All language subtitles for prodigal.son.s02e03.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:04,244 (door closes) 2 00:00:04,564 --> 00:00:05,338 I got to get out of here. 3 00:00:05,663 --> 00:00:07,047 I have a Bible study. 4 00:00:07,141 --> 00:00:09,382 For the faithful interested in... 5 00:00:09,476 --> 00:00:12,126 - Exodus. - Exodus. 6 00:00:12,187 --> 00:00:14,204 (creaking) 7 00:00:14,264 --> 00:00:16,315 (shuffling) 8 00:00:37,338 --> 00:00:39,755 ♪ 9 00:00:47,964 --> 00:00:49,348 Honey, 10 00:00:49,541 --> 00:00:51,308 I'm home. 11 00:00:56,790 --> 00:00:58,289 Darling. 12 00:00:58,482 --> 00:01:02,109 Oh, finally liberated from that wretched cell. 13 00:01:02,170 --> 00:01:04,704 Oh, I should never have doubted your brilliant, 14 00:01:04,798 --> 00:01:06,189 cunning mind. 15 00:01:06,249 --> 00:01:07,777 ♪ Leave the other behind... ♪ 16 00:01:07,801 --> 00:01:09,803 Drink that quickly. I'd like to have sex. 17 00:01:09,827 --> 00:01:11,021 Happy to oblige. 18 00:01:11,045 --> 00:01:12,712 ♪ Not often kind ♪ 19 00:01:12,864 --> 00:01:15,693 ♪ Did you ever have to make up your mind? ♪ 20 00:01:15,717 --> 00:01:18,217 ♪ Did you ever have to finally decide? ♪ 21 00:01:18,311 --> 00:01:20,052 You're awful quiet. 22 00:01:20,146 --> 00:01:21,958 How 'bout a "Welcome home, Dad. 23 00:01:21,982 --> 00:01:23,481 "I missed you, Dad. 24 00:01:23,632 --> 00:01:26,133 Tell me all about your thrilling escape, Dad." 25 00:01:26,194 --> 00:01:27,819 Or silently judge me. 26 00:01:27,988 --> 00:01:29,045 I don't care. 27 00:01:29,105 --> 00:01:30,613 Problem is, you do. 28 00:01:31,992 --> 00:01:33,807 'Course... 29 00:01:33,868 --> 00:01:36,327 none of this is real. 30 00:01:36,520 --> 00:01:40,223 It's not going to be that easy. 31 00:01:40,283 --> 00:01:42,000 MARTIN: Stop. 32 00:01:42,193 --> 00:01:44,577 No, no. No. 33 00:01:44,671 --> 00:01:47,005 No, no, no, no, no, no, no. 34 00:01:47,198 --> 00:01:49,990 Jessica, pour our boy a drink, 35 00:01:50,051 --> 00:01:52,084 right now. 36 00:01:52,237 --> 00:01:53,736 This is a dream. 37 00:01:53,796 --> 00:01:56,906 - Or, more precisely, - (lock buzzes, latch clicks) 38 00:01:56,966 --> 00:01:59,308 a pathetic delusion. 39 00:02:00,353 --> 00:02:02,228 Wake up, Dr. Whitly. 40 00:02:05,859 --> 00:02:08,901 (grunts, sighs) 41 00:02:09,887 --> 00:02:11,420 That little killjoy. 42 00:02:11,522 --> 00:02:13,342 ♪ You put the boom-boom... ♪ 43 00:02:13,366 --> 00:02:14,251 INSTRUCTOR: Yes, you're almost at the top! 44 00:02:14,275 --> 00:02:16,108 You own this hill! 45 00:02:16,261 --> 00:02:17,680 But check in with your form... 46 00:02:17,704 --> 00:02:19,631 Get those shoulders out of your ears! 47 00:02:19,655 --> 00:02:21,925 - You're killing it! - ♪ Yeah, yeah ♪ 48 00:02:21,949 --> 00:02:24,044 - ♪ Goes a bang, bang, bang...- You're killing it! 49 00:02:24,068 --> 00:02:25,451 You are killing it. 50 00:02:25,587 --> 00:02:27,286 ♪ Something ain't right... ♪ 51 00:02:27,380 --> 00:02:29,266 When did that become a compliment? 52 00:02:29,290 --> 00:02:30,417 ♪ What you did last night ♪ 53 00:02:30,441 --> 00:02:31,290 ♪ You left me sleeping ♪ 54 00:02:31,442 --> 00:02:32,958 ♪ In my bed ♪ 55 00:02:33,111 --> 00:02:35,444 ♪ I was dreaming, but I should've been ♪ 56 00:02:35,505 --> 00:02:37,274 ♪ With you instead ♪ 57 00:02:37,298 --> 00:02:39,540 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 58 00:02:39,601 --> 00:02:42,618 ♪ Don't leave me hanging on like a yo-yo ♪ 59 00:02:42,678 --> 00:02:45,229 - (phone buzzes) - ♪ Wake me up before you go-go ♪ 60 00:02:45,381 --> 00:02:46,956 ♪ I don't want to miss it... ♪ 61 00:02:47,058 --> 00:02:47,957 Good morning, Dr. Whitly. 62 00:02:48,017 --> 00:02:49,716 My boy. 63 00:02:49,819 --> 00:02:51,069 How'd you sleep? 64 00:02:51,262 --> 00:02:52,812 I didn't. 65 00:02:52,947 --> 00:02:54,721 That's a shame. 66 00:02:54,824 --> 00:02:58,651 Sometimes a man's dreams are his only respite. 67 00:02:58,745 --> 00:03:00,986 Or a hellscape where his worst fears 68 00:03:01,081 --> 00:03:02,822 play out on a nightly basis. 69 00:03:02,957 --> 00:03:04,727 I guess I was talking about myself. 70 00:03:04,751 --> 00:03:06,562 (chuckles) Well, you are a narcissist. 71 00:03:06,586 --> 00:03:08,402 And you, understandably, 72 00:03:08,463 --> 00:03:11,130 are still processing the significance of, uh... 73 00:03:12,133 --> 00:03:14,908 ...your recent indiscretions. 74 00:03:14,969 --> 00:03:16,614 Let's have another session today. 75 00:03:16,638 --> 00:03:19,155 I'll have Mr. David pencil you in for 4:00. 76 00:03:19,257 --> 00:03:20,977 (whispering): Are we free? 77 00:03:22,009 --> 00:03:22,916 Great. 78 00:03:22,977 --> 00:03:24,080 4:00 works. 79 00:03:24,104 --> 00:03:25,252 That good for you, son? 80 00:03:25,355 --> 00:03:26,731 I'll be dealing with my problems 81 00:03:26,755 --> 00:03:27,975 the same way as I always have. 82 00:03:27,999 --> 00:03:29,999 Ah. By pushing them deep down, 83 00:03:30,059 --> 00:03:32,946 -dulling them with pharmaceuticals and gin. -(knocking) 84 00:03:32,970 --> 00:03:35,596 Your mother, she did a real number on you. 85 00:03:35,657 --> 00:03:39,024 Well, if we can't talk feelings, let's at least talk murder. 86 00:03:39,119 --> 00:03:40,767 Tell me about your latest case. 87 00:03:40,829 --> 00:03:42,286 I don't have a case. 88 00:03:43,123 --> 00:03:44,271 We've got a case. 89 00:03:44,332 --> 00:03:45,623 A case. 90 00:03:45,816 --> 00:03:47,441 Is that Gil? 91 00:03:47,502 --> 00:03:48,793 Put me on speaker. 92 00:03:48,986 --> 00:03:50,962 - (beep, dial tone) - Oh. 93 00:03:51,113 --> 00:03:51,871 Everything all right? 94 00:03:51,965 --> 00:03:53,189 Better now. 95 00:03:53,249 --> 00:03:54,357 Where are we headed? 96 00:03:54,417 --> 00:03:55,853 Westchester. 97 00:03:55,877 --> 00:03:58,027 There's been a murder at Remington Academy. 98 00:03:58,087 --> 00:04:00,190 Mayor pressed me to take the reins. 99 00:04:00,214 --> 00:04:01,806 'Course he did. 100 00:04:01,999 --> 00:04:03,786 We must protect the children of the rich at all costs. 101 00:04:03,810 --> 00:04:05,070 I know that you don't want to go back... 102 00:04:05,094 --> 00:04:06,497 To the oppressive boarding school 103 00:04:06,521 --> 00:04:09,147 from which I narrowly escaped? Nope. 104 00:04:09,340 --> 00:04:11,185 And they don't want to see me either. 105 00:04:11,209 --> 00:04:12,567 What if I say I need you? 106 00:04:16,489 --> 00:04:18,322 I'll consider it. 107 00:04:19,475 --> 00:04:23,244 But only if the victim is Headmaster Brumback. 108 00:04:26,782 --> 00:04:30,293 So I guess it's my lucky day? 109 00:04:32,088 --> 00:04:34,297 ♪ 110 00:04:47,678 --> 00:04:49,645 (short whistled tune) 111 00:04:51,382 --> 00:04:54,250 GIL: The school has the kids in lockdown. 112 00:04:54,310 --> 00:04:55,902 Let's go, Bright. 113 00:05:04,429 --> 00:05:07,263 BRIGHT: (sighs) I don't even remember his first name. 114 00:05:07,323 --> 00:05:10,357 GIL: Headmaster Nathaniel Brumback. 115 00:05:10,460 --> 00:05:12,380 And this is the rest of his office. 116 00:05:13,604 --> 00:05:15,788 Apparently, Brumback was an academic legend. 117 00:05:15,924 --> 00:05:19,625 Yeah. A legend of accepting thinly-veiled bribes 118 00:05:19,719 --> 00:05:21,030 from wealthy New York families 119 00:05:21,054 --> 00:05:22,536 all so their kids could attend 120 00:05:22,597 --> 00:05:25,130 one of the most prestigious boarding schools 121 00:05:25,225 --> 00:05:26,557 on the East Coast. 122 00:05:27,718 --> 00:05:28,946 Bright went to school here. 123 00:05:28,970 --> 00:05:30,210 (chuckles softly) 124 00:05:30,271 --> 00:05:31,454 Of course you did. 125 00:05:31,514 --> 00:05:33,064 (phone dings) 126 00:05:34,258 --> 00:05:35,920 GIL: Can you shed some light 127 00:05:35,944 --> 00:05:37,568 on the pool party? 128 00:05:37,761 --> 00:05:38,811 Senior prank. 129 00:05:38,905 --> 00:05:40,053 Remington tradition. 130 00:05:40,156 --> 00:05:41,550 When I was here, 131 00:05:41,574 --> 00:05:42,760 - they forked the quad. - (phone chimes) 132 00:05:42,784 --> 00:05:43,816 (sighs) 133 00:05:43,910 --> 00:05:45,629 JT's losing it. 134 00:05:45,653 --> 00:05:47,431 The baby's a week overdue. And if Tally doesn't give birth 135 00:05:47,455 --> 00:05:49,225 in the next 24 hours, they have to induce. 136 00:05:49,249 --> 00:05:51,582 (muffled): When's the last time he had intercourse? 137 00:05:52,919 --> 00:05:54,638 Ask him. Ask him. 138 00:05:54,662 --> 00:05:57,641 Actually, hold up. Let me put a finer point on that. 139 00:05:57,665 --> 00:06:01,317 When was the last time that JT brought Tally to orgasm? 140 00:06:01,419 --> 00:06:04,169 Oxytocin can help trigger labor contractions. 141 00:06:04,264 --> 00:06:07,247 Plus, the prostaglandins in JT's sperm... 142 00:06:07,308 --> 00:06:08,432 Okay. 143 00:06:09,994 --> 00:06:11,185 What do you have, Edrisa? 144 00:06:12,221 --> 00:06:14,491 Oh. It's a real trip in here. 145 00:06:14,515 --> 00:06:17,382 And it's all the contents of a stodgy office setup. 146 00:06:17,485 --> 00:06:20,594 Phone, banker's lamp, pen cup. 147 00:06:20,655 --> 00:06:22,021 Even a sad desk fern. 148 00:06:22,173 --> 00:06:23,667 And our victim? 149 00:06:23,691 --> 00:06:26,428 He was bound to the chair, carefully positioned. 150 00:06:26,452 --> 00:06:27,930 You know, I wish you could've seen it intact. 151 00:06:27,954 --> 00:06:29,954 It really... completed the whole vibe. 152 00:06:30,123 --> 00:06:31,624 So we're looking at a drowning? 153 00:06:31,648 --> 00:06:33,774 Uh, can't be sure. 154 00:06:33,835 --> 00:06:35,684 Back in a few. 155 00:06:35,745 --> 00:06:37,611 (exhales) 156 00:06:37,672 --> 00:06:39,204 Brumback was a gatekeeper. 157 00:06:39,357 --> 00:06:42,374 So check out resentful parents, ex-teachers. 158 00:06:42,468 --> 00:06:43,801 His enemies aren't just adults. 159 00:06:43,994 --> 00:06:45,136 He was tough. 160 00:06:45,329 --> 00:06:47,138 A disciplinarian. 161 00:06:47,289 --> 00:06:48,784 DANI: A student killed him? 162 00:06:48,808 --> 00:06:51,383 Murder's a bit of an escalation 163 00:06:51,536 --> 00:06:52,997 - from forking. - GIL: Dani's right. 164 00:06:53,021 --> 00:06:54,312 Kids wouldn't do this. 165 00:06:55,148 --> 00:06:57,373 The kids here might. 166 00:06:58,342 --> 00:06:59,962 MARTIN: Remington Academy. 167 00:06:59,986 --> 00:07:01,152 You're kidding me. 168 00:07:01,345 --> 00:07:02,928 It was my choice. 169 00:07:02,989 --> 00:07:04,822 Oh, it was your choice? 170 00:07:05,015 --> 00:07:07,210 No, no. This reeks of your mother. 171 00:07:07,234 --> 00:07:08,993 High school should be... 172 00:07:09,186 --> 00:07:10,219 should be fun. 173 00:07:10,279 --> 00:07:11,548 I just need a break, 174 00:07:11,572 --> 00:07:13,456 try something new. 175 00:07:14,825 --> 00:07:16,292 Be someone new. 176 00:07:18,195 --> 00:07:19,648 Oh, you're changing your name. 177 00:07:19,672 --> 00:07:22,340 You don't want to be Martin Whitly's son. 178 00:07:22,533 --> 00:07:25,234 I don't want to be The Surgeon's son. 179 00:07:25,961 --> 00:07:28,012 O-Okay, okay. So, um... 180 00:07:28,923 --> 00:07:31,407 So how are you gonna complete this transformation? 181 00:07:31,509 --> 00:07:32,850 What are you... 182 00:07:33,001 --> 00:07:35,686 what are you gonna call yourself? Malcolm... 183 00:07:35,879 --> 00:07:37,104 Bright. 184 00:07:38,232 --> 00:07:40,249 - Malcolm Bright. - Malcolm Bright. 185 00:07:40,309 --> 00:07:41,934 Hmm. 186 00:07:42,028 --> 00:07:43,319 It's not bad. 187 00:07:45,889 --> 00:07:46,889 Good luck, son. 188 00:07:48,058 --> 00:07:50,926 Those bastards at Remington won't know what hit 'em. 189 00:07:50,986 --> 00:07:52,453 (chuckles) 190 00:07:55,899 --> 00:07:56,899 Professor Delaney. 191 00:07:57,025 --> 00:07:58,395 Good Lord. Malcolm Bright. 192 00:07:58,419 --> 00:08:00,356 It's been a minute, hasn't it? 193 00:08:00,380 --> 00:08:02,955 Oh. You must be, uh, Lieutenant Arroyo. 194 00:08:03,049 --> 00:08:04,751 Thanks for being here. I'm Alan. 195 00:08:04,775 --> 00:08:08,939 Uh, so the board's chosen me as interim headmaster. 196 00:08:08,963 --> 00:08:10,982 Which may be more of a curse than a privilege. 197 00:08:11,006 --> 00:08:12,006 Why is that? 198 00:08:12,058 --> 00:08:13,724 Well, the Brumback baggage. 199 00:08:13,876 --> 00:08:16,285 There's not a kid on this campus who doesn't dread 200 00:08:16,345 --> 00:08:17,970 having to report to this office. 201 00:08:18,064 --> 00:08:20,481 ♪ ♪ 202 00:08:23,319 --> 00:08:24,735 How many in the senior class? 203 00:08:24,887 --> 00:08:26,979 127 students. 204 00:08:27,073 --> 00:08:28,147 More like suspects. 205 00:08:28,241 --> 00:08:30,482 Easy. Let's keep an open mind. 206 00:08:30,635 --> 00:08:32,262 DELANEY: I'm not worried about his mind, Lieutenant. 207 00:08:32,286 --> 00:08:34,406 I've been in awe of it for almost 15 years. 208 00:08:34,455 --> 00:08:35,654 You do your thing, Malcolm. 209 00:08:35,790 --> 00:08:37,156 Besides, 210 00:08:37,250 --> 00:08:39,566 your mother has assured the board 211 00:08:39,627 --> 00:08:41,735 that the investigation would remain... 212 00:08:41,796 --> 00:08:42,828 discreet. 213 00:08:42,922 --> 00:08:43,922 My mother? 214 00:08:43,965 --> 00:08:45,109 JESSICA: Around here, 215 00:08:45,133 --> 00:08:46,832 it's vice chairwoman. 216 00:08:46,984 --> 00:08:50,002 Professor Delaney, I assume the reunion has been auspicious? 217 00:08:50,154 --> 00:08:51,262 You called the mayor. 218 00:08:51,413 --> 00:08:52,649 Why would you make me come back here? 219 00:08:52,673 --> 00:08:54,058 I needed this handled delicately, 220 00:08:54,082 --> 00:08:55,101 and he would have said no. 221 00:08:55,125 --> 00:08:57,676 I think I might say no now. 222 00:08:57,770 --> 00:08:59,011 Malcolm, please. 223 00:08:59,105 --> 00:09:01,497 My family helped build this school. 224 00:09:01,557 --> 00:09:04,349 If the press report that the headmaster 225 00:09:04,485 --> 00:09:06,404 was found dead in Pop-Pop's aquatic center, 226 00:09:06,428 --> 00:09:08,612 how soon until they connect that back to me? 227 00:09:13,310 --> 00:09:16,178 We'll need to review the headmaster's recent schedule, 228 00:09:16,238 --> 00:09:18,122 phone records. 229 00:09:18,315 --> 00:09:19,885 DELANEY: I'll talk to his secretary. 230 00:09:19,909 --> 00:09:21,684 Thanks, everybody. 231 00:09:21,785 --> 00:09:22,771 Malcolm, 232 00:09:22,795 --> 00:09:24,587 I'm glad you're here. 233 00:09:29,552 --> 00:09:30,854 Uh... 234 00:09:30,878 --> 00:09:32,470 And I'll go and... 235 00:09:32,663 --> 00:09:34,346 profile. 236 00:09:34,974 --> 00:09:36,390 (Jessica sighs) 237 00:09:41,205 --> 00:09:42,407 What are you really doing here? 238 00:09:42,431 --> 00:09:44,075 The last time we were together, 239 00:09:44,099 --> 00:09:45,465 you told me to get lost. 240 00:09:45,526 --> 00:09:47,818 (exhales) That was personal. 241 00:09:47,987 --> 00:09:49,820 This is professional. 242 00:09:50,013 --> 00:09:51,155 Oh, Gil, we're adults. 243 00:09:51,306 --> 00:09:52,948 Surely we can separate the two. 244 00:09:56,820 --> 00:09:57,964 GIL: Talk to me. 245 00:09:57,988 --> 00:10:00,309 Well, there are two crimes. 246 00:10:00,333 --> 00:10:01,147 One is a prank. 247 00:10:01,209 --> 00:10:02,891 Elaborate yet childish. 248 00:10:02,952 --> 00:10:04,985 And the other is a murder. 249 00:10:05,087 --> 00:10:06,912 This is a case of teen brain. 250 00:10:07,006 --> 00:10:07,671 JESSICA: Teen brain? 251 00:10:07,864 --> 00:10:09,231 You're kidding. 252 00:10:10,200 --> 00:10:12,885 - He's kidding, isn't he? - Not usually. 253 00:10:13,846 --> 00:10:15,179 Explain teen brain. 254 00:10:15,372 --> 00:10:17,492 It's the psychological state of adolescence. 255 00:10:17,558 --> 00:10:20,259 The frontal cortex of a typical teenager is underdeveloped. 256 00:10:20,411 --> 00:10:22,372 They can't weigh the consequences of their actions. 257 00:10:22,396 --> 00:10:24,688 And I thought it was all the spiced rum I drank. 258 00:10:24,881 --> 00:10:26,148 Not here, of course. 259 00:10:27,685 --> 00:10:30,694 Adolescence is also when certain mental disorders 260 00:10:30,887 --> 00:10:31,803 can surface, 261 00:10:31,864 --> 00:10:33,179 even psychopathy. 262 00:10:33,241 --> 00:10:34,773 Combine teen brain with that 263 00:10:34,867 --> 00:10:36,275 and you get something 264 00:10:36,427 --> 00:10:38,285 a lot worse than a hangover. 265 00:10:41,156 --> 00:10:42,931 PETE: "The Lord Jesus 266 00:10:42,992 --> 00:10:44,353 "will be revealed from heaven 267 00:10:44,377 --> 00:10:46,355 "with his mighty angels in flaming fire, 268 00:10:46,379 --> 00:10:50,606 inflicting vengeance on those who do not know God." 269 00:10:50,666 --> 00:10:54,218 That's why I always stay away from the shrimp. 270 00:10:56,246 --> 00:10:58,264 Let's break into discussion groups. 271 00:10:59,225 --> 00:11:01,300 (Martin clears throat) 272 00:11:01,452 --> 00:11:03,212 MARTIN: That's great, Pete. 273 00:11:03,253 --> 00:11:06,546 Just great, but I think God has plenty 274 00:11:06,607 --> 00:11:09,141 of fire and brimstone for me in the next life. 275 00:11:09,293 --> 00:11:12,552 I have to escape in this one. Hmm? 276 00:11:12,655 --> 00:11:16,490 Good Doctor, we must maintain appearances. 277 00:11:18,119 --> 00:11:21,631 Commune with Brother Darryl. 278 00:11:21,655 --> 00:11:23,155 (mumbling) 279 00:11:23,291 --> 00:11:25,931 PETE: He's prayed on our problem deeply. 280 00:11:26,127 --> 00:11:28,645 Commune? With him? 281 00:11:28,778 --> 00:11:31,755 Who among us can pass judgment? 282 00:11:36,786 --> 00:11:38,804 (door opens) 283 00:11:40,808 --> 00:11:42,507 What is a Foley balloon? 284 00:11:42,659 --> 00:11:45,844 Uh, an inflated catheter 285 00:11:45,979 --> 00:11:48,179 inserted into the cervix to encourage dilation. 286 00:11:48,298 --> 00:11:49,856 Ugh. Poor Tally. 287 00:11:51,443 --> 00:11:54,352 (distant whistling) 288 00:11:54,446 --> 00:11:56,671 - You okay? - Sure thing. 289 00:11:56,731 --> 00:11:59,116 Great to be back. 290 00:11:59,309 --> 00:12:00,826 Go Stags. 291 00:12:04,072 --> 00:12:05,912 DANI: This is your year, right? 292 00:12:05,982 --> 00:12:09,367 The class photo is for graduating seniors. 293 00:12:09,461 --> 00:12:11,347 I didn't make it to the end of the year. 294 00:12:11,371 --> 00:12:13,274 - (banging on door) - Who told you?! 295 00:12:13,298 --> 00:12:14,372 (whistling) 296 00:12:14,466 --> 00:12:16,091 Nicky! 297 00:12:19,471 --> 00:12:21,054 Your hand is shaking. 298 00:12:23,717 --> 00:12:25,867 Some neuroscientists believe 299 00:12:25,927 --> 00:12:29,771 that the body can store memories. 300 00:12:30,891 --> 00:12:32,632 The tremor? 301 00:12:32,693 --> 00:12:34,776 I wasn't born with it. 302 00:12:36,321 --> 00:12:39,823 Didn't happen till years after my father's arrest. 303 00:12:41,493 --> 00:12:44,411 Bright, did something happen to you here? 304 00:12:46,540 --> 00:12:48,890 Brumback expelled me. 305 00:12:49,710 --> 00:12:52,752 Put my name in his little black... 306 00:12:56,175 --> 00:12:58,491 The book. 307 00:12:58,594 --> 00:13:00,826 Is the headmaster's desk still in the pool? 308 00:13:00,888 --> 00:13:02,179 Yeah. 309 00:13:02,372 --> 00:13:04,431 ♪ ♪ 310 00:13:20,941 --> 00:13:23,033 YOUNG BRIGHT: Why? 311 00:13:23,226 --> 00:13:24,386 Why are you kicking me out? 312 00:13:24,519 --> 00:13:26,828 Because I know what you really are. 313 00:13:30,792 --> 00:13:32,600 YOUNG BRIGHT: Let me out! 314 00:13:32,661 --> 00:13:35,128 (whistling) 315 00:13:56,443 --> 00:13:58,818 ♪ 316 00:14:11,458 --> 00:14:13,491 DARRYL: Pete tells me you want 317 00:14:13,585 --> 00:14:16,494 to talk Exodus. 318 00:14:16,588 --> 00:14:19,089 Tell me. Why should I help you? 319 00:14:20,542 --> 00:14:22,645 Do you have a family, Darryl? 320 00:14:22,669 --> 00:14:24,261 Not anymore. 321 00:14:24,454 --> 00:14:26,574 You want to know why? 322 00:14:26,598 --> 00:14:28,914 Not really, Darryl. 323 00:14:29,884 --> 00:14:32,143 You think you're better than me, Surgeon? 324 00:14:33,605 --> 00:14:37,849 I see myself as better than no other man. 325 00:14:37,985 --> 00:14:39,667 Still, I am 326 00:14:39,728 --> 00:14:42,279 profoundly smarter than you. 327 00:14:42,472 --> 00:14:44,355 So the question is, 328 00:14:44,491 --> 00:14:47,784 why should I help you? 329 00:14:47,977 --> 00:14:50,495 You know about the zones? 330 00:14:52,440 --> 00:14:55,103 Claremont has three security zones... red, green and blue. 331 00:14:55,127 --> 00:14:57,368 All accessible through their own key cards. 332 00:14:57,462 --> 00:15:01,372 The problem is, no guard has all three. 333 00:15:01,466 --> 00:15:03,352 My cellmate Willie is working on that. 334 00:15:03,376 --> 00:15:05,719 - Willie? - Yeah. He's right there. 335 00:15:08,724 --> 00:15:11,049 Willie knows how to cut a man, too. 336 00:15:11,143 --> 00:15:12,475 Uh-huh. 337 00:15:12,668 --> 00:15:14,811 Does he know how to steal a key card? 338 00:15:17,816 --> 00:15:21,059 DARRYL: He already lifted two of 'em. 339 00:15:21,153 --> 00:15:23,820 Now all we need is red. 340 00:15:26,941 --> 00:15:28,474 Sorry I'm late. 341 00:15:28,535 --> 00:15:30,702 I didn't... 342 00:15:31,613 --> 00:15:33,555 Have a seat, Louisa. 343 00:15:33,615 --> 00:15:34,967 ANTON: This doesn't have anything 344 00:15:34,991 --> 00:15:37,241 to do with Brumback, does it? 345 00:15:37,336 --> 00:15:38,818 Why are we here? 346 00:15:38,920 --> 00:15:40,481 We're waiting for someone. 347 00:15:40,505 --> 00:15:41,838 Should I even ask? 348 00:15:42,031 --> 00:15:44,424 (squishy footsteps approaching) 349 00:15:46,536 --> 00:15:47,969 (door creaks open) 350 00:15:50,540 --> 00:15:51,890 (sighs) 351 00:15:55,187 --> 00:15:57,729 (Bright clears throat) 352 00:16:09,225 --> 00:16:10,516 (sighs) 353 00:16:10,577 --> 00:16:13,595 Hi. I'm Bright, Malcolm Bright, 354 00:16:13,655 --> 00:16:15,597 and I'll be your profiler today. 355 00:16:15,657 --> 00:16:16,598 Police profiler? 356 00:16:16,658 --> 00:16:17,957 You're a detective? 357 00:16:18,935 --> 00:16:20,101 He's the detective, 358 00:16:20,161 --> 00:16:22,270 but I'll be asking the questions. 359 00:16:22,330 --> 00:16:23,788 You're here because 360 00:16:23,924 --> 00:16:25,601 I found Headmaster Brumback's black book. 361 00:16:25,625 --> 00:16:27,125 It's not real. 362 00:16:27,219 --> 00:16:29,961 It's just a myth they tell for scaring the freshmen. 363 00:16:30,055 --> 00:16:31,704 You'd think, right? 364 00:16:31,765 --> 00:16:34,110 But, funny story... 365 00:16:34,134 --> 00:16:37,635 I saw it when I went to school here. 366 00:16:37,787 --> 00:16:41,709 He kept it in a lockbox in his desk. You know the one. 367 00:16:41,733 --> 00:16:43,625 It's floating in the pool. 368 00:16:43,685 --> 00:16:46,477 Hence, the swim. 369 00:16:46,571 --> 00:16:48,154 (clears throat) 370 00:16:49,282 --> 00:16:50,282 Right. 371 00:16:50,433 --> 00:16:51,891 The book is reserved 372 00:16:51,993 --> 00:16:54,296 for expulsion-level offenses, 373 00:16:54,320 --> 00:16:58,898 and your names appear on the last page, dated yesterday. 374 00:16:58,959 --> 00:17:03,144 So, tell me... what did you do? 375 00:17:03,204 --> 00:17:05,505 And who wants to go first? 376 00:17:06,741 --> 00:17:08,425 I was in Brumback's office. 377 00:17:08,593 --> 00:17:11,653 But I didn't do anything. 378 00:17:11,713 --> 00:17:13,004 It was about my graduation. 379 00:17:13,098 --> 00:17:15,915 A pep talk for my salutatorian address. 380 00:17:15,976 --> 00:17:18,417 - He knew I was disappointed. - Here we go. 381 00:17:18,478 --> 00:17:20,344 I'm National Honor Society, 382 00:17:20,439 --> 00:17:22,605 editor in chief of the Daily Stag. 383 00:17:22,757 --> 00:17:24,034 DELANEY: Louisa also generously 384 00:17:24,058 --> 00:17:25,962 volunteers her time in our library. 385 00:17:25,986 --> 00:17:28,186 Thank you, Professor Delaney. 386 00:17:28,280 --> 00:17:30,925 I'm sure our beloved headmaster wouldn't want a little thing 387 00:17:30,949 --> 00:17:33,675 like his murder to affect her college prospects. 388 00:17:34,635 --> 00:17:37,728 Dude, you're dripping. 389 00:17:38,713 --> 00:17:41,172 Yeah, water does that. 390 00:17:41,233 --> 00:17:42,691 What's your excuse? 391 00:17:44,253 --> 00:17:45,602 Fine. 392 00:17:45,696 --> 00:17:47,588 Brumback called me in. 393 00:17:47,648 --> 00:17:49,423 He was pissed. 394 00:17:49,525 --> 00:17:53,017 Two girls got in a fight over a status update. 395 00:17:53,079 --> 00:17:54,519 Was one of them your girlfriend? 396 00:17:54,622 --> 00:17:56,591 - They both were. - So gross. 397 00:17:56,615 --> 00:17:59,600 Boys, right? Oof. 398 00:18:00,436 --> 00:18:01,785 Brumback caught me smoking pot, 399 00:18:01,879 --> 00:18:04,766 a so-called "drug" that's legal in 11 states. 400 00:18:04,790 --> 00:18:06,623 Fight the power, Molly. 401 00:18:06,717 --> 00:18:08,603 He was ancient. He had a good run. 402 00:18:08,627 --> 00:18:10,386 LOUISA: Excuse me. 403 00:18:10,579 --> 00:18:13,033 As revolting as that statement is, 404 00:18:13,057 --> 00:18:15,724 none of what's been said here is a motive for murder. 405 00:18:15,893 --> 00:18:18,285 Not necessarily, but you've all exhibited 406 00:18:18,387 --> 00:18:20,562 interesting psychological markers. 407 00:18:20,755 --> 00:18:24,048 Lack of empathy, paranoia, 408 00:18:24,151 --> 00:18:25,976 grandiosity. 409 00:18:26,070 --> 00:18:27,218 It's called survival. 410 00:18:27,279 --> 00:18:29,980 I have one more question. 411 00:18:30,132 --> 00:18:32,783 Did you talk about this before you came here? 412 00:18:35,621 --> 00:18:37,540 - We don't talk. - LOUISA: He's a jock, 413 00:18:37,564 --> 00:18:40,416 she's a stoner, I'm... 414 00:18:40,609 --> 00:18:42,709 - Perfect? - We're not friends. 415 00:18:43,445 --> 00:18:45,671 Can I go now? 416 00:18:47,466 --> 00:18:50,259 I mean... 417 00:18:50,410 --> 00:18:52,653 my condolences to our late headmaster. 418 00:18:53,431 --> 00:18:54,783 BRIGHT: They're lying. 419 00:18:54,807 --> 00:18:56,576 - All of them. - GIL: Lack of empathy 420 00:18:56,600 --> 00:18:58,136 is not enough to get you to murder. 421 00:18:58,160 --> 00:18:59,830 I don't know if they're murderers. 422 00:18:59,854 --> 00:19:01,437 But I do know they're friends. 423 00:19:01,605 --> 00:19:03,105 They're called "cliques." 424 00:19:03,298 --> 00:19:04,589 It's a high school. 425 00:19:04,692 --> 00:19:07,328 A weird-ass high school, but a high school. 426 00:19:07,352 --> 00:19:10,187 When I pulled out that book, they exchanged looks, glances, 427 00:19:10,339 --> 00:19:13,523 fleeting micro-expressions that indicate a familiarity. 428 00:19:13,617 --> 00:19:15,099 They're hiding something. 429 00:19:15,161 --> 00:19:16,785 (door opens) 430 00:19:17,788 --> 00:19:19,841 Those students are innocent. 431 00:19:19,865 --> 00:19:23,011 EDRISA: Traffic back to the city is gonna be hell. 432 00:19:23,035 --> 00:19:26,420 Maybe I should drive. Reggie's always riding the clutch. 433 00:19:27,339 --> 00:19:29,022 Is that the science lab? 434 00:19:29,082 --> 00:19:31,445 (chuckles) Uh... 435 00:19:31,469 --> 00:19:36,472 LCD display, Kohler-illuminating 200-megapixel camera 436 00:19:36,665 --> 00:19:39,308 with a mag to 1K? 437 00:19:41,929 --> 00:19:43,461 "Physics Club"? 438 00:19:44,857 --> 00:19:49,735 If they have a thermal mass flow controller up in here... 439 00:19:51,655 --> 00:19:53,322 Oh. 440 00:19:53,491 --> 00:19:56,033 It's not even distilled. (chuckles) 441 00:19:57,402 --> 00:19:58,922 GIL: Jessica, 442 00:19:58,996 --> 00:20:00,665 this needs to stop. You're interfering with my case. 443 00:20:00,689 --> 00:20:02,592 Because I can offer valuable insight. 444 00:20:02,616 --> 00:20:04,644 "Generations of Miltons attending Remington Academy" 445 00:20:04,668 --> 00:20:06,150 is not valuable insight. 446 00:20:06,212 --> 00:20:08,562 You are allowing your unfortunate experience 447 00:20:08,622 --> 00:20:11,081 at Remington to cloud your judgment. 448 00:20:11,217 --> 00:20:13,583 Then maybe you shouldn't have forced me to come back here. 449 00:20:13,677 --> 00:20:16,253 I am on the board of trustees. 450 00:20:16,347 --> 00:20:18,238 I know these students. 451 00:20:18,298 --> 00:20:22,259 Louisa, Anton, Molly... they're all from impeccable families. 452 00:20:22,353 --> 00:20:24,353 So was I, and I was expelled. 453 00:20:24,546 --> 00:20:27,564 And just like you, 454 00:20:27,691 --> 00:20:29,983 none of them is capable of murder. 455 00:20:31,362 --> 00:20:32,672 Oh. (chuckles nervously) 456 00:20:32,696 --> 00:20:36,757 S-Sorry. I couldn't resist. 457 00:20:36,858 --> 00:20:39,660 I used to be in Physics Club. 458 00:20:42,865 --> 00:20:44,323 What are you, a freshman? 459 00:20:44,425 --> 00:20:45,583 No, I'm... 460 00:20:45,677 --> 00:20:47,718 In the wrong place. 461 00:20:49,681 --> 00:20:51,163 (groans) 462 00:20:51,224 --> 00:20:54,016 Welcome to boarding school, bitch. 463 00:20:58,189 --> 00:21:00,117 It was a fridge full of water bottles, 464 00:21:00,141 --> 00:21:01,910 and these kids acted like I was trying 465 00:21:01,934 --> 00:21:03,245 (laughing): to steal the compound microscope. 466 00:21:03,269 --> 00:21:05,194 And it was Anton, Louisa and Molly? 467 00:21:05,346 --> 00:21:06,790 GIL: According to Delaney, 468 00:21:06,814 --> 00:21:08,458 Remington doesn't have a Physics Club. 469 00:21:08,482 --> 00:21:10,460 Whatever they're up to, it's off the books. 470 00:21:10,484 --> 00:21:12,513 You were right. They're in on it together. 471 00:21:12,537 --> 00:21:14,181 But in on what? 472 00:21:14,205 --> 00:21:15,832 EDRISA: Well, it might not be just water. 473 00:21:15,856 --> 00:21:18,357 There are a handful of drugs that are water-soluble: 474 00:21:18,459 --> 00:21:19,783 MDMA, LSD. 475 00:21:19,878 --> 00:21:20,896 Run a test on the water bottle. 476 00:21:20,920 --> 00:21:22,694 They're not running drugs. 477 00:21:22,755 --> 00:21:24,255 They were cheating. 478 00:21:28,761 --> 00:21:30,531 Huh. The label's a crib sheet. 479 00:21:30,555 --> 00:21:32,129 And if Brumback knew, 480 00:21:32,223 --> 00:21:34,276 they could kiss their Ivy League futures goodbye. 481 00:21:34,300 --> 00:21:36,203 - There's your motive. - Three kids teaming up 482 00:21:36,227 --> 00:21:38,614 - to drown their headmaster? - Oh, it wasn't a drowning. 483 00:21:38,638 --> 00:21:40,879 Brumback was dead before he hit the pool. 484 00:21:40,940 --> 00:21:43,290 The killer used chloramine trihydrate. 485 00:21:43,351 --> 00:21:45,384 It's a poisonous antibacterial agent. 486 00:21:45,445 --> 00:21:47,197 And it wasn't three kids. Not together. 487 00:21:47,221 --> 00:21:49,739 Teen brain doesn't fit with organized crime. 488 00:21:49,908 --> 00:21:51,799 EDRISA: My vote is for Louisa. 489 00:21:51,859 --> 00:21:52,928 Girl's got a heavy fist. 490 00:21:52,952 --> 00:21:54,577 She's the brains. 491 00:21:54,728 --> 00:21:56,748 Louisa Morrison's father is a top hedge fund manager. 492 00:21:56,772 --> 00:21:58,375 If we bring her in for interrogation, 493 00:21:58,399 --> 00:22:00,658 she's coming with a high-priced lawyer at her side. 494 00:22:00,793 --> 00:22:02,396 Then maybe we don't bring her in. 495 00:22:02,420 --> 00:22:04,921 I know of another master interrogator 496 00:22:05,089 --> 00:22:06,808 who's dying to talk to her. 497 00:22:06,832 --> 00:22:08,068 JESSICA: I was so pleased 498 00:22:08,092 --> 00:22:10,151 you could come for a visit. 499 00:22:10,211 --> 00:22:12,153 - I'm the one who's pleased. - Oh. 500 00:22:12,213 --> 00:22:14,613 I desperately needed to get off campus. 501 00:22:14,641 --> 00:22:16,674 (sighs): Oh, I bet you did. 502 00:22:16,768 --> 00:22:18,976 You poor children. 503 00:22:20,554 --> 00:22:22,663 Have you spoken with your father? 504 00:22:22,723 --> 00:22:24,756 Please don't tell him I'm in the city. 505 00:22:24,859 --> 00:22:26,795 He wants me to come home. 506 00:22:26,819 --> 00:22:28,352 I would want that, too. 507 00:22:28,446 --> 00:22:30,762 A skirmish with the police is not a good look. 508 00:22:30,823 --> 00:22:32,690 Daddy doesn't know about that. 509 00:22:32,984 --> 00:22:34,984 - And he doesn't need to. - Louisa... 510 00:22:35,153 --> 00:22:37,987 if you are holding anything back... 511 00:22:38,180 --> 00:22:39,822 I suggest you come clean. 512 00:22:39,991 --> 00:22:41,806 ♪ ♪ 513 00:22:41,868 --> 00:22:43,200 I should go. 514 00:22:44,820 --> 00:22:46,036 (sighs) 515 00:22:47,039 --> 00:22:49,206 I know about the cheating. 516 00:22:54,755 --> 00:22:56,397 What cheating? 517 00:22:56,457 --> 00:22:58,215 Oh. 518 00:23:02,221 --> 00:23:05,088 I just needed a little help, 519 00:23:05,183 --> 00:23:08,592 one linear algebra exam, but then... 520 00:23:08,686 --> 00:23:10,577 he threatened me. 521 00:23:11,689 --> 00:23:14,857 He said he would out me if I didn't work for him. 522 00:23:15,050 --> 00:23:17,342 Louisa... 523 00:23:17,403 --> 00:23:19,361 you can trust us. 524 00:23:19,854 --> 00:23:22,556 Who murdered Headmaster Brumback? 525 00:23:22,658 --> 00:23:24,625 ♪ ♪ 526 00:23:29,623 --> 00:23:31,155 (door opens) 527 00:23:31,217 --> 00:23:32,819 - (door closes) - Ah. 528 00:23:32,843 --> 00:23:35,418 Your collection got a real upgrade. 529 00:23:35,513 --> 00:23:37,513 Well, Remington Academy 530 00:23:37,664 --> 00:23:39,906 is nothing if not disgustingly overfunded. 531 00:23:39,967 --> 00:23:42,351 I come in here for the quiet. 532 00:23:43,395 --> 00:23:46,004 - Books don't talk back. - No. 533 00:23:46,065 --> 00:23:48,482 Unlike most students. 534 00:23:49,360 --> 00:23:51,918 Oh, there we are. 535 00:23:51,979 --> 00:23:53,845 Good as old. 536 00:23:53,906 --> 00:23:56,089 You have a... 537 00:23:56,149 --> 00:23:57,473 purposeful look about you. 538 00:23:57,626 --> 00:23:59,387 - What's happening? - Louisa identified Anton 539 00:23:59,411 --> 00:24:01,019 as the ringleader. 540 00:24:01,121 --> 00:24:02,687 We're here to arrest him. 541 00:24:02,790 --> 00:24:04,706 Anton. 542 00:24:04,899 --> 00:24:07,358 (scoffs) 543 00:24:07,419 --> 00:24:10,337 Well, tell me more. You can come in. 544 00:24:11,090 --> 00:24:12,756 Have a seat. 545 00:24:17,412 --> 00:24:19,796 You still claustrophobic? 546 00:24:19,890 --> 00:24:23,149 (whistling) 547 00:24:23,218 --> 00:24:27,040 (whistling continues) 548 00:24:27,064 --> 00:24:28,638 (whistling stops) 549 00:24:28,732 --> 00:24:30,877 NICKY: Are you headed out for the long weekend? 550 00:24:30,901 --> 00:24:32,125 Hamptons. 551 00:24:32,185 --> 00:24:34,477 My mom's sending a car. 552 00:24:34,630 --> 00:24:38,657 Are you sure you don't want to stay on campus this weekend? 553 00:24:40,119 --> 00:24:42,594 I know who you are. 554 00:24:42,621 --> 00:24:44,395 Malcolm... 555 00:24:44,456 --> 00:24:45,730 Whitly. 556 00:24:45,791 --> 00:24:49,309 Your dad lives in a mental institution. 557 00:24:49,369 --> 00:24:53,422 Because he's a serial killer. 558 00:24:54,800 --> 00:24:56,341 No! No! 559 00:24:57,544 --> 00:24:59,502 - (Nicky laughing) - No. No. 560 00:24:59,655 --> 00:25:00,503 (chain rattles) 561 00:25:00,598 --> 00:25:03,318 Have an awesome weekend, Whitly. 562 00:25:03,342 --> 00:25:04,433 No. Nicky? 563 00:25:04,584 --> 00:25:06,584 - Nicky, come back! - (whistling) 564 00:25:06,687 --> 00:25:10,105 - Let me out! Let me out! - (banging on door) 565 00:25:10,298 --> 00:25:12,327 (whimpers) 566 00:25:12,351 --> 00:25:14,111 (Nicky continues whistling in distance) 567 00:25:14,135 --> 00:25:16,486 ♪ ♪ 568 00:25:23,120 --> 00:25:25,011 (echoing): Malcolm? 569 00:25:25,072 --> 00:25:27,639 Hey. Malcolm, hey. 570 00:25:27,666 --> 00:25:29,366 You all right? 571 00:25:29,460 --> 00:25:31,752 (takes deep breath) 572 00:25:34,989 --> 00:25:37,040 When I was at Remington... 573 00:25:37,192 --> 00:25:41,452 when Nicky Covington locked me in that closet... 574 00:25:41,513 --> 00:25:43,864 - who told him my real name? - (sighs) 575 00:25:43,924 --> 00:25:47,217 You know I defended you to Brumback, right? 576 00:25:47,353 --> 00:25:48,830 You should never have been expelled. 577 00:25:48,854 --> 00:25:51,104 Thank you. 578 00:25:51,932 --> 00:25:53,556 Who told Nicky? 579 00:25:53,651 --> 00:25:56,796 - Brumback must have known. - Why always the detective, huh? 580 00:25:56,820 --> 00:25:58,465 You have a compulsion to solve things. 581 00:25:58,489 --> 00:26:00,113 Just leave it, Malcolm. 582 00:26:00,941 --> 00:26:03,450 Please. 583 00:26:06,688 --> 00:26:08,054 Your dad... 584 00:26:08,115 --> 00:26:09,550 called the dorms, 585 00:26:09,574 --> 00:26:11,750 left a message using your real name. 586 00:26:13,170 --> 00:26:15,153 Sorry. 587 00:26:15,214 --> 00:26:17,230 (helicopter blades whirring) 588 00:26:17,290 --> 00:26:19,232 What the hell? 589 00:26:19,292 --> 00:26:21,593 Were you expecting a helicopter? 590 00:26:23,222 --> 00:26:25,389 (helicopter blades continue whirring) 591 00:26:26,800 --> 00:26:28,720 DANI: All units, all units, Code 9. 592 00:26:28,877 --> 00:26:30,957 Chopper just took off from the south field. 593 00:26:31,021 --> 00:26:33,408 Suspect is on the run. I repeat, suspect is on the run. 594 00:26:33,432 --> 00:26:34,764 Anton's on board? 595 00:26:34,917 --> 00:26:36,378 And it looks like he used Daddy's money 596 00:26:36,402 --> 00:26:38,485 for the getaway car. 597 00:26:47,729 --> 00:26:49,854 MARTIN: A murder in Remington? 598 00:26:49,957 --> 00:26:53,858 Well, forgive me if I root for the killer this time. 599 00:26:53,919 --> 00:26:55,127 (laughing) 600 00:26:58,549 --> 00:27:00,549 Kidding. 601 00:27:02,360 --> 00:27:03,869 Tell me about your case. 602 00:27:03,978 --> 00:27:05,621 I need to know why you did it. 603 00:27:06,940 --> 00:27:08,014 Did what? 604 00:27:08,075 --> 00:27:09,941 No. 605 00:27:10,002 --> 00:27:12,035 Why? 606 00:27:12,129 --> 00:27:14,855 Why did you betray me? 607 00:27:14,915 --> 00:27:18,692 Why would you do something so despicable? 608 00:27:18,752 --> 00:27:20,396 Well, I've been accused of a great deal. 609 00:27:20,420 --> 00:27:22,120 Please be specific. 610 00:27:22,181 --> 00:27:23,722 You told them my name. 611 00:27:24,999 --> 00:27:26,366 You destroyed 612 00:27:26,426 --> 00:27:29,886 my last chance of a normal childhood. 613 00:27:30,022 --> 00:27:31,888 All with one phone call. 614 00:27:32,382 --> 00:27:34,440 To Remington. 615 00:27:34,501 --> 00:27:36,696 How surgical of me. 616 00:27:36,720 --> 00:27:38,573 You're a narcissistic psychopath. 617 00:27:38,597 --> 00:27:41,389 But do you know what else you are? 618 00:27:41,582 --> 00:27:43,933 You are a terrible father. 619 00:27:49,757 --> 00:27:51,882 I was in that closet... 620 00:27:51,985 --> 00:27:53,217 for three days. 621 00:27:53,320 --> 00:27:54,552 No food. 622 00:27:54,613 --> 00:27:56,457 No water. 623 00:27:56,481 --> 00:27:57,822 Trapped. 624 00:28:04,122 --> 00:28:06,230 Was it because I changed my name? 625 00:28:06,291 --> 00:28:08,249 Because I left? 626 00:28:09,477 --> 00:28:11,994 Or was it because I'm nothing like you 627 00:28:12,089 --> 00:28:13,808 and you can't stand it? 628 00:28:13,832 --> 00:28:16,666 (sighs) How you wish that that were true. 629 00:28:16,760 --> 00:28:20,153 My boy, I have made mistakes... 630 00:28:20,255 --> 00:28:21,763 but not this. 631 00:28:21,956 --> 00:28:24,657 I never called Remington Academy. 632 00:28:24,759 --> 00:28:26,843 I never agreed with your mother's 633 00:28:26,937 --> 00:28:29,395 boarding school "experiment." 634 00:28:30,557 --> 00:28:33,177 But I loved my son. 635 00:28:33,201 --> 00:28:34,442 Still do. 636 00:28:34,635 --> 00:28:35,852 Why should I believe you? 637 00:28:35,987 --> 00:28:38,446 Because you are the one person 638 00:28:38,639 --> 00:28:40,824 I cannot hurt. 639 00:28:42,193 --> 00:28:44,953 Even when my own freedom depended on it. 640 00:28:46,456 --> 00:28:48,698 Go on, do it. 641 00:28:48,792 --> 00:28:52,627 Analyze my sick, deviant mind. 642 00:28:53,688 --> 00:28:56,089 You know I'm telling you the truth. 643 00:28:58,360 --> 00:29:00,209 I asked you about your case. 644 00:29:00,303 --> 00:29:02,971 It's the real reason you're here, isn't it? 645 00:29:04,182 --> 00:29:06,141 Someone's lying to you, Malcolm. 646 00:29:06,292 --> 00:29:07,717 And it isn't me. 647 00:29:08,464 --> 00:29:11,381 Brumback was poisoned. 648 00:29:12,298 --> 00:29:13,997 Chloramine trihydrate. 649 00:29:14,100 --> 00:29:16,851 It's a compound used in, uh, medical sterilization. 650 00:29:17,020 --> 00:29:18,853 It's also a bleach. 651 00:29:19,046 --> 00:29:20,913 It can save old paper, 652 00:29:20,973 --> 00:29:23,691 reduce browning, deterioration. 653 00:29:23,884 --> 00:29:25,360 Professor Delaney. 654 00:29:25,553 --> 00:29:26,769 (knocks on door) 655 00:29:26,921 --> 00:29:28,421 (lock buzzes, door opens) 656 00:29:28,481 --> 00:29:30,114 And he's off. 657 00:29:40,919 --> 00:29:42,335 (handcuffs clicking) 658 00:29:47,574 --> 00:29:49,351 BRIGHT: I confronted my father. 659 00:29:49,376 --> 00:29:51,243 Oh, God. 660 00:29:51,303 --> 00:29:54,379 He denied outing you, I'm guessing. 661 00:29:55,048 --> 00:29:57,024 - Mm-hmm. - Well, 662 00:29:57,217 --> 00:29:58,495 a parent who lies so consistently, 663 00:29:58,519 --> 00:30:00,269 gaslights you at every turn... 664 00:30:00,421 --> 00:30:02,922 I can't imagine how difficult... 665 00:30:02,982 --> 00:30:05,015 that is. 666 00:30:05,076 --> 00:30:07,092 That's why I prefer books 667 00:30:07,153 --> 00:30:09,537 to people. 668 00:30:09,730 --> 00:30:11,021 They do not let you down. 669 00:30:11,082 --> 00:30:12,856 Is that why you need so many? 670 00:30:12,917 --> 00:30:15,710 That drive to collect 671 00:30:15,903 --> 00:30:17,861 points to obsession. 672 00:30:17,922 --> 00:30:21,031 Anxiety. Intrusive thoughts. 673 00:30:21,092 --> 00:30:23,884 A need to control one thing 674 00:30:24,053 --> 00:30:25,886 in an out-of-control world. 675 00:30:26,079 --> 00:30:28,297 MARTIN: I can get us the red key. 676 00:30:29,300 --> 00:30:31,140 - How's that? - Guard on my block, 677 00:30:31,251 --> 00:30:32,946 he has a red card. 678 00:30:32,970 --> 00:30:35,062 All I need is your shiv. 679 00:30:35,255 --> 00:30:38,123 - What? - Mr. David's grown fond of me. 680 00:30:38,184 --> 00:30:40,125 It's quite sweet, really. (chuckles) 681 00:30:40,186 --> 00:30:41,810 He almost thinks we're friends. 682 00:30:41,963 --> 00:30:45,281 And I can easily gut him before he figures out otherwise. 683 00:30:46,951 --> 00:30:48,225 Okay. 684 00:30:48,286 --> 00:30:51,153 PETE: The book's Hebrew name means... 685 00:30:51,247 --> 00:30:53,122 (continues indistinctly) 686 00:30:54,792 --> 00:30:57,493 PETE: ...show us the light, the correct way 687 00:30:57,587 --> 00:30:59,661 to worship our Lord. 688 00:30:59,756 --> 00:31:01,756 ♪ ♪ 689 00:31:01,924 --> 00:31:03,832 (clears throat) 690 00:31:03,926 --> 00:31:05,404 DELANEY: Are you... 691 00:31:05,428 --> 00:31:06,743 profiling me? 692 00:31:06,768 --> 00:31:08,863 No. 693 00:31:09,014 --> 00:31:12,950 (sighs): But... I've been profiling my father all my life. 694 00:31:14,204 --> 00:31:15,444 He's telling the truth. 695 00:31:15,538 --> 00:31:17,955 Which means... 696 00:31:18,691 --> 00:31:20,266 ...you're lying. 697 00:31:20,326 --> 00:31:24,587 I should get a lawyer about now, shouldn't I, Malcolm? 698 00:31:26,424 --> 00:31:28,508 (rock music playing) 699 00:31:34,507 --> 00:31:36,632 (music grows louder) 700 00:31:36,726 --> 00:31:39,060 NYPD! Hands where we can see 'em! 701 00:31:39,253 --> 00:31:41,031 Anton Currie, you're under arrest. 702 00:31:41,055 --> 00:31:42,230 For what? 703 00:31:42,381 --> 00:31:43,542 Murder. 704 00:31:43,566 --> 00:31:45,044 Not to mention boarding a chopper 705 00:31:45,068 --> 00:31:46,570 to your daddy's handy real estate tax shelter. 706 00:31:46,594 --> 00:31:48,719 I didn't kill Brumback. 707 00:31:48,822 --> 00:31:50,980 BRIGHT: You told Nicky my real name. 708 00:31:51,074 --> 00:31:53,315 - I was just a kid. - Please. 709 00:31:53,410 --> 00:31:55,151 You were more than just a kid. 710 00:31:55,245 --> 00:31:57,078 You saw everything. 711 00:31:57,271 --> 00:31:59,655 Having someone so observant around 712 00:31:59,749 --> 00:32:01,991 is inconvenient when you're running a cheating ring, 713 00:32:02,085 --> 00:32:04,735 - wouldn't you say? - For over 20 years, 714 00:32:04,796 --> 00:32:07,755 you gave students the exam answers. 715 00:32:07,924 --> 00:32:10,332 - Why? - Oh, please, these kids. 716 00:32:10,427 --> 00:32:11,926 Their money. Their privilege. 717 00:32:12,119 --> 00:32:15,315 You leave this school with the promise of what? 718 00:32:15,339 --> 00:32:18,599 Anything you want. A fabulous life. 719 00:32:18,751 --> 00:32:21,602 And I am stuck here. 720 00:32:21,795 --> 00:32:24,188 So why shouldn't I get my piece? 721 00:32:33,491 --> 00:32:37,452 Headmaster Brumback was poisoned with chloramine trihydrate. 722 00:32:37,620 --> 00:32:39,495 I use it to restore books. 723 00:32:40,331 --> 00:32:41,747 (chuckles softly) 724 00:32:42,667 --> 00:32:44,103 My profile was wrong. 725 00:32:44,127 --> 00:32:47,003 I wanted to punish those students so badly, 726 00:32:47,154 --> 00:32:49,172 I missed what was right in front of me. 727 00:32:50,175 --> 00:32:51,777 You killed Brumback. 728 00:32:51,801 --> 00:32:53,061 DANI: You extorted two young girls. 729 00:32:53,085 --> 00:32:54,952 You're a cheater and a bully. 730 00:32:55,013 --> 00:32:56,471 (door opens) 731 00:32:56,664 --> 00:32:58,364 Anton didn't extort anyone. 732 00:32:58,424 --> 00:33:00,183 Molly, what are you doing here? 733 00:33:01,927 --> 00:33:03,005 MOLLY: I'm scared. 734 00:33:03,030 --> 00:33:04,321 We had to get off campus. 735 00:33:04,346 --> 00:33:05,613 We don't want to be next. 736 00:33:06,991 --> 00:33:09,002 Who are you running from? 737 00:33:09,026 --> 00:33:10,262 DELANEY: Well, you are wrong. 738 00:33:10,286 --> 00:33:12,119 Malcolm, I hel... 739 00:33:12,271 --> 00:33:13,862 I helped kids cheat. 740 00:33:13,956 --> 00:33:15,831 I'm not... 741 00:33:17,627 --> 00:33:19,034 (panting) 742 00:33:20,246 --> 00:33:21,723 (whispers): I'm not a murderer. I'm... 743 00:33:21,747 --> 00:33:24,857 (grunting): Oh! 744 00:33:24,917 --> 00:33:25,986 (groaning): God. 745 00:33:26,010 --> 00:33:27,617 What is it? 746 00:33:27,720 --> 00:33:29,136 The sandwich. 747 00:33:29,889 --> 00:33:31,621 She made it. 748 00:33:31,724 --> 00:33:32,973 (Delaney groaning) 749 00:33:33,125 --> 00:33:34,216 (door slams closed) 750 00:33:34,310 --> 00:33:36,293 (keypad beeping) 751 00:33:36,354 --> 00:33:37,354 (lock buzzes) 752 00:33:38,839 --> 00:33:40,556 (panting) 753 00:33:40,691 --> 00:33:41,691 Louisa. 754 00:33:41,842 --> 00:33:42,983 Unlock the door. 755 00:33:43,176 --> 00:33:44,676 Delaney is dying! 756 00:33:44,770 --> 00:33:46,153 That's kind of the idea. 757 00:33:46,322 --> 00:33:47,322 ♪ ♪ 758 00:33:51,702 --> 00:33:53,402 This vault is secure, 759 00:33:53,496 --> 00:33:54,736 climate-controlled, 760 00:33:54,889 --> 00:33:57,314 and best of all, airtight. 761 00:33:57,375 --> 00:34:01,085 Oh, and the signal in there is utter garbage. 762 00:34:02,213 --> 00:34:04,213 You killed Headmaster Brumback. 763 00:34:06,458 --> 00:34:08,061 Why? 764 00:34:08,085 --> 00:34:10,419 No college is worth this. 765 00:34:10,513 --> 00:34:12,012 Speak for yourself. 766 00:34:12,205 --> 00:34:13,589 My father taught me 767 00:34:13,724 --> 00:34:16,016 you don't let someone like Brumback stop you 768 00:34:16,168 --> 00:34:17,977 from doing what has to be done. 769 00:34:18,971 --> 00:34:20,332 MARTIN: Another thought. 770 00:34:20,356 --> 00:34:22,356 Perhaps the weapon itself is not enough. 771 00:34:22,549 --> 00:34:24,911 Perhaps I'm gonna require the whole kit and caboodle. 772 00:34:24,935 --> 00:34:27,878 - What are you t... - I want the key cards, Darryl. 773 00:34:27,905 --> 00:34:29,846 Not the plan, Surgeon. 774 00:34:29,907 --> 00:34:30,987 Oh, but don't you see? 775 00:34:31,058 --> 00:34:32,441 There's a new plan unfolding. 776 00:34:32,593 --> 00:34:33,679 "Give yourselves over to His guidance." 777 00:34:33,703 --> 00:34:35,244 Amen! 778 00:34:37,540 --> 00:34:39,852 PETE: We build lavish temples... 779 00:34:39,876 --> 00:34:41,934 You sure you know how to cut a man down? 780 00:34:41,994 --> 00:34:43,769 Because I do. 781 00:34:43,829 --> 00:34:46,547 Your femoral artery might be a bit difficult to reach 782 00:34:46,740 --> 00:34:49,049 from here, and I'm not sure I'm up for rooting around 783 00:34:49,242 --> 00:34:51,218 in your fetid crotch. 784 00:34:51,387 --> 00:34:53,554 But your carotid and brachial arteries are... 785 00:34:53,723 --> 00:34:55,055 easily accessible. 786 00:34:55,224 --> 00:34:58,133 Several short stabs. 787 00:34:58,227 --> 00:35:01,781 You'd be astonished by the blood flow. 788 00:35:01,805 --> 00:35:03,658 BRIGHT: That's why you're doing this? 789 00:35:03,682 --> 00:35:04,726 Your father? 790 00:35:04,750 --> 00:35:05,882 For his approval? 791 00:35:05,943 --> 00:35:08,152 I'm not some rich kid cliché. 792 00:35:08,762 --> 00:35:10,220 No. 793 00:35:10,889 --> 00:35:12,072 You're not, are you? 794 00:35:12,265 --> 00:35:14,466 This is about getting away from him. 795 00:35:14,526 --> 00:35:16,652 College means escape. 796 00:35:16,746 --> 00:35:18,820 Somewhere far. 797 00:35:18,915 --> 00:35:21,807 3,400 miles to be exact. 798 00:35:21,867 --> 00:35:23,834 Oxford. 799 00:35:25,996 --> 00:35:27,838 They called me a legacy here. 800 00:35:30,092 --> 00:35:32,317 - Me, too. - Then you know. 801 00:35:32,378 --> 00:35:34,319 I-It's a lie. 802 00:35:34,421 --> 00:35:36,488 I'm a prisoner. 803 00:35:36,548 --> 00:35:38,581 His boarding school. 804 00:35:38,643 --> 00:35:39,916 His college. 805 00:35:39,977 --> 00:35:43,187 Right into a job at his firm. 806 00:35:45,057 --> 00:35:47,775 - Not anymore. - Running away 807 00:35:47,968 --> 00:35:49,718 won't solve anything. 808 00:35:49,870 --> 00:35:50,950 It'll solve one thing. 809 00:35:51,138 --> 00:35:53,091 I'll never have to see my father again. 810 00:35:53,115 --> 00:35:55,598 But you'll still be his daughter, 811 00:35:55,660 --> 00:35:57,176 and you'll still be a killer. 812 00:35:57,236 --> 00:35:58,805 (chuckles): A killer? No, no. 813 00:35:58,829 --> 00:36:00,955 Delaney is dying! 814 00:36:01,148 --> 00:36:03,849 And when the air runs out in here, 815 00:36:03,909 --> 00:36:04,941 I am next! 816 00:36:05,002 --> 00:36:06,271 Time's up. 817 00:36:06,295 --> 00:36:08,212 That's all for today, my brothers. 818 00:36:09,748 --> 00:36:10,748 Martin, come on. 819 00:36:15,721 --> 00:36:17,287 Friar Pete! 820 00:36:17,348 --> 00:36:19,526 This heathen has brought a weapon into the room. 821 00:36:19,550 --> 00:36:21,495 GUARD: He's got a knife! Back away, Darryl! 822 00:36:21,519 --> 00:36:23,363 - Martin... - Hands against the wall. 823 00:36:23,387 --> 00:36:25,628 No, he's a Judas! Don't trust him! 824 00:36:25,690 --> 00:36:27,889 He's a Judas! 825 00:36:27,984 --> 00:36:29,541 Better watch your back, Surgeon. 826 00:36:29,601 --> 00:36:32,152 Better watch your back! 827 00:36:33,364 --> 00:36:35,239 You shouldn't have come back. 828 00:36:41,038 --> 00:36:42,454 I'm sorry. 829 00:36:49,046 --> 00:36:50,546 I get it. 830 00:36:53,009 --> 00:36:55,217 I killed somebody, too. 831 00:37:04,854 --> 00:37:08,355 Have a nice weekend, Whitly? 832 00:37:10,809 --> 00:37:12,818 (gasping) 833 00:37:17,033 --> 00:37:18,257 You all right? 834 00:37:18,358 --> 00:37:21,518 (gasping): Asthma. Asthma. 835 00:37:21,620 --> 00:37:23,454 Asthma. 836 00:37:25,708 --> 00:37:27,207 Looking for this? 837 00:37:31,422 --> 00:37:33,789 (inhaling sharply) 838 00:37:33,883 --> 00:37:36,608 It's empty. 839 00:37:36,668 --> 00:37:37,718 Is it? 840 00:37:37,887 --> 00:37:40,471 (gasping) 841 00:37:44,709 --> 00:37:46,988 BRIGHT: I never told anyone the whole story. 842 00:37:47,012 --> 00:37:50,622 How I swiped his inhaler... 843 00:37:50,682 --> 00:37:51,973 emptied it. 844 00:37:52,068 --> 00:37:56,311 You were afraid... of the police. 845 00:37:57,239 --> 00:37:59,079 - My father. - Tell me about it. 846 00:37:59,116 --> 00:38:02,317 They can be so... 847 00:38:02,411 --> 00:38:04,119 judgmental. 848 00:38:05,581 --> 00:38:06,655 Actually, 849 00:38:06,791 --> 00:38:09,324 he would have loved it. 850 00:38:09,476 --> 00:38:12,252 (whispers): He's a serial killer. 851 00:38:12,421 --> 00:38:15,130 (Nicky gasping) 852 00:38:23,290 --> 00:38:24,673 (sighs) 853 00:38:24,825 --> 00:38:27,843 No one ever found out what I did to Nicky. 854 00:38:27,937 --> 00:38:29,586 NICKY: Please... 855 00:38:29,647 --> 00:38:31,355 (gasping) 856 00:38:33,334 --> 00:38:38,070 Headmaster Brumback... sensed it. 857 00:38:39,064 --> 00:38:41,323 The killer inside. 858 00:38:43,160 --> 00:38:45,786 That's the real reason he expelled me. 859 00:38:45,955 --> 00:38:48,934 (Nicky gasping) 860 00:38:48,958 --> 00:38:51,107 But he was wrong. 861 00:38:51,168 --> 00:38:53,252 I'm not my father. 862 00:38:54,964 --> 00:38:58,507 Please, somebody help! 863 00:38:59,718 --> 00:39:01,951 Wait. You saved him? 864 00:39:02,012 --> 00:39:05,213 Y-You didn't kill him? 865 00:39:06,183 --> 00:39:09,309 Remind me why I'm still talking to you. 866 00:39:09,461 --> 00:39:12,521 Because Professor Delaney's iron needed time to heat up. 867 00:39:14,692 --> 00:39:15,816 Sorry, Mr. Marlowe. 868 00:39:16,009 --> 00:39:17,651 (sizzling) 869 00:39:17,802 --> 00:39:19,131 What are you doing? 870 00:39:19,155 --> 00:39:21,655 There must be a fire suppression system in here. 871 00:39:21,806 --> 00:39:23,382 An alarm? 872 00:39:23,442 --> 00:39:27,077 Yeah. It'll remove all the oxygen from the vault. 873 00:39:30,991 --> 00:39:32,666 (chiming) 874 00:39:32,859 --> 00:39:35,577 - Are you insane? - Maybe. 875 00:39:35,671 --> 00:39:39,089 (alarm beeping) 876 00:40:01,697 --> 00:40:03,447 Louisa Morrison? 877 00:40:04,858 --> 00:40:06,033 I need you to come with us. 878 00:40:06,226 --> 00:40:09,428 (fire alarm ringing) 879 00:40:09,488 --> 00:40:11,947 OFFICER: Dispatch, we got a Code 170. 880 00:40:12,041 --> 00:40:13,881 LOUISA: It's just a fire alarm. 881 00:40:14,067 --> 00:40:16,710 Another senior prank. 882 00:40:16,903 --> 00:40:18,253 Let's go. 883 00:40:21,258 --> 00:40:22,952 BRIGHT: I know, I know. 884 00:40:22,976 --> 00:40:24,437 You don't have to say it. 885 00:40:24,461 --> 00:40:25,697 What the hell's the matter with you, Bright? 886 00:40:25,721 --> 00:40:27,554 Or maybe you do. 887 00:40:27,747 --> 00:40:29,056 I'm fine. Really. 888 00:40:29,249 --> 00:40:31,152 - Guys... - Give us a minute, Powell. 889 00:40:31,176 --> 00:40:33,209 Oh, a whole minute? Come on, Gil. 890 00:40:33,270 --> 00:40:35,086 Can't we just jump to the end? 891 00:40:35,180 --> 00:40:37,564 You say, "A fire? You started a fire 892 00:40:37,757 --> 00:40:41,120 in an airtight vault? Have you completely lost it?" 893 00:40:41,144 --> 00:40:42,738 That's a little performative, but sure. 894 00:40:42,762 --> 00:40:45,964 - Boss, can I, can I just... - And then I remind you 895 00:40:46,024 --> 00:40:47,574 that you arrested Louisa. 896 00:40:47,726 --> 00:40:49,910 We solved the case, saved Delaney's life... 897 00:40:50,103 --> 00:40:52,079 And nearly died of asphyxiation. 898 00:40:52,272 --> 00:40:55,082 All in a day's work. 899 00:40:56,085 --> 00:40:58,067 We've got a baby. 900 00:40:58,128 --> 00:41:00,128 It's a little boy. 901 00:41:00,798 --> 00:41:02,547 Little JT. 902 00:41:05,118 --> 00:41:07,219 Just when we needed some good news. 903 00:41:08,755 --> 00:41:10,430 (lock buzzes) 904 00:41:21,193 --> 00:41:23,852 So, did you close the case? 905 00:41:23,946 --> 00:41:26,113 Well done. 906 00:41:26,306 --> 00:41:29,841 Of course, I wish that you had included me from the start. 907 00:41:29,901 --> 00:41:31,343 I know a great deal about 908 00:41:31,403 --> 00:41:34,538 - poisonous oxidizing agents. - I'm sorry. 909 00:41:37,001 --> 00:41:38,333 Excuse me? 910 00:41:40,078 --> 00:41:43,446 I accused you of something that you didn't do. 911 00:41:43,507 --> 00:41:45,215 And I'm apologizing. 912 00:41:46,719 --> 00:41:48,302 Okay. 913 00:41:48,495 --> 00:41:52,121 Here we are. You're apologizing to me. 914 00:41:52,182 --> 00:41:56,217 These are words I did not expect to hear. 915 00:41:56,353 --> 00:41:58,331 You realize I'm not apologizing for anything else. 916 00:41:58,355 --> 00:42:01,189 Come on, let me have this one little moment. 917 00:42:04,153 --> 00:42:07,303 Apology accepted. 918 00:42:07,364 --> 00:42:08,447 I don't care. 919 00:42:10,475 --> 00:42:13,976 I know that I am, so people say, a little... 920 00:42:14,038 --> 00:42:15,737 problematic. 921 00:42:15,889 --> 00:42:17,313 (scoffs softly) 922 00:42:17,458 --> 00:42:19,477 Problematic doesn't get you chained to a wall. 923 00:42:19,501 --> 00:42:22,002 Oh, no, I meant problematic in the sense that 924 00:42:22,153 --> 00:42:23,486 I'm not all bad. 925 00:42:23,589 --> 00:42:25,839 And that was your mistake at Remington. 926 00:42:25,990 --> 00:42:28,249 You should have owned your last name. 927 00:42:28,344 --> 00:42:31,920 The rich, dashing son of a killer. 928 00:42:32,014 --> 00:42:35,474 Oh, those little devils would have loved you. 929 00:42:36,635 --> 00:42:39,061 Am I right? 930 00:42:40,856 --> 00:42:42,856 You're Malcolm Whitly. 931 00:42:43,007 --> 00:42:45,025 You're my boy. Don't forget that. 932 00:42:45,194 --> 00:42:47,602 (scoffs) Don't worry. 933 00:42:47,696 --> 00:42:49,529 I can't. 934 00:42:52,743 --> 00:42:54,034 (lock buzzes) 935 00:42:54,185 --> 00:42:55,535 Call me tomorrow. 936 00:42:55,728 --> 00:42:58,330 Enjoy Bible study. 937 00:43:04,737 --> 00:43:06,529 I intend to. 938 00:43:06,623 --> 00:43:10,792 "And behold, a voice from heaven said, 939 00:43:10,886 --> 00:43:13,220 "'This is my beloved Son, 940 00:43:13,389 --> 00:43:17,349 with whom I am well pleased.'" 941 00:43:29,354 --> 00:43:33,532 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 942 00:43:51,927 --> 00:43:53,885 MAN: Greg, move your head. 63849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.