sorry.No.
120
00:07:31,712 --> 00:07:33,496
Go. Go ahead.All right.
121
00:07:33,540 --> 00:07:35,498
You got any beer?
122
00:07:35,542 --> 00:07:37,457
Oh, yeah.Fire makes a girl thirsty.
123
00:07:43,245 --> 00:07:45,682
Think I got it.
124
00:07:45,726 --> 00:07:48,511
Thanks.
Yeah.
125
00:07:48,555 --> 00:07:50,034
Want to grab a drink sometime?
126
00:07:50,078 --> 00:07:52,994
Yeah, what would you call this?Ha. Duh.
127
00:07:53,037 --> 00:07:54,517
I guess what I'm trying to say
is, like, a...
128
00:07:54,561 --> 00:07:56,040
a proper date-date.
129
00:07:56,084 --> 00:07:58,869
Away from our
nosy friends.
130
00:08:00,218 --> 00:08:01,219
You see what I'm saying?
131
00:08:01,263 --> 00:08:03,265
Yeah.
132
00:08:04,962 --> 00:08:07,225
You don't have to give me
an answer right now.
133
00:08:07,269 --> 00:08:09,010
Yeah-- Just, later.
134
00:08:09,053 --> 00:08:11,186
Or not. I'm...RILEY: Bozer.
135
00:08:11,229 --> 00:08:14,189
If you ask me one more time
if I'm okay
136
00:08:14,232 --> 00:08:15,538
with Mac and Desi,
137
00:08:15,582 --> 00:08:17,235
your little MC Hammerlip-synch video
138
00:08:17,279 --> 00:08:19,586
is gonna be trending on TikTok
in about five minutes.
139
00:08:19,629 --> 00:08:22,197
If that's how you want
to play this, fine.
140
00:08:22,240 --> 00:08:25,809
But you're not making a great
case for actually being okay.
141
00:08:25,853 --> 00:08:27,855
I'm good, Boze.
142
00:08:27,898 --> 00:08:30,335
Whatever I was feeling
for Mac was just
143
00:08:30,379 --> 00:08:32,512
"Codex is ending the world"
adrenaline.
144
00:08:34,992 --> 00:08:36,124
Yes...
145
00:08:36,167 --> 00:08:37,560
Hey, hey, hey.
Taylor's not here yet.
146
00:08:37,604 --> 00:08:39,127
If we have to wait
for Lord Tardy Pants,
147
00:08:39,170 --> 00:08:40,215
it won't be
pretty, Bozer.
148
00:08:40,258 --> 00:08:42,217
Where are the buns?
149
00:09:06,894 --> 00:09:08,722
Call Angus MacGyver.
150
00:09:09,984 --> 00:09:11,551
Oh.
151
00:09:11,594 --> 00:09:12,769
Hey, I hope you're getting
here soon because Desi
152
00:09:12,813 --> 00:09:14,118
is about to go full Hulk.
153
00:09:14,162 --> 00:09:16,773
Angus, I have a tail, it seems.
154
00:09:16,817 --> 00:09:19,428
What? Guys.
155
00:09:19,471 --> 00:09:22,083
Black SUV, tinted windows.
156
00:09:23,432 --> 00:09:24,607
I'm gonna try and lose him.
157
00:09:33,964 --> 00:09:35,313
He's right on my tail.
158
00:09:37,489 --> 00:09:39,970
Taylor. Taylor?
159
00:09:40,014 --> 00:09:41,319
Can you hear us?
160
00:09:41,363 --> 00:09:42,799
Come on, let's go.
161
00:09:44,540 --> 00:09:46,934
I tracked Taylor's phone
to these coordinates.
162
00:09:52,374 --> 00:09:54,594
That's definitely his car.
163
00:09:54,637 --> 00:09:56,421
But there's no sign of Taylor.
164
00:09:59,555 --> 00:10:01,296
It's Taylor's phone.
165
00:10:02,863 --> 00:10:04,821
Hello, MacGyver.
166
00:10:04,865 --> 00:10:08,085
Your friend is alive and safe,
for now.
167
00:10:08,129 --> 00:10:11,001
We'll return him
on one condition.
168
00:10:11,045 --> 00:10:14,614
You bring us USMC-1856707.
169
00:10:14,657 --> 00:10:17,921
You have two hours.
We'll be in touch.
170
00:10:17,965 --> 00:10:20,620
What's USMC-1856707?
171
00:10:20,663 --> 00:10:22,273
One of Taylor's
theoretical weapons?
172
00:10:22,317 --> 00:10:24,754
It's not a what, it's a who.
Those are dog tag numbers.
173
00:10:24,798 --> 00:10:26,060
Already ahead of you.
174
00:10:26,103 --> 00:10:30,934
USMC-1856707 is Eric Andrews,
175
00:10:30,978 --> 00:10:33,763
United States Marine Corps,
served in Vietnam.
176
00:10:33,807 --> 00:10:35,939
He's a black belt,
state champion sharpshooter,
177
00:10:35,983 --> 00:10:38,289
collegiate wrestler
and a wilderness survivalist.
178
00:10:38,333 --> 00:10:40,030
Andrews went off the grid
after Vietnam,
179
00:10:40,074 --> 00:10:41,597
returning to join the Yards,
180
00:10:41,641 --> 00:10:43,860
an indigenous group
that live in the mountains.
181
00:10:43,904 --> 00:10:46,950
He was known for his deadly
killing tactics using a chain,
182
00:10:46,994 --> 00:10:49,605
which earned him
the nickname General Ma.
183
00:10:49,649 --> 00:10:51,868
Looks like the U.S. government
largely ignored him
184
00:10:51,912 --> 00:10:54,218
until he resurfaced in Thailand
and brutally slaughtered
185
00:10:54,262 --> 00:10:55,785
the American attaché
and his family.
186
00:10:55,829 --> 00:10:58,570
The military sent in a team
to quietly bring him home.
187
00:10:58,614 --> 00:11:00,137
He's been locked up ever since.
188
00:11:00,181 --> 00:11:01,835
Any chance the Feds
will let us use him
189
00:11:01,878 --> 00:11:03,575
as bait to lure out
Taylor's kidnappers?
190
00:11:03,619 --> 00:11:05,099
I'll see if I can
pull some strings.
191
00:11:05,142 --> 00:11:06,970
I'm putting
the Phoenix on lockdown.
192
00:11:07,014 --> 00:11:09,233
Mac and Desi, get to the prison.
193
00:11:09,277 --> 00:11:11,235
Nickname General Ma,
what does that mean?
194
00:11:11,279 --> 00:11:14,978
It's Vietnamese for "monster"
or "demon."
195
00:11:15,022 --> 00:11:17,372
:
Oh, great. So...
196
00:11:17,415 --> 00:11:18,852
They want us to trade
the devil for Taylor.
197
00:11:27,382 --> 00:11:29,732
You're quiet.
198
00:11:29,776 --> 00:11:32,126
I was just thinking about
the last time we were
199
00:11:32,169 --> 00:11:33,301
headed out to the middle
of nowhere
200
00:11:33,344 --> 00:11:35,346
to deal with
an unstable murderer.
201
00:11:35,390 --> 00:11:36,696
We were with Oversight,
202
00:11:36,739 --> 00:11:39,046
breaking up a squabbling
Murdoc and Helman.
203
00:11:39,089 --> 00:11:40,351
Yeah.
204
00:11:40,395 --> 00:11:42,527
My dad and I weren't
talking at that time,
205
00:11:42,571 --> 00:11:46,096
but after that op,
we went fishing.
206
00:11:46,140 --> 00:11:47,924
That was a good day.
207
00:11:49,796 --> 00:11:53,060
So, what do you say,
after we free Taylor
208
00:11:53,103 --> 00:11:55,062
and lock Andrewsback up...Mm-hmm?
209
00:11:55,105 --> 00:11:59,457
...would you want to, I don't
know, go fishing with me?
210
00:11:59,501 --> 00:12:00,589
Fishing?
211
00:12:00,632 --> 00:12:01,721
You're gonna have to do better
212
00:12:01,764 --> 00:12:03,026
than fishing for
our first date-date
213
00:12:03,070 --> 00:12:04,593
since Codex.
214
00:12:06,334 --> 00:12:08,771
Understood.
215
00:12:09,990 --> 00:12:11,426
Where are you guys?
216
00:12:11,469 --> 00:12:12,732
Well,
with the Phoenix on lockdown,
217
00:12:12,775 --> 00:12:14,255
we're working
out of Taylor's fancy hangar.
218
00:12:14,298 --> 00:12:14,995
Any update
219
00:12:15,038 --> 00:12:16,126
on Andrews's release?
220
00:12:16,170 --> 00:12:18,302
Bad news.
Despite my reassurance
221
00:12:18,346 --> 00:12:20,478
that he would be closely guardedand promptly returned,
222
00:12:20,522 --> 00:12:23,525
the FBI director
denied my request.
223
00:12:23,568 --> 00:12:25,657
I don't disagree. Y'all saw what
that guy can do with a chain.
224
00:12:25,701 --> 00:12:27,877
If we don't show proof we have
Andrews, they'll kill Taylor.
225
00:12:27,921 --> 00:12:30,793
Riley, any luck tracing
the kidnapper's message?
226
00:12:30,837 --> 00:12:33,709
Nope. I got to wait
until they make contact again.
227
00:12:33,753 --> 00:12:36,277
Okay, well, nobody says
we can't talk to Andrews,
228
00:12:36,320 --> 00:12:37,887
ask who he thinks
is behind this.
229
00:12:37,931 --> 00:12:41,238
Talking. Definitely a start.
230
00:12:41,282 --> 00:12:45,329
Yeah. And I'm pretty sure we
can cook up a surprise finish.
231
00:12:53,250 --> 00:12:55,339
He's not restrained?
232
00:13:04,479 --> 00:13:05,915
Hello.
233
00:13:05,959 --> 00:13:07,482
My name is
Angus MacGyver.
234
00:13:07,525 --> 00:13:10,572
And I'm sure you're
wondering why I'm here.
235
00:13:15,751 --> 00:13:17,492
O-Or not.
236
00:13:27,763 --> 00:13:30,026
Mr. MacGyver.
237
00:13:30,070 --> 00:13:32,202
Thank you for your patience,
238
00:13:32,246 --> 00:13:34,639
allowing me to finish
my meditation.
239
00:13:36,685 --> 00:13:38,774
"This is
the only path,
240
00:13:38,818 --> 00:13:42,430
"and there is none other
for the purity of vision.
241
00:13:42,473 --> 00:13:46,434
Follow this path;
it will bewilder Mara."
242
00:13:46,477 --> 00:13:49,089
Siddhartha Gautama. The Buddha.
243
00:13:49,132 --> 00:13:52,396
Buddha called the tempter Mara.
244
00:13:52,440 --> 00:13:56,879
Others call it
jinn, Iblis, Satan.
245
00:13:56,923 --> 00:13:58,228
Ma.
246
00:13:58,272 --> 00:14:01,362
Just fancy names
for the devil.
247
00:14:02,754 --> 00:14:06,584
We humans love to blame
our basest tendencies
248
00:14:06,628 --> 00:14:10,980
on a force outside of
ourselves, but in reality,
249
00:14:11,024 --> 00:14:14,941
that insatiable voice
is always your own,
250
00:14:14,984 --> 00:14:18,988
warring within you,
driving you...
251
00:14:20,076 --> 00:14:24,254
...to take life or to save it.
252
00:14:24,298 --> 00:14:29,781
So, Mr. MacGyver, what
brings you to my humble abode?
253
00:14:29,825 --> 00:14:33,307
My colleague...
254
00:14:33,350 --> 00:14:34,961
his name is Russel Taylor.
255
00:14:35,004 --> 00:14:36,658
He's been taken.
256
00:14:36,701 --> 00:14:38,486
His kidnappers
demanded you in exchange.
257
00:14:41,576 --> 00:14:43,099
I've never met him.
258
00:14:43,143 --> 00:14:46,059
But then, I've been in custody
since 1985
259
00:14:46,102 --> 00:14:48,713
and we traitors
260
00:14:48,757 --> 00:14:50,672
don't get a lot
of visitors.
261
00:14:50,715 --> 00:14:52,500
Breathing rhythm, heart
rate, pupil dilation
262
00:14:52,543 --> 00:14:54,023
all indicate
he's telling the truth.
263
00:14:54,067 --> 00:14:55,982
Would you happen to know
of anyone who would
264
00:14:56,025 --> 00:14:57,461
want to secure
your freedom?
265
00:14:57,505 --> 00:15:00,377
Maybe old allies
in Vietnam? The Yards?
266
00:15:02,466 --> 00:15:04,468
No one wants me free.
267
00:15:04,512 --> 00:15:06,383
Not even me.
268
00:15:07,732 --> 00:15:09,430
I'm sorry
I couldn't
269
00:15:09,473 --> 00:15:11,432
help you find your friend.
270
00:15:11,475 --> 00:15:12,824
See, uh,
271
00:15:12,868 --> 00:15:14,304
the truth is, you still can.
272
00:15:14,348 --> 00:15:15,827
How would you like
to get out of here?
273
00:15:15,871 --> 00:15:18,134
See daylight for the first time
in 35 years?
274
00:15:21,355 --> 00:15:24,662
Mr. MacGyver, it has taken
me years of practice
275
00:15:24,706 --> 00:15:27,839
to quell the rage within me.
276
00:15:27,883 --> 00:15:31,321
I put General Ma to death.
277
00:15:31,365 --> 00:15:36,674
It's in everybody's best
interest to keep him buried.
278
00:15:40,635 --> 00:15:41,853
We should wrap this up.
279
00:15:41,897 --> 00:15:42,942
Take it away, Riley.
280
00:15:44,030 --> 00:15:45,683
One minute, folks.
281
00:15:45,727 --> 00:15:47,250
Well, thank you for your time.
282
00:15:47,294 --> 00:15:48,817
Enjoy your painting.
283
00:15:48,860 --> 00:15:49,861
Thank you.
284
00:16:04,311 --> 00:16:06,356
You want to try one
of those art classes
285
00:16:06,400 --> 00:16:09,881
where you paint
and drink wine?
286
00:16:09,925 --> 00:16:11,796
No. Of course not.
287
00:16:11,840 --> 00:16:13,624
Paint has been used
throughout the ages
288
00:16:13,668 --> 00:16:16,366
to create the world's
most beautiful masterpieces.
289
00:16:16,410 --> 00:16:17,889
But under the right conditions,
290
00:16:17,933 --> 00:16:20,805
like when it's combined
with bleach and acetone,
291
00:16:20,849 --> 00:16:23,373
the paint reveals the toxic side of its personality,
292
00:16:23,417 --> 00:16:25,636
as it transforms
into chloroform.
293
00:16:33,949 --> 00:16:36,038
Remind me why
294
00:16:36,082 --> 00:16:39,041
Riley tripping the alarms
was the best plan again?
295
00:16:39,085 --> 00:16:40,390
When Helman breached
the black site,
296
00:16:40,434 --> 00:16:42,827
I helped redesign
the security system,
297
00:16:42,871 --> 00:16:44,568
which was adopted by federal
prisons around the country.
298
00:16:44,612 --> 00:16:46,353
So now, when it goes
on lockdown,
299
00:16:46,396 --> 00:16:48,181
no one can get in
or out of their floor.
300
00:16:48,224 --> 00:16:50,226
Including the guards--
Right here.
301
00:16:51,488 --> 00:16:52,489
Thanks.
302
00:16:54,883 --> 00:16:56,493
Des, we're in a supply closet.
303
00:16:56,537 --> 00:16:59,061
Yes. Thank you very much,Captain Obvious.
304
00:16:59,105 --> 00:17:01,107
What does the closet
have to do with your plan?
305
00:17:08,157 --> 00:17:09,680
Whoa. What did you do?
306
00:17:11,160 --> 00:17:12,466
Just getting
some fresh air.
307
00:17:12,509 --> 00:17:13,641
Smile.
308
00:17:15,164 --> 00:17:16,687
Uh, Bozer,
I'm sending you proof that
309
00:17:16,731 --> 00:17:17,906
we have Andrews in our custody
and he's alive.
310
00:17:17,949 --> 00:17:20,082
Copy that. Riley
jammed the Feds' comms
311
00:17:20,126 --> 00:17:21,388
to buy you a head start.
312
00:17:21,431 --> 00:17:22,911
I'm monitoring the situation
313
00:17:22,954 --> 00:17:24,130
and I'll keep you updated
on the pursuit.
314
00:17:24,173 --> 00:17:26,088
But for now, lay low.
315
00:17:26,132 --> 00:17:27,829
What-- Who is he talking to?Uh-uh!
316
00:17:27,872 --> 00:17:30,136
I can still shoot you while
I'm driving. Sit back.
317
00:17:30,179 --> 00:17:31,920
Mr. MacGyver,
please take me
318
00:17:31,963 --> 00:17:33,095
back to jail.
319
00:17:33,139 --> 00:17:35,924
I'm a very dangerous man.
320
00:17:35,967 --> 00:17:39,188
I don't know how long I can
resist the urge to kill you.
321
00:17:39,232 --> 00:17:42,496
I don't know
who took your friend
322
00:17:42,539 --> 00:17:45,368
or why they want me.
I'm telling the truth.
323
00:17:45,412 --> 00:17:48,328
I believe you.
I just don't really care.
324
00:17:48,371 --> 00:17:50,373
What you did back there,
325
00:17:50,417 --> 00:17:52,288
with my paints,
326
00:17:52,332 --> 00:17:54,421
you could use
that for good.
327
00:17:54,464 --> 00:17:57,119
Instead you knock me out
and kidnap me?
328
00:17:57,163 --> 00:17:58,816
Well, that's kind of
his specialty.
329
00:17:58,860 --> 00:18:00,340
What?
330
00:18:00,383 --> 00:18:02,255
It's a compliment, okay?
You're good at knocking
331
00:18:02,298 --> 00:18:04,213
people unconscious.:
Okay.
332
00:18:05,693 --> 00:18:07,999
I thought you forgave me.
333
00:18:09,871 --> 00:18:12,787
Is that why you say no
to all my date ideas?
334
00:18:12,830 --> 00:18:14,136
No, I did forgive you.
335
00:18:14,180 --> 00:18:17,357
I just don't like
fishing or painting.
336
00:18:17,400 --> 00:18:19,402
Oh, you betrayed her.
337
00:18:21,012 --> 00:18:25,974
Oh, betrayal is a difficult one
to forgive.
338
00:18:26,017 --> 00:18:28,672
Especially with all that rage
339
00:18:28,716 --> 00:18:30,935
bottled up
inside you.
340
00:18:30,979 --> 00:18:32,589
Like a powder keg
about to blow.
341
00:18:32,633 --> 00:18:34,852
Oh, really? Cause you've been
such a ray of sunshine lately.
342
00:18:36,376 --> 00:18:40,989
Buddha has a mantra
I think would be very helpful.
343
00:18:41,032 --> 00:18:42,947
"Speak not harshly..."
344
00:18:42,991 --> 00:18:44,166
You know what?
Enough armchair philosophy.
345
00:18:44,210 --> 00:18:45,254
Shut up.
346
00:18:46,299 --> 00:18:47,648
Both of you.
347
00:19:05,709 --> 00:19:06,971
Read this.
348
00:19:08,190 --> 00:19:10,149
Would you mind
coming a bit closer?
349
00:19:10,192 --> 00:19:12,107
Close enough?
350
00:19:12,151 --> 00:19:13,456
Mm.
351
00:19:17,286 --> 00:19:19,375
My name is Russ Taylor.
352
00:19:19,419 --> 00:19:21,682
Respond to this message
with confirmation
353
00:19:21,725 --> 00:19:27,731
that you have USMC-1856707.
354
00:19:30,256 --> 00:19:32,258
Or you watch me die.
355
00:19:32,301 --> 00:19:33,694
Sending the picture of Andrews.
356
00:19:34,738 --> 00:19:36,044
And I'm running a trace.
357
00:19:36,087 --> 00:19:37,437
Mr. MacGyver,
358
00:19:37,480 --> 00:19:39,352
like I said, I'm sorry
359
00:19:39,395 --> 00:19:40,701
about your friend, but please,
360
00:19:40,744 --> 00:19:42,746
can you take me back
to the prison now?
361
00:19:44,052 --> 00:19:45,401
The kidnappers replied
with the time
362
00:19:45,445 --> 00:19:47,055
and location for the exchange.
363
00:19:47,098 --> 00:19:49,013
It's an abandoned
auto repair plant in Vernon.
364
00:19:49,057 --> 00:19:51,538
You have less than an hour.Copy that. Got it.
365
00:19:51,581 --> 00:19:53,061
Guys, check this out.
366
00:19:53,104 --> 00:19:55,846
The software used
to record digital video
367
00:19:55,890 --> 00:19:57,370
adds half a second
head as a buffer.
368
00:19:57,413 --> 00:20:00,416
I recovered a piece from
before Taylor started reading.
369
00:20:02,288 --> 00:20:04,159
I got an image of the kidnapper.
370
00:20:07,075 --> 00:20:08,250
No.
371
00:20:09,686 --> 00:20:10,992
That's Roman.
372
00:20:11,035 --> 00:20:13,212
What?
373
00:20:13,255 --> 00:20:15,126
But if Roman's alive...Then Codex
374
00:20:15,170 --> 00:20:16,911
is somehow involved
in his kidnapping.
375
00:20:16,954 --> 00:20:19,566
What does Leland
and Codex want with you?
376
00:20:19,609 --> 00:20:21,132
Leland?
377
00:20:28,270 --> 00:20:30,272
I did some digging into
Andrews' time in Vietnam
378
00:20:30,316 --> 00:20:32,318
and I found this.
379
00:20:32,361 --> 00:20:34,189
Check out his
commanding officer.
380
00:20:41,240 --> 00:20:43,111
Leland.
381
00:20:43,154 --> 00:20:44,286
Leland was my C.O.
382
00:20:44,330 --> 00:20:45,853
in Nam.
383
00:20:45,896 --> 00:20:48,159
Then years later,
he shows up.
384
00:20:48,203 --> 00:20:51,598
He said he had a gig working for
people who gave him a purpose.
385
00:20:51,641 --> 00:20:53,513
Had this mantra.
386
00:20:55,036 --> 00:20:57,865
"What was is lost,
but from death comes life"?
387
00:20:57,908 --> 00:20:59,301
Sounds about right.
388
00:20:59,345 --> 00:21:01,825
Said he wanted me to join.
389
00:21:01,869 --> 00:21:03,305
But I refused.
390
00:21:03,349 --> 00:21:04,959
What does Leland
want from you now?
391
00:21:05,002 --> 00:21:07,918
Last time I saw him was 1985.
I-I don't know.
392
00:21:07,962 --> 00:21:09,746
The year you were arrested.
393
00:21:09,790 --> 00:21:11,574
I'm guessing
it's not a coincidence?
394
00:21:11,618 --> 00:21:13,054
You are correct.
395
00:21:13,097 --> 00:21:15,752
Leland tracked
me down in Nam.
396
00:21:15,796 --> 00:21:17,972
He needed my skill set.
397
00:21:18,015 --> 00:21:19,756
It was a
high-profile target.
398
00:21:19,800 --> 00:21:22,933
Innocents were involved,
so I said no.
399
00:21:22,977 --> 00:21:24,718
That's where
I drew the line.
400
00:21:26,023 --> 00:21:27,634
Leland carried
it out himself,
401
00:21:27,677 --> 00:21:31,246
but then pinned it on me.
402
00:21:31,290 --> 00:21:33,248
Up until that point,
403
00:21:33,292 --> 00:21:35,903
the U.S. government
left me alone, but...
404
00:21:35,946 --> 00:21:39,298
they couldn't ignore
Leland's bloodbath.
405
00:21:39,341 --> 00:21:40,516
But brought you in instead.
406
00:21:41,865 --> 00:21:43,737
It's taken me many years
to let go
407
00:21:43,780 --> 00:21:46,305
of my anger at his betrayal.
408
00:21:59,666 --> 00:22:02,277
Look, whatever
you're asking for,
409
00:22:02,321 --> 00:22:03,670
I assure you,
410
00:22:03,713 --> 00:22:05,324
I can pay a lot more.
411
00:22:05,367 --> 00:22:07,500
And I assure you...
412
00:22:08,544 --> 00:22:10,546
...I can't be bought.
413
00:22:11,895 --> 00:22:14,463
Greetings, Russel.
414
00:22:14,507 --> 00:22:16,683
Lovely to see you again.
415
00:22:16,726 --> 00:22:19,294
Leland.
416
00:22:21,165 --> 00:22:22,689
My offer still stands.
417
00:22:22,732 --> 00:22:24,212
I'd take it if I were you.
418
00:22:24,255 --> 00:22:26,954
Leland is notorious for
terminating his employees
419
00:22:26,997 --> 00:22:29,130
once they've outlived
their usefulness.
420
00:22:29,173 --> 00:22:30,392
I'll take my chances.
421
00:22:30,436 --> 00:22:32,916
Hmm. So...
422
00:22:32,960 --> 00:22:35,528
why am I here, hmm?
423
00:22:35,571 --> 00:22:37,399
If you're trying to
recruit me again,
424
00:22:37,443 --> 00:22:39,706
I hate to break it to you,
but my answer now,
425
00:22:39,749 --> 00:22:42,273
and always, is a big fat no.
426
00:22:42,317 --> 00:22:45,581
When Gwen blew herself up
427
00:22:45,625 --> 00:22:49,542
to save her sister's spawn...
428
00:22:49,585 --> 00:22:53,328
she had something of mine
on her: a scepter.
429
00:22:54,503 --> 00:22:57,158
We scoured the wreckage
to no avail.
430
00:22:57,201 --> 00:23:01,467
Which means that
Phoenix must have taken it.
431
00:23:01,510 --> 00:23:02,990
None of this is ringing
any bells, darling.
432
00:23:03,033 --> 00:23:06,123
Good thing I brought along a toy
to help jog your memory.
433
00:23:08,996 --> 00:23:10,780
Hello.
434
00:23:10,824 --> 00:23:12,347
Matty, Riley, we got a problem.
435
00:23:12,391 --> 00:23:14,958
This is Mac and Desi.
436
00:23:15,002 --> 00:23:16,612
And these are FBI patrol cars.
437
00:23:16,656 --> 00:23:19,310
They've locked in on a signal
inside of their car.
438
00:23:19,354 --> 00:23:21,269
Their comms are off,
I encrypted their GPS.
439
00:23:21,312 --> 00:23:23,271
It's impossible to hack.
440
00:23:23,314 --> 00:23:24,446
Which means
there's only one place
441
00:23:24,490 --> 00:23:26,753
that signal could be
coming from.
442
00:23:28,363 --> 00:23:29,886
All right, cough it up.
443
00:23:29,930 --> 00:23:32,933
The tracker.Well, a-a few years back,
444
00:23:32,976 --> 00:23:34,456
they gave me a root canal.
445
00:23:34,500 --> 00:23:35,936
I thought it
was strange,
446
00:23:35,979 --> 00:23:38,678
given that I always
had perfect teeth--
447
00:23:38,721 --> 00:23:41,028
I'm a diligent flosser.
448
00:23:41,071 --> 00:23:43,204
You didn't think to
mention they put a
tracker in your tooth?
449
00:23:43,247 --> 00:23:44,901
Of course not.
450
00:23:44,945 --> 00:23:47,643
It's my only hope to get
back into FBI custody
451
00:23:47,687 --> 00:23:50,820
before I do something
I'll regret.
452
00:23:50,864 --> 00:23:53,823
Uh, two blocks up,
three blocks to the right.
453
00:23:53,867 --> 00:23:55,912
No, no, no, no, no.
Please, not the dentist.
454
00:23:55,956 --> 00:23:58,567
I don't need a dentist
for what I have in mind.
455
00:24:08,229 --> 00:24:11,406
I was once like you.
456
00:24:11,450 --> 00:24:14,627
Holding in all my anger.
457
00:24:14,670 --> 00:24:18,587
Mr. MacGyver's
hurt you deeply.
458
00:24:20,197 --> 00:24:24,898
The only way to heal
is to let it out.
459
00:24:24,941 --> 00:24:28,728
Now, one practice
I find very helpful
460
00:24:28,771 --> 00:24:31,948
is using feeling words
to express yourself.
461
00:24:33,036 --> 00:24:36,387
Please, can-can I show you?
462
00:24:43,264 --> 00:24:45,396
I'm feeling very angry...
463
00:24:47,660 --> 00:24:49,705
...you kidnapped me.
464
00:24:51,185 --> 00:24:55,798
I'm... I'm fearful
465
00:24:55,842 --> 00:25:00,542
that the urge to take
these zip ties,
466
00:25:00,586 --> 00:25:03,371
wrap them around your throat
467
00:25:03,414 --> 00:25:06,635
and watch you gasp for air
468
00:25:06,679 --> 00:25:11,422
as the life drains
out of your eyes...
469
00:25:11,466 --> 00:25:16,732
is too great an urge to resist.
470
00:25:17,603 --> 00:25:20,431
Oh, life is precious.
471
00:25:20,475 --> 00:25:23,391
I... I know
472
00:25:23,434 --> 00:25:26,612
that expressing your emotions
473
00:25:26,655 --> 00:25:30,180
can be difficult at first,
474
00:25:30,224 --> 00:25:32,922
but please, try.
475
00:25:36,447 --> 00:25:37,797
I...
476
00:25:39,189 --> 00:25:41,235
...feel...
477
00:25:41,278 --> 00:25:43,933
like your crackerjack quotes
478
00:25:43,977 --> 00:25:47,110
makes me so irate, I want to
carve out your transmitter tooth
479
00:25:47,154 --> 00:25:48,721
with Mac's Swiss Army knife
480
00:25:48,764 --> 00:25:50,592
just so you'd shut up
for five minutes.
481
00:25:51,854 --> 00:25:54,814
Well, that wasn't
very difficult, was it?
482
00:25:54,857 --> 00:25:56,206
Ah.
483
00:25:56,250 --> 00:25:57,991
Mr. MacGyver,
we've been practicing
484
00:25:58,034 --> 00:26:01,124
using feeling words
to express ourselves.
485
00:26:01,168 --> 00:26:02,561
Would you like to try?
486
00:26:02,604 --> 00:26:04,214
Hell no.
487
00:26:04,258 --> 00:26:05,781
Here we go.
488
00:26:05,825 --> 00:26:09,655
I-I must warn you,
I-I can't predict how
489
00:26:09,698 --> 00:26:13,267
I'm going to react.
Oh. Oh.
490
00:26:13,310 --> 00:26:18,620
Oh. Chains, they were always
my favorite.
491
00:26:20,143 --> 00:26:22,015
Much like a reformed murderer
492
00:26:22,058 --> 00:26:24,757
might use meditation to override the signals in his brain
493
00:26:24,800 --> 00:26:26,628
telling him to kill, a jammer
494
00:26:26,672 --> 00:26:28,891
functions by emitting
a stronger signal,
495
00:26:28,935 --> 00:26:31,067
effectively overriding
the RDIF signal
496
00:26:31,111 --> 00:26:32,895
transmitted from
Andrews's tooth.
497
00:26:34,157 --> 00:26:37,508
Okay, that should keep you
and us off the Feds' radar.
498
00:26:37,552 --> 00:26:39,206
And this will make
sure you behave.
499
00:26:41,774 --> 00:26:43,297
They lost the signal,
500
00:26:43,340 --> 00:26:44,646
but there's a car approaching.
501
00:26:44,690 --> 00:26:46,996
Yeah. From that way.
Get down. Stay down.
502
00:26:51,000 --> 00:26:52,219
Uh...
503
00:27:10,193 --> 00:27:11,238
We're clear.
504
00:27:12,369 --> 00:27:13,719
Uh...
505
00:27:13,762 --> 00:27:16,243
My bad, I just,
I panicked.
506
00:27:16,286 --> 00:27:18,158
Thought that
was the move.
507
00:27:18,201 --> 00:27:20,551
Next time,
take me out to dinner first.
508
00:27:20,595 --> 00:27:25,339
Well, um, what are you
doing in an hour?
509
00:27:25,382 --> 00:27:27,994
Maybe after we rescue our boss
and get rid of
510
00:27:28,037 --> 00:27:29,909
this pesky third wheel.Right.
511
00:27:29,952 --> 00:27:31,737
No, no, no. No. No.
512
00:27:34,740 --> 00:27:36,480
Come on!
513
00:27:44,184 --> 00:27:47,666
I'm angry-- no, furious--
that you let him get away.
514
00:27:47,709 --> 00:27:49,624
How is this my fault?
515
00:27:49,668 --> 00:27:51,582
You're the one who kissed me.
516
00:28:04,900 --> 00:28:06,859
So, Russel,
517
00:28:06,902 --> 00:28:09,731
where's the scepter?
518
00:28:09,775 --> 00:28:11,733
And do me the professional
courtesy of telling the truth.
519
00:28:11,777 --> 00:28:14,693
We have ways to suss out
if you're lying.
520
00:28:25,051 --> 00:28:27,357
Even if,
even if I tell you,
521
00:28:27,401 --> 00:28:28,924
what are you gonna do
about it, huh?
522
00:28:28,968 --> 00:28:32,754
This little charade just proves
how weak you've become.
523
00:28:32,798 --> 00:28:35,061
To save your life,
524
00:28:35,104 --> 00:28:38,891
your friends are bringing me
someone very dear to me.
525
00:28:38,934 --> 00:28:40,457
And I can assure you,
526
00:28:40,501 --> 00:28:45,419
wherever you have hidden the
scepter, he can retrieve it.
527
00:28:45,462 --> 00:28:50,598
Now, I know you don't care
about much in this world,
528
00:28:50,641 --> 00:28:52,600
but even the best of us
529
00:28:52,643 --> 00:28:56,082
can be blinded by those we love.
530
00:28:56,125 --> 00:28:58,519
Hit squad just arrived
in Revaca.
531
00:29:04,046 --> 00:29:06,005
If you touch her,
532
00:29:06,048 --> 00:29:07,441
I swear,
533
00:29:07,484 --> 00:29:08,834
I will gut you both!
534
00:29:08,877 --> 00:29:11,488
It'll still be too late for her.
535
00:29:15,362 --> 00:29:16,755
So, what's it gonna be?
536
00:29:22,195 --> 00:29:25,111
The Department of Defense
537
00:29:25,154 --> 00:29:27,678
has the scepter...
538
00:29:30,507 --> 00:29:33,989
...in a secure vault
at Fort Belvoir.
539
00:29:34,033 --> 00:29:35,904
Thank you, Russel.
540
00:29:35,948 --> 00:29:38,646
Thank you for telling the truth.
541
00:29:49,178 --> 00:29:50,179
Stop, stop!
Don't move, don't move!
542
00:29:50,223 --> 00:29:51,920
No, seriously, stop. Stop.
543
00:29:51,964 --> 00:29:54,096
Don't move. I don't even know
how you made it that far,
544
00:29:54,140 --> 00:29:56,316
but... look, you see
that downed wire?
545
00:29:56,359 --> 00:29:58,840
It could still kill you,
even if you don't touch it.
546
00:29:58,884 --> 00:30:00,537
When you step,
if your feet
547
00:30:00,581 --> 00:30:01,669
land in different voltages,
548
00:30:01,712 --> 00:30:02,583
the step differential
will kill you.
549
00:30:02,626 --> 00:30:03,497
What?
550
00:30:03,540 --> 00:30:04,411
The long way of saying, do not
551
00:30:04,454 --> 00:30:06,587
pick up your feet.
552
00:30:06,630 --> 00:30:09,764
I... I will
pick up my feet
553
00:30:09,808 --> 00:30:11,461
unless you promise to
554
00:30:11,505 --> 00:30:12,854
take me back to prison.
555
00:30:12,898 --> 00:30:15,248
I mean it.
I'll end it here.
556
00:30:15,291 --> 00:30:16,249
I promise, we're gonna
take you back.
557
00:30:16,292 --> 00:30:17,554
Once we get Taylor,
558
00:30:17,598 --> 00:30:19,426
we're gonna send you
right back to jail.
559
00:30:19,469 --> 00:30:21,341
I'm not gifting a weapon
like you to Codex.
560
00:30:21,384 --> 00:30:22,646
Trust me.
561
00:30:22,690 --> 00:30:24,431
Trust you?!
562
00:30:24,474 --> 00:30:26,433
How can I?
563
00:30:26,476 --> 00:30:28,565
You kidnapped me
564
00:30:28,609 --> 00:30:31,394
to take me to the brother
who betrayed me.
565
00:30:31,438 --> 00:30:34,484
And your rageaholic girlfriend
keeps threatening my life.
566
00:30:34,528 --> 00:30:36,051
I vote we let him fry.
567
00:30:36,095 --> 00:30:37,357
See?!Des?
568
00:30:37,400 --> 00:30:39,011
What? They didn't say
he needed to be alive.
569
00:30:39,054 --> 00:30:41,840
If he dies, Taylor dies.
Codex wins.
570
00:30:42,884 --> 00:30:45,321
You care more
about Codex
571
00:30:45,365 --> 00:30:49,282
than you do
saving your friend's life.
572
00:30:49,325 --> 00:30:50,936
Wouldn't be the first time.
573
00:30:50,979 --> 00:30:52,067
Des...
574
00:30:52,111 --> 00:30:53,852
:
Sorry.
575
00:30:55,070 --> 00:30:58,160
How can I believe
you won't betray me--
576
00:30:58,204 --> 00:31:01,816
a stranger-- as you did
the woman you love?
577
00:31:06,342 --> 00:31:07,648
You know what?
578
00:31:07,691 --> 00:31:09,606
You're-you're actually right.
579
00:31:11,565 --> 00:31:14,960
In my pursuit of Codex,
580
00:31:15,003 --> 00:31:17,397
I lost my way, and...
581
00:31:20,530 --> 00:31:23,664
...I did anything
to defeat them.
582
00:31:23,707 --> 00:31:26,797
Even sacrificed
the woman I love.
583
00:31:32,455 --> 00:31:34,936
But if you've taught me
anything today, Eric,
584
00:31:34,980 --> 00:31:37,286
it's that even the
most lost of souls
585
00:31:37,330 --> 00:31:38,853
can find their way
back to the light.
586
00:31:40,550 --> 00:31:41,943
So, if...
587
00:31:43,684 --> 00:31:46,643
If you give me this chance,
588
00:31:46,687 --> 00:31:48,950
I'd like to prove to you
589
00:31:48,994 --> 00:31:52,998
that I won't make
the same mistake twice.
590
00:31:53,041 --> 00:31:55,565
It's important in
a charged situation--
591
00:31:55,609 --> 00:31:58,917
whether it's with your angry ex or a crafty killer--
592
00:31:58,960 --> 00:32:00,831
to ground oneself.
593
00:32:00,875 --> 00:32:03,095
While you might think touching
metal may amplify a shock,
594
00:32:03,138 --> 00:32:04,705
in fact, the opposite is true.
595
00:32:04,748 --> 00:32:07,447
The electrical current
is diverted through the metal
596
00:32:07,490 --> 00:32:10,363
instead of the body,
diffusing the danger.
597
00:32:10,406 --> 00:32:11,625
All right.
598
00:32:13,932 --> 00:32:15,542
I've lost a lot of people
I love to Leland,
599
00:32:15,585 --> 00:32:17,370
and I'd like to make sure
that I don't lose another.
600
00:32:17,413 --> 00:32:19,502
So if you're really the new man
that you claim to be,
601
00:32:19,546 --> 00:32:21,287
prove it.
Come with us
602
00:32:21,330 --> 00:32:24,246
and help me make sure
that my friend survives.
603
00:32:25,595 --> 00:32:28,555
Will you give him
a second chance?
604
00:32:32,254 --> 00:32:33,386
Yes.
605
00:32:33,429 --> 00:32:35,997
And no more
death threats?
606
00:32:39,522 --> 00:32:41,307
:
Des.
607
00:32:42,786 --> 00:32:43,962
Fine.
608
00:32:54,798 --> 00:32:56,931
Oh!
609
00:32:56,975 --> 00:32:58,324
All right.
610
00:33:00,239 --> 00:33:02,284
Gently, gently.DESI: Shut up.
611
00:33:24,393 --> 00:33:26,787
Angus, Desiree.
612
00:33:28,702 --> 00:33:30,617
Glad you could fit me
in your schedule.
613
00:33:30,660 --> 00:33:33,228
Always a pleasure
rescuing you, Russ.
614
00:33:33,272 --> 00:33:35,448
Where's Leland?Leland sends his regrets.
615
00:33:35,491 --> 00:33:37,363
You'll be reunited shortly.
616
00:33:37,406 --> 00:33:42,498
You put me through all this,
the guy doesn't even show up?
617
00:33:42,542 --> 00:33:44,022
Unbelievable.
618
00:33:44,065 --> 00:33:46,459
Roman, we held up our end
of the bargain.
619
00:33:46,502 --> 00:33:48,243
Let's do this.
620
00:33:48,287 --> 00:33:50,158
Walk slowly.
621
00:33:53,118 --> 00:33:54,162
Slow...
622
00:33:54,206 --> 00:33:56,034
...and easy.
623
00:34:07,132 --> 00:34:09,569
The FBI has picked up Andrews'
chip. They're a few miles out.
624
00:34:09,612 --> 00:34:10,831
Okay, just surrender
when they get there
625
00:34:10,874 --> 00:34:12,354
and I'll deal with the Feds.
626
00:34:29,719 --> 00:34:31,678
Bozer, you got
to see this.
627
00:34:31,721 --> 00:34:34,072
I had techs pull the old
DXS files and digitize
628
00:34:34,115 --> 00:34:37,336
the CCD footage from those
embassy murders in Thailand.
629
00:34:37,379 --> 00:34:39,512
I assume that's Leland.
630
00:34:39,555 --> 00:34:40,991
Correct.
631
00:34:43,385 --> 00:34:45,735
There's more.
632
00:34:49,565 --> 00:34:50,784
Andrews was there.
633
00:34:50,827 --> 00:34:52,351
He's been lying the whole time.
634
00:34:54,353 --> 00:34:55,397
Where did you get that?
635
00:34:56,529 --> 00:34:57,617
From Leland.
636
00:35:01,490 --> 00:35:03,449
Welcome home, brother.
637
00:35:11,674 --> 00:35:13,459
Mac, it's a trap. Andrews lied.
638
00:35:13,502 --> 00:35:15,113
He did the job in Thailand.
639
00:35:17,463 --> 00:35:18,942
Andrews, no!
640
00:35:32,260 --> 00:35:34,088
Thailand--
what happened?
641
00:35:36,438 --> 00:35:38,397
Go!Come on!
642
00:35:48,624 --> 00:35:49,538
No more lies.
643
00:35:49,582 --> 00:35:50,757
Yes, I worked with Leland.
644
00:35:50,800 --> 00:35:53,760
It was only to take out
the attaché.
645
00:35:53,803 --> 00:35:57,590
No children, no family.
I would never agree to that.
646
00:35:57,633 --> 00:36:01,246
I was blinded by him once.
I-I won't be blinded again.
647
00:36:01,289 --> 00:36:05,728
Mac, I'll prove to you I won't
make the same mistake twice.
648
00:36:13,997 --> 00:36:16,435
Hate to interrupt this
little chat, chaps,
649
00:36:16,478 --> 00:36:18,654
but, Angus, I don't think
we can last much longer.
650
00:36:18,698 --> 00:36:21,179
Working on it.
651
00:36:23,659 --> 00:36:24,965
Many things blind us.
652
00:36:25,008 --> 00:36:27,663
Anger, betrayal, even love.
653
00:36:27,707 --> 00:36:28,751
But sometimes,
a little blindness
654
00:36:28,795 --> 00:36:30,884
can work to your advantage.
655
00:36:30,927 --> 00:36:32,581
For instance,
when you're surrounded
656
00:36:32,625 --> 00:36:33,930
by hostile operatives,
657
00:36:33,974 --> 00:36:36,063
by mixing water
with a little paint,
658
00:36:36,106 --> 00:36:38,457
you can create a fog that will
cause the world around you
659
00:36:38,500 --> 00:36:40,198
to disappear.
660
00:36:51,296 --> 00:36:52,645
Here.
661
00:36:52,688 --> 00:36:54,037
I'm not asking you
to kill anybody.
662
00:36:54,081 --> 00:36:56,083
Buy us a few minutes
until the Feds arrive.
663
00:36:58,781 --> 00:37:03,264
If I do this...
I may not come back.
664
00:37:03,308 --> 00:37:04,744
If you don't, we're
not gonna make it.
665
00:37:42,260 --> 00:37:44,697
He's like
the Angus MacGyver of death.
666
00:37:58,667 --> 00:38:00,408
Ah!
667
00:38:13,203 --> 00:38:14,553
Go, go, go!
668
00:38:16,511 --> 00:38:17,730
FBI!
669
00:38:19,775 --> 00:38:21,342
Hands up! Hands, hands, hands!
670
00:38:21,386 --> 00:38:23,083
Hands, hands!
671
00:38:26,869 --> 00:38:28,044
Andrews?
672
00:38:34,094 --> 00:38:35,661
Andrews, Andrews.
673
00:38:35,704 --> 00:38:37,793
Hey. Hey.
674
00:38:37,837 --> 00:38:40,840
It's over. I can take you back
to prison just like I promised.
675
00:38:40,883 --> 00:38:45,148
But you're gonna have
to put that chain down.
676
00:38:45,192 --> 00:38:48,282
"Better to reign in hell
than serve in heaven."
677
00:38:49,979 --> 00:38:51,503
No, no, you're not
Milton's Lucifer.
678
00:38:51,546 --> 00:38:52,591
You don't have to do this.
679
00:38:52,634 --> 00:38:54,506
I'm sorry, Mr. MacGyver.
680
00:38:54,549 --> 00:38:59,206
We try to change,
but the war always rages on.
681
00:39:00,381 --> 00:39:04,472
Today, General Ma
wins the battle.
682
00:39:06,039 --> 00:39:09,129
No. No. Andrews.
683
00:39:09,172 --> 00:39:10,870
Freeze! Stop
right there!
684
00:39:10,913 --> 00:39:12,437
Let me see those hands.
685
00:39:12,480 --> 00:39:14,439
Don't move!
686
00:39:14,482 --> 00:39:16,745
Stay where you're at!
687
00:39:16,789 --> 00:39:18,486
Don't move!
688
00:39:22,272 --> 00:39:23,404
Ah.
689
00:39:23,448 --> 00:39:26,407
My two favorite fugitives.
690
00:39:26,451 --> 00:39:27,713
Thank you
691
00:39:27,756 --> 00:39:30,106
for securing our release.
692
00:39:30,150 --> 00:39:31,760
Did they manage
to recover Andrews?
693
00:39:31,804 --> 00:39:33,806
Unfortunately, no,
but luckily,
694
00:39:33,849 --> 00:39:35,460
Leland misjudged his old friend.
695
00:39:35,503 --> 00:39:37,331
And while Andrews
may still be out there,
696
00:39:37,375 --> 00:39:39,246
he's not Codex's weapon.
697
00:39:39,289 --> 00:39:41,204
And what about Leland?
698
00:39:41,248 --> 00:39:42,423
Does this mean
that Codex is back?
699
00:39:42,467 --> 00:39:43,424
No.
700
00:39:43,468 --> 00:39:45,426
Not as they were.
701
00:39:45,470 --> 00:39:46,775
How do we know
that for sure?
702
00:39:46,819 --> 00:39:48,298
Because...
703
00:39:48,342 --> 00:39:51,954
we have the scepter.
704
00:39:53,521 --> 00:39:54,653
How? You said
705
00:39:54,696 --> 00:39:56,132
you gave up the location.Yes, I used
706
00:39:56,176 --> 00:39:58,483
an old psyops technique
to mislead
707
00:39:58,526 --> 00:40:01,007
my interrogators
and told a partial truth.
708
00:40:01,050 --> 00:40:03,096
When the world shut down
during the pandemic,
709
00:40:03,139 --> 00:40:04,619
the Department
of Defense
710
00:40:04,663 --> 00:40:07,013
sent everything they had
from Codex into a vault
711
00:40:07,056 --> 00:40:08,449
at Fort Belvoir.
712
00:40:08,493 --> 00:40:11,321
But when the world
opened up again,
713
00:40:11,365 --> 00:40:14,499
I had everything
transferred back here
714
00:40:14,542 --> 00:40:15,891
to the Phoenix.
715
00:40:15,935 --> 00:40:17,545
Huh. That's great.
716
00:40:17,589 --> 00:40:18,764
What is it?
717
00:40:18,807 --> 00:40:20,069
Well, we assumed
that it was decorative,
718
00:40:20,113 --> 00:40:21,506
but the lengths
that Leland went to
719
00:40:21,549 --> 00:40:23,508
to kidnap Taylor
and free Andrews
720
00:40:23,551 --> 00:40:26,424
tipped us off to its importance.
721
00:40:28,556 --> 00:40:31,559
It holds every Codex file,
722
00:40:31,603 --> 00:40:32,995
hard drive,
723
00:40:33,039 --> 00:40:35,041
financial record and document,
724
00:40:35,084 --> 00:40:37,260
dating back hundreds of years.
725
00:40:38,566 --> 00:40:40,220
All of that
from an old, rusty stick.
726
00:40:40,263 --> 00:40:41,787
And without it,
727
00:40:41,830 --> 00:40:45,443
any plans that Leland had
to reform Codex are now dashed.
728
00:40:45,486 --> 00:40:46,966
So is this the end of Codex?
729
00:40:47,009 --> 00:40:49,055
Well, Leland may
still be out there,
730
00:40:49,098 --> 00:40:51,100
but, uh,
without this little gem,
731
00:40:51,144 --> 00:40:53,886
we can ensure that Codex
will never rise again.
732
00:40:53,929 --> 00:40:57,063
And if they attempt to try,
we'll be ready.
733
00:40:57,106 --> 00:40:58,238
Okay.
734
00:40:58,281 --> 00:40:59,631
All right.All right.
735
00:40:59,674 --> 00:41:01,981
Before you all scamper off, um,
736
00:41:02,024 --> 00:41:04,723
there is one thing that I feel
I need to say to all of you.
737
00:41:04,766 --> 00:41:06,725
Oh, man, come on.I promise-- no, please.
738
00:41:06,768 --> 00:41:08,553
I will be brief.
739
00:41:08,596 --> 00:41:10,424
I...
740
00:41:10,468 --> 00:41:15,342
Well, you all risked
your lives without hesitation
741
00:41:15,385 --> 00:41:19,346
to save me, and for that,
I would like to thank you.
742
00:41:19,389 --> 00:41:23,437
I'm deeply grateful.
743
00:41:23,481 --> 00:41:25,308
That's beautiful.
744
00:41:25,352 --> 00:41:27,223
So, can we talk about a raise?No.
745
00:41:27,267 --> 00:41:28,442
I see you got
a bunch of jets.
746
00:41:28,486 --> 00:41:30,052
I mean, yes, we can, but no.
The answer's no.
747
00:41:30,096 --> 00:41:33,752
Right. Let's skedaddle and,
um, leave these two lovebirds
748
00:41:33,795 --> 00:41:36,276
to discuss the date that,
uh, Desi's been avoiding.
749
00:41:36,319 --> 00:41:38,496
I'm not avoiding...That's a great idea.
750
00:41:38,539 --> 00:41:40,628
Don't screw it up this time.
751
00:41:42,325 --> 00:41:43,979
Hey, did you...
752
00:41:45,459 --> 00:41:48,680
...mean what you
said to Andrews?
753
00:41:48,723 --> 00:41:50,725
About giving me
a second chance?
754
00:41:54,337 --> 00:41:55,904
Yeah, I want to.
755
00:41:57,645 --> 00:41:59,821
But honestly, I'm afraid.
756
00:42:01,693 --> 00:42:03,259
I had front-row seats to the war
757
00:42:03,303 --> 00:42:06,524
that raged in you last year,
and I can't do that again.
758
00:42:07,612 --> 00:42:09,788
Date me?
759
00:42:09,831 --> 00:42:11,311
What? No.
760
00:42:11,354 --> 00:42:13,356
Lose you.
761
00:42:17,752 --> 00:42:22,104
Des, I know it looked
like I was lost, but...
762
00:42:23,453 --> 00:42:26,021
...you were there
the whole time,
763
00:42:26,065 --> 00:42:27,849
guiding me back home.
764
00:42:39,992 --> 00:42:41,776
Dinner first.
765
00:42:41,820 --> 00:42:44,257
Where are you taking me?
I'm starving.
766
00:42:44,300 --> 00:42:46,302
Sushi?
767
00:42:46,346 --> 00:42:48,653
As long as I don'thave to catch it.
768
00:43:02,318 --> 00:43:04,843
Captioning sponsored by
CBS
769
00:43:04,886 --> 00:43:07,976
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org53785