All language subtitles for subthdjdmkdkdoijuhdhsy343ekjrnb53bn5rkn3jknrwer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,511 --> 00:00:53,553 Let's go. Vamanos. 2 00:01:51,444 --> 00:01:55,114 - Heard two of our wholesalers in Watts got arrested. 3 00:01:55,198 --> 00:01:56,115 - Sugar Thomas and Rastin Turner. 4 00:01:58,576 --> 00:01:59,327 - Dos negritos. 5 00:01:59,410 --> 00:02:01,496 - You trust them not to flip? 6 00:02:01,579 --> 00:02:02,121 - If they're dead, yeah. 7 00:02:09,796 --> 00:02:10,046 Trick or treat! 8 00:02:49,586 --> 00:02:49,752 Hey. 9 00:03:06,728 --> 00:03:09,188 - Trick or treat. 10 00:03:09,272 --> 00:03:09,355 - Ooh, a monster. 11 00:03:16,112 --> 00:03:17,989 - Gracias. - Happy Halloween. 12 00:04:20,093 --> 00:04:22,929 - Take it easy on him, bro. He's only a kid. 13 00:04:23,012 --> 00:04:23,179 - Hey! 14 00:04:36,150 --> 00:04:37,151 You can have him. 15 00:04:46,953 --> 00:04:49,372 - Papa! 16 00:04:52,625 --> 00:04:52,667 - Papa. 17 00:07:37,874 --> 00:07:38,875 - Ah, go ahead. 18 00:07:38,958 --> 00:07:41,043 You'd be doing me a fucking favor. 19 00:07:41,127 --> 00:07:43,004 - What are you doing here? 20 00:07:43,087 --> 00:07:43,254 - My job. 21 00:07:47,800 --> 00:07:48,718 - Hey, you want me to track down these guns, 22 00:07:48,801 --> 00:07:51,846 I have to follow in Javi's footprints. 23 00:07:51,929 --> 00:07:53,139 - You want to go to the States? 24 00:07:53,222 --> 00:07:56,184 - Guns come from the north, not the other way around. 25 00:07:56,267 --> 00:07:57,894 I have to go to San Diego, 26 00:07:57,977 --> 00:07:59,061 but to do that, I need permission. 27 00:07:59,145 --> 00:08:00,730 - You have it. 28 00:08:00,813 --> 00:08:00,855 - I meant from your brother. 29 00:08:06,569 --> 00:08:06,652 - Not a word about those guns to my brother. 30 00:09:17,557 --> 00:09:20,935 - Hola, señorita. 31 00:09:21,018 --> 00:09:23,145 Lo siento...interrupting. 32 00:09:23,229 --> 00:09:27,567 Yo soy aquí para to... 33 00:09:27,650 --> 00:09:27,733 - Come in. 34 00:09:29,277 --> 00:09:29,485 - Okay. 35 00:09:34,407 --> 00:09:36,993 - Follow me, please. 36 00:09:37,076 --> 00:09:39,078 My husband's in his office. 37 00:09:39,161 --> 00:09:39,328 This way. 38 00:10:00,599 --> 00:10:02,685 - Sorry to interrupt your... 39 00:10:02,768 --> 00:10:03,352 party. 40 00:10:03,436 --> 00:10:06,897 - It's not a party. 41 00:10:06,981 --> 00:10:08,357 Just dinner among family. 42 00:10:08,441 --> 00:10:11,277 - Well... 43 00:10:11,360 --> 00:10:13,321 speaking of family... 44 00:10:15,615 --> 00:10:15,698 - What is it, Ben? 45 00:10:19,869 --> 00:10:22,371 My ex-wife and my daughter are in hell over what your... 46 00:10:22,455 --> 00:10:25,833 your nephew did. 47 00:10:25,916 --> 00:10:27,209 I should be with them. 48 00:10:29,587 --> 00:10:29,628 I thought as a family man, you'd understand. 49 00:10:35,843 --> 00:10:38,137 - So you want to go north to give them closure? 50 00:10:40,473 --> 00:10:40,556 And how do you plan on doing that? 51 00:10:43,601 --> 00:10:46,103 - By taking Frank's body with me. 52 00:10:47,271 --> 00:10:49,815 - In a suitcase? 53 00:10:49,899 --> 00:10:51,567 In the trunk of a car? 54 00:10:51,650 --> 00:10:53,694 He's already buried. Are you going to dig him up? 55 00:10:53,778 --> 00:10:54,528 - If I have to. 56 00:10:57,281 --> 00:10:57,490 - And then what? 57 00:11:02,328 --> 00:11:04,497 - I'll make sure that he's found... 58 00:11:04,580 --> 00:11:06,415 by the San Diego police. 59 00:11:06,499 --> 00:11:08,542 Look, the longer he's missing, 60 00:11:08,626 --> 00:11:12,755 more of a problem he is for everyone. 61 00:11:12,838 --> 00:11:14,382 I wonder how your wife would feel 62 00:11:14,465 --> 00:11:14,590 about an FBI manhunt leading to your front door. 63 00:11:29,355 --> 00:11:31,315 - You still love her. 64 00:11:31,399 --> 00:11:31,649 Your ex. Don't you? 65 00:11:35,611 --> 00:11:36,112 - It's the right thing to do. That's all. 66 00:11:36,195 --> 00:11:37,154 - Hm. 67 00:11:40,533 --> 00:11:44,787 You gringos have a very unique view of family. 68 00:11:44,870 --> 00:11:47,581 Watch TV in separate rooms, 69 00:11:47,665 --> 00:11:47,706 send your parents to old-age homes to die. 70 00:11:52,878 --> 00:11:53,712 And apparently, divorce people you love. 71 00:12:07,518 --> 00:12:11,063 You can go see your family, 72 00:12:11,147 --> 00:12:11,230 but the dead man stays here. 73 00:12:17,069 --> 00:12:19,321 Now if you want to see a real family, 74 00:12:19,405 --> 00:12:20,406 I can show you one. 75 00:12:31,584 --> 00:12:32,626 - Bam, bam, bam, bam, bam. 76 00:12:37,840 --> 00:12:40,843 And he's dead. 77 00:13:04,116 --> 00:13:08,370 - Señor Clemens, I'd like you to meet my grandma. 78 00:13:08,454 --> 00:13:12,291 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 79 00:13:12,374 --> 00:13:13,459 - Sister and Manuel. 80 00:13:13,542 --> 00:13:17,505 - Hello. - Que gusto. 81 00:13:17,588 --> 00:13:20,674 - You've met my wife Paloma. 82 00:13:20,758 --> 00:13:20,799 And I think you know my cousin. 83 00:13:26,680 --> 00:13:28,432 - Yeah, we've met. 84 00:13:28,516 --> 00:13:31,894 Uh, I have to go. 85 00:13:31,977 --> 00:13:33,312 - Sure you don't want to stay? There is more than enough food. 86 00:13:33,395 --> 00:13:34,355 - I'm fine. 87 00:13:58,003 --> 00:14:00,214 - Ben. 88 00:14:00,297 --> 00:14:02,299 Ben, wait. Please. 89 00:14:02,383 --> 00:14:02,466 - Un-fucking-believable. 90 00:14:05,594 --> 00:14:06,595 That's your fucking family. 91 00:14:10,140 --> 00:14:12,643 - We can't control where we were born. 92 00:14:12,726 --> 00:14:14,770 Just because I'm related to them 93 00:14:14,853 --> 00:14:17,481 doesn't mean I'm part of what they do. 94 00:14:17,565 --> 00:14:18,399 I hate what they have done to my town. 95 00:14:18,482 --> 00:14:20,025 - What about Javi? 96 00:14:20,109 --> 00:14:23,237 For all I know, it was you who got him involved 97 00:14:23,320 --> 00:14:23,362 in your family. 98 00:14:25,990 --> 00:14:26,031 - Fuck you. 99 00:14:51,348 --> 00:14:51,390 - Where you going? - Home. 100 00:15:04,778 --> 00:15:08,824 Where's your mother? - On the phone. 101 00:15:08,907 --> 00:15:08,949 It's good you're here. 102 00:15:15,623 --> 00:15:15,873 Jill, I... 103 00:15:24,757 --> 00:15:27,509 Where could he be, Ben? 104 00:15:27,593 --> 00:15:29,928 I just--I don't understand. 105 00:15:30,012 --> 00:15:31,347 The last thing he said to me was, "I'll see you tonight." 106 00:15:31,430 --> 00:15:31,930 - Jill. 107 00:15:35,559 --> 00:15:37,144 I don't know what to say. - Then don't. 108 00:15:37,227 --> 00:15:38,187 Okay, I'm sick of people 109 00:15:38,270 --> 00:15:40,731 telling me not to worry, okay, to have faith. 110 00:15:40,814 --> 00:15:42,066 I know everybody's trying to help, 111 00:15:42,149 --> 00:15:45,361 but I'm sick of the fucking platitudes, huh? 112 00:15:45,444 --> 00:15:46,445 I mean, it's exhausting. 113 00:15:46,528 --> 00:15:47,696 - Look, you need to get some rest. 114 00:15:47,780 --> 00:15:50,199 Okay. 115 00:15:50,282 --> 00:15:51,033 Tell me how I'm supposed to do that 116 00:15:51,116 --> 00:15:53,077 When every time I close my eyes, 117 00:15:53,160 --> 00:15:54,787 I see something horrible happening to Frank? 118 00:15:54,870 --> 00:15:58,207 What did the police say? 119 00:15:58,290 --> 00:15:59,041 - They... 120 00:16:02,044 --> 00:16:06,507 they found a record of withdrawal... 121 00:16:06,590 --> 00:16:08,384 of a few thousand dollars the day 122 00:16:08,467 --> 00:16:09,968 that Frank went missing. 123 00:16:10,052 --> 00:16:12,971 And they won't tell me if it was him 124 00:16:13,055 --> 00:16:14,348 or a theft or some kind of kidnapping or-- 125 00:16:17,017 --> 00:16:21,814 They even asked me if there was any reason 126 00:16:21,897 --> 00:16:24,733 he might not be happy at home. 127 00:16:24,817 --> 00:16:27,361 Frank was happy. We were happy. 128 00:16:27,444 --> 00:16:28,445 He wouldn't just walk out like that. 129 00:16:28,529 --> 00:16:31,073 - No, no. 130 00:16:31,156 --> 00:16:32,574 He sure didn't seem like that kind of a guy. 131 00:16:32,658 --> 00:16:33,158 Honey. 132 00:16:39,039 --> 00:16:42,418 Did they say they have a person of interest? 133 00:16:42,501 --> 00:16:44,086 - They're talking to people at his office. 134 00:16:44,169 --> 00:16:45,254 You know, his last patient was some guy named Ian. 135 00:16:45,337 --> 00:16:47,965 - Well... 136 00:16:50,008 --> 00:16:50,092 I'm sure the police are doing everything they can. 137 00:16:55,723 --> 00:16:58,684 - I expected to get that call about you, Ben. 138 00:16:58,767 --> 00:17:02,146 Not Frank. 139 00:17:02,229 --> 00:17:04,022 And here you are, and here's the one that's gone. 140 00:17:04,690 --> 00:17:09,737 - I'm sorry. 141 00:17:09,820 --> 00:17:10,946 If there's anything I can do, I-- 142 00:17:13,073 --> 00:17:16,326 - Look, you don't have to stay, all right? 143 00:17:16,410 --> 00:17:17,911 I don't need you to protect me, Ben, all right? 144 00:17:17,995 --> 00:17:20,998 It's not your role anymore. 145 00:17:21,081 --> 00:17:21,165 It's Jill. 146 00:19:35,382 --> 00:19:36,383 - Holly. 147 00:19:36,466 --> 00:19:39,094 - What's up? 148 00:19:39,177 --> 00:19:42,139 - What do you know about this hijacked ICE van? 149 00:19:42,222 --> 00:19:45,100 - Two dead agents, six escaped detainees. 150 00:19:45,183 --> 00:19:45,934 Last I heard, five of them were apprehended. 151 00:19:46,018 --> 00:19:49,771 Bad news is asshole number six. 152 00:19:49,855 --> 00:19:51,899 Now, you want to explain to me 153 00:19:51,982 --> 00:19:53,233 how the underboss of the cartel you're investigating 154 00:19:53,317 --> 00:19:55,444 is sitting in a CBP detention center, 155 00:19:55,527 --> 00:19:57,613 and you don't know about it? 156 00:19:57,696 --> 00:20:00,449 - How the hell did she get stateside? 157 00:20:00,532 --> 00:20:03,452 - If you value your job, Vincent, 158 00:20:03,535 --> 00:20:04,953 I'd be a little more concerned with helping 159 00:20:05,037 --> 00:20:05,078 find out who freed him. 160 00:20:17,966 --> 00:20:20,761 - Ben, I didn't expect this. 161 00:20:20,844 --> 00:20:22,554 I so appreciate your help. 162 00:20:22,638 --> 00:20:22,721 - No problem. 163 00:20:27,267 --> 00:20:28,644 I could go through this stuff, 164 00:20:28,727 --> 00:20:29,686 see if there's anything worth selling. 165 00:20:29,770 --> 00:20:31,688 - Yeah, we can use whatever we can get. 166 00:20:31,772 --> 00:20:33,482 - All right. 167 00:20:33,565 --> 00:20:35,317 Jesus. 168 00:20:35,400 --> 00:20:36,652 Whole box of these? 169 00:20:36,735 --> 00:20:36,777 - Yeah, well, you knew Javi. 170 00:20:42,908 --> 00:20:44,493 - Is this all from his Bronco? 171 00:20:44,576 --> 00:20:47,871 - Yeah. Why? 172 00:20:47,955 --> 00:20:48,830 - Well, I won't be able to sell this. 173 00:20:48,914 --> 00:20:51,416 It's got a CBP SKU on it. 174 00:20:51,500 --> 00:20:56,213 - What is it? - An air quality meter. 175 00:20:56,296 --> 00:21:00,467 Tunnel rats carry them so they check the ventilation 176 00:21:00,550 --> 00:21:00,592 when they go underground. 177 00:21:05,263 --> 00:21:07,349 I can return it for you. 178 00:21:07,432 --> 00:21:08,183 I'd hate for them to charge you for it 179 00:21:08,266 --> 00:21:09,977 when they realize it's missing. 180 00:21:10,060 --> 00:21:10,227 - Good idea. 181 00:21:18,527 --> 00:21:18,610 - Here. - How's the house going? 182 00:21:24,366 --> 00:21:26,034 - Listen, Val, 183 00:21:26,118 --> 00:21:28,286 I'm sorry this isn't happening as fast as you'd like it to, 184 00:21:28,370 --> 00:21:31,915 but the truth is Javi wasn't that far along. 185 00:21:31,999 --> 00:21:34,042 - What do you mean? 186 00:21:34,126 --> 00:21:35,669 The way he talked about it, it was mostly done. 187 00:21:35,752 --> 00:21:40,007 Those bags of cement and railroad ties he took down, 188 00:21:40,090 --> 00:21:40,173 he took enough trips to build the Taj Mahal. 189 00:21:45,679 --> 00:21:45,762 - It's a classic. Enjoy it. 190 00:22:24,301 --> 00:22:24,342 Salud. 191 00:23:05,050 --> 00:23:06,051 - Proud of you, cuz. 192 00:25:57,180 --> 00:25:57,347 - Yo. 193 00:30:16,147 --> 00:30:18,274 - Oh, shit. 194 00:30:43,299 --> 00:30:44,092 Come on. 195 00:30:47,136 --> 00:30:47,178 Fuck! 196 00:30:58,398 --> 00:30:58,481 Fuck. 197 00:32:31,699 --> 00:32:31,783 Surprise, Migra. 198 00:33:25,002 --> 00:33:27,213 - What the fuck are you doing here, Migra? 199 00:33:27,296 --> 00:33:30,258 - Your uncle gave me permission to travel north 200 00:33:30,341 --> 00:33:31,426 to visit my family. 201 00:33:31,509 --> 00:33:33,886 - So you just wind up at a fucking tunnel? 202 00:33:33,970 --> 00:33:35,972 With a dead guy in the wall? 203 00:33:36,055 --> 00:33:40,351 - I don't know who the fuck that guy is. 204 00:33:40,435 --> 00:33:42,979 Look, I'm looking into my ex-partner 205 00:33:43,062 --> 00:33:45,106 Javi's last days on Earth. 206 00:33:45,189 --> 00:33:46,983 The trail led me here. 207 00:33:47,066 --> 00:33:48,526 - Well, it seems like your boy was just another 208 00:33:48,609 --> 00:33:49,610 corrupt CBP assclown. 209 00:33:49,694 --> 00:33:51,779 - If Javi was corrupt, 210 00:33:51,863 --> 00:33:52,488 there was a damn good reason for it. 211 00:33:52,572 --> 00:33:55,616 - Bullshit. 212 00:33:55,700 --> 00:33:57,326 The truth. 213 00:33:57,410 --> 00:33:58,578 Ask your father. He was the one 214 00:33:58,661 --> 00:34:02,707 Javi was supposed to deliver a load of guns to. 215 00:34:02,790 --> 00:34:02,999 - He's lying. 216 00:34:06,210 --> 00:34:06,252 - You'd better be right. 217 00:34:09,714 --> 00:34:13,301 Are we done here, kids? 218 00:34:13,384 --> 00:34:13,426 Can I go get my truck? 219 00:34:29,984 --> 00:34:32,570 - If he is telling the truth, 220 00:34:32,653 --> 00:34:34,405 who's to say he's gonna hand over the guns 221 00:34:34,489 --> 00:34:34,572 once he finds them? 222 00:34:55,551 --> 00:34:57,720 - Returning. 223 00:34:57,804 --> 00:34:59,055 - Thought you retired. 224 00:34:59,138 --> 00:35:01,182 - Not mine. I'm helping Val Lopez 225 00:35:01,265 --> 00:35:03,184 go through some of Javi's old stuff. 226 00:35:03,267 --> 00:35:04,227 I guess he didn't have a chance to bring it back. 227 00:35:04,310 --> 00:35:08,022 Any idea when Javi might've checked it out? 228 00:35:08,105 --> 00:35:08,147 - He didn't. Wasn't checked out. 229 00:35:14,612 --> 00:35:15,822 Says it's still in inventory. 230 00:35:19,033 --> 00:35:20,785 - Clemens, you back again? 231 00:35:20,868 --> 00:35:23,371 You need to get yourself a hobby. 232 00:35:23,454 --> 00:35:25,706 - Hey, Ben. 233 00:35:25,790 --> 00:35:27,542 Come talk to me in my office for a minute, will you? 234 00:35:27,625 --> 00:35:29,877 - I'm sorry. I'm really busy right now. 235 00:35:29,961 --> 00:35:31,087 I can't. - Just for old time's sake. 236 00:35:31,170 --> 00:35:33,130 - Rain check. 237 00:35:33,214 --> 00:35:33,673 - Ben. 238 00:35:37,969 --> 00:35:40,555 That's him, Officer. 239 00:35:40,638 --> 00:35:41,764 - What is this? 240 00:35:41,848 --> 00:35:43,391 - Put your hands on the back of your head. 241 00:35:43,474 --> 00:35:46,686 - What? - Spread your feet. 242 00:35:46,769 --> 00:35:49,146 Ben Clemens, you have the right to remain silent? 243 00:35:49,230 --> 00:35:50,565 Anything you say, can and will be 244 00:35:50,648 --> 00:35:51,566 used against you in a court of law. 245 00:35:51,649 --> 00:35:53,234 You have the right to an attorney. 246 00:35:53,317 --> 00:35:54,652 If you cannot afford one... 247 00:36:29,520 --> 00:36:30,438 - No. 248 00:38:38,691 --> 00:38:39,317 - Ben Clemens. 249 00:38:39,400 --> 00:38:42,987 Holly Vincent, H.S.I. 250 00:38:43,070 --> 00:38:46,073 I understand you've recently retired. 251 00:38:46,157 --> 00:38:48,743 32 years keeping America safe. 252 00:38:48,826 --> 00:38:48,909 Thank you for your service. 253 00:39:11,724 --> 00:39:13,642 - Hell of a shootout. 254 00:39:13,726 --> 00:39:15,686 You want to tell me about it? 255 00:39:15,770 --> 00:39:20,107 Found some of your fingerprints on the driver's side door. 256 00:39:20,191 --> 00:39:22,359 Ben, I think we both know 257 00:39:22,443 --> 00:39:24,612 those weren't a couple of day laborers that you shot. 258 00:39:24,695 --> 00:39:28,282 They were sicarios. 259 00:39:28,365 --> 00:39:30,701 Now, normally, I'd buy you a beer 260 00:39:30,785 --> 00:39:32,495 for gunning down scumbags like that, 261 00:39:32,578 --> 00:39:32,661 but one of them was my scumbag. 262 00:39:37,583 --> 00:39:40,294 And if you had just given up your life of crime 263 00:39:40,377 --> 00:39:41,128 after your little desert adventure, 264 00:39:41,212 --> 00:39:43,464 then we might be good here. 265 00:39:43,547 --> 00:39:46,967 But in addition to killing my CI, 266 00:39:47,051 --> 00:39:47,218 you went and freed a cartel underboss from U.S. custody. 267 00:39:53,766 --> 00:39:54,433 I hate to say it, Ben, but... 268 00:39:57,311 --> 00:39:59,772 you're fucked. 269 00:39:59,855 --> 00:39:59,939 And I've got the evidence to prove it. 270 00:40:13,911 --> 00:40:16,497 Fine. Don't want to talk to me? 271 00:40:16,580 --> 00:40:16,664 Tell it to the two ICE agents outside. 272 00:40:23,420 --> 00:40:25,673 If you had a CI, that means you had an ongoing case 273 00:40:25,756 --> 00:40:25,840 against the cartel. 274 00:40:29,260 --> 00:40:32,471 You need a new informant. 275 00:40:32,555 --> 00:40:35,099 I know you spoke to Garrett, 276 00:40:35,182 --> 00:40:36,642 which means you know that I helped that 277 00:40:36,725 --> 00:40:39,186 pregnant girl get out of Mexico. 278 00:40:39,270 --> 00:40:43,107 The father of that baby was cartel. 279 00:40:43,190 --> 00:40:45,359 Dante Zamora. 280 00:40:45,442 --> 00:40:45,526 He was the one who sent those two sicarios after us. 281 00:40:50,114 --> 00:40:52,700 His uncle Juan Diego, 282 00:40:52,783 --> 00:40:55,911 once he found out what I had done... 283 00:40:55,995 --> 00:40:57,621 he threatened to kill my family. 284 00:40:57,705 --> 00:41:00,124 Wait a minute, are you saying that you had a face to face 285 00:41:00,207 --> 00:41:01,083 with El Catrin? 286 00:41:01,167 --> 00:41:03,043 - Why do you think I sprung his brother 287 00:41:03,127 --> 00:41:04,670 out of that detention center? 288 00:41:04,753 --> 00:41:07,047 Do you think I wanted to do that? 289 00:41:07,131 --> 00:41:08,549 But I had nothing to do 290 00:41:08,632 --> 00:41:10,301 with getting those two agents killed. 291 00:41:10,384 --> 00:41:10,467 I tried to stop it. 292 00:41:15,306 --> 00:41:17,057 The man I broke out... 293 00:41:17,141 --> 00:41:19,351 ordered me to find... 294 00:41:22,229 --> 00:41:24,231 some assault rifles. 295 00:41:24,315 --> 00:41:28,360 If you can track the serial number, 296 00:41:28,444 --> 00:41:30,821 maybe you can help me find the rest of them. 297 00:41:30,905 --> 00:41:31,030 Then you'd have one hell of a case against the Zamoras. 298 00:41:37,453 --> 00:41:37,494 I just have one condition. 299 00:41:40,664 --> 00:41:40,748 I want my family in witness protection. 300 00:41:48,088 --> 00:41:48,172 - After the job is done, not before. 301 00:42:07,024 --> 00:42:09,485 Let's hope you make it through this alive, Ben. 302 00:42:09,568 --> 00:42:10,486 For both our sakes.20803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.