All language subtitles for scrubs.s08e18.My Finale Part 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,037 --> 00:00:07,495 J.D.: I can't believe today's my last day at Sacred Heart. 2 00:00:07,540 --> 00:00:10,941 I couldn't help but let my mind drift back to my very first day. 3 00:00:11,411 --> 00:00:12,901 Don't look at me when we're moving someone. 4 00:00:12,946 --> 00:00:14,038 Why? 5 00:00:15,081 --> 00:00:17,811 And from now on, whenever I'm in the room, 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,149 you're definitely not allowed to talk. 7 00:00:22,022 --> 00:00:23,250 - Charged. - Clear! 8 00:00:24,557 --> 00:00:26,115 Oh, my God! 9 00:00:28,328 --> 00:00:30,228 Dr. Dorian. 10 00:00:30,263 --> 00:00:35,758 Do you not realize that you're nothing but a large pair of scrubs to me? 11 00:00:36,569 --> 00:00:39,003 - You stick a penny in there? - No. I was just making small talk. 12 00:00:39,039 --> 00:00:42,440 If I find a penny in there, I'm taking you down. 13 00:00:43,610 --> 00:00:45,441 I thought we cared about each other... 14 00:00:45,478 --> 00:00:47,173 Oh! Please. If you didn't want to sleep with me, 15 00:00:47,213 --> 00:00:48,942 - you'd have done the same thing. - I'll tell you one thing. 16 00:00:48,982 --> 00:00:51,712 The last thing in the world I want to do is sleep with you now. 17 00:00:52,419 --> 00:00:55,149 - Do me right here. - Okay. 18 00:00:55,188 --> 00:00:56,450 See? 19 00:00:58,425 --> 00:01:00,552 J.D.: I won in the end, though, because now she loves me 20 00:01:00,593 --> 00:01:03,153 and I get to have her whenever I see fit. 21 00:01:03,196 --> 00:01:07,189 In fact, I think I'll use this last-day thing to score some morning sex. 22 00:01:07,233 --> 00:01:10,634 - I can't believe today's my last day... - No morning sex. 23 00:01:10,670 --> 00:01:12,137 Worth a try. 24 00:01:13,106 --> 00:01:16,075 We can kiss if you remembered to lay out mouthwash last night. 25 00:01:16,109 --> 00:01:17,974 I did. 26 00:01:18,011 --> 00:01:19,842 Did you water it down so we can just swallow it? 27 00:01:19,879 --> 00:01:20,937 Of course I did. 28 00:01:20,980 --> 00:01:24,211 J.D.: Actually, I did not remember to water it down. At all. 29 00:01:28,288 --> 00:01:30,279 - Morning. - Be weirder. 30 00:01:31,391 --> 00:01:33,723 You'd love it. How'd you sleep? 31 00:01:33,760 --> 00:01:35,250 Really well, actually. 32 00:01:35,295 --> 00:01:37,525 I knew it. You want to know why? This is my bed. 33 00:01:37,564 --> 00:01:39,623 I had it brought here because it's so comfortable. 34 00:01:39,666 --> 00:01:41,293 You don't have a bed at your house anymore? 35 00:01:41,334 --> 00:01:43,768 Why bother? I've slept here, like, every night since you moved. 36 00:01:43,803 --> 00:01:46,363 So we live together. 37 00:01:46,406 --> 00:01:47,964 Kind of, I guess. 38 00:01:48,007 --> 00:01:51,636 - I feel like I should have been told. - Come on. 39 00:01:51,678 --> 00:01:56,115 I see it now. You've been sneak-moving in here for days. 40 00:01:56,149 --> 00:02:00,245 The clothes in the dresser, those girly pillows on the couch. 41 00:02:00,286 --> 00:02:03,915 This really weird picture of a Vegas showgirl. 42 00:02:03,957 --> 00:02:07,358 Don't make fun of my brother, Barry. I think he looks very beautiful. 43 00:02:07,393 --> 00:02:10,885 They did a dynamite job on his boobs. Are those Gs? 44 00:02:10,930 --> 00:02:12,591 Double Ds. Plus, you're the guy 45 00:02:12,632 --> 00:02:14,930 who keeps asking me to bring stuff over here. 46 00:02:16,269 --> 00:02:18,294 - Are you seriously upset? - I'm very upset. 47 00:02:18,338 --> 00:02:21,501 I don't even think morning sex could fix it. 48 00:02:21,541 --> 00:02:23,566 - Although it might. - Fine. 49 00:02:24,811 --> 00:02:27,507 - Do I have to move a lot? - You never do, anyway. 50 00:02:27,547 --> 00:02:29,037 True. 51 00:02:32,085 --> 00:02:35,748 Aw, man, he got my coffee wrong. 52 00:02:36,289 --> 00:02:38,587 - How? - It's dirt. 53 00:02:38,625 --> 00:02:42,994 That may be because I told Donny you thought his coffee tasted like dirt. 54 00:02:43,029 --> 00:02:44,189 Why would you do that? 55 00:02:44,230 --> 00:02:47,996 Because Donny's a vengeful little punk and I wanted to see what he would do. 56 00:02:48,034 --> 00:02:50,730 He's a convicted felon. He shivved a guy. 57 00:02:50,770 --> 00:02:54,103 Ah, I love you, Donny. Muffin, please. 58 00:02:54,140 --> 00:02:56,040 I still can't believe you're going back to work. 59 00:02:56,075 --> 00:02:58,168 I miss doctoring. 60 00:02:58,211 --> 00:03:00,702 And the great thing about locum tenens is, it's part-time, 61 00:03:00,747 --> 00:03:02,305 and you have to go where they need you, 62 00:03:02,348 --> 00:03:04,578 so it's going to force Enid and me to travel. 63 00:03:04,617 --> 00:03:06,847 You're finally going to stop hanging around here? 64 00:03:06,886 --> 00:03:09,650 Yep, this is my last muffin in this place. 65 00:03:09,689 --> 00:03:12,487 You're finally going to stop hanging around here? 66 00:03:12,525 --> 00:03:16,359 Oh. Look, he's stuck on a thought. If he doesn't get off it in a few minutes, 67 00:03:16,396 --> 00:03:19,559 - just kick him. That's what I always do. - Okay. 68 00:03:21,801 --> 00:03:25,066 I've enjoyed this stupid coffee spot so much, 69 00:03:25,104 --> 00:03:26,867 I need a memento. 70 00:03:26,906 --> 00:03:29,875 Would you distract the staff while I steal my favorite table? 71 00:03:29,909 --> 00:03:33,310 - I don't think so, Bob. - Understood. It's not your fight. 72 00:03:34,147 --> 00:03:35,978 You're finally going to stop hanging around... 73 00:03:36,015 --> 00:03:37,539 You're finally going to stop... 74 00:03:37,584 --> 00:03:38,608 You're finally gonna... 75 00:03:38,651 --> 00:03:40,209 Thank you. 76 00:03:40,253 --> 00:03:41,811 No problem. 77 00:03:45,725 --> 00:03:47,556 I wouldn't do that. 78 00:03:49,062 --> 00:03:50,689 It's good dirt. 79 00:03:53,299 --> 00:03:56,268 So, I actually did drift off a bit. How was the morning sex? 80 00:03:56,302 --> 00:03:59,100 - I was awesome! - Really? 81 00:03:59,138 --> 00:04:01,834 Nah. I never really got things going. My peep was sleepy. 82 00:04:02,976 --> 00:04:07,936 Hey, J.D., I know that it's your last day, but I'm not going to say goodbye 83 00:04:07,981 --> 00:04:11,576 because even just saying the word a second ago is going to make me cry. 84 00:04:12,852 --> 00:04:15,514 Okay. Okay. Deep breaths. Deep breaths. 85 00:04:15,555 --> 00:04:19,423 I can't catch my breath. I can't catch it. I can't catch it! Where is it? 86 00:04:19,459 --> 00:04:22,292 - Where is it? - Breathe it out. Breathe it out. 87 00:04:24,430 --> 00:04:28,196 Okay, I'm back. Plus, I'm just going to see you at our place tonight, okay? 88 00:04:28,234 --> 00:04:32,466 Did you just say "our place"? You are sneak-moving in! 89 00:04:32,505 --> 00:04:33,733 Your ears are playing tricks. 90 00:04:33,773 --> 00:04:36,640 And, J.D., people should make a big deal about you leaving Sacred Heart. 91 00:04:36,676 --> 00:04:38,075 But don't be disappointed 92 00:04:38,111 --> 00:04:41,274 if it doesn't live up to the expectations you have in your head, okay? 93 00:04:43,216 --> 00:04:44,979 I think I'll be fine. 94 00:04:46,519 --> 00:04:49,579 Yeah, I know it's blocking the stairs, but people could walk around, right? 95 00:04:49,622 --> 00:04:51,089 You're the greatest. 96 00:04:51,124 --> 00:04:54,355 - Get over here. You're my bear. - That's right. 97 00:04:54,394 --> 00:04:55,952 Growl for me. 98 00:04:57,730 --> 00:04:59,322 What are those pads for? 99 00:04:59,365 --> 00:05:02,823 Those pads there, my friend, are for you to fall on. 100 00:05:02,869 --> 00:05:06,703 In honor of your departure, I'm about to give you your final, 101 00:05:06,739 --> 00:05:09,367 full-turbo spinning eagle. 102 00:05:10,543 --> 00:05:11,840 - Prepping for takeoff. - Excellent. 103 00:05:11,878 --> 00:05:14,312 Now, did you get my text about not eating after midnight last night? 104 00:05:14,347 --> 00:05:15,814 Yeah. All I've had is mouthwash. 105 00:05:15,848 --> 00:05:17,907 - Let's do this. Come on! - Mounting. 106 00:05:19,619 --> 00:05:23,487 Three, two, one. Eagle! 107 00:05:23,523 --> 00:05:25,514 Eagle! 108 00:05:25,558 --> 00:05:27,651 Are these two doctors? 109 00:05:27,694 --> 00:05:28,922 I'm afraid so. 110 00:05:28,961 --> 00:05:33,455 Never stop spinning me. Eagle! 111 00:05:36,069 --> 00:05:37,764 Oh. 112 00:05:38,504 --> 00:05:41,371 - Find the pad! - I can't find it. 113 00:05:42,542 --> 00:05:46,069 - Dude. Follow my voice! - I'm coming! 114 00:05:50,616 --> 00:05:54,450 There's another hospital down about three miles that way. 115 00:05:55,521 --> 00:05:58,149 - You okay, babe? - J.D.: Eagle. 116 00:05:58,191 --> 00:05:59,749 Yeah. 117 00:05:59,826 --> 00:06:03,193 I can't do this all on my own 118 00:06:03,229 --> 00:06:04,821 No, I know 119 00:06:04,864 --> 00:06:06,764 I'm no Superman 120 00:06:10,103 --> 00:06:11,798 I'm no Superman 121 00:06:13,639 --> 00:06:17,200 - Fantastic eagle, buddy. - Yeah. I really feel like we nailed it. 122 00:06:17,243 --> 00:06:18,676 Still, I'm going to see you all day. 123 00:06:18,711 --> 00:06:20,838 I'm worried you did your goodbye too early. 124 00:06:20,880 --> 00:06:22,472 Oh, my God, I did. I'm such an idiot. 125 00:06:22,515 --> 00:06:23,675 It's all right. I can fix this. 126 00:06:23,716 --> 00:06:26,480 We just have to match that initial goodbye intensity 127 00:06:26,519 --> 00:06:29,079 every time we see each other. Can you do that for me? 128 00:06:29,122 --> 00:06:32,455 Yeah, I'll just answer you like this. "Come here, you." 129 00:06:33,626 --> 00:06:35,651 - Mmm. You smell like a weightlifter. - Mmm. 130 00:06:35,695 --> 00:06:38,129 That's because I worked out this morning. 131 00:06:38,164 --> 00:06:40,428 - Wow. - It's all right. 132 00:06:40,466 --> 00:06:42,991 I finally dealt with the fact that you'll never hold me like that. 133 00:06:43,035 --> 00:06:44,525 Maybe we should try it, see what we're missing. 134 00:06:44,570 --> 00:06:45,764 Yeah? 135 00:06:46,139 --> 00:06:48,573 Oh, God, I love the feel of you. 136 00:06:48,641 --> 00:06:51,542 Mmm. You smell like a tugboat captain. 137 00:06:51,577 --> 00:06:55,513 - Dude, it's finally happening. - Oh, I see it. 138 00:06:55,548 --> 00:06:57,345 Mmm. Now I know what we were missing. I see it. 139 00:06:57,383 --> 00:06:58,782 Yeah, you guys are on to something. 140 00:06:58,818 --> 00:07:02,549 - I usually cup the butt for support. - Oh! That's nice. 141 00:07:02,588 --> 00:07:05,614 - Oh, yeah. There it is. - Our groins are usually closer. 142 00:07:05,658 --> 00:07:08,593 - Yeah. It's like they're clapping. - They almost slap each other. 143 00:07:08,628 --> 00:07:11,222 - Yeah, we're not doing that. - Excuse me. 144 00:07:12,732 --> 00:07:14,757 J.D.: To hell with doing my goodbyes too early. 145 00:07:14,801 --> 00:07:18,237 I want my moment with Dr. Cox, and I want it now. 146 00:07:18,271 --> 00:07:21,798 Dr. Cox, since this is my last day, I got you a little something, 147 00:07:21,841 --> 00:07:25,470 you know, as a thank you. Because in my mind, 148 00:07:25,511 --> 00:07:27,479 you're the one who made me the man I am today. 149 00:07:27,513 --> 00:07:30,448 - You can't blame me for that. - No. That's too mean. 150 00:07:30,483 --> 00:07:34,886 It's a book of all your rants. I always wrote them down. 151 00:07:34,921 --> 00:07:36,855 - Wow. - Check it out. 152 00:07:36,889 --> 00:07:39,449 Pleather-bound. I did the calligraphy. 153 00:07:39,492 --> 00:07:43,189 The number next to each passage is a rating system from one to five, 154 00:07:43,229 --> 00:07:46,323 depending on how much that particular rant hurt me emotionally. 155 00:07:46,365 --> 00:07:48,390 "One" being something I could easily shrug off 156 00:07:48,434 --> 00:07:52,427 and "five" being something that still makes me want to cut myself. 157 00:07:52,472 --> 00:07:56,374 Oh, look, "The only way you could be less productive right now is 158 00:07:56,409 --> 00:07:59,867 "if you were, in fact, the wall which you're leaning against." 159 00:07:59,912 --> 00:08:02,210 That one used to be a five but now it's a four. 160 00:08:02,248 --> 00:08:06,150 I still well up when I think about it, but now I can fall asleep after. 161 00:08:06,185 --> 00:08:09,177 Who wants to see what Jordan does when she's bored? 162 00:08:10,656 --> 00:08:14,592 Hey, Newbie. What if, say, I wanted to locate something in here 163 00:08:14,627 --> 00:08:17,494 about just how little I care about any given moment 164 00:08:17,530 --> 00:08:19,623 - that you and I have spent together? - Good question. 165 00:08:19,665 --> 00:08:21,098 You just go to the glossary. 166 00:08:21,133 --> 00:08:22,225 - Ah. - And you see? 167 00:08:22,268 --> 00:08:27,069 "How Little I Care," page 19. Boom. Page turn. 168 00:08:27,106 --> 00:08:30,906 "Things I Care as Little About as J.D.'s Last Day of Residency." 169 00:08:30,943 --> 00:08:34,879 I remember this one. Oh. 170 00:08:34,914 --> 00:08:39,180 "Every hybrid car, every talk-show host, everything on the planet, 171 00:08:39,218 --> 00:08:43,154 "everything in the solar system, and everything, everything, everything, 172 00:08:44,090 --> 00:08:45,990 "everything that exists past, present and future 173 00:08:46,025 --> 00:08:48,357 "in all discovered and undiscovered dimensions. 174 00:08:48,394 --> 00:08:50,089 "And, of course..." 175 00:08:50,630 --> 00:08:52,154 - "Hugh Jackman." - "Hugh Jackman." 176 00:08:52,198 --> 00:08:53,290 Oh. 177 00:08:53,332 --> 00:08:55,459 That was nice. I like that we shared that. 178 00:08:55,501 --> 00:08:59,369 Me, too. Because it's the exact sentiment that I wanted to put out there 179 00:08:59,405 --> 00:09:03,466 for you on your last day of work here. Thank you for this lovely present. 180 00:09:03,509 --> 00:09:06,967 You're... Okay. You're welcome. 181 00:09:10,216 --> 00:09:13,310 Up close, you are not a handsome man. 182 00:09:13,352 --> 00:09:15,343 Thank you, Mrs. Stonewater. 183 00:09:15,421 --> 00:09:17,218 When you're gone, he's gonna hit me. 184 00:09:17,256 --> 00:09:20,123 Mom, he's not going to do that. Dr. Dorian? 185 00:09:20,159 --> 00:09:23,788 I would never hit a patient, Mrs. Stonewater. I'm not a hitter. 186 00:09:23,829 --> 00:09:26,764 - See, he hates hitting. - Well, I wouldn't say that I hate hitting. 187 00:09:26,799 --> 00:09:27,857 That's a little strange. 188 00:09:27,900 --> 00:09:30,425 Well, it's just... Does wrestling count as hitting? 189 00:09:30,469 --> 00:09:33,666 Because my friend Turk and I sometimes wrestle and I really like that. 190 00:09:33,706 --> 00:09:35,333 When you're gone he's going to wrestle me. 191 00:09:35,374 --> 00:09:37,899 No. Only if you tickle me first. That's what Turk does. 192 00:09:37,944 --> 00:09:40,811 - Now he wants to tickle me! - Are you an idiot? 193 00:09:40,846 --> 00:09:43,007 Can I talk to you outside for a second? 194 00:09:44,650 --> 00:09:50,247 That is not my mom, okay? This paranoia and the delirium. And it's... 195 00:09:50,289 --> 00:09:52,814 The last few weeks, it's like she's just checking out, and... 196 00:09:52,858 --> 00:09:56,692 I know it's frustrating, but I promise you we're going to find the answer. 197 00:09:56,729 --> 00:10:01,029 - He's going to hit me when you leave. - I'm almost positive I won't. 198 00:10:01,867 --> 00:10:05,303 - Don't think you need the "almost" part. - I'm very positive I won't. 199 00:10:05,338 --> 00:10:09,331 - It will never happen. Sorry. - You a new doctor? 200 00:10:09,375 --> 00:10:12,776 - Actually, it's my last day. - Yeah, that makes sense. 201 00:10:13,879 --> 00:10:15,608 That was hurtful. 202 00:10:19,752 --> 00:10:21,344 Can there be good without evil? 203 00:10:21,387 --> 00:10:23,287 That's probably a question for your priest. 204 00:10:23,322 --> 00:10:25,813 - I'm Jewish. - Really? Shalom. 205 00:10:25,858 --> 00:10:27,348 - What? - Never mind. 206 00:10:27,393 --> 00:10:30,260 That good-evil thing was in my head because I was watching Unbreakable 207 00:10:30,296 --> 00:10:33,094 - by M. Night Shyamalan. - It's "M. Night." 208 00:10:33,132 --> 00:10:36,659 You don't say, "Muh-Night," it's "M-Knight." No "muh." 209 00:10:36,702 --> 00:10:40,866 No, it's "muh." Like C. Thomas Howell or F. Murray Abraham. 210 00:10:40,906 --> 00:10:42,897 - I don't think so. - No "muh"? 211 00:10:42,942 --> 00:10:45,240 - No "muh." - Well, that's funny. 212 00:10:45,277 --> 00:10:46,904 Because we were bowling the other night and he says, 213 00:10:46,946 --> 00:10:48,811 "Man, no one ever says my name right." 214 00:10:48,848 --> 00:10:51,180 I said, "Muh, you got two bigger problems than that. 215 00:10:51,217 --> 00:10:54,653 "One of them is that seven-ten split you left for yourself. 216 00:10:54,687 --> 00:10:55,847 "And the other one 217 00:10:55,888 --> 00:10:58,322 "is how about trying to write a movie without a big twist ending?" 218 00:10:58,357 --> 00:11:01,724 Well, he took offense, got pissy, wouldn't talk to me for a good hour, 219 00:11:01,761 --> 00:11:04,423 but he loosened up on the hayride. 220 00:11:04,463 --> 00:11:06,727 Yeah. I'm sure that's a true story. 221 00:11:06,766 --> 00:11:09,667 Anyway, I wanted to do something big for your departure, 222 00:11:09,702 --> 00:11:12,000 but nowadays my wife is taking up all my time. 223 00:11:12,038 --> 00:11:14,973 I wanted to spend all night in the lab, but she wanted to play cards. 224 00:11:15,007 --> 00:11:16,440 You have a lab? 225 00:11:16,475 --> 00:11:21,742 So, I decided to go simple. What would you say this is? 226 00:11:22,848 --> 00:11:25,578 Seems like a really gay piece of man-jewelry. 227 00:11:25,618 --> 00:11:29,816 It is. It's also the penny that you put in the door eight years ago. 228 00:11:29,855 --> 00:11:32,688 For the last time, I did not put a penny in the door. 229 00:11:32,725 --> 00:11:35,785 - Admit it! - Oh, God! Why did you do that? 230 00:11:35,828 --> 00:11:38,558 Because I read in a book that if you surprise someone with an accusation, 231 00:11:38,597 --> 00:11:41,862 - they're more likely to tell you the truth. - I don't really think that's going to work. 232 00:11:41,901 --> 00:11:44,529 Okay, well, I'm not discouraged. You know what they say. Admit it! 233 00:11:44,570 --> 00:11:46,697 Could you stop doing that? It's... Nothing's going to happen. 234 00:11:46,739 --> 00:11:50,300 Don't feel bad, I'm probably doing it wrong. 235 00:11:50,342 --> 00:11:55,370 Admit it! Admit it! Admit it! 236 00:11:57,750 --> 00:12:00,651 Dr. Dorian, if a patient says his painkillers aren't working, 237 00:12:00,686 --> 00:12:02,586 how do we know if he's just trying to scam drugs 238 00:12:02,621 --> 00:12:04,418 or if he really needs more pain meds? 239 00:12:04,457 --> 00:12:06,220 What I recommend is taking a safety pin 240 00:12:06,258 --> 00:12:09,750 and then just giving him a quick little stab, okay? 241 00:12:09,795 --> 00:12:12,787 Kidding! Guys, we don't ever stab. 242 00:12:14,567 --> 00:12:17,559 With pain meds it's hard to gauge... 243 00:12:17,703 --> 00:12:21,298 - Mmm! I'm going to miss you so much. - Then squeeze me like you mean it. 244 00:12:21,340 --> 00:12:24,901 - You smell like it's hot out. - It's hot in my heart. 245 00:12:24,944 --> 00:12:26,673 Get out of here. 246 00:12:29,615 --> 00:12:32,584 Okay, that... I can understand that might have seemed a little girly, 247 00:12:32,618 --> 00:12:35,109 - even for me. - Not really. 248 00:12:35,154 --> 00:12:37,418 You know, Jo, I'm not really taking comments right now. 249 00:12:37,456 --> 00:12:40,584 No, no. It's sort of an announcement phase, okay? 250 00:12:40,626 --> 00:12:42,617 Announcement Number 1. Starting tomorrow, 251 00:12:42,661 --> 00:12:47,462 Dr. Cox will be leading intern rounds. Sadly, it is my last day. 252 00:12:48,334 --> 00:12:52,566 You are now free to comment. Who would like to start us off? 253 00:12:55,074 --> 00:12:57,668 Nobody? Jo, it's funny. 254 00:12:57,710 --> 00:13:01,407 You were eager to make a comment only moments ago. 255 00:13:01,447 --> 00:13:02,744 No, I've got nothing. 256 00:13:02,782 --> 00:13:04,374 I order you to comment. 257 00:13:04,617 --> 00:13:05,777 Um... 258 00:13:06,185 --> 00:13:07,914 I'll miss you? 259 00:13:08,220 --> 00:13:10,450 - Oh, Jo... - I'll miss you, too. 260 00:13:10,489 --> 00:13:12,684 It's over, Sunny. It's too late. 261 00:13:12,725 --> 00:13:15,387 There he is. Speak of the devil. 262 00:13:15,427 --> 00:13:18,294 I was just prepping these guys for you to take over. 263 00:13:18,330 --> 00:13:22,426 Maybe you'd like to say a few words about how you and I got started. 264 00:13:22,468 --> 00:13:25,335 Our relationship began as a student-teacher thing 265 00:13:25,371 --> 00:13:28,397 and then evolved into something a whole lot more. 266 00:13:28,440 --> 00:13:31,739 The floor, Perry, is yours. 267 00:13:33,445 --> 00:13:37,506 - I'm okay. - He's okay. You're okay? He's okay. 268 00:13:37,550 --> 00:13:43,250 Okay, I guess I'll just have to settle for handing over the ceremonial reins. 269 00:13:44,223 --> 00:13:45,850 - Take the reins, please. - I don't want to. 270 00:13:45,891 --> 00:13:47,449 - Take the reins. - I don't want the reins. 271 00:13:47,493 --> 00:13:49,256 - Please take the reins. - I'm not taking the reins. 272 00:13:49,295 --> 00:13:51,422 I can take the reins and just hold them for him. 273 00:13:51,463 --> 00:13:53,454 Feels like that'll work out for everyone. 274 00:13:53,499 --> 00:13:55,296 Careful, they're heavy. This guy can pull. 275 00:13:55,334 --> 00:13:56,392 No one's taking the reins. 276 00:13:56,435 --> 00:13:58,995 Okay, well, then, what am I going to do with the reins? 277 00:13:59,038 --> 00:14:01,598 Reins are on the ground. Happy now? 278 00:14:03,209 --> 00:14:04,801 All right, children, tomorrow morning 279 00:14:04,844 --> 00:14:06,675 I want you prepped on the endocrine system... 280 00:14:06,712 --> 00:14:08,043 Or at least let me pass off the torch. 281 00:14:08,080 --> 00:14:11,015 Oh! For the love of God! Disperse. 282 00:14:12,685 --> 00:14:15,415 Will you hold this, please? It's very hot. 283 00:14:15,888 --> 00:14:19,324 J.D.: And just like that, it was time to ruin someone's day. 284 00:14:27,233 --> 00:14:29,167 She has Huntington's disease? 285 00:14:29,201 --> 00:14:31,863 It's a degenerative brain disease. 286 00:14:31,904 --> 00:14:36,204 It causes you to lose control of your movement and mental ability. 287 00:14:36,242 --> 00:14:39,700 It can also change your personality, like with your mom. 288 00:14:41,313 --> 00:14:43,247 So, what do we do? 289 00:14:43,282 --> 00:14:45,580 Unfortunately, there's no cure. 290 00:14:46,552 --> 00:14:48,611 Eventually, it'll take her. 291 00:14:49,989 --> 00:14:51,354 Oh, jeez. 292 00:14:52,291 --> 00:14:54,282 J.D.: Sometimes you just have to barrel through, 293 00:14:54,326 --> 00:14:56,351 no matter how much it sucks. 294 00:14:56,395 --> 00:15:00,798 And Mr. Stonewater, Huntington's is caused by a faulty gene. 295 00:15:01,700 --> 00:15:04,168 And since your mother has it, 296 00:15:05,404 --> 00:15:08,737 you have a 50-50 chance of having it, too. 297 00:15:10,943 --> 00:15:13,605 We can test you for it, if you want. 298 00:15:15,247 --> 00:15:19,980 If we find out that I have it early on, are there any treatment options? 299 00:15:20,019 --> 00:15:22,283 Nothing substantial yet. 300 00:15:23,222 --> 00:15:25,087 I can only tell you if you have it. 301 00:15:25,124 --> 00:15:28,992 I can't even tell when the disease would hit you, if you do have it. 302 00:15:30,229 --> 00:15:33,027 Could be in your seventies, like your mom, or... 303 00:15:33,065 --> 00:15:35,727 - Could be sooner. - Could be sooner. 304 00:15:38,404 --> 00:15:39,928 I'm so sorry. 305 00:15:42,875 --> 00:15:44,900 Can I have a few minutes? 306 00:15:54,853 --> 00:15:57,321 J.D.: I'm so bummed about Mrs. Stonewater I totally spaced 307 00:15:57,356 --> 00:15:59,847 and forgot what's wrong with Benjamin, here. 308 00:15:59,892 --> 00:16:02,326 Is he the one with the broken ribs? 309 00:16:02,361 --> 00:16:05,762 Nope. Maybe he's the guy with sinus polyps. 310 00:16:05,798 --> 00:16:09,598 I don't think there's any polyps, but he definitely has some oily skin issues. 311 00:16:09,635 --> 00:16:14,231 I should turn him on to that dynamite apricot scrub I stole from Elliot. 312 00:16:14,273 --> 00:16:18,141 Oh, come on. Focus. I suppose I could go get his chart, 313 00:16:18,177 --> 00:16:21,044 but I left it all the way downstairs. 314 00:16:21,080 --> 00:16:25,540 Come on, man, you've got eight years of medical experience. Use it! 315 00:16:25,584 --> 00:16:27,449 Maybe you can smell it out. 316 00:16:28,654 --> 00:16:32,317 I want to say it smells like non-Hodgkin's lymphoma. 317 00:16:32,358 --> 00:16:35,657 What are you doing? You don't know what any diseases smell like. 318 00:16:35,694 --> 00:16:36,718 Ah, to hell with it. 319 00:16:36,762 --> 00:16:37,888 What do you have, again? 320 00:16:37,930 --> 00:16:41,696 - Non-Hodgkin's lymphoma. - Of course you do. You reek of it. 321 00:16:42,167 --> 00:16:43,327 I'm sorry. 322 00:16:43,369 --> 00:16:45,803 J.D.: See? Benjamin understands that you're human 323 00:16:45,838 --> 00:16:47,863 and that you're having kind of an overwhelming day. 324 00:16:47,906 --> 00:16:50,272 Give him a smile as a thank you. 325 00:16:50,309 --> 00:16:51,799 I want a new doctor. 326 00:16:51,844 --> 00:16:55,302 No. I've been working my butt off taking care of you for the last two weeks, 327 00:16:55,347 --> 00:16:57,440 so I'm afraid the answer is no, Benjamin. 328 00:16:57,483 --> 00:17:00,509 - My name is Roger. - I'll go get you a new doctor. 329 00:17:04,523 --> 00:17:06,184 What's wrong? 330 00:17:06,225 --> 00:17:08,216 Did you find out that I'm replacing your kitchen countertops 331 00:17:08,260 --> 00:17:10,125 with prettier ones from my apartment? Because if you're mad, 332 00:17:10,162 --> 00:17:13,131 - I can stop those workers right now. - What? No, Elliot, 333 00:17:13,165 --> 00:17:17,033 I'm upset because Huntington's disease sucks, Dr. Cox is a jerk, 334 00:17:17,069 --> 00:17:20,004 I'm such a crappy doctor I just got dumped by a patient, 335 00:17:20,039 --> 00:17:22,439 and no one but you and Turk even cares that I'm leaving. 336 00:17:22,474 --> 00:17:24,135 Take it easy! 337 00:17:24,176 --> 00:17:25,905 Bye! 338 00:17:25,944 --> 00:17:27,002 What about them? 339 00:17:27,046 --> 00:17:28,138 - Take it easy! - Send a postcard! 340 00:17:28,180 --> 00:17:30,944 I'm not leaving yet. I'm just getting some air. 341 00:17:30,983 --> 00:17:34,111 But thank you, thank you all. 342 00:17:34,153 --> 00:17:37,816 You know, I've always said that I came to Sacred Heart a boy 343 00:17:37,856 --> 00:17:40,757 - and it's turned me into... - They're waving at me, genius. 344 00:17:40,793 --> 00:17:44,092 I took my favorite table and I'm bailing out of that coffee place. 345 00:17:44,129 --> 00:17:45,153 Bye, gang! 346 00:17:45,197 --> 00:17:46,755 - Bye, Bob! - Bye, Bob! 347 00:17:47,433 --> 00:17:52,063 But you left a year ago! You got cake. He got a cake! 348 00:17:52,838 --> 00:17:54,669 And who changed my sign? 349 00:17:56,141 --> 00:17:59,235 How dare you change somebody's sign? 350 00:17:59,278 --> 00:18:01,337 You stupid sign-changers! 351 00:18:01,380 --> 00:18:03,974 - Hey, relax. - They're sign-changers! 352 00:18:04,016 --> 00:18:05,745 I'll fix it. 353 00:18:07,086 --> 00:18:08,610 Oh, that's right, I forgot. 354 00:18:08,654 --> 00:18:11,885 Tina in Accounting left for eight days to climb Mt. Kilimanjaro. 355 00:18:11,924 --> 00:18:13,915 - How cool is that? - Elliot! 356 00:18:13,959 --> 00:18:17,326 What? I just think she's very brave, with her wooden leg and all. 357 00:18:17,362 --> 00:18:20,297 Hey, Elliot! I can see down your blouse from here! 358 00:18:20,332 --> 00:18:23,631 - I hope you fall and die, Todd! - What a way to go! 359 00:18:25,871 --> 00:18:27,930 There. All better. 360 00:18:27,973 --> 00:18:32,069 So, what the hell did you think leaving this place was going to be like? 361 00:18:32,111 --> 00:18:36,104 I don't know. I guess I thought there'd be a lot of heartfelt goodbyes. 362 00:18:36,148 --> 00:18:37,911 When I was finally ready to leave 363 00:18:37,950 --> 00:18:41,886 it'd be like one of those great old sitcom finales. 364 00:18:52,164 --> 00:18:54,029 We've got a code blue! 365 00:18:58,537 --> 00:19:00,471 We're all going to die! 366 00:19:05,144 --> 00:19:09,513 Why would they wire all the power through one switch? That seems crazy. 367 00:19:11,150 --> 00:19:14,051 Well, I'm afraid all I can offer you is a handshake. 368 00:19:14,086 --> 00:19:17,351 - I'll take it, sir. - Have a great life, Dorian. 369 00:19:17,389 --> 00:19:20,654 - Thank you. - Get as much tail as you can. 370 00:19:20,692 --> 00:19:24,253 - I always do, sir. - I already threw him morning sex today. 371 00:19:24,296 --> 00:19:25,786 Atta girl! 372 00:19:29,701 --> 00:19:32,898 If you want goodbyes maybe you should just ask for them. 373 00:19:32,938 --> 00:19:33,962 You're right. 374 00:19:34,006 --> 00:19:36,634 J.D.: My exchange with Dr. Kelso renewed my strength. 375 00:19:36,675 --> 00:19:38,870 Other men had no problem saying what they wanted. 376 00:19:38,911 --> 00:19:43,041 And sure, sometimes it was a ridiculous, ridiculous request. 377 00:19:43,081 --> 00:19:44,673 - Admit that you did it! - No. 378 00:19:44,716 --> 00:19:46,308 - Admit it! - No. 379 00:19:46,985 --> 00:19:48,043 Damn it. 380 00:19:48,086 --> 00:19:49,849 J.D.: And sometimes it's even not wanting to know 381 00:19:49,888 --> 00:19:51,378 if you have a fatal disease. 382 00:19:51,423 --> 00:19:54,756 Hey, Dr. Dorian, I decided not to take that test, okay? 383 00:19:54,793 --> 00:19:56,385 Okay. 384 00:19:56,428 --> 00:19:59,864 J.D.: Either way, it was time for me to follow their lead. 385 00:19:59,898 --> 00:20:02,492 Dr. Cox, I want something from you. 386 00:20:02,534 --> 00:20:03,626 I know you do, Newbie. 387 00:20:03,669 --> 00:20:07,264 And I have been searching through this wonderful book that you gave me, 388 00:20:07,306 --> 00:20:10,639 trying to find the exact right speech to share with you. 389 00:20:10,676 --> 00:20:13,736 But alas, there's nothing in here on "Barking Up the Wrong Tree" 390 00:20:13,779 --> 00:20:17,647 or even a "Turn Back Now Because This Doesn't End Well for You" section, 391 00:20:17,683 --> 00:20:21,084 so I'm going to have to go ahead and wing it. 392 00:20:21,119 --> 00:20:22,609 Let's see what happens. 393 00:20:22,654 --> 00:20:26,590 Newbie, I know that you want this to be a very special day for the both of us. 394 00:20:26,625 --> 00:20:28,388 I get that, I truly do. 395 00:20:28,427 --> 00:20:31,487 You want feelings to be shared. You want hugs to flow. 396 00:20:31,530 --> 00:20:35,694 But that is not now, nor has it ever been who I am, and you know that. 397 00:20:35,734 --> 00:20:37,463 So I'm real sorry there, Newbie, but 398 00:20:37,502 --> 00:20:41,962 this is not a special day for me, it's just a day. 399 00:20:44,276 --> 00:20:48,474 If you put that down in the book later, give it a five. 400 00:20:48,914 --> 00:20:50,381 Fair enough. 401 00:20:59,758 --> 00:21:02,784 Yeah, I know it's blocking the stairs, but people could walk around, right? 402 00:21:02,828 --> 00:21:04,989 - Thanks, buddy. You're my bear. - I'm your bear. 403 00:21:05,030 --> 00:21:06,327 - Give me a growl. - Growl. 404 00:21:06,365 --> 00:21:07,889 - One more. - Growl! 405 00:21:07,933 --> 00:21:10,959 Dr. Dorian, if a patient says his painkillers aren't working, 406 00:21:11,003 --> 00:21:13,403 how do we know if he's just trying to scam meds or... 407 00:21:13,438 --> 00:21:14,632 Um... 408 00:21:14,673 --> 00:21:15,833 - So it's back to one. - Hmm. Yeah. 409 00:21:15,874 --> 00:21:17,102 - Wow. - That's okay. 410 00:21:17,142 --> 00:21:18,302 Eliza, can you take that line? 411 00:21:22,648 --> 00:21:24,206 I'm going to call action, John, 412 00:21:24,249 --> 00:21:25,614 and then I'm going to put this on TV. 413 00:21:25,651 --> 00:21:26,675 Here we go. 34912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.