All language subtitles for scrubs.s08e14.My Soul on Fire Part 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,536 --> 00:00:05,333 Here you go, Sammy. 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,641 I know I was supposed to drop Sam off in day-care, 3 00:00:08,675 --> 00:00:09,733 but the only other kid that was there was 4 00:00:09,776 --> 00:00:11,300 that creepy little girl with all the freckles. 5 00:00:11,344 --> 00:00:13,835 Please don't give my son your prejudice of redheads. 6 00:00:13,880 --> 00:00:15,939 They're God's mistakes, J.D., accept it. 7 00:00:15,982 --> 00:00:17,506 You know what, let's not fight. 8 00:00:17,550 --> 00:00:21,008 Because, Sammy, today is the seven-year anniversary 9 00:00:21,054 --> 00:00:23,852 of the first time your daddy and I ever kissed. 10 00:00:23,890 --> 00:00:24,948 J.D.: I forgot! 11 00:00:24,991 --> 00:00:27,323 Distract her so you can run and get some flowers. 12 00:00:27,360 --> 00:00:31,387 Darling, do you know what Sam loves? When you sing Old MacDonald. 13 00:00:31,431 --> 00:00:32,455 He does? 14 00:00:32,499 --> 00:00:35,491 J.D.: Nobody loved Elliot's tone-deaf rendition of Old MacDonald. 15 00:00:36,770 --> 00:00:39,568 Old MacDonald had a farm 16 00:00:39,606 --> 00:00:40,630 Farm 17 00:00:40,940 --> 00:00:42,407 J.D.: It was so excruciating, 18 00:00:42,442 --> 00:00:44,967 I knew exactly how long it took her to finish. 19 00:00:45,011 --> 00:00:47,775 - Look out! - I had 44 seconds. 20 00:00:47,814 --> 00:00:51,910 And on that farm there was a cougar E- I-E-I-Oh 21 00:00:51,985 --> 00:00:55,250 With a... here. And a... there Here a... There a... 22 00:00:55,288 --> 00:00:56,414 Everywhere a... O... 23 00:00:59,626 --> 00:01:01,059 J.D.: Stupid line. 24 00:01:01,628 --> 00:01:03,528 You loved shoplifting when you were a kid. 25 00:01:03,563 --> 00:01:05,758 Just grab something and run. 26 00:01:07,367 --> 00:01:08,698 Be cool, honky. 27 00:01:08,868 --> 00:01:11,530 Oh, hey, Leonard. What's that? 28 00:01:13,173 --> 00:01:16,267 Hey! Look out! Wait a minute! I'm talking to you! 29 00:01:16,643 --> 00:01:18,440 Leonard, calm down. 30 00:01:19,079 --> 00:01:21,206 E- I-E-I-Oh 31 00:01:21,247 --> 00:01:22,544 Did you like that, Sammy? 32 00:01:22,582 --> 00:01:23,879 No! 33 00:01:23,917 --> 00:01:26,181 I feel like you raped my soul. 34 00:01:27,487 --> 00:01:32,288 Oh, that was wonderful, darling. I got you a little anniversary present. 35 00:01:32,859 --> 00:01:35,327 Why would you get me a toothbrush? 36 00:01:36,096 --> 00:01:39,588 Damn it! I thought it was a sex toy! Okay, just cover. 37 00:01:40,366 --> 00:01:44,132 I borrowed your toothbrush this morning when I was showering, 38 00:01:44,170 --> 00:01:47,503 dropped it and I may have peed on it a little. 39 00:01:47,540 --> 00:01:48,973 You pee in my shower? 40 00:01:49,008 --> 00:01:50,202 You know, baby, I'm making this up. 41 00:01:50,243 --> 00:01:51,608 I forgot to get you a present. 42 00:01:51,644 --> 00:01:54,545 - So you don't pee in my shower? - Of course not. 43 00:01:54,581 --> 00:01:56,310 Oh, yes, I do. 44 00:01:56,349 --> 00:01:59,512 You didn't have to get me a gift for the anniversary of a kiss. 45 00:01:59,552 --> 00:02:02,783 I mean, that's the best part about us having dated before. 46 00:02:02,822 --> 00:02:05,450 We don't have to deal with that drama ever again. 47 00:02:05,492 --> 00:02:07,119 You're the best. 48 00:02:09,829 --> 00:02:10,989 I ought to gut you. 49 00:02:11,030 --> 00:02:15,262 Look, that's how the old Leonard used to behave. 50 00:02:15,301 --> 00:02:16,825 Hook it over. 51 00:02:19,939 --> 00:02:23,898 J.D.: Spring was in the air and everyone was getting caught up in it. 52 00:02:24,177 --> 00:02:26,270 Whether it was a new romance... 53 00:02:26,312 --> 00:02:28,337 Hey, have you ever been in love before? 54 00:02:28,381 --> 00:02:30,713 Once. She was a janitor. 55 00:02:30,750 --> 00:02:33,310 Well, for her, the mop always came first, you know? 56 00:02:33,353 --> 00:02:36,618 And that was fine, until one day I come home from work early 57 00:02:36,656 --> 00:02:38,317 and there they are in bed. 58 00:02:39,526 --> 00:02:42,495 They were just cuddling, but still, you know. 59 00:02:42,529 --> 00:02:46,056 It was really the emotional betrayal that makes it hard to talk about. 60 00:02:46,099 --> 00:02:47,828 But you've changed all of that for me. 61 00:02:50,570 --> 00:02:52,697 J.D.: Or an old romance still going strong. 62 00:02:52,739 --> 00:02:54,138 Excuse me. 63 00:02:54,707 --> 00:02:57,369 Could you hold that, please? Excuse me. 64 00:02:59,812 --> 00:03:02,474 Oh, my God, you make me so hot. 65 00:03:04,284 --> 00:03:05,376 Why? 66 00:03:06,186 --> 00:03:08,746 J.D.: Other couples just weren't clicking. 67 00:03:08,922 --> 00:03:12,050 - Are you mad at me? - I'm not mad. I'm hurt. 68 00:03:12,091 --> 00:03:16,289 You've been ignoring me so much it makes me want to punch something. 69 00:03:17,263 --> 00:03:18,594 God, you're firm. 70 00:03:18,631 --> 00:03:20,394 I'm just bummed about Carla. 71 00:03:20,433 --> 00:03:22,367 Between Izzy and her being pregnant again, 72 00:03:22,402 --> 00:03:24,597 it's like I don't have a wife anymore. 73 00:03:24,637 --> 00:03:26,229 She's just a mommy. 74 00:03:26,272 --> 00:03:27,830 Is it that bad? 75 00:03:28,808 --> 00:03:31,834 Don't you love listening to her breathe on the baby monitor? 76 00:03:31,878 --> 00:03:33,277 Sometimes. 77 00:03:34,013 --> 00:03:37,005 Baby, I thought you said you wanted to get it on. 78 00:03:37,050 --> 00:03:38,483 We're not finished? 79 00:03:38,518 --> 00:03:40,918 - We haven't started. - Sorry. Do your thing. 80 00:03:43,756 --> 00:03:45,383 It's pretty bad. 81 00:03:45,959 --> 00:03:47,324 Dude, what the hell was that for? 82 00:03:47,360 --> 00:03:49,954 I wanted to see if it was just as firm when you weren't expecting it. 83 00:03:49,996 --> 00:03:52,294 - And? - Firmer. 84 00:03:52,332 --> 00:03:53,594 That's right. 85 00:03:54,534 --> 00:03:58,231 Okay, let's call this meeting of the Brain Trust to order. 86 00:03:58,938 --> 00:04:01,998 Now, as you know, ever since our esteemed member Lloyd 87 00:04:02,041 --> 00:04:04,100 died snorkeling in his father's pool, 88 00:04:04,143 --> 00:04:06,737 we've tried to make do with the next best thing. 89 00:04:06,779 --> 00:04:09,179 Still, I think we realize that's not really working out. 90 00:04:09,215 --> 00:04:12,207 Especially since Todd keeps high-fiving it and knocking it over. 91 00:04:12,252 --> 00:04:14,720 Well, look how he's posed. I can't resist. 92 00:04:14,754 --> 00:04:16,085 Yes, you can. 93 00:04:16,122 --> 00:04:18,454 That is why I had you over to my garage last weekend 94 00:04:18,491 --> 00:04:21,016 to take my seminar on willpower. 95 00:04:21,060 --> 00:04:23,426 And you still owe me 60 bucks. 96 00:04:23,463 --> 00:04:27,524 Now, Brain Trust bylaw 47 A clearly states what, Ted? 97 00:04:27,567 --> 00:04:29,762 - Live free or die. - That's New Hampshire. 98 00:04:30,270 --> 00:04:34,570 47 A clearly states that we must always have exactly four members. 99 00:04:34,607 --> 00:04:37,872 So, I proudly announce the reinstatement of Doug Murphy 100 00:04:37,910 --> 00:04:40,708 as a permanent member of the Brain Trust. 101 00:04:41,681 --> 00:04:44,206 Permanent member until you find someone you like better, right? 102 00:04:44,250 --> 00:04:46,480 Come on. You're just being insecure. 103 00:04:47,620 --> 00:04:49,019 Dudes! 104 00:04:49,055 --> 00:04:51,683 You're alive. You're out. Lloyd, you're back in. 105 00:04:51,724 --> 00:04:52,884 We thought you were dead. 106 00:04:52,925 --> 00:04:54,916 Faked my own death, bro. 107 00:04:55,428 --> 00:04:57,953 I was in debt big time to a bookie. 108 00:04:58,498 --> 00:05:01,194 Anyway, it didn't work out. Saw me at a mall. 109 00:05:01,234 --> 00:05:04,635 So, what's new? Can I borrow 80,000 bucks? 110 00:05:04,671 --> 00:05:05,933 Can't really swing that, Lloyd. 111 00:05:05,972 --> 00:05:07,132 Our credit line is over-extended 112 00:05:07,173 --> 00:05:09,607 since we had Cheap Trick play at the Brain Trust picnic. 113 00:05:09,642 --> 00:05:11,576 - Yeah. - Goodbye, Lloyd. 114 00:05:12,278 --> 00:05:14,769 - And Doug is back in. Permanent. - Yes. 115 00:05:15,081 --> 00:05:16,878 You know, until Lloyd gets back on his feet. 116 00:05:16,916 --> 00:05:20,079 Okay, meeting adjourned. And, oh, almost forgot. Jeez. 117 00:05:20,119 --> 00:05:23,054 Ted, pass these out to everyone in the hospital. 118 00:05:26,659 --> 00:05:28,217 Cardboard five! 119 00:05:28,628 --> 00:05:30,823 I want you in my garage this afternoon. 120 00:05:30,863 --> 00:05:33,525 Bring 120 bucks and a steak sandwich. 121 00:05:35,535 --> 00:05:39,062 I can't do this all on my own 122 00:05:39,105 --> 00:05:40,697 No, I know 123 00:05:40,740 --> 00:05:42,708 I'm no Superman 124 00:05:45,645 --> 00:05:47,203 I'm no Superman 125 00:05:54,220 --> 00:05:55,312 What the hell is this? 126 00:05:55,355 --> 00:05:56,879 Oh, my God! 127 00:05:56,923 --> 00:06:01,292 "You are cordially invited to the wedding of Lady and the Janitor." 128 00:06:01,327 --> 00:06:03,124 The Janitor is getting married before me? 129 00:06:03,162 --> 00:06:05,494 That's it. I may actually kill myself. 130 00:06:05,531 --> 00:06:08,056 Of course, I'm the only one who wasn't invited. 131 00:06:08,101 --> 00:06:09,432 Here's yours. 132 00:06:09,469 --> 00:06:12,199 J.D.: Okay, do not reveal how touched you are. 133 00:06:12,238 --> 00:06:16,004 Turk, could you please pass me the salt for my baked potato? 134 00:06:16,309 --> 00:06:18,436 This wedding is in three days. 135 00:06:18,478 --> 00:06:21,038 And it's in the Bahamas. Nobody's going to this thing. 136 00:06:21,180 --> 00:06:22,670 I know I'm not. 137 00:06:22,715 --> 00:06:26,048 I heard, at night, the octopuses come out onto land 138 00:06:26,085 --> 00:06:28,417 and drag people up into trees 139 00:06:28,454 --> 00:06:32,083 and rip their faces off with their powerful suction cups. 140 00:06:32,825 --> 00:06:35,794 J.D.: I guess I was moved by the Janitor's invite, 141 00:06:35,828 --> 00:06:37,523 because I did this. 142 00:06:37,563 --> 00:06:40,828 Look, I know the Janitor isn't exactly a friend to us, 143 00:06:40,867 --> 00:06:45,304 but he is a part of our family, a horrible, horrible part. 144 00:06:45,338 --> 00:06:47,431 Like an uncle who shows up at your ballet class 145 00:06:47,473 --> 00:06:50,237 and whispers, "Good girl," when you pli�. 146 00:06:50,276 --> 00:06:51,834 You have an uncle like that, too? 147 00:06:51,878 --> 00:06:53,243 That's not important, Carla. 148 00:06:53,279 --> 00:06:54,576 Still, I think we should use this 149 00:06:54,614 --> 00:06:57,378 as an opportunity to go on a much-needed vacation. 150 00:06:57,417 --> 00:07:01,114 We work very hard. And I think it's time to live a little. 151 00:07:01,154 --> 00:07:02,178 Hey! 152 00:07:02,555 --> 00:07:04,352 You really think we should go? 153 00:07:04,390 --> 00:07:08,486 Hey, Todd. I'm really just sort of talking to these two tables. 154 00:07:08,528 --> 00:07:10,189 - Yeah, it's just the two of them. - Just these two. 155 00:07:10,229 --> 00:07:13,494 But you said we should all live a little. 156 00:07:13,533 --> 00:07:15,899 And I think you should on your own. 157 00:07:15,935 --> 00:07:18,802 But in this circumstance, I was really just talking to... 158 00:07:18,838 --> 00:07:22,069 Just mainly these two tables, focusing here. 159 00:07:22,508 --> 00:07:25,341 Actually, I'm thinking about going. 160 00:07:26,412 --> 00:07:28,471 Hey, Bob. I... 161 00:07:28,514 --> 00:07:30,482 I didn't see you there. 162 00:07:31,017 --> 00:07:36,148 So, I am talking to your table as well, Todd. 163 00:07:36,989 --> 00:07:40,823 But not your chair. Not your chair. 164 00:07:41,394 --> 00:07:43,862 Surprisingly, my friends listened. 165 00:07:44,697 --> 00:07:47,860 We can't go, Turk. We've never left Izzy alone before. 166 00:07:47,900 --> 00:07:49,629 Baby, separation is healthy. 167 00:07:49,669 --> 00:07:51,864 Wanna know what happens to kids who are too close to their mothers? 168 00:07:51,904 --> 00:07:53,929 - What? - They end up like that. 169 00:07:53,973 --> 00:07:55,497 Well, Mom, when I'm gone 170 00:07:55,541 --> 00:07:58,669 I guess your feet will just have to rub themselves! 171 00:07:58,711 --> 00:07:59,905 Ted has his own room now. 172 00:07:59,946 --> 00:08:02,244 He only sleeps with his mom when he's had a bad dream. 173 00:08:02,281 --> 00:08:04,044 Or she has. 174 00:08:04,083 --> 00:08:07,075 Honey, all I'm trying to say is that with Izzy and a new baby on the way, 175 00:08:07,119 --> 00:08:08,347 this might be our last chance 176 00:08:08,387 --> 00:08:10,378 - to have some you and me time. - Okay. 177 00:08:10,857 --> 00:08:11,881 I'm in. 178 00:08:11,924 --> 00:08:13,516 Awesome. Think about it, Elliot. 179 00:08:13,559 --> 00:08:16,426 In three days, you'll be walking on a beach in your bikini. 180 00:08:17,563 --> 00:08:19,588 - That's sexy. - Shut up. 181 00:08:21,300 --> 00:08:22,426 Cool. 182 00:08:22,702 --> 00:08:25,637 What? I know I have to be in a bathing suit. 183 00:08:26,539 --> 00:08:30,942 Hey, Feldman. Fire up the fat vac. Momma needs some lipo. 184 00:08:34,013 --> 00:08:35,139 Dude. 185 00:08:35,948 --> 00:08:38,212 We are in for the Bahamas. Upstairs! 186 00:08:39,352 --> 00:08:41,718 Downstairs! Oh, yeah. 187 00:08:41,754 --> 00:08:42,948 I still don't like downstairs. 188 00:08:42,989 --> 00:08:44,923 Really? You haven't come around yet? 189 00:08:44,957 --> 00:08:47,118 Anyway, I got you a present. 190 00:08:48,761 --> 00:08:50,729 It's an exact replica of the tiki 191 00:08:50,763 --> 00:08:53,288 from "The Brady Bunch Goes to Hawaii" episode. 192 00:08:53,332 --> 00:08:56,130 Greg had this on when he got into the surfing accident. 193 00:08:56,168 --> 00:08:58,728 Peter had it on when he saw the tarantula in the bed. 194 00:08:58,771 --> 00:08:59,931 - And Alice... - Turk! Turk, Turk, Turk. 195 00:08:59,972 --> 00:09:01,906 I've seen it before. 196 00:09:01,941 --> 00:09:04,569 Do you remember the music they'd play when anything bad happened? 197 00:09:06,913 --> 00:09:08,938 Wait. You don't have one. 198 00:09:09,282 --> 00:09:10,544 Or do I? 199 00:09:11,717 --> 00:09:13,014 Yes! 200 00:09:13,085 --> 00:09:14,245 - Downstairs! - Really? 201 00:09:14,287 --> 00:09:15,754 No. What's wrong with you? 202 00:09:15,788 --> 00:09:18,552 I didn't wanna do it, either. I think it's stupid. 203 00:09:18,591 --> 00:09:21,355 - Where'd you get them? - I bought them on the interweb. 204 00:09:21,394 --> 00:09:24,693 The seller was anonymous, but I think I know who it was. 205 00:09:27,166 --> 00:09:29,066 Sold! Finally! 206 00:09:29,702 --> 00:09:32,136 These things have been ruining my life for too long. 207 00:09:32,171 --> 00:09:36,540 The curse is yours, John Dorian. The curse is yours! 208 00:09:40,846 --> 00:09:43,280 Man, that guy hates normal doors. 209 00:09:43,749 --> 00:09:46,240 Do you think if we wear these bad stuff will happen to us? 210 00:09:46,285 --> 00:09:48,150 That's kind of the fun, isn't it? 211 00:09:48,187 --> 00:09:49,245 - Turk. - Huh? 212 00:09:49,288 --> 00:09:52,951 I need your signature on our splenectomy patient's discharge form. 213 00:09:52,992 --> 00:09:54,584 This pen doesn't work. 214 00:09:56,562 --> 00:09:57,722 That's gonna be annoying. 215 00:09:57,763 --> 00:09:59,560 Now you made my woman all mad. 216 00:10:01,500 --> 00:10:02,797 Good God. 217 00:10:03,269 --> 00:10:04,668 Tiki bump. 218 00:10:10,142 --> 00:10:11,666 That was sex-tastic. 219 00:10:11,711 --> 00:10:13,440 My God, I feel light headed. 220 00:10:13,479 --> 00:10:15,208 Yeah, good loving will do that to you. 221 00:10:15,247 --> 00:10:17,477 So will not eating for 36 hours. 222 00:10:17,516 --> 00:10:19,279 Elliot, just say it was the good loving, okay? 223 00:10:19,318 --> 00:10:20,979 You know, as a joke. 224 00:10:21,020 --> 00:10:22,453 Fine, it was the good loving. 225 00:10:22,488 --> 00:10:23,853 I knew it. 226 00:10:25,257 --> 00:10:26,485 J.D. 227 00:10:27,793 --> 00:10:29,090 Forget it. 228 00:10:29,128 --> 00:10:30,254 What? 229 00:10:31,230 --> 00:10:33,027 Okay. What the hell? 230 00:10:33,532 --> 00:10:34,897 Here goes. 231 00:10:36,369 --> 00:10:37,768 I love you. 232 00:10:38,571 --> 00:10:40,801 J.D., I love you so much that the last thing I think about 233 00:10:40,840 --> 00:10:42,740 before we go to bed at night and the first thing I think about 234 00:10:42,775 --> 00:10:45,744 when I wake up in the morning is our future. 235 00:10:45,945 --> 00:10:47,310 Come here. 236 00:10:50,216 --> 00:10:51,843 I love you, too. 237 00:10:51,917 --> 00:10:54,750 J.D.: And there it was. A moment so perfect that I... 238 00:10:54,787 --> 00:10:56,152 That's it? 239 00:10:56,722 --> 00:10:57,848 What? 240 00:10:58,124 --> 00:11:00,092 I did not just say, "I love you." 241 00:11:00,126 --> 00:11:02,594 I actually explained how much I love you. 242 00:11:02,628 --> 00:11:04,152 Plus, you weren't even looking at me when you said it. 243 00:11:04,196 --> 00:11:05,356 But I do love you. 244 00:11:05,398 --> 00:11:07,559 I think that you're the most amazing woman that I've... 245 00:11:07,600 --> 00:11:10,467 Oh, no, no, no, no, no. You are not getting off that easy. 246 00:11:10,503 --> 00:11:12,232 You have to obsess over it a little like I did. 247 00:11:12,271 --> 00:11:14,933 See, I actually jotted down some notes in my notebook 248 00:11:14,974 --> 00:11:17,499 on how to get into the whole "I love you" conversation 249 00:11:17,543 --> 00:11:20,444 before I settled on the fake-spontaneous-blurting thing. 250 00:11:20,479 --> 00:11:22,310 You do know that you're a crazy person? 251 00:11:22,381 --> 00:11:24,008 - Of course. - Just checking. 252 00:11:24,050 --> 00:11:28,146 Now, you think about it and surprise me when I'm not expecting it. 253 00:11:28,954 --> 00:11:30,148 Night. 254 00:11:35,695 --> 00:11:37,629 Elliot, when I think about our love... 255 00:11:37,663 --> 00:11:39,028 - Too soon. - Okay. 256 00:11:41,033 --> 00:11:44,059 What are you doing? The van to take us to the airport is downstairs. 257 00:11:44,103 --> 00:11:45,365 It's called my job. 258 00:11:45,404 --> 00:11:48,373 It's that little thing I do 70 to 80 hours a week 259 00:11:48,407 --> 00:11:50,875 while you're eating, drinking, napping, spending, plucking, 260 00:11:50,910 --> 00:11:53,845 ignoring the children and singing rap tunes into a hairbrush. 261 00:11:55,081 --> 00:11:57,379 You forgot about the nanny-cam in the bedroom, didn't you? 262 00:11:59,185 --> 00:12:01,915 I like it like that She working that back 263 00:12:01,954 --> 00:12:04,479 I don't know how to act Slow motion for me 264 00:12:05,224 --> 00:12:07,784 I did. But I'm okay with it. 'Cause I'm fly. 265 00:12:07,827 --> 00:12:11,593 You realize I'm probably gonna have to work the entire time we're down there. 266 00:12:11,630 --> 00:12:14,030 The only thing better than going on vacation without our kids 267 00:12:14,100 --> 00:12:15,499 is going on vacation without our kids 268 00:12:15,534 --> 00:12:17,058 and you're too busy to spend time with me. 269 00:12:17,103 --> 00:12:18,434 You don't mean that. 270 00:12:18,471 --> 00:12:21,269 I do. It's an amazing gift. 271 00:12:25,010 --> 00:12:26,375 Come on! 272 00:12:27,980 --> 00:12:29,641 Dear God. 273 00:12:32,251 --> 00:12:33,741 What the hell are you wearing? 274 00:12:34,053 --> 00:12:36,783 Just got my Bahamas gear on. 275 00:12:36,822 --> 00:12:40,189 J.D., have you seen my cute white linen shirt? 276 00:12:40,726 --> 00:12:41,784 I think it looks better on me. 277 00:12:41,827 --> 00:12:44,591 Babe, I know that you're very proud that you've been working out, okay, 278 00:12:44,630 --> 00:12:46,063 but we're in a hospital, so button up. 279 00:12:46,098 --> 00:12:48,259 Fine. But the second we get to the Bahamas, 280 00:12:48,300 --> 00:12:50,029 it's going to be raining abs. 281 00:12:52,304 --> 00:12:54,738 In my heart you come first place 282 00:12:54,774 --> 00:12:57,140 When I turn and twist like that 283 00:12:57,176 --> 00:13:01,306 It's because I love you so much 284 00:13:03,282 --> 00:13:05,682 It's sung for my country 285 00:13:07,086 --> 00:13:09,316 Hope Town! We made it. 286 00:13:12,591 --> 00:13:16,425 Oh. Oh, baby, look at this place. 287 00:13:17,963 --> 00:13:22,093 Okay. So Izzy drank her whole bottle, right? Okay. 288 00:13:22,902 --> 00:13:24,369 Okay, great. 289 00:13:24,570 --> 00:13:26,094 Excuse me, when you're done with that phone, 290 00:13:26,138 --> 00:13:28,504 may I borrow it to call my kids? 291 00:13:29,041 --> 00:13:30,633 - Really? - No. 292 00:13:30,676 --> 00:13:32,234 Say, did you even bother to tell the babysitter 293 00:13:32,278 --> 00:13:34,041 she has to stay overnight this weekend? 294 00:13:34,079 --> 00:13:35,774 Well, she'll figure it out. 295 00:13:35,815 --> 00:13:37,908 Ted, wait here for my bag. 296 00:13:39,718 --> 00:13:41,811 Got enough sunscreen on there, Ted? 297 00:13:41,854 --> 00:13:44,789 I go through a tube about every three hours. 298 00:13:46,959 --> 00:13:48,654 My skin drinks it. 299 00:13:52,464 --> 00:13:54,261 J.D.: What's that about? 300 00:13:54,300 --> 00:13:56,530 Todd went to med-school there. 301 00:13:56,569 --> 00:13:59,037 And then we saw where Todd got it from. 302 00:13:59,071 --> 00:14:03,701 His old professor was the best high-fiver in all the world. 303 00:14:07,613 --> 00:14:09,046 Earthquake! 304 00:14:10,416 --> 00:14:13,783 J.D.: And then we'd all have sex to celebrate surviving. 305 00:14:15,788 --> 00:14:17,346 Chop, chop, Ted. 306 00:14:17,389 --> 00:14:19,289 I could kill him here. 307 00:14:19,925 --> 00:14:21,916 You know how much I love you? When I first... 308 00:14:21,961 --> 00:14:23,155 Yeah, not in front of everybody. 309 00:14:23,195 --> 00:14:25,254 Plus, I'm a little light headed. 310 00:14:25,297 --> 00:14:27,629 Maybe that's because you haven't eaten in three days. 311 00:14:27,666 --> 00:14:29,258 I know what my body can take! 312 00:14:29,301 --> 00:14:30,563 Don't care. 313 00:14:30,603 --> 00:14:31,900 Let's go. 314 00:14:38,577 --> 00:14:40,340 - Tiki time. - Yes. 315 00:14:41,313 --> 00:14:42,871 Should we go check in with everybody else? 316 00:14:42,915 --> 00:14:44,177 Not yet. 317 00:14:46,652 --> 00:14:48,142 I gotta whiz. 318 00:14:51,924 --> 00:14:53,551 There's a bathroom, like, right there. 319 00:14:53,592 --> 00:14:55,719 I know, but I'm already in. 320 00:14:55,928 --> 00:14:57,418 Fine, Elliot. 321 00:14:59,999 --> 00:15:03,059 You know, the Abacos have incredible snorkeling. 322 00:15:03,102 --> 00:15:04,535 Since you're not a strong swimmer, 323 00:15:04,570 --> 00:15:08,028 let's say we get really, really, really drunk and go later. 324 00:15:08,073 --> 00:15:10,166 Darling, I distinctly remember telling you 325 00:15:10,209 --> 00:15:11,471 that I had to do some work down here. 326 00:15:11,510 --> 00:15:14,707 But if you'd like me to stop so that we can spend some time together, 327 00:15:14,747 --> 00:15:18,274 you just say the word. 328 00:15:18,951 --> 00:15:20,145 Never. 329 00:15:20,185 --> 00:15:23,086 Hey, meathead. I've got a present for you. 330 00:15:23,122 --> 00:15:27,559 - I'm thinking of going bone fishing. - I'm going bone fishing right now! 331 00:15:27,593 --> 00:15:29,720 And Ms. Sullivan, thanks so much for that set-up. 332 00:15:29,762 --> 00:15:31,753 You're welcome. Go away. 333 00:15:32,965 --> 00:15:34,091 Hey! 334 00:15:34,500 --> 00:15:36,365 No way! 335 00:15:38,771 --> 00:15:40,898 - I can't believe you came. - I know, right? 336 00:15:42,775 --> 00:15:44,367 Why the hell did you come? 337 00:15:44,410 --> 00:15:46,002 I rallied the troops. 338 00:15:46,045 --> 00:15:47,808 I invited you to a wedding in a foreign country 339 00:15:47,846 --> 00:15:48,870 on three days' notice. 340 00:15:48,914 --> 00:15:51,542 You weren't supposed to come. I just wanted the gifts. 341 00:15:51,583 --> 00:15:54,381 Do you see any of the other 847 invites here? 342 00:15:54,420 --> 00:15:56,251 We're not even having a ceremony, man. 343 00:15:56,288 --> 00:15:57,846 All right, well, then, we'll just have a vacation. 344 00:15:57,890 --> 00:16:00,290 - No harm done. - All right. 345 00:16:00,426 --> 00:16:02,519 - You have to! - Elliot, you are so right! 346 00:16:02,594 --> 00:16:05,791 - Honey, we're gonna have a ceremony. - A big one. 347 00:16:07,366 --> 00:16:09,129 I'm gonna kill you. 348 00:16:13,205 --> 00:16:14,467 We loved our hotel room, 349 00:16:14,506 --> 00:16:17,134 but then Elliot saw something that made her skin crawl. 350 00:16:22,448 --> 00:16:24,177 Here's the towels you wanted. 351 00:16:24,917 --> 00:16:26,578 Thanks, sweetie. 352 00:16:27,786 --> 00:16:31,244 There's no way I'm using those after that little redhead freak touched them. 353 00:16:31,290 --> 00:16:33,554 I can smell his freckles. 354 00:16:33,726 --> 00:16:37,253 I can't believe you hid this hatred from me for seven years. 355 00:16:37,296 --> 00:16:38,661 Deal with it. 356 00:16:38,697 --> 00:16:41,564 Hey, babe, what are you doing in there? 357 00:16:42,034 --> 00:16:44,229 Just putting some sun screen on my face. 358 00:16:44,269 --> 00:16:46,260 Good, 'cause 359 00:16:46,305 --> 00:16:48,136 I think now might be a really nice time 360 00:16:48,173 --> 00:16:50,641 to tell you that I love you so much that... 361 00:16:50,676 --> 00:16:53,440 - J.D., I'm pooing. - See you at the beach. 362 00:16:57,483 --> 00:16:59,576 I mean, I miss Izzy, 363 00:16:59,618 --> 00:17:03,019 but I always imagined being someplace like this with you. 364 00:17:04,456 --> 00:17:06,321 Just be here, Turk. 365 00:17:06,358 --> 00:17:07,723 Hey, Diane. 366 00:17:07,760 --> 00:17:10,354 Here comes my ex-wife and your beard. 367 00:17:22,374 --> 00:17:25,172 50% real. Enjoy. 368 00:17:26,812 --> 00:17:31,806 You two both gotten a good look? Some of this. A little of that. Yeah? 369 00:17:31,850 --> 00:17:34,182 Good. Then we're done. Give me that. 370 00:17:34,219 --> 00:17:38,087 Oh, my God. Conch fritters. You guys, I will see you later. 371 00:17:38,123 --> 00:17:40,853 I'm gonna go get, like, 40 of these. 372 00:17:41,727 --> 00:17:44,093 She should have gotten the lipo. 373 00:17:45,297 --> 00:17:47,697 It does hurt a little bit when I sit, though. 374 00:17:49,902 --> 00:17:52,996 Hey, Gandhi. Here comes your better half. 375 00:17:53,338 --> 00:17:55,499 That's what I'm talking a... 376 00:17:57,976 --> 00:17:59,238 ...bout? 377 00:18:00,779 --> 00:18:02,838 She's wearing shorts and a mom suit. 378 00:18:03,982 --> 00:18:04,914 No, don't you... 379 00:18:04,950 --> 00:18:06,178 My wife. 380 00:18:06,218 --> 00:18:08,584 Hi, guys! How you... 381 00:18:08,787 --> 00:18:12,484 Oh! I left my cell phone in the room. I'm gonna go back and get it, 382 00:18:12,524 --> 00:18:14,822 in case something happens with Izzy, okay? I'll be back. 383 00:18:14,860 --> 00:18:16,691 How awesome is this? 384 00:18:20,866 --> 00:18:23,198 Doesn't look any better going away, does it, Gandhi? 385 00:18:23,235 --> 00:18:24,532 No. 386 00:18:24,570 --> 00:18:27,937 I got two words for you guys, banana and hammock. 387 00:18:37,282 --> 00:18:40,410 Baby. You know why I love the Bahamas? 388 00:18:40,452 --> 00:18:43,319 They got brothers on the money. Check it. Ha! 389 00:18:44,223 --> 00:18:46,157 Don't that look like Uncle Dottie? 390 00:18:46,191 --> 00:18:47,624 Why aren't you out on the beach? 391 00:18:47,659 --> 00:18:50,025 Because daddy came to seduce you. 392 00:18:50,262 --> 00:18:51,354 But for me to get in my sexy mode, 393 00:18:51,396 --> 00:18:53,728 I'm gonna need you to take off the hat and stop picking your toes. 394 00:18:59,438 --> 00:19:01,804 It's all right, I'll push through it. Baby, look, 395 00:19:01,840 --> 00:19:08,040 Izzy's not here and this is the Bahamas. The islands of making love! 396 00:19:09,214 --> 00:19:13,275 You. Me. The ocean. 397 00:19:14,319 --> 00:19:16,810 Underwater relations. 398 00:19:17,189 --> 00:19:19,987 - Lead the way. - Yes. 399 00:19:23,028 --> 00:19:24,928 That's the nanny. 400 00:19:24,963 --> 00:19:26,260 This'll just take a second. 401 00:19:26,298 --> 00:19:28,630 Okay. It's cool. I'm gonna head down to the water. 402 00:19:28,667 --> 00:19:30,328 It'll be just like our honeymoon. 403 00:19:30,369 --> 00:19:33,770 Nobody will see what we're doing except for the mermaids. 404 00:19:33,805 --> 00:19:37,104 Baby, for the last time, mermaids aren't real. 405 00:19:37,142 --> 00:19:38,769 I know what I saw, woman! 406 00:19:38,810 --> 00:19:40,471 Don't yell at me. 407 00:19:41,513 --> 00:19:43,310 Hi. How's she doing? 408 00:19:46,919 --> 00:19:48,819 You know what else you should do when you tell me you love me? 409 00:19:48,854 --> 00:19:51,414 Keep your hands away from her mouth. 410 00:19:52,791 --> 00:19:54,224 Hey, you... 411 00:19:56,361 --> 00:19:58,659 My God, she ate the rind. 412 00:19:58,697 --> 00:20:01,097 Anyway, when you tell me, make sure I'm wearing something cute. 413 00:20:01,133 --> 00:20:03,533 Like that new blue bikini I got. It really helps my eyes pop. 414 00:20:03,569 --> 00:20:05,366 Elliot, stop, okay? 415 00:20:05,938 --> 00:20:08,964 You told me you loved me. I told you I loved you back. 416 00:20:09,007 --> 00:20:10,565 We both know how we feel about each other. 417 00:20:10,609 --> 00:20:14,067 That should be enough, right? Stop acting so crazy. 418 00:20:18,717 --> 00:20:21,550 I know it's wrong, but with our relationship clicking, 419 00:20:21,587 --> 00:20:23,248 I couldn't help but feel smug 420 00:20:23,288 --> 00:20:27,190 watching everyone else's melt in the hot Bahamian sun. 421 00:20:28,327 --> 00:20:31,421 Oh, my God. Are you ever gonna stop working and have some fun? 422 00:20:31,463 --> 00:20:34,364 See, I knew darn well you were full of crap 423 00:20:34,399 --> 00:20:37,129 when you said you didn't care if I spent time with you. 424 00:20:37,169 --> 00:20:41,629 But truth be told, I finished all my work on the plane before we got here. 425 00:20:41,673 --> 00:20:44,301 I just wanted to prove a point. 426 00:20:50,482 --> 00:20:52,712 The wind is really taking that baby. 427 00:20:52,751 --> 00:20:53,775 Oh. 428 00:20:55,754 --> 00:20:57,654 Carla, where are you? 429 00:20:58,824 --> 00:21:03,158 Hey, sweetie. It's okay, it's okay. Mommy's here. 430 00:21:03,862 --> 00:21:07,855 None of that drama for Elliot and me. For us it was smooth... 431 00:21:09,301 --> 00:21:11,394 J.D.: Elliot, where are you going? 432 00:21:11,436 --> 00:21:12,994 She's all mad. 433 00:21:17,142 --> 00:21:20,009 Gary, I'm going to need two mamas, please. 434 00:21:21,146 --> 00:21:22,704 Thank you, sir. 435 00:21:25,484 --> 00:21:26,781 For what? 436 00:21:28,287 --> 00:21:30,380 - Can I at least have your fruit? - Get out! 437 00:21:34,226 --> 00:21:36,160 Ted, you had one job. 438 00:21:36,194 --> 00:21:40,130 Keep the people I invited from actually coming to the wedding. 439 00:21:40,165 --> 00:21:42,156 Did you tell them about the octopi that drag them into trees 440 00:21:42,200 --> 00:21:43,394 and suck their faces off? 441 00:21:44,636 --> 00:21:47,070 I did but they didn't believe me. 442 00:21:47,472 --> 00:21:50,441 What? Okay. This isn't a problem. 443 00:21:50,475 --> 00:21:53,205 Did you remember to pack the giant octopus suit I made for you? 444 00:21:53,245 --> 00:21:54,712 Crap. 445 00:21:54,746 --> 00:21:56,907 Teddy! You're killing me! 34399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.