All language subtitles for seal.team.s04e06.1080p.web.h264-ggez_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,139 --> 00:00:10,793 Previously onSEAL Team:[groans] 2 00:00:12,403 --> 00:00:14,405 Jace! 3 00:00:14,449 --> 00:00:16,407 Whole task force has torn Tunisia apart. 4 00:00:16,451 --> 00:00:19,193 The longer it takes to find him, the worse his chances get. 5 00:00:19,236 --> 00:00:22,109 What am I supposed to do, just sit here alone? 6 00:00:22,152 --> 00:00:24,198 CLAY: I didn't realize that you and Naima stayed in touch. 7 00:00:24,241 --> 00:00:25,416 She's just one of those lovely people. 8 00:00:25,460 --> 00:00:26,939 You know, you come into their life once, 9 00:00:26,983 --> 00:00:28,071 and it's for good. 10 00:00:28,115 --> 00:00:29,812 [speaking Arabic] 11 00:00:29,855 --> 00:00:31,901 How do you stay sane?Faith. 12 00:00:31,944 --> 00:00:35,165 [man speaking Arabic] 13 00:00:35,209 --> 00:00:37,037 [grunts]Ray's trained to do 14 00:00:37,080 --> 00:00:39,300 whatever it takes to escape and survive. 15 00:00:42,433 --> 00:00:44,435 ♪ 16 00:00:53,705 --> 00:00:55,707 [distant chatter in Arabic] 17 00:01:06,457 --> 00:01:08,764 Let's go. Get up. 18 00:01:10,766 --> 00:01:12,246 Up. 19 00:01:13,247 --> 00:01:14,813 Up. 20 00:01:43,755 --> 00:01:47,150 [guards speaking Arabic] 21 00:01:51,633 --> 00:01:53,635 [guards laughing] 22 00:01:55,158 --> 00:01:57,117 [guards speaking Arabic] 23 00:02:01,469 --> 00:02:03,471 ♪ 24 00:02:11,348 --> 00:02:13,481 [grunting and groaning] 25 00:02:32,587 --> 00:02:34,589 [groaning] 26 00:02:36,068 --> 00:02:38,027 [panting] 27 00:02:38,070 --> 00:02:39,376 [door bangs shut] 28 00:02:39,420 --> 00:02:41,465 [guards speaking Arabic outside door] 29 00:03:00,484 --> 00:03:02,573 [panting] 30 00:03:10,277 --> 00:03:12,235 ♪ 31 00:03:21,244 --> 00:03:22,898 [low, indistinct radio chatter] 32 00:03:25,857 --> 00:03:27,381 Hey.Yep? 33 00:03:27,424 --> 00:03:29,383 You should be resting.Okay, thanks, Dad. 34 00:03:29,426 --> 00:03:31,776 I'll be sleepingwhen we get Ray. 35 00:03:31,820 --> 00:03:33,865 Ease up on yourself, all right? 36 00:03:33,909 --> 00:03:36,085 If it wasn't for Bravo, we wouldn't know he was trafficked 37 00:03:36,128 --> 00:03:38,043 through El Kantaoui and... 38 00:03:38,087 --> 00:03:39,871 on a ship somewhere in the Mediterranean. 39 00:03:39,915 --> 00:03:41,873 There's lots of ships move in and out of there. 40 00:03:41,917 --> 00:03:44,615 It's taking Davis some time tofigure out which one Ray was on. 41 00:03:44,659 --> 00:03:46,182 The fact that you're not hounding her 42 00:03:46,226 --> 00:03:47,531 tells me that you trust she's on it. 43 00:03:47,575 --> 00:03:48,793 Yeah, well, the window's closing. 44 00:03:48,837 --> 00:03:50,099 We all want him back, Jason. 45 00:03:50,142 --> 00:03:51,448 Ray's family. We need him back. 46 00:03:53,058 --> 00:03:54,625 DAVIS: Hey, I got something. 47 00:03:54,669 --> 00:03:57,106 Intel from the shophouse employee suggests 48 00:03:57,149 --> 00:03:59,891 that Ray left the port of El Kantaoui approximately 48 49 00:03:59,935 --> 00:04:01,415 to 72 hours ago. 50 00:04:01,458 --> 00:04:03,460 There were 18 vessels thatdeparted during that time frame. 51 00:04:03,504 --> 00:04:05,332 We don't have enough manpower 52 00:04:05,375 --> 00:04:07,072 to track that many ships.We don't need it. 53 00:04:07,116 --> 00:04:09,161 Checking the manifests and looking for anomalies, 54 00:04:09,205 --> 00:04:12,513 I was able to single out a container ship, the Aafrah. 55 00:04:12,556 --> 00:04:14,210 JASON: Ray's on that ship? 56 00:04:14,254 --> 00:04:15,820 Now?The manifestsare fabricated, 57 00:04:15,864 --> 00:04:18,127 the pattern of movement doesn'ttrack for a commercial vessel, 58 00:04:18,170 --> 00:04:19,998 and they are running faster and burning more fuel 59 00:04:20,042 --> 00:04:21,913 than makes economic sense.Yeah. 60 00:04:21,957 --> 00:04:24,568 Racing to get their precious cargo to its destination. 61 00:04:24,612 --> 00:04:26,483 Which is where?Syria. 62 00:04:27,876 --> 00:04:30,400 Right in the belly of the beast.Which port?Latakia. 63 00:04:30,444 --> 00:04:33,011 They're hugging the coastline,so they should be therein about eight hours. 64 00:04:33,055 --> 00:04:35,579 Good news is it's one of the fewplaces in country that's stable. 65 00:04:35,623 --> 00:04:37,581 We lose initiativeif he gets to that port. 66 00:04:37,625 --> 00:04:39,583 We got to hit in open water now. 67 00:04:39,627 --> 00:04:42,238 Davis, how certain are you that Ray's on that ship? 68 00:04:42,282 --> 00:04:44,762 It's the first thing I've beensure of since we got to Tunisia.All right. 69 00:04:44,806 --> 00:04:46,721 Warning order en route.Round up your team 70 00:04:46,764 --> 00:04:48,766 and get them ready for a maritime interdiction. 71 00:04:51,813 --> 00:04:54,511 The vessel carrying Ray is a feeder class container ship. 72 00:04:54,555 --> 00:04:56,121 We know how many pax on board? 73 00:04:56,165 --> 00:04:58,123 Given the manifests are bogus, no telling. 74 00:04:58,167 --> 00:04:59,560 But we have seen up to four enemy 75 00:04:59,603 --> 00:05:00,691 at any given time topside, 76 00:05:00,735 --> 00:05:02,345 sometimes armed, sometimes not. 77 00:05:02,389 --> 00:05:05,087 Not to be a Debbie, but how sureare we that Ray's still alive? 78 00:05:05,130 --> 00:05:06,871 ERIC: Based on AKM's past tactics, 79 00:05:06,915 --> 00:05:08,351 techniques and procedures, 80 00:05:08,395 --> 00:05:10,353 they'll likely have plans for him in Syria. 81 00:05:10,397 --> 00:05:12,573 Getting an American onto their turf and exploiting him 82 00:05:12,616 --> 00:05:14,052 is a prime opportunity for propaganda 83 00:05:14,096 --> 00:05:15,750 and recruiting purposes. 84 00:05:15,793 --> 00:05:17,491 Particularly if they're aware that Ray's military. 85 00:05:17,534 --> 00:05:19,710 Which is why the boat's nevergonna make it to port. Got it? 86 00:05:19,754 --> 00:05:21,582 You know the drill, right? Zodiac goes 87 00:05:21,625 --> 00:05:22,583 in the water, we jump after it. 88 00:05:22,626 --> 00:05:23,714 ERIC: All right, jock up, boys. 89 00:05:23,758 --> 00:05:25,281 Ray's waiting on you. 90 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 [panting] 91 00:05:37,511 --> 00:05:39,513 [phone beeps] 92 00:05:52,003 --> 00:05:54,528 [quietly]: Okay. 93 00:05:54,571 --> 00:05:56,486 [pained gasp] 94 00:05:56,530 --> 00:05:58,532 [continues panting] 95 00:06:06,670 --> 00:06:08,193 [takes deep breath] 96 00:06:10,108 --> 00:06:13,111 If you're watching this video, it... 97 00:06:13,155 --> 00:06:15,113 means the worst has happened. 98 00:06:18,290 --> 00:06:20,684 Whoever sees this... 99 00:06:20,728 --> 00:06:23,818 I want you to know I died doing what I loved. 100 00:06:25,863 --> 00:06:29,650 I am not afraid of what's coming. 101 00:06:29,693 --> 00:06:31,695 Know that. 102 00:06:33,654 --> 00:06:37,440 I only... 103 00:06:37,484 --> 00:06:39,660 I only wish I had more time. 104 00:06:39,703 --> 00:06:42,706 With each of you. 105 00:06:42,750 --> 00:06:45,056 My brothers. My family. 106 00:06:46,362 --> 00:06:48,582 Jameelah. 107 00:06:48,625 --> 00:06:51,193 RJ. 108 00:06:51,236 --> 00:06:52,629 Naima. 109 00:06:55,371 --> 00:06:58,200 I am so, so sorry. 110 00:06:58,243 --> 00:07:01,203 [men shouting in distance] 111 00:07:01,246 --> 00:07:03,901 [crying]: I love you. I love you so much. 112 00:07:09,167 --> 00:07:10,604 [door unlocks] 113 00:07:27,838 --> 00:07:29,840 [speaks Arabic] 114 00:07:32,277 --> 00:07:36,368 [guard speaking Arabic] 115 00:07:36,412 --> 00:07:37,979 [sobbing] 116 00:07:43,419 --> 00:07:45,421 [indistinct radio chatter] 117 00:07:49,077 --> 00:07:50,382 One minute! 118 00:07:50,426 --> 00:07:52,950 [indistinct shouts]One minute! One minute! 119 00:07:52,994 --> 00:07:54,735 [mechanical whirring] 120 00:08:05,659 --> 00:08:07,399 CLAY: Hey. 121 00:08:07,443 --> 00:08:09,576 You good? 122 00:08:09,619 --> 00:08:11,099 Yeah. 123 00:08:11,142 --> 00:08:13,493 Before all this, I called Ray a selfish son of a bitch. 124 00:08:13,536 --> 00:08:17,453 Just can't let that be the last thing I say to him.It won't be. 125 00:08:22,414 --> 00:08:25,069 Hey, we're gonna miss our drop zone! 126 00:08:25,113 --> 00:08:26,070 What's going on?! 127 00:08:26,114 --> 00:08:27,594 DAVIS: The boat changed course. 128 00:08:27,637 --> 00:08:29,073 It appears to be headed into port. 129 00:08:29,117 --> 00:08:30,901 We'll call an audible. We're still going. 130 00:08:30,945 --> 00:08:33,077 That boat's gonna make port before you can hit it. 131 00:08:33,121 --> 00:08:34,818 You got to be kidding me. 132 00:08:38,518 --> 00:08:40,258 Our shot at Ray just got canc'd. 133 00:08:45,568 --> 00:08:47,048 Can't believe we're missing Ray by minutes. 134 00:08:47,091 --> 00:08:48,963 SONNY: That damn pilot was riding the brake up there. 135 00:08:49,006 --> 00:08:50,530 THIRTY MIKE: Not hitting them at sea, we lose our tactical advantage. 136 00:08:50,573 --> 00:08:52,575 Look, Thirty, we are the tactical advantage, you got it? 137 00:08:52,619 --> 00:08:53,794 All right, listen, 138 00:08:53,837 --> 00:08:54,838 We got thrown a curveball. 139 00:08:54,882 --> 00:08:56,274 We're gonna adapt. All right, guys? 140 00:08:59,277 --> 00:09:02,019 The ship's gonna make port in Tartus in about 15. 141 00:09:02,063 --> 00:09:04,239 Guessing it's not as calm there as it is in Latakia. 142 00:09:04,282 --> 00:09:06,633 The Syrian regular army and Russian troops 143 00:09:06,676 --> 00:09:08,983 are engaged with Al-Khidhir Movement fighters around the city. 144 00:09:09,026 --> 00:09:11,159 Sounds as cuddlyas a hornets' nest.JASON: Well, you know what? 145 00:09:11,202 --> 00:09:12,769 We're gonna march right through hell, 146 00:09:12,813 --> 00:09:14,641 and we're gonna pull him out, that's what we're gonna do. 147 00:09:14,684 --> 00:09:16,773 Now, look, I know you're all anxious to go, 148 00:09:16,817 --> 00:09:19,036 but once Ray makes landfall, 149 00:09:19,080 --> 00:09:21,648 the entire game changes-- you'll be working 150 00:09:21,691 --> 00:09:24,172 in a completely nonpermissive environment. 151 00:09:24,215 --> 00:09:26,043 Syria is an active war zone. 152 00:09:26,087 --> 00:09:28,176 We don't have many friendlies close to Tartus. 153 00:09:28,219 --> 00:09:30,178 So we HAHO, hit the water, 154 00:09:30,221 --> 00:09:32,659 swim over the beach, pull Ray out of that gongshow. 155 00:09:32,702 --> 00:09:34,748 Well, hitting a boat in open water is one thing, 156 00:09:34,791 --> 00:09:38,578 but greenlighting an op into a tinderbox 157 00:09:38,621 --> 00:09:41,581 with massive geopolitical ramifications is another. 158 00:09:41,624 --> 00:09:43,583 All we've got right now is an infil plan 159 00:09:43,626 --> 00:09:45,585 with a giant assumption stapled to it. 160 00:09:45,628 --> 00:09:48,022 I need a concrete plan that I can bring to the brass: 161 00:09:48,065 --> 00:09:50,328 infil, actions-on, 162 00:09:50,372 --> 00:09:52,504 exfil and contingencies. 163 00:09:52,548 --> 00:09:54,550 Let's get to it. 164 00:10:00,991 --> 00:10:04,473 [indistinct voices nearby] 165 00:10:18,574 --> 00:10:21,446 [alert beeping] 166 00:10:31,413 --> 00:10:34,372 [men speaking Arabic nearby] 167 00:10:37,158 --> 00:10:39,639 No, no, no, no, no. 168 00:10:39,682 --> 00:10:42,598 No, no, no...[guards speaking Arabic] 169 00:10:46,602 --> 00:10:49,083 [speaking Arabic] 170 00:10:56,612 --> 00:10:58,614 [speaking Arabic] 171 00:11:00,834 --> 00:11:02,836 [speaking Arabic] 172 00:11:07,928 --> 00:11:09,712 You got eyes on Ray? 173 00:11:09,756 --> 00:11:11,845 Working on it. You got actions on for me? 174 00:11:11,888 --> 00:11:13,977 It's airtight-- just need to know what I'm hitting. 175 00:11:14,021 --> 00:11:16,763 Eye in the sky's about to show us. 176 00:11:19,940 --> 00:11:21,942 There.Okay. 177 00:11:31,342 --> 00:11:32,648 DAVIS: Lost eyes. 178 00:11:32,692 --> 00:11:34,345 Nobody else is coming off that boat. 179 00:11:34,389 --> 00:11:35,738 Ray must've been in that cluster that went into the warehouse. 180 00:11:35,782 --> 00:11:37,348 Seems like they knew that we were watching them. 181 00:11:37,392 --> 00:11:38,915 Yeah, they've adapted to us and the Russians 182 00:11:38,959 --> 00:11:40,830 running drones 24/7 over the AO. 183 00:11:40,874 --> 00:11:42,571 ERIC: It's got to be part of their TTPs now. 184 00:11:42,614 --> 00:11:43,703 DAVIS: Wait. 185 00:11:43,746 --> 00:11:45,139 Maybe they loaded into that vehicle. 186 00:11:48,795 --> 00:11:49,796 Or that one. 187 00:11:49,839 --> 00:11:51,493 DAVIS: No. No. No, no, no, no. 188 00:11:51,536 --> 00:11:52,755 "No, no, no"? What do you mean, no, no, no, no? 189 00:11:52,799 --> 00:11:54,191 Get up another ISR platform. 190 00:11:54,235 --> 00:11:55,845 We don't have one.Do something. 191 00:11:55,889 --> 00:11:56,977 Follow them, will you? 192 00:11:57,020 --> 00:11:58,543 We don't know that Ray's 193 00:11:58,587 --> 00:11:59,893 in one of those cars, that warehouse-- 194 00:11:59,936 --> 00:12:00,981 hell, he could still be on the same damn boat. 195 00:12:01,024 --> 00:12:02,809 Send us in, will you?!Jason! 196 00:12:02,852 --> 00:12:04,288 You know, we'll hit the boat. 197 00:12:04,332 --> 00:12:05,202 If they're not at the boat, we'll hit the warehouse. 198 00:12:05,246 --> 00:12:05,986 If they're not in the warehouse, 199 00:12:06,029 --> 00:12:07,204 we'll hit the buildings! 200 00:12:07,248 --> 00:12:08,771 We'll hit every building until we find him! 201 00:12:08,815 --> 00:12:10,512 Every single person on this plane 202 00:12:10,555 --> 00:12:12,862 would gladly exchange their life for Ray's. 203 00:12:12,906 --> 00:12:14,559 That doesn't mean he would ask us to. 204 00:12:15,909 --> 00:12:17,562 Now, we cannot send you into a war zone 205 00:12:17,606 --> 00:12:19,129 without some sense of Ray's pos. 206 00:12:19,173 --> 00:12:21,218 I'm coordinating with SOCOM. I'm working HUMINT, SIGINT. 207 00:12:21,262 --> 00:12:22,480 I'm trying to get them to spin up 208 00:12:22,524 --> 00:12:23,699 additional assets in the area. 209 00:12:23,743 --> 00:12:25,483 Whatever it takes to get back on his trail. 210 00:12:26,963 --> 00:12:28,922 Even Ray knew his best shot of getting 211 00:12:28,965 --> 00:12:30,575 rescued was on that boat. 212 00:12:30,619 --> 00:12:33,317 He's got to be losing faith right about now. 213 00:12:34,405 --> 00:12:35,842 We were so close. 214 00:12:35,885 --> 00:12:37,626 A couple more minutes and we would've had him back. 215 00:12:37,669 --> 00:12:40,150 I shouldn't have argued with you at the shophouse. 216 00:12:40,194 --> 00:12:41,848 It cost us time. 217 00:12:41,891 --> 00:12:43,197 Not your fault. You did the right thing. 218 00:12:43,240 --> 00:12:44,633 You kept me from crossing a line 219 00:12:44,676 --> 00:12:46,504 I wouldn't have been able to uncross. 220 00:12:46,548 --> 00:12:49,290 You were Ray for me at that moment. 221 00:12:49,333 --> 00:12:51,118 Just feel like I'm coming up short for him. 222 00:12:51,161 --> 00:12:52,989 Ray's never out of the fight. 223 00:12:54,164 --> 00:12:55,252 [exhales] 224 00:12:59,953 --> 00:13:02,564 [grunting] 225 00:13:04,392 --> 00:13:06,394 [men speaking Arabic] 226 00:13:21,452 --> 00:13:23,454 [panting] 227 00:13:29,852 --> 00:13:31,811 [grunts] Come on. 228 00:13:43,474 --> 00:13:46,434 Damn, four percent. 229 00:13:46,477 --> 00:13:48,175 Oh, God. 230 00:13:52,875 --> 00:13:54,834 Pilot's got us circling. 231 00:13:54,877 --> 00:13:56,836 Have enough fuel to hold this pattern for eight hours. 232 00:13:56,879 --> 00:13:58,272 Yeah, well, Ray doesn't have that kind of time. 233 00:13:58,315 --> 00:13:59,969 The Ops Center at DEVGRU received this call 234 00:14:00,013 --> 00:14:00,927 a few minutes ago. 235 00:14:00,970 --> 00:14:04,756 RAY: This is CWO Ray Perry. 236 00:14:05,932 --> 00:14:09,892 The first letter of the color of the day when I was taken 237 00:14:09,936 --> 00:14:12,068 is "B." 238 00:14:12,112 --> 00:14:14,505 I've been captured by 239 00:14:14,549 --> 00:14:16,725 AKM forces, but... 240 00:14:16,768 --> 00:14:18,901 Well, if he's sending up a flare, can-can you track that? 241 00:14:18,945 --> 00:14:20,816 The phone won't ping-- maybe he powered it down, 242 00:14:20,860 --> 00:14:22,078 maybe it's out of range, maybe it's out of battery. 243 00:14:22,122 --> 00:14:24,124 If it powers up again, I'll find him. 244 00:14:27,344 --> 00:14:29,346 [men speaking Arabic nearby] 245 00:14:38,094 --> 00:14:40,531 [thumping] 246 00:14:42,055 --> 00:14:44,840 [men continue speaking Arabic] 247 00:14:51,847 --> 00:14:55,068 [car doors opening and closing] 248 00:15:00,812 --> 00:15:02,945 No! [panting] 249 00:15:02,989 --> 00:15:05,556 Okay. Okay. Okay. 250 00:15:05,600 --> 00:15:06,557 Okay. Okay. 251 00:15:06,601 --> 00:15:07,950 [Ray groaning] 252 00:15:07,994 --> 00:15:11,214 [men speaking Arabic] 253 00:15:13,086 --> 00:15:15,697 [men shouting] 254 00:15:24,097 --> 00:15:25,968 I got him. 255 00:15:26,012 --> 00:15:27,970 Master Chief, 256 00:15:28,014 --> 00:15:29,537 it's time to bring Ray home. 257 00:15:41,984 --> 00:15:44,944 Ray's phone pinged to a location in town known as AKM turf. 258 00:15:44,987 --> 00:15:46,162 I've sent the coordinates to your ATAKs. 259 00:15:46,206 --> 00:15:47,511 TRENT: Yeah, but that's the phone, 260 00:15:47,555 --> 00:15:49,339 not the man.That's what we have. 261 00:15:49,383 --> 00:15:52,255 Enough to get us off this plane and into the sandbox. 262 00:15:52,299 --> 00:15:54,562 So, you're up.What's the situation on the ground? 263 00:15:54,605 --> 00:15:56,433 Fighting is breaking out on the outskirts of the city 264 00:15:56,477 --> 00:15:58,870 between Russian forces and AKM. 265 00:15:58,914 --> 00:16:01,525 Might make a good diversion at least, keep eyes off us. 266 00:16:01,569 --> 00:16:04,441 Till we end up in the middle of a dirtbag civil war. 267 00:16:04,485 --> 00:16:06,574 ERIC:ROEs keep you from engaging Russian troops 268 00:16:06,617 --> 00:16:08,184 unless fired upon. 269 00:16:08,228 --> 00:16:09,664 Even then, let's try not 270 00:16:09,707 --> 00:16:11,666 to start World War III getting Ray back. 271 00:16:11,709 --> 00:16:13,276 We'll stay in the shadows and avoid 272 00:16:13,320 --> 00:16:15,626 any direct action that doesn't involve Ray. 273 00:16:15,670 --> 00:16:18,020 We're no good to Ray if we can't get him out of there. 274 00:16:18,064 --> 00:16:19,369 What's our extract platform? 275 00:16:19,413 --> 00:16:21,023 There's a number of assets available. 276 00:16:21,067 --> 00:16:22,546 I'm working on 'em now.Well, you know what? 277 00:16:22,590 --> 00:16:24,026 Ray's gonna be injured, so don't leave us 278 00:16:24,070 --> 00:16:25,941 hanging in the wind too long, all right? 279 00:16:25,985 --> 00:16:28,944 You get to Ray, we'll get you out. 280 00:16:28,988 --> 00:16:31,425 Gonna earn our tridents today, boys. 281 00:16:34,254 --> 00:16:36,386 [guttural grunts] 282 00:16:38,084 --> 00:16:40,564 [groaning] 283 00:16:40,608 --> 00:16:42,610 [panting] 284 00:17:01,324 --> 00:17:03,631 My men told me you escaped your bindings. 285 00:17:03,674 --> 00:17:07,722 You don't look like a magician, so you are trained, no? 286 00:17:09,158 --> 00:17:10,377 Army? 287 00:17:11,987 --> 00:17:13,249 Marine? 288 00:17:31,180 --> 00:17:33,313 [whirring] 289 00:17:41,408 --> 00:17:43,671 30 seconds! 290 00:17:43,714 --> 00:17:45,368 ALL: 30 seconds! 291 00:17:48,502 --> 00:17:49,764 [buzzer sounds] 292 00:18:12,352 --> 00:18:15,311 JASON: Havoc, this is 1. We're passing Road Warrior. 293 00:18:15,355 --> 00:18:16,878 That's a good copy, Bravo 1. 294 00:18:16,921 --> 00:18:18,227 Proceed to Fury Road. 295 00:18:18,271 --> 00:18:19,620 Roger that. 296 00:18:19,663 --> 00:18:22,449 [distant gunfire] 297 00:19:16,894 --> 00:19:19,027 [door slides shut] 298 00:19:27,427 --> 00:19:29,472 Read it. 299 00:19:32,649 --> 00:19:34,912 As soon as I do, you'll kill me. 300 00:19:40,527 --> 00:19:42,181 [paper shuffles] 301 00:20:13,212 --> 00:20:16,780 No, no. [grunting] 302 00:20:19,957 --> 00:20:21,742 [nail cracking, yelling] 303 00:20:21,785 --> 00:20:24,440 [sobbing] 304 00:20:34,015 --> 00:20:36,496 [distant gunfire] 305 00:20:36,539 --> 00:20:38,498 JASON: Havoc, this is 1. I pass Fury Road. 306 00:20:38,541 --> 00:20:40,239 What's the time to our extract? 307 00:20:40,282 --> 00:20:42,850 Yeah, Bravo 1, I copy Fury Road. Stand by. 308 00:20:42,893 --> 00:20:45,156 There's an LZ one klick east of Bravo's current location 309 00:20:45,200 --> 00:20:46,462 the pilots are willing to land at. 310 00:20:46,506 --> 00:20:47,942 Bravo 1, this is Havoc. 311 00:20:47,985 --> 00:20:49,509 LZ coordinates are headed your way now. 312 00:20:49,552 --> 00:20:51,424 Copy that.DAVIS: Bravo 1, 313 00:20:51,467 --> 00:20:54,165 AKM forces are retreating and about two klicks from your LZ. 314 00:20:54,209 --> 00:20:55,428 You need to get to that LZ ASAP, 315 00:20:55,471 --> 00:20:56,690 or we need to secure you a new one. 316 00:20:56,733 --> 00:20:58,300 That's good copy. 317 00:20:58,344 --> 00:21:00,128 It's gonna take some time to clear the target. 318 00:21:00,171 --> 00:21:03,349 Second they know we're here, Ray's ass is in the jackpot. 319 00:21:03,392 --> 00:21:04,959 Might want to make it quiet then. 320 00:21:05,002 --> 00:21:06,482 Ray doesn't have time for quiet. 321 00:21:06,526 --> 00:21:08,310 Make entrance through the front. 322 00:21:08,354 --> 00:21:10,312 Sonny, Metal, move. 323 00:21:12,271 --> 00:21:15,839 [gunfire in distance] 324 00:21:21,280 --> 00:21:23,717 Metal, on you. 325 00:21:26,894 --> 00:21:28,199 Go. 326 00:21:28,243 --> 00:21:30,289 RAQQA JACQUES: Read it. 327 00:21:30,332 --> 00:21:32,291 [panting] 328 00:22:02,625 --> 00:22:04,627 [whirring] 329 00:22:12,156 --> 00:22:15,116 [panting] 330 00:22:15,159 --> 00:22:16,944 [groans] 331 00:22:16,987 --> 00:22:18,728 [drill whirring] 332 00:22:21,775 --> 00:22:24,952 Naima. Jameelah. RJ. 333 00:22:25,735 --> 00:22:27,389 [panting loudly] 334 00:22:27,433 --> 00:22:29,348 No. No, no. 335 00:22:29,391 --> 00:22:30,523 [whirring] 336 00:22:30,566 --> 00:22:32,176 [screaming] 337 00:22:32,220 --> 00:22:33,917 [squishing] 338 00:22:33,961 --> 00:22:35,484 [Ray screaming in distance] 339 00:22:40,576 --> 00:22:42,535 [man speaking Arabic] 340 00:22:42,578 --> 00:22:44,624 Up ahead! Up ahead! Go, go, go, go, go! 341 00:22:47,409 --> 00:22:48,584 [man shouting in Arabic] 342 00:22:48,628 --> 00:22:50,412 I ain't got time for this! 343 00:22:50,456 --> 00:22:52,371 [gunfire nearby] 344 00:22:55,678 --> 00:22:59,465 [speaking Arabic] 345 00:23:01,554 --> 00:23:03,556 [gunfire nearby] 346 00:23:16,438 --> 00:23:17,874 Sons of bitch ain't even aiming. 347 00:23:17,918 --> 00:23:19,267 Get some rounds in that doorjamb! 348 00:23:19,310 --> 00:23:20,616 Roger that. 349 00:23:21,835 --> 00:23:22,662 Move! Move! 350 00:23:25,055 --> 00:23:27,449 [gunfire nearby] 351 00:23:38,286 --> 00:23:39,679 [shouting in distance] 352 00:23:42,812 --> 00:23:44,945 [yells] 353 00:23:46,294 --> 00:23:49,340 [grunting] 354 00:23:51,517 --> 00:23:53,257 [gunfire continues] 355 00:23:53,301 --> 00:23:54,737 Crash out! 356 00:23:59,394 --> 00:24:01,440 [gunfire] 357 00:24:06,749 --> 00:24:07,837 On me! 358 00:24:16,324 --> 00:24:18,587 [Ray panting] 359 00:24:28,205 --> 00:24:30,207 [loud panting] 360 00:24:36,910 --> 00:24:38,389 Breacher up. 361 00:24:42,089 --> 00:24:44,091 [panting] 362 00:24:56,843 --> 00:24:59,323 [lights humming] 363 00:25:00,455 --> 00:25:01,674 SONNY: Clear. 364 00:25:03,502 --> 00:25:05,808 How is he? Ray? 365 00:25:05,852 --> 00:25:08,202 Huh? Pulse? 366 00:25:09,986 --> 00:25:12,075 He's alive. 367 00:25:14,600 --> 00:25:17,385 Wake up, man. Come on. Wake up, Ray. Come on. Give me something. 368 00:25:17,428 --> 00:25:18,734 Wake up. 369 00:25:18,778 --> 00:25:19,822 Come on. We did it. Come on. 370 00:25:20,823 --> 00:25:22,999 We did it. Wake up! 371 00:25:23,043 --> 00:25:26,394 That's it. Here to bring you home. 372 00:25:26,437 --> 00:25:28,352 You're gonna be okay.Jace. 373 00:25:28,396 --> 00:25:30,398 Yeah, yeah, yeah, yeah, I'm here. I just need you to fight. 374 00:25:30,441 --> 00:25:32,487 Just need you to fight a little bit longer, okay, brother? 375 00:25:32,531 --> 00:25:33,749 Get him up. 376 00:25:35,621 --> 00:25:36,491 Havoc, this is 1. 377 00:25:36,535 --> 00:25:38,101 We're passing Thunderdome. 378 00:25:38,145 --> 00:25:40,539 [cheering, whooping] 379 00:25:41,583 --> 00:25:43,716 That is a good copy, Bravo 1. 380 00:25:45,544 --> 00:25:46,936 That's the best I can do here. 381 00:25:46,980 --> 00:25:48,503 Hey, you ready to go home? 382 00:25:48,547 --> 00:25:49,722 [panting] 383 00:25:49,765 --> 00:25:51,462 I've been ready. 384 00:25:51,506 --> 00:25:53,421 You boys sure took your sweet-ass time. 385 00:25:54,640 --> 00:25:56,076 Coordinates? 386 00:25:56,119 --> 00:25:58,426 Extract point is ten mikes out, maybe 15. 387 00:25:58,469 --> 00:26:00,384 On foot. 388 00:26:04,345 --> 00:26:06,303 It's gonna be hard enough with that leg, 389 00:26:06,347 --> 00:26:07,653 but without shoes? 390 00:26:13,484 --> 00:26:16,487 [panting] 391 00:26:17,532 --> 00:26:19,665 [grunts] 392 00:26:19,708 --> 00:26:21,536 [panting] 393 00:26:21,580 --> 00:26:24,452 You can knock Prime Time down, but you can't knock him out. 394 00:26:26,497 --> 00:26:28,282 [groans] 395 00:26:28,325 --> 00:26:30,284 [rapid gunfire] 396 00:26:35,071 --> 00:26:37,639 [rapid gunfire continues][Ray groans] 397 00:26:46,082 --> 00:26:48,215 [indistinct shouting] 398 00:26:52,872 --> 00:26:54,569 Clowns ain't gonna go easy. 399 00:26:54,613 --> 00:26:55,918 Enemy's got a say in the fight. 400 00:26:55,962 --> 00:26:58,355 Jace, give me a sidearm. 401 00:26:58,399 --> 00:27:01,010 Are you sure?Need as many guns as we can get. 402 00:27:01,054 --> 00:27:02,751 That hand lookskind of rough.Yeah. 403 00:27:04,927 --> 00:27:06,799 It's why God gave me two. 404 00:27:06,842 --> 00:27:08,235 There was another guy. 405 00:27:08,278 --> 00:27:11,368 Leadership?I didn't see him. 406 00:27:11,412 --> 00:27:12,805 Jace. 407 00:27:12,848 --> 00:27:16,112 We don't have time to go after HVTs, you understand? 408 00:27:16,156 --> 00:27:18,158 Help him. 409 00:27:18,201 --> 00:27:20,682 SONNY: Hey, Thirty, Thirty, Thirty, I got him. 410 00:27:20,726 --> 00:27:22,423 [gunfire continues] 411 00:27:25,513 --> 00:27:27,820 Welcome back to Bravo, Warrant Officer Perry. 412 00:27:27,863 --> 00:27:29,604 I got you, buddy. 413 00:27:29,648 --> 00:27:31,214 [gunfire continues] 414 00:27:35,741 --> 00:27:37,743 [jet passes overhead] 415 00:27:37,786 --> 00:27:38,831 What the hell was that? 416 00:27:38,874 --> 00:27:41,311 Russian jets. Fight's getting closer. 417 00:27:41,355 --> 00:27:43,966 Look, Ray's not gonna be able to make it on foot. 418 00:27:44,010 --> 00:27:45,489 [explosion nearby] 419 00:27:45,533 --> 00:27:48,536 Family Truckster looks like our salvation. 420 00:27:50,277 --> 00:27:51,495 What's the call, Jace? 421 00:27:51,539 --> 00:27:53,584 Prepare to move! 422 00:27:53,628 --> 00:27:55,630 No.What's up? 423 00:27:55,674 --> 00:27:56,805 Russians are flying sorties. 424 00:27:56,849 --> 00:27:58,720 They're providing CAS for their troops, 425 00:27:58,764 --> 00:28:01,375 so our air assets are being blocked from the airspace. 426 00:28:01,418 --> 00:28:02,942 Bravo 1, this is Havoc. 427 00:28:02,985 --> 00:28:04,595 Your LZ's been compromised, 428 00:28:04,639 --> 00:28:07,076 and your air assets have been denied. How copy? 429 00:28:07,120 --> 00:28:09,296 That's good copy. We're securing a vehicle right now. 430 00:28:09,339 --> 00:28:10,384 Will update you on the exfil. 431 00:28:10,427 --> 00:28:12,429 Copy that, 1. 432 00:28:13,866 --> 00:28:16,738 You think you can coordinate an exfil outside the city limits? 433 00:28:16,782 --> 00:28:18,740 The QRF. They'll be southeast. 434 00:28:18,784 --> 00:28:20,611 Bravo 1, this is Havoc. 435 00:28:20,655 --> 00:28:23,440 We'll send down the rendezvous coordinates with your QRF. 436 00:28:23,484 --> 00:28:26,617 Head to the southeast corner of the city. Be advised. 437 00:28:26,661 --> 00:28:28,881 Enemy troops are retreating from Russian offensive 438 00:28:28,924 --> 00:28:30,752 back your way. How copy? 439 00:28:30,796 --> 00:28:32,667 Good copy, Havoc. We're Charlie Mike. 440 00:28:32,711 --> 00:28:34,147 You ready to roll? 441 00:28:34,190 --> 00:28:36,627 Didn't make it this far to tap out now. 442 00:28:36,671 --> 00:28:38,020 All right, let's move! 443 00:28:39,718 --> 00:28:41,937 Move! Move! 444 00:28:42,938 --> 00:28:44,766 Break out! 445 00:28:44,810 --> 00:28:46,246 [indistinct shouting] 446 00:28:48,988 --> 00:28:50,990 [gunfire continues] 447 00:28:57,953 --> 00:29:00,347 [muffled gunfire] 448 00:29:00,390 --> 00:29:01,348 [grunts] 449 00:29:01,391 --> 00:29:03,176 [distorted]: Ray! 450 00:29:24,937 --> 00:29:26,895 [engine starts] 451 00:29:26,939 --> 00:29:28,723 Move! 452 00:29:28,767 --> 00:29:30,551 [indistinct shouting] 453 00:29:43,607 --> 00:29:45,609 [gunfire] 454 00:29:49,788 --> 00:29:51,790 [tires squealing] 455 00:29:56,229 --> 00:29:57,578 Think we shook 'em. 456 00:29:57,621 --> 00:29:58,884 Is he good? 457 00:29:58,927 --> 00:30:00,537 I don't know, man. 458 00:30:00,581 --> 00:30:01,887 What do you mean, you don't know? 459 00:30:01,930 --> 00:30:04,890 Come on, Ray! Hey! 460 00:30:04,933 --> 00:30:07,588 Hang in there, buddy. We're almost home. 461 00:30:14,377 --> 00:30:16,205 We got company. 462 00:30:26,955 --> 00:30:29,479 [rapid gunfire] 463 00:30:35,877 --> 00:30:38,097 Bravo 1, we got you on ISR. The road is clear up ahead. 464 00:30:38,140 --> 00:30:39,663 You found Bravo a way home? 465 00:30:39,707 --> 00:30:41,013 Copy. Transmitting now. 466 00:30:42,797 --> 00:30:44,233 TRENT: They're closing fast. 467 00:30:44,277 --> 00:30:47,889 Havoc, this is 1. I got the coordinates. 468 00:30:47,933 --> 00:30:49,848 Winchester! Winchester! 469 00:30:54,853 --> 00:30:57,551 [gunfire] 470 00:31:04,906 --> 00:31:07,604 Man, these guys are persistent! 471 00:31:08,779 --> 00:31:11,652 Ten seconds out. 472 00:31:25,840 --> 00:31:27,929 Rendezvous point's down that hill! Move! 473 00:31:32,238 --> 00:31:33,848 JASON: Move! Move! Move! 474 00:31:36,285 --> 00:31:38,374 Move! 475 00:31:40,899 --> 00:31:42,726 [indistinct shouting] 476 00:31:52,214 --> 00:31:54,129 [grunting] 477 00:31:54,173 --> 00:31:56,566 Hey, this is gonna suck. 478 00:31:56,610 --> 00:31:58,264 Keep the faith, brother. 479 00:31:58,307 --> 00:32:00,353 Yeah. Buckle up. Let's go. 480 00:32:00,396 --> 00:32:01,832 [grunts] 481 00:32:16,021 --> 00:32:16,935 [grunting] 482 00:32:27,815 --> 00:32:29,121 Get him up, get him up. 483 00:32:30,122 --> 00:32:31,819 Easy, easy. Watch his leg. 484 00:32:31,862 --> 00:32:32,820 Yeah, it's hit, it's hit. 485 00:32:32,863 --> 00:32:34,474 Bravo's up. Full head count. 486 00:32:34,517 --> 00:32:36,737 [grunts] 487 00:32:47,095 --> 00:32:50,011 [indistinct radio transmission] 488 00:32:53,101 --> 00:32:55,886 The legend grows.That's right. 489 00:32:55,930 --> 00:32:58,541 You know, I'll deny saying this, 490 00:32:58,585 --> 00:33:01,153 but I'd follow you anywhere, bro. 491 00:33:01,196 --> 00:33:03,372 Only as good as my teammates. 492 00:33:08,812 --> 00:33:10,771 [opens can] 493 00:33:10,814 --> 00:33:12,816 Come on, now. Look at this. 494 00:33:12,860 --> 00:33:14,470 This is a hell of a lot better 495 00:33:14,514 --> 00:33:17,038 than the coffee you've been drinking, right?[chuckles] 496 00:33:17,082 --> 00:33:20,563 The entire week has been a blur, so... 497 00:33:20,607 --> 00:33:22,696 When these, uh, ops go sideways, 498 00:33:22,739 --> 00:33:24,915 it's hard to shake, right? 499 00:33:24,959 --> 00:33:27,048 Yeah, I guess that's true. 500 00:33:27,092 --> 00:33:30,051 We avoided a whole lot of pain 501 00:33:30,095 --> 00:33:33,228 'cause of your hard work. All of us did. 502 00:33:33,272 --> 00:33:37,015 I just pointed the spear towards Ray. 503 00:33:37,058 --> 00:33:38,886 You did the rest. 504 00:33:38,929 --> 00:33:41,280 Like I said, only as good as my teammates. 505 00:33:41,323 --> 00:33:43,021 Team. 506 00:33:43,064 --> 00:33:45,327 Cheers. 507 00:33:45,371 --> 00:33:47,851 Think I'm gonna go enjoy the flight. 508 00:33:47,895 --> 00:33:49,331 Onward. 509 00:33:57,992 --> 00:33:59,994 [Jason laughing] 510 00:34:03,998 --> 00:34:08,046 Not bad, right, for a couple mothballs from last week. 511 00:34:08,089 --> 00:34:10,048 [sighs][laughing] 512 00:34:11,875 --> 00:34:14,835 We going back to those mothballs after we land? 513 00:34:14,878 --> 00:34:17,011 [sighs] 514 00:34:17,055 --> 00:34:18,969 Yeah. 515 00:34:19,013 --> 00:34:21,624 You know, before all this started... 516 00:34:22,712 --> 00:34:26,412 ...you told me to go out there and do my job on any team. 517 00:34:26,455 --> 00:34:30,155 That operating's operating. 518 00:34:30,198 --> 00:34:32,070 You're wrong. 519 00:34:33,114 --> 00:34:34,289 I'm wrong. How's that? 520 00:34:34,333 --> 00:34:36,683 Tactically, it's the same. 521 00:34:36,726 --> 00:34:39,860 But you put a different person standing next to you, and... 522 00:34:39,903 --> 00:34:41,862 everything changes. 523 00:34:41,905 --> 00:34:43,472 Only thing that matters 524 00:34:43,516 --> 00:34:45,083 are the brothers to the left of you 525 00:34:45,126 --> 00:34:47,041 and to the right of you. 526 00:34:52,438 --> 00:34:54,440 Don't forget that. 527 00:34:56,616 --> 00:34:58,618 ♪ 528 00:35:17,115 --> 00:35:19,682 [gasps] 529 00:35:21,467 --> 00:35:23,425 SONNY: Oh, you're waking up. 530 00:35:23,469 --> 00:35:25,645 We're over, uh... 531 00:35:25,688 --> 00:35:28,561 We're almost home. 532 00:35:28,604 --> 00:35:31,085 Yeah. 533 00:35:31,129 --> 00:35:33,479 [exhales] 534 00:35:33,522 --> 00:35:35,698 Look, Ray, uh, 535 00:35:35,742 --> 00:35:38,614 me blaming you for... 536 00:35:38,658 --> 00:35:41,400 for Bravo's problems, uh... 537 00:35:41,443 --> 00:35:43,576 [sniffs] That wasn't right. 538 00:35:44,620 --> 00:35:47,145 Team was down, and... 539 00:35:47,188 --> 00:35:49,930 you were frustrated. 540 00:35:49,973 --> 00:35:51,540 Yeah.Believe me, 541 00:35:51,584 --> 00:35:53,020 I was questioning my choices, too. 542 00:35:53,063 --> 00:35:57,155 It's, uh, I got this really great quality 543 00:35:57,198 --> 00:35:59,983 of, uh, saying the most horrible things 544 00:36:00,027 --> 00:36:03,073 to people that, uh... 545 00:36:05,206 --> 00:36:07,034 ...people that mean the most to me. 546 00:36:07,077 --> 00:36:09,428 Actions and words, brother. 547 00:36:09,471 --> 00:36:12,257 Yeah.What you boys did... 548 00:36:14,041 --> 00:36:16,261 Putting it on the line for me, it... 549 00:36:19,394 --> 00:36:24,094 It's easy to make ourselves expendable for the best of us. 550 00:36:25,139 --> 00:36:26,271 Yeah. 551 00:36:28,621 --> 00:36:30,579 You know, when I told you to, uh, 552 00:36:30,623 --> 00:36:31,754 start picking up the team, 553 00:36:31,798 --> 00:36:33,234 I didn't mean for you to do it literally. 554 00:36:33,278 --> 00:36:35,105 Yeah. [laughs][laughs] 555 00:36:35,149 --> 00:36:37,673 Well, somebody had to carry your ass.Yeah. 556 00:36:37,717 --> 00:36:39,675 [both laugh] 557 00:36:39,719 --> 00:36:41,199 All right. 558 00:36:41,242 --> 00:36:43,157 Look at this guy, huh? 559 00:36:43,201 --> 00:36:46,160 I let you out of my sight for one op, and this is what I get? 560 00:36:46,204 --> 00:36:48,249 Huh? Come on, you're killing me. 561 00:36:48,293 --> 00:36:50,077 I appreciate you, uh, 562 00:36:50,120 --> 00:36:52,471 dusting off your wet suit for me. 563 00:36:52,514 --> 00:36:54,516 I know I said that you should start 564 00:36:54,560 --> 00:36:56,126 letting Bravo stand on their own, 565 00:36:56,170 --> 00:36:59,042 but in my darkest moments, 566 00:36:59,086 --> 00:37:01,306 I was really hoping you'd choose 567 00:37:01,349 --> 00:37:03,221 to get back into the fight, brother. 568 00:37:04,265 --> 00:37:06,224 Wasn't any choice to be made. 569 00:37:10,837 --> 00:37:12,795 So, uh, 570 00:37:12,839 --> 00:37:15,537 is Bravo 1 back in the saddle for good? 571 00:37:15,581 --> 00:37:17,104 No, man. 572 00:37:17,147 --> 00:37:19,280 This was my last dance. 573 00:37:19,324 --> 00:37:20,803 Then you went out in style. 574 00:37:22,152 --> 00:37:23,806 Just another op. 575 00:37:23,850 --> 00:37:25,808 [both laughing] 576 00:37:25,852 --> 00:37:28,855 Oh, yeah, right. 577 00:37:35,209 --> 00:37:37,951 MEDIC: All right, make sure that's taped down good. 578 00:37:37,994 --> 00:37:39,953 [door whirring] 579 00:37:39,996 --> 00:37:41,998 MEDIC 2: Go ahead, cut him loose. 580 00:37:43,304 --> 00:37:45,654 MEDIC 1: Coming through, guys. 581 00:37:52,487 --> 00:37:54,446 Bye-bye.[laughing] 582 00:38:15,162 --> 00:38:15,902 JAMEELAH: Daddy! 583 00:38:15,945 --> 00:38:17,251 RAY: Hey. 584 00:38:17,295 --> 00:38:19,340 Hey, honey. Hey, baby. 585 00:38:19,384 --> 00:38:21,168 Hey. Oh. Okay, stop, stop, stop. 586 00:38:22,212 --> 00:38:24,954 Oh, God. Naima. 587 00:38:24,998 --> 00:38:26,129 Naima. 588 00:38:26,173 --> 00:38:27,914 I'm home. 589 00:38:27,957 --> 00:38:29,742 Daddy's home. 590 00:38:29,785 --> 00:38:31,352 Come here, buddy. 591 00:38:31,396 --> 00:38:33,267 Hey. Hey. 592 00:38:33,311 --> 00:38:34,921 You miss Daddy? 593 00:38:34,964 --> 00:38:36,749 You give me a smile? 594 00:38:36,792 --> 00:38:40,187 Hey. I missed you so much. 595 00:38:42,363 --> 00:38:44,278 [voice breaking]: I missed you a lot. 596 00:38:58,248 --> 00:39:00,163 [quietly]: Thank you. 597 00:39:00,207 --> 00:39:01,643 ♪ 598 00:39:29,367 --> 00:39:31,934 DAVIS:Too many close calls on this one. 599 00:39:31,978 --> 00:39:33,327 What if we didn't get him back? 600 00:39:33,371 --> 00:39:35,503 It ain't like you to be dealing in hypotheticals. 601 00:39:35,547 --> 00:39:40,247 Yeah, but this Ray ordeal's a good reminder 602 00:39:40,290 --> 00:39:43,511 that tomorrow isn't promised to any of us. 603 00:39:43,555 --> 00:39:46,949 Kind of makes you, uh, reconsider things 604 00:39:46,993 --> 00:39:48,342 that, you know, you've been putting off. 605 00:39:48,386 --> 00:39:50,518 I mean, I would offer 606 00:39:50,562 --> 00:39:51,867 to buy you a drink, 607 00:39:51,911 --> 00:39:53,478 but I do remember last time I did, 608 00:39:53,521 --> 00:39:55,349 you were like, "I can buy my own drinks." 609 00:39:55,393 --> 00:39:56,959 And you walked away.Oh. 610 00:39:57,003 --> 00:39:59,440 Yeah...I'll have a whiskey. 611 00:39:59,484 --> 00:40:01,137 Oh. Oh, really?Yeah. Yeah. 612 00:40:01,181 --> 00:40:03,401 Like you said, you know, it just... 613 00:40:03,444 --> 00:40:05,185 makes you reconsider things. 614 00:40:05,228 --> 00:40:07,361 Okay. 615 00:40:07,405 --> 00:40:10,059 [laughs] 616 00:40:13,280 --> 00:40:14,977 I'll get, uh, two shots of whiskey. 617 00:40:15,021 --> 00:40:16,979 Hey, what's up, peaches? 618 00:40:17,023 --> 00:40:19,721 Where the hell'd you go to when we got back? 619 00:40:19,765 --> 00:40:21,506 Had to go see Lindell.Oh, yeah? 620 00:40:21,549 --> 00:40:23,769 Does he, uh, get you to push papers again? 621 00:40:23,812 --> 00:40:25,466 He reinstated me. 622 00:40:25,510 --> 00:40:26,989 Bravo. 623 00:40:27,033 --> 00:40:28,338 No way.Oh, yeah. 624 00:40:28,382 --> 00:40:30,297 Yeah! You're back to Bravo, baby. 625 00:40:30,340 --> 00:40:32,212 [grunts]Yeah! Hell yeah, brother. 626 00:40:32,255 --> 00:40:34,257 I guess, uh, saving Ray 627 00:40:34,301 --> 00:40:36,999 and sparing Lindell from a congressional rectal exam 628 00:40:37,043 --> 00:40:39,654 changed his mind. 629 00:40:39,698 --> 00:40:42,178 Actually, it was Jason. 630 00:40:42,222 --> 00:40:44,354 Wow. So, Bravo 1's back, too? 631 00:40:44,398 --> 00:40:45,443 No. 632 00:40:45,486 --> 00:40:47,923 He just came back to get Ray.Well, 633 00:40:47,967 --> 00:40:49,403 I'm happy for you, buddy.[glasses clink] 634 00:40:49,447 --> 00:40:51,449 Yeah? Got everything you want right in front of you. 635 00:40:53,233 --> 00:40:54,756 Ow! 636 00:40:54,800 --> 00:40:56,584 All right. 637 00:41:16,169 --> 00:41:18,171 [helicopter blades whirring outside] 638 00:41:30,531 --> 00:41:32,490 ♪ 639 00:41:37,669 --> 00:41:39,671 ♪ 640 00:42:10,092 --> 00:42:16,490 Captioning sponsored by CBS 641 00:42:16,534 --> 00:42:17,535 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 43912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.