All language subtitles for the.resident.s04e03.720p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,727 --> 00:00:03,377 -Previously on The Resident... -DEVON: My father, he died alone 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,395 because his public hospital 3 00:00:05,489 --> 00:00:06,580 in a poor brown neighborhood didn't 4 00:00:06,749 --> 00:00:08,090 have enough resources to save him. 5 00:00:09,176 --> 00:00:10,926 There's something I have to tell you. 6 00:00:13,906 --> 00:00:15,014 I'm pregnant. 7 00:00:16,242 --> 00:00:19,184 Oh, my God, you're gonna be the best mother ever. 8 00:00:19,411 --> 00:00:21,945 Listen, I'm sorry you got the cold shoulder all day. 9 00:00:21,947 --> 00:00:23,981 KIT: All will be forgiven if you answer one question. 10 00:00:25,008 --> 00:00:27,026 Who's replacing Logan Kim as CEO? 11 00:00:27,253 --> 00:00:28,952 Chastain isn't getting a new CEO. 12 00:00:29,088 --> 00:00:31,363 I don't understand. Someone has to be in charge. 13 00:00:31,590 --> 00:00:32,865 Who's gonna run the hospital? 14 00:00:33,092 --> 00:00:34,516 MINA: Ben Mullins has 15 00:00:34,610 --> 00:00:35,683 a clotting disorder that is threatening 16 00:00:35,852 --> 00:00:38,111 his heart, lungs and now his brain. 17 00:00:38,205 --> 00:00:39,204 This is your fault. 18 00:00:39,431 --> 00:00:40,522 This is on you. 19 00:00:40,690 --> 00:00:42,041 No, it's on the patient, who was advised 20 00:00:42,268 --> 00:00:44,268 -of the risks. -Mm-hmm, deny it all you want. 21 00:00:44,361 --> 00:00:46,528 But you will be held responsible for this. 22 00:00:46,696 --> 00:00:47,862 His prognosis is good. 23 00:00:48,031 --> 00:00:50,957 (sighs) Dr. Cain said the same thing. 24 00:00:51,126 --> 00:00:52,292 We are indebted to him. 25 00:00:52,461 --> 00:00:54,702 Mrs. Mullins, there's something you should know. 26 00:00:54,797 --> 00:00:57,890 ♪ Don't know what I'm running from... ♪ 27 00:00:58,117 --> 00:00:59,725 -(phone rings) -What's up? 28 00:00:59,876 --> 00:01:01,451 LAWYER: I have bad news. 29 00:01:01,512 --> 00:01:03,453 The guy who got COVID in your OR is suing you. 30 00:01:03,472 --> 00:01:06,231 Well, that's too bad-- it's my word against his. 31 00:01:06,400 --> 00:01:07,733 No, not this time. 32 00:01:07,884 --> 00:01:09,459 One of your colleagues at Chastain 33 00:01:09,478 --> 00:01:11,403 is testifying against you. 34 00:01:11,572 --> 00:01:12,979 Find out who it is. 35 00:01:13,074 --> 00:01:15,240 I'll see what I can do. 36 00:01:15,409 --> 00:01:19,078 Just don't talk to anyone at the hospital about this. 37 00:01:19,229 --> 00:01:21,663 -(car alarm blaring) -There's an accident. 38 00:01:23,525 --> 00:01:25,475 (flames roaring) 39 00:01:25,644 --> 00:01:27,477 (glass shatters) 40 00:01:27,646 --> 00:01:28,754 WOMAN: Help! 41 00:01:28,923 --> 00:01:30,572 (sobbing): Help! 42 00:01:30,740 --> 00:01:33,425 Help! Please open the door. 43 00:01:33,594 --> 00:01:36,428 (gasping) 44 00:01:36,597 --> 00:01:38,413 Oh, my God. 45 00:01:38,432 --> 00:01:40,490 (whimpering) 46 00:01:40,509 --> 00:01:42,643 It'll be okay. 47 00:01:46,498 --> 00:01:47,998 (woman speaks indistinctly) 48 00:01:48,167 --> 00:01:49,608 CAIN: Get out of the road! 49 00:01:49,835 --> 00:01:51,926 Get out... 50 00:01:52,095 --> 00:01:53,503 Get out of the road! 51 00:01:53,522 --> 00:01:55,672 -(siren wailing) -(crashing) 52 00:01:55,691 --> 00:01:57,908 ♪ ♪ 53 00:02:15,527 --> 00:02:16,618 ASSOCIATE: Mr. Yorn? 54 00:02:16,637 --> 00:02:18,528 Dr. Bell. 55 00:02:18,697 --> 00:02:19,863 Thank you. 56 00:02:20,032 --> 00:02:22,015 Dr. Bell, come on in. 57 00:02:22,977 --> 00:02:24,959 (exhales sharply) Check this out. 58 00:02:24,979 --> 00:02:27,871 EKO composite barrel. 59 00:02:27,890 --> 00:02:29,873 Feel this thing. 60 00:02:29,966 --> 00:02:31,875 -Wow. -(chuckles): Yeah. 61 00:02:32,044 --> 00:02:33,968 It's for my son. That's him right here. 62 00:02:34,137 --> 00:02:35,837 He's got a hell of a swing. 63 00:02:35,972 --> 00:02:37,472 Little man's living his best life. 64 00:02:37,641 --> 00:02:40,642 -You got any rug rats? -Uh, no. 65 00:02:40,661 --> 00:02:43,162 Yeah, you don't know what you're missing. 66 00:02:44,999 --> 00:02:46,814 So, listen, uh, 67 00:02:46,983 --> 00:02:50,243 I caught your show. 68 00:02:50,412 --> 00:02:52,078 Um, not for me. 69 00:02:52,231 --> 00:02:53,821 Numbers are pretty good though. 70 00:02:53,990 --> 00:02:55,899 Well, I'll get right to it. 71 00:02:55,992 --> 00:02:58,902 I spoke to Dr. Voss and I know that you're... 72 00:02:58,995 --> 00:03:00,846 I haven't hired a new CEO for Chastain. 73 00:03:00,997 --> 00:03:02,756 You're here because you want the job back. 74 00:03:02,908 --> 00:03:04,332 No... (laughs) 75 00:03:04,535 --> 00:03:05,851 No, not at all, but I do 76 00:03:06,002 --> 00:03:07,761 want to see the chair filled with someone 77 00:03:07,913 --> 00:03:09,671 who can put Chastain back on its feet 78 00:03:09,690 --> 00:03:11,765 and overcome the losses we suffered during COVID, 79 00:03:11,892 --> 00:03:14,026 so I'm offering to help you in that search. 80 00:03:14,195 --> 00:03:17,270 I'm sorry you came all this way for nothing. 81 00:03:17,439 --> 00:03:19,364 Excuse me? 82 00:03:19,516 --> 00:03:21,533 We have no need for a new CEO. 83 00:03:21,702 --> 00:03:23,202 Not now. 84 00:03:23,370 --> 00:03:25,412 Not ever. 85 00:03:27,374 --> 00:03:29,783 -You're selling the hospital? -Yeah, Red Rock 86 00:03:29,935 --> 00:03:32,360 doesn't throw good money after bad. 87 00:03:32,454 --> 00:03:34,362 Hey... 88 00:03:34,456 --> 00:03:36,965 maybe someone else will. 89 00:03:38,794 --> 00:03:41,053 Mina? 90 00:03:42,965 --> 00:03:44,556 We need to talk. 91 00:03:44,725 --> 00:03:48,060 You didn't seem to want to talk when we woke up this morning. 92 00:03:53,959 --> 00:03:55,625 (sighs) All right, listen. 93 00:03:55,794 --> 00:03:58,462 We are both passionate 94 00:03:58,480 --> 00:04:00,130 and opinionated people. 95 00:04:00,299 --> 00:04:02,816 Inside and outside of the operating room. 96 00:04:02,910 --> 00:04:04,801 -So we need ground rules. -Exactly. 97 00:04:04,970 --> 00:04:06,912 Inside these walls, we keep it 98 00:04:07,081 --> 00:04:08,747 strictly professional at all times. 99 00:04:08,916 --> 00:04:12,142 Agreed, no physical contact of any kind. 100 00:04:13,161 --> 00:04:16,421 Well, we can table that part of the discussion for later. 101 00:04:16,590 --> 00:04:19,091 But for now, in general, 102 00:04:19,260 --> 00:04:21,835 it's understood that we will not always agree. 103 00:04:21,929 --> 00:04:23,320 Like your choice of OR music? 104 00:04:23,489 --> 00:04:25,822 A bypass should never be performed to the blues. 105 00:04:25,991 --> 00:04:29,659 Or your choice of furosemide drip over boluses. 106 00:04:29,828 --> 00:04:31,328 It's the only way to diurese. 107 00:04:31,497 --> 00:04:33,087 Why you choose interrupted suture 108 00:04:33,107 --> 00:04:34,756 for skin closure is beyond me. 109 00:04:34,850 --> 00:04:37,000 Or how you told Mrs. Mullins 110 00:04:37,019 --> 00:04:39,236 that Cain lied to her. 111 00:04:42,116 --> 00:04:43,023 Mina. 112 00:04:43,175 --> 00:04:44,599 I'm giving Barrett a chance 113 00:04:44,768 --> 00:04:45,951 to see if he can redeem himself. 114 00:04:46,178 --> 00:04:47,769 I'm not gonna hold my breath for that. 115 00:04:47,937 --> 00:04:49,437 I'm not asking you to. 116 00:04:49,606 --> 00:04:51,014 But I am asking you to remember 117 00:04:51,033 --> 00:04:52,774 that I am still your attending. 118 00:04:52,793 --> 00:04:55,610 Well, there's just one more ground rule. 119 00:04:55,779 --> 00:04:57,779 This lounge... (clears throat) 120 00:04:57,798 --> 00:05:00,615 It is the residents' lounge. 121 00:05:00,784 --> 00:05:02,542 Just because you are dating a resident 122 00:05:02,694 --> 00:05:05,137 does not mean you have access. 123 00:05:05,364 --> 00:05:06,763 Oh, really? 124 00:05:07,957 --> 00:05:09,290 So it's like that, huh? 125 00:05:09,310 --> 00:05:12,394 (whispers): Yeah, it's like that. 126 00:05:16,708 --> 00:05:20,360 I never really liked the coffee in here anyway. 127 00:05:24,307 --> 00:05:26,066 (door opens) 128 00:05:26,218 --> 00:05:28,243 (sighs) 129 00:05:31,406 --> 00:05:32,405 Hey. 130 00:05:32,558 --> 00:05:34,407 Paged to the ER? 131 00:05:34,560 --> 00:05:36,668 Yeah. 132 00:05:36,820 --> 00:05:38,920 -(elevator bell dings) -Me, too. 133 00:05:46,496 --> 00:05:48,180 You okay? 134 00:05:48,365 --> 00:05:49,589 Yeah, just... 135 00:05:49,741 --> 00:05:51,850 in my head. 136 00:05:52,001 --> 00:05:54,335 Those home pregnancy tests 137 00:05:54,429 --> 00:05:57,022 are 99% accurate. 138 00:05:57,191 --> 00:05:59,358 I know, I just, I don't, I don't feel any different. 139 00:05:59,509 --> 00:06:01,026 I'm not tired, I'm not nauseous. 140 00:06:01,177 --> 00:06:02,844 You want to do a blood test so we're not guessing? 141 00:06:02,938 --> 00:06:05,179 I want to know for sure. 142 00:06:05,273 --> 00:06:06,773 Today. 143 00:06:06,925 --> 00:06:08,925 Without anyone else finding out. 144 00:06:09,018 --> 00:06:10,852 -(both laugh) -(elevator bell dings) 145 00:06:10,946 --> 00:06:12,746 What's going on? 146 00:06:12,873 --> 00:06:14,614 Incoming multi-vehicle accident. 147 00:06:14,766 --> 00:06:16,041 A dozen cars, two dead on scene. 148 00:06:16,192 --> 00:06:18,043 -Let's get ready. -(alarm blaring) 149 00:06:18,212 --> 00:06:20,528 25-year-old male with blunt abdominal trauma. 150 00:06:20,622 --> 00:06:22,381 BP 92/62, pulse 110. 151 00:06:22,532 --> 00:06:24,107 Laceration of the left forearm, bleeding controlled. 152 00:06:24,126 --> 00:06:25,775 -What's he have? -Two liters normal saline. 153 00:06:25,794 --> 00:06:27,219 -Let's get him in Bay Three. -This is so intense. 154 00:06:27,388 --> 00:06:29,888 67-year-old male with burns on his face, 155 00:06:30,057 --> 00:06:32,057 arms, chest and legs. BP 100/60, 156 00:06:32,226 --> 00:06:33,892 -pulse 120. -My car caught on fire. 157 00:06:34,061 --> 00:06:36,061 -I tried to get out, but... -Easy, easy. Don't talk. 158 00:06:36,230 --> 00:06:38,230 We're gonna take care of you. 159 00:06:39,733 --> 00:06:42,150 That man saved my life. 160 00:06:45,239 --> 00:06:47,072 It's Cain. 161 00:06:47,223 --> 00:06:49,299 -Go, I got this. -Dr. Cain. 162 00:06:49,468 --> 00:06:51,134 48-year-old male. 163 00:06:51,153 --> 00:06:53,412 Ambulance versus pedestrian, with right shoulder pain. 164 00:06:53,563 --> 00:06:55,305 BP 110/80. 165 00:06:55,474 --> 00:06:56,748 Heart rate 120. 166 00:06:56,858 --> 00:06:58,658 I hear you're a hero, saved one of the victims. 167 00:06:58,752 --> 00:07:01,144 No good deed goes unpunished. 168 00:07:01,163 --> 00:07:02,904 Just came out of nowhere. All right. 169 00:07:02,998 --> 00:07:05,165 -On your count. -All right, we're good-- one, two, three. 170 00:07:05,259 --> 00:07:07,092 Aah! 171 00:07:07,261 --> 00:07:09,577 (exhales) Get the ultrasound. 172 00:07:09,596 --> 00:07:12,097 Yeah, we know the protocol. 173 00:07:15,994 --> 00:07:17,494 Clear breath sounds bilaterally. 174 00:07:17,512 --> 00:07:19,496 My airways are fine. 175 00:07:19,665 --> 00:07:21,088 See any free fluid? 176 00:07:21,108 --> 00:07:22,274 Negative. 177 00:07:22,501 --> 00:07:23,758 Pupils are equal, round and reactive to light. 178 00:07:23,927 --> 00:07:25,259 Touch your fingers together. 179 00:07:25,428 --> 00:07:27,112 Now grab my fingers. 180 00:07:27,263 --> 00:07:28,763 Squeeze, squeeze, squeeze. 181 00:07:28,782 --> 00:07:31,024 Grip strength five out of five and symmetric bilaterally. 182 00:07:31,193 --> 00:07:34,411 Does this feel the same as this? 183 00:07:35,864 --> 00:07:37,747 Again. 184 00:07:41,295 --> 00:07:44,212 This. This. 185 00:07:48,302 --> 00:07:49,693 Cain? 186 00:07:49,861 --> 00:07:51,428 Get me to CT. 187 00:07:55,309 --> 00:07:58,226 (machine whirring) 188 00:07:58,979 --> 00:08:01,229 (machine blipping) 189 00:08:04,876 --> 00:08:06,634 Talk to me. 190 00:08:06,803 --> 00:08:08,061 Not each other. 191 00:08:08,213 --> 00:08:10,230 I'm the patient. I'm right here. 192 00:08:10,382 --> 00:08:11,715 Dr. Cain, 193 00:08:11,883 --> 00:08:13,383 put down the tablet. 194 00:08:13,476 --> 00:08:14,809 You shouldn't move. 195 00:08:14,828 --> 00:08:16,720 It could exacerbate your injuries. 196 00:08:16,813 --> 00:08:19,313 Scapulothoracic dissociation. 197 00:08:19,482 --> 00:08:21,407 My arm must've been yanked with significant force, 198 00:08:21,560 --> 00:08:24,044 ripping the scapula from my thoracic cage. 199 00:08:26,489 --> 00:08:29,090 Tearing the nerves in my brachial plexus. 200 00:08:32,996 --> 00:08:34,921 Can't close my hand. 201 00:08:35,090 --> 00:08:38,058 Can't touch my fingers together. 202 00:08:40,854 --> 00:08:44,005 He's gonna need surgery if he ever wants to operate again. 203 00:08:44,099 --> 00:08:46,766 That is a complex procedure, 204 00:08:46,918 --> 00:08:50,278 even for the best orthopedic surgeon. 205 00:08:54,776 --> 00:08:57,077 Page Dr. Voss. 206 00:09:02,117 --> 00:09:03,767 Hey. 207 00:09:03,785 --> 00:09:06,119 Well, that was certainly a hot mess. 208 00:09:06,288 --> 00:09:08,696 -You heard about Cain? -Yeah. 209 00:09:08,790 --> 00:09:10,048 How is he? 210 00:09:10,217 --> 00:09:11,049 In imaging. 211 00:09:11,200 --> 00:09:13,443 He may be seriously injured. 212 00:09:13,461 --> 00:09:15,220 Well, nobody deserves that. 213 00:09:15,371 --> 00:09:17,389 Listen. 214 00:09:19,393 --> 00:09:20,617 I saw Yorn. 215 00:09:20,635 --> 00:09:22,060 And? 216 00:09:22,211 --> 00:09:24,563 Did he say why he hasn't hired a CEO? 217 00:09:24,731 --> 00:09:26,565 They're selling the hospital. 218 00:09:26,733 --> 00:09:28,625 God. 219 00:09:28,643 --> 00:09:30,143 Uh, is there a buyer? 220 00:09:30,237 --> 00:09:32,128 I mean, Red Rock's been a disaster. 221 00:09:32,221 --> 00:09:34,480 I-I don't know, but any big corporation's gonna 222 00:09:34,575 --> 00:09:36,390 put profits over patients. 223 00:09:36,559 --> 00:09:38,635 You think we're better off with the devil we know? 224 00:09:38,804 --> 00:09:40,245 I need to show Yorn 225 00:09:40,396 --> 00:09:42,472 that Chastain is worth a hell of a lot more 226 00:09:42,490 --> 00:09:43,915 than he thinks it is. 227 00:09:44,084 --> 00:09:46,976 You have a rather unsettling sparkle in your eye. 228 00:09:46,995 --> 00:09:49,495 I'm guessing you have a plan. 229 00:09:49,590 --> 00:09:52,315 Oh, Randolph. 230 00:09:52,334 --> 00:09:53,967 I don't like this. 231 00:09:55,337 --> 00:09:57,821 Look, we need to show Red Rock that we can 232 00:09:57,989 --> 00:10:00,490 remedy our anemic bottom line or it's over. 233 00:10:00,508 --> 00:10:03,159 And filming a segment highlighting Chastain's value 234 00:10:03,328 --> 00:10:05,662 to the community is the quickest and best way 235 00:10:05,831 --> 00:10:07,163 to get rich people to write checks 236 00:10:07,332 --> 00:10:08,832 and sick people to flock to us. 237 00:10:08,850 --> 00:10:10,500 Surgeries have complications. 238 00:10:10,669 --> 00:10:12,168 Things can go wrong. 239 00:10:12,337 --> 00:10:14,654 -Worse than they have already? -(pager vibrates) 240 00:10:16,524 --> 00:10:18,450 It's Cain. 241 00:10:18,677 --> 00:10:21,344 Don't do anything crazy. 242 00:10:22,289 --> 00:10:25,624 And let's keep Red Rock's plans to ourselves. 243 00:10:25,775 --> 00:10:28,251 The last thing we need to do is panic the staff. 244 00:10:31,798 --> 00:10:34,090 Mm. 245 00:10:35,135 --> 00:10:36,693 Really? 246 00:10:36,862 --> 00:10:38,119 (chuckles) 247 00:10:38,287 --> 00:10:39,453 Come on. 248 00:10:39,622 --> 00:10:42,456 -Ready? -Mm, no. 249 00:10:42,476 --> 00:10:44,059 Too bad. 250 00:10:45,203 --> 00:10:46,386 (winces) 251 00:10:46,538 --> 00:10:48,554 Mm, maybe I should've married a nurse. 252 00:10:48,707 --> 00:10:50,223 (chuckles) 253 00:10:50,375 --> 00:10:51,708 Here. 254 00:10:51,801 --> 00:10:53,860 -I won't quit my day job. -(moans) 255 00:10:58,008 --> 00:10:59,549 We'll know soon. 256 00:10:59,642 --> 00:11:02,243 Now all we do is wait. 257 00:11:04,480 --> 00:11:08,408 Hey, Doc, how long do I have to be like this? 258 00:11:08,560 --> 00:11:12,061 Mr. McCloud, your condition is critical. 259 00:11:12,155 --> 00:11:14,155 -We need to discuss it. -(laughs) 260 00:11:14,323 --> 00:11:17,825 I know I look like a burrito, but it can't be that bad. 261 00:11:17,994 --> 00:11:19,252 I can't even feel any pain. 262 00:11:19,421 --> 00:11:21,346 The fire destroyed your pain receptors. 263 00:11:21,497 --> 00:11:25,499 And we're gonna give you fluids to make you feel comfortable. 264 00:11:25,593 --> 00:11:28,812 -But that's all we can offer you. -Wait a minute. 265 00:11:29,672 --> 00:11:31,189 What are you telling me? 266 00:11:31,358 --> 00:11:34,734 (exhales) You might not survive this. 267 00:11:36,012 --> 00:11:37,770 Is there someone we can call to be with you? 268 00:11:37,923 --> 00:11:40,273 I saw that your daughter was on your emergency contact list. 269 00:11:40,442 --> 00:11:42,200 No. No. 270 00:11:42,351 --> 00:11:44,703 I don't want Ariana to remember me like this. 271 00:11:44,871 --> 00:11:46,279 You shouldn't be alone. 272 00:11:46,448 --> 00:11:47,780 And I'm sure that your daughter wants to see you. 273 00:11:47,933 --> 00:11:51,358 My daughter and I... she... 274 00:11:51,527 --> 00:11:53,378 we don't talk much. 275 00:11:53,547 --> 00:11:56,923 There have been problems. 276 00:11:58,293 --> 00:12:01,127 When I was growing up, my father was always 277 00:12:01,296 --> 00:12:03,204 driving his cab. 278 00:12:03,298 --> 00:12:05,615 Nights, weekends, birthdays, you name it. 279 00:12:05,633 --> 00:12:08,451 Then there was this one day that I asked to ride along. 280 00:12:08,470 --> 00:12:10,228 We drove all night. 281 00:12:10,397 --> 00:12:15,808 He let me sit up front, he even taught me how to spot a fake 20. 282 00:12:15,961 --> 00:12:18,461 And then we just started talking. 283 00:12:18,480 --> 00:12:20,463 He spoke to me about India, 284 00:12:20,632 --> 00:12:22,782 what it was like immigrating to Queens. 285 00:12:23,577 --> 00:12:25,318 Starting a family. 286 00:12:25,412 --> 00:12:29,914 We never talked like that again. 287 00:12:30,066 --> 00:12:34,919 When he died, I didn't even get to say goodbye. 288 00:12:35,088 --> 00:12:39,924 What I would do for just one more day, 289 00:12:40,093 --> 00:12:45,722 one more ride, one more talk with my dad. 290 00:12:47,509 --> 00:12:50,894 My point is that maybe your daughter would feel the same. 291 00:12:51,830 --> 00:12:54,664 You don't know our story. 292 00:12:54,682 --> 00:12:56,441 It's our story. 293 00:12:56,610 --> 00:12:59,068 It's not yours. 294 00:13:00,005 --> 00:13:03,097 Just be my doctor, 295 00:13:03,266 --> 00:13:06,743 and try and get me through this. 296 00:13:10,181 --> 00:13:11,664 Okay. 297 00:13:25,530 --> 00:13:27,121 C-spine is cleared. 298 00:13:27,290 --> 00:13:30,624 I know what you're thinking. (grunts) 299 00:13:30,793 --> 00:13:33,661 That this is karma, the accident. 300 00:13:33,663 --> 00:13:36,630 The sooner we operate, the better chance you have 301 00:13:36,650 --> 00:13:38,391 to restore your hand function. 302 00:13:38,560 --> 00:13:40,068 That's what I'm thinking. 303 00:13:41,470 --> 00:13:43,713 I assume you'll be accessing my brachial plexus 304 00:13:43,806 --> 00:13:45,381 -from my neck? -Yes. 305 00:13:45,474 --> 00:13:47,808 Once I have, we'll decide on the best approach 306 00:13:47,828 --> 00:13:49,735 to reattach your scapula to your thoracic cage 307 00:13:49,904 --> 00:13:51,312 and perform a nerve repair. 308 00:13:51,480 --> 00:13:53,998 I want my surgical residents to observe you in the OR. 309 00:13:54,225 --> 00:13:57,151 You don't trust me. Fine. 310 00:13:57,320 --> 00:13:59,729 There are other orthopedic surgeons here. 311 00:13:59,822 --> 00:14:01,414 No, no, I want you. 312 00:14:01,583 --> 00:14:03,883 You're the best. 313 00:14:05,661 --> 00:14:07,570 But I nearly killed your son-in-law. 314 00:14:07,663 --> 00:14:10,256 Yes, you did. 315 00:14:10,350 --> 00:14:13,309 And now I'm gonna try and save your surgical career. 316 00:14:15,430 --> 00:14:17,814 (monitor beeping rapidly) 317 00:14:20,752 --> 00:14:23,027 His neck veins are distended. 318 00:14:24,606 --> 00:14:26,347 Heart sounds are faint. 319 00:14:27,367 --> 00:14:29,701 That combined with your low blood pressure 320 00:14:29,870 --> 00:14:30,927 and tachycardia... 321 00:14:31,020 --> 00:14:33,037 Beck's triad. 322 00:14:33,189 --> 00:14:36,958 Which means I have bigger problems than just my hands. 323 00:14:43,958 --> 00:14:45,550 I have to tell you something, 324 00:14:45,719 --> 00:14:48,369 otherwise I'm going to explode, but you can't get mushy, 325 00:14:48,537 --> 00:14:51,038 and have to agree this conversation never happened. 326 00:14:51,132 --> 00:14:53,057 Okay. 327 00:14:54,561 --> 00:14:56,394 I'm seeing someone. 328 00:14:56,545 --> 00:14:58,396 He works here. 329 00:15:00,734 --> 00:15:02,567 (laughs) 330 00:15:02,718 --> 00:15:05,236 Well, it's about damn time. 331 00:15:05,388 --> 00:15:07,405 Who else knows? 332 00:15:07,574 --> 00:15:09,574 Just you and AJ's cats. 333 00:15:09,743 --> 00:15:11,134 Oh, my God, I have so many questions. 334 00:15:11,302 --> 00:15:13,077 -When did it start? -First kiss, your wedding. 335 00:15:13,229 --> 00:15:14,470 First hookup, shortly after that. 336 00:15:14,639 --> 00:15:16,639 First fight, here. Now you're caught up. 337 00:15:16,658 --> 00:15:18,174 Wow, you're terrible at this. 338 00:15:18,176 --> 00:15:19,976 I don't know what else to tell you. 339 00:15:19,994 --> 00:15:22,311 He and I are totally on the same page. 340 00:15:22,330 --> 00:15:23,421 Most of the time. 341 00:15:23,590 --> 00:15:24,923 But that's another story. 342 00:15:25,091 --> 00:15:26,441 -Now we have ground rules. -Mm. 343 00:15:26,443 --> 00:15:28,742 -I know all about the ground rules. -Exactly. 344 00:15:28,911 --> 00:15:31,654 I had to tell someone, and obviously that someone was you. 345 00:15:31,823 --> 00:15:32,764 (laughs) 346 00:15:32,933 --> 00:15:34,581 I'm so happy for you. 347 00:15:34,601 --> 00:15:35,992 Thank you. 348 00:15:36,161 --> 00:15:38,937 Wait. Where are you going? 349 00:15:40,331 --> 00:15:41,773 (exhales) 350 00:15:42,000 --> 00:15:44,850 TERRY: Man or woman is fine. They just... 351 00:15:45,019 --> 00:15:46,169 they need a face for camera, okay? 352 00:15:46,337 --> 00:15:48,262 I'm not looking for a supermodel, just 353 00:15:48,281 --> 00:15:50,097 -someone to share the frame with you. -I get it, I get it, a face 354 00:15:50,116 --> 00:15:52,341 -for camera. -And a nice, safe surgery. 355 00:15:52,360 --> 00:15:53,434 Okay? Nothing too messy. 356 00:15:53,453 --> 00:15:55,178 Or... or sad. 357 00:15:55,346 --> 00:15:57,363 -A quick fix with a "ring the Bell" ending. -Nice and safe... 358 00:15:57,515 --> 00:15:59,273 does not make for impactful television. 359 00:15:59,292 --> 00:16:01,684 -We have to take a risk here, Terry. -Okay. Okay. 360 00:16:01,853 --> 00:16:02,794 A small risk. 361 00:16:03,021 --> 00:16:05,296 On a charismatic patient. 362 00:16:14,975 --> 00:16:16,724 (tapping keyboard) 363 00:16:18,203 --> 00:16:20,461 (chuckles) 364 00:16:20,480 --> 00:16:22,730 Bingo. 365 00:16:26,544 --> 00:16:27,968 You look familiar. 366 00:16:28,137 --> 00:16:31,698 Are you one of those... dancing doctors on TikTok? 367 00:16:33,718 --> 00:16:35,809 BELL: Mr. Mackey. 368 00:16:35,978 --> 00:16:37,903 I'm Dr. Bell, general surgeon here at Chastain. 369 00:16:38,056 --> 00:16:39,572 I'll be operating with Dr. Okafor today. 370 00:16:39,724 --> 00:16:43,075 -Where's Dr. Nolan? -There was a schedule change. 371 00:16:43,228 --> 00:16:45,578 Let me get to the big question right at the top. 372 00:16:45,730 --> 00:16:47,338 Will I have a scar? 373 00:16:47,507 --> 00:16:50,157 -A small one. -A lot of my followers online are ladies, and, 374 00:16:50,326 --> 00:16:52,918 well, let's just say they don't follow me for my pithy captions. 375 00:16:53,087 --> 00:16:54,570 -(Bell chuckles) -They come for this. 376 00:16:54,739 --> 00:16:57,073 And a handful of gents, too, if I'm being honest. 377 00:16:57,166 --> 00:16:59,183 So I got to keep it looking prime time. 378 00:16:59,335 --> 00:17:01,427 Well, Emmett, I'm not just a doctor 379 00:17:01,579 --> 00:17:02,687 here at Chastain. 380 00:17:02,914 --> 00:17:05,172 I also... host a TV show. 381 00:17:05,266 --> 00:17:07,767 And I would like to do a feature on you. 382 00:17:07,935 --> 00:17:09,510 We'd interview you 383 00:17:09,604 --> 00:17:11,195 and then film the surgery. 384 00:17:11,347 --> 00:17:12,772 With your permission, of course. 385 00:17:12,924 --> 00:17:14,590 I love it. Have at it. 386 00:17:14,609 --> 00:17:16,784 Exploit me. (laughs) 387 00:17:18,096 --> 00:17:20,705 WOMAN (over P.A.): CT, pick up line 2292. 388 00:17:20,856 --> 00:17:22,540 CT, pick up extension 2292. 389 00:17:22,709 --> 00:17:24,876 Why are there cameras here? 390 00:17:25,027 --> 00:17:27,545 I don't want to be filmed. 391 00:17:27,696 --> 00:17:30,131 They can't film you without your consent. 392 00:17:30,958 --> 00:17:32,699 Um, your chart said that 393 00:17:32,794 --> 00:17:34,886 you have rheumatoid arthritis. Are you on any medications? 394 00:17:35,037 --> 00:17:37,388 Not anymore. Nothing ever worked. 395 00:17:37,557 --> 00:17:39,891 Hmm. 396 00:17:40,894 --> 00:17:41,893 (Eva groans) 397 00:17:42,062 --> 00:17:43,061 (whispers): Sorry. 398 00:17:43,229 --> 00:17:45,621 -(panting) -Where you from? 399 00:17:45,640 --> 00:17:47,857 The Midwest. 400 00:17:48,960 --> 00:17:50,860 Oh, my God. 401 00:17:52,405 --> 00:17:54,630 No. I'm on television. 402 00:17:54,649 --> 00:17:56,223 Take out my IV. 403 00:17:56,242 --> 00:17:57,817 No, we're still waiting on your lab results. 404 00:17:57,911 --> 00:17:59,302 Hey, don't do that. 405 00:17:59,470 --> 00:18:00,411 Hey! 406 00:18:02,248 --> 00:18:05,416 -(groans) -We need some help over here! 407 00:18:13,093 --> 00:18:15,818 Yep, just as expected. The fluid around your heart 408 00:18:15,987 --> 00:18:17,153 is preventing it from pumping properly. 409 00:18:17,171 --> 00:18:19,097 You know I'm a doctor, too, right? 410 00:18:20,600 --> 00:18:24,660 Your pericardial effusion is growing and causing tamponade. 411 00:18:24,679 --> 00:18:26,086 Why didn't you catch this earlier? 412 00:18:26,106 --> 00:18:28,164 When I did your initial FAST exam in the ER, 413 00:18:28,182 --> 00:18:30,166 it wasn't there, which means 414 00:18:30,184 --> 00:18:32,001 two hours ago, you couldn't even see it. 415 00:18:32,019 --> 00:18:33,427 -So now you drain it. -KIT: Yes. 416 00:18:33,596 --> 00:18:35,762 But you might have a cardiac or aortic injury 417 00:18:35,931 --> 00:18:37,340 -that needs repair. -My hands are 418 00:18:37,358 --> 00:18:38,950 the painfully obvious priority here. 419 00:18:39,119 --> 00:18:40,934 Heart before hands, I'm afraid. 420 00:18:40,954 --> 00:18:42,769 How long until I can operate? 421 00:18:42,972 --> 00:18:44,438 Just enough time for me to perform 422 00:18:44,607 --> 00:18:45,848 a pericardiocentesis and drain. 423 00:18:45,850 --> 00:18:47,291 Then he's all yours. 424 00:18:47,518 --> 00:18:48,751 Okay. 425 00:18:56,861 --> 00:18:58,285 This is Eva. 426 00:18:58,454 --> 00:19:00,696 She tried to run when she saw herself on TV. 427 00:19:00,865 --> 00:19:02,214 Any explanation? 428 00:19:02,367 --> 00:19:05,959 She's still in Bay One refusing to answer any questions. 429 00:19:06,128 --> 00:19:08,629 I mean, she understands that she needs to stay, but... 430 00:19:08,648 --> 00:19:10,464 she's still visibly shaken. 431 00:19:10,633 --> 00:19:11,965 Head CT's negative. 432 00:19:12,059 --> 00:19:14,059 But the labs show she's in renal failure. 433 00:19:14,228 --> 00:19:15,544 Spiking a fever. 434 00:19:15,638 --> 00:19:16,970 I'll send for a new set of labs, 435 00:19:16,990 --> 00:19:18,898 but we're definitely missing something. 436 00:19:19,050 --> 00:19:21,066 I'll try her emergency contact, 437 00:19:21,235 --> 00:19:23,369 see if they can help us figure out what's going on here. 438 00:19:25,814 --> 00:19:27,740 Any news on that other blood test? 439 00:19:27,834 --> 00:19:29,909 The important one to us? 440 00:19:30,077 --> 00:19:31,485 (whispers): Still waiting. 441 00:19:31,654 --> 00:19:33,729 Hi. This is Dr. Hawkins at Chastain Park Memorial. 442 00:19:33,822 --> 00:19:35,581 I'm calling about Eva Wolman. 443 00:19:35,733 --> 00:19:37,216 We just admitted her. 444 00:19:38,069 --> 00:19:39,927 That's correct. 445 00:19:43,090 --> 00:19:45,257 Okay. I understand. 446 00:19:45,426 --> 00:19:47,393 Thank you. 447 00:19:49,505 --> 00:19:53,173 The number Eva listed belongs to an FBI agent. 448 00:19:53,267 --> 00:19:54,099 He's on his way. 449 00:19:54,268 --> 00:19:55,860 He says we need to secure her area. 450 00:19:56,029 --> 00:19:57,937 No visitors. Direct medical personnel. 451 00:19:58,031 --> 00:20:00,756 I'm guessing she's in some sort of witness protection program. 452 00:20:00,849 --> 00:20:03,201 Okay, well, then we should get her a guard and a private room. 453 00:20:03,352 --> 00:20:04,685 I'll call security. 454 00:20:04,946 --> 00:20:08,247 If someone wanted to hurt Eva, now they know where to find her. 455 00:20:14,196 --> 00:20:18,549 All right, fluid has drained from your heart. 456 00:20:18,701 --> 00:20:20,426 Confirm with echo. 457 00:20:26,875 --> 00:20:27,892 AUSTIN: Hmm. 458 00:20:28,061 --> 00:20:30,895 Ham and cheese crepe. 459 00:20:32,398 --> 00:20:35,958 I was in the cafeteria, dining on that savory galette 460 00:20:35,977 --> 00:20:38,961 when they told me Chastain's next recruit 461 00:20:39,130 --> 00:20:41,756 was the Barrett Cain. 462 00:20:41,816 --> 00:20:44,650 The food wasn't inspiring, but the name was. 463 00:20:44,744 --> 00:20:46,077 Why? 464 00:20:46,246 --> 00:20:47,319 Come on, man. 465 00:20:47,413 --> 00:20:51,249 Another surgical god under the same roof? 466 00:20:51,417 --> 00:20:53,960 And a brother at that. 467 00:20:54,996 --> 00:20:57,162 I had hoped for... 468 00:20:57,257 --> 00:20:59,148 a colleague, 469 00:20:59,166 --> 00:21:01,150 a comrade. 470 00:21:01,168 --> 00:21:03,594 But, brother, you have managed to alienate 471 00:21:03,763 --> 00:21:07,156 every single doctor in this hospital. 472 00:21:07,174 --> 00:21:11,176 And even still, I have my instincts. 473 00:21:11,345 --> 00:21:15,498 That hope I felt is still very much alive. 474 00:21:15,666 --> 00:21:17,275 We know traumatic events like this 475 00:21:17,502 --> 00:21:21,170 can have a profound impact on one's constitution. 476 00:21:21,188 --> 00:21:24,673 You know? So maybe you come out on the other side of this, 477 00:21:24,692 --> 00:21:28,010 surgical gifts intact... 478 00:21:28,029 --> 00:21:30,103 with a different outlook on life. 479 00:21:30,272 --> 00:21:34,917 Are you testifying against me in the Mullins lawsuit? 480 00:21:38,356 --> 00:21:40,614 You're too proud not to tell me if it was you. 481 00:21:40,633 --> 00:21:41,966 So who is it? 482 00:21:43,952 --> 00:21:47,138 I will tell them to prep the OR. 483 00:21:56,316 --> 00:21:58,357 ♪ 484 00:22:01,804 --> 00:22:04,304 So, how soon can we transfer her? 485 00:22:04,324 --> 00:22:05,397 We don't know. 486 00:22:05,550 --> 00:22:06,899 What do you mean you don't know? 487 00:22:07,051 --> 00:22:08,642 We're trying to figure out what's wrong with her. 488 00:22:08,661 --> 00:22:10,069 Eva wasn't severely injured in the crash 489 00:22:10,221 --> 00:22:11,478 and yet her organs are failing. 490 00:22:11,647 --> 00:22:13,414 We need to figure out what's going on with her. 491 00:22:15,743 --> 00:22:16,909 We pulled this from your cameras. 492 00:22:17,061 --> 00:22:18,819 This guy approached the front desk 493 00:22:18,987 --> 00:22:20,171 looking for her room number. 494 00:22:20,340 --> 00:22:22,081 When they asked his name, he disappeared. 495 00:22:22,249 --> 00:22:23,916 Let's notify Chastain-- tell them to report 496 00:22:24,085 --> 00:22:25,067 but not engage him. 497 00:22:25,160 --> 00:22:26,752 Should assume he's dangerous. 498 00:22:26,904 --> 00:22:29,088 How much danger is she in? 499 00:22:29,256 --> 00:22:30,589 She testified against some powerful people. 500 00:22:30,741 --> 00:22:31,849 That's all I can say. 501 00:22:32,000 --> 00:22:33,351 So figure out what's wrong with her, 502 00:22:33,502 --> 00:22:36,062 'cause she's not safe here. 503 00:22:41,268 --> 00:22:42,843 Emmett's crits are drifting down. 504 00:22:42,937 --> 00:22:44,920 He may have a bleed from his spleen or liver. 505 00:22:45,013 --> 00:22:46,179 Surgery is risky, 506 00:22:46,273 --> 00:22:47,698 with the potential for complications. 507 00:22:47,850 --> 00:22:50,609 -Agreed. -So filming it is unethical. 508 00:22:50,761 --> 00:22:52,036 The patient consented. 509 00:22:52,205 --> 00:22:54,038 Just because he said yes doesn't make it right. 510 00:22:54,207 --> 00:22:56,040 I think we should attempt this laparoscopically. 511 00:22:56,191 --> 00:22:58,283 We need to be focused on what happens in the OR. 512 00:22:58,452 --> 00:22:59,952 Our minds should be fully on Emmett, not on cameras, 513 00:23:00,121 --> 00:23:01,194 -which could... -My mind is 514 00:23:01,214 --> 00:23:03,547 exactly where it needs to be. 515 00:23:03,716 --> 00:23:05,365 You don't understand... 516 00:23:05,385 --> 00:23:06,700 No, I understand. They took your face off the building, 517 00:23:06,794 --> 00:23:07,718 so you had to find some other place 518 00:23:07,870 --> 00:23:09,553 to put it. 519 00:23:09,722 --> 00:23:11,222 I'm a surgeon first. 520 00:23:11,373 --> 00:23:13,391 Mm. Not today. 521 00:23:23,069 --> 00:23:25,111 (footsteps approaching) 522 00:23:26,964 --> 00:23:29,824 Good news. Your labs are improving. 523 00:23:32,153 --> 00:23:34,578 MAN (over P.A.): Available RN to Surgical. 524 00:23:34,747 --> 00:23:35,988 That looks painful. 525 00:23:36,082 --> 00:23:37,915 Must have been from the accident. 526 00:23:38,066 --> 00:23:39,917 I've always bruised easily. 527 00:23:45,499 --> 00:23:47,925 No, no, it's okay. It's okay, it's okay. I just wanna see her. 528 00:23:48,094 --> 00:23:49,501 It's all right. I won't let him hurt you. 529 00:23:49,595 --> 00:23:50,970 He's not here to hurt me. 530 00:23:51,931 --> 00:23:54,723 I'm the one who hurt him. 531 00:24:04,110 --> 00:24:06,335 I think it would be good for them to talk to each other, 532 00:24:06,353 --> 00:24:07,761 under supervision. 533 00:24:07,780 --> 00:24:09,505 Eva's very happy to see him. 534 00:24:09,523 --> 00:24:11,173 Says they've known each other their entire lives. 535 00:24:11,342 --> 00:24:13,525 That doesn't mean he's not a threat. 536 00:24:13,694 --> 00:24:15,511 Until we complete a full background check on this guy, 537 00:24:15,529 --> 00:24:16,512 we keep them separate. 538 00:24:16,530 --> 00:24:17,513 Understood? 539 00:24:17,531 --> 00:24:19,181 Okay, yeah. Fair enough. 540 00:24:19,350 --> 00:24:21,375 -I'll talk to her. -Mm. 541 00:24:25,113 --> 00:24:27,298 I was moonlighting at this little dive bar down on 542 00:24:27,525 --> 00:24:29,800 Park Street, and, uh... 543 00:24:30,027 --> 00:24:32,786 one day, she walked in. (chuckles softly) 544 00:24:32,989 --> 00:24:35,288 She looked at me, and... 545 00:24:35,457 --> 00:24:38,458 we basically had our first date right then and there. (chuckles) 546 00:24:38,627 --> 00:24:40,460 Only a few months in, we were already talking 547 00:24:40,480 --> 00:24:42,371 about marriage. 548 00:24:42,464 --> 00:24:43,964 I wanted a summer wedding. 549 00:24:44,132 --> 00:24:45,149 Eva hates the cold. 550 00:24:45,376 --> 00:24:46,725 So much that I-I had to get rid 551 00:24:46,877 --> 00:24:47,726 of my Bobcats season tickets. 552 00:24:47,895 --> 00:24:49,545 That's how much she hates it. 553 00:24:49,714 --> 00:24:51,947 He stopped going to hockey games. 554 00:24:52,975 --> 00:24:55,234 That's how much he loved me. 555 00:24:55,386 --> 00:24:57,203 (chuckles) 556 00:25:03,744 --> 00:25:06,086 And then, one day, she was gone. 557 00:25:07,823 --> 00:25:09,414 No calls. 558 00:25:09,567 --> 00:25:10,508 Nothing. 559 00:25:10,659 --> 00:25:12,417 She wouldn't return my messages. 560 00:25:12,586 --> 00:25:15,328 My friends all said that I had moved too fast and... 561 00:25:15,497 --> 00:25:17,256 I spooked her, that she ghosted me. 562 00:25:17,408 --> 00:25:20,259 But that didn't make any sense, 'cause we were good together. 563 00:25:21,262 --> 00:25:22,928 My sister lives in Atlanta. So when she texted me 564 00:25:23,097 --> 00:25:24,263 and said that she saw Eva on TV, 565 00:25:24,431 --> 00:25:26,690 I just got on the next flight here. 566 00:25:26,842 --> 00:25:27,933 Even if she never wanted to see me again, 567 00:25:28,085 --> 00:25:29,401 I needed to know why. 568 00:25:30,588 --> 00:25:33,030 I couldn't tell him why. 569 00:25:35,593 --> 00:25:39,537 I blew the whistle at the firm where I worked. 570 00:25:39,705 --> 00:25:42,331 Insider trading. 571 00:25:43,267 --> 00:25:45,042 My words sent guys to prison. 572 00:25:45,211 --> 00:25:47,452 FBI said I had to go into witness protection, 573 00:25:47,605 --> 00:25:50,256 and I didn't want to bring Darren into that. 574 00:25:51,867 --> 00:25:53,884 I've been where you are. 575 00:25:54,053 --> 00:25:56,053 I was a whistleblower. 576 00:25:56,204 --> 00:25:58,113 Yeah. 577 00:25:58,132 --> 00:26:00,115 And I was afraid that doing the right thing 578 00:26:00,134 --> 00:26:02,393 would hurt someone I love. 579 00:26:04,046 --> 00:26:08,399 So, I know the pain that comes with that. 580 00:26:08,568 --> 00:26:10,776 I didn't want to hurt him. 581 00:26:11,796 --> 00:26:14,196 I still don't. 582 00:26:15,482 --> 00:26:17,966 But I still think about him. 583 00:26:17,985 --> 00:26:19,743 You could tell him that. 584 00:26:19,970 --> 00:26:20,744 -(groans softly) -(laughs) 585 00:26:20,913 --> 00:26:22,137 (sniffles) 586 00:26:22,306 --> 00:26:24,473 -Might give you closure. -(chuckles) 587 00:26:24,642 --> 00:26:26,141 Closure. 588 00:26:26,160 --> 00:26:27,142 Yeah. 589 00:26:27,311 --> 00:26:29,494 That could be good for both of us. 590 00:26:29,589 --> 00:26:30,979 (inhales sharply) 591 00:26:30,998 --> 00:26:33,107 -(slurring): Could you... -Eva. Eva. 592 00:26:33,109 --> 00:26:35,926 Eva. Squeeze my fingers. Squeeze my fingers. 593 00:26:38,431 --> 00:26:39,504 Call a code stroke! 594 00:26:39,599 --> 00:26:40,598 (phone vibrates) 595 00:26:40,766 --> 00:26:42,491 What? 596 00:26:42,509 --> 00:26:43,767 What is it? 597 00:26:43,994 --> 00:26:46,395 I'm sorry. It's an emergency. I have to go. 598 00:26:49,333 --> 00:26:50,757 TERRY: Wide-- we want to feel the whole room. 599 00:26:50,776 --> 00:26:52,926 Get all the toys, everything that's... 600 00:26:52,945 --> 00:26:54,670 Soon as they land, tight on Bell. 601 00:26:54,688 --> 00:26:56,947 Get a few shots of the surgery, but I don't want to see 602 00:26:57,116 --> 00:26:59,099 too much mess. You, I don't want... 603 00:26:59,118 --> 00:27:01,935 Hope it's more fun being on your show than it is watching it. 604 00:27:01,954 --> 00:27:03,603 You've seen it? 605 00:27:03,623 --> 00:27:04,788 Once. 606 00:27:04,940 --> 00:27:06,439 While folding laundry. 607 00:27:06,608 --> 00:27:09,293 You oversimplify science. 608 00:27:09,520 --> 00:27:11,945 You referred to a minor study as "evidence." 609 00:27:11,964 --> 00:27:14,131 And now you're bringing your entourage into the OR. 610 00:27:15,134 --> 00:27:15,949 Also, 611 00:27:15,968 --> 00:27:17,617 you wear too much makeup. 612 00:27:17,786 --> 00:27:19,953 (monitors beeping) 613 00:27:19,972 --> 00:27:21,530 His pressure's plummeting, 614 00:27:21,623 --> 00:27:22,640 -heart rate's rising. -He must be bleeding out. 615 00:27:22,867 --> 00:27:24,224 We got to move. 616 00:27:26,628 --> 00:27:28,871 ♪ 617 00:27:29,039 --> 00:27:31,398 (monitor flatlining) 618 00:27:38,491 --> 00:27:40,741 (sighs deeply) 619 00:27:43,145 --> 00:27:45,120 Hey. 620 00:27:46,332 --> 00:27:47,706 You okay? 621 00:27:49,059 --> 00:27:51,076 Yeah. I lost a patient. 622 00:27:51,228 --> 00:27:52,411 It was expected, 623 00:27:52,563 --> 00:27:53,687 but still... 624 00:27:53,689 --> 00:27:54,913 Is the family here? 625 00:27:55,065 --> 00:27:56,489 I'll notify them for you. 626 00:27:56,658 --> 00:27:58,250 -There's no one. -(phone vibrates) 627 00:27:58,402 --> 00:28:00,752 He died alone. 628 00:28:01,681 --> 00:28:04,807 Sorry. Losing someone's never easy. 629 00:28:05,910 --> 00:28:08,260 I tried to get him to... 630 00:28:08,429 --> 00:28:12,231 call his daughter, talk to her one last time, but... 631 00:28:13,675 --> 00:28:14,599 I'll get someone to cover for you. 632 00:28:14,768 --> 00:28:16,360 No. 633 00:28:17,421 --> 00:28:18,344 I'm okay. 634 00:28:18,364 --> 00:28:20,239 I just need a minute. 635 00:28:28,874 --> 00:28:31,083 When do we expect Dr. Voss? 636 00:28:32,953 --> 00:28:34,286 She's late. 637 00:28:34,380 --> 00:28:36,714 She must be wrapping up her last surgery. 638 00:28:36,865 --> 00:28:38,048 Cain's already under. 639 00:28:38,158 --> 00:28:40,926 He always lets us start without him. 640 00:28:41,795 --> 00:28:43,462 DAVIS: He used to say, 641 00:28:43,630 --> 00:28:45,038 "How else will we learn? 642 00:28:45,132 --> 00:28:46,372 "Closed eyes mean cut away. 643 00:28:46,425 --> 00:28:48,559 No need to wait for the attending." 644 00:28:48,728 --> 00:28:49,952 NELSON: I need the practice. 645 00:28:49,970 --> 00:28:51,729 10-blade to me. 646 00:28:53,048 --> 00:28:54,565 Oh, crap. He's awake! 647 00:28:54,734 --> 00:28:56,458 Up his sedation! 648 00:28:56,477 --> 00:28:57,568 (gasps) Dr. Cain! 649 00:28:57,719 --> 00:28:59,695 (alert blaring) 650 00:29:01,315 --> 00:29:02,314 (grunts) 651 00:29:02,408 --> 00:29:03,741 Dr. Cain, please... 652 00:29:05,745 --> 00:29:08,804 (monitor beeping steadily) 653 00:29:08,822 --> 00:29:10,748 10-blade to me. 654 00:29:24,597 --> 00:29:27,172 Uh, Dr. Bell? A little camera right, please. 655 00:29:27,266 --> 00:29:29,141 Perfect. 656 00:29:30,344 --> 00:29:32,853 (monitors beeping) 657 00:29:34,164 --> 00:29:35,606 Spleen is dry. We should have done an ex-lap. 658 00:29:35,775 --> 00:29:38,442 The source of the bleed must be coming from the liver lac. 659 00:29:38,611 --> 00:29:39,926 Is it coming from the arteries or the vein? 660 00:29:39,945 --> 00:29:42,905 I still-- I can't see a thing. 661 00:29:44,008 --> 00:29:45,007 He's gonna bottom out soon. 662 00:29:45,025 --> 00:29:46,266 Let's try the Pringle maneuver. 663 00:29:46,434 --> 00:29:48,786 (beeping continues) 664 00:29:50,605 --> 00:29:53,515 MAN (over P.A.): Transition team to OR Four. Transition team... 665 00:29:53,517 --> 00:29:54,774 How is she? 666 00:29:54,977 --> 00:29:57,686 I wish we had better news. 667 00:29:57,855 --> 00:29:59,797 Eva had a mild stroke. 668 00:30:00,633 --> 00:30:01,948 Are you saying she could die? 669 00:30:02,117 --> 00:30:03,091 We're monitoring her. 670 00:30:04,528 --> 00:30:06,303 I finally find her after all this time, and now this? 671 00:30:06,530 --> 00:30:09,622 We're doing everything we can, Darren. 672 00:30:09,791 --> 00:30:11,883 But we need your help. 673 00:30:12,036 --> 00:30:13,793 I don't understand. 674 00:30:13,962 --> 00:30:15,336 We don't know Eva, but you do. 675 00:30:15,338 --> 00:30:16,872 Is there anything about her medical history 676 00:30:16,965 --> 00:30:18,223 that you could tell us? 677 00:30:18,375 --> 00:30:20,058 Something that could help us figure this out. 678 00:30:20,210 --> 00:30:21,543 Anything out of the ordinary? 679 00:30:21,636 --> 00:30:25,063 I-I-I'm sorry. Nothing's coming to mind, no. 680 00:30:25,215 --> 00:30:28,141 You know, when you love someone, 681 00:30:28,235 --> 00:30:30,569 we... dismiss certain things. 682 00:30:30,737 --> 00:30:32,979 -Certain quirks become normal. -Yeah. 683 00:30:33,148 --> 00:30:35,390 What about those types of things? 684 00:30:35,483 --> 00:30:38,894 Yeah, yeah. She used to, uh, try to hide her stress. 685 00:30:38,987 --> 00:30:41,079 Um, especially during midterms or finals. 686 00:30:41,231 --> 00:30:43,656 Not many people could tell, but I knew. (exhales) 687 00:30:43,825 --> 00:30:45,509 She used to talk in her sleep. 688 00:30:45,660 --> 00:30:47,827 Sometimes it was creepy, but... 689 00:30:47,996 --> 00:30:49,680 most of the time, it was pretty hilarious. 690 00:30:49,831 --> 00:30:51,406 And she would eat, uh, odd foods 691 00:30:51,499 --> 00:30:52,999 at weird times. 692 00:30:53,168 --> 00:30:54,593 And she would break out in this, um, 693 00:30:54,761 --> 00:30:56,411 purple rash every once in a while. 694 00:30:56,504 --> 00:30:58,522 But I'm only remembering that 'cause she was so self-conscious 695 00:30:58,673 --> 00:31:01,750 -of it. -Did this rash look like a bruise? 696 00:31:01,768 --> 00:31:04,920 -U-Uh, yeah. Sort of. -And would it come at a certain time of year? 697 00:31:05,089 --> 00:31:06,438 Now that you mention it, yeah. 698 00:31:06,607 --> 00:31:07,513 In the winter. 699 00:31:07,608 --> 00:31:08,790 Purpuric lesions. 700 00:31:08,850 --> 00:31:10,442 Renal failure. Fever. 701 00:31:10,611 --> 00:31:15,122 Combine that with her diagnosis of rheumatoid arthritis... 702 00:31:16,191 --> 00:31:17,249 (exhales) 703 00:31:19,194 --> 00:31:22,880 NIC: Eva, you have a condition called cryoglobulinemia. 704 00:31:23,031 --> 00:31:25,957 It's rare and can be mistaken for rheumatoid arthritis. 705 00:31:26,126 --> 00:31:27,867 And it's why your meds never helped. 706 00:31:27,961 --> 00:31:30,112 And why you always hated the cold. 707 00:31:30,205 --> 00:31:32,723 Cryoglobulins are proteins in your blood. 708 00:31:32,874 --> 00:31:34,224 They clump together during the cold, 709 00:31:34,376 --> 00:31:35,726 get trapped in your blood vessels, 710 00:31:35,895 --> 00:31:37,227 like a-- like a traffic jam. 711 00:31:37,396 --> 00:31:39,229 And why am I so sick now? 712 00:31:39,381 --> 00:31:41,881 It was cold outside during the accident 713 00:31:42,050 --> 00:31:43,291 -and you weren't kept warm. -And the nurse 714 00:31:43,310 --> 00:31:45,235 turned the temperature down in your room 715 00:31:45,387 --> 00:31:46,628 because of your fever. 716 00:31:46,797 --> 00:31:48,797 And this rash is-- it's actually called "purpura." 717 00:31:48,815 --> 00:31:50,574 And it's due to the cryoglobulins clumping 718 00:31:50,725 --> 00:31:51,983 in the vessels in your skin. 719 00:31:52,077 --> 00:31:53,969 And they're doing the same thing in your brain, 720 00:31:54,062 --> 00:31:56,638 which is why you had a mild stroke. 721 00:31:56,807 --> 00:31:58,640 But now we can treat you. 722 00:31:58,659 --> 00:32:00,475 CONRAD: We're just gonna get this blood 723 00:32:00,494 --> 00:32:02,419 to the lab, confirm it. 724 00:32:02,588 --> 00:32:03,812 (inhales) 725 00:32:03,830 --> 00:32:06,214 We'll be right back. 726 00:32:09,653 --> 00:32:11,762 (monitors beeping rapidly) 727 00:32:14,124 --> 00:32:15,991 Who told you to start without me? 728 00:32:16,009 --> 00:32:17,659 We always start without Dr. Cain, so... 729 00:32:17,828 --> 00:32:20,586 Well, this is my OR. And in my OR, 730 00:32:20,606 --> 00:32:22,439 residents never cut unsupervised. 731 00:32:22,590 --> 00:32:23,440 You should have waited. 732 00:32:23,667 --> 00:32:24,924 Step aside. 733 00:32:24,944 --> 00:32:27,335 -(alarm beeping) -O2 sats and BP are falling. 734 00:32:27,354 --> 00:32:29,112 -What the hell did you do? -We just started 735 00:32:29,339 --> 00:32:31,022 the dissection. It was going perfectly. 736 00:32:31,175 --> 00:32:32,507 Well, this situation says otherwise. 737 00:32:32,676 --> 00:32:35,193 You went too deep and punctured Cain's pleural cavity. 738 00:32:35,345 --> 00:32:37,955 We need thoracic. Page Dr. Austin. 739 00:32:39,959 --> 00:32:41,792 (monitor beeping) 740 00:32:43,036 --> 00:32:44,186 I still don't have source control. 741 00:32:44,354 --> 00:32:46,279 Activate massive transfusion protocol. 742 00:32:46,298 --> 00:32:47,947 -Get the cameras out of here. -Just keep rolling. 743 00:32:47,967 --> 00:32:49,782 -Don't stop shooting. -BELL: We got this. 744 00:32:49,802 --> 00:32:51,635 Converting to open. 745 00:32:58,460 --> 00:32:59,893 Hold down on the liver. 746 00:33:01,705 --> 00:33:02,887 MINA: What next? 747 00:33:03,040 --> 00:33:04,556 Partial hepatectomy. 748 00:33:04,650 --> 00:33:06,725 Resecting a part of his liver could cause more bleeding. 749 00:33:06,877 --> 00:33:08,134 He's already lost half his volume. 750 00:33:08,153 --> 00:33:09,728 He can't afford to lose more. 751 00:33:09,880 --> 00:33:11,804 It's a risk we have to take, and we've got to be perfect. 752 00:33:11,824 --> 00:33:13,548 Retractors. 753 00:33:13,641 --> 00:33:14,716 BELL: Stapler. 754 00:33:14,809 --> 00:33:16,660 Blue load. 755 00:33:19,331 --> 00:33:20,813 There it is. 756 00:33:20,982 --> 00:33:23,875 -Hepatic vein bleeding. -Right angle to me. 757 00:33:24,745 --> 00:33:26,211 One more staple. Blue load. 758 00:33:28,232 --> 00:33:29,914 MINA: Ligating the vein. 759 00:33:30,067 --> 00:33:32,417 (stapler clacking) 760 00:33:32,569 --> 00:33:34,928 (monitor chirps) 761 00:33:36,406 --> 00:33:38,265 Bleeding stopped. 762 00:33:43,096 --> 00:33:45,430 Call down to the blood bank for more blood products. 763 00:33:45,599 --> 00:33:46,931 More suction. 764 00:33:47,100 --> 00:33:48,750 All right, Kit, lay it on me. 765 00:33:48,919 --> 00:33:50,101 KIT: Tension pneumothorax. 766 00:33:50,270 --> 00:33:52,696 We decompressed it, but now he needs a chest tube 767 00:33:52,923 --> 00:33:54,180 and a vessel repair. 768 00:33:54,274 --> 00:33:57,075 Which one of you neophytes punctured Cain's lung? 769 00:33:58,037 --> 00:34:00,412 I need a chest tube. Scalpel. 770 00:34:01,874 --> 00:34:03,874 -How's the view? -Better. 771 00:34:04,025 --> 00:34:05,709 I found the bleeder. 772 00:34:14,795 --> 00:34:17,128 (monitor beeping) 773 00:34:17,297 --> 00:34:18,947 AUSTIN: All right, normally, this is 774 00:34:18,965 --> 00:34:21,165 the part of the story where he stabilizes. 775 00:34:21,301 --> 00:34:23,810 Then why the hell hasn't he? 776 00:34:29,568 --> 00:34:31,551 What is this, Bikram ICU? It's hot in here, 777 00:34:31,570 --> 00:34:32,794 -even for me. -Well, 778 00:34:32,813 --> 00:34:34,071 we have to keep you warm so this machine 779 00:34:34,239 --> 00:34:36,965 can remove the abnormal protein from your blood. 780 00:34:37,134 --> 00:34:39,242 You're gonna make a full recovery. And now that you have 781 00:34:39,394 --> 00:34:41,078 a proper diagnosis, you're gonna feel 782 00:34:41,246 --> 00:34:42,304 better than ever. 783 00:34:42,472 --> 00:34:44,806 Thank you. 784 00:34:44,975 --> 00:34:47,751 (footsteps approaching) 785 00:34:56,670 --> 00:34:58,845 -Hi. -DARREN: Hey. 786 00:34:59,823 --> 00:35:01,005 So, on a scale from one to ten, 787 00:35:01,100 --> 00:35:05,418 how, um, upset/angry are you? 788 00:35:05,437 --> 00:35:10,107 At the moment, I'm just glad you're okay. 789 00:35:16,840 --> 00:35:20,742 I owe you a long explanation and... 790 00:35:22,679 --> 00:35:25,705 I really missed you. 791 00:35:27,351 --> 00:35:29,126 I guess I thought about you a little bit, too. 792 00:35:29,353 --> 00:35:31,920 (both laugh) 793 00:35:33,781 --> 00:35:35,090 Eva... 794 00:35:36,117 --> 00:35:37,859 I got a job that I hate 795 00:35:38,028 --> 00:35:39,785 and a special-needs bulldog that I love. 796 00:35:39,954 --> 00:35:43,890 Would it be crazy if we came with you this time? 797 00:35:45,310 --> 00:35:47,627 Darren, this... 798 00:35:47,795 --> 00:35:50,372 isn't a decision you make in a moment. 799 00:35:50,465 --> 00:35:52,040 Trust me. 800 00:35:52,133 --> 00:35:55,059 I've lived it. You have to be sure. 801 00:35:56,137 --> 00:35:58,213 I would love for us to be together again, 802 00:35:58,306 --> 00:36:01,992 but I understand if you can't do this. 803 00:36:02,143 --> 00:36:03,643 Don't try to talk me out of it. 804 00:36:03,662 --> 00:36:05,311 I'm sure. 805 00:36:05,514 --> 00:36:07,572 (both chuckle softly) 806 00:36:07,741 --> 00:36:09,916 (both laughing) 807 00:36:20,420 --> 00:36:22,179 -That's Mr. McCloud's daughter. -(crying) 808 00:36:22,347 --> 00:36:23,588 He called her before he died, 809 00:36:23,740 --> 00:36:24,906 but she came too late to see him. 810 00:36:24,999 --> 00:36:26,808 -Thanks. -Yeah. 811 00:36:27,594 --> 00:36:28,501 (knocks) 812 00:36:28,595 --> 00:36:29,686 Hi, I'm Dr. Pravesh. 813 00:36:29,837 --> 00:36:32,096 I treated your father. 814 00:36:32,265 --> 00:36:33,982 I'm... 815 00:36:34,768 --> 00:36:35,859 I'm sorry. 816 00:36:36,028 --> 00:36:39,237 If it helps, he wasn't in any pain. 817 00:36:43,351 --> 00:36:45,660 I wanted to see him. 818 00:36:49,783 --> 00:36:52,951 (sniffles) It had been too long. 819 00:36:53,119 --> 00:36:55,962 I thought there was time. 820 00:36:58,124 --> 00:37:00,425 At least he called me. 821 00:37:02,946 --> 00:37:04,888 We got to talk for a bit. 822 00:37:05,039 --> 00:37:07,265 I got to apologize. 823 00:37:08,376 --> 00:37:10,060 (sniffles) 824 00:37:11,212 --> 00:37:14,064 I'm s... I'm so glad he reached you. 825 00:37:14,215 --> 00:37:17,275 And I'm so grateful to you. 826 00:37:18,311 --> 00:37:21,154 He said you convinced him to call. 827 00:37:23,483 --> 00:37:27,077 We always think there's so much more time, and then... 828 00:37:27,279 --> 00:37:30,664 something happens out of the blue. 829 00:37:33,810 --> 00:37:35,919 (Ariana crying) 830 00:37:36,813 --> 00:37:38,421 I'm so sorry for your loss. 831 00:37:38,590 --> 00:37:42,074 I'll send one of our counselors to come talk to you. 832 00:37:42,094 --> 00:37:44,135 Thank you. 833 00:37:46,006 --> 00:37:48,765 Well, as you've seen, medicine is unpredictable. 834 00:37:48,992 --> 00:37:50,416 No matter how much you prepare, 835 00:37:50,435 --> 00:37:54,829 the human body is full of surprises. 836 00:37:54,998 --> 00:37:56,347 How you feeling? 837 00:37:56,516 --> 00:37:59,501 Warm. Tingly. Like I could hug you. 838 00:37:59,519 --> 00:38:02,762 (chuckles) Well, that could be the pain meds. 839 00:38:02,930 --> 00:38:05,340 What's your handle? 840 00:38:05,509 --> 00:38:07,433 For Twitter. 841 00:38:07,452 --> 00:38:08,768 -Insta. -I... 842 00:38:08,936 --> 00:38:11,179 So I can follow you. 843 00:38:11,197 --> 00:38:12,680 I don't do that. 844 00:38:12,849 --> 00:38:14,273 (chuckles) 845 00:38:14,293 --> 00:38:16,942 Give me your phone. 846 00:38:17,037 --> 00:38:19,278 (Bell clears throat) 847 00:38:19,447 --> 00:38:22,782 Well, I guess I'll be doing that. 848 00:38:22,801 --> 00:38:24,450 Every day, 849 00:38:24,660 --> 00:38:26,970 patients walk through the doors of Chastain 850 00:38:27,197 --> 00:38:28,621 with different needs, 851 00:38:28,682 --> 00:38:31,957 and our staff is ready. 852 00:38:32,126 --> 00:38:34,719 Our doctors and nurses work tirelessly. 853 00:38:34,871 --> 00:38:37,314 They care deeply. 854 00:38:37,465 --> 00:38:40,058 Sacrifice willingly. 855 00:38:40,226 --> 00:38:44,637 This hospital is a cornerstone of this community 856 00:38:44,806 --> 00:38:46,881 and a center for medical innovation, 857 00:38:46,974 --> 00:38:50,068 and that's why I'm so proud 858 00:38:50,162 --> 00:38:53,388 to call Chastain Park Memorial home. 859 00:38:53,481 --> 00:38:55,406 And cut! Fantastic. 860 00:38:55,559 --> 00:38:57,075 We got it, Dr. Bell. 861 00:38:57,227 --> 00:38:59,077 -All right? -TERRY: Yeah. 862 00:38:59,229 --> 00:39:02,580 Hey, thanks, Randolph. You were right. 863 00:39:02,732 --> 00:39:04,582 This was a smart play. 864 00:39:04,734 --> 00:39:07,260 Thanks. 865 00:39:09,089 --> 00:39:11,163 Bet you're glad the circus is leaving town. 866 00:39:11,332 --> 00:39:13,908 I was wrong. 867 00:39:14,001 --> 00:39:17,062 You didn't bring the cameras here for you. 868 00:39:18,765 --> 00:39:20,940 You're trying to help Chastain. 869 00:39:22,009 --> 00:39:24,152 How bad is it? 870 00:39:26,272 --> 00:39:27,739 Bad. 871 00:39:29,092 --> 00:39:31,534 You're not the only one who loves this place. 872 00:39:31,686 --> 00:39:34,204 So, what can we do? 873 00:39:36,116 --> 00:39:38,541 What happened in there? 874 00:39:38,768 --> 00:39:39,876 Cardiac tamponade. 875 00:39:40,027 --> 00:39:41,953 I thought he had a pericardial drain in place. 876 00:39:42,122 --> 00:39:43,880 Yeah, he did. And it clotted. 877 00:39:44,031 --> 00:39:45,882 By the time I cracked his chest and got him on bypass, 878 00:39:46,033 --> 00:39:47,550 15 minutes went by. 879 00:39:47,702 --> 00:39:48,885 Even with cardiac massage, 880 00:39:49,054 --> 00:39:51,279 there's no way to know if his brain 881 00:39:51,297 --> 00:39:53,131 was adequately perfused for those 15 minutes. 882 00:39:53,299 --> 00:39:56,226 But we do know we don't want survival for survival's sake. 883 00:39:56,395 --> 00:40:00,397 We want our patients to be more than just a body in a bed. 884 00:40:00,548 --> 00:40:02,065 No matter who it is. 885 00:40:02,234 --> 00:40:04,792 -And his hands? -KIT: We'll have to wait 886 00:40:04,811 --> 00:40:06,069 to do his brachial plexus repair 887 00:40:06,220 --> 00:40:08,129 -when he's stabilized. -(pager vibrating) 888 00:40:08,148 --> 00:40:10,365 Yeah. That's if he wakes up. 889 00:40:13,820 --> 00:40:16,704 I got to go. Keep me posted. 890 00:40:33,932 --> 00:40:35,840 CONRAD: Can we agree that if one of us 891 00:40:36,009 --> 00:40:37,825 goes into witness protection, we both do? 892 00:40:37,994 --> 00:40:40,270 Yep, definitely. 893 00:40:40,497 --> 00:40:42,330 With our chickens. 894 00:40:42,499 --> 00:40:45,424 -We got to raise them right. -(laughing) 895 00:40:45,593 --> 00:40:48,403 Now that we're clear on that... 896 00:40:50,840 --> 00:40:52,615 Are the results in? 897 00:40:52,842 --> 00:40:55,410 Just a click away. 898 00:40:57,939 --> 00:40:59,347 I may have already ordered 899 00:40:59,516 --> 00:41:02,292 a case of nonalcoholic sparkling cider for you. 900 00:41:02,519 --> 00:41:05,462 And a few other things. 901 00:41:05,689 --> 00:41:06,688 Like what? 902 00:41:06,856 --> 00:41:08,798 Prenatal vitamins. 903 00:41:08,967 --> 00:41:10,467 Pregnancy pillows. 904 00:41:10,694 --> 00:41:11,968 (chuckles): What? 905 00:41:12,195 --> 00:41:14,119 -Support bands. -Wow. 906 00:41:14,139 --> 00:41:16,288 -Oils for your stomach. A heat wrap for your back. -Conrad. 907 00:41:16,308 --> 00:41:18,290 -(laughs) -And a foot massager. I know, 908 00:41:18,459 --> 00:41:20,218 I jumped the gun just a little bit, but... 909 00:41:20,370 --> 00:41:22,127 I may have bought some oils, too. 910 00:41:22,296 --> 00:41:25,206 -Huh. -And some leggings. Lots of leggings. 911 00:41:25,375 --> 00:41:27,233 Oh. (chuckles) 912 00:41:31,881 --> 00:41:34,640 I think we're ready. 913 00:41:34,659 --> 00:41:36,993 Let's do it. 914 00:41:38,813 --> 00:41:40,288 (sighs) 915 00:41:45,361 --> 00:41:46,728 (chuckles softly) 916 00:41:46,821 --> 00:41:48,730 It's official. 917 00:41:48,823 --> 00:41:52,416 (inhales) It's official. 918 00:41:52,585 --> 00:41:55,094 (laughs) Aw. 919 00:41:59,926 --> 00:42:01,935 ♪ 920 00:42:12,531 --> 00:42:16,199 Now, that is the only face I want to see 921 00:42:16,350 --> 00:42:18,326 after the day I had. 922 00:42:19,262 --> 00:42:21,538 Our rule was no physical contact 923 00:42:21,689 --> 00:42:24,207 inside the hospital. 924 00:42:25,210 --> 00:42:28,211 Yeah, I don't think we ever locked that one down completely. 925 00:42:28,362 --> 00:42:31,548 Besides, you know rules are always subject to revision. 926 00:42:31,699 --> 00:42:33,216 -Mm-mm. -No? 927 00:42:33,385 --> 00:42:36,386 Moot, as we're not... 928 00:42:36,537 --> 00:42:39,264 -inside. -Mm-hmm. 929 00:42:54,147 --> 00:42:56,130 You okay? 930 00:42:56,149 --> 00:42:57,574 Yeah. 931 00:42:57,742 --> 00:43:00,577 But there's something about Chastain you should know. 932 00:43:00,745 --> 00:43:02,820 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 933 00:43:02,914 --> 00:43:05,164 and TOYOTA. 934 00:43:10,589 --> 00:43:14,257 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.