All language subtitles for endeavour.s04e02.1080p.bluray.x264-brmp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:09,750 ♪ Like summer tempests came my tears, love ♪ 2 00:00:09,927 --> 00:00:16,048 ♪ When I learned you'd been untrue ♪ 3 00:00:16,225 --> 00:00:22,722 ♪ But after rain must come a rainbow ♪ 4 00:00:22,898 --> 00:00:26,436 ♪ So until then here's what I do... ♪ 5 00:00:32,783 --> 00:00:36,526 ♪ Make believe you love me, darling ♪ 6 00:00:36,703 --> 00:00:40,367 ♪ Make believe you care ♪ 7 00:00:40,541 --> 00:00:43,499 ♪ Make believe you need me ♪ 8 00:00:43,669 --> 00:00:46,081 ♪ And I'll make believe you're there. ♪ 9 00:00:46,255 --> 00:00:48,417 ♪ With the cross of Jesus ♪ 10 00:00:48,590 --> 00:00:52,208 ♪ Going on before! ♪ 11 00:00:52,386 --> 00:00:56,095 Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. 12 00:00:56,265 --> 00:00:57,721 Thy kingdom come, 13 00:00:57,891 --> 00:00:59,256 Thy will be done... 14 00:00:59,434 --> 00:01:02,347 ♪ And we'll say I do... ♪ 15 00:01:03,855 --> 00:01:08,770 ♪ Though the skies are dark and grey, love ♪ 16 00:01:12,030 --> 00:01:16,319 ♪ And the weatherman says fine ♪ 17 00:01:18,203 --> 00:01:19,284 ♪ And in my heart... ♪ 18 00:01:20,956 --> 00:01:22,572 "I cast myself down upon the prie-dieu," 19 00:01:22,749 --> 00:01:25,992 "and while aloud I open my heart to the Eternal," 20 00:01:26,169 --> 00:01:28,627 "Roland in a still crueler manner intensifies." 21 00:01:34,469 --> 00:01:37,427 ♪ Make believe you love me, darling ♪ 22 00:01:37,598 --> 00:01:41,057 ♪ Make believe you care ♪ 23 00:01:41,226 --> 00:01:44,184 ♪ Make believe you need me ♪ 24 00:01:44,354 --> 00:01:48,598 ♪ And I'll make believe you're there ♪ 25 00:01:48,775 --> 00:01:52,609 ♪ Make believe my heart's not broken ♪ 26 00:01:52,779 --> 00:01:55,862 ♪ Make believe it's true... ♪ 27 00:01:56,033 --> 00:01:57,319 We want Joy! 28 00:01:57,492 --> 00:02:03,704 It gives me great pleasure to introduce to you 29 00:02:03,874 --> 00:02:04,989 a woman strong in faith, 30 00:02:05,167 --> 00:02:08,580 steadfast in her convictions. 31 00:02:08,754 --> 00:02:11,712 Ladies and gentlemen, friends, 32 00:02:11,882 --> 00:02:15,500 please welcome Mrs. Joy Pettybon! 33 00:02:19,640 --> 00:02:24,055 ♪ So let the raindrops hide my teardrops... ♪ 34 00:02:24,227 --> 00:02:25,968 Last Wednesday evening, 35 00:02:26,146 --> 00:02:27,557 we saw a program, 36 00:02:27,731 --> 00:02:30,393 and it was the dirtiest program 37 00:02:30,567 --> 00:02:32,399 I've ever seen. 38 00:02:32,569 --> 00:02:36,528 We object to the disbelief, the doubt 39 00:02:36,698 --> 00:02:42,444 and the dirt that the BBC pours into millions of homes 40 00:02:42,621 --> 00:02:46,205 through the television screen and through the wireless! 41 00:02:48,502 --> 00:02:51,460 ♪ Make believe my heart's not broken ♪ 42 00:02:51,630 --> 00:02:55,669 ♪ Make believe it's true ♪ 43 00:02:55,842 --> 00:02:59,301 ♪ Make believe you'll love me one day ♪ 44 00:02:59,471 --> 00:03:01,929 ♪ And will say I do... ♪ 45 00:03:03,975 --> 00:03:06,933 ♪ Make believe you love me, darling ♪ 46 00:03:07,104 --> 00:03:10,438 ♪ Make believe you care ♪ 47 00:03:10,607 --> 00:03:13,099 ♪ Make believe you need me ♪ 48 00:03:13,276 --> 00:03:17,941 ♪ And I'll make believe you're there ♪ 49 00:03:18,115 --> 00:03:20,573 ♪ Make believe my heart's not broken... ♪ 50 00:03:22,686 --> 00:03:25,661 ♪ Make believe it's true. ♪ 51 00:03:25,831 --> 00:03:28,789 ♪ Make believe you'll love me one day ♪ 52 00:03:28,959 --> 00:03:34,580 ♪ And will say I do ♪ 53 00:03:34,756 --> 00:03:36,121 Cut! Cut! Stop playback! 54 00:03:36,299 --> 00:03:37,630 Oh, for goodness' sake... 55 00:03:39,928 --> 00:03:41,510 He's with me. Carry on. 56 00:03:41,680 --> 00:03:42,680 Right, thank you. 57 00:03:42,723 --> 00:03:43,923 Can you clear the set, please? 58 00:03:43,974 --> 00:03:45,464 Don't worry, you haven't gone mad. 59 00:03:45,642 --> 00:03:47,349 They're filming a television show. 60 00:03:48,562 --> 00:03:49,677 Mimi. 61 00:03:49,855 --> 00:03:50,936 "Kiss Me." 62 00:03:51,106 --> 00:03:52,267 What? 63 00:03:52,441 --> 00:03:54,148 Her big hit from last year. 64 00:03:54,317 --> 00:03:56,809 Operations Room said drugs. 65 00:03:56,987 --> 00:03:58,148 Porter found a bag of pot 66 00:03:58,321 --> 00:03:59,721 in the senior common room yesterday, 67 00:03:59,745 --> 00:04:01,029 after the dress rehearsal. 68 00:04:01,199 --> 00:04:03,440 The only people who have been in there are The Wildwood, 69 00:04:03,618 --> 00:04:04,824 Mimi's special guests. 70 00:04:04,995 --> 00:04:06,736 You might have heard of them. 71 00:04:06,913 --> 00:04:08,119 No, well. 72 00:04:08,290 --> 00:04:10,076 Last month their singer stole a car 73 00:04:10,250 --> 00:04:12,582 from outside The Red Lion on the Haddenham Road. 74 00:04:12,753 --> 00:04:14,039 Case dismissed. 75 00:04:14,212 --> 00:04:17,580 Word is his manager paid off the owner of the car. 76 00:04:17,758 --> 00:04:18,839 Right. 77 00:04:19,009 --> 00:04:20,090 So who's the manager? 78 00:04:30,312 --> 00:04:32,394 Ralph Spender. Pleased to meet you. 79 00:04:32,564 --> 00:04:34,976 Now, Ijust want you to know I take this as seriously 80 00:04:35,150 --> 00:04:36,640 as you do, but believe me, 81 00:04:36,818 --> 00:04:38,729 there is not one iota of truth in it. 82 00:04:38,904 --> 00:04:40,440 The Wildwood 83 00:04:40,614 --> 00:04:42,275 are nice, clean boys. 84 00:04:42,449 --> 00:04:44,929 The sort any girl'd be happy to bring home to meet her parents. 85 00:04:45,076 --> 00:04:47,116 I don't think my parents would like me to bring home 86 00:04:47,140 --> 00:04:48,277 a car thief. 87 00:04:48,455 --> 00:04:50,116 That was a complete misunderstanding. 88 00:04:50,290 --> 00:04:51,780 The magistrates agreed. 89 00:04:51,958 --> 00:04:54,700 I'm telling you, they're good, clean boys, 90 00:04:54,878 --> 00:04:56,289 with a good, clean image. 91 00:04:56,463 --> 00:04:58,329 Well, nevertheless... The odd rum and coke. 92 00:04:58,507 --> 00:05:00,669 That's The Wildwood drink, yes. 93 00:05:00,842 --> 00:05:01,673 But drugs? 94 00:05:01,843 --> 00:05:03,049 No. 95 00:05:03,220 --> 00:05:04,710 So, how do you explain the marijuana? 96 00:05:04,888 --> 00:05:06,424 I can't. 97 00:05:06,598 --> 00:05:08,760 Well, fans maybe? 98 00:05:08,934 --> 00:05:11,016 The press trying to make a story? 99 00:05:11,186 --> 00:05:13,302 Some of these other types from the show. 100 00:05:13,480 --> 00:05:14,561 Television people. 101 00:05:14,731 --> 00:05:16,062 You know what they're like. 102 00:05:17,943 --> 00:05:20,560 "If you come to Oxford, you will die." 103 00:05:20,737 --> 00:05:23,104 I received it yesterday, Chief Superintendent. 104 00:05:23,281 --> 00:05:26,114 You wouldn't believe some of my correspondence. 105 00:05:26,284 --> 00:05:29,026 I get dirty pictures. 106 00:05:29,204 --> 00:05:30,365 Dog mess. 107 00:05:30,539 --> 00:05:31,950 All sorts. 108 00:05:32,123 --> 00:05:33,409 She does. 109 00:05:33,583 --> 00:05:35,290 People carrying on like animals. 110 00:05:35,460 --> 00:05:36,746 Quite. Quite. 111 00:05:36,920 --> 00:05:38,760 But nothing like this before, no direct threat. 112 00:05:38,784 --> 00:05:40,454 Well, there are always people who resent 113 00:05:40,632 --> 00:05:43,374 those going about Our Lord's work. 114 00:05:43,552 --> 00:05:45,463 But nobody specific comes to the mind, 115 00:05:45,637 --> 00:05:46,843 Mrs. Pettybon? 116 00:05:47,013 --> 00:05:48,503 Well, a lot of people send a lot 117 00:05:48,682 --> 00:05:50,514 of very unpleasant things, Inspector. 118 00:05:50,684 --> 00:05:54,097 If we took them all seriously...? 119 00:05:54,271 --> 00:05:56,638 Your safety is our paramount concern, of course. 120 00:05:56,815 --> 00:05:57,896 Thursday? 121 00:05:58,066 --> 00:05:58,851 Rest assured, Mrs. Pettybon, 122 00:05:59,025 --> 00:06:00,231 we'll put our best man on it. 123 00:06:02,112 --> 00:06:03,694 Let me just introduce the boys. 124 00:06:05,615 --> 00:06:07,197 Ken Wilding on guitar, 125 00:06:07,367 --> 00:06:09,404 and Nick, his brother, lead vocals. 126 00:06:11,329 --> 00:06:12,535 Chris on the bass 127 00:06:12,706 --> 00:06:14,196 and our resident madcap on the drums. 128 00:06:14,374 --> 00:06:15,614 Stix Noble. 129 00:06:15,792 --> 00:06:17,282 So what's happening, then? 130 00:06:17,460 --> 00:06:19,042 The Major says you're the police. 131 00:06:19,212 --> 00:06:20,852 A bag of pot and some marijuana cigarettes 132 00:06:21,026 --> 00:06:23,186 were found in the common room yesterday after you left. 133 00:06:23,210 --> 00:06:23,834 What is this, 134 00:06:24,009 --> 00:06:25,090 some sort of frame-up? 135 00:06:25,260 --> 00:06:26,591 Come on, Ken. Don't be a drag. 136 00:06:26,761 --> 00:06:28,593 No, I'm dealing with this, Nick. 137 00:06:28,763 --> 00:06:31,004 So, if it's not a frame-up, what is it? 138 00:06:31,182 --> 00:06:32,547 A Shakedown, is that it? 139 00:06:32,726 --> 00:06:34,012 Ken, he doesn't mean that. 140 00:06:34,185 --> 00:06:35,767 Just pay the man, Ralph. 141 00:06:37,022 --> 00:06:38,462 Threatening to bribe a police officer 142 00:06:38,523 --> 00:06:39,843 is a serious offense, Mr. Wilding. 143 00:06:39,867 --> 00:06:40,867 I didn't. 144 00:06:40,942 --> 00:06:42,603 I told him to pay you. 145 00:06:42,777 --> 00:06:45,017 Now if you'll excuse us, we've got another take to shoot. 146 00:06:45,041 --> 00:06:45,527 No. 147 00:06:45,697 --> 00:06:47,779 I may not be able to connect you to this pot, 148 00:06:47,949 --> 00:06:49,565 but consider this an informal caution. 149 00:06:49,743 --> 00:06:50,824 All of you. 150 00:06:54,664 --> 00:06:55,779 Informal. 151 00:06:55,957 --> 00:06:57,413 Thank you. 152 00:06:57,584 --> 00:07:00,417 Listen, let me send you some promotional material. 153 00:07:00,587 --> 00:07:02,294 You can auction them. 154 00:07:02,464 --> 00:07:03,954 For the police widows and orphans. 155 00:07:04,132 --> 00:07:05,748 As a token of my appreciation, 156 00:07:05,926 --> 00:07:07,462 just to show there's no hard feelings. 157 00:07:07,636 --> 00:07:09,923 The boys' latest LP, some glossies. 158 00:07:10,096 --> 00:07:11,803 All signed, naturally. 159 00:07:11,973 --> 00:07:14,761 Feel free to stick around, watch the rest of the show. 160 00:07:16,686 --> 00:07:18,766 I've got better things to do with my time. 161 00:07:20,565 --> 00:07:21,771 Such as? 162 00:07:21,942 --> 00:07:23,182 What am I meant to do with her? 163 00:07:23,234 --> 00:07:25,475 Just keep an eye, that's all. 164 00:07:25,654 --> 00:07:27,315 She's only in town overnight. 165 00:07:27,489 --> 00:07:30,698 Part of this nationwide speaking tour she's on. 166 00:07:30,867 --> 00:07:32,483 Church halls, town halls. 167 00:07:32,661 --> 00:07:34,322 She's collecting signatures, isn't she? 168 00:07:34,496 --> 00:07:36,487 Yeah, some petition she means to hand in 169 00:07:36,665 --> 00:07:38,281 to the prime minister at Downing Street. 170 00:07:38,458 --> 00:07:40,415 What do you make of it? 171 00:07:43,088 --> 00:07:44,499 Henley postmark. 172 00:07:44,673 --> 00:07:45,754 Sent four days ago. 173 00:07:47,425 --> 00:07:48,961 I can look into the typeface. 174 00:07:49,135 --> 00:07:51,342 Well, I doubt we'll have much luck after all the hands 175 00:07:51,513 --> 00:07:54,426 it's been through, but best get it fingerprinted. 176 00:07:55,767 --> 00:07:57,257 How did you get on at the college? 177 00:07:57,435 --> 00:07:58,955 Oh, there was nothing to tie them to the pot, 178 00:07:58,979 --> 00:08:00,659 so I gave their manager an informal caution 179 00:08:00,683 --> 00:08:01,811 and left it at that. 180 00:08:01,982 --> 00:08:03,702 I don't know why they bother with the stuff. 181 00:08:03,726 --> 00:08:05,565 Never did anything for me. 182 00:08:05,735 --> 00:08:07,521 You've smoked pot? 183 00:08:07,696 --> 00:08:08,777 When? 184 00:08:08,947 --> 00:08:10,028 Up the desert. 185 00:08:10,198 --> 00:08:12,860 They call it kif out there. 186 00:08:13,034 --> 00:08:14,775 Some of the lads were silly with it. 187 00:08:14,953 --> 00:08:16,159 You ever tried it? 188 00:08:16,329 --> 00:08:18,070 I'm a serving police officer. 189 00:08:19,541 --> 00:08:21,282 Besides, I like to keep a clear head. 190 00:08:21,459 --> 00:08:22,540 Put enough beer away. 191 00:08:22,711 --> 00:08:23,792 Beer's brain food. 192 00:08:23,962 --> 00:08:25,327 Sir. 193 00:08:25,505 --> 00:08:27,291 Uniform's asking us to attend a body found 194 00:08:27,465 --> 00:08:28,671 behind The Crown Pub. 195 00:08:28,842 --> 00:08:31,504 Looks like foul play. 196 00:08:31,678 --> 00:08:33,598 Body was found about an hour ago by the landlord. 197 00:08:33,680 --> 00:08:35,546 No wallet or other means of identification. 198 00:08:35,724 --> 00:08:36,930 He isn't a regular, 199 00:08:37,100 --> 00:08:38,636 and wasn't in the bar last night. 200 00:08:38,810 --> 00:08:40,650 What time did the landlord last check the yard? 201 00:08:40,687 --> 00:08:42,894 About 9:00 yesterday evening. 202 00:08:43,064 --> 00:08:44,429 Still light. 203 00:08:44,607 --> 00:08:46,348 If he was here, he would've seen him. 204 00:08:46,526 --> 00:08:47,732 One of the neighbors said 205 00:08:47,902 --> 00:08:49,813 she heard a car about 3:00 in the morning. 206 00:08:49,988 --> 00:08:51,945 Apart from that, nothing out of the ordinary. 207 00:08:52,115 --> 00:08:52,946 Doctor. 208 00:08:53,116 --> 00:08:54,116 Inspector. 209 00:08:54,159 --> 00:08:55,695 Adult male. 210 00:08:55,869 --> 00:08:57,451 Early to mid-203. 211 00:08:57,620 --> 00:09:00,362 Died sometime between 8:00 and midnight last night. 212 00:09:00,540 --> 00:09:02,122 Strangled with a ligature. 213 00:09:02,292 --> 00:09:04,374 About the thickness of my finger. 214 00:09:04,544 --> 00:09:06,251 Sash-cord, perhaps? 215 00:09:06,421 --> 00:09:10,039 He's as I found him, but postmortem lividity says 216 00:09:10,216 --> 00:09:12,833 he died on his front. 217 00:09:13,011 --> 00:09:14,797 Note the marks on the side of his torso. 218 00:09:14,971 --> 00:09:16,132 He's been moved. 219 00:09:16,306 --> 00:09:18,263 Within an hour or two of his decease. 220 00:09:18,433 --> 00:09:20,845 Be able to give you furthers and betters 221 00:09:21,019 --> 00:09:23,431 once I've opened him up. 222 00:09:23,605 --> 00:09:25,285 Any missing persons in overnight? 223 00:09:25,309 --> 00:09:26,100 No, sir. 224 00:09:26,274 --> 00:09:28,311 Manual laborer, maybe? 225 00:09:28,485 --> 00:09:29,850 State of his boots, you mean? 226 00:09:30,028 --> 00:09:31,939 Hmm, cement or concrete in the tread. 227 00:09:32,113 --> 00:09:33,873 I'll get uniform to put the word out 228 00:09:33,907 --> 00:09:34,988 to local building sites. 229 00:09:35,158 --> 00:09:37,570 Anybody that's not turned in. 230 00:09:48,671 --> 00:09:49,877 I know, I know. 231 00:09:50,048 --> 00:09:51,664 It's disgusting. 232 00:09:51,841 --> 00:09:54,082 Mrs. Pettybon won't be a moment. 233 00:09:54,260 --> 00:09:55,546 The Daily Mail. 234 00:09:55,720 --> 00:09:59,384 We counted 14 "bloodys," six "bleedings"... 235 00:09:59,557 --> 00:10:00,968 What else, Bettina? 236 00:10:01,142 --> 00:10:03,383 Um, two "bleeders" and a "bastard." 237 00:10:03,561 --> 00:10:04,892 Two bleeders and a bastard. 238 00:10:05,063 --> 00:10:07,646 Sounds like a regular evening down the nick. 239 00:10:07,816 --> 00:10:09,456 And this is a family program. 240 00:10:09,480 --> 00:10:12,272 Well, I shall be very interested to read your article. 241 00:10:12,445 --> 00:10:14,527 God bless. 242 00:10:16,574 --> 00:10:17,655 Well. 243 00:10:17,826 --> 00:10:19,692 This is your best man, is it? 244 00:10:19,869 --> 00:10:21,155 Detective Constable Morse. 245 00:10:21,329 --> 00:10:22,694 Mrs. Joy Pettybon. 246 00:10:22,872 --> 00:10:24,078 Widow. 247 00:10:25,583 --> 00:10:27,103 Reverend Golightly you know, Inspector. 248 00:10:27,210 --> 00:10:30,248 May I introduce my daughter, Bettina? 249 00:10:30,421 --> 00:10:32,788 And may I give you one of these to wear? 250 00:10:32,966 --> 00:10:34,422 I wouldn't be allowed, Madam. 251 00:10:34,592 --> 00:10:36,432 As a police officer I have to remain impartial. 252 00:10:36,469 --> 00:10:39,086 But no one could argue with the sentiment, surely? 253 00:10:39,264 --> 00:10:40,925 Someone could, plainly. 254 00:10:41,099 --> 00:10:43,579 Wearing that could be seen to betoken an affiliation, 255 00:10:43,603 --> 00:10:44,603 Mrs. Pettybon, 256 00:10:44,727 --> 00:10:46,183 and we have to go about our business 257 00:10:46,354 --> 00:10:47,514 without fear or favor to any. 258 00:10:47,605 --> 00:10:49,596 But when you're not on duty? 259 00:10:49,774 --> 00:10:51,811 A police officer's always on duty, Reverend. 260 00:10:51,985 --> 00:10:53,100 Much like yourself. 261 00:10:54,529 --> 00:10:56,111 I'll need a copy of your itinerary 262 00:10:56,281 --> 00:10:57,988 while you're in Oxford. 263 00:10:58,158 --> 00:10:59,740 Well, we'll be here, mostly. 264 00:10:59,909 --> 00:11:02,367 Joy will be appearing on the Almanac TV program 265 00:11:02,537 --> 00:11:04,027 this evening. 266 00:11:04,205 --> 00:11:06,742 It's being filmed at Sierra Television Studios in Aston. 267 00:11:06,916 --> 00:11:07,997 In Birmingham? 268 00:11:08,168 --> 00:11:09,329 Oh, I'm sorry, I'm afraid 269 00:11:09,502 --> 00:11:10,742 that's beyond our jurisdiction. 270 00:11:10,766 --> 00:11:12,166 I was assured by the Chief Constable 271 00:11:12,226 --> 00:11:13,578 of your full co-operation. 272 00:11:13,756 --> 00:11:16,196 Detective Constable Morse will be on hand throughout 273 00:11:16,220 --> 00:11:18,505 to ensure nothing untoward befalls. 274 00:11:18,678 --> 00:11:20,134 You can rely on him. 275 00:11:23,808 --> 00:11:26,300 What is it, do you think, with Mrs. Pettybon? 276 00:11:26,477 --> 00:11:28,718 Well, she's clearly got a talent 277 00:11:28,897 --> 00:11:31,013 for rubbing people up the wrong way. 278 00:11:31,191 --> 00:11:33,071 Look, do you really want me on babysitting duty? 279 00:11:33,245 --> 00:11:35,245 What about this body that we found in the pub yard? 280 00:11:35,269 --> 00:11:36,810 Mr. Steve Carter, sir. 281 00:11:36,988 --> 00:11:38,668 Come in to report his laborer not turned up 282 00:11:38,823 --> 00:11:40,985 for work this morning. 283 00:11:41,159 --> 00:11:43,366 Description matches our body behind the pub. 284 00:11:45,330 --> 00:11:46,991 It's like I told him, 285 00:11:47,165 --> 00:11:49,657 he didn't turn in for work. 286 00:11:49,834 --> 00:11:51,199 I'm a brickie. 287 00:11:51,377 --> 00:11:53,209 Your mate don't show up, you're in lumber. 288 00:11:55,173 --> 00:11:56,453 So, I give his old woman a ring. 289 00:11:56,507 --> 00:11:57,588 His mum, like. 290 00:11:57,759 --> 00:11:58,999 To see where he'd been. 291 00:11:59,177 --> 00:12:01,293 Well, she said that Barry never come home. 292 00:12:01,471 --> 00:12:04,133 And it's Barry Finch, you said? 293 00:12:04,307 --> 00:12:06,298 Like the bird. Yeah. 294 00:12:06,476 --> 00:12:07,887 You last saw him yesterday evening. 295 00:12:08,061 --> 00:12:09,267 Yeah. 296 00:12:09,437 --> 00:12:10,437 I knocked off about 5:00. 297 00:12:10,563 --> 00:12:12,053 5:00. 298 00:12:12,232 --> 00:12:13,472 Was gonna give him a lift back. 299 00:12:13,650 --> 00:12:15,357 But he decided to stay on for a bit. 300 00:12:15,526 --> 00:12:16,607 Have a swim. 301 00:12:16,778 --> 00:12:17,859 A swim? 302 00:12:18,029 --> 00:12:19,189 Where were you working, then? 303 00:12:19,280 --> 00:12:21,112 Maplewick Hall. 304 00:12:21,282 --> 00:12:23,148 Big old place out by Banbury. 305 00:12:23,326 --> 00:12:24,987 Barry couldn't keep his mind 306 00:12:25,161 --> 00:12:26,868 on the job half the time. 307 00:12:27,038 --> 00:12:29,154 What with all the birds and that they've got up there 308 00:12:29,332 --> 00:12:31,369 wandering around in their altogether. 309 00:12:31,542 --> 00:12:32,828 How's that? 310 00:12:33,002 --> 00:12:35,209 Bunch of pop stars up there at the minute. 311 00:12:35,380 --> 00:12:36,836 The Wildwood. 312 00:13:43,406 --> 00:13:44,406 Everything was all right 313 00:13:44,532 --> 00:13:45,892 between him and Mr. Carter, was it? 314 00:13:45,992 --> 00:13:47,574 Steve? 315 00:13:47,744 --> 00:13:49,485 Yes, he's been very good to Barry. 316 00:13:49,662 --> 00:13:51,142 Must have been delighted to be working 317 00:13:51,205 --> 00:13:52,205 at the Maplewick Hall. 318 00:13:52,332 --> 00:13:53,618 Being such a fan of the group. 319 00:13:53,791 --> 00:13:54,906 Oh, yes. He was made up. 320 00:13:55,084 --> 00:13:56,724 I mean he, he likes a lot of these groups. 321 00:13:56,748 --> 00:13:58,709 But The Wildwood was always his favorite. 322 00:13:58,880 --> 00:14:01,417 Can you think of anyone who would wish him any ill? 323 00:14:01,591 --> 00:14:02,831 No. 324 00:14:03,009 --> 00:14:04,920 No one had a bad word to say about him. 325 00:14:05,094 --> 00:14:06,801 He'd do anything for anyone. 326 00:14:06,971 --> 00:14:09,053 Why would any... 327 00:14:09,223 --> 00:14:11,840 You find who hurt him. 328 00:14:12,018 --> 00:14:14,134 You find who hurt my baby. 329 00:14:14,312 --> 00:14:16,849 We will, Mrs. Finch. 330 00:14:17,023 --> 00:14:18,263 That's a promise. 331 00:14:30,661 --> 00:14:32,993 Canada's a big territory, Louis. 332 00:14:36,542 --> 00:14:37,873 Listen, I've gotta go. 333 00:14:38,044 --> 00:14:40,081 Get me those percentages as soon as you can. 334 00:14:42,632 --> 00:14:44,714 Detective Inspector Thursday. 335 00:14:44,884 --> 00:14:46,966 Ralph Spender, sir. Inspector? 336 00:14:47,136 --> 00:14:48,856 Come on, I thought we'd sorted all that out. 337 00:14:49,034 --> 00:14:50,320 This is about another matter. 338 00:14:50,494 --> 00:14:52,346 There's a body been found, sir, 339 00:14:52,517 --> 00:14:53,973 back of a pub yard in town. 340 00:14:54,143 --> 00:14:56,134 A young man called Barry Finch. 341 00:14:56,312 --> 00:14:57,894 He's been working here as a laborer, 342 00:14:58,064 --> 00:15:00,021 with a bricklayer name of Carter. 343 00:15:00,191 --> 00:15:01,522 Yeah. 344 00:15:01,692 --> 00:15:03,558 Yeah, that Barry. 345 00:15:03,736 --> 00:15:05,147 Very nice young man. 346 00:15:06,864 --> 00:15:08,229 Please. 347 00:15:08,408 --> 00:15:09,489 Can I offer you a cigar? 348 00:15:09,659 --> 00:15:11,195 I won't, thank you, sir. 349 00:15:11,369 --> 00:15:14,202 The last sighting we have of him alive 350 00:15:14,372 --> 00:15:16,033 is here last night. 351 00:15:16,207 --> 00:15:17,868 He was staying on for a swim. 352 00:15:18,042 --> 00:15:21,455 Well, I was in London. 353 00:15:21,629 --> 00:15:22,869 I've... I have an office there. 354 00:15:23,005 --> 00:15:24,005 Mount Street. 355 00:15:24,090 --> 00:15:25,090 Anyone confirm that? 356 00:15:25,258 --> 00:15:26,373 My mother. 357 00:15:26,551 --> 00:15:28,133 Phyllis. 358 00:15:28,302 --> 00:15:30,009 Bruno, my driver, 359 00:15:30,179 --> 00:15:32,921 he dropped me home about 7:00. 360 00:15:33,099 --> 00:15:35,386 I spent most of the evening on the telephone to colleagues 361 00:15:35,560 --> 00:15:38,769 in New York, and later California. 362 00:15:40,273 --> 00:15:41,513 I'm planning a big tour 363 00:15:41,691 --> 00:15:43,147 for the boys there next month. 364 00:15:43,317 --> 00:15:44,899 With The Kinks. 365 00:15:46,487 --> 00:15:48,398 On "eyes," you walk it down to a G. 366 00:15:48,573 --> 00:15:49,859 ♪ Eyes... ♪ Right, so... 367 00:15:54,162 --> 00:15:56,278 A, G sharp... 368 00:15:56,456 --> 00:15:57,537 Oh no, no, no. 369 00:15:57,707 --> 00:15:58,788 G sharp sounds horrible. 370 00:16:00,209 --> 00:16:01,209 Nick? 371 00:16:02,128 --> 00:16:03,744 Nick, can you just leave off a minute? 372 00:16:03,921 --> 00:16:05,377 I wanna try my new one. 373 00:16:05,548 --> 00:16:08,461 Not more tales of courtly love from Trés Riches Heures? 374 00:16:08,634 --> 00:16:10,671 "My Sweet Lady Kate" was top five. 375 00:16:10,845 --> 00:16:12,365 Yeah, we looked like a bunch of ponces. 376 00:16:12,472 --> 00:16:13,837 Yeah, so, what is it, then? 377 00:16:15,099 --> 00:16:16,965 Based on this poem I've been reading 378 00:16:17,143 --> 00:16:18,143 by Baudelaire. 379 00:16:18,186 --> 00:16:19,267 Oh, no! 380 00:16:19,437 --> 00:16:20,598 Not more nursery rhyme stuff? 381 00:16:20,771 --> 00:16:22,808 It's something new! It's not though, is it? 382 00:16:22,982 --> 00:16:24,017 Whatever happened to... 383 00:16:24,192 --> 00:16:25,774 ♪ I woke up this morning ♪ 384 00:16:25,943 --> 00:16:27,433 Ken's right. 385 00:16:27,612 --> 00:16:28,943 It's not rock and roll, man. 386 00:16:29,113 --> 00:16:31,273 Yeah, you might've forgotten where you come from, mate, 387 00:16:31,297 --> 00:16:32,378 but the rest of us haven't. 388 00:16:32,549 --> 00:16:34,441 Take the boy out of the Goldhawk Road? 389 00:16:34,619 --> 00:16:36,485 Yeah, that's right. 390 00:16:38,206 --> 00:16:39,867 All right, he didn't mean it. 391 00:16:40,041 --> 00:16:42,201 You keep your Baudelaire, and I'll stick to Bo Diddley. 392 00:16:42,225 --> 00:16:43,249 All right? 393 00:16:43,419 --> 00:16:45,001 I'm going outside for a fag. 394 00:16:45,171 --> 00:16:46,002 Chris? 395 00:16:46,172 --> 00:16:47,172 Yeah? 396 00:16:47,215 --> 00:16:48,255 Sort him out. Yeah, I will. 397 00:16:48,299 --> 00:16:49,630 Tell him I'm sorry. 398 00:16:49,800 --> 00:16:51,360 You should tell him then, not me. 399 00:16:51,511 --> 00:16:54,003 Boys. 400 00:16:54,180 --> 00:16:55,796 These gentlemen just want a word. 401 00:16:55,973 --> 00:16:57,429 Oh yeah? 402 00:16:57,600 --> 00:16:59,307 What're we supposed to have done this time? 403 00:16:59,477 --> 00:17:01,059 It's the brickie's boy... Barry. 404 00:17:02,522 --> 00:17:03,728 He's dead. 405 00:17:03,898 --> 00:17:05,388 Dead? 406 00:17:05,566 --> 00:17:07,182 How, what happened? 407 00:17:07,360 --> 00:17:08,680 He have an accident, or something? 408 00:17:08,704 --> 00:17:10,365 It appears he was murdered. 409 00:17:17,203 --> 00:17:19,615 Mr. Carter said that Barry stayed on after work 410 00:17:19,789 --> 00:17:20,904 for a swim, is that right? 411 00:17:21,082 --> 00:17:22,082 Yeah. 412 00:17:22,124 --> 00:17:23,159 Who asked him to stay? 413 00:17:23,334 --> 00:17:24,415 Nobody. 414 00:17:24,585 --> 00:17:25,620 What time did he leave? 415 00:17:25,795 --> 00:17:27,911 He was here till about 8:00. 416 00:17:28,089 --> 00:17:29,089 It was about quarter to. 417 00:17:30,424 --> 00:17:31,505 And you are, Miss? 418 00:17:31,676 --> 00:17:33,292 Puma. Layton .. 419 00:17:33,469 --> 00:17:34,504 The girls help out 420 00:17:34,679 --> 00:17:37,421 as seamstresses with the boys' stage clothes. 421 00:17:39,350 --> 00:17:41,512 Is that right? 422 00:17:41,686 --> 00:17:42,686 How old are you? 423 00:17:42,770 --> 00:17:44,636 Eighteen. 424 00:17:44,814 --> 00:17:45,895 Next birthday. 425 00:17:46,065 --> 00:17:47,305 And you, Miss? 426 00:17:47,483 --> 00:17:48,848 Emma Carr. 427 00:17:49,026 --> 00:17:50,516 We're not doing anything wrong. 428 00:17:50,695 --> 00:17:51,695 Course you're not. 429 00:17:51,779 --> 00:17:52,779 It's a free country. 430 00:17:52,863 --> 00:17:53,863 Did anybody see 431 00:17:54,031 --> 00:17:55,647 which way Mr. Finch went when he left? 432 00:17:55,825 --> 00:17:57,532 He said he was going to hitch a lift 433 00:17:57,702 --> 00:17:58,817 back into town, didn't he? 434 00:17:58,995 --> 00:18:00,531 I thought you said you were in London? 435 00:18:00,705 --> 00:18:03,493 Yes, I think Ken told me. 436 00:18:03,666 --> 00:18:05,248 Didn't you, Ken? 437 00:18:05,418 --> 00:18:06,579 Yeah. 438 00:18:06,752 --> 00:18:08,288 That's right. 439 00:18:08,462 --> 00:18:10,342 That's what he usually did if he stayed on late. 440 00:18:15,928 --> 00:18:17,168 There's two more, aren't there? 441 00:18:17,346 --> 00:18:18,346 Hmm. 442 00:18:36,032 --> 00:18:37,238 What happened to him? 443 00:18:37,408 --> 00:18:38,694 Ba rry? 444 00:18:38,868 --> 00:18:40,700 That's what we're here to find out, sir. 445 00:18:40,870 --> 00:18:41,870 I mean, 446 00:18:41,912 --> 00:18:43,277 was there an accident, or what? 447 00:18:43,456 --> 00:18:45,367 It would appear not, Mister...? 448 00:18:45,541 --> 00:18:46,622 Oh, sorry. 449 00:18:48,169 --> 00:18:49,250 Christopher Clark. 450 00:18:51,881 --> 00:18:52,962 Stud. 451 00:18:53,132 --> 00:18:54,293 The drummer. 452 00:18:54,467 --> 00:18:56,708 Anna-Britt, Chris's... 453 00:18:56,886 --> 00:18:59,002 Chris's wife, only for some reason 454 00:18:59,180 --> 00:19:00,670 we're not allowed to tell anyone. 455 00:19:02,099 --> 00:19:03,214 It's just business. 456 00:19:03,392 --> 00:19:04,472 The fans don't want to know 457 00:19:04,560 --> 00:19:05,391 the boys are married. 458 00:19:05,561 --> 00:19:07,081 You offered Barry a job, 459 00:19:07,188 --> 00:19:08,188 didn't you, Ralph? 460 00:19:08,230 --> 00:19:09,516 Well... 461 00:19:09,690 --> 00:19:10,896 No. 462 00:19:11,067 --> 00:19:12,148 No? 463 00:19:12,318 --> 00:19:14,104 He seemed to think you had. 464 00:19:14,278 --> 00:19:16,690 I'd said, if something came up. 465 00:19:16,864 --> 00:19:19,196 Driving or... 466 00:19:19,367 --> 00:19:21,358 It wasn't a firm offer. 467 00:19:21,535 --> 00:19:23,117 He was a bit star-struck, that's all. 468 00:19:23,287 --> 00:19:25,607 And was everything all right between him and his colleague? 469 00:19:25,631 --> 00:19:26,912 Mn Carter? 470 00:19:27,083 --> 00:19:28,118 As far as we know. 471 00:19:28,292 --> 00:19:29,772 Look, we really didn't have much to do 472 00:19:29,835 --> 00:19:30,870 with either of them. 473 00:19:32,963 --> 00:19:34,169 Dr. Bakshi, 474 00:19:34,340 --> 00:19:36,581 he looks after the boys. 475 00:19:36,759 --> 00:19:38,750 Oh, yes, in what way? 476 00:19:38,928 --> 00:19:40,328 These gentlemen are with the police. 477 00:19:40,429 --> 00:19:43,797 One of the laborers has, um... 478 00:19:43,974 --> 00:19:45,055 has died. 479 00:19:45,226 --> 00:19:46,387 I see. 480 00:19:46,560 --> 00:19:48,221 In answer to your question, 481 00:19:48,396 --> 00:19:50,012 I tend to the group's well-being... 482 00:19:50,189 --> 00:19:52,271 Physical, mental and spiritual. 483 00:19:52,441 --> 00:19:55,604 As a matter of fact, I have a 4:00 session with Nick, 484 00:19:55,778 --> 00:19:58,691 to prepare him for tonight's TV performance. 485 00:19:58,864 --> 00:20:00,855 Unless you've any objection. 486 00:20:01,033 --> 00:20:02,114 Very well, sir. 487 00:20:13,629 --> 00:20:15,711 You think he left here? 488 00:20:15,881 --> 00:20:16,962 Do you? 489 00:20:19,385 --> 00:20:22,127 They're a rum lot, and no mistake, 490 00:20:22,304 --> 00:20:23,584 and I wouldn't trust that manager 491 00:20:23,639 --> 00:20:25,971 so far as I could throw him. 492 00:20:40,030 --> 00:20:41,236 Now. 493 00:20:41,407 --> 00:20:43,398 Here's fun. 494 00:20:44,452 --> 00:20:46,568 The late Barry Finch. 495 00:20:46,746 --> 00:20:48,362 Brickie's laborer to the stars. 496 00:20:48,539 --> 00:20:49,620 Cause of death. 497 00:20:49,790 --> 00:20:51,076 The strangulation? 498 00:20:51,250 --> 00:20:52,706 Oh, he was strangled, yes. 499 00:20:52,877 --> 00:20:54,208 Several times. 500 00:20:54,378 --> 00:20:56,540 Only that's not what killed him. 501 00:20:56,714 --> 00:20:59,297 It wasn't asphyxia. 502 00:20:59,467 --> 00:21:00,628 His heart gave out. 503 00:21:00,801 --> 00:21:03,293 The strangulation occurred peri-mortem. 504 00:21:03,471 --> 00:21:05,633 On or about the moment of death. 505 00:21:05,806 --> 00:21:07,717 He was already dying. 506 00:21:07,892 --> 00:21:10,292 But couldn't the strangulation have caused the heart seizure? 507 00:21:10,436 --> 00:21:11,892 Certainly. 508 00:21:12,062 --> 00:21:16,147 When sudden pressure is put on the vagus nerve in the neck, 509 00:21:16,317 --> 00:21:18,558 instantaneous death can happen. 510 00:21:18,736 --> 00:21:20,647 But you see if I... 511 00:21:20,821 --> 00:21:23,859 Now... what's the first thing you're going to do? 512 00:21:24,033 --> 00:21:25,148 I'm trying to get it off. 513 00:21:25,326 --> 00:21:26,942 Ah try, yes. 514 00:21:27,119 --> 00:21:29,702 Now a case like this, one would expect to find abrasions... 515 00:21:29,872 --> 00:21:31,454 Scratches to the neck... 516 00:21:31,624 --> 00:21:34,457 The victim's own skin and flesh under their fingernails. 517 00:21:34,627 --> 00:21:36,868 And that's not the case with Mr. Finch? 518 00:21:37,046 --> 00:21:38,127 No. 519 00:21:40,674 --> 00:21:41,789 Would you, uh... 520 00:21:41,967 --> 00:21:43,002 Oh, yes. Of course. 521 00:21:47,556 --> 00:21:49,638 What if his hands weren't free? 522 00:21:49,809 --> 00:21:51,720 There's nothing to suggest he was bound. 523 00:21:51,894 --> 00:21:53,225 No chafing to the wrists; 524 00:21:53,395 --> 00:21:56,137 no bruises to say he was restrained. 525 00:21:56,315 --> 00:21:58,477 It doesn't make sense. 526 00:21:58,651 --> 00:22:00,608 Why strangle a dying man? 527 00:22:00,778 --> 00:22:02,378 Well, that's your department, thankfully. 528 00:22:02,402 --> 00:22:04,403 I'm more concerned as to what would stop the heart 529 00:22:04,573 --> 00:22:07,235 of an otherwise fit 24-year-old. 530 00:22:10,579 --> 00:22:13,412 His bits and bobs on the side there. 531 00:22:13,582 --> 00:22:14,822 There's nothing remarkable. 532 00:22:19,922 --> 00:22:21,882 Why would someone want to make it look like murder 533 00:22:22,007 --> 00:22:23,543 if it wasn't? 534 00:22:23,717 --> 00:22:26,755 Nothing really adds up, does it? 535 00:22:50,744 --> 00:22:52,155 You following us? 536 00:22:52,329 --> 00:22:53,410 No. 537 00:22:53,581 --> 00:22:55,538 I'm here with Mrs. Pettybon. 538 00:22:55,708 --> 00:22:57,039 That batty old woman? 539 00:22:57,209 --> 00:22:58,745 Someone wants to put her straight. 540 00:22:58,919 --> 00:23:00,205 Someone's threatened to. 541 00:23:00,379 --> 00:23:01,540 Threatened to what? 542 00:23:01,714 --> 00:23:03,079 Do her in? 543 00:23:03,257 --> 00:23:04,622 Blimey, that's a bit much. 544 00:23:04,800 --> 00:23:06,336 I mean she's mad as a march hare, 545 00:23:06,510 --> 00:23:08,390 but you wouldn't want anything to happen to her. 546 00:23:08,414 --> 00:23:09,620 Hm! The silly cow. 547 00:23:23,277 --> 00:23:25,985 ♪♪ 548 00:23:49,845 --> 00:23:51,381 Like the clobber? 549 00:23:51,555 --> 00:23:53,171 Everyone's wearing 'em. 550 00:23:54,600 --> 00:23:55,761 So! 551 00:23:55,935 --> 00:23:57,221 Thank you and good evening. 552 00:23:57,394 --> 00:23:58,680 Welcome to Almanac. 553 00:23:58,854 --> 00:24:02,188 Half an hour of music, chat and current affairs. 554 00:24:02,358 --> 00:24:04,315 And what a show we have for you tonight. 555 00:24:04,485 --> 00:24:07,273 Coming up later, we have an exclusive interview 556 00:24:07,446 --> 00:24:09,653 with Nick Wilding, of The Wildwood. 557 00:24:13,494 --> 00:24:14,859 Steady, girls. 558 00:24:15,037 --> 00:24:17,119 And his group will be performing their latest sound 559 00:24:17,289 --> 00:24:18,745 "Jennifer Sometimes." 560 00:24:18,916 --> 00:24:20,532 His group. 561 00:24:20,709 --> 00:24:21,949 Nice. 562 00:24:22,127 --> 00:24:23,709 His group. 563 00:24:23,879 --> 00:24:25,679 But before that, I'm going to be talking 564 00:24:25,703 --> 00:24:28,794 to the leader of the National Clean Up Television Society, 565 00:24:28,968 --> 00:24:31,380 figurehead of the Keep Britain Decent campaign 566 00:24:31,553 --> 00:24:34,045 and Guardian of the Nation's Morals. 567 00:24:34,223 --> 00:24:37,807 Ladies and gentlemen, Mrs. Joy Pettybon! 568 00:24:45,526 --> 00:24:47,563 Thank you for having me on your program, 569 00:24:47,736 --> 00:24:48,817 Mr. Calendar. 570 00:24:48,988 --> 00:24:50,069 Not at all. 571 00:24:50,239 --> 00:24:52,230 And, um, "Julian," please. 572 00:24:52,408 --> 00:24:54,399 Now, Mrs. Pettybon, I understand 573 00:24:54,576 --> 00:24:56,817 you're on something of a crusade at the moment? 574 00:24:56,996 --> 00:24:59,988 I wouldn't put it in those terms, 575 00:25:00,165 --> 00:25:04,284 but, yes, I suppose what we're doing is the Lord's work. 576 00:25:04,461 --> 00:25:06,661 You're traveling up and down the country 577 00:25:06,839 --> 00:25:08,879 collecting signatures for a petition, is that right? 578 00:25:08,903 --> 00:25:09,714 We are. 579 00:25:09,883 --> 00:25:11,883 And what's it calling for... this petition? 580 00:25:11,969 --> 00:25:15,178 Well, amongst other things, decency on television, 581 00:25:15,347 --> 00:25:17,213 and on the wireless. 582 00:25:17,391 --> 00:25:20,474 I was going to come on to the wireless, or the radio, 583 00:25:20,644 --> 00:25:22,601 as we tend to call it nowadays. 584 00:25:22,771 --> 00:25:25,052 Because one of the people you've been complaining about... 585 00:25:25,181 --> 00:25:27,092 In fact, you've actually called for his record 586 00:25:27,267 --> 00:25:28,975 to be banned from the airwaves... 587 00:25:29,153 --> 00:25:30,735 Is in the studio with us tonight. 588 00:25:30,904 --> 00:25:32,520 Is that right? 589 00:25:32,698 --> 00:25:34,609 That is right, yes... It is, of course, 590 00:25:34,783 --> 00:25:36,990 Nick Wilding, of the pop group The Wildwood. 591 00:25:37,161 --> 00:25:38,322 Feet up. 592 00:25:38,495 --> 00:25:39,495 Now what is it 593 00:25:39,538 --> 00:25:40,949 you don't like about his music? 594 00:25:41,123 --> 00:25:42,363 It's not the music, 595 00:25:42,387 --> 00:25:43,387 is it? 596 00:25:43,542 --> 00:25:45,203 Of course it's too loud... 597 00:25:45,377 --> 00:25:48,460 but it's the words that I object to. 598 00:25:48,630 --> 00:25:49,711 The words. 599 00:25:49,882 --> 00:25:50,882 What's wrong with them? 600 00:25:51,008 --> 00:25:52,919 Well, if-if you want me to spell it out, 601 00:25:53,093 --> 00:25:56,552 this record they have at the minute, it's about S-E-X, 602 00:25:56,722 --> 00:25:58,838 isn't it, and drug taking. 603 00:25:59,016 --> 00:26:00,222 All right, well, 604 00:26:00,392 --> 00:26:02,512 you can put those charges to him yourself in a moment, 605 00:26:02,536 --> 00:26:04,723 but first, let's get an earful. 606 00:26:04,897 --> 00:26:06,387 Hear what all the fuss is about. 607 00:26:06,565 --> 00:26:09,353 Here they are, ladies and gentlemen. 608 00:26:09,526 --> 00:26:11,483 Lock up your daughters! 609 00:26:11,653 --> 00:26:15,066 It's The Wildwood with their new sound, "Jennifer Sometimes." 610 00:26:23,582 --> 00:26:27,041 ♪ Jennifer sometimes, sits in the sunshine ♪ 611 00:26:27,211 --> 00:26:31,170 ♪ Playing with her hair ♪ 612 00:26:31,340 --> 00:26:34,878 ♪ Go back to the old school, look under a toadstool ♪ 613 00:26:35,052 --> 00:26:39,797 ♪ Hey, it's nobody there ♪ 614 00:26:39,973 --> 00:26:41,304 ♪ Jennifer sometimes ♪ 615 00:26:41,475 --> 00:26:42,931 Mind? 616 00:26:43,102 --> 00:26:45,594 Since when have you watched Almanac? 617 00:26:45,771 --> 00:26:46,852 It's work. 618 00:26:47,022 --> 00:26:48,262 What work? 619 00:26:48,440 --> 00:26:50,272 Mrs. Pettybon. 620 00:26:50,442 --> 00:26:52,683 Morse is on duty with her. 621 00:26:52,861 --> 00:26:54,226 There've been threats. 622 00:26:54,404 --> 00:26:55,769 I'm not surprised. 623 00:26:55,948 --> 00:26:57,748 Telling people what they should and shouldn't. 624 00:26:57,825 --> 00:26:59,361 "Decency." 625 00:26:59,535 --> 00:27:01,276 She just likes the sound of her own voice, 626 00:27:01,453 --> 00:27:02,534 if you ask me. 627 00:27:04,248 --> 00:27:06,535 Aren't those the ones that Joan likes? 628 00:27:06,708 --> 00:27:07,994 The Wildwood. 629 00:27:08,168 --> 00:27:10,409 I wouldn't know. 630 00:27:10,587 --> 00:27:13,204 You would. 631 00:27:13,382 --> 00:27:14,582 You fetched their first record 632 00:27:14,633 --> 00:27:16,419 for her from Woolworths. 633 00:27:16,593 --> 00:27:18,209 If you say so. 634 00:27:18,387 --> 00:27:20,503 What? We're not allowed to talk about her now? 635 00:27:20,681 --> 00:27:23,048 Fred? 636 00:27:23,225 --> 00:27:24,590 What's there to talk about? 637 00:27:24,768 --> 00:27:26,304 You don't mean that. 638 00:27:26,478 --> 00:27:29,971 If she was going to call, she'd have called. 639 00:28:04,391 --> 00:28:06,473 All right? 640 00:28:06,643 --> 00:28:09,351 Yes, I... 641 00:28:09,521 --> 00:28:12,684 1 get nervous when Mummy makes an appearance. 642 00:28:12,858 --> 00:28:14,769 I have to step out. 643 00:28:14,943 --> 00:28:17,651 It's my vice. 644 00:28:17,821 --> 00:28:20,062 Filthy habit. 645 00:28:21,408 --> 00:28:23,024 You mustn't worry. 646 00:28:23,202 --> 00:28:24,818 The world's full of cranks. 647 00:28:24,995 --> 00:28:27,532 You probably think Mummy's a bit of a crank. 648 00:28:30,626 --> 00:28:33,493 Oh, I'm sure she's... sincere. 649 00:28:33,670 --> 00:28:35,331 She is. 650 00:28:35,505 --> 00:28:38,623 How long she been, um... 651 00:28:38,800 --> 00:28:40,416 Oh, about four years. 652 00:28:40,594 --> 00:28:46,010 But she really got into it after Daddy passed away. 653 00:28:46,183 --> 00:28:47,924 He was a wonderful man. 654 00:28:48,101 --> 00:28:50,388 Was he? 655 00:28:50,562 --> 00:28:53,395 We should probably go back inside. 656 00:28:53,565 --> 00:28:55,476 Yes. 657 00:28:55,651 --> 00:28:56,771 Oh, you, you won't tell her? 658 00:28:56,902 --> 00:28:57,983 About the cigarette. 659 00:28:58,153 --> 00:28:59,234 No, no, no, no, no. 660 00:28:59,404 --> 00:29:00,485 Thank you. 661 00:29:07,621 --> 00:29:09,953 These are symptoms of a... 662 00:29:10,123 --> 00:29:12,831 of a godless and degenerate society. 663 00:29:13,001 --> 00:29:14,491 There was this program last week, 664 00:29:14,670 --> 00:29:19,540 and it was the dirtiest program I have ever seen. 665 00:29:19,716 --> 00:29:21,582 Dirty? Well, it was. 666 00:29:21,760 --> 00:29:23,000 What do you mean? 667 00:29:23,178 --> 00:29:24,964 The people in it hadn't had a wash, or what? 668 00:29:25,138 --> 00:29:27,138 You know very well what I mean. 669 00:29:27,162 --> 00:29:28,162 I don't. 670 00:29:28,308 --> 00:29:29,389 Honestly. 671 00:29:29,559 --> 00:29:30,640 What's "dirty"? 672 00:29:30,811 --> 00:29:32,142 What's "dirty"? 673 00:29:32,312 --> 00:29:34,553 Dirty's dirty. That's what dirty is. 674 00:29:34,731 --> 00:29:36,251 Yeah, but what's dirty to you might be quite acceptable 675 00:29:36,275 --> 00:29:37,515 to somebody else, mightn't it? 676 00:29:37,693 --> 00:29:38,979 Quite normal, in fact. 677 00:29:39,152 --> 00:29:40,312 This wasn't normal. 678 00:29:40,404 --> 00:29:42,520 It made me physically sick. 679 00:29:42,698 --> 00:29:44,058 What was wrong with it, then? 680 00:29:44,082 --> 00:29:45,860 It was about two 681 00:29:46,034 --> 00:29:47,399 of these so-called homosexuals. 682 00:29:47,577 --> 00:29:48,942 How do you mean "so-called"? 683 00:29:49,121 --> 00:29:51,402 Well, the Good Book's got quite a different name for them. 684 00:29:51,426 --> 00:29:51,824 Has it? 685 00:29:51,999 --> 00:29:53,239 Well, what's that, then? 686 00:29:53,417 --> 00:29:55,624 Sodomites. 687 00:29:57,462 --> 00:29:58,582 Everywhere I look, 688 00:29:58,672 --> 00:30:00,072 I'm having it rammed down my throat. 689 00:30:00,132 --> 00:30:01,622 Well, I don't want it in my lounge. 690 00:30:01,800 --> 00:30:03,382 The Permissive Society. 691 00:30:03,552 --> 00:30:05,088 Yes! 692 00:30:05,262 --> 00:30:06,752 That's what they call it. 693 00:30:06,930 --> 00:30:08,295 Well, nobody asked my permission. 694 00:30:08,473 --> 00:30:09,759 Bravo! Well said! 695 00:30:12,144 --> 00:30:13,225 Rubbish! 696 00:30:13,395 --> 00:30:14,635 All right, sir. 697 00:30:14,813 --> 00:30:16,645 Absolute rubbish! 698 00:30:16,815 --> 00:30:18,101 It's not rubbish. 699 00:30:18,275 --> 00:30:20,391 Sorry. Who put you in charge? 700 00:30:20,569 --> 00:30:23,027 Where do you get off telling us what we can 701 00:30:23,196 --> 00:30:25,403 or can't see or hear? 702 00:30:25,574 --> 00:30:28,862 What about freedom of artistic expression? 703 00:30:29,036 --> 00:30:30,367 Don't... do not touch me! 704 00:30:30,537 --> 00:30:31,823 Don't touch me! 705 00:30:31,997 --> 00:30:34,409 I'm leaving. 706 00:30:44,885 --> 00:30:46,046 Well, 707 00:30:46,219 --> 00:30:48,551 there we are, ladies and gentlemen. 708 00:30:48,722 --> 00:30:51,464 All the fun and excitement of live broadcasting. 709 00:30:51,641 --> 00:30:52,802 Never a dull moment. 710 00:30:52,976 --> 00:30:54,887 If we might return now to the matter at hand, 711 00:30:55,062 --> 00:30:57,850 Mrs. Pettybon, you were talking about what's dirty... 712 00:31:02,194 --> 00:31:04,356 You wanted to see me? 713 00:31:04,529 --> 00:31:05,610 Oh, yeah. 714 00:31:08,408 --> 00:31:10,528 A bloke dropped it off at the front desk this morning. 715 00:31:10,702 --> 00:31:13,660 Oh, Sergeant, any developments on this laborer? 716 00:31:13,830 --> 00:31:15,366 Barry Finch, Sir. Just so. 717 00:31:15,540 --> 00:31:17,380 I'm seeing the Assistant Chief Constable later. 718 00:31:17,501 --> 00:31:18,707 He's bound to ask. 719 00:31:18,877 --> 00:31:20,459 Not been much to go on, sir. 720 00:31:20,629 --> 00:31:22,540 A person of previous good character, 721 00:31:22,714 --> 00:31:24,921 choirboy at St. Mary's, till his voice broke. 722 00:31:25,092 --> 00:31:27,800 No enemies that we know of, no criminal record. 723 00:31:27,969 --> 00:31:31,052 What about this mark on his body? 724 00:31:31,223 --> 00:31:35,057 Just trying to figure that out myself, sir. 725 00:31:35,227 --> 00:31:36,717 X marks the spot. 726 00:31:38,772 --> 00:31:40,683 All right! All right! That's enough! 727 00:31:40,857 --> 00:31:42,018 Want some too, do you? 728 00:31:42,192 --> 00:31:43,398 I'm a police officer! 729 00:31:43,568 --> 00:31:45,275 My warrant card... If you can read. 730 00:31:45,445 --> 00:31:46,805 It's the kiddies we're thinking of. 731 00:31:46,829 --> 00:31:47,899 He's a bloody pervert. 732 00:31:48,073 --> 00:31:50,189 On your way, go on. 733 00:31:51,118 --> 00:31:52,199 Come on. 734 00:31:55,664 --> 00:31:57,951 Come on. 735 00:31:58,125 --> 00:31:59,206 You all right? 736 00:32:03,964 --> 00:32:05,045 You okay? 737 00:32:06,133 --> 00:32:07,214 Do I look it?! 738 00:32:07,384 --> 00:32:09,671 The woman's a monster! 739 00:32:09,845 --> 00:32:13,054 She had me prosecuted, didn't she? 740 00:32:13,223 --> 00:32:14,759 How's that, mister...? 741 00:32:14,933 --> 00:32:16,594 Jessop. 742 00:32:16,768 --> 00:32:18,884 Dudley Jessop. 743 00:32:19,062 --> 00:32:21,599 I run... 744 00:32:21,773 --> 00:32:24,310 I ran a magazine. 745 00:32:24,484 --> 00:32:28,227 The Exciting Times. 746 00:32:28,405 --> 00:32:30,521 Mrs. Pettybon took exception 747 00:32:30,699 --> 00:32:33,532 against our "Schoolboys" edition 748 00:32:33,702 --> 00:32:37,445 and tried to do me for blasphemy. 749 00:32:39,207 --> 00:32:42,325 Oh, I wrote an article that considered Jesus 750 00:32:42,502 --> 00:32:44,709 and St. Peter as lovers. 751 00:32:44,880 --> 00:32:47,998 I can see how that might rub her up the wrong way. 752 00:32:48,175 --> 00:32:49,916 It was about love. 753 00:32:50,093 --> 00:32:52,425 She said it was "dirty." 754 00:32:54,264 --> 00:32:56,426 How can love be dirty? 755 00:32:56,600 --> 00:32:59,217 Well, if it isn't, I expect you're not doing it right. 756 00:33:01,521 --> 00:33:02,921 I thought that went well. 757 00:33:02,945 --> 00:33:04,976 Apart from that little bit of unpleasantness. 758 00:33:05,150 --> 00:33:07,270 Well, if it's any consolation, some of your supporters 759 00:33:07,444 --> 00:33:09,364 have just beaten the living daylights out of him. 760 00:33:09,530 --> 00:33:10,530 You're mistaken. 761 00:33:10,655 --> 00:33:13,113 I saw it, Mrs. Pettybon. 762 00:33:13,283 --> 00:33:15,320 But you did ever so well. 763 00:33:15,494 --> 00:33:16,655 Didn't she, Reverend? 764 00:33:16,828 --> 00:33:17,909 Oh, yes. 765 00:33:18,079 --> 00:33:20,070 Yes, marvelously well. 766 00:33:20,248 --> 00:33:21,864 Well-wishers. 767 00:33:22,042 --> 00:33:24,659 Flowers and chocolates, I believe. 768 00:33:24,836 --> 00:33:27,356 Just take it all back to the hotel for now, Mervyn. 769 00:33:27,380 --> 00:33:30,964 We'll dispense them to the sick and needy in the morning. 770 00:33:47,901 --> 00:33:49,187 Well, I'll... 771 00:33:49,361 --> 00:33:50,442 You must be tired. 772 00:33:50,612 --> 00:33:51,693 I'll say good night. 773 00:33:51,863 --> 00:33:53,979 Good night, Mervyn. 774 00:33:55,617 --> 00:33:56,698 If there's nothing else. 775 00:33:56,868 --> 00:33:59,485 You saved, Constable. 776 00:33:59,663 --> 00:34:01,404 More squandered, I'm afraid. 777 00:34:01,581 --> 00:34:03,242 There'll be a uniform officer outside, 778 00:34:03,416 --> 00:34:04,906 should help you to sleep safely 779 00:34:05,085 --> 00:34:06,765 without any further worries to trouble you. 780 00:34:11,591 --> 00:34:13,377 Mr. Morse? 781 00:34:23,770 --> 00:34:25,477 . I don't suppose I could ask you 782 00:34:25,647 --> 00:34:27,604 to open my window for me, 783 00:34:27,774 --> 00:34:29,560 could I? 784 00:34:30,902 --> 00:34:31,983 It... it sticks somewhat, 785 00:34:32,153 --> 00:34:34,019 and it was so hot last night. 786 00:34:34,197 --> 00:34:35,278 Yes. 787 00:34:38,785 --> 00:34:39,866 Thank you. 788 00:34:42,080 --> 00:34:44,412 Just a little stiff, that's all. 789 00:34:46,459 --> 00:34:50,418 Would... would you care for a drink? 790 00:34:50,589 --> 00:34:53,502 Oh, it's been quite a long day. 791 00:34:53,675 --> 00:34:54,756 Of course. 792 00:34:56,177 --> 00:34:57,258 I'm sorry. 793 00:34:57,429 --> 00:34:58,794 No, no, I... 794 00:34:58,972 --> 00:35:01,009 I'm sure one drink wouldn't do any harm. 795 00:35:01,182 --> 00:35:03,048 Though it has gone 12:00. 796 00:35:03,226 --> 00:35:04,762 I doubt the bar will still be open. 797 00:35:04,936 --> 00:35:08,019 1... I've got a bottle. 798 00:35:08,189 --> 00:35:09,429 If you don't mind vodka. 799 00:35:09,608 --> 00:35:12,020 And there's a glass for water by the carafe. 800 00:35:12,193 --> 00:35:15,026 And I can get a tooth glass from the bathroom. 801 00:35:15,196 --> 00:35:18,063 Won't that be a bit minty? 802 00:35:18,241 --> 00:35:20,573 Oh, I don't mind minty. 803 00:35:35,050 --> 00:35:39,840 ♪ Jennifer Sometimes, sits in the sunshine ♪ 804 00:35:40,013 --> 00:35:43,972 ♪ Playing with her hair ♪ 805 00:35:44,142 --> 00:35:45,974 ♪ Back in the old school ♪ 806 00:35:46,144 --> 00:35:49,102 ♪ Look under a toadstool ♪ 807 00:35:49,272 --> 00:35:52,105 ♪ There's nobody there. ♪ 808 00:36:01,785 --> 00:36:03,696 Thank you. 809 00:36:03,870 --> 00:36:05,907 For looking after Mummy. 810 00:36:06,081 --> 00:36:07,947 Not a problem. 811 00:36:08,124 --> 00:36:10,456 Cases like this, I think it's better to be safe than sorry. 812 00:36:13,380 --> 00:36:14,586 I don't know what she'd say 813 00:36:14,756 --> 00:36:17,874 at me having a strange man in my room. 814 00:36:18,051 --> 00:36:21,385 I'd hate to be the cause of any difficulty. 815 00:36:23,056 --> 00:36:24,672 In fact, I should probably go. 816 00:36:24,849 --> 00:36:27,181 Oh... Have another. 817 00:36:28,061 --> 00:36:29,927 Please. 818 00:36:30,105 --> 00:36:33,063 I don't get to speak to many people 819 00:36:33,233 --> 00:36:35,440 besides Mummy and Reverend Golightly. 820 00:36:35,610 --> 00:36:37,772 Am I keeping you from someone? 821 00:36:37,946 --> 00:36:39,482 Your, your wife... 822 00:36:39,656 --> 00:36:40,737 No. 823 00:36:40,907 --> 00:36:42,568 Or fiancée... No. 824 00:36:44,786 --> 00:36:47,528 The only thing I have waiting for me at my flat is Wagner. 825 00:36:48,998 --> 00:36:50,079 Well, that's sad. 826 00:36:50,250 --> 00:36:51,832 There are worse things. 827 00:36:52,001 --> 00:36:53,082 Are there? 828 00:36:53,253 --> 00:36:55,460 I can't think of any. 829 00:36:57,924 --> 00:36:59,414 I know what it's like to be lonely. 830 00:36:59,592 --> 00:37:01,549 I'm not. 831 00:37:01,720 --> 00:37:02,835 Particularly. 832 00:37:03,012 --> 00:37:05,470 Really? 833 00:37:05,640 --> 00:37:07,256 You seem lonely. 834 00:37:17,777 --> 00:37:21,816 God forgive me. 835 00:37:48,516 --> 00:37:50,098 Poor Reverend Golightly. 836 00:37:50,268 --> 00:37:53,056 He had such a sweet tooth. 837 00:37:53,229 --> 00:37:54,719 Didn't seem any harm in it. 838 00:37:54,898 --> 00:37:56,730 He was always so helpful. 839 00:37:56,900 --> 00:37:59,562 Ijust didn't like to make a fuss. 840 00:37:59,736 --> 00:38:03,195 Is there any way to find out who donated the chocolates? 841 00:38:03,364 --> 00:38:04,729 People just leave them on the stage 842 00:38:04,908 --> 00:38:06,239 or send them to my dressing room. 843 00:38:06,409 --> 00:38:07,649 We don't keep a register. 844 00:38:07,827 --> 00:38:09,409 What, you think... 845 00:38:09,579 --> 00:38:10,979 You think they were meant for Mummy? 846 00:38:11,003 --> 00:38:13,614 It's possible, miss. 847 00:38:13,792 --> 00:38:15,072 There was a disturbance 848 00:38:15,210 --> 00:38:17,872 at the Almanac program last night. 849 00:38:18,046 --> 00:38:20,287 A man called Dudley Jessop. 850 00:38:20,465 --> 00:38:22,627 He's a degenerate. 851 00:38:22,801 --> 00:38:25,241 You tried to have him prosecuted for blasphemy, is that right? 852 00:38:25,265 --> 00:38:28,724 Someone had to stand up for Our Lord. 853 00:38:45,532 --> 00:38:47,990 Nothing happened. 854 00:38:48,159 --> 00:38:49,240 He left. 855 00:38:51,120 --> 00:38:53,657 He left and he died. 856 00:39:01,089 --> 00:39:05,299 ♪ Jennifer sometimes, sits in the sunshine ♪ 857 00:39:09,055 --> 00:39:13,094 ♪ Back in the old school, look under a toad stool ♪ 858 00:39:13,268 --> 00:39:15,600 ♪ There's nobody there ♪ 859 00:39:17,856 --> 00:39:19,142 I'm sorry. 860 00:39:19,315 --> 00:39:20,396 I'm so sorry. 861 00:39:20,567 --> 00:39:21,898 You shouldn't be here. 862 00:39:22,068 --> 00:39:24,400 I had to see you. 863 00:39:27,282 --> 00:39:28,647 Come in. 864 00:39:28,825 --> 00:39:30,315 Thank you. 865 00:39:30,493 --> 00:39:33,281 ♪ Jennifer sometimes ♪ 866 00:39:33,454 --> 00:39:34,535 What happened to Wagner? 867 00:39:34,706 --> 00:39:35,867 It's for work. 868 00:39:36,040 --> 00:39:38,407 I'm sorry, do you have anything to drink? 869 00:39:38,585 --> 00:39:42,704 ♪ Jennifer sometimes ♪ 870 00:39:47,010 --> 00:39:49,251 Mummy found I had two glasses out. 871 00:39:49,429 --> 00:39:51,420 She... 872 00:39:51,598 --> 00:39:53,635 She forced me to tell her you'd been in my room. 873 00:39:53,808 --> 00:39:54,889 Are you in trouble? 874 00:39:56,561 --> 00:39:57,642 Mummy. 875 00:39:59,272 --> 00:40:00,353 And all of it. 876 00:40:10,158 --> 00:40:12,115 I love you. 877 00:40:14,787 --> 00:40:17,119 That's what I really came to say is... 878 00:40:19,918 --> 00:40:21,204 I love you. 879 00:40:21,377 --> 00:40:22,913 Um, Miss Pettybon... 880 00:40:23,087 --> 00:40:25,169 Bettina. 881 00:40:27,550 --> 00:40:29,416 Oh God, there's someone else, isn't there? 882 00:40:46,527 --> 00:40:49,519 "I cast myself down upon the prie-dieu", 883 00:40:49,697 --> 00:40:52,655 "and while aloud I open my heart to the Eternal, 884 00:40:52,825 --> 00:40:56,363 "Roland in a still crueler manner intensifies... 885 00:40:56,537 --> 00:40:58,699 "upon the hindquarters I expose to him, 886 00:40:58,873 --> 00:41:01,365 his vexations and his torments." 887 00:41:01,542 --> 00:41:03,078 Oh. Hello again. 888 00:41:03,252 --> 00:41:04,708 Everything all right? 889 00:41:04,879 --> 00:41:06,199 I'd thought you were done with us. 890 00:41:06,223 --> 00:41:06,961 No, not quite. 891 00:41:07,131 --> 00:41:07,962 I'm actually looking for Mr. Spender 892 00:41:08,132 --> 00:41:09,172 and the rest of the group. 893 00:41:09,217 --> 00:41:10,252 Gone to London. 894 00:41:10,426 --> 00:41:11,837 For a photo-session. 895 00:41:12,011 --> 00:41:13,718 I think some radio thing later. 896 00:41:13,888 --> 00:41:15,424 Nick's here, though. 897 00:41:15,598 --> 00:41:17,318 Why didn't he go with the rest of the group? 898 00:41:17,433 --> 00:41:18,798 Don't think he felt up to it. 899 00:41:18,977 --> 00:41:20,097 Well, where will I find him? 900 00:41:20,228 --> 00:41:21,764 It's a secret. 901 00:41:21,938 --> 00:41:23,019 In his thinking spot. 902 00:41:23,189 --> 00:41:24,930 He goes there to work on songs. 903 00:41:25,108 --> 00:41:27,725 Well, I really would like to talk to him. 904 00:41:27,902 --> 00:41:29,438 If you could tell me where that is. 905 00:41:29,612 --> 00:41:31,023 You won't find it. 906 00:41:31,197 --> 00:41:32,197 Why not? 907 00:41:32,323 --> 00:41:34,360 Because it's an enchanted place. 908 00:41:35,660 --> 00:41:37,071 I can show you if you like. 909 00:41:39,747 --> 00:41:42,467 So you said you've been with the group for a couple of months. 910 00:41:42,491 --> 00:41:44,533 Is that right? Band. 911 00:41:44,711 --> 00:41:46,668 Nick prefers "band" to "group." 912 00:41:46,838 --> 00:41:47,919 Does he? 913 00:41:49,632 --> 00:41:51,373 How was it you came to be with them? 914 00:41:51,551 --> 00:41:52,882 Just did. 915 00:41:53,052 --> 00:41:55,464 Pippa and me went backstage after a concert they did 916 00:41:55,638 --> 00:41:57,128 and got talking to them. 917 00:41:57,306 --> 00:42:01,265 And just... stayed on, I suppose. 918 00:42:01,436 --> 00:42:02,517 Do you like it? 919 00:42:02,687 --> 00:42:03,893 Oh, it's a scene. 920 00:42:05,356 --> 00:42:07,063 Shall I tell you something? 921 00:42:07,233 --> 00:42:09,190 If you like. 922 00:42:09,360 --> 00:42:11,943 You know "Jennifer Sometimes." 923 00:42:12,113 --> 00:42:13,899 That's about me. 924 00:42:14,073 --> 00:42:15,154 Nick wrote it about me. 925 00:42:15,324 --> 00:42:16,405 He put my name in it. 926 00:42:16,576 --> 00:42:18,817 1 thought your name was Emma. 927 00:42:18,995 --> 00:42:20,076 It is. 928 00:42:20,246 --> 00:42:22,078 Emma Jennifer d'Arblay Carr. 929 00:42:22,248 --> 00:42:24,615 But he just used the Jennifer bit. 930 00:42:24,792 --> 00:42:26,078 There you are. 931 00:42:26,252 --> 00:42:27,538 It's over there. 932 00:42:30,006 --> 00:42:31,087 You're not coming with? 933 00:42:31,257 --> 00:42:32,964 No, it's his enchanted place. 934 00:42:33,134 --> 00:42:34,340 We're not allowed. 935 00:42:34,510 --> 00:42:36,000 Bye. 936 00:42:53,946 --> 00:42:55,152 ♪♪ 937 00:43:12,381 --> 00:43:13,621 Would you like some wine? 938 00:43:14,884 --> 00:43:17,421 No. Thank you. 939 00:43:17,595 --> 00:43:20,132 "One should always be drunk." 940 00:43:22,433 --> 00:43:24,299 I think there's something in that, don't you? 941 00:43:24,477 --> 00:43:25,558 Possibly. 942 00:43:28,106 --> 00:43:30,848 So this is your enchanted place, is it? 943 00:43:31,025 --> 00:43:32,561 That's right. 944 00:43:32,735 --> 00:43:34,726 Did Barry Finch ever come here? 945 00:43:34,904 --> 00:43:35,985 No. 946 00:43:37,990 --> 00:43:39,731 What did you make of him? 947 00:43:39,909 --> 00:43:41,775 I don't want to talk about it. 948 00:43:44,580 --> 00:43:48,164 Nevertheless, it's my job to find out how he died. 949 00:43:49,460 --> 00:43:52,543 I can't figure you out. 950 00:43:52,713 --> 00:43:54,249 What's to figure? 951 00:43:54,423 --> 00:43:57,256 I'm just a policeman. 952 00:43:57,426 --> 00:43:59,546 Yeah, but you know there's something happening, right? 953 00:43:59,570 --> 00:44:00,964 Here. 954 00:44:01,139 --> 00:44:03,426 In the world. Everywhere. 955 00:44:03,599 --> 00:44:05,886 People our age. Looking for answers. 956 00:44:07,645 --> 00:44:10,012 But you are in a suit. 957 00:44:11,566 --> 00:44:12,727 I'm happy in a suit. 958 00:44:12,900 --> 00:44:14,937 Don't you want to expand your mind? 959 00:44:16,696 --> 00:44:17,777 You read Huxley? 960 00:44:19,740 --> 00:44:23,529 1 want to see what's beyond the door. 961 00:44:23,703 --> 00:44:25,740 There's something else. 962 00:44:25,913 --> 00:44:28,496 You just gotta find the right key. 963 00:44:28,666 --> 00:44:30,407 Drugs? Nothing heavy. 964 00:44:30,585 --> 00:44:32,041 Meditation. 965 00:44:32,211 --> 00:44:33,997 Mushrooms. 966 00:44:34,172 --> 00:44:37,415 Me and Chris used to go looking for mushrooms after school. 967 00:44:37,592 --> 00:44:39,378 You ever tried 'em? 968 00:44:39,552 --> 00:44:41,634 Only as part of an English breakfast. 969 00:44:43,306 --> 00:44:45,297 So what do you expect to find? 970 00:44:45,474 --> 00:44:48,182 Beyond the door? 971 00:44:48,352 --> 00:44:50,263 The infinite. 972 00:44:50,438 --> 00:44:54,056 Infinite possibility. 973 00:44:54,233 --> 00:44:56,474 Infinite love. 974 00:44:56,652 --> 00:45:00,236 We're all just angels that fell from grace. 975 00:45:02,033 --> 00:45:03,774 Every one of us. 976 00:45:03,951 --> 00:45:05,441 There is no shame. 977 00:45:05,620 --> 00:45:07,202 No guilt. 978 00:45:07,371 --> 00:45:09,203 Everyone vibrating 979 00:45:09,373 --> 00:45:11,705 at the same frequency as the universe. 980 00:45:13,920 --> 00:45:15,560 If something happened with Barry Finch...? 981 00:45:15,584 --> 00:45:18,959 Nothing happened. 982 00:45:19,133 --> 00:45:21,875 He left. 983 00:45:22,053 --> 00:45:24,385 He left, and he died. 984 00:45:26,265 --> 00:45:27,801 They took him. 985 00:45:27,975 --> 00:45:29,181 Who? 986 00:45:31,938 --> 00:45:33,895 The Gods. 987 00:45:46,786 --> 00:45:49,744 Forensics have come back on that letter Mrs. Pettybon got, sir. 988 00:45:50,915 --> 00:45:52,952 No prints beside Mrs. Pettybon's, 989 00:45:53,125 --> 00:45:54,845 her daughter's and the Reverend Golightly's. 990 00:45:54,869 --> 00:45:57,372 Oh, and yours, Mr. Bright's and Morse's. 991 00:45:57,546 --> 00:46:00,129 Must have worn gloves, then. Whoever sent it? 992 00:46:00,299 --> 00:46:01,835 Looks like it. 993 00:46:03,511 --> 00:46:05,093 What about the envelope? 994 00:46:05,263 --> 00:46:06,503 Sir? 995 00:46:06,681 --> 00:46:08,467 Did they check the envelope? 996 00:46:08,641 --> 00:46:10,427 Well, it'll be covered in prints. 997 00:46:10,601 --> 00:46:11,807 Been through the GPO... 998 00:46:11,978 --> 00:46:13,594 The collector, the sorter, the postman. 999 00:46:13,771 --> 00:46:15,331 They'll have had their dabs all over it. 1000 00:46:15,355 --> 00:46:16,937 Not inside, they won't. 1001 00:46:18,567 --> 00:46:19,648 Inside. 1002 00:46:22,280 --> 00:46:23,486 And Sergeant. 1003 00:46:25,074 --> 00:46:26,656 One more thing. 1004 00:46:34,667 --> 00:46:35,748 Mrs. Clark? 1005 00:46:35,918 --> 00:46:37,249 I'll be on my way now. 1006 00:46:37,420 --> 00:46:39,957 Actually, I did want to see you about something. 1007 00:46:40,131 --> 00:46:41,491 Would you put something on, please? 1008 00:46:41,515 --> 00:46:43,506 Does nakedness make you uncomfortable? 1009 00:46:50,683 --> 00:46:51,798 Drink? 1010 00:46:51,976 --> 00:46:53,717 No, thank you, Mrs. Clark. 1011 00:46:53,894 --> 00:46:55,305 Can't you call me Anna-Britt? 1012 00:46:55,479 --> 00:46:56,959 I think it's better we keep it formal. 1013 00:46:56,983 --> 00:46:57,983 EngHsh. 1014 00:46:58,149 --> 00:46:59,264 So uptight. 1015 00:46:59,442 --> 00:47:02,059 What was it you wanted to see me about? 1016 00:47:02,236 --> 00:47:03,317 That boy. 1017 00:47:03,487 --> 00:47:05,569 The builder. Oh, yes. 1018 00:47:05,740 --> 00:47:07,822 What about him? 1019 00:47:13,831 --> 00:47:14,912 Morse? 1020 00:47:16,834 --> 00:47:17,949 Hello, matey? What's this? 1021 00:47:18,127 --> 00:47:19,487 The station said I'd find you here. 1022 00:47:19,587 --> 00:47:21,027 I've just come from Maplewick Hall... 1023 00:47:21,172 --> 00:47:22,172 Oh. 1024 00:47:22,256 --> 00:47:23,997 Morse. Hello. 1025 00:47:24,175 --> 00:47:25,290 You've a nerve! 1026 00:47:25,468 --> 00:47:26,958 What's he doing here? 1027 00:47:27,136 --> 00:47:29,924 Detective Constable Morse is here on other business, 1028 00:47:30,097 --> 00:47:31,679 Mrs. Pettybon. 1029 00:47:31,849 --> 00:47:33,994 I told the Chief Constable I don't want him involved. 1030 00:47:34,018 --> 00:47:35,258 Perhaps you didn't hear. 1031 00:47:35,436 --> 00:47:37,436 I'm seeing Inspector Thursday about another matter. 1032 00:47:37,521 --> 00:47:38,932 All right, matey. 1033 00:47:39,106 --> 00:47:40,267 And I can imagine what. 1034 00:47:40,441 --> 00:47:41,522 Go to your room, Bettina. 1035 00:47:41,692 --> 00:47:42,523 Mummy... 1036 00:47:42,693 --> 00:47:43,774 Go to your room! 1037 00:47:48,908 --> 00:47:49,989 So? 1038 00:47:51,619 --> 00:47:52,700 I hope you've come 1039 00:47:52,870 --> 00:47:55,362 to tell me you've arrested him? 1040 00:47:55,539 --> 00:47:57,450 Arrested who, Mrs. Pettybon? Dudley Jessop. 1041 00:47:57,625 --> 00:48:00,208 He's an abomination in the eyes of our Lord. 1042 00:48:00,378 --> 00:48:02,058 Strangely enough the police training manual 1043 00:48:02,082 --> 00:48:03,953 omits to mention abominations. 1044 00:48:04,131 --> 00:48:06,463 Yes, well, thankfully, Inspector Thursday and I 1045 00:48:06,634 --> 00:48:08,250 can remember a time 1046 00:48:08,427 --> 00:48:09,963 when people were decent. 1047 00:48:10,137 --> 00:48:12,094 Actually, Mrs. Pettybon, I'm here to talk 1048 00:48:12,264 --> 00:48:13,345 about this letter of yours. 1049 00:48:13,516 --> 00:48:15,098 The one threatening your life. 1050 00:48:15,267 --> 00:48:16,974 Oh, yes? 1051 00:48:17,144 --> 00:48:18,726 Strange? 1052 00:48:18,896 --> 00:48:20,728 We had it examined. 1053 00:48:20,898 --> 00:48:21,979 For fingerprints. 1054 00:48:22,149 --> 00:48:23,560 We found yours on there, 1055 00:48:23,734 --> 00:48:25,691 and your daughter's, and the Reverend Golightly. 1056 00:48:25,861 --> 00:48:26,942 You would. 1057 00:48:27,113 --> 00:48:28,695 I showed it to them. 1058 00:48:28,864 --> 00:48:30,864 We also found a partial print of your second, third 1059 00:48:30,908 --> 00:48:32,788 and fourth finger on the inside of the envelope. 1060 00:48:32,812 --> 00:48:34,158 On the sealed flap. 1061 00:48:34,328 --> 00:48:36,528 Yes, well, I would have done that taking the letter out. 1062 00:48:36,622 --> 00:48:38,078 Unlikely. 1063 00:48:38,249 --> 00:48:40,035 You see, most of us 1064 00:48:40,209 --> 00:48:42,541 remove a letter with our fingernails 1065 00:48:42,711 --> 00:48:44,418 facing inside the envelope. 1066 00:48:44,588 --> 00:48:46,078 Like so. 1067 00:48:46,257 --> 00:48:49,921 Well, it's unlikely, but it isn't impossible. 1068 00:48:50,094 --> 00:48:51,175 I handled it a lot. 1069 00:48:51,345 --> 00:48:52,801 Yes, I thought about that. 1070 00:48:52,972 --> 00:48:56,010 However, there is one place where it would have been 1071 00:48:56,183 --> 00:48:58,845 impossible for you to leave your thumbprint. 1072 00:49:00,896 --> 00:49:02,227 Under the stamp. 1073 00:49:04,358 --> 00:49:06,198 We had to lift it off very carefully, 1074 00:49:06,360 --> 00:49:08,692 but there's one small part of that stamp 1075 00:49:08,863 --> 00:49:11,901 where the adhesive didn't quite take. 1076 00:49:12,074 --> 00:49:16,614 And that's where we found a good partial print 1077 00:49:16,787 --> 00:49:18,778 of your right thumb. 1078 00:49:18,956 --> 00:49:20,617 You see, that would be impossible. 1079 00:49:20,791 --> 00:49:22,702 How could your fingerprint 1080 00:49:22,877 --> 00:49:25,164 be underneath a stamp on a letter sent to you 1081 00:49:25,337 --> 00:49:27,044 by a complete stranger? 1082 00:49:27,214 --> 00:49:29,546 I'll tell you what I think, shall I? 1083 00:49:29,717 --> 00:49:32,300 I think you posted that letter to yourself 1084 00:49:32,470 --> 00:49:35,383 in an effort to gain sympathy for your cause 1085 00:49:35,556 --> 00:49:37,092 and drum up trade. 1086 00:49:37,266 --> 00:49:39,052 You can't prove that. 1087 00:49:39,226 --> 00:49:44,221 Oh, I expect we can, if we really put our mind to it. 1088 00:49:46,442 --> 00:49:48,274 So let me get this straight. 1089 00:49:48,444 --> 00:49:51,687 Christopher Clark's wife heard a car pulling out of Maplewick 1090 00:49:51,864 --> 00:49:55,073 in the early hours on the night Barry Finch died. 1091 00:49:55,242 --> 00:49:56,607 There was a neighbor heard a car 1092 00:49:56,785 --> 00:49:58,401 outside the pub yard, wasn't there? 1093 00:49:58,579 --> 00:50:00,866 Maybe it was Spender dumped his body there. 1094 00:50:01,040 --> 00:50:04,283 Mr. Spender said he was in London, didn't he? 1095 00:50:04,460 --> 00:50:05,575 His flat in Mount Street. 1096 00:50:05,753 --> 00:50:07,585 Talking to America. You press him on that? 1097 00:50:07,755 --> 00:50:10,338 No, he's with the rest of the band... apart from Nick... 1098 00:50:10,508 --> 00:50:11,589 At some recording session. 1099 00:50:11,759 --> 00:50:13,090 Think he's on the level? 1100 00:50:13,260 --> 00:50:14,500 Nick? 1101 00:50:14,678 --> 00:50:15,998 I think there's something going on 1102 00:50:16,022 --> 00:50:17,295 between him, Emma and Pippa. 1103 00:50:17,473 --> 00:50:19,805 He's hiding something. 1104 00:50:42,957 --> 00:50:47,372 ♪♪ 1105 00:51:19,785 --> 00:51:20,866 Morse. 1106 00:51:21,036 --> 00:51:23,027 Nick! 1107 00:51:23,205 --> 00:51:24,286 Nick?! 1108 00:51:24,456 --> 00:51:26,163 Nick! 1109 00:51:26,333 --> 00:51:29,121 Nick! Nick! 1110 00:51:29,295 --> 00:51:30,376 Nick! 1111 00:51:30,546 --> 00:51:31,661 Come on, where are you?! 1112 00:51:31,839 --> 00:51:34,251 Nick! 1113 00:51:38,178 --> 00:51:40,169 Here we go, lads, Sarge's orders. 1114 00:51:56,530 --> 00:51:57,611 Thanks“. 1115 00:52:00,367 --> 00:52:02,358 This is where he was earlier. 1116 00:52:14,965 --> 00:52:16,046 Anything? 1117 00:52:16,216 --> 00:52:17,297 No. 1118 00:52:32,483 --> 00:52:34,019 The hell's that? 1119 00:52:40,282 --> 00:52:42,364 Somewhere over there. 1120 00:53:09,103 --> 00:53:10,184 There. 1121 00:53:11,355 --> 00:53:12,436 There he is. 1122 00:53:39,591 --> 00:53:42,379 Nick! 1123 00:53:42,553 --> 00:53:43,634 Nick. 1124 00:53:45,639 --> 00:53:47,880 Nick! 1125 00:53:48,058 --> 00:53:50,049 Nick, it's me. 1126 00:53:50,227 --> 00:53:51,558 Nick, mate. Nicky-boy? 1127 00:53:51,729 --> 00:53:53,060 What's up, man? It's all right. 1128 00:53:53,230 --> 00:53:54,950 Stand back a little. Stand back. Stand back. 1129 00:53:55,023 --> 00:53:59,392 Nick, mate, why is he not saying anything? 1130 00:53:59,570 --> 00:54:01,277 Just give him some space. 1131 00:54:01,447 --> 00:54:02,232 Just give him some space. 1132 00:54:08,620 --> 00:54:09,740 What've you done to him? 1133 00:54:18,046 --> 00:54:19,878 There we go. 1134 00:54:22,009 --> 00:54:23,009 It's all right, now. 1135 00:54:24,428 --> 00:54:26,965 I'm just going to shine a little light into your eyes. 1136 00:54:27,139 --> 00:54:28,345 It's not going to hurt. 1137 00:54:28,515 --> 00:54:30,381 What's the bloody matter with him? 1138 00:54:30,559 --> 00:54:32,199 Well, look, he's my brother, do something! 1139 00:54:32,223 --> 00:54:33,223 Hey. Hey. Look at me. 1140 00:54:33,312 --> 00:54:35,303 He's high, man. He's just high. 1141 00:54:35,481 --> 00:54:37,848 You need to stay cool. He's okay. 1142 00:54:38,025 --> 00:54:39,985 He's just on a trip and he's gonna come back down. 1143 00:54:40,152 --> 00:54:41,152 That's not mushrooms. 1144 00:54:41,195 --> 00:54:42,355 He wouldn't do anything else. 1145 00:54:42,379 --> 00:54:43,539 He wouldn't do any chemicals. 1146 00:54:43,563 --> 00:54:45,446 I mean which one of you bastards dosed him?! 1147 00:54:45,616 --> 00:54:48,654 The main thing he needs is a calm environment, 1148 00:54:48,827 --> 00:54:51,159 a quiet and darkened room, and someone to stay with him. 1149 00:54:51,330 --> 00:54:52,330 I'll stay with him. 1150 00:54:52,414 --> 00:54:53,414 I'll do it. 1151 00:54:53,540 --> 00:54:54,900 Ken! You've done enough, all right? 1152 00:54:55,042 --> 00:54:57,283 I left and he was fine, and I come back he's... 1153 00:54:57,461 --> 00:54:59,168 he's gone half out of his mind. 1154 00:54:59,338 --> 00:55:00,698 So just stay away, the pair of you. 1155 00:55:00,722 --> 00:55:01,878 I didn't do anything! 1156 00:55:02,049 --> 00:55:03,569 We'll make sure he's looked after, Ken. 1157 00:55:03,593 --> 00:55:04,423 You'll do nothing. 1158 00:55:04,593 --> 00:55:06,193 The only people allowed anywhere near him 1159 00:55:06,220 --> 00:55:07,927 are me, Chris and Lee, all right? 1160 00:55:09,264 --> 00:55:11,130 We're doing shifts. You got it, man. 1161 00:55:11,308 --> 00:55:13,640 Anything, Ken, all right. 1162 00:55:13,811 --> 00:55:15,768 What's your role in this, Dr. Bakshi? 1163 00:55:15,938 --> 00:55:17,303 My role? 1164 00:55:17,481 --> 00:55:19,392 I was engaged by Mr. Spender' 1165 00:55:19,566 --> 00:55:22,103 as personal physician to the group. 1166 00:55:22,277 --> 00:55:23,637 And what does that entail, exactly? 1167 00:55:23,695 --> 00:55:25,423 I wouldn't have thought a bunch of fit young men 1168 00:55:25,447 --> 00:55:27,127 would have much need for a personal doctor. 1169 00:55:27,305 --> 00:55:28,340 Oh, you'd be surprised. 1170 00:55:28,515 --> 00:55:30,487 Sprains, nervous exhaustion... 1171 00:55:30,661 --> 00:55:32,493 A group on the road 1172 00:55:32,663 --> 00:55:34,370 needs to be kept in tip-top condition. 1173 00:55:34,540 --> 00:55:35,900 How do you go about that? 1174 00:55:36,041 --> 00:55:37,247 Pills, is it? 1175 00:55:37,417 --> 00:55:38,907 Uppers? Downers? 1176 00:55:39,086 --> 00:55:41,043 Nothing illegal. 1177 00:55:41,213 --> 00:55:44,547 But yes, the occasional sleeping draught. 1178 00:55:44,716 --> 00:55:45,922 The odd booster. 1179 00:55:46,080 --> 00:55:47,320 Right, so what's he taken here? 1180 00:55:47,344 --> 00:55:48,550 Nothing of mine. 1181 00:55:48,720 --> 00:55:52,714 My diagnosis is he has been given a large dose 1182 00:55:52,891 --> 00:55:54,177 of lysergic acid diethylamide. 1183 00:55:55,435 --> 00:55:56,641 And will he recover? 1184 00:55:56,812 --> 00:55:57,893 Oh, his body, yes. 1185 00:55:58,063 --> 00:55:59,269 But his mind? 1186 00:55:59,439 --> 00:56:02,727 It really depends on the size of the close. 1187 00:56:08,907 --> 00:56:10,523 Mr. Spender, 1188 00:56:10,701 --> 00:56:12,988 a few questions, please. 1189 00:56:21,295 --> 00:56:22,581 Have you any idea 1190 00:56:22,754 --> 00:56:24,586 where Nick might have come by this LSD? 1191 00:56:28,010 --> 00:56:29,296 They smoke a little pot, 1192 00:56:29,469 --> 00:56:30,834 all right? 1193 00:56:31,013 --> 00:56:33,004 Mushrooms maybe, but that's it, 1194 00:56:33,181 --> 00:56:34,262 that's as far as it goes. 1195 00:56:34,433 --> 00:56:36,094 Nothing heavy. 1196 00:56:36,268 --> 00:56:38,805 Dr. Bakshi said he might not fully recover. 1197 00:56:38,979 --> 00:56:40,890 His wits, at any rate. 1198 00:56:41,064 --> 00:56:42,104 It's gonna hit any revenue 1199 00:56:42,190 --> 00:56:43,976 you were hoping to make from the group. 1200 00:56:44,151 --> 00:56:45,437 God, it's not about the money. 1201 00:56:45,611 --> 00:56:47,272 Not for me. 1202 00:56:47,446 --> 00:56:48,686 It been the music. 1203 00:56:48,864 --> 00:56:49,945 Always. 1204 00:56:50,115 --> 00:56:51,446 From the second I saw them. 1205 00:56:51,617 --> 00:56:53,528 What about infighting, within the group? 1206 00:56:53,702 --> 00:56:55,443 Someone closed him? No. No. 1207 00:56:55,621 --> 00:56:57,341 I mean they fight, sure, but they're family. 1208 00:56:57,365 --> 00:56:58,700 Nobody would hurt Nick. 1209 00:56:58,874 --> 00:57:01,616 Okay, then what about somebody outside the group? 1210 00:57:01,793 --> 00:57:02,874 One of the girls maybe? 1211 00:57:03,045 --> 00:57:05,002 No, everybody loves Nicky. 1212 00:57:05,172 --> 00:57:06,788 Mrs. Clark said she heard a car 1213 00:57:06,965 --> 00:57:08,725 pull up outside the house in the early hours, 1214 00:57:08,884 --> 00:57:11,842 on the day we found Barry Finch. 1215 00:57:12,012 --> 00:57:13,343 Anna-Britt's just stirring. 1216 00:57:13,513 --> 00:57:15,129 Why would she do that? 1217 00:57:15,307 --> 00:57:17,548 She thinks I did Chris out of some credit 1218 00:57:17,726 --> 00:57:19,592 on one of the boys' songs, 1219 00:57:19,770 --> 00:57:21,010 "He Loves You," their first 45. 1220 00:57:21,146 --> 00:57:22,227 Did you? 1221 00:57:22,397 --> 00:57:23,603 No. 1222 00:57:23,774 --> 00:57:25,685 Chris was just playing around 1223 00:57:25,859 --> 00:57:27,459 with chord changes in rehearsal, one day. 1224 00:57:27,483 --> 00:57:29,776 It fired something up in Nicky, he comes in the next day 1225 00:57:29,947 --> 00:57:31,233 with "He Loves You." 1226 00:57:31,406 --> 00:57:33,238 Anna-Britt thinks Chris needs credit for that. 1227 00:57:33,408 --> 00:57:35,945 But copyright is very clear. 1228 00:57:36,119 --> 00:57:38,486 So you didn't come back from London the other night? 1229 00:57:38,664 --> 00:57:39,870 I've told you. 1230 00:57:40,040 --> 00:57:42,407 I was in my flat in Mount Street. 1231 00:57:42,584 --> 00:57:44,040 On the phone to America. 1232 00:57:44,211 --> 00:57:45,918 Well, then you'll have no objection 1233 00:57:46,088 --> 00:57:47,374 to us examining your car? 1234 00:57:47,547 --> 00:57:48,628 What for? 1235 00:57:56,515 --> 00:57:57,971 Help yourself. 1236 00:57:58,141 --> 00:57:59,973 I've got nothing to hide. 1237 00:58:00,894 --> 00:58:01,975 Well... 1238 00:58:04,106 --> 00:58:05,688 I'd say that's a perfect match. 1239 00:58:05,857 --> 00:58:08,019 Tough to make it stick on that alone. 1240 00:58:08,193 --> 00:58:10,855 Half the cars in Oxford must carry a wheel brace. 1241 00:58:11,029 --> 00:58:13,862 Could LSD have stopped his heart? 1242 00:58:14,032 --> 00:58:15,773 Well, it's possible. 1243 00:58:15,951 --> 00:58:18,659 Overstimulation of the nervous system? 1244 00:58:18,829 --> 00:58:20,285 Ra re. 1245 00:58:20,455 --> 00:58:22,366 But it could have done. 1246 00:58:22,541 --> 00:58:24,031 What's it do? 1247 00:58:24,209 --> 00:58:25,290 It produces extreme visual 1248 00:58:25,460 --> 00:58:27,872 and auditory hallucinations. 1249 00:58:28,046 --> 00:58:30,378 Not usually toxic chemically, 1250 00:58:30,549 --> 00:58:32,005 but behaviorally...? 1251 00:58:32,175 --> 00:58:33,336 In what way? 1252 00:58:33,510 --> 00:58:34,875 Loss of inhibition. 1253 00:58:35,053 --> 00:58:36,919 Compromised rationality. 1254 00:58:37,097 --> 00:58:40,135 Most deaths involving the substance are accidental. 1255 00:58:40,308 --> 00:58:41,594 Walking into traffic. 1256 00:58:41,768 --> 00:58:42,849 Onto railway lines. 1257 00:58:43,020 --> 00:58:45,512 Stepping off high buildings. 1258 00:58:45,689 --> 00:58:47,680 I'll talk to the lab. 1259 00:58:47,858 --> 00:58:50,475 Easier to find something if you know what you're looking for. 1260 00:58:52,946 --> 00:58:54,562 She looks kind. 1261 00:58:55,949 --> 00:58:57,064 Is she kind? 1262 00:58:58,660 --> 00:59:00,242 She was. 1263 00:59:00,412 --> 00:59:01,493 She died. 1264 00:59:06,501 --> 00:59:08,367 It's hard losing someone youlove. 1265 00:59:11,173 --> 00:59:14,086 I think I loved Daddy much more than I love her. 1266 00:59:14,259 --> 00:59:17,843 I try to love her the same, but... 1267 00:59:20,223 --> 00:59:21,304 I'm wicked, aren't I? 1268 00:59:21,475 --> 00:59:22,556 No. 1269 00:59:22,726 --> 00:59:24,512 I think I am. 1270 00:59:24,686 --> 00:59:25,767 God sees all. 1271 00:59:25,937 --> 00:59:27,553 He knows what's in my heart. 1272 00:59:29,649 --> 00:59:31,390 Do you think I'm going to burn? 1273 00:59:31,568 --> 00:59:32,649 In hell forever and ever? 1274 00:59:32,819 --> 00:59:33,900 No. 1275 00:59:34,071 --> 00:59:36,108 Sometimes I wish she was dead. 1276 00:59:36,281 --> 00:59:38,773 I wish she was dead and that someone would come 1277 00:59:38,950 --> 00:59:41,282 and take me away from God and... 1278 00:59:42,704 --> 00:59:44,411 So, yes. 1279 00:59:44,581 --> 00:59:47,073 It would be fair to say I pretty much hate Joy Pettybon. 1280 00:59:47,250 --> 00:59:49,161 Enough to do something about it? 1281 00:59:49,336 --> 00:59:50,872 I am doing something about it. 1282 00:59:51,046 --> 00:59:53,834 With what little money I do have, I follow her around 1283 00:59:54,007 --> 00:59:56,123 the country and do my best to denounce her 1284 00:59:56,301 --> 00:59:57,883 for what she is. What's that? 1285 00:59:58,053 --> 00:59:59,053 A hypocrite! 1286 01:00:00,388 --> 01:00:02,174 She stands on her soapbox 1287 01:00:02,349 --> 01:00:04,761 in that Harridan hat and those Hedda Hopper glasses... 1288 01:00:04,935 --> 01:00:06,775 I mean, the woman clearly wouldn't know couture 1289 01:00:06,799 --> 01:00:08,097 from a dog turd... 1290 01:00:08,271 --> 01:00:10,012 And she stands there, 1291 01:00:10,190 --> 01:00:13,353 with that pantomime horse of a vicar egging her on, 1292 01:00:13,527 --> 01:00:16,690 spouting bile and hatred... 1293 01:00:16,863 --> 01:00:21,528 and she has the brass neck to call herself a Christian? 1294 01:00:27,124 --> 01:00:29,240 And what about doing anything else about it? 1295 01:00:30,544 --> 01:00:31,750 In what way? 1296 01:00:31,920 --> 01:00:33,360 Someone tried to kill her last night. 1297 01:00:36,299 --> 01:00:37,710 No. 1298 01:00:37,884 --> 01:00:38,999 No, no, no, no. 1299 01:00:39,177 --> 01:00:40,338 I'm all for protest. 1300 01:00:40,512 --> 01:00:42,378 Peaceful protest. 1301 01:00:43,557 --> 01:00:44,922 Is she all right? 1302 01:00:45,100 --> 01:00:46,716 She's all right, sir, yes. 1303 01:00:46,893 --> 01:00:48,383 More by luck than anything else. 1304 01:00:48,562 --> 01:00:51,680 But the Reverend Golightly was found dead this morning. 1305 01:00:51,857 --> 01:00:53,473 It appears he's been poisoned. 1306 01:00:54,818 --> 01:00:55,899 You can't think... 1307 01:00:59,781 --> 01:01:01,192 It was nothing to do with me. 1308 01:01:01,366 --> 01:01:03,152 I swear to God. 1309 01:01:03,326 --> 01:01:05,607 Yes, sir, there's a lot of that going about at the minute. 1310 01:01:05,631 --> 01:01:07,035 However, I think we might 1311 01:01:07,205 --> 01:01:08,616 get a formal statement from you 1312 01:01:08,790 --> 01:01:10,030 under caution down the station. 1313 01:01:10,125 --> 01:01:11,411 If you'd like to come with us. 1314 01:01:18,925 --> 01:01:21,132 Bettina, are you coming? 1315 01:01:21,303 --> 01:01:23,169 In a minute, Mummy. 1316 01:01:30,562 --> 01:01:32,894 Likely suspect, this Jessop character? 1317 01:01:33,064 --> 01:01:34,179 Gotta be favorite, sir. 1318 01:01:34,357 --> 01:01:36,064 He hates Mrs. Pettybon with a passion. 1319 01:01:36,234 --> 01:01:38,316 They clashed live on national television last night. 1320 01:01:38,486 --> 01:01:39,714 You're proceeding on the assumption 1321 01:01:39,738 --> 01:01:41,103 she was the intended victim. 1322 01:01:41,281 --> 01:01:42,112 Well, for now, sir, yes. 1323 01:01:42,282 --> 01:01:43,113 We've no reason 1324 01:01:43,283 --> 01:01:44,489 to think anything else. 1325 01:01:44,659 --> 01:01:46,419 What do we know about the Reverend Golightly? 1326 01:01:46,453 --> 01:01:49,616 Well, no family, ordained before the war, 1327 01:01:49,789 --> 01:01:51,200 ministered all over the country. 1328 01:01:51,374 --> 01:01:53,490 Any connection with Oxford? 1329 01:01:53,668 --> 01:01:56,285 Brief spell as vicar of Saint Mary's, ten years ago. 1330 01:01:56,463 --> 01:01:57,999 Saint Mary's. 1331 01:01:58,173 --> 01:02:00,961 Barry Finch was a choirboy there, until his voice went. 1332 01:02:05,055 --> 01:02:07,422 Looking at the mark on Finch's body. 1333 01:02:09,184 --> 01:02:10,595 If you were to rotate it, 1334 01:02:10,769 --> 01:02:12,351 it could be a cross, couldn't it? 1335 01:02:16,900 --> 01:02:17,981 Two glasses! 1336 01:02:18,151 --> 01:02:19,232 Please, Mummy. 1337 01:02:19,402 --> 01:02:20,517 Nothing happened. 1338 01:02:20,695 --> 01:02:22,436 We just talked. 1339 01:02:22,614 --> 01:02:23,979 Do you expect me to believe that? 1340 01:02:24,157 --> 01:02:26,068 I know what goes on in bedrooms 1341 01:02:26,243 --> 01:02:28,280 between men and women. 1342 01:02:29,704 --> 01:02:31,411 Mummy, Mummy, please don't. 1343 01:02:31,581 --> 01:02:33,163 It's for your own good, Bettina. 1344 01:02:33,333 --> 01:02:34,869 You're not kind! 1345 01:02:36,086 --> 01:02:37,417 You're wicked! 1346 01:02:37,587 --> 01:02:38,668 And Godless! 1347 01:02:39,923 --> 01:02:41,334 No wonder Daddy did... 1348 01:02:44,803 --> 01:02:48,262 Oxford Police Station, how may I help you? 1349 01:02:48,431 --> 01:02:50,138 Hello? Hello? 1350 01:02:50,308 --> 01:02:53,016 Would you put me through to the Chief Constable, please. 1351 01:02:53,186 --> 01:02:54,426 Yes, who's calling, please? 1352 01:02:54,604 --> 01:02:56,595 It's Mrs. Pettybon, dear. 1353 01:02:58,233 --> 01:03:02,602 Clear your mind of all things. 1354 01:03:02,779 --> 01:03:06,989 Let go of all earthly attachments. 1355 01:03:07,158 --> 01:03:11,243 Become a leaf on a river. 1356 01:03:13,498 --> 01:03:17,958 You are drifting downstream towards nothingness. 1357 01:03:18,128 --> 01:03:21,086 It may feel like death, 1358 01:03:21,256 --> 01:03:23,714 but it is not dying. 1359 01:03:39,316 --> 01:03:40,397 Yes. 1360 01:03:46,323 --> 01:03:47,404 Sir? 1361 01:03:47,561 --> 01:03:48,801 I've just got off the telephone 1362 01:03:48,825 --> 01:03:50,281 from Division. 1363 01:03:50,452 --> 01:03:53,160 It seems the Chief Constable is a great admirer 1364 01:03:53,330 --> 01:03:56,197 of Mrs. Pettybon's work. 1365 01:03:58,335 --> 01:03:59,695 She has a daughter. Bettina, is it? 1366 01:03:59,794 --> 01:04:00,829 Yes, sir. 1367 01:04:01,004 --> 01:04:03,291 Timid little thing. 1368 01:04:03,465 --> 01:04:05,957 Yes, well, Mrs. Pettybon's of the impression 1369 01:04:06,134 --> 01:04:10,002 Morse may have overstepped the mark somewhat 1370 01:04:10,180 --> 01:04:12,512 in that regard. 1371 01:04:14,684 --> 01:04:16,641 Nonsense, I'm sure, but the Chief Constable 1372 01:04:16,811 --> 01:04:19,519 wants him removed from any further involvement 1373 01:04:19,689 --> 01:04:22,397 in the Golightly case. 1374 01:04:24,486 --> 01:04:26,693 Yes, she asked me in to open the window. 1375 01:04:26,863 --> 01:04:29,104 It had stuck. 1376 01:04:29,282 --> 01:04:32,820 So you just opened her window and went on your way. 1377 01:04:36,247 --> 01:04:37,328 What? 1378 01:04:39,084 --> 01:04:40,791 Well, we had a drink. 1379 01:04:40,960 --> 01:04:42,166 In the bar? 1380 01:04:42,337 --> 01:04:44,078 She had a bottle. 1381 01:04:44,255 --> 01:04:45,620 I was there for half an hour, 1382 01:04:45,799 --> 01:04:47,881 45 minutes most. 1383 01:04:48,051 --> 01:04:49,945 You were on duty... you shouldn't have been there at all. 1384 01:04:49,969 --> 01:04:51,449 Now you've been handed the black spot, 1385 01:04:51,596 --> 01:04:52,631 straight from the top! 1386 01:04:52,806 --> 01:04:54,086 Where d'you think that leaves me? 1387 01:04:54,110 --> 01:04:56,522 Mr. Bright wants you off the Golightly case. 1388 01:04:59,437 --> 01:05:00,723 Well, you'd better turn 1389 01:05:00,897 --> 01:05:02,537 that brain of yours back onto Barry Finch. 1390 01:05:02,690 --> 01:05:04,971 Get a result, you'll be back into Mr. Bright's good books. 1391 01:05:05,068 --> 01:05:06,708 He does have your best interests at heart. 1392 01:05:06,778 --> 01:05:08,485 Hides it well. 1393 01:05:08,655 --> 01:05:09,935 That's because he's a lot smarter 1394 01:05:09,989 --> 01:05:11,320 than you give him credit for. 1395 01:05:22,127 --> 01:05:24,334 Why don't you lay off that? 1396 01:05:24,504 --> 01:05:26,916 Keep a clear head for a bit? 1397 01:05:36,391 --> 01:05:38,052 It's all gonna be all right. 1398 01:05:40,645 --> 01:05:42,101 IS it? 1399 01:05:50,196 --> 01:05:51,812 You're my little brother. 1400 01:05:51,990 --> 01:05:54,448 I'd never let anything happen to you. 1401 01:06:17,390 --> 01:06:19,347 What's this? Are you joining the in crowd? 1402 01:06:19,517 --> 01:06:21,724 I think I know all I need to know about the Wildwood. 1403 01:06:21,895 --> 01:06:23,385 Listen to this. 1404 01:06:23,563 --> 01:06:25,603 "Sometimes Christopher will come up with a bass riff 1405 01:06:25,627 --> 01:06:26,851 "that really fires me up. 1406 01:06:27,025 --> 01:06:28,545 "We all contribute to the arrangements, 1407 01:06:28,693 --> 01:06:30,173 "but Christopher sometimes has an idea 1408 01:06:30,197 --> 01:06:32,276 that totally transforms a song." 1409 01:06:32,447 --> 01:06:34,154 Drivel. 1410 01:06:34,311 --> 01:06:35,551 Well, they can't be that awful. 1411 01:06:35,575 --> 01:06:36,861 They're comparing Nick's lyrics 1412 01:06:37,035 --> 01:06:38,525 to James Joyce and Oscar Wilde. 1413 01:06:38,703 --> 01:06:40,319 Who are? 1414 01:06:40,497 --> 01:06:41,987 The critics. 1415 01:06:42,165 --> 01:06:44,281 They're full of symbolism and allusion apparently. 1416 01:06:44,459 --> 01:06:46,099 Full of something. Didn't I read somewhere 1417 01:06:46,252 --> 01:06:47,708 that they nearly called themselves 1418 01:06:47,879 --> 01:06:49,415 The Toadstools? That's right. 1419 01:06:49,589 --> 01:06:51,709 In honor of the mushrooming trips Nick and Christopher 1420 01:06:51,733 --> 01:06:52,733 used to go on. 1421 01:06:52,759 --> 01:06:54,679 If it was Nick and Christopher's band originally, 1422 01:06:54,853 --> 01:06:56,413 then where did the other brother fit in? 1423 01:06:56,563 --> 01:06:58,261 Ken was the better guitarist. 1424 01:06:58,431 --> 01:07:01,890 Seems to have muscled his way in and taken control. 1425 01:07:02,060 --> 01:07:04,893 Christopher's become a bit of a spare wheel. 1426 01:07:05,063 --> 01:07:06,519 But that's show business. 1427 01:07:24,791 --> 01:07:25,952 Car trouble? 1428 01:07:26,125 --> 01:07:27,206 Not quite. 1429 01:07:32,340 --> 01:07:33,626 Not a cross then? 1430 01:07:33,800 --> 01:07:35,632 Where'd you get that idea? 1431 01:07:35,802 --> 01:07:37,088 Something Trewlove said. 1432 01:07:37,262 --> 01:07:39,022 He could have been moved by car, couldn't he? 1433 01:07:39,046 --> 01:07:41,388 Laid face down. 1434 01:07:41,558 --> 01:07:44,141 The wheel brace could have caused that mark, then. 1435 01:07:54,320 --> 01:07:57,733 The primary cause of Reverend Golightly's death 1436 01:07:57,907 --> 01:08:00,365 was hemorrhage leading to heart failure. 1437 01:08:00,535 --> 01:08:01,775 Natural causes? 1438 01:08:01,953 --> 01:08:05,116 I don't think I said that, did I? 1439 01:08:05,290 --> 01:08:06,906 So what caused it? 1440 01:08:07,083 --> 01:08:08,619 Laxative. 1441 01:08:08,793 --> 01:08:11,535 The Reverend Golightly's kidneys were all but shot. 1442 01:08:11,713 --> 01:08:14,956 Magnesium in the laxative caused hypomagnesemia, 1443 01:08:15,133 --> 01:08:18,842 respiratory distress, low blood pressure, arrhythmia... 1444 01:08:19,012 --> 01:08:20,532 That would explain the blood, would it? 1445 01:08:20,680 --> 01:08:22,466 It would explain the vomiting. 1446 01:08:22,640 --> 01:08:23,640 However, 1447 01:08:23,808 --> 01:08:24,923 he was also suffering 1448 01:08:25,101 --> 01:08:27,718 from an undiagnosed aortic aneurysm. 1449 01:08:27,895 --> 01:08:29,727 The rest of it put such a strain on his system 1450 01:08:29,897 --> 01:08:31,058 that it ruptured. 1451 01:08:31,232 --> 01:08:32,893 Hence the blood. 1452 01:08:33,067 --> 01:08:34,148 Puked his guts up, then. 1453 01:08:34,319 --> 01:08:35,775 Literally. 1454 01:08:35,945 --> 01:08:36,945 What a lyrical child 1455 01:08:37,030 --> 01:08:38,987 you must have been, Sergeant? 1456 01:08:39,157 --> 01:08:40,989 It shouldn't have been fatal, though. 1457 01:08:41,159 --> 01:08:42,741 Not ordinarily, no. 1458 01:08:42,910 --> 01:08:45,652 Certainly not to anyone in decent health. 1459 01:09:14,567 --> 01:09:16,353 God forgive me. 1460 01:09:19,781 --> 01:09:22,022 Hello, chambermaid? 1461 01:09:22,784 --> 01:09:23,865 Hello? 1462 01:09:25,953 --> 01:09:27,034 Hello? 1463 01:09:33,169 --> 01:09:34,785 Sir? 1464 01:09:55,692 --> 01:09:58,059 Progress on Golightly? 1465 01:09:58,236 --> 01:10:01,945 Mrs. Pettybon may have sent 1466 01:10:02,115 --> 01:10:03,651 the threatening letter to herself, 1467 01:10:03,825 --> 01:10:06,317 but our favorite for closing the chocolates 1468 01:10:06,494 --> 01:10:08,861 is still this magazine editor, sir. 1469 01:10:09,038 --> 01:10:12,781 Yes, well, a lot of hate about altogether. 1470 01:10:12,959 --> 01:10:14,541 More than there used to be, d'you think? 1471 01:10:14,711 --> 01:10:16,873 Oh, I wouldn't know, sir. 1472 01:10:17,046 --> 01:10:18,662 Television, perhaps? 1473 01:10:18,840 --> 01:10:21,002 That would certainly be Mrs. Pettybon's angle. 1474 01:10:21,175 --> 01:10:22,256 Two world wars. 1475 01:10:22,427 --> 01:10:23,542 Millions dead. 1476 01:10:23,720 --> 01:10:24,835 Atrocities? 1477 01:10:25,012 --> 01:10:26,969 The camps? The Bomb? 1478 01:10:27,140 --> 01:10:29,757 She'd be hard put to lay that at the door of television. 1479 01:10:29,934 --> 01:10:32,392 Always been hate, sir. 1480 01:10:32,562 --> 01:10:35,224 Right back to Cain and Abel. 1481 01:10:35,398 --> 01:10:36,763 Just as well, I suppose. 1482 01:10:36,941 --> 01:10:41,276 Else we'd have to find ourselves a proper job. 1483 01:10:54,834 --> 01:10:57,121 Dead about six hours. 1484 01:10:57,295 --> 01:10:58,877 2:00 or 3:00 in the night? 1485 01:10:59,046 --> 01:11:00,046 Around then. 1486 01:11:00,214 --> 01:11:01,500 Cause? 1487 01:11:01,674 --> 01:11:04,587 I shan't know until I've had a grub about. 1488 01:11:04,761 --> 01:11:06,502 But something disagreed with him, plainly. 1489 01:11:06,679 --> 01:11:10,468 Half-digested chocolates amongst the ejecta. 1490 01:11:12,643 --> 01:11:13,963 Where've they come from? 1491 01:11:14,020 --> 01:11:16,512 She received boxes of them last night. 1492 01:11:16,689 --> 01:11:17,929 Mrs. Pettybon. 1493 01:11:18,107 --> 01:11:19,597 After the Almanac show. 1494 01:11:19,776 --> 01:11:21,813 Chocolates, flowers, from well-wishers. 1495 01:11:21,986 --> 01:11:23,602 Happens wherever she goes, apparently. 1496 01:11:23,780 --> 01:11:26,100 Could someone have laced them with something, do you think? 1497 01:11:26,124 --> 01:11:28,081 Yes, perhaps... 1498 01:11:29,202 --> 01:11:31,944 Doctor. Gentlemen. 1499 01:11:33,706 --> 01:11:35,322 No more than usual. 1500 01:11:37,418 --> 01:11:39,125 Any news about Reverend Golightly? 1501 01:11:39,295 --> 01:11:41,536 I've been taken off the case, I'm afraid. 1502 01:11:41,714 --> 01:11:42,795 Because of me. 1503 01:11:42,965 --> 01:11:44,501 No. 1504 01:11:44,675 --> 01:11:46,382 Because of me. 1505 01:11:50,223 --> 01:11:52,009 Is this you? 1506 01:11:52,850 --> 01:11:53,931 It was. 1507 01:11:54,101 --> 01:11:55,591 Once. 1508 01:11:55,770 --> 01:11:57,306 Your mother. 1509 01:11:59,982 --> 01:12:02,565 If it does come back positive, that makes it three. 1510 01:12:02,735 --> 01:12:05,477 Barry Finch, Reverend Golightly and now Nick Wilding. 1511 01:12:05,655 --> 01:12:08,989 All poisoned, one way or another, drugs leastways. 1512 01:12:09,145 --> 01:12:10,385 Except Nick Wilding's not dead. 1513 01:12:10,409 --> 01:12:13,197 More by luck than judgment maybe. 1514 01:12:13,371 --> 01:12:16,329 Maybe, or perhaps it was just an attempt to shut him up. 1515 01:12:16,499 --> 01:12:17,580 About what? 1516 01:12:17,750 --> 01:12:19,457 Barry Finch. 1517 01:12:25,341 --> 01:12:26,877 You were meant to keep us safe. 1518 01:12:27,051 --> 01:12:29,008 The threat was made against you. 1519 01:12:29,178 --> 01:12:32,546 So far as I can see, you're still here. 1520 01:12:41,107 --> 01:12:43,690 I really don't know why you've come by. 1521 01:12:43,860 --> 01:12:46,773 I said I didn't want to press charges. 1522 01:12:46,946 --> 01:12:50,155 We're not here to talk about your beating, Mr. Jessop. 1523 01:12:50,324 --> 01:12:52,907 We're here to talk about Mrs. Pettybon. 1524 01:12:53,077 --> 01:12:54,158 She got your magazine 1525 01:12:54,328 --> 01:12:55,693 closed down. 1526 01:12:55,872 --> 01:12:57,454 Exciting Times, isn't that right? 1527 01:12:57,623 --> 01:12:59,223 She also landed me with a criminal record 1528 01:12:59,375 --> 01:13:01,116 and a prison sentence. 1529 01:13:01,294 --> 01:13:04,377 Oh, and brought me to bankruptcy into the bargain. 1530 01:13:04,547 --> 01:13:07,164 I imagine you don't much care for Mrs. Pettybon? 1531 01:13:07,341 --> 01:13:12,086 I'm living on handouts and a small allowance from my parents. 1532 01:13:12,263 --> 01:13:13,783 They give me money on the understanding 1533 01:13:13,848 --> 01:13:15,128 I never darken their door again. 1534 01:13:15,224 --> 01:13:17,886 I can't get a job, I'm... 1535 01:13:33,075 --> 01:13:35,737 So Finch was part of some sort of orgy? 1536 01:13:35,912 --> 01:13:37,027 All right for some. 1537 01:13:37,204 --> 01:13:38,990 I could never get a seat at musical chairs, 1538 01:13:39,165 --> 01:13:40,655 never mind anything else. 1539 01:13:40,833 --> 01:13:42,833 You wouldn't like it, Sergeant, not with your back. 1540 01:13:42,857 --> 01:13:44,409 It's Barry Finch's watch. 1541 01:13:44,587 --> 01:13:47,329 She was spreading her favors then, this Pippa girl? 1542 01:13:47,506 --> 01:13:48,962 Where did you find it? 1543 01:13:49,133 --> 01:13:50,373 In an empty Turkish Delight box 1544 01:13:50,551 --> 01:13:51,712 Nick Wilding kept in his den. 1545 01:13:51,886 --> 01:13:53,566 Maybe he kept it for his own entertainment. 1546 01:13:53,596 --> 01:13:55,276 It could be blackmail, couldn't it? 1547 01:13:55,431 --> 01:13:56,842 It wouldn't do much for their image 1548 01:13:57,016 --> 01:13:58,376 if this got into the Sunday papers. 1549 01:13:58,476 --> 01:14:00,808 Almost expected of pop stars these days, sir? 1550 01:14:00,978 --> 01:14:02,218 I don't know so much, sir. 1551 01:14:02,396 --> 01:14:03,602 All right, Constable. 1552 01:14:03,773 --> 01:14:04,183 No, no, go on, 1553 01:14:04,357 --> 01:14:05,597 Constable Trewlove. 1554 01:14:05,775 --> 01:14:08,267 Well, sir, the public can be pretty fickle. 1555 01:14:08,444 --> 01:14:11,277 Something like this could bring the whole house of cards down. 1556 01:14:11,447 --> 01:14:12,937 No. 1557 01:14:13,115 --> 01:14:15,115 Well, Spender has too much investment in those lads 1558 01:14:15,139 --> 01:14:16,824 to let that happen. 1559 01:14:16,994 --> 01:14:18,954 The bigger point is, who took the picture and why? 1560 01:14:18,978 --> 01:14:19,788 Keep at it. 1561 01:14:19,872 --> 01:14:20,872 There's one or two things 1562 01:14:20,998 --> 01:14:22,363 I want to put to Mrs. Pettybon. 1563 01:14:22,541 --> 01:14:23,622 What's this? 1564 01:14:23,793 --> 01:14:25,454 The Golightly case, sir. Strange? 1565 01:14:25,628 --> 01:14:27,148 I've had a dig into Mrs. Pettybon, sir. 1566 01:14:27,296 --> 01:14:29,458 Nothing for her, but we've got a match on her husband. 1567 01:14:29,632 --> 01:14:30,713 He's dead, isn't he? 1568 01:14:30,883 --> 01:14:32,248 Suicide. 1569 01:14:32,426 --> 01:14:34,386 Daughter got back from Sunday evensong to find him 1570 01:14:34,553 --> 01:14:36,073 hanging by his belt from the bannister. 1571 01:14:36,222 --> 01:14:38,062 Turns out he'd been pinched for gross indecency 1572 01:14:38,086 --> 01:14:39,086 on the Friday evening 1573 01:14:39,129 --> 01:14:41,015 and was looking at court on the Monday. 1574 01:14:45,606 --> 01:14:46,937 “Ne“, 1 suppose you must be' 1575 01:14:47,108 --> 01:14:48,564 feeling very pleased with yourself. 1576 01:14:48,734 --> 01:14:50,600 Not particularly. 1577 01:14:50,778 --> 01:14:52,818 But it certainly explains your vicious hatred of men 1578 01:14:52,842 --> 01:14:53,903 like Dudley Jessop. 1579 01:14:54,073 --> 01:14:56,110 I loved my husband. 1580 01:14:56,283 --> 01:14:58,650 The man I thought he was. 1581 01:14:58,828 --> 01:15:02,412 To lose him, it was a terrible shock. 1582 01:15:04,458 --> 01:15:07,746 But to find out that he'd been carrying on like that... 1583 01:15:07,920 --> 01:15:08,920 You drove him to it. 1584 01:15:10,673 --> 01:15:12,755 I heard you. 1585 01:15:12,925 --> 01:15:14,461 It was what he deserved. 1586 01:15:14,635 --> 01:15:18,503 Better that than bringing shame on the family. 1587 01:15:18,681 --> 01:15:19,796 You bitch! 1588 01:15:19,974 --> 01:15:21,260 You utter bitch! 1589 01:15:21,434 --> 01:15:22,515 All right, all right. 1590 01:15:22,685 --> 01:15:24,267 All right. 1591 01:15:27,189 --> 01:15:28,270 I'm leaving. 1592 01:15:30,192 --> 01:15:33,685 You can rot in hell for all I care. 1593 01:15:38,325 --> 01:15:39,815 She'll be back. 1594 01:15:41,370 --> 01:15:43,327 No. 1595 01:15:43,497 --> 01:15:44,862 She won't. 1596 01:15:56,260 --> 01:15:57,967 What do you think happened? 1597 01:15:58,137 --> 01:16:00,754 I think Barry Finch died at Maplewick Hall 1598 01:16:00,931 --> 01:16:02,571 and Ralph Spender came back and tidied up, 1599 01:16:02,600 --> 01:16:04,967 then moved Finch's body to the pub yard. 1600 01:16:05,144 --> 01:16:06,760 So why haven't you arrested him? 1601 01:16:06,937 --> 01:16:09,144 Because so far his alibi stands up. 1602 01:16:09,315 --> 01:16:11,647 That he was in London on the phone to the United States, 1603 01:16:11,817 --> 01:16:13,933 planning a tour with the, uh... 1604 01:16:14,111 --> 01:16:15,397 Kinks? 1605 01:16:15,571 --> 01:16:17,778 The Kinks? He can't have. 1606 01:16:17,948 --> 01:16:19,234 Why not? 1607 01:16:19,408 --> 01:16:20,773 The Kinks are banned from America. 1608 01:16:20,951 --> 01:16:22,783 It's something to do with work permits. 1609 01:16:22,953 --> 01:16:24,284 Really? 1610 01:16:36,092 --> 01:16:38,049 I'll be out at Maplewick Hall if anyone wants me. 1611 01:17:07,331 --> 01:17:11,245 Hello. 1612 01:17:11,418 --> 01:17:13,580 I'm looking for Mr. Spender. 1613 01:17:14,630 --> 01:17:17,088 Um... he's not here. 1614 01:17:17,258 --> 01:17:19,018 The boys have taken Nick to see a specialist. 1615 01:17:19,135 --> 01:17:20,216 Somewhere in Surrey. 1616 01:17:20,386 --> 01:17:22,423 Major Ralph and Bruno have taken them. 1617 01:17:22,596 --> 01:17:24,007 Pippa's gone, too. 1618 01:17:29,061 --> 01:17:30,551 Do you want a drink? 1619 01:17:30,729 --> 01:17:31,810 Yes, please. 1620 01:17:42,199 --> 01:17:44,406 What about Christopher's wife? 1621 01:17:44,577 --> 01:17:46,318 Anna-Britt? 1622 01:17:46,495 --> 01:17:48,615 I think they were dropping her off at Chris's mother's 1623 01:17:48,639 --> 01:17:49,953 with the baby. 1624 01:17:50,124 --> 01:17:51,205 It's in town somewhere. 1625 01:17:51,375 --> 01:17:53,491 You were seen, Mr. Jessop. 1626 01:17:53,669 --> 01:17:55,831 Mooching around backstage at the Almanac show. 1627 01:17:55,992 --> 01:17:57,232 You had the perfect opportunity 1628 01:17:57,256 --> 01:17:59,714 to leave those poisoned chocolates. 1629 01:17:59,884 --> 01:18:01,795 Who told you that? 1630 01:18:03,053 --> 01:18:04,259 The girl, I presume? 1631 01:18:04,430 --> 01:18:05,670 What girl? 1632 01:18:05,848 --> 01:18:09,136 How were things between Anna-Britt and Nick? 1633 01:18:09,310 --> 01:18:11,597 How do you mean? 1634 01:18:13,522 --> 01:18:15,729 Well, Nick and Chris were good friends, weren't they? 1635 01:18:15,900 --> 01:18:17,732 They went to school together. 1636 01:18:17,902 --> 01:18:20,860 Ijust wondered if there was any jealousy or... 1637 01:18:21,030 --> 01:18:22,612 I couldn't say. 1638 01:18:22,781 --> 01:18:23,816 Why? 1639 01:18:28,120 --> 01:18:29,861 Just curious. 1640 01:18:30,039 --> 01:18:31,799 There was a young woman in her dressing room. 1641 01:18:31,916 --> 01:18:35,125 She said she was Mrs. Pettybon's assistant. 1642 01:18:35,294 --> 01:18:37,911 She asked me what I was doing there. 1643 01:18:38,088 --> 01:18:40,955 I said I was lost, and went on my way. 1644 01:18:41,133 --> 01:18:43,465 The daughter, you mean. Bettina? 1645 01:18:43,636 --> 01:18:45,718 No. No. 1646 01:18:45,888 --> 01:18:47,344 I know what she looks like. 1647 01:18:47,514 --> 01:18:50,256 Poor creature. 1648 01:18:50,434 --> 01:18:52,391 This girl, can you describe her? 1649 01:18:52,561 --> 01:18:55,428 Would you mind if I looked in Nick's room? 1650 01:18:55,606 --> 01:18:57,893 Sure. 1651 01:18:58,067 --> 01:18:59,169 The poisoned chocolates were meant 1652 01:18:59,193 --> 01:19:00,399 for Mrs. Pettybon, all right. 1653 01:19:00,569 --> 01:19:02,449 She threatened to have the group's record banned 1654 01:19:02,473 --> 01:19:03,319 live on television. 1655 01:19:03,489 --> 01:19:05,129 Could Ralph Spender have put her up to it? 1656 01:19:05,282 --> 01:19:06,613 Something like that could have 1657 01:19:06,784 --> 01:19:08,136 damaged the group's sales, couldn't it? 1658 01:19:08,160 --> 01:19:09,650 I don't think even he'd go that far. 1659 01:19:09,828 --> 01:19:11,114 He'd have tried to buy her off. 1660 01:19:11,288 --> 01:19:12,688 No, this is good old-fashioned hate. 1661 01:19:12,712 --> 01:19:13,793 Pure and simple. 1662 01:19:14,750 --> 01:19:15,865 Where's Morse? 1663 01:19:23,467 --> 01:19:25,299 What is it you're looking for? 1664 01:19:25,469 --> 01:19:27,301 Can I help? 1665 01:19:30,808 --> 01:19:32,515 Pippa was sleeping with Nick. 1666 01:19:32,685 --> 01:19:33,766 Is that right? 1667 01:19:33,936 --> 01:19:35,347 Yes. 1668 01:19:35,521 --> 01:19:36,602 On and off. 1669 01:19:36,772 --> 01:19:38,934 And Barry Finch. 1670 01:19:39,108 --> 01:19:40,598 What about him? 1671 01:19:43,195 --> 01:19:44,856 Was she sleeping with him too? 1672 01:19:49,159 --> 01:19:50,399 I'd better get that. 1673 01:20:24,903 --> 01:20:26,860 Maplewick Hall. 1674 01:20:27,031 --> 01:20:28,675 This is Detective Inspector Thursday. 1675 01:20:28,699 --> 01:20:29,780 Oxford City Police. 1676 01:20:29,950 --> 01:20:31,031 Who am I speaking to? 1677 01:20:31,201 --> 01:20:32,487 Hello? 1678 01:20:32,661 --> 01:20:34,781 I believe you have Detective Constable Morse with you. 1679 01:20:34,805 --> 01:20:36,341 I'd like to speak to him now, please. 1680 01:20:38,083 --> 01:20:40,620 Hello? 1681 01:20:41,879 --> 01:20:43,745 You're a keen photographer? 1682 01:20:43,922 --> 01:20:45,833 It's my thing. 1683 01:20:46,008 --> 01:20:47,874 Ralph says we might do a book, 1684 01:20:48,052 --> 01:20:49,133 pictures of the band. 1685 01:20:51,263 --> 01:20:53,300 So did you take this? 1686 01:20:55,851 --> 01:20:59,719 That's Nick, Pippa and Barry Finch, isn't it? 1687 01:20:59,897 --> 01:21:02,059 Did they know you'd taken it? 1688 01:21:03,650 --> 01:21:05,641 No, I don't suppose they did, they're asleep. 1689 01:21:05,819 --> 01:21:07,401 Nick asked me to. I don't think so. 1690 01:21:07,571 --> 01:21:08,857 No. 1691 01:21:09,031 --> 01:21:10,988 I think this was private. 1692 01:21:11,158 --> 01:21:14,446 I doubt anyone knew, except those involved, 1693 01:21:14,620 --> 01:21:16,031 and you, of course. 1694 01:21:16,205 --> 01:21:17,616 Only you weren't invited. 1695 01:21:17,790 --> 01:21:19,030 Anyone knew what? 1696 01:21:19,208 --> 01:21:21,745 That Nick was sleeping with Pippa and Barry. 1697 01:21:21,919 --> 01:21:24,160 It's there in the title of their new album. 1698 01:21:24,338 --> 01:21:26,875 "Boys and Girls Come Out to Play." 1699 01:21:27,049 --> 01:21:28,049 Boys and girls. 1700 01:21:28,133 --> 01:21:30,966 There's also a message on the groove of the LP. 1701 01:21:32,596 --> 01:21:34,212 40991. 1702 01:21:34,390 --> 01:21:35,846 That's just a matrix number. 1703 01:21:36,016 --> 01:21:37,576 "Yet each man kills the thing he loves." 1704 01:21:37,643 --> 01:21:38,883 4099. 1705 01:21:39,061 --> 01:21:40,741 The prisoner number assigned to Oscar Wilde 1706 01:21:40,771 --> 01:21:43,183 when he was sent to Reading Jail. 1707 01:21:43,357 --> 01:21:44,518 I think you couldn't stand 1708 01:21:44,567 --> 01:21:46,127 that Nick was sleeping with Barry Finch, 1709 01:21:46,151 --> 01:21:47,471 so you waited until he passed out, 1710 01:21:47,611 --> 01:21:48,692 and then you strangled him. 1711 01:21:55,577 --> 01:21:56,908 Nick must have come to, 1712 01:21:57,079 --> 01:21:59,116 his mind still clouded by drink and drugs, 1713 01:21:59,289 --> 01:22:01,200 found Barry dead beside him. 1714 01:22:01,375 --> 01:22:03,575 He couldn't be sure that his sex game hadn't gone wrong. 1715 01:22:05,963 --> 01:22:07,829 What "sex game"? In Justine... 1716 01:22:08,006 --> 01:22:09,622 De Sade's book... One of the characters 1717 01:22:09,800 --> 01:22:11,880 has another hang him to the point of unconsciousness. 1718 01:22:12,010 --> 01:22:14,251 I think Nick experimented with the same idea. 1719 01:22:26,108 --> 01:22:27,223 The thing is, 1720 01:22:27,401 --> 01:22:29,241 all you had to do that night, really, was wait. 1721 01:22:29,361 --> 01:22:31,477 What? 1722 01:22:31,655 --> 01:22:33,135 By the time you strangled Barry Finch, 1723 01:22:33,159 --> 01:22:34,159 he was already dying. 1724 01:22:34,285 --> 01:22:35,777 He'd had a bad reaction 1725 01:22:35,951 --> 01:22:37,157 to the drugs he'd taken. 1726 01:22:37,327 --> 01:22:38,533 But that wasn't it, was it? 1727 01:22:38,704 --> 01:22:40,184 You thought with Barry out of the way, 1728 01:22:40,330 --> 01:22:42,617 Nick might one day be yours, but he never would have been. 1729 01:22:42,791 --> 01:22:44,577 That's why you slipped him the LSD. 1730 01:22:44,751 --> 01:22:46,207 Why would I hurt Nick? 1731 01:22:46,378 --> 01:22:47,459 I love him! 1732 01:22:47,629 --> 01:22:49,211 He loves me. 1733 01:22:49,381 --> 01:22:50,997 I know he does. 1734 01:22:51,175 --> 01:22:53,255 For God's sake, he wrote "Jennifer Sometimes" for me! 1735 01:22:53,279 --> 01:22:54,883 No, he didn't. That's not about you. 1736 01:22:55,053 --> 01:22:56,509 It is! He told me. 1737 01:22:56,680 --> 01:22:58,296 No, it's not. 1738 01:22:58,474 --> 01:22:59,885 "Go back to the old school. 1739 01:23:00,058 --> 01:23:02,220 Look under the toadstool." 1740 01:23:02,394 --> 01:23:04,681 The lyrics don't apply to you. 1741 01:23:04,855 --> 01:23:06,937 But they do apply to Christopher Clark. 1742 01:23:07,107 --> 01:23:08,973 It's "Christopher Sometimes." 1743 01:23:09,151 --> 01:23:11,108 But he could hardly put that on the radio. 1744 01:23:11,278 --> 01:23:13,019 But... 1745 01:23:15,616 --> 01:23:17,448 it's my name. 1746 01:23:19,495 --> 01:23:20,576 If it wasn't for me, 1747 01:23:20,746 --> 01:23:22,407 why would he call it Jennifer? 1748 01:23:22,581 --> 01:23:24,618 To make scansion. 1749 01:23:24,791 --> 01:23:26,156 Christopher, 1750 01:23:26,335 --> 01:23:27,666 Jennifer, 1751 01:23:27,836 --> 01:23:29,497 same amount of syllable... 1752 01:23:31,632 --> 01:23:33,248 Something wrong? 1753 01:23:35,552 --> 01:23:36,963 Something wrong? 1754 01:23:59,076 --> 01:24:00,157 It's all right. 1755 01:24:01,745 --> 01:24:03,406 It's all right. 1756 01:24:03,580 --> 01:24:06,743 You have nothing to be afraid of. 1757 01:24:06,917 --> 01:24:08,248 Unless you have. 1758 01:24:08,418 --> 01:24:11,126 What you take in with you is what you find in there. 1759 01:24:11,296 --> 01:24:12,377 You must have seen 1760 01:24:12,548 --> 01:24:13,788 some terrible things. 1761 01:24:13,966 --> 01:24:17,129 It's all waiting for you. 1762 01:24:28,897 --> 01:24:30,638 What's in there, Morse? 1763 01:25:28,999 --> 01:25:30,910 Get off me! Morse! 1764 01:25:31,084 --> 01:25:32,620 Morse! 1765 01:25:32,794 --> 01:25:34,034 All right. All right. 1766 01:25:34,212 --> 01:25:35,919 Get off me. What've you given him? 1767 01:25:36,089 --> 01:25:38,672 What've you given him?! 1768 01:25:43,096 --> 01:25:44,461 All right, Morse. 1769 01:25:44,640 --> 01:25:46,051 All right. 1770 01:25:56,693 --> 01:25:57,854 Will he recover? 1771 01:25:59,863 --> 01:26:02,480 Time will tell, sir. 1772 01:26:02,658 --> 01:26:05,491 But he's been to hell and back. 1773 01:26:05,661 --> 01:26:09,404 The only hope is it wasn't LSD she gave him. 1774 01:26:09,581 --> 01:26:12,994 She used the last of that on Nick Wilding. 1775 01:26:13,168 --> 01:26:15,785 And there doesn't look to be much hope for him. 1776 01:26:15,962 --> 01:26:17,999 So what did she use on Morse? 1777 01:26:18,173 --> 01:26:22,087 A concoction of henbane, mandrake 1778 01:26:22,260 --> 01:26:25,127 and jimsonweed... 1779 01:26:25,305 --> 01:26:28,639 Effects are not dissimilar to LSD. 1780 01:26:28,809 --> 01:26:31,426 And it was she who sent the chocolates to Mrs. Pettybon? 1781 01:26:31,603 --> 01:26:33,185 Yes, sir. 1782 01:26:33,355 --> 01:26:36,222 She wanted to get back at her for trying to get 1783 01:26:36,400 --> 01:26:38,437 the group's record banned. 1784 01:26:38,610 --> 01:26:41,068 Only they ended up with Reverend Golightly. 1785 01:26:41,238 --> 01:26:43,354 Girl sounds an absolute hellion. 1786 01:27:19,401 --> 01:27:21,733 Morse. 1787 01:27:28,785 --> 01:27:30,025 Morse. 1788 01:27:39,212 --> 01:27:40,702 What day is it? 1789 01:27:42,841 --> 01:27:44,252 Corned beef. 1790 01:27:50,724 --> 01:27:52,260 It's Friday. 1791 01:27:55,562 --> 01:27:58,099 It's Friday. 1792 01:27:58,273 --> 01:28:00,605 That's right. 1793 01:28:01,610 --> 01:28:03,396 Friday. 1794 01:28:07,491 --> 01:28:09,823 Did she confess? 1795 01:28:10,619 --> 01:28:14,078 Um... Emma. 1796 01:28:14,247 --> 01:28:15,658 Oh, yeah. 1797 01:28:15,832 --> 01:28:18,540 She planted the photos in the Turkish Delight box 1798 01:28:18,710 --> 01:28:22,203 after she'd doped Nick to discredit him. 1799 01:28:23,840 --> 01:28:26,127 Well. 1800 01:28:26,301 --> 01:28:28,338 I'd better let you get some rest. 1801 01:28:33,725 --> 01:28:36,308 No need to rush back. 1802 01:28:36,478 --> 01:28:38,185 In your own good time. 1803 01:29:21,773 --> 01:29:29,773 ♪ Dona, dona ♪ 1804 01:29:30,824 --> 01:29:38,824 ♪ Eis requiem ♪ 1805 01:30:44,105 --> 01:30:45,846 Morse. 1806 01:30:46,024 --> 01:30:48,641 Oxford 2947. 1807 01:30:48,818 --> 01:30:50,378 This is the operator. 1808 01:30:50,528 --> 01:30:52,565 I have a reverse charge can from Leamington. 1809 01:30:52,739 --> 01:30:54,571 Will you accept the charges? 1810 01:30:54,741 --> 01:30:58,325 I don't think I know anyone in Leamington. 1811 01:30:59,371 --> 01:31:01,157 Oh, yes. 1812 01:31:01,331 --> 01:31:02,571 Yes. 1813 01:31:02,749 --> 01:31:04,285 Connecting you now. 1814 01:31:04,459 --> 01:31:05,824 Go ahead, caller. 1815 01:31:11,341 --> 01:31:12,422 Hello? 1816 01:31:21,476 --> 01:31:23,808 Miss Thu rsday? 1817 01:31:30,694 --> 01:31:33,277 I'm sorry, sir, she's disconnected. 124466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.