All language subtitles for sick.note.s02e05.hdtv.x264-mtb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,925 --> 00:00:03,205 This case has taken some very unexpected turns. 2 00:00:04,205 --> 00:00:06,725 - Okay. - Take a look at this. 3 00:00:07,125 --> 00:00:08,365 KGB. 4 00:00:08,885 --> 00:00:09,925 Are you a spy? 5 00:00:10,205 --> 00:00:12,525 The only letters Mr. Matthews would communicate. 6 00:00:12,605 --> 00:00:15,925 A message he was trying very hard to deliver about his killers. 7 00:00:16,005 --> 00:00:19,725 So you think Ash was killed by the KGB? 8 00:00:19,805 --> 00:00:22,765 Yes. A hit and run didn’t kill him, so they finished the job. 9 00:00:23,085 --> 00:00:24,245 Not now! 10 00:00:24,325 --> 00:00:28,205 You’re gonna wanna hear this. A nurse has just confessed. 11 00:00:28,285 --> 00:00:29,685 - What? - I’ve got a cardiac arrest. 12 00:00:30,085 --> 00:00:33,005 She made a statement half an hour ago. They’re faxing it through now. 13 00:00:34,805 --> 00:00:37,285 Shit! I thought this was a big case. 14 00:00:38,245 --> 00:00:40,245 He can’t put the finger of blame on us. 15 00:00:40,925 --> 00:00:42,205 We’ve got nothing to fear. 16 00:00:42,725 --> 00:00:43,765 It’ll be all right. 17 00:00:44,885 --> 00:00:46,365 I just want this to be over. 18 00:00:46,805 --> 00:00:48,405 We’re in the clear. 19 00:00:48,485 --> 00:00:49,685 It’s been a rough couple of days, 20 00:00:49,765 --> 00:00:51,845 but, er... we can sleep easy tonight. 21 00:00:54,565 --> 00:00:55,885 KGB! 22 00:01:00,805 --> 00:01:02,085 KGB! Out of my way. 23 00:01:02,405 --> 00:01:04,725 Oi-oi, there goes George Smiley. 24 00:01:07,445 --> 00:01:09,805 I will have you! 25 00:01:11,605 --> 00:01:13,605 Alpha Bravo five five, Kilo Golf Bravo. 26 00:01:13,685 --> 00:01:15,805 Suspect wanted in connection with a murder investigation. 27 00:01:15,885 --> 00:01:16,885 Out of my way! 28 00:01:19,485 --> 00:01:20,605 Oh, shit! 29 00:01:20,965 --> 00:01:22,285 Also, my key card doesn’t work. 30 00:01:22,365 --> 00:01:24,925 I need to get to the Chief, but I can’t get access to the third floor. 31 00:01:25,005 --> 00:01:26,405 Hello? Hello? 32 00:01:26,485 --> 00:01:27,805 Jesus! Great! 33 00:01:27,885 --> 00:01:31,605 I need to see Chief Superintendent Henchy urgently. 34 00:01:31,685 --> 00:01:33,365 - Please can you buzz me in? - You need to come with us. 35 00:01:33,445 --> 00:01:35,205 What? No. I’m on an extremely important case. 36 00:01:35,285 --> 00:01:36,485 I’ve got no time for this. Buzz me in. 37 00:01:36,565 --> 00:01:38,405 We’ve been told that you need to come with us. 38 00:01:38,485 --> 00:01:40,085 By who? 39 00:01:41,085 --> 00:01:43,245 Ma’am, just the person I need to speak to. 40 00:01:43,325 --> 00:01:45,085 - Get your hands off me! - Officer Hayward, 41 00:01:45,165 --> 00:01:47,205 you just need to come with the lads. Be a good boy, yeah? 42 00:01:47,285 --> 00:01:49,285 - But the car, KGB... - Take him down. 43 00:01:50,205 --> 00:01:53,085 You don’t understand! There’s... 44 00:01:53,165 --> 00:01:56,125 I’d just shut up if I were you, you fucking loony. 45 00:01:57,445 --> 00:01:58,485 Rude! 46 00:02:01,572 --> 00:02:06,572 Subtitles by explosiveskull 47 00:02:09,005 --> 00:02:10,485 Sit down, Officer Hayward. 48 00:02:12,045 --> 00:02:14,445 Now, there are concerns around here 49 00:02:14,525 --> 00:02:17,565 that you’re having some kind of episode. 50 00:02:17,645 --> 00:02:19,765 I can assure you, ma’am, that I am absolutely fine. 51 00:02:19,845 --> 00:02:23,005 Running round the station like a bull in a china shop, shouting "KGB!" 52 00:02:23,605 --> 00:02:25,085 I tipped you for the top, Chris. 53 00:02:25,965 --> 00:02:27,765 At this rate, the only top you’re going to make it to 54 00:02:27,845 --> 00:02:29,205 is the top of bloody shit school. 55 00:02:29,285 --> 00:02:31,845 I was wrong about the whole spy thing, but KGB is actually... 56 00:02:31,925 --> 00:02:33,765 God, it’s like sitting opposite your father. 57 00:02:34,845 --> 00:02:36,365 You’re a chip off the old block, Chris. 58 00:02:36,445 --> 00:02:37,885 Ma’am, I’m not like him, I promise. 59 00:02:37,965 --> 00:02:39,485 Good, because he was trouble, Chris. 60 00:02:43,805 --> 00:02:46,405 Look, I’d like you to take a few days, clear your head. 61 00:02:46,485 --> 00:02:48,365 Spend the time with your wife, you know? 62 00:02:49,485 --> 00:02:52,245 - How old’s your little one now? - 18 months, ma’am. 63 00:02:52,525 --> 00:02:55,005 Well, use this time to bond with him. What’s his name? 64 00:02:55,085 --> 00:02:56,245 It’s Polly. 65 00:02:57,605 --> 00:02:58,765 You called your little boy Polly? 66 00:02:59,725 --> 00:03:01,805 No, ma’am, he’s a girl. She’s a girl. 67 00:03:01,885 --> 00:03:04,725 Ah. Use this time to bond with her, then. You won’t get it back. 68 00:03:05,605 --> 00:03:07,085 - But ma’am... - That’s an order. 69 00:03:08,605 --> 00:03:09,845 Yes, ma’am. 70 00:03:16,445 --> 00:03:17,845 Are you still gonna get paid? 71 00:03:20,045 --> 00:03:22,525 - Chris? - Yes! It’s just for a few days. 72 00:03:23,405 --> 00:03:26,685 What is this all about? Is it the Russian spy case again? 73 00:03:26,765 --> 00:03:30,045 It’s not the Russian spy case. The car number plate was KGB. 74 00:03:30,125 --> 00:03:33,365 Why would the KGB have a number plate that says KGB? 75 00:03:33,445 --> 00:03:35,925 - That wouldn’t be very secret, would it? - No, I didn’t say that. 76 00:03:36,005 --> 00:03:38,205 James Bond doesn’t have a personalized number plate 77 00:03:38,285 --> 00:03:39,485 that says "Bond 007", does he? 78 00:03:39,565 --> 00:03:43,005 No, you don’t understand. I was wrong about the KGB thing. 79 00:03:43,085 --> 00:03:44,205 Good. 80 00:03:44,885 --> 00:03:48,525 Good. That’s a start. Admitting you’re wrong is the first step. 81 00:03:48,605 --> 00:03:52,205 I’m not! I was wrong about one detail, but overall I’m right! 82 00:03:53,845 --> 00:03:55,125 Great, now you’ve upset Polly! 83 00:03:55,205 --> 00:03:59,245 Hey, don’t cry. Mummy and Daddy are just having a little discussion. 84 00:03:59,325 --> 00:04:01,245 - Everything’s all right. - Everything is not all right! 85 00:04:01,325 --> 00:04:03,845 They won’t listen to me, but they will soon enough. 86 00:04:05,925 --> 00:04:09,445 So, you’re right and the rest of the police force are wrong? 87 00:04:10,005 --> 00:04:11,645 Yes. 88 00:04:12,925 --> 00:04:14,125 - Get out. - What? 89 00:04:14,205 --> 00:04:16,645 - Get out the car. - But we’re miles away from home. 90 00:04:16,725 --> 00:04:18,605 I don’t care. You can walk. 91 00:04:34,165 --> 00:04:37,325 What is all this? Have they got to my boss? 92 00:04:38,085 --> 00:04:39,645 Why did they kill Ash Matthews? 93 00:04:39,725 --> 00:04:41,445 Am I onto them or am I just crazy? 94 00:04:41,965 --> 00:04:43,205 I’d say you are, mate. 95 00:04:44,885 --> 00:04:46,085 Piss off, Sheeran. 96 00:04:50,805 --> 00:04:51,845 Hello? 97 00:04:53,645 --> 00:04:54,765 Penny? 98 00:04:57,725 --> 00:04:58,725 Penny! 99 00:05:32,045 --> 00:05:33,285 Shit! 100 00:05:34,645 --> 00:05:36,245 I don't consider it that way. 101 00:05:36,325 --> 00:05:37,925 And then, on top of everything else, 102 00:05:38,005 --> 00:05:40,205 you're not even being honest with yourself. 103 00:05:41,445 --> 00:05:42,885 Oh, yes, I am! 104 00:05:46,085 --> 00:05:50,125 Penny, sorry about the past few weeks. 105 00:05:51,245 --> 00:05:54,765 I think this free time is going to be really good for me... 106 00:05:56,765 --> 00:05:58,445 and for us. 107 00:05:59,725 --> 00:06:01,885 I'm going to prove it if it's the last thing I do. 108 00:06:02,285 --> 00:06:04,765 I'm right, damn it! I know I'm right. 109 00:06:12,485 --> 00:06:15,725 This is the log of Officer Hayward, Operation Prove I’m Right. 110 00:06:16,845 --> 00:06:18,965 Sunday the 15th, 2200 hours. 111 00:06:19,045 --> 00:06:21,845 I’m convinced there are two men out there getting away with murder, 112 00:06:21,925 --> 00:06:25,925 Daniel Glass and Dr. Iain Glennis, but how do I prove I’m right? 113 00:06:27,165 --> 00:06:30,645 Think, think. The answers are all there. 114 00:06:34,685 --> 00:06:38,045 Don’t worry, Dad. I’ll crack this one for both of us. 115 00:06:43,085 --> 00:06:45,005 Sunday, 0700 hours. 116 00:06:45,085 --> 00:06:48,245 Dreamt of nothing but this case, apart from my recurring nightmare 117 00:06:48,325 --> 00:06:50,405 of being chased by a man made out of scrambled eggs. 118 00:06:50,645 --> 00:06:53,085 I must go back and speak to the witnesses myself. 119 00:06:53,565 --> 00:06:54,885 Argh! 120 00:06:54,965 --> 00:06:57,165 And I must not sleep in that chair again. 121 00:06:57,245 --> 00:06:58,245 Shit! 122 00:07:05,165 --> 00:07:07,765 Mr. Matthews might have valuable information about his attempted murder. 123 00:07:11,885 --> 00:07:13,925 Yes? Can I help you? What’s wrong with your neck? 124 00:07:14,005 --> 00:07:16,165 How do you know there’s something wrong with my neck? 125 00:07:16,245 --> 00:07:17,645 I’m a nurse. It’s my job to know. 126 00:07:17,725 --> 00:07:20,845 I slept badly. Anyway, that’s not why I’m here. 127 00:07:20,925 --> 00:07:24,125 You are Julie Galchinski, a ward nurse at the Thames Royal Infirmary? 128 00:07:24,205 --> 00:07:25,405 Yes, I am. 129 00:07:25,485 --> 00:07:29,285 I feel we’ve met before, but in this life, not a past one! 130 00:07:29,365 --> 00:07:32,165 Um... yes, we will have met. 131 00:07:32,245 --> 00:07:34,245 I was stationed in Ash Matthews’ room. 132 00:07:34,325 --> 00:07:36,445 The patient you’re accused of accidentally killing. 133 00:07:36,525 --> 00:07:39,245 I’d like to ask you a couple of questions, if I may. 134 00:07:39,325 --> 00:07:40,645 Fine. I’m getting used to it. 135 00:07:40,725 --> 00:07:41,605 - Can I come inside? - No. 136 00:07:41,685 --> 00:07:44,125 Okay. Nurse Galchinski, you were the last person 137 00:07:44,205 --> 00:07:47,045 to go into Ash Matthews’ room before he suffered a cardiac arrest. 138 00:07:47,125 --> 00:07:49,725 It was my duty to attach his feeding tube, 139 00:07:49,805 --> 00:07:52,925 and that is what killed him, but as I said to the other policeman, 140 00:07:53,045 --> 00:07:54,125 I didn’t kill him. 141 00:07:55,285 --> 00:07:57,805 Anyone could’ve got into that room after me. 142 00:07:57,885 --> 00:07:59,765 There was no security on the door. 143 00:07:59,845 --> 00:08:03,125 Well, er, there was, until I was commanded to step down. 144 00:08:03,205 --> 00:08:05,845 I know the difference between the end of a feeding tube 145 00:08:05,925 --> 00:08:07,045 and the end of a drip line. 146 00:08:07,125 --> 00:08:10,885 When I charge my phone, I don’t stick a mini USB charger 147 00:08:10,965 --> 00:08:13,405 - into the Thunderbolt connector! - Look, I believe you. 148 00:08:13,485 --> 00:08:14,565 No, you don’t. 149 00:08:15,525 --> 00:08:17,885 Why are you here? Where’s your police badge? 150 00:08:17,965 --> 00:08:19,805 Hey, I’m the one doing the questioning here. 151 00:08:19,885 --> 00:08:22,925 I know, I’ll call 999 and see if they can verify 152 00:08:23,005 --> 00:08:24,725 that you’re who you say you are. 153 00:08:26,125 --> 00:08:27,365 What is that? 154 00:08:36,525 --> 00:08:40,365 Sunday, ten past 1200 hours. Speaking to witnesses is a waste of time. 155 00:08:40,725 --> 00:08:43,045 If you want to catch the big fish, you’ve got to follow... 156 00:08:43,605 --> 00:08:45,005 the... big fish. 157 00:08:48,285 --> 00:08:50,725 Having purchased a high-tech listening device and disguise, 158 00:08:50,805 --> 00:08:53,365 I’ve tracked Dr. Glennis to Barlow Lake Country Club. 159 00:08:53,445 --> 00:08:55,005 What are you up to? 160 00:08:59,725 --> 00:09:01,965 ...what happened in the garden. 161 00:09:02,405 --> 00:09:03,685 You haven’t been arrested, have you? 162 00:09:17,245 --> 00:09:19,165 300-foot range, my... 163 00:09:20,125 --> 00:09:22,405 foot. Can’t hear a ruddy thing! 164 00:09:22,965 --> 00:09:24,205 Sorry, do you work here? 165 00:09:25,725 --> 00:09:27,645 Yes. Yes, I do. 166 00:09:27,725 --> 00:09:29,805 I just start today. I’ve not got my uniform yet. 167 00:09:30,365 --> 00:09:31,485 Right, you can give me a hand 168 00:09:31,565 --> 00:09:34,045 shifting some crates of avocados that just got delivered. 200 of ‘em. 169 00:09:34,125 --> 00:09:35,125 200? 170 00:09:36,125 --> 00:09:37,165 Right. 171 00:09:45,005 --> 00:09:46,245 Put your back into it, mate. 172 00:09:46,565 --> 00:09:47,685 Sorry. 173 00:09:48,325 --> 00:09:50,965 Sunday, 2200 hours. Just arrived home. 174 00:09:51,325 --> 00:09:53,205 After lugging the 200 crates of avocados, 175 00:09:53,285 --> 00:09:56,565 a second delivery of tomatoes arrived, 300 crates. 176 00:09:58,405 --> 00:10:00,085 I’ve established that Dr. Glennis frequents 177 00:10:00,165 --> 00:10:02,165 the prestigious Barlow Lake Country Club. 178 00:10:02,245 --> 00:10:04,845 Other members include the recently deceased Kenny West. 179 00:10:04,925 --> 00:10:08,005 Did Dr. Glennis and Daniel Glass have anything to do with his death? 180 00:10:14,765 --> 00:10:17,045 Monday the 16th, 1400 hours. 181 00:10:17,125 --> 00:10:18,765 Dr. Glennis seems to have injured his hand 182 00:10:18,845 --> 00:10:23,005 after visiting fellow suspect Daniel Glass at his place of work, We Cover Insurance. 183 00:10:24,245 --> 00:10:25,245 Oh! 184 00:10:26,405 --> 00:10:27,885 Come on, wind it down. 185 00:10:30,405 --> 00:10:33,165 Officer Hayward, what are you up to? 186 00:10:33,765 --> 00:10:34,965 Sitting in my car. 187 00:10:36,125 --> 00:10:37,645 Right, so you’re not surveilling anyone? 188 00:10:39,725 --> 00:10:43,525 Look, we had a call about a weird guy acting suspiciously in a car. 189 00:10:43,605 --> 00:10:46,405 - Lucky for you I came to check it out. - Lucky me. 190 00:10:46,765 --> 00:10:48,245 Yes, lucky you! 191 00:10:48,925 --> 00:10:50,485 Because I’m not gonna report it. 192 00:10:51,525 --> 00:10:53,725 I thought I was a bit heavy-handed with you last time. 193 00:10:54,565 --> 00:10:56,765 I’m sorry about that. 194 00:10:56,845 --> 00:10:58,765 Can you step away from my vehicle, please? 195 00:10:59,605 --> 00:11:01,045 You always were a prick. 196 00:11:03,125 --> 00:11:04,245 Are you all right, sir? 197 00:11:04,645 --> 00:11:07,925 Er... Yes, yes, fine. I just... 198 00:11:08,005 --> 00:11:09,845 I caught it on, er... 199 00:11:10,765 --> 00:11:12,365 I can’t remember what I caught it on! 200 00:11:12,885 --> 00:11:14,285 What a ninny! 201 00:11:14,685 --> 00:11:16,205 I don’t know why this is being covered up. 202 00:11:16,285 --> 00:11:18,125 They’ve even got to the lads in our precinct. 203 00:11:18,845 --> 00:11:20,485 I wonder if they’ve got to the Chief too. 204 00:11:21,445 --> 00:11:22,965 Their eyes are everywhere, Dad. 205 00:11:27,045 --> 00:11:28,045 Watching me. 206 00:11:30,405 --> 00:11:32,125 I need to be anonymous. 207 00:11:46,610 --> 00:11:47,850 There’s your dummy. 208 00:11:50,690 --> 00:11:51,690 Good girl. 209 00:11:57,650 --> 00:11:59,250 Recording. 210 00:11:59,330 --> 00:12:01,650 Tuesday, 1200 hours 45 minutes. 211 00:12:01,730 --> 00:12:03,610 Daniel Glass is on a call to an unknown individual 212 00:12:03,690 --> 00:12:06,850 outside Dr. Glennis’s place of work, St Frederick’s Clinic. 213 00:12:12,970 --> 00:12:14,650 ...I’m good for weed, thanks. 214 00:12:14,730 --> 00:12:17,130 Do you know anyone who’d buy cancer medication? 215 00:12:20,890 --> 00:12:22,010 Are you interested? 216 00:12:22,090 --> 00:12:23,690 No I’m not interested in cancer meds... 217 00:12:24,370 --> 00:12:27,490 The evidence to link my two suspects to the murder of Ash Matthews 218 00:12:27,570 --> 00:12:29,650 has so far proven elusive, but this... 219 00:12:29,730 --> 00:12:31,250 this is the missing piece of the puzzle 220 00:12:31,330 --> 00:12:34,690 that I needed to complete the... jigsaw puzzle. 221 00:12:36,050 --> 00:12:39,890 Dr. Glennis and Daniel Glass are liaising with known drug dealers. 222 00:12:39,970 --> 00:12:42,210 Kenny West dead in mysterious circumstances 223 00:12:42,290 --> 00:12:43,650 along with Ash Matthews. 224 00:12:43,730 --> 00:12:46,730 Far from being KGB spies, my investigation has led me to think 225 00:12:46,810 --> 00:12:48,970 that they’re part of an international drugs ring. 226 00:12:52,050 --> 00:12:54,090 What a lovely picture. 227 00:12:59,810 --> 00:13:01,610 Wednesday the 18th, 0800 hours. 228 00:13:01,690 --> 00:13:04,370 Daniel Glass appears to have arranged a clandestine meeting. 229 00:13:04,850 --> 00:13:07,970 A deal must be going down. I must not blow my cover. 230 00:13:16,290 --> 00:13:17,290 Oh! 231 00:13:17,770 --> 00:13:19,210 Give me back my phone! 232 00:13:20,530 --> 00:13:21,530 You’re welcome. 233 00:13:23,690 --> 00:13:24,890 For shit’s sake! 234 00:13:26,930 --> 00:13:29,650 Unfortunately, I was dragged away by important police business, 235 00:13:29,730 --> 00:13:31,490 but not before seeing Daniel’s contact arrive... 236 00:13:31,570 --> 00:13:32,810 Why are we meeting so early? 237 00:13:32,890 --> 00:13:36,490 ...dressed as a courier, the one and only Dr. Glennis. 238 00:13:36,570 --> 00:13:38,170 Look, we’ve got a big problem. 239 00:13:38,690 --> 00:13:41,210 1100 hours. After getting out of my disguise 240 00:13:41,290 --> 00:13:43,330 to deal with a private matter, I am now back in my disguise 241 00:13:43,410 --> 00:13:44,850 on the tail of Dr. Glennis. 242 00:13:44,930 --> 00:13:48,170 I can only assume he is delivering drugs to someone, but who? 243 00:13:52,490 --> 00:13:53,730 Where is he going? 244 00:13:55,730 --> 00:13:57,530 You and me are going on an adventure. 245 00:13:58,410 --> 00:14:02,290 Daddy can’t turn round because he hurt his neck staying up all night working... 246 00:14:03,650 --> 00:14:06,410 trying to make the world a safer place for you to live in. 247 00:14:07,090 --> 00:14:09,610 Your mother thinks I’ve gone mad. Do you think I’ve gone mad? 248 00:14:11,290 --> 00:14:12,450 Of course you don’t. 249 00:14:13,410 --> 00:14:17,090 You’ll grow up one day to be a police officer, maybe even a detective. 250 00:14:18,050 --> 00:14:21,090 But for now, let’s make you a constable. Does that sound like fun? 251 00:14:22,170 --> 00:14:23,530 Constable Polly. 252 00:14:27,290 --> 00:14:29,330 I know Kenny’s house is around here somewhere. 253 00:14:29,970 --> 00:14:32,570 This better not be some wild goose chase. 254 00:14:35,130 --> 00:14:37,010 Oh, there, there, Constable Polly. 255 00:14:37,090 --> 00:14:39,290 I’m sure this will be relevant to our investigation. 256 00:14:40,130 --> 00:14:41,770 Oh, darling, I’ll get your dummy for you 257 00:14:41,850 --> 00:14:45,250 just as soon as this naughty doctor has arrived where he’s meant to be, okay? 258 00:14:45,810 --> 00:14:47,130 I can’t stop, love. 259 00:14:51,290 --> 00:14:52,490 I’ll get it for you, love. 260 00:14:57,490 --> 00:14:59,210 Nearly got it for you. 261 00:15:01,090 --> 00:15:02,450 Ah, there. 262 00:15:05,050 --> 00:15:05,850 All better now? 263 00:15:06,690 --> 00:15:07,850 Shit! 264 00:15:18,490 --> 00:15:22,490 Er, Daddy’s just going to go and see if that nice man is still alive. 265 00:15:23,290 --> 00:15:24,690 You’re in charge till I get back. 266 00:15:35,970 --> 00:15:37,090 Shit! 267 00:15:45,530 --> 00:15:48,170 After an unexpected development in my investigation, 268 00:15:48,250 --> 00:15:51,410 I’ve decided to take a breather to plan my next move. 269 00:15:53,770 --> 00:15:57,570 Probably fine, isn’t he... Constable Polly? 270 00:16:00,530 --> 00:16:03,770 Daddy’s just going to, er, drive us back 271 00:16:03,850 --> 00:16:09,090 to... check that the nice man is still alive, okay? 272 00:16:17,090 --> 00:16:18,930 Oh, what a beautiful house. 273 00:16:19,850 --> 00:16:21,770 If anyone asks, we’re just a mother and daughter 274 00:16:21,850 --> 00:16:23,370 looking for changing facilities. 275 00:16:28,130 --> 00:16:31,370 I wonder if there’s anyone at the back of the house that can help me? 276 00:16:31,730 --> 00:16:32,650 Hello? 277 00:16:37,210 --> 00:16:38,930 Oh, God, he’s dead! Shit! 278 00:16:40,850 --> 00:16:42,770 No, mustn’t contaminate the scene. 279 00:16:46,610 --> 00:16:47,650 Hello! 280 00:16:49,250 --> 00:16:50,290 Bingo! 281 00:16:54,690 --> 00:16:56,610 I need that camera. 282 00:16:59,210 --> 00:17:00,490 It’s still recording. 283 00:17:02,130 --> 00:17:03,490 As if this’ll work. 284 00:17:04,330 --> 00:17:06,410 Let’s see if I can get that footage downloaded. 285 00:17:09,370 --> 00:17:10,890 For shit’s sake! 286 00:17:15,490 --> 00:17:16,810 This could be the hard evidence I need. 287 00:17:19,130 --> 00:17:20,930 Oh, Christ almighty! 288 00:17:23,610 --> 00:17:24,970 As if! 289 00:17:28,730 --> 00:17:29,970 Double bingo! 290 00:17:42,370 --> 00:17:44,250 Let’s get back to HQ, Polly. 291 00:17:47,610 --> 00:17:50,730 Right, let’s see what the doctor was up to, 292 00:17:51,330 --> 00:17:52,530 God rest his soul. 293 00:17:55,050 --> 00:17:57,170 This’ll prove us right. 294 00:17:58,090 --> 00:17:59,970 She’ll be my boss one day, won’t she, Dad? 295 00:18:02,010 --> 00:18:06,330 Botheration! 07700 900 843. Dr. Iain Glennis speaking. 296 00:18:07,130 --> 00:18:09,970 Oh, hello, Daniel. Yes, I’m on his tail. 297 00:18:11,050 --> 00:18:13,730 He didn’t steal a car. He took another You-Ber. 298 00:18:13,810 --> 00:18:15,090 A You-Ber? 299 00:18:15,770 --> 00:18:16,810 Whose tail are you on? 300 00:18:17,570 --> 00:18:19,170 If I can cut a man’s brakes, 301 00:18:19,250 --> 00:18:21,490 I’m pretty sure I can bash his brains in. 302 00:18:21,570 --> 00:18:23,930 Cut whose brakes? Bash whose brakes in? 303 00:18:24,010 --> 00:18:27,890 When you said he’d stolen the Toyota Rav 4 with a Christian fish, 304 00:18:27,970 --> 00:18:30,250 I got to it before he did and snipped the brakes. 305 00:18:30,330 --> 00:18:31,770 Red Toyota Rav 4. 306 00:18:32,330 --> 00:18:33,570 Very interesting. 307 00:18:33,650 --> 00:18:36,530 Yes, yes, I cut his brakes. I’m not proud of it, Daniel, but... 308 00:18:36,610 --> 00:18:37,650 There’s our car, Polly. 309 00:18:38,290 --> 00:18:39,490 ...it’s either him or us. 310 00:18:39,570 --> 00:18:40,610 Oops! 311 00:18:42,810 --> 00:18:45,730 We’ll have to cut that little bit out, won’t we, Constable Polly? 312 00:18:47,450 --> 00:18:49,690 Hello? Daniel? Hello? 313 00:18:49,770 --> 00:18:53,130 If he talks to me like that again, I’ll cut his bloody brakes! 314 00:18:53,210 --> 00:18:54,450 He’s psychotic. 315 00:18:55,370 --> 00:18:58,050 I think we’re getting close to where we had our accident. 316 00:19:01,930 --> 00:19:03,090 Sorry. 317 00:19:11,850 --> 00:19:15,930 Oh... I think someone needs their nappy changing. 318 00:19:22,530 --> 00:19:23,850 Motherfucker! 319 00:19:38,530 --> 00:19:39,690 Okay, okay. 320 00:19:48,250 --> 00:19:50,890 Better remove us from this madness. 321 00:19:54,410 --> 00:19:55,690 Delete selection? 322 00:20:02,810 --> 00:20:03,970 What are you doing? 323 00:20:04,570 --> 00:20:06,610 - Penny? - Why are you wearing my clothes? 324 00:20:06,690 --> 00:20:08,810 - I can explain. - And my makeup? 325 00:20:10,330 --> 00:20:11,490 What are you doing? 326 00:20:11,930 --> 00:20:13,890 - You’re insane. - No, look, I’ve got it. 327 00:20:13,970 --> 00:20:16,010 I’ve got the evidence that proves I’m right. 328 00:20:16,090 --> 00:20:17,970 - Oh, I’m thrilled. - I can show you. 329 00:20:18,050 --> 00:20:19,810 Just let me prove to you that I’m right. 330 00:20:20,290 --> 00:20:22,090 Please. It’ll explain all of my behavior. 331 00:20:22,690 --> 00:20:24,730 Come on, Penny, for us, for our family. 332 00:20:25,730 --> 00:20:26,770 Go on, then. 333 00:20:31,170 --> 00:20:34,530 Just taking a little time to complete. I had to delete a bit. 334 00:20:37,330 --> 00:20:38,290 Come on! 335 00:20:38,730 --> 00:20:41,210 - I don’t have time for this. - Just give me a few more minutes. 336 00:20:41,850 --> 00:20:43,650 - This had better be good. - I promise you, 337 00:20:43,730 --> 00:20:45,290 when you see this, it’ll all make sense. 338 00:20:46,890 --> 00:20:47,930 What? 339 00:20:50,930 --> 00:20:52,810 Great, yeah, that explains everything. 340 00:20:52,890 --> 00:20:56,050 I must’ve deleted the rest by mistake. This isn’t the clip. 341 00:20:56,650 --> 00:20:58,930 - I don’t know what’s happening. - I’ll tell you what’s happening. 342 00:20:59,810 --> 00:21:00,930 I’m leaving you, Chris. 343 00:21:01,010 --> 00:21:02,290 Penny! 344 00:21:07,850 --> 00:21:08,930 Shit! 345 00:21:10,210 --> 00:21:11,970 I’m sorry, Dad. I screwed up. 346 00:21:12,730 --> 00:21:16,650 But don’t worry, I will prove I was right. I’ll make you proud yet. 347 00:21:18,090 --> 00:21:19,090 Who are you talking to? 348 00:21:19,170 --> 00:21:20,970 I wasn’t talking to anyone. It must be the radio. 349 00:21:22,130 --> 00:21:24,570 You’re talking to that photo of your dad again, aren’t you? 350 00:21:25,930 --> 00:21:26,850 No. 351 00:21:28,090 --> 00:21:31,330 Chris! He was kicked off the force. 352 00:21:31,690 --> 00:21:33,610 He wrote four episodes of The Bill 353 00:21:33,690 --> 00:21:36,410 before he was kicked off that for plagiarizing Miami Vice. 354 00:21:36,490 --> 00:21:39,370 He became an alcoholic and left you and your mother 355 00:21:39,450 --> 00:21:41,770 when you were little. You should hate that man. 356 00:21:43,450 --> 00:21:44,770 My dad was a hero. 357 00:21:46,610 --> 00:21:48,250 And they were similar plots! 358 00:21:48,810 --> 00:21:50,010 Not the same! 359 00:21:54,690 --> 00:21:55,890 Penny... 360 00:22:00,290 --> 00:22:01,450 You. 361 00:22:01,530 --> 00:22:02,530 You. 362 00:22:02,610 --> 00:22:04,330 I’m coming for you. 363 00:22:06,563 --> 00:22:11,563 Subtitles by explosiveskull 28468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.