All language subtitles for doctor.who.2005.s02e09.1080p.bluray.x264-shortbrehd.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:04,360 - Oh, it's a sanctuary base! - Deep space exploration. 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,230 "Welcome to hell." 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,110 What are you lot doing here? 4 00:00:08,240 --> 00:00:11,110 - That's a black hole. - But that's impossible. 5 00:00:11,200 --> 00:00:15,290 This lump of rock is suspended in perpetual geostationary orbit 6 00:00:15,370 --> 00:00:18,160 around that black hole, without falling in. 7 00:00:18,290 --> 00:00:21,000 There's some sort of power source holding us here. 8 00:00:21,080 --> 00:00:22,750 We're drilling down to try and find it. 9 00:00:25,500 --> 00:00:26,880 The Tardis is gone. 10 00:00:26,920 --> 00:00:29,800 Well, whatever it is down there, it's not a natural phenomenon. 11 00:00:29,880 --> 00:00:32,680 And there was some form of civilisation. 12 00:00:32,760 --> 00:00:34,100 They buried something. 13 00:00:37,270 --> 00:00:39,430 - What are they called? - They're the Ood. 14 00:00:39,520 --> 00:00:40,770 Basic slave race. 15 00:00:40,850 --> 00:00:43,650 There's something happening with the Ood. 16 00:00:43,730 --> 00:00:46,190 And you will worship him. 17 00:00:49,860 --> 00:00:53,780 You can tell Toby we've found his civilisation. 18 00:00:53,990 --> 00:00:55,830 These are the words of the Beast. 19 00:00:55,910 --> 00:00:57,580 And he has woken. 20 00:00:57,700 --> 00:01:01,120 I have been imprisoned for eternity. 21 00:01:01,210 --> 00:01:03,000 But no more. 22 00:01:03,080 --> 00:01:05,080 The Plt Is open 23 00:01:06,130 --> 00:01:09,920 and I am freel 24 00:01:11,000 --> 00:01:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:01:49,750 --> 00:01:51,630 Open fire! 26 00:01:59,010 --> 00:02:02,520 We're stabilising. We've got orbit. 27 00:02:07,610 --> 00:02:12,900 Doctor? Doctor, can you hear me? Doctor, Ida, are you there? 28 00:02:14,610 --> 00:02:16,410 It's me! 29 00:02:17,320 --> 00:02:20,200 But they're coming. It's the Ood. 30 00:02:20,290 --> 00:02:21,910 - They've gone mad. - How many of them? 31 00:02:22,040 --> 00:02:23,710 All of them, all 50. 32 00:02:23,750 --> 00:02:25,620 Danny, out of the way. Out of the way! 33 00:02:25,670 --> 00:02:28,630 But they're armed. It's the interface device. 34 00:02:28,750 --> 00:02:30,880 I don't know how, but they're using it as a weapon. 35 00:02:38,930 --> 00:02:40,970 Close door 1. 36 00:02:50,270 --> 00:02:53,280 Open door 1. Close door 1. 37 00:02:53,320 --> 00:02:55,650 Lockdown! Seal door 1! 38 00:02:55,740 --> 00:02:59,370 - Seal door 25. - Seal door 24. Seal door 23I 39 00:02:59,450 --> 00:03:01,160 Jefferson, what's happening there? 40 00:03:01,280 --> 00:03:04,500 I've got very little ammunition, sir. How about you? 41 00:03:06,080 --> 00:03:10,080 All I've got is a bolt-gun with, uh, all of one bolt. 42 00:03:10,170 --> 00:03:14,050 I could take out a grand total of one Ood. Fat lot of good that is. 43 00:03:14,090 --> 00:03:17,010 Given the emergency, I recommend strategy nine. 44 00:03:18,930 --> 00:03:21,850 Strategy nine agreed. Right, we need to get everyone together. 45 00:03:21,890 --> 00:03:25,020 Rose, what about Ida and the Doctor? Any word? 46 00:03:25,060 --> 00:03:29,190 I can't get a reply. Just nothing. I keep trying, but it's... 47 00:03:29,230 --> 00:03:32,190 No, sorry. I'm flne. Stlll herel 48 00:03:32,320 --> 00:03:34,070 You could have said, you stupid... 49 00:03:35,490 --> 00:03:36,950 Whoa, careful! 50 00:03:37,030 --> 00:03:39,860 Anyway, it's both of us, me and Ida. Hello! 51 00:03:39,910 --> 00:03:44,040 But the seal opened up. It's gone. 52 00:03:44,870 --> 00:03:47,830 All we've got left is this chasm. 53 00:03:48,250 --> 00:03:52,040 - How deep Is It? - Can't tell. Looks like it goes down forever. 54 00:03:52,090 --> 00:03:55,170 The Pit is open. That's what the voice said. 55 00:03:55,210 --> 00:03:59,340 But there's nothing. I mean, there's nothing coming out? 56 00:03:59,430 --> 00:04:02,100 No, no, no. No sign of the Beast. 57 00:04:02,140 --> 00:04:03,600 It said Satan. 58 00:04:03,640 --> 00:04:05,430 Come on, Rose. Keep it together. 59 00:04:05,520 --> 00:04:09,350 Is there no such thing? Doctor? 60 00:04:11,520 --> 00:04:13,440 Doctor, tell me there's no such thlng. 61 00:04:13,520 --> 00:04:17,030 Ida, I recommend that you withdraw immediately. 62 00:04:17,110 --> 00:04:19,530 But we've come all this way. 63 00:04:19,610 --> 00:04:22,280 Okay, that was an order. Withdraw! 64 00:04:22,370 --> 00:04:24,620 When that thing opened, the whole planet shifted. 65 00:04:24,740 --> 00:04:26,540 One more inch and we fall into the black hole 66 00:04:26,660 --> 00:04:28,540 so this thing stops right now. 67 00:04:28,620 --> 00:04:31,370 But it's not much better up there with the Ood. 68 00:04:31,500 --> 00:04:33,590 I'm initiating strategy nine 69 00:04:33,670 --> 00:04:37,380 so I need the two of you back up top immediately. No... 70 00:04:38,880 --> 00:04:41,380 Ida? Ida? 71 00:04:42,010 --> 00:04:43,760 What do you think? 72 00:04:45,140 --> 00:04:46,600 He gave an order. 73 00:04:46,640 --> 00:04:49,890 Yeah, but what do you think? 74 00:04:52,850 --> 00:04:56,020 It said, "I am the temptation." 75 00:04:59,650 --> 00:05:04,870 If there's something in there, why is it still hiding? 76 00:05:05,070 --> 00:05:09,410 Maybe we opened the prison but not the cell. 77 00:05:11,370 --> 00:05:13,420 We should go down. 78 00:05:14,380 --> 00:05:16,000 I'd go. 79 00:05:17,210 --> 00:05:18,880 What about you? 80 00:05:18,960 --> 00:05:21,630 Oh, in a second. But then again... 81 00:05:24,010 --> 00:05:26,050 That is so human. 82 00:05:26,510 --> 00:05:29,020 Where angels fear to tread. 83 00:05:30,180 --> 00:05:32,940 Even now, standing on the edge, 84 00:05:34,270 --> 00:05:36,980 it's that feeling you get, yeah? 85 00:05:38,610 --> 00:05:40,650 Right at the back of your head. 86 00:05:41,320 --> 00:05:45,740 That impulse, that strange little impulse. 87 00:05:46,830 --> 00:05:51,410 That mad little voice saying, "Go on, go on, go on. 88 00:05:51,700 --> 00:05:54,170 "Go over, go on." 89 00:05:56,000 --> 00:05:58,590 Maybe it's relying on that. 90 00:06:00,000 --> 00:06:03,880 For once in my life, Officer Scott, 91 00:06:04,010 --> 00:06:06,090 I'm going to say... 92 00:06:08,850 --> 00:06:10,930 retreat. 93 00:06:12,600 --> 00:06:16,230 Now I know I'm getting old. Rose, we're coming back. 94 00:06:17,690 --> 00:06:20,190 Best news I've heard all day. 95 00:06:20,230 --> 00:06:21,650 What are you doing? 96 00:06:21,690 --> 00:06:25,410 He's infected. He brought that thing on board. You saw it. 97 00:06:25,490 --> 00:06:28,740 Are you gonna start shooting your own people now? Is that what you're gonna do? 98 00:06:28,830 --> 00:06:30,790 - Is it? - Lf necessary. 99 00:06:30,870 --> 00:06:34,870 Well, then you'll have to shoot me, if necessary. So what's it gonna be? 100 00:06:37,170 --> 00:06:40,550 Look at his face. Whatever it was, it's gone. 101 00:06:40,670 --> 00:06:43,050 It passed into the Ood. You saw it happen. 102 00:06:44,340 --> 00:06:45,760 He's clean. 103 00:06:48,140 --> 00:06:51,260 Any sign of trouble, I shoot him. 104 00:06:52,890 --> 00:06:54,480 You all right? 105 00:06:56,060 --> 00:06:57,060 Yeah. 106 00:06:58,060 --> 00:07:00,190 - I don't know. - Can you remember anything? 107 00:07:00,270 --> 00:07:02,940 Just... It was so angry. 108 00:07:02,980 --> 00:07:07,610 It was fury and rage and death. 109 00:07:11,200 --> 00:07:12,870 It was him. 110 00:07:14,120 --> 00:07:15,540 It was the Devil. 111 00:07:16,460 --> 00:07:18,040 Come here. 112 00:07:24,510 --> 00:07:26,420 What's strategy nine? 113 00:07:26,510 --> 00:07:31,430 - Open the airlocks. - We'll be safe inside the lockdown. 114 00:07:31,510 --> 00:07:33,810 The Ood will get thrown out into the vacuum. 115 00:07:33,850 --> 00:07:36,100 So we're going back to a slaughter? 116 00:07:37,060 --> 00:07:38,770 The Devil's work. 117 00:07:41,060 --> 00:07:43,780 Okay, we're In. Brlng us up. 118 00:07:44,400 --> 00:07:49,570 Ascension in three, two, one. 119 00:07:55,950 --> 00:07:58,670 Thls Is the darkness. 120 00:07:58,750 --> 00:08:01,420 Thls Is my domaln. 121 00:08:01,500 --> 00:08:05,710 You Ilttle thlngs that Ilve In the Ilght, 122 00:08:05,840 --> 00:08:08,800 cllnglng to your feeble suns 123 00:08:08,880 --> 00:08:10,930 whlch dle, In the end... 124 00:08:11,050 --> 00:08:14,060 - That's not the Ood. - Somethlng Is talklng through them. 125 00:08:14,100 --> 00:08:17,230 Only the darkness remalns. 126 00:08:17,560 --> 00:08:21,350 This is Captain Zachary Cross Flane of Sanctuary Base 6, 127 00:08:21,440 --> 00:08:23,730 representing the Torchwood Archive. 128 00:08:23,770 --> 00:08:26,230 You will identify yourself. 129 00:08:26,280 --> 00:08:28,530 You know my name. 130 00:08:28,610 --> 00:08:30,160 What do you want? 131 00:08:30,240 --> 00:08:34,870 You wlll dle here, all of you. Thls planet Is your grave. 132 00:08:34,950 --> 00:08:37,750 It's him. It's him. It's him. 133 00:08:38,000 --> 00:08:41,580 If you are the Beast, then answer me this. Which one, hmm? 134 00:08:41,670 --> 00:08:44,500 'Cause the universe has been busy since you've been gone. 135 00:08:44,630 --> 00:08:47,210 There's more religions than there are planets in the sky. 136 00:08:47,260 --> 00:08:49,550 The Arkiphets, Quoldonity, 137 00:08:49,670 --> 00:08:53,010 Christianity, Pash Pash, Neo-Judaism, 138 00:08:53,090 --> 00:08:56,430 San Claar, the Church of the Tin Vagabond. Which devil are you? 139 00:08:56,510 --> 00:08:58,100 All of them. 140 00:08:58,180 --> 00:09:01,600 What, then you're the truth behind the myth? 141 00:09:01,690 --> 00:09:05,730 Thls one knows me as I know hlm. 142 00:09:05,820 --> 00:09:09,240 The klller of hls own klnd. 143 00:09:10,360 --> 00:09:12,110 How did you end up on this rock? 144 00:09:12,200 --> 00:09:15,870 The Dlsclples of the Llght rose up agalnst me 145 00:09:15,950 --> 00:09:20,080 and chalned me In the Plt for all eternlty. 146 00:09:20,160 --> 00:09:21,540 When was this? 147 00:09:21,620 --> 00:09:23,120 Before tlme. 148 00:09:23,210 --> 00:09:24,580 What does that mean? 149 00:09:24,670 --> 00:09:26,710 Before tlme. 150 00:09:26,790 --> 00:09:28,960 What did "before time" mean? 151 00:09:29,090 --> 00:09:33,890 Before tlme and Ilght and space and matter. 152 00:09:33,970 --> 00:09:36,510 Before the cataclysm. 153 00:09:36,550 --> 00:09:40,310 Before thls unlverse was created. 154 00:09:40,430 --> 00:09:43,770 That's impossible. No life could have existed back then. 155 00:09:43,850 --> 00:09:46,560 Is that your rellglon? 156 00:09:48,070 --> 00:09:49,530 It's a belief. 157 00:09:49,570 --> 00:09:54,240 You know nothlng. All of you, so small. 158 00:09:54,950 --> 00:09:58,370 The captaln, so scared of command. 159 00:09:58,990 --> 00:10:03,790 The soldler, haunted by the eyes of hls wlfe. 160 00:10:04,620 --> 00:10:08,420 The sclentlst, stlll runnlng from daddy. 161 00:10:09,460 --> 00:10:12,420 The Ilttle boy who Iled, 162 00:10:12,510 --> 00:10:17,390 the vlrgln and the lost glrl. 163 00:10:17,470 --> 00:10:20,680 So far away from home. 164 00:10:20,890 --> 00:10:22,980 The vallant chlld 165 00:10:23,060 --> 00:10:26,770 who wlll dle In battle so very soon. 166 00:10:27,610 --> 00:10:30,610 - Doctor, what does that mean? - Rose, don't listen. 167 00:10:30,690 --> 00:10:32,070 What does it mean? 168 00:10:32,150 --> 00:10:34,150 You wlll dle 169 00:10:35,200 --> 00:10:37,370 and I wlll Ilve. 170 00:10:40,030 --> 00:10:41,540 What the hell was that? 171 00:10:41,620 --> 00:10:44,210 I had that thing inside my head. 172 00:10:45,580 --> 00:10:47,960 - Doctor, what did it mean? - What do we do? 173 00:10:48,130 --> 00:10:50,800 Captain, what's the situation with strategy nine? 174 00:10:50,880 --> 00:10:53,460 ...the black hole, everything's true! 175 00:10:53,550 --> 00:10:54,920 We've lost pictures. 176 00:10:55,010 --> 00:10:56,890 - How did it know... - Did anyone get an analysis? 177 00:10:57,010 --> 00:10:58,220 Jefferson. 178 00:10:58,300 --> 00:11:00,010 Stop. Everyone, just stop! 179 00:11:00,140 --> 00:11:02,140 - What do we do? - Report... 180 00:11:04,270 --> 00:11:06,060 If you want voices in the dark, then listen to mine. 181 00:11:06,140 --> 00:11:08,650 That thing is playing on very basic fears. 182 00:11:08,730 --> 00:11:11,520 Darkness, childhood, nightmares, all that stuff. 183 00:11:11,610 --> 00:11:13,110 But that's how the Devil works. 184 00:11:13,190 --> 00:11:14,740 Or a good psychologist. 185 00:11:14,820 --> 00:11:17,360 How did it know about my father? 186 00:11:17,450 --> 00:11:20,530 Okay, but what makes his version of the truth any better than mine, hmm? 187 00:11:20,620 --> 00:11:23,120 'Cause I'll tell you what I can see. Humans. 188 00:11:23,200 --> 00:11:27,170 Brilliant humans. Humans who travel all the way across space. 189 00:11:27,250 --> 00:11:30,840 Flying in a tiny little rocket right into the orbit of a black hole, 190 00:11:30,960 --> 00:11:33,880 just for the sake of discovery. That's amazing! 191 00:11:33,960 --> 00:11:35,880 Do you hear me? Amazing. All of you. 192 00:11:35,970 --> 00:11:40,800 The captain, his officer, his elder, his juniors, his friends. 193 00:11:40,890 --> 00:11:44,770 All with one advantage, the Beast is alone, we are not. 194 00:11:44,850 --> 00:11:47,230 If we can use that to fight against him... 195 00:11:52,320 --> 00:11:53,690 The cable's snapped! 196 00:11:53,780 --> 00:11:55,190 Get out! 197 00:12:03,080 --> 00:12:07,040 Doctor, we lost the cable. Doctor, are you all right? 198 00:12:07,120 --> 00:12:08,290 Doctor? 199 00:12:08,370 --> 00:12:10,880 - Comms are down. - Doctor, can you hear me? 200 00:12:10,960 --> 00:12:13,550 I've still got life-signs, but we've lost the capsule. 201 00:12:13,630 --> 00:12:16,630 - Say something! Are you there? - There's no way out. 202 00:12:17,090 --> 00:12:18,470 They're stuck down there. 203 00:12:23,640 --> 00:12:25,600 How much air have we got? 204 00:12:25,680 --> 00:12:27,390 Sixty minutes. 205 00:12:29,730 --> 00:12:31,480 Fifty-five. 206 00:12:32,440 --> 00:12:33,820 But we've got to bring them back. 207 00:12:33,900 --> 00:12:37,490 They're ten miles down. We haven't got another ten miles of cable. 208 00:12:40,320 --> 00:12:43,910 Captain, situation report? 209 00:12:58,800 --> 00:13:03,180 It's the Ood. They're cutting through the door bolts. They're breaking in. 210 00:13:03,260 --> 00:13:06,810 - Yes. Same on door 25. - How long is it gonna take? 211 00:13:06,890 --> 00:13:09,600 Well, it's only a basic frame. Should take ten minutes. 212 00:13:12,310 --> 00:13:13,770 Eight. 213 00:13:15,320 --> 00:13:18,650 I've got a security frame, might last a bit longer but that doesn't help you. 214 00:13:18,740 --> 00:13:22,410 Right. So we need to stop them or get out or both. 215 00:13:22,820 --> 00:13:25,280 I'll take both, yeah? But how? 216 00:13:25,370 --> 00:13:28,540 You heard the Doctor. Why do you think that thing cut him off? 217 00:13:28,660 --> 00:13:30,040 'Cause he was making sense. 218 00:13:30,120 --> 00:13:32,670 He was telling you to think your way out of this. 219 00:13:32,750 --> 00:13:35,000 Come on! For starters, we need some lights. 220 00:13:35,080 --> 00:13:37,130 Zack, there's got to be some sort of power somewhere. 221 00:13:37,210 --> 00:13:42,340 There's nothing I can do. Some captain! Stuck in here, pressing buttons. 222 00:13:42,430 --> 00:13:45,140 That's what the Doctor meant. Press the right buttons. 223 00:13:45,220 --> 00:13:47,930 They've gutted the generators. 224 00:13:48,010 --> 00:13:51,270 But the rocket's got an independent supply. 225 00:13:51,730 --> 00:13:53,690 If I could reroute that... 226 00:13:54,480 --> 00:13:57,610 Mr Jefferson, open the bypass conduits. 227 00:13:57,690 --> 00:13:59,650 Overrlde the safety. 228 00:13:59,730 --> 00:14:03,150 Opening bypass conduits, sir. 229 00:14:03,570 --> 00:14:05,280 Channelling rocket feed. 230 00:14:06,870 --> 00:14:11,370 In three, two, one. 231 00:14:12,290 --> 00:14:13,670 Power. 232 00:14:14,540 --> 00:14:15,830 There we go! 233 00:14:15,920 --> 00:14:18,290 - Let there be light! - What about that strategy nine thing? 234 00:14:18,380 --> 00:14:20,420 Not enough power, needs 100 percent. 235 00:14:20,510 --> 00:14:24,130 Right, we need a way out. Zack, Mr Jefferson, you start working on that. 236 00:14:24,220 --> 00:14:26,930 - Toby, what about you? - I'm not a soldier. I can't do anything. 237 00:14:27,010 --> 00:14:29,930 No, you're the archaeologist. What do you know about the Pit? 238 00:14:30,010 --> 00:14:31,890 Nothing, we can't even translate the language. 239 00:14:31,980 --> 00:14:34,310 - Right. - Hold on. Maybe... 240 00:14:35,150 --> 00:14:36,440 What is it? 241 00:14:37,860 --> 00:14:41,650 Since that thing was inside my head, it's like the letters make more sense. 242 00:14:41,730 --> 00:14:45,950 Well, get to work. Anything you can translate, just, anything. 243 00:14:46,740 --> 00:14:48,910 As for you, Danny boy, you're in charge of the Ood. 244 00:14:48,990 --> 00:14:52,580 - Any way of stopping them? - Well, I don't know. 245 00:14:52,870 --> 00:14:56,040 Then find out. The sooner we get control of the base, 246 00:14:56,120 --> 00:14:59,460 the sooner we can get the Doctor out. Now get going. Shift. 247 00:15:06,800 --> 00:15:10,510 We've got all this cable. We might as well use it. 248 00:15:11,060 --> 00:15:13,810 The drum is disconnected. We could adapt it. 249 00:15:13,930 --> 00:15:15,140 Feed it through. 250 00:15:15,230 --> 00:15:17,270 And then what? 251 00:15:17,350 --> 00:15:20,650 Abseil into the Pit. 252 00:15:21,360 --> 00:15:22,940 Abseil. Right. 253 00:15:23,110 --> 00:15:27,360 We're running out of air with no way back. It's the only thing we can do, 254 00:15:27,450 --> 00:15:30,450 even if it's the last thing we ever achieve. 255 00:15:30,990 --> 00:15:34,410 I'll get back. Rose is up there. 256 00:15:34,500 --> 00:15:38,460 Well, maybe the key to that is finding out what's in the Pit. 257 00:15:39,460 --> 00:15:42,550 Well, it's half of a good plan. 258 00:15:42,880 --> 00:15:44,340 What's the other half? 259 00:15:44,420 --> 00:15:47,010 I go down, not you. 260 00:15:48,680 --> 00:15:52,930 Open junctions five, six, seven. 261 00:15:55,770 --> 00:15:59,350 Reroute filters 16 to 24. Go. 262 00:16:01,190 --> 00:16:04,070 There's all sorts of viruses that could stop the Ood. 263 00:16:04,150 --> 00:16:07,070 Trouble is, we haven't got them on board. 264 00:16:07,150 --> 00:16:09,280 Well, that's handy, listing things we haven't got. 265 00:16:09,360 --> 00:16:12,990 We haven't got a swimming pool either, or a Tesco's. 266 00:16:14,240 --> 00:16:17,750 Oh, my God. It says yes! I can do it! 267 00:16:18,370 --> 00:16:21,210 Hypothetically, if you flip the monitor, 268 00:16:21,290 --> 00:16:25,090 broadcast a flare, it can disrupt the telepathy. Brainstorm! 269 00:16:25,170 --> 00:16:28,550 - What happens to the Ood? - It'll tank them, spark-out! 270 00:16:28,680 --> 00:16:31,010 There we are, then. Do it! 271 00:16:31,140 --> 00:16:32,640 I know, but... 272 00:16:33,560 --> 00:16:36,520 I'd have to transmit from the central monitor. 273 00:16:36,600 --> 00:16:38,980 We need to go to Ood Habitation. 274 00:16:41,810 --> 00:16:43,570 That's what we'll do, then. 275 00:16:43,650 --> 00:16:46,990 - Mr Jefferson, sir, any way out? - Just about. 276 00:16:47,070 --> 00:16:50,030 There's a network of maintenance tunnels running underneath the base. 277 00:16:50,110 --> 00:16:52,120 We should be able to gain access from here. 278 00:16:52,200 --> 00:16:53,620 Ventilation shafts. 279 00:16:53,700 --> 00:16:56,370 I appreciate the reference, but there's no ventilation. 280 00:16:56,490 --> 00:16:58,370 No air, in fact, at all. 281 00:16:58,450 --> 00:17:01,960 They were designed for machines, not life forms. 282 00:17:02,040 --> 00:17:05,250 But I can manipulate the oxygen field from here, 283 00:17:05,340 --> 00:17:07,960 create discrete pockets of atmosphere. 284 00:17:08,050 --> 00:17:11,760 If I control it manually, I can follow you through the network. 285 00:17:11,840 --> 00:17:16,640 Right. So we go down and you make the air follow us by hand? 286 00:17:16,720 --> 00:17:18,520 You wanted me pressing buttons. 287 00:17:18,560 --> 00:17:22,520 Yep, I asked for it. Okay, we need to get to Ood Habitation. Work out a route. 288 00:17:25,150 --> 00:17:28,400 That should hold it. How's it going? 289 00:17:28,530 --> 00:17:31,320 Fine. Should work. 290 00:17:31,400 --> 00:17:33,950 Doesn't feel like such a good idea now. 291 00:17:35,740 --> 00:17:39,290 Hmm. There it is again. That itch. 292 00:17:39,330 --> 00:17:41,540 Go down, go down, go down, go down! 293 00:17:41,620 --> 00:17:43,420 The urge to jump. 294 00:17:43,500 --> 00:17:46,460 Do you know where it comes from, that sensation? 295 00:17:46,540 --> 00:17:51,670 Genetic heritage. Ever since we were primates in the trees. 296 00:17:52,130 --> 00:17:54,390 It's our body's way of testing us, 297 00:17:54,470 --> 00:17:58,600 calculating whether or not we can reach the next branch. 298 00:17:58,930 --> 00:18:03,100 No, that's not it. That's too kind. 299 00:18:04,310 --> 00:18:07,230 It's not the urge to jump. It's deeper than that. 300 00:18:07,820 --> 00:18:09,780 It's the urge to fall. 301 00:18:09,900 --> 00:18:11,400 Doctor! 302 00:18:13,320 --> 00:18:15,820 - You okay? - Not bad, thanks. 303 00:18:16,870 --> 00:18:20,040 The wall of the Pit seems to be the same as the cavern, 304 00:18:20,120 --> 00:18:22,750 just not much of it. 305 00:18:24,000 --> 00:18:27,210 There's a crust about 20 feet down. 306 00:18:27,340 --> 00:18:28,880 And then... 307 00:18:29,710 --> 00:18:31,590 nothing, just the Pit. 308 00:18:33,220 --> 00:18:35,590 Okay, then. Lower me down. 309 00:18:35,720 --> 00:18:37,260 Well, here we go, then. 310 00:18:46,230 --> 00:18:49,360 - Danny! - Hold on, just conforming. 311 00:18:49,440 --> 00:18:52,610 Danny, we've got to go now. Come on. 312 00:18:53,740 --> 00:18:54,900 There! 313 00:18:55,030 --> 00:18:58,200 Put that in the monitor and it's a bad time to be an Ood! 314 00:18:58,280 --> 00:19:00,160 We're coming back. We're coming back to this room 315 00:19:00,290 --> 00:19:01,870 and we're getting the Doctor out. 316 00:19:02,000 --> 00:19:05,920 Danny, you go first, then Miss Tyler, then Toby. I'll go last in defensive position. 317 00:19:05,960 --> 00:19:09,090 Now come on, quick as you can! 318 00:19:11,630 --> 00:19:14,380 God, it stinks. You all right? 319 00:19:14,510 --> 00:19:17,140 Yeah, laughing. Which way do we go? 320 00:19:17,260 --> 00:19:19,760 Just go straight ahead. Keep going till I say so. 321 00:19:27,650 --> 00:19:29,480 Not your best angle, Danny. 322 00:19:29,610 --> 00:19:31,150 Oi, stop it. 323 00:19:31,190 --> 00:19:33,030 - Don't know, could be worse. - Oi! 324 00:19:34,320 --> 00:19:38,280 Straight on till you find junction 7.1. Keep breathing. 325 00:19:38,360 --> 00:19:41,240 I'm feeding you air. I've got you. 326 00:19:55,920 --> 00:19:57,720 We're at 7.1, sir. 327 00:19:57,800 --> 00:19:59,640 Okay, I've got you. 328 00:20:02,680 --> 00:20:04,850 I'm just aerating the next section. 329 00:20:04,930 --> 00:20:08,270 Getting kind of cramped, sir. Can't you hurry up? 330 00:20:08,350 --> 00:20:10,940 - I'm working on half power here. - Stop complaining. 331 00:20:11,020 --> 00:20:13,320 - Mr Jefferson said stop complaining. - I heard. 332 00:20:13,440 --> 00:20:15,690 - He heard. - The air's getting a bit thin. 333 00:20:15,820 --> 00:20:18,320 - He's complaining now. - I heard. 334 00:20:20,370 --> 00:20:23,370 - Danny, is that you? - I'm not exactly happy. 335 00:20:23,450 --> 00:20:26,500 I'm just moving the air. I've got to oxygenate the next section. 336 00:20:26,540 --> 00:20:30,120 Now, keep calm or it's gonna feel worse. 337 00:20:34,300 --> 00:20:36,460 - What was that? - Mr Jefferson, what was that? 338 00:20:36,590 --> 00:20:39,470 - What was that noise? - Captain, what was that? 339 00:20:39,760 --> 00:20:43,560 The junction in Habitation 5 has been opened. It must be the Ood. 340 00:20:44,060 --> 00:20:46,600 - They're In the tunnels. - Open the gate. 341 00:20:46,680 --> 00:20:49,190 - I've got to get the air in! - Just open It, slrl 342 00:20:49,270 --> 00:20:52,810 - Where are they? Are they close? - I can't tell. I can't see them. 343 00:20:52,900 --> 00:20:55,820 The computer doesn't register Ood as proper life forms. 344 00:20:55,900 --> 00:20:57,360 Whose idea was that? 345 00:20:57,400 --> 00:20:58,900 Open the gate! 346 00:21:03,120 --> 00:21:05,870 Danny, turn left, immediate left! 347 00:21:09,540 --> 00:21:13,080 The Ood, sir, can't you trap them? Cut off the air? 348 00:21:13,130 --> 00:21:15,500 Not without cutting off yours. 349 00:21:19,800 --> 00:21:21,680 Danny, turn right, go right. 350 00:21:21,760 --> 00:21:24,140 Go faster. They're gonna catch up. 351 00:21:25,510 --> 00:21:27,890 I'll maintain defensive position. 352 00:21:28,020 --> 00:21:31,440 - You can't stop! - Miss Tyler, that's my job. 353 00:21:31,560 --> 00:21:33,440 You've got your task, now see to it. 354 00:21:33,480 --> 00:21:35,820 You heard what he said, now shift! 355 00:21:53,210 --> 00:21:56,130 8.2, open 8.2! 356 00:21:56,210 --> 00:21:58,630 Zack, open 8.2! 357 00:21:58,710 --> 00:22:01,260 - I've got to aerate it. - Open it now! 358 00:22:01,340 --> 00:22:02,800 I'm trying! 359 00:22:04,720 --> 00:22:06,970 Danny, stop it. That's not helping! 360 00:22:07,640 --> 00:22:08,890 Zack, get it open! 361 00:22:08,970 --> 00:22:12,600 Jefferson, I've got to open 8.2 by closing 8.1. 362 00:22:12,690 --> 00:22:15,860 You've got to get past the junction, now move! 363 00:22:16,770 --> 00:22:19,730 That's an order, now move! 364 00:22:23,610 --> 00:22:25,870 I'm gonna lose oxygen, Jefferson. 365 00:22:25,910 --> 00:22:28,120 I can't stop the automatics! 366 00:22:30,160 --> 00:22:33,040 That's it, come on, come on! 367 00:22:33,460 --> 00:22:36,790 Danny, turn left and head for 9.2. That's the last one. 368 00:22:36,840 --> 00:22:40,000 Jefferson, you've got to move fasterl 369 00:22:40,130 --> 00:22:41,340 Johnl Movel Movel 370 00:22:41,420 --> 00:22:44,260 - Mr Jefferson! Come on! - Keep going! 371 00:22:50,470 --> 00:22:54,270 I regret to inform you, sir, I was a bit slow. 372 00:22:55,310 --> 00:22:56,980 Not so fast these days. 373 00:22:57,060 --> 00:23:01,940 I can't open 8.1, John. Not without losing air for the others. 374 00:23:02,030 --> 00:23:03,950 And quite right, too, sir. 375 00:23:04,950 --> 00:23:07,240 I think I bought them a little time. 376 00:23:08,450 --> 00:23:10,790 There's nothlng I can do, John. 377 00:23:11,620 --> 00:23:14,620 - I'm sorry. - You've done enough, sir. 378 00:23:14,750 --> 00:23:17,380 Made a very good captain under the circumstances. 379 00:23:18,790 --> 00:23:23,380 Might I ask, if you can't add oxygen to this section, 380 00:23:23,460 --> 00:23:26,340 can you speed up the process of its removal? 381 00:23:26,430 --> 00:23:29,220 I don't understand. What do you mean? 382 00:23:29,260 --> 00:23:32,680 Well, if I might choose the manner of my departure, sir, 383 00:23:33,930 --> 00:23:37,230 lack of air seems more natural than, well... 384 00:23:38,940 --> 00:23:42,070 let's say, death by Ood. 385 00:23:42,650 --> 00:23:44,570 I'd appreciate it, sir. 386 00:23:45,490 --> 00:23:46,860 Godspeed, Mr Jefferson. 387 00:23:48,570 --> 00:23:49,910 Thank you, sir. 388 00:24:00,040 --> 00:24:05,090 Report. Officer John Maynard Jefferson, PKD... 389 00:24:05,800 --> 00:24:08,890 deceased, with honours, 390 00:24:10,850 --> 00:24:13,060 43K 2.1. 391 00:24:13,140 --> 00:24:17,190 Zack, we're at the final junction. 392 00:24:18,350 --> 00:24:19,850 9.2. 393 00:24:21,310 --> 00:24:22,980 And, uh, 394 00:24:23,110 --> 00:24:27,150 if my respects could be on record, he saved our lives. 395 00:24:27,740 --> 00:24:31,320 Noted. Opening 9.2. 396 00:24:34,990 --> 00:24:38,620 - Lower 9.2! Zack, lower it! - Back, back, back! 397 00:24:38,710 --> 00:24:42,670 We can't go back. Look, 8.2's sealed off. We're stuck! 398 00:24:43,500 --> 00:24:45,260 Come on! Up! 399 00:24:52,760 --> 00:24:55,010 Come on. Toby, come on! 400 00:24:57,850 --> 00:24:59,640 Toby, get out of there! 401 00:24:59,730 --> 00:25:02,020 Help me. Oh, my God! Help me! 402 00:25:07,650 --> 00:25:09,110 It's this way! 403 00:25:22,670 --> 00:25:24,250 Hurry up! 404 00:25:27,170 --> 00:25:30,090 - Get it in. - Danny, get it done. 405 00:25:30,260 --> 00:25:32,800 - Transmit! - I'm trying. I'm trying. I'm getting it in... 406 00:25:32,840 --> 00:25:34,300 Stop them! 407 00:25:40,850 --> 00:25:43,480 Danny, get that thing transmitting. 408 00:26:06,840 --> 00:26:08,920 You did it! We did it! 409 00:26:09,260 --> 00:26:11,220 Yes! Oh, yes! 410 00:26:13,890 --> 00:26:17,100 Zack, we did it. The Ood are down! Now we've got to get the Doctor. 411 00:26:17,220 --> 00:26:18,720 I'm on my way. 412 00:26:20,560 --> 00:26:22,730 You get representations of the horned beast 413 00:26:22,810 --> 00:26:24,440 right across the universe, 414 00:26:24,560 --> 00:26:26,520 in the myths and legends of a million worlds. 415 00:26:26,560 --> 00:26:30,240 Earth, Draconia, Vel Consadine. 416 00:26:30,940 --> 00:26:35,240 Daemos, the Kaled God of War. It's the same image over and over again. 417 00:26:35,320 --> 00:26:39,540 Maybe that idea came from somewhere, 418 00:26:39,660 --> 00:26:41,410 bleeding through. 419 00:26:42,460 --> 00:26:44,790 A thought at the back of every sentient mind. 420 00:26:44,920 --> 00:26:47,840 - Emanating from here? - Could be. 421 00:26:47,920 --> 00:26:50,800 But if this is the original, 422 00:26:50,880 --> 00:26:52,550 does that make it real? 423 00:26:53,510 --> 00:26:55,930 Does that make it the actual Devil, though? 424 00:26:56,050 --> 00:26:58,640 Well, if that's what you want to believe. 425 00:26:58,680 --> 00:27:02,180 Maybe that's what the Devil is in the end, an idea. 426 00:27:05,770 --> 00:27:07,230 That's it. 427 00:27:08,520 --> 00:27:10,110 That's all we've got. 428 00:27:11,230 --> 00:27:13,070 You getting any sort of read out? 429 00:27:13,110 --> 00:27:14,530 Nothing. 430 00:27:15,410 --> 00:27:17,950 Could be miles to go yet. 431 00:27:18,030 --> 00:27:22,290 Or it could be 30 feet. There's no way of telling. 432 00:27:25,080 --> 00:27:26,670 I could survive 30 feet. 433 00:27:26,750 --> 00:27:29,840 Oh, no, you don't. I'm pulling you back up. 434 00:27:32,920 --> 00:27:35,090 What are you doing? 435 00:27:35,130 --> 00:27:38,510 You bring me back, we're just gonna sit there and run out of air. 436 00:27:39,890 --> 00:27:42,310 - I've got to go down. - But you can't. 437 00:27:42,430 --> 00:27:43,980 Doctor, you can't! 438 00:27:44,100 --> 00:27:46,140 Call it an act of faith. 439 00:27:49,150 --> 00:27:51,110 I don't want to die on my own. 440 00:27:52,530 --> 00:27:53,780 I know. 441 00:27:59,450 --> 00:28:02,910 Doctor, are you there? Doctor, Ida, can you hear me? 442 00:28:02,990 --> 00:28:04,410 The comms are still down. 443 00:28:04,500 --> 00:28:06,960 I can patch them through the central desk and boost the signal. 444 00:28:07,040 --> 00:28:08,670 Just give me a minute. 445 00:28:13,210 --> 00:28:16,010 I didn't ask. Have you got any sort of faith? 446 00:28:16,880 --> 00:28:18,550 Not really. 447 00:28:19,800 --> 00:28:23,260 I was brought up Neo-Classic Congregational. 448 00:28:24,020 --> 00:28:26,060 Because of my mum, she was... 449 00:28:29,400 --> 00:28:30,730 My old mum. 450 00:28:33,690 --> 00:28:35,690 But, no, I never believed. 451 00:28:35,860 --> 00:28:38,450 Neo-Classics. Have they got a devil? 452 00:28:38,910 --> 00:28:41,120 No, not as such. Just, um... 453 00:28:42,200 --> 00:28:44,370 the things that men do. 454 00:28:44,490 --> 00:28:46,410 Same thing in the end. 455 00:28:46,500 --> 00:28:48,330 What about you? 456 00:28:54,250 --> 00:28:58,590 I believe... I believe I haven't seen everything, I don't know. 457 00:29:02,850 --> 00:29:04,850 It's funny, isn't it? 458 00:29:04,930 --> 00:29:07,350 The things you make up, the rules. 459 00:29:07,430 --> 00:29:10,560 If that thing had said it came from beyond the universe, I'd believe it. 460 00:29:10,690 --> 00:29:13,020 But before the universe? 461 00:29:13,110 --> 00:29:14,690 Impossible. 462 00:29:16,360 --> 00:29:18,360 Doesn't fit my rule. 463 00:29:21,320 --> 00:29:24,120 Still, that's why I keep travelling. 464 00:29:26,540 --> 00:29:28,500 To be proved wrong. 465 00:29:32,000 --> 00:29:33,330 Thank you, Ida. 466 00:29:34,630 --> 00:29:36,090 Don't go! 467 00:29:36,800 --> 00:29:39,420 If they get back in touch... 468 00:29:39,510 --> 00:29:42,550 If you talk to Rose, just tell her... 469 00:29:50,440 --> 00:29:51,900 Tell her... 470 00:29:55,570 --> 00:29:57,110 Oh, she knows. 471 00:30:00,950 --> 00:30:04,910 - Doctor, are you there? - Doctor, Ida, can you hear me? 472 00:30:05,990 --> 00:30:07,450 Are you there, Doctor? 473 00:30:07,540 --> 00:30:08,700 He's gone. 474 00:30:10,500 --> 00:30:12,420 What do you mean, he's gone? 475 00:30:13,210 --> 00:30:14,670 He fell... 476 00:30:15,380 --> 00:30:17,170 into the Pit. 477 00:30:18,550 --> 00:30:22,260 And I don't know how deep it is, miles and miles and miles. 478 00:30:22,340 --> 00:30:24,010 What do you mean, he fell? 479 00:30:24,140 --> 00:30:26,050 I couldn't stop him. 480 00:30:29,810 --> 00:30:31,350 He said your name. 481 00:30:37,730 --> 00:30:38,860 I'm sorry. 482 00:30:42,990 --> 00:30:44,030 Ida? 483 00:30:45,950 --> 00:30:50,410 There's no way of reaching you. No cable, no backup. 484 00:30:50,450 --> 00:30:54,420 You're ten miles down. We can't get there. 485 00:30:54,710 --> 00:30:57,040 You should see this place, Zack. 486 00:31:02,220 --> 00:31:03,680 It's beautiful. 487 00:31:07,050 --> 00:31:09,970 I wanted to discover things, 488 00:31:12,430 --> 00:31:14,100 and here I am. 489 00:31:14,190 --> 00:31:16,520 We've got to abandon the base. 490 00:31:16,600 --> 00:31:19,270 I'm declaring this mission unsafe. 491 00:31:19,360 --> 00:31:23,030 All we can do is make sure no one ever comes here again. 492 00:31:23,530 --> 00:31:25,820 But we'll never find out what it was. 493 00:31:25,910 --> 00:31:28,490 - Well, maybe that's best. - Yeah. 494 00:31:33,410 --> 00:31:35,540 - Officer Scott... - It's all right. 495 00:31:36,710 --> 00:31:38,170 Just go. 496 00:31:41,300 --> 00:31:42,840 Good luck. 497 00:31:42,960 --> 00:31:44,260 And you. 498 00:31:50,050 --> 00:31:54,600 Danny, Toby, close down the feed-links. Get the retrotopes online. 499 00:31:54,680 --> 00:31:57,980 Then get to the rocket and strap yourselves in. We're leaving. 500 00:31:58,060 --> 00:31:59,860 I'm not going. 501 00:32:00,440 --> 00:32:01,980 Rose, there's space for you. 502 00:32:02,070 --> 00:32:06,320 No, I'm gonna wait for the Doctor, just like he'd wait for me. 503 00:32:09,030 --> 00:32:11,620 I'm sorry, but he's dead. 504 00:32:12,950 --> 00:32:15,370 You don't know him. 505 00:32:15,460 --> 00:32:17,710 'Cause he's not. 506 00:32:18,880 --> 00:32:21,840 I'm telling you, he's not. 507 00:32:21,920 --> 00:32:25,170 And even if he was, how could I leave him 508 00:32:25,260 --> 00:32:27,470 all on his own, all the way down there? 509 00:32:27,550 --> 00:32:30,470 No, I'm... I'm gonna stay. 510 00:32:32,060 --> 00:32:34,060 Then I apologise for this. 511 00:32:34,140 --> 00:32:36,520 Danny, Toby, make her secure. 512 00:32:36,600 --> 00:32:40,690 No! No! No! Stop! No! Let me go! 513 00:32:40,770 --> 00:32:42,730 Get off me! I'm not leaving! No! 514 00:32:45,820 --> 00:32:49,910 I have lost too many people. I am not leaving you behind. 515 00:32:52,530 --> 00:32:54,830 Let's get her on board. 516 00:32:58,540 --> 00:33:01,460 - Did that one just move? - It's the telepathic field. 517 00:33:01,540 --> 00:33:05,260 - It's reasserting itself! - Move it. Get to the rocket! Move! 518 00:33:26,320 --> 00:33:27,820 I'm breathing. 519 00:33:35,200 --> 00:33:37,620 Air cushion to support the fall. 520 00:33:39,160 --> 00:33:41,330 You can breathe down here, Ida. 521 00:33:41,420 --> 00:33:43,170 Can you hear me, Ida? 522 00:33:43,590 --> 00:33:46,800 Dislocating B clamp, C clamp. Raising Blu-Nitro to maximum. 523 00:33:46,880 --> 00:33:50,130 - Toby, how's the Negapact feed-line? - Clear, ready to go, sir. 524 00:33:50,220 --> 00:33:51,890 For God's sake, get us out of here! 525 00:33:52,010 --> 00:33:54,600 Captain, I think we're gonna have a problem passenger. 526 00:33:54,680 --> 00:33:56,510 Keep an eye on her. 527 00:33:56,640 --> 00:33:59,230 - It's all right, Rose. We're safe. - I'm not going anywhere! 528 00:33:59,310 --> 00:34:01,690 Get me out of this thing. Get me out! 529 00:34:01,770 --> 00:34:06,570 And liftoff! 530 00:34:20,250 --> 00:34:21,710 The rocket. 531 00:34:28,250 --> 00:34:30,470 Take me back to the planet. 532 00:34:31,470 --> 00:34:33,640 - Take me back! - Or what? 533 00:34:34,390 --> 00:34:35,930 Or I'll shoot. 534 00:34:38,310 --> 00:34:41,390 Would you, though? Would you really? 535 00:34:41,640 --> 00:34:44,100 Is that what your Doctor would want? 536 00:34:51,150 --> 00:34:56,160 I'm sorry, but it's too late anyway. Take a look outside. We can't turn back. 537 00:34:57,030 --> 00:35:00,580 This is what the Doctor would have wanted. Isn't that right? 538 00:35:06,790 --> 00:35:09,920 History of some big battle. Man against Beast. 539 00:35:10,050 --> 00:35:12,340 I don't know if you're getting this, Ida. Hope so. 540 00:35:12,420 --> 00:35:16,430 Anyway, they defeated the Beast and imprisoned it. 541 00:35:25,770 --> 00:35:28,150 And maybe that's the key. 542 00:35:35,860 --> 00:35:38,740 Or the gate or the bars. 543 00:36:02,430 --> 00:36:03,850 What's the joke? 544 00:36:03,930 --> 00:36:07,400 Just... We made it. We escaped. 545 00:36:07,730 --> 00:36:09,560 - We actually did it. - Not all of us. 546 00:36:09,650 --> 00:36:11,610 We're not out of it yet. 547 00:36:11,690 --> 00:36:15,200 We're still the first people in history to fly away from a black hole. 548 00:36:15,280 --> 00:36:17,200 Toby, read me the stats. 549 00:36:17,280 --> 00:36:21,620 Gravity funnel holding, sir. Oh, it's holding. 550 00:36:21,700 --> 00:36:23,910 I accept that you exist. 551 00:36:25,250 --> 00:36:29,790 I don't have to accept what you are. But your physical existence, I give you that. 552 00:36:32,130 --> 00:36:33,960 I don't understand. 553 00:36:34,050 --> 00:36:36,170 I was expected down here. 554 00:36:36,800 --> 00:36:39,010 I was given a safe landing and air. 555 00:36:40,010 --> 00:36:42,390 You need me for something. What for? 556 00:36:48,060 --> 00:36:49,980 Have I got to... 557 00:36:50,060 --> 00:36:54,150 I don't know, beg an audience or... Is there a ritual? 558 00:36:54,280 --> 00:36:57,240 Some sort of incantation or summons or spell? 559 00:36:57,320 --> 00:37:00,410 All these things I don't believe in, are they real? 560 00:37:02,080 --> 00:37:04,410 Speak to me! Tell me! 561 00:37:08,210 --> 00:37:13,210 You won't talk or you can't talk. 562 00:37:16,340 --> 00:37:19,680 Hold on, hold on. Wait a minute. Just let me... 563 00:37:20,640 --> 00:37:24,060 Oh! No. Yes! No. 564 00:37:24,680 --> 00:37:28,060 Think it through. You spoke before, I heard your voice. 565 00:37:28,140 --> 00:37:31,900 An intelligent voice. No, more than that. Brilliant! 566 00:37:34,190 --> 00:37:38,650 But looking at you now, all I can see... 567 00:37:42,410 --> 00:37:45,580 is beast. 568 00:37:46,370 --> 00:37:49,710 The animal, just the body. 569 00:37:49,790 --> 00:37:52,000 You're just the body, the physical form. 570 00:37:52,080 --> 00:37:54,840 What's happened to your mind, hmm? 571 00:37:56,000 --> 00:38:00,090 Where's it gone? Where's that intelligence? 572 00:38:03,140 --> 00:38:05,050 Oh, no. 573 00:38:07,430 --> 00:38:12,350 Stats at 53. Funnel stable at 66.5. Hull pressure constant. 574 00:38:12,980 --> 00:38:15,820 Smooth as we can, sir. All the way back home. 575 00:38:15,980 --> 00:38:18,740 Coordinates set for planet Earth. 576 00:38:20,110 --> 00:38:22,950 You were imprisoned a long time ago. 577 00:38:23,950 --> 00:38:28,120 Before the universe, after, sideways, in between, it doesn't matter. 578 00:38:28,200 --> 00:38:30,620 The prison is perfect. 579 00:38:30,710 --> 00:38:35,130 It's absolute. It's eternal. Oh, yes! 580 00:38:35,670 --> 00:38:39,460 Open the prison, the gravity field collapses. 581 00:38:39,590 --> 00:38:42,300 This planet falls into the black hole. 582 00:38:43,550 --> 00:38:45,890 You escape, you die. Brilliant! 583 00:38:46,720 --> 00:38:51,430 But that's just the body. The body is trapped, that's all. 584 00:38:53,060 --> 00:38:57,520 The Devil is an idea. In all those civilisations, just an idea. 585 00:38:59,030 --> 00:39:02,570 But an idea is hard to kill. 586 00:39:02,740 --> 00:39:04,860 An idea can escape. 587 00:39:06,120 --> 00:39:11,250 The mind, the mind of the great Beast, the mind can escape. 588 00:39:12,410 --> 00:39:16,500 Oh, but that's it! You didn't give me air, your jailers did! 589 00:39:16,580 --> 00:39:20,510 They set this up all those years ago. 590 00:39:20,590 --> 00:39:22,920 They need me alive. 591 00:39:23,010 --> 00:39:26,680 Because if you're escaping, then I've got to stop you! 592 00:39:32,310 --> 00:39:35,190 If I destroy your prison, your body is destroyed, 593 00:39:35,270 --> 00:39:37,610 your mind with it. 594 00:39:45,450 --> 00:39:49,740 But then you're clever enough to use this whole system against me. 595 00:39:51,160 --> 00:39:54,660 If I destroy this planet, I destroy the gravity field. 596 00:39:55,670 --> 00:39:57,130 The rocket. 597 00:39:57,920 --> 00:40:01,550 The rocket loses protection, falls into the black hole. 598 00:40:04,170 --> 00:40:06,340 I have to sacrifice Rose. 599 00:40:14,020 --> 00:40:16,020 It doesn't make sense. 600 00:40:16,940 --> 00:40:19,900 We escaped, but there's a thousand ways it could have killed us. 601 00:40:19,980 --> 00:40:22,980 It could have ripped out the air 602 00:40:23,030 --> 00:40:25,570 or, I don't know, burnt us or anything. 603 00:40:25,650 --> 00:40:28,110 But it let us go. Why? 604 00:40:29,740 --> 00:40:33,120 - Unless it wanted us to escape. - Hey, Rose, do us a favour. 605 00:40:34,000 --> 00:40:35,410 Shut up. 606 00:40:37,170 --> 00:40:41,960 Almost there. We're beyond the reach of the black hole in 40, 39... 607 00:40:42,090 --> 00:40:43,960 So that's the trap 608 00:40:44,050 --> 00:40:46,880 or the test or the final judgement, I don't know. 609 00:40:48,930 --> 00:40:51,510 But if I kill you, I kill her. 610 00:40:56,810 --> 00:40:59,520 Except that implies 611 00:40:59,600 --> 00:41:03,400 in this big, grand scheme of gods and devils, 612 00:41:03,530 --> 00:41:05,490 that she is just a victim. 613 00:41:05,610 --> 00:41:08,320 But I've seen a lot of this universe. 614 00:41:08,400 --> 00:41:13,330 I've seen fake gods and bad gods and demigods and would-be gods, 615 00:41:13,410 --> 00:41:17,620 and out of all that, out of that whole pantheon, 616 00:41:17,750 --> 00:41:21,960 if I believe in one thing, just one thing, 617 00:41:23,670 --> 00:41:25,590 I believe in her. 618 00:41:30,640 --> 00:41:33,680 - What happened? What was that? - What's he doing? 619 00:41:33,720 --> 00:41:37,270 - We've lost the funnel! Gravity collapse! - What does that mean? 620 00:41:37,310 --> 00:41:40,600 We can't escape. We're heading straight for the black hole. 621 00:41:51,030 --> 00:41:55,240 This is your freedom! Free to die! 622 00:41:55,330 --> 00:41:59,370 You're going into that black hole and I'm riding with you! 623 00:42:04,790 --> 00:42:08,380 It's the planet. The planet's moving. 624 00:42:08,510 --> 00:42:10,300 It's falling. 625 00:42:11,760 --> 00:42:15,220 - I'm the rage and the bile and the ferocity! - It's Toby! 626 00:42:15,310 --> 00:42:18,140 I am the prince and the fool and the agony! 627 00:42:18,220 --> 00:42:21,020 - I'm the sin and the fear and the darkness! - It's him! 628 00:42:21,140 --> 00:42:25,770 Stay where you are. The ship's not stable. What is he? What the hell is he? 629 00:42:29,400 --> 00:42:32,700 I shall never die! The thought of me is forever. 630 00:42:32,780 --> 00:42:37,790 In the bleeding hearts of men, in their vanity and obsession and lust! 631 00:42:37,910 --> 00:42:41,250 Nothing shall ever destroy me. Nothing. 632 00:42:41,290 --> 00:42:42,790 Go to hell. 633 00:42:54,390 --> 00:42:56,890 Emergency shield! 634 00:43:06,230 --> 00:43:10,030 We've still lost the gravity funnel. We can't escape the black hole. 635 00:43:10,110 --> 00:43:13,030 But we stopped him. That's what the Doctor would have done. 636 00:43:13,150 --> 00:43:15,200 Some victory. 637 00:43:15,450 --> 00:43:17,330 We're going in. 638 00:43:33,720 --> 00:43:37,600 The planet's lost orbit. It's falling! 639 00:44:04,790 --> 00:44:06,420 The planet's gone. 640 00:44:07,500 --> 00:44:09,630 - I'm sorry. - Accelerate. 641 00:44:11,050 --> 00:44:12,670 I did my best. 642 00:44:13,670 --> 00:44:18,550 But, hey, the first human beings to fall inside a black hole. 643 00:44:19,430 --> 00:44:21,010 How about that? 644 00:44:22,180 --> 00:44:23,640 History. 645 00:44:35,650 --> 00:44:37,320 What happened? 646 00:44:42,490 --> 00:44:44,370 We're turning. 647 00:44:45,540 --> 00:44:49,710 We're turning around. We're turning away! 648 00:44:51,340 --> 00:44:53,460 Sorry about the hljack, Captaln. 649 00:44:53,590 --> 00:44:55,920 Thls Is the good shlp Tardls. 650 00:44:56,010 --> 00:44:58,680 First things first, have you got a Rose Tyler on board? 651 00:44:58,760 --> 00:45:03,310 I'm here! It's me! Oh, my God! Where are you? 652 00:45:03,430 --> 00:45:06,310 I'm just towlng you home. Gravlty-shmavlty. 653 00:45:06,430 --> 00:45:09,770 My people practically invented black holes. Well, in fact, they did. 654 00:45:09,810 --> 00:45:14,900 Couple of minutes, we'll be nice and safe. Oh, and Captain, can we do a swap? 655 00:45:15,030 --> 00:45:19,610 Say, if you give me Rose Tyler, I'll give you Ida Scott. How about that? 656 00:45:19,660 --> 00:45:23,240 - She's alive! - Yes. Thank you, God. 657 00:45:23,410 --> 00:45:26,450 Bit of oxygen starvation, but she should be all right. 658 00:45:27,080 --> 00:45:29,250 I couldn't save the Ood. 659 00:45:29,330 --> 00:45:31,380 I only had time for one trip. 660 00:45:31,960 --> 00:45:34,090 They went down wlth the planet. 661 00:45:36,630 --> 00:45:39,630 Entering clear space. End of the line. 662 00:45:39,760 --> 00:45:41,640 Mission closed. 663 00:46:01,780 --> 00:46:05,370 I don't know. I can't remember. 664 00:46:05,620 --> 00:46:07,450 Well, it looked like a box. 665 00:46:07,540 --> 00:46:09,750 What do you mean, a box? 666 00:46:09,830 --> 00:46:13,840 Well, down in the hold, a big blue box. 667 00:46:13,960 --> 00:46:16,340 It just appeared. I don't know. 668 00:46:16,550 --> 00:46:20,840 - Zack, we'll be off now. - Have a good trlp home. 669 00:46:21,470 --> 00:46:24,970 And the next time you get curious about something... 670 00:46:25,760 --> 00:46:29,020 Oh, what's the point? You'll just go blundering in. 671 00:46:29,100 --> 00:46:30,190 The human race! 672 00:46:30,310 --> 00:46:33,440 But, Doctor, what did you find down there? 673 00:46:33,520 --> 00:46:35,320 That creature, what was it? 674 00:46:35,400 --> 00:46:39,030 I don't know. Never did decipher that writing. 675 00:46:39,150 --> 00:46:40,400 But that's good. 676 00:46:40,490 --> 00:46:43,160 The day I know everything, I might as well stop. 677 00:46:43,280 --> 00:46:46,030 What do you think it was, really? 678 00:46:46,120 --> 00:46:50,120 I think we beat it. That's good enough for me. 679 00:46:50,250 --> 00:46:52,830 It said I was going to die in battle. 680 00:46:55,040 --> 00:46:56,540 Then it lied. 681 00:46:58,170 --> 00:47:02,010 Right! Onwards, upwards. Ida, see you again maybe. 682 00:47:02,090 --> 00:47:03,340 I hope so. 683 00:47:03,470 --> 00:47:05,510 And thanks, boys! 684 00:47:05,600 --> 00:47:08,970 Hang on though, Doctor, you never really said. 685 00:47:09,180 --> 00:47:12,520 You two, who are you? 686 00:47:12,560 --> 00:47:16,110 Oh, the stuff of legend. 687 00:47:19,780 --> 00:47:24,530 This is the final report of Sanctuary Base 6. 688 00:47:24,740 --> 00:47:29,450 Officer Tobias Zed, deceased, with honours. 689 00:47:30,120 --> 00:47:33,040 43K 2.1. 690 00:47:33,330 --> 00:47:37,250 Also, Ood 1 Alpha 1, 691 00:47:37,340 --> 00:47:40,420 deceased, with honours. 692 00:47:40,460 --> 00:47:44,220 Ood 1 Alpha 2, deceased, wlth honours... 693 00:47:52,230 --> 00:47:54,060 Lights! 694 00:47:55,440 --> 00:47:57,400 I am your salvation. 695 00:47:58,730 --> 00:48:00,780 The sound of the universe. 696 00:48:00,820 --> 00:48:02,490 What does it mean? 697 00:48:03,650 --> 00:48:06,030 - His name is the Doctor. - Doctor what? 698 00:48:06,160 --> 00:48:08,030 Find me that girl! 699 00:48:09,620 --> 00:48:12,910 Here we are, complete strangers, and I'm flashing you my knickers. 700 00:48:12,950 --> 00:48:15,710 One step closer to catchlng the Doctor. 701 00:48:15,920 --> 00:48:17,330 Don't I know you? 702 00:49:55,560 --> 00:50:00,650 - Doctor! Doctor, look out! - Doctor, he's going! Quick! 703 00:50:03,520 --> 00:50:05,570 - Where's he gone? - Do you see him? 704 00:50:05,610 --> 00:50:08,360 - There he is. Stop! No! - Where is he? 705 00:50:08,490 --> 00:50:10,450 - Watch out! - Where? 706 00:50:43,520 --> 00:50:45,320 That's what it did, it went... 707 00:50:47,110 --> 00:50:50,490 And if you think that was the most exciting day of my life, 708 00:50:50,570 --> 00:50:52,570 wait till you hear the rest. 709 00:50:52,610 --> 00:50:53,990 Oh, boy. 710 00:51:32,070 --> 00:51:34,160 So there I was, with that thing going... 711 00:51:39,580 --> 00:51:44,250 Here, boy. Eat the food. Come on. Look at the lovely food, isn't that nice? 712 00:51:44,370 --> 00:51:46,750 Isn't it? Yes, it is! Get out of here, quickly. 713 00:51:46,880 --> 00:51:49,050 - That's a boy! - Who'd like a porky choppy, then? 714 00:51:49,170 --> 00:51:50,880 I said run! 715 00:51:55,090 --> 00:51:57,970 - Wrong one! You made it worse! - You said blue. 716 00:51:58,050 --> 00:51:59,970 I said not blue! 717 00:52:02,850 --> 00:52:04,480 Hold on. 718 00:52:28,920 --> 00:52:30,460 Hold on. 719 00:52:31,800 --> 00:52:33,340 Don't I know you? 720 00:52:44,390 --> 00:52:47,400 You can't Imaglne It, the Doctor's machlne. 721 00:52:48,270 --> 00:52:52,360 The most beautlful sound In the world. 722 00:52:52,730 --> 00:52:57,780 That wasn't the first time I met the Doctor and it certainly wasn't the last. 723 00:52:57,820 --> 00:52:59,120 Oh, no. 724 00:52:59,240 --> 00:53:03,240 I just put that bit at the beginning because it's a brilliant opening. 725 00:53:03,290 --> 00:53:06,790 But this is the story of me 726 00:53:06,830 --> 00:53:10,500 and my encounters with alien life forms. 727 00:53:10,630 --> 00:53:16,050 But be warned! Because it is gonna get scary. 728 00:53:17,340 --> 00:53:19,180 I need a remote control zoom. 729 00:53:19,260 --> 00:53:22,760 I'm having to do that with a lean, the scary. Anyway. 730 00:53:22,890 --> 00:53:27,980 But don't worry 'cause it's not just me sitting here talking. Oh, no. 731 00:53:28,020 --> 00:53:31,560 - That's Ursula on camera. - Hello. 732 00:53:31,650 --> 00:53:35,030 My good friend Ursula Blake on my brand-new camera. 733 00:53:35,150 --> 00:53:39,530 That was my family home, down there. 734 00:53:39,570 --> 00:53:43,120 I did try but there's two women live there now. 735 00:53:43,160 --> 00:53:46,040 They're a bit severe. So, never mind. 736 00:53:46,120 --> 00:53:51,210 But that is where it all started 'cause that's when I first met the Doctor. 737 00:53:53,920 --> 00:53:58,220 What was It? I must've been three or four years old. 738 00:53:58,300 --> 00:54:01,760 Mlddle of the nlght I went downstalrs, 739 00:54:01,800 --> 00:54:04,510 and there was thls man. 740 00:54:09,980 --> 00:54:13,980 - So what happened? Elton? - Tell me, why was he there? 741 00:54:15,070 --> 00:54:18,820 I don't know. I still don't know. 742 00:54:20,490 --> 00:54:22,200 All those years ago. 743 00:54:29,080 --> 00:54:30,710 Okay, first things first. 744 00:54:30,750 --> 00:54:34,000 My name is Elton, not to be confused with... 745 00:54:36,090 --> 00:54:40,090 I left school, I got a job, transport manager at Rita Logistics, 746 00:54:40,220 --> 00:54:44,640 modest little haulage company, perfectly normal life, and then... 747 00:54:44,890 --> 00:54:47,100 it all went mad! 748 00:54:47,350 --> 00:54:50,850 - Two years ago I was In town, - I was stocklng up, 749 00:54:50,890 --> 00:54:53,440 you know, nothlng speclal, all the usual stuff. 750 00:54:53,520 --> 00:54:55,270 When all of a sudden... 751 00:55:04,530 --> 00:55:08,290 Shop-window dummies come to life. 752 00:55:18,050 --> 00:55:20,590 I survived, obviously. 753 00:55:21,090 --> 00:55:25,300 Twelve months later, I'm back In town. I'm up West looklng for a new sult, 754 00:55:25,390 --> 00:55:28,680 somethlng nlce and smart, when I hear thls plane overhead... 755 00:55:42,900 --> 00:55:46,240 But it wasn't over yet. 'Cause then, Christmas Day. 756 00:55:46,320 --> 00:55:49,870 I'm In bed, fast asleep, nlce and cosy, 7:45 In the mornlng, 757 00:55:49,950 --> 00:55:51,910 when all of a sudden... 758 00:55:54,460 --> 00:55:57,920 And I'm stuck in bed, all right, 'cause there's glass everywhere, 759 00:55:58,040 --> 00:55:59,500 and I was barefoot. 760 00:55:59,590 --> 00:56:02,260 I had to Invent thls rudlmentary pulley system 761 00:56:02,340 --> 00:56:06,180 just to reach my boots, and by the tlme I'd done that... 762 00:56:13,640 --> 00:56:18,190 And that's when it all started happening. That's how I met Ursula. 763 00:56:18,270 --> 00:56:19,730 His name is the Doctor. 764 00:56:19,860 --> 00:56:22,570 - That's how I met Victor Kennedy. - You stupid man! 765 00:56:22,650 --> 00:56:25,700 - That's how I met Jackie Tyler. - You don't meet many Eltons. 766 00:56:25,740 --> 00:56:28,490 And that's how I finally met the Doctor. 767 00:56:29,490 --> 00:56:31,580 And realised the truth. 768 00:56:40,630 --> 00:56:44,170 I should say this isn't, you know, my whole life. 769 00:56:44,220 --> 00:56:47,300 It's not all spaceships and stuff. 770 00:56:47,340 --> 00:56:51,760 'Cause I'm into all sorts of things. I like football. 771 00:56:51,850 --> 00:56:55,390 I like a drink. I like Spain. 772 00:56:55,520 --> 00:56:59,110 And if there's one thing I really, really love, 773 00:56:59,190 --> 00:57:03,490 then it's Jeff Lynne and the Electric Light Orchestra. 774 00:57:03,570 --> 00:57:05,900 'Cause you can't beat a bit of ELO. 775 00:57:29,180 --> 00:57:34,020 So, great big spaceship hanging over London, imagine the theories. 776 00:57:34,140 --> 00:57:36,060 The Internet went Into meltdown. 777 00:57:37,480 --> 00:57:42,230 But I kept on dlgglng. Somethlng was golng on. Oh, yes. 778 00:57:42,320 --> 00:57:45,440 And then one day, on some obscure little blog 779 00:57:45,530 --> 00:57:50,530 by someone called Ursula Blake. It was, like, chance in a million. 780 00:57:52,580 --> 00:57:55,370 It was hlm, It was that man agaln. 781 00:57:55,500 --> 00:57:58,540 But the photo was new. It was taken on Chrlstmas Day, 782 00:57:58,670 --> 00:58:03,290 but Chrlstmas just gone, and he looked exactly the same. 783 00:58:03,550 --> 00:58:05,630 His name is the Doctor. 784 00:58:05,760 --> 00:58:08,420 - Doctor what? - That's all anyone knows. 785 00:58:09,590 --> 00:58:12,680 At Christmas Day, I was taking photos all over the place. 786 00:58:12,760 --> 00:58:16,810 I went mad with it all, spaceships and lasers and everything. 787 00:58:16,930 --> 00:58:18,980 We all went to Trafalgar Square that night 788 00:58:19,060 --> 00:58:23,190 'cause everyone was celebrating just being alive, 789 00:58:23,270 --> 00:58:26,860 and I snapped him in passing, that's all. He was just some bloke. 790 00:58:26,990 --> 00:58:31,280 I didn't realise he was significant until Mr Skinner pointed it out. 791 00:58:31,410 --> 00:58:33,160 Who's Mr Skinner? 792 00:58:33,870 --> 00:58:37,250 Oh, there's a few of us. The inner sanctum. 793 00:58:37,290 --> 00:58:39,580 All studying this Doctor. 794 00:58:41,120 --> 00:58:46,300 I've seen him, the Doctor, I swear to you. I saw him when I was a kid. 795 00:58:46,380 --> 00:58:48,550 He was in my house and he was downstairs. 796 00:58:48,630 --> 00:58:52,180 Don't tell me, he looked exactly the same then as he does now. 797 00:58:52,260 --> 00:58:55,100 Yes. Yes. 798 00:58:56,760 --> 00:59:00,100 Oh, my God, you believe me. 799 00:59:00,980 --> 00:59:02,440 I'm not the only one... 800 00:59:02,520 --> 00:59:05,980 - So that's how I met Ursula. - All thanks to the Doctor. 801 00:59:06,070 --> 00:59:10,280 Turns out we read all the same sltes and she only Ilved half a mlle away. 802 00:59:10,400 --> 00:59:13,410 She was Ilke a proper mate. Poor Ursula. 803 00:59:17,120 --> 00:59:20,500 But like she said, there was this little community, 804 00:59:20,580 --> 00:59:24,500 the select few, all with their stories of the Doctor. 805 00:59:24,580 --> 00:59:26,670 Thls Ilttle gang used to meet up 806 00:59:26,790 --> 00:59:29,170 underneath the old Ilbrary on Maccateer Street. 807 00:59:29,300 --> 00:59:33,180 Mr Sklnner, flrst name Colln, but we always called hlm Mr Sklnner. 808 00:59:33,300 --> 00:59:35,180 I don't know why, we just dld. 809 00:59:35,260 --> 00:59:38,600 ...to me, the Doctor isn't a man, 810 00:59:38,720 --> 00:59:41,520 he's more a collection of archetypes. 811 00:59:41,640 --> 00:59:43,140 Then there was Brldget. 812 00:59:43,190 --> 00:59:45,650 ...all these different Doctors come and go, 813 00:59:45,730 --> 00:59:49,360 but the single constant factor is this faux police box. 814 00:59:49,440 --> 00:59:51,690 It keeps cropping up throughout history. 815 00:59:51,780 --> 00:59:53,490 She Ilved way up north, 816 00:59:53,610 --> 00:59:56,870 but she travelled down wlthout fall just for the meetlngs. 817 00:59:56,990 --> 00:59:58,450 Then there was BIIss. 818 00:59:58,490 --> 01:00:02,830 What I'm trying to do is sum up the Doctor. What he means to us. 819 01:00:02,910 --> 01:00:06,840 - She was ever so sweet, BIIss. - Bless BIIss, we used to say. 820 01:00:06,920 --> 01:00:11,420 What he could represent and what he should represent 821 01:00:11,460 --> 01:00:16,680 and what he never won't represent 822 01:00:17,390 --> 01:00:19,010 sort of thing. 823 01:00:19,760 --> 01:00:22,430 We should have a name. You know, as a group. 824 01:00:22,560 --> 01:00:24,310 Names are very important. 825 01:00:24,440 --> 01:00:29,320 What we need is a good, strong name, like a team. Something like... 826 01:00:30,150 --> 01:00:33,490 London Investigation 'N' Detective Agency. 827 01:00:33,950 --> 01:00:36,820 - LINDA for short. - Say it again? 828 01:00:36,910 --> 01:00:41,080 London Investigation 'N' Detective Agency. 829 01:00:41,160 --> 01:00:42,910 - "N"? - Fish 'n' chips. 830 01:00:42,950 --> 01:00:46,330 Rock 'n' roll. Chaka Demus 'n' Pliers. 831 01:00:46,460 --> 01:00:47,540 Ah! 832 01:00:47,630 --> 01:00:50,460 - LINDA, I like it. It's not too solemn. - I like the 'N'. 833 01:00:50,550 --> 01:00:52,590 - We're the men from LINDA. - And the women. 834 01:00:52,670 --> 01:00:53,920 LINDA united. 835 01:00:54,050 --> 01:00:55,930 Did you think of that on the spot? 836 01:00:55,970 --> 01:00:58,090 No, I've wanted to use it for years. 837 01:00:58,220 --> 01:01:00,140 I give you LINDA. 838 01:01:00,220 --> 01:01:01,760 LINDA! 839 01:01:01,850 --> 01:01:04,180 So we'd all meet up every week 840 01:01:04,310 --> 01:01:09,480 and we'd talk about the Doctor for a bit. But after a while, Bridget started cooking. 841 01:01:09,560 --> 01:01:12,820 Oh, my God, that's gorgeous! No, really. Wow. 842 01:01:12,940 --> 01:01:14,650 The rest of you, get your hands off! 843 01:01:14,780 --> 01:01:18,070 - Next thlng you know, - Mr Sklnner started hls readlngs, 844 01:01:18,200 --> 01:01:19,910 'cause he was wrltlng hls own novel. 845 01:01:20,030 --> 01:01:23,620 "That's the last time you ride the Ghost Train, Johnny Franzetta. 846 01:01:23,700 --> 01:01:26,210 "Now say your prayers!" 847 01:01:26,330 --> 01:01:27,920 To be continued. 848 01:01:28,040 --> 01:01:29,170 No! 849 01:01:29,290 --> 01:01:32,670 Tlme went on. We got to know each other better and better. 850 01:01:32,750 --> 01:01:36,930 I only started all this because my daughter disappeared. 851 01:01:38,760 --> 01:01:43,850 But it wasn't aliens that took her away. It was just drugs. 852 01:01:44,640 --> 01:01:49,650 I come down to London every week and I just keep looking for her. 853 01:01:53,860 --> 01:01:55,530 Oh, Bridget. 854 01:01:57,860 --> 01:02:01,280 # I gave my love a chicken 855 01:02:01,410 --> 01:02:04,620 # It had no bone 856 01:02:06,250 --> 01:02:09,170 # I gave my love a cherry 857 01:02:09,250 --> 01:02:12,500 # It had no stone # 858 01:02:15,130 --> 01:02:17,970 # I've got a brand-new pair of roller skates 859 01:02:18,050 --> 01:02:20,180 # You've got a brand-new key # 860 01:02:20,300 --> 01:02:23,600 Then It turned out that Brldget could play the plano, 861 01:02:23,680 --> 01:02:25,770 and I confessed my love of ELO. 862 01:02:25,850 --> 01:02:28,520 Next thing you know, musical LINDA. 863 01:02:37,940 --> 01:02:41,990 # You got me running Going out of my mind 864 01:02:42,160 --> 01:02:45,700 # You got me thinking that I'm wasting my time 865 01:02:45,830 --> 01:02:47,830 # Don't bring me down # 866 01:02:48,370 --> 01:02:49,500 Just for fun. 867 01:02:49,620 --> 01:02:51,830 # Don't bring me down 868 01:02:51,960 --> 01:02:53,420 # Grroosss 869 01:02:53,540 --> 01:02:56,210 # Don't bring me down 870 01:02:56,340 --> 01:02:57,590 # Grroosss # 871 01:02:57,630 --> 01:02:59,130 You go. 872 01:03:01,220 --> 01:03:03,090 Now, careful. Mind the cables 873 01:03:17,110 --> 01:03:19,280 And that's when It all changed. 874 01:03:19,400 --> 01:03:24,070 That Tuesday nlght In March. That's when he arrlved. 875 01:03:26,030 --> 01:03:27,410 Lights. 876 01:03:27,490 --> 01:03:30,160 - That's when we met - Vlctor Kennedy. 877 01:03:30,250 --> 01:03:33,250 And the golden age was gone. 878 01:03:33,290 --> 01:03:37,460 So, we meet at last, LINDA. 879 01:03:37,550 --> 01:03:40,010 Pleased to meet you, sir. I'm sorry, was the music too loud? 880 01:03:40,050 --> 01:03:43,970 No, no, no. I don't shake hands. Back, back. I suffer from a skin complaint. 881 01:03:44,010 --> 01:03:46,260 - Eczeema. - Oh, you mean eczema. 882 01:03:46,350 --> 01:03:49,560 Oh, this is worse, much worse. I blister to the touch. 883 01:03:49,680 --> 01:03:53,190 Back, back, all of you, further, further. Thank you. 884 01:03:55,150 --> 01:03:59,730 Sorry, don't mind me asking, but who are you? 885 01:03:59,820 --> 01:04:02,110 I am your salvation. 886 01:04:03,910 --> 01:04:06,450 - That's the Doctor. - That's really him. 887 01:04:06,530 --> 01:04:11,660 Forgotten your purpose in life. You, with your band and your cakes 888 01:04:11,700 --> 01:04:15,500 and your blubbing, and all the while he still exists, the Doctor. 889 01:04:15,630 --> 01:04:17,210 Look at him. Just look! 890 01:04:17,340 --> 01:04:21,510 Move back, move back, all of you. Hold on, wait for this bit. 891 01:04:21,590 --> 01:04:24,510 The picture cuts out, but the sound still continues. 892 01:04:24,590 --> 01:04:26,430 Listen. 893 01:04:26,550 --> 01:04:28,760 Listen to the sound of the universe. 894 01:04:31,020 --> 01:04:32,730 Yes. 895 01:04:36,100 --> 01:04:38,110 Oh, that's... 896 01:04:41,690 --> 01:04:44,360 - What is it? What's wrong? - Leave him! 897 01:04:44,450 --> 01:04:46,740 You've heard it before, haven't you? 898 01:04:46,820 --> 01:04:50,030 When? When was it? Where? Where were you? 899 01:04:50,330 --> 01:04:53,500 I'd forgotten. Till now. 900 01:04:55,120 --> 01:04:57,170 But it was that night. 901 01:04:57,830 --> 01:04:59,750 What night? 902 01:05:01,210 --> 01:05:03,260 I was just a kid. 903 01:05:04,130 --> 01:05:08,220 That's why I went downstairs, it woke me up. 904 01:05:10,050 --> 01:05:11,350 That noise. 905 01:05:17,230 --> 01:05:20,520 But what is it? What does it mean? 906 01:05:20,690 --> 01:05:24,110 That is the sound of his spaceship. 907 01:05:25,280 --> 01:05:27,820 - Right then, homework! - Using the Torchwood files, 908 01:05:27,860 --> 01:05:31,280 we're able to look at all the old databases in a completely new light. 909 01:05:31,410 --> 01:05:34,500 We're able to build up a more detailed profile of the Doctor. 910 01:05:34,580 --> 01:05:38,370 I've allocated tasks to each of you. I'd like you to... 911 01:05:38,500 --> 01:05:41,250 Careful, watch the eczeema. 912 01:05:41,340 --> 01:05:45,340 I would like you to complete your targets and meet back here this time next week, 913 01:05:45,470 --> 01:05:48,010 one step closer to catching the Doctor. 914 01:05:48,090 --> 01:05:50,720 Well, don't just sit there! Move! 915 01:05:52,600 --> 01:05:55,230 Um, Bliss? It is Bliss, isn't it? 916 01:05:55,350 --> 01:05:56,770 - Yeah. - Yes. 917 01:05:56,850 --> 01:05:59,310 Could I have a word with you in private, please? 918 01:05:59,350 --> 01:06:02,020 - Course you can, yeah. - Thank you. 919 01:06:02,900 --> 01:06:04,730 Goodbye, goodbye. 920 01:06:06,240 --> 01:06:08,990 Better get to work. Lots to do. 921 01:06:09,070 --> 01:06:11,070 I never thought of it as work. 922 01:06:11,120 --> 01:06:14,620 It's what we've always wanted, though. To find the Doctor. 923 01:06:14,660 --> 01:06:16,200 Yeah, I suppose. 924 01:06:18,920 --> 01:06:23,500 All of a sudden, without anyone saying so, we were working for Victor Kennedy. 925 01:06:27,720 --> 01:06:32,850 - But we had to admlt, he was rlght. - Hls methods were much more rlgorous. 926 01:06:32,970 --> 01:06:37,140 It felt Ilke we were gettlng closer and closer to the Doctor. 927 01:06:37,270 --> 01:06:39,560 - Mr Kennedy? - Yes. 928 01:06:39,850 --> 01:06:41,650 We were wondering... 929 01:06:41,730 --> 01:06:45,150 No sign of Bliss. Do you know where she is? 930 01:06:45,690 --> 01:06:48,990 Yes. Didn't she tell you? She's getting married. 931 01:06:49,070 --> 01:06:53,070 She left a message. It'll never last. Stupid girl. 932 01:06:53,830 --> 01:06:55,580 Come on, back to work! 933 01:06:56,410 --> 01:06:58,160 But we did get lucky once. 934 01:06:58,290 --> 01:07:01,620 A police box, newly arrived. It says newly arrived today. 935 01:07:01,710 --> 01:07:03,170 It's in Woolwich. 936 01:07:03,960 --> 01:07:06,500 Well, don't just stand there! Move! Move! Go! Go! 937 01:07:06,630 --> 01:07:09,220 But don't get excited. That's where you came in. 938 01:07:10,220 --> 01:07:14,050 Woolwlch, pollce box, red bucket, blue bucket, 939 01:07:14,180 --> 01:07:16,560 me so stupld, etcetera. 940 01:07:16,680 --> 01:07:18,810 - Useless! - I just froze. 941 01:07:18,890 --> 01:07:20,350 You met him and you froze? 942 01:07:20,480 --> 01:07:23,020 - You stupid man! - You can't hit me 'cause you don't touch. 943 01:07:23,060 --> 01:07:26,150 - You get a rash and an itch and everything. - I can use this! 944 01:07:26,190 --> 01:07:29,570 Use that cane on him and you'll get one hell of a smack off me. 945 01:07:29,690 --> 01:07:31,820 And then a good kick. 946 01:07:31,910 --> 01:07:35,620 Is that completely understood, Mr Kennedy? 947 01:07:35,700 --> 01:07:37,490 Duly noted. 948 01:07:37,580 --> 01:07:42,750 Ursula Blake, most likely to fight back. 949 01:07:45,250 --> 01:07:50,050 Right then, we'll change tack. We'll approach this sideways. 950 01:07:50,090 --> 01:07:52,840 If we're to discover the truth about the Doctor, 951 01:07:52,930 --> 01:07:56,550 then we need to try and find her. 952 01:07:56,850 --> 01:07:58,970 Now, when it comes to the Doctor's companion, 953 01:07:59,100 --> 01:08:01,270 the Torchwood files are strangely lacking. 954 01:08:01,390 --> 01:08:06,690 It seems the evidence has been corrupted, something called Bad Wolf virus. 955 01:08:06,770 --> 01:08:08,860 At least we've got these photographs. 956 01:08:08,980 --> 01:08:11,030 They're first-hand evidence. Elton? 957 01:08:11,110 --> 01:08:15,030 It was a London accent, definitely. She's from London. 958 01:08:15,070 --> 01:08:18,620 So we hit the streets. We get out there. We take the photograph. 959 01:08:18,700 --> 01:08:20,450 Someone's got to know who she is somewhere. 960 01:08:20,540 --> 01:08:25,540 But London's a big place. I should know, my own daughter's out there. 961 01:08:25,630 --> 01:08:28,250 Bridget, don't make this personal. 962 01:08:28,340 --> 01:08:31,670 I don't like to be touched literally or metaphorically, thank you very much. 963 01:08:31,800 --> 01:08:34,630 I haven't got the time. Bleeding hearts, outside. 964 01:08:34,760 --> 01:08:38,930 Find me that girl! Go! Now! Move! 965 01:08:40,430 --> 01:08:43,690 And so It began, the Imposslble task. 966 01:08:43,810 --> 01:08:46,060 To scour the mean streets. 967 01:08:46,100 --> 01:08:49,520 To search a major capltal clty for an unknown glrl. 968 01:08:49,650 --> 01:08:53,740 To hunt down that face In a seethlng metropolls of lost souls. 969 01:08:53,860 --> 01:08:56,700 To flnd that one glrl In ten mllllon. 970 01:08:56,820 --> 01:08:59,950 Oh, that's Rose Tyler. She lives just down there. 971 01:09:00,030 --> 01:09:04,540 Bucknall House, number 48. Her mother's Jackie Tyler. 972 01:09:04,580 --> 01:09:07,330 Nice family, bit odd. 973 01:09:19,220 --> 01:09:21,310 Oi, Jackie! 974 01:09:21,850 --> 01:09:25,730 Hello, sweetheart. I'll see you down the Spinning Wheel tonight, yeah? 975 01:09:25,810 --> 01:09:27,600 Pub quiz. Get them in! 976 01:09:27,650 --> 01:09:29,400 All right. 977 01:09:34,990 --> 01:09:37,160 I'd been tralned for thls. 978 01:09:37,280 --> 01:09:41,490 Vlctor Kennedy's classes covered baslc survelllance and esplonage. 979 01:09:41,580 --> 01:09:44,870 Step one, engage your target. 980 01:09:44,950 --> 01:09:48,080 Flnd some excuse to start a conversatlon. 981 01:09:48,210 --> 01:09:51,040 But how was I golng to do thls? How? 982 01:09:51,130 --> 01:09:55,220 Excuse me, luv, you couldn't give us a quid for two fifties, could you? 983 01:09:55,340 --> 01:09:56,800 Yeah. Just... 984 01:10:00,050 --> 01:10:01,800 Oh, lovely. Cheers. 985 01:10:03,100 --> 01:10:06,310 Step two, wlthout provoklng susplclon, 986 01:10:06,430 --> 01:10:08,980 get on flrst-name terms wlth the target. 987 01:10:09,020 --> 01:10:12,110 My name's Jackie, by the way. 988 01:10:12,520 --> 01:10:13,780 I'm Elton. 989 01:10:13,820 --> 01:10:17,860 Oh, you don't meet many Eltons, do you? Apart from the obvious. 990 01:10:20,700 --> 01:10:22,330 Step three, 991 01:10:22,410 --> 01:10:26,370 Ingratlate yourself wlth a joke or some humorous devlce. 992 01:10:26,410 --> 01:10:29,540 I tell you what, Elton. Here we are complete strangers 993 01:10:29,580 --> 01:10:31,630 and I'm flashing you my knickers. 994 01:10:33,630 --> 01:10:36,210 Step four, flnd some subtle way 995 01:10:36,260 --> 01:10:38,760 to Integrate yourself Into the target's household. 996 01:10:38,800 --> 01:10:42,430 Mind you, I'm only down here 'cause my washing machine's knackered. 997 01:10:42,550 --> 01:10:46,140 I don't suppose you're any good at fixing things, are you? 998 01:10:46,770 --> 01:10:49,890 Here we are. It was the fuse. 999 01:10:49,940 --> 01:10:54,320 There's nothing wrong with the machine. That's fine, all working. 1000 01:10:54,400 --> 01:10:57,030 Oh, Elton, I should have you on tap. 1001 01:10:58,490 --> 01:11:01,870 I used to have this little mate called Mickey, he did all that stuff. 1002 01:11:01,950 --> 01:11:04,830 He's gone now, bless him. 1003 01:11:04,950 --> 01:11:08,080 Well, if you need me, give us a call. I'll jot down my number. 1004 01:11:08,160 --> 01:11:10,120 You do that and I'll make us a cup of tea. 1005 01:11:10,250 --> 01:11:11,960 Go on, go and sit down. 1006 01:11:12,080 --> 01:11:15,170 Put the telly on if you want. I can't bear it silent. 1007 01:11:23,890 --> 01:11:26,970 It's just me these days, rattling about. 1008 01:11:27,020 --> 01:11:29,600 There's my daughter, but she's gone travelling. 1009 01:11:29,730 --> 01:11:31,900 I keep her bedroom all nice and ready though, 1010 01:11:32,020 --> 01:11:33,980 just in case she comes back. 1011 01:11:34,110 --> 01:11:36,440 - And her name is? - Rose. 1012 01:11:38,360 --> 01:11:40,950 That's a nice name, Rose. 1013 01:11:41,070 --> 01:11:44,410 - So, where is she travelling? - All over. 1014 01:11:44,620 --> 01:11:47,200 She's got her mobile. I get a call now and then. 1015 01:11:47,330 --> 01:11:49,000 Not as often as I'd like. 1016 01:11:49,040 --> 01:11:52,620 Still, at that age, who can be bothered phoning home? 1017 01:11:52,670 --> 01:11:54,040 Yeah. 1018 01:11:55,340 --> 01:11:57,460 Who's she with? Is it mates, is it? Or... 1019 01:11:57,550 --> 01:12:00,380 Just mates, yeah. 1020 01:12:02,510 --> 01:12:06,260 Well, if I had you making a nice cup of tea like this, 1021 01:12:06,350 --> 01:12:08,100 I wouldn't stray far from home. 1022 01:12:08,180 --> 01:12:11,810 You're a charmer. Say it again. 1023 01:12:14,060 --> 01:12:18,860 Magnificent! Oh, I could kiss you! Except I can't, of course. The eczeema. 1024 01:12:18,940 --> 01:12:22,150 - I've even got a picture of her on my phone. - That's amazing. 1025 01:12:22,200 --> 01:12:25,370 You've achieved steps one to four in precise order. How did you manage it? 1026 01:12:25,450 --> 01:12:28,280 I had to work very hard. She keeps everything very close to her chest. 1027 01:12:28,370 --> 01:12:29,830 That's a hell of a chest. 1028 01:12:29,950 --> 01:12:32,910 But how do you move on? Step five, that's the problem. 1029 01:12:33,000 --> 01:12:35,080 Step five. That's this week's homework. 1030 01:12:35,210 --> 01:12:37,590 I want a full plan of attack from each of you. 1031 01:12:37,710 --> 01:12:41,460 Now, go on! Vamoose! Avanti! There's work to do. 1032 01:12:43,170 --> 01:12:45,680 And, Elton, keep infiltrating. 1033 01:12:45,760 --> 01:12:48,600 You will do anything to get that information, boy, anything. 1034 01:12:48,640 --> 01:12:50,270 Yes, sir. 1035 01:12:51,640 --> 01:12:55,190 Oh... Oh, Bridget. Bridget? Oh, yes. 1036 01:12:55,850 --> 01:12:58,730 Could I have a word with you in private, please? 1037 01:12:59,650 --> 01:13:01,280 Mr Skinner's giving me a lift. 1038 01:13:01,400 --> 01:13:05,450 Oh, I can drop you at the station. I'm sure Mr Skinner won't mind, will you? 1039 01:13:05,570 --> 01:13:07,120 Not at all. 1040 01:13:07,200 --> 01:13:10,490 - All right, Bridget, I'll see you next week. - All right, then. 1041 01:13:15,670 --> 01:13:17,330 Bye-bye. 1042 01:13:17,380 --> 01:13:20,340 Now, Mr Skinner, I don't mean to pry, 1043 01:13:20,420 --> 01:13:23,510 but did you give Bridget a little kiss back there? 1044 01:13:23,630 --> 01:13:25,380 I think I did. 1045 01:13:25,510 --> 01:13:29,680 And if you get your way, might there be more little kisses between the two of you? 1046 01:13:29,760 --> 01:13:31,010 I think there might. 1047 01:13:31,100 --> 01:13:32,770 - I knew it! - That's brilliant. 1048 01:13:32,890 --> 01:13:35,600 Now, let's not get excited. We'll see. 1049 01:13:42,030 --> 01:13:45,450 Inflltratlon went well 'cause Jackle kept phonlng up, 1050 01:13:45,490 --> 01:13:47,570 needlng thls and needlng that. 1051 01:13:47,610 --> 01:13:51,240 It was strange, the amount of thlngs that needed dolng. 1052 01:13:51,370 --> 01:13:53,290 It's Ilke that flat was jlnxed. 1053 01:14:01,630 --> 01:14:04,760 It's weird, these fuses, they keep on blowing. 1054 01:14:04,840 --> 01:14:08,340 You must be near a substation 'cause then you get the power surges. 1055 01:14:08,430 --> 01:14:11,510 Still, there we go. Fixed! 1056 01:14:12,930 --> 01:14:17,060 Here we are. A little reward for my favourite handyman. 1057 01:14:17,190 --> 01:14:19,350 I shouldn't really, I've got the car outside. 1058 01:14:19,480 --> 01:14:23,860 You could always splash out on a taxi, or whatever. 1059 01:14:25,360 --> 01:14:26,780 See what happens. 1060 01:14:27,650 --> 01:14:28,740 Right. 1061 01:14:29,570 --> 01:14:31,320 - Cheers. - Cheers! 1062 01:14:34,990 --> 01:14:39,250 - Very nice. What's that, French? - I suppose so. 1063 01:14:39,670 --> 01:14:42,960 They know how to do things, the French. 1064 01:14:43,590 --> 01:14:46,510 Is it from Rose? I mean, is she in France? 1065 01:14:46,590 --> 01:14:48,800 My daughter won't be coming back tonight, 1066 01:14:48,880 --> 01:14:52,800 just in case you're wondering. We've got the place to ourselves. 1067 01:14:53,640 --> 01:14:54,680 Right. 1068 01:14:59,140 --> 01:15:01,940 - Nice music. - II Divo. 1069 01:15:02,060 --> 01:15:03,190 Yeah. 1070 01:15:04,400 --> 01:15:07,690 You were saying... Power surges. 1071 01:15:07,780 --> 01:15:11,320 - From the substation, yeah. - Is that why it gets so hot in here? 1072 01:15:11,450 --> 01:15:13,530 - Is it hot? - Oh, I think so. 1073 01:15:13,620 --> 01:15:15,700 - You should take your jacket off. - No, I'm fine. 1074 01:15:15,790 --> 01:15:17,790 No, look, you must be boiling. 1075 01:15:17,830 --> 01:15:19,960 Oh, look at your shirt! Sorry! 1076 01:15:20,080 --> 01:15:21,790 I'm fine, it's all right. 1077 01:15:21,880 --> 01:15:24,040 - I've ruined it. - No, honestly, it's fine. 1078 01:15:24,130 --> 01:15:28,550 - Take it off, I'll put it in the wash. - Oh, come on, it's only a little drop. 1079 01:15:28,670 --> 01:15:30,220 Oops. 1080 01:15:30,340 --> 01:15:32,010 There now. 1081 01:15:32,050 --> 01:15:33,260 Ruined. 1082 01:15:35,470 --> 01:15:38,980 And there I was, the ultlmate step flve. 1083 01:15:39,060 --> 01:15:40,890 The perfect Inflltratlon. 1084 01:15:41,770 --> 01:15:44,440 Target, Jackle Tyler. 1085 01:15:44,520 --> 01:15:45,650 Attaboy! 1086 01:15:47,400 --> 01:15:51,320 You're right, it is a bit hot, but it's about to get hotter. 1087 01:15:51,360 --> 01:15:56,030 I'll see you soon. All right, be careful. Bye. 1088 01:16:00,040 --> 01:16:03,170 - Everything all right? - That was my daughter. 1089 01:16:04,830 --> 01:16:09,840 Oh, look at you. I'm sorry. I was just being stupid. 1090 01:16:11,130 --> 01:16:13,590 - Is she okay? - She's so far away. 1091 01:16:14,720 --> 01:16:17,850 I get left here sometimes 1092 01:16:19,060 --> 01:16:21,310 and I don't know where she is. 1093 01:16:21,390 --> 01:16:24,230 Anything could be happening to her, anything. 1094 01:16:24,770 --> 01:16:26,980 And I just go a bit mad. 1095 01:16:29,320 --> 01:16:31,400 Oh, put your shirt back on. 1096 01:16:35,070 --> 01:16:36,660 Where is she? 1097 01:16:36,740 --> 01:16:38,330 Doesn't matter. 1098 01:16:40,040 --> 01:16:43,750 I'm sorry. You better go. 1099 01:16:48,840 --> 01:16:50,920 Actually... 1100 01:16:50,960 --> 01:16:54,180 And that's when It struck me. 1101 01:16:54,300 --> 01:16:57,430 Funny the thlngs you thlnk of wlth your shlrt off. 1102 01:16:57,510 --> 01:17:01,020 But that's when I reallsed what was really Important. 1103 01:17:01,720 --> 01:17:05,600 Never mind about Rose. I'm not even gonna ask. 1104 01:17:05,900 --> 01:17:08,110 And I will put my shirt back on 1105 01:17:08,190 --> 01:17:11,230 because I'm gonna go out and get us both a pizza. 1106 01:17:11,320 --> 01:17:13,820 'Cause I reckon you need cheering up. 1107 01:17:13,860 --> 01:17:16,950 She goes swanning off and who's left to care about you, eh? 1108 01:17:17,030 --> 01:17:20,490 So I say, nice bit of pizza. We'll put the telly on nice and loud, 1109 01:17:20,580 --> 01:17:24,580 we'll annoy that woman next door, just you and me, as proper mates. 1110 01:17:24,710 --> 01:17:27,250 Yeah? Mates. 1111 01:17:27,290 --> 01:17:30,420 Go on, say yes. 1112 01:17:31,840 --> 01:17:33,050 Yes. 1113 01:17:35,800 --> 01:17:39,350 All of a sudden, a lot of thlngs made sense. 1114 01:17:39,430 --> 01:17:43,430 I'd got so lost In consplracles and allens and targets, 1115 01:17:43,560 --> 01:17:45,520 I'd been mlsslng the obvlous. 1116 01:17:45,640 --> 01:17:47,440 'Cause I dld Ilke Jackle, 1117 01:17:47,560 --> 01:17:50,400 but I Ilked someone else even more. 1118 01:18:14,710 --> 01:18:20,090 Right. Let's get inside, then. The pizza's getting cold. 1119 01:18:20,180 --> 01:18:22,010 I went in your coat. 1120 01:18:22,810 --> 01:18:26,430 For once in my life I thought, "I'll pay." I thought, "He's such a nice man, 1121 01:18:26,560 --> 01:18:30,360 "he won't accept anything so I'll just slip a tenner in his pocket." 1122 01:18:30,400 --> 01:18:32,070 And look what I found. 1123 01:18:33,610 --> 01:18:35,690 A photograph of my daughter. 1124 01:18:35,820 --> 01:18:38,110 No, no, no. It's not like that. I can explain. 1125 01:18:38,200 --> 01:18:40,280 - I bet you can. - I wasn't being pervy or anything. 1126 01:18:40,410 --> 01:18:42,740 I wasn't after her. 1127 01:18:42,830 --> 01:18:45,500 - I was looking for the Doctor. - Oh, I know that. 1128 01:18:45,580 --> 01:18:48,920 I worked that out. 'Cause it's never me, is it? 1129 01:18:49,040 --> 01:18:51,170 No, but that's how it started, but I changed my mind. 1130 01:18:51,250 --> 01:18:53,340 Let me tell you something. 1131 01:18:53,460 --> 01:18:58,300 About those who get left behind. Because it's hard. 1132 01:18:58,380 --> 01:19:00,680 And that's what you become, hard. 1133 01:19:00,800 --> 01:19:05,680 But if there's one thing I've learnt, it's that I will never let her down 1134 01:19:06,270 --> 01:19:09,890 and I'll protect them both until the end of my life. 1135 01:19:10,020 --> 01:19:14,020 So whatever you want, I'm warning you, back off. 1136 01:19:14,110 --> 01:19:16,530 But, Jackie, I only wanted to meet him. 1137 01:19:16,570 --> 01:19:18,610 - I thought you liked me. - I do. 1138 01:19:18,650 --> 01:19:21,910 Just get out of here! I said get out! 1139 01:19:21,990 --> 01:19:24,080 And leave me alone! 1140 01:19:32,500 --> 01:19:34,040 She was right. It's shameful. 1141 01:19:34,170 --> 01:19:36,250 - We used that woman. - I knew I couldn't trust you! 1142 01:19:36,340 --> 01:19:39,510 You broke cover. You stupid little man, you failed step five. 1143 01:19:39,630 --> 01:19:42,050 I don't care about step five! 1144 01:19:42,140 --> 01:19:46,140 'Cause it's all gone wrong, Mr Kennedy, ever since you turned up. 1145 01:19:46,810 --> 01:19:50,140 We used to come here every week and we'd have a laugh. 1146 01:19:51,390 --> 01:19:53,060 We were friends. 1147 01:19:53,150 --> 01:19:56,400 No wonder they stopped coming. I mean, there's no Bliss anymore, 1148 01:19:56,480 --> 01:19:58,280 and even Bridget, she hasn't turned up. 1149 01:19:58,320 --> 01:20:00,400 I've been phoning and phoning, there's no reply. 1150 01:20:00,490 --> 01:20:04,910 Who can blame her? I'm sorry, Victor, but you're on your own, 1151 01:20:05,030 --> 01:20:09,410 'cause I am leaving and so are you, Mr Skinner. 1152 01:20:10,460 --> 01:20:13,830 And as for you, Ursula, you're coming with me. 1153 01:20:13,920 --> 01:20:16,960 And we're going to the Golden Locust and we're gonna have a Chinese. 1154 01:20:17,000 --> 01:20:20,920 - What's that got to do with it? - I mean, you and me. Together. 1155 01:20:22,430 --> 01:20:25,640 Having a meal. If you want. 1156 01:20:26,470 --> 01:20:29,470 Oh, I'd love it. 1157 01:20:30,680 --> 01:20:32,520 But you can't leave. 1158 01:20:32,600 --> 01:20:35,650 You'll never know what he was doing, the Doctor. 1159 01:20:35,690 --> 01:20:39,480 You'll never know what he was doing in your house all those years ago. 1160 01:20:39,610 --> 01:20:42,200 No, I'll never know. 1161 01:20:45,410 --> 01:20:50,330 Ursula, get your stuff. Mr Skinner, are you coming? 1162 01:20:51,370 --> 01:20:54,500 Not to the Chinese if you don't mind. Just sort of walking out. 1163 01:20:54,580 --> 01:20:56,380 I certainly am. 1164 01:20:57,750 --> 01:21:02,420 Victor, good luck. Goodbye. 1165 01:21:04,010 --> 01:21:08,050 Mr Skinner, would you stay for a minute, please? 1166 01:21:08,180 --> 01:21:09,350 We're walking out. 1167 01:21:09,430 --> 01:21:12,980 I've got numbers for Bridget. I've kept records. I've got old numbers. 1168 01:21:13,060 --> 01:21:16,520 We could track her down together, you and I. 1169 01:21:17,060 --> 01:21:19,690 That's more like the old team spirit. 1170 01:21:19,770 --> 01:21:21,190 You two have a nice time. 1171 01:21:21,280 --> 01:21:23,820 - I hope you find her. - I'll email you. 1172 01:21:25,990 --> 01:21:27,870 Just come a little closer. 1173 01:21:32,750 --> 01:21:34,620 - I love prawns. Crispy aromatic duck. - Do you? 1174 01:21:34,710 --> 01:21:36,370 Oh, I left my phone. 1175 01:21:37,130 --> 01:21:38,960 - Really? - Yeah. 1176 01:21:39,040 --> 01:21:40,590 It's not in my pocket. 1177 01:21:40,670 --> 01:21:42,630 - So much for the big exit. - Yeah. 1178 01:21:42,760 --> 01:21:44,510 Come on, hurry up. 1179 01:21:51,510 --> 01:21:55,140 I'm not stopping, I just left my... phone. 1180 01:21:56,640 --> 01:21:59,480 - Victor? - Take your phone and go. 1181 01:22:00,190 --> 01:22:02,150 Where's Mr Skinner? 1182 01:22:02,530 --> 01:22:04,610 He's gone to the toilet. 1183 01:22:05,650 --> 01:22:10,490 But we haven't got toilets, we have to use the pub on the corner. 1184 01:22:10,580 --> 01:22:12,700 Well, that's where he is, then. 1185 01:22:12,790 --> 01:22:14,620 Help me! 1186 01:22:16,830 --> 01:22:19,460 - What was that? - It was nothing. It was nothing! 1187 01:22:19,540 --> 01:22:21,630 - Help me! - Shut up! 1188 01:22:21,710 --> 01:22:23,250 That's Mr Skinner. 1189 01:22:23,340 --> 01:22:26,840 Victor, look at your hands. 1190 01:22:29,340 --> 01:22:32,390 Look at the rest of me. 1191 01:22:32,510 --> 01:22:37,600 You've dabbled with aliens, now meet the genuine article. 1192 01:22:37,980 --> 01:22:40,100 Oh, my God! 1193 01:22:41,020 --> 01:22:44,480 - You're a thing. - A thing? 1194 01:22:44,730 --> 01:22:47,740 This thing is my true form. 1195 01:22:47,820 --> 01:22:51,120 Better than that crude pink shape you call a body. 1196 01:22:51,200 --> 01:22:56,370 What happened? Where am I? Ursula, is that you? 1197 01:22:57,040 --> 01:23:00,710 That's Mr Skinner. What have you done to him? 1198 01:23:00,830 --> 01:23:02,750 I've absorbed him. 1199 01:23:02,840 --> 01:23:06,380 - Colin? Is that you? Colin? - Bridget, my love. 1200 01:23:06,510 --> 01:23:09,180 Oh, my God! That's Bridget. 1201 01:23:09,260 --> 01:23:13,720 - Colin, where are you? - I'm here, Bridget. It's all right, I'm close. 1202 01:23:13,850 --> 01:23:15,930 You've absorbed them both. 1203 01:23:16,020 --> 01:23:18,310 What about Bliss? Where is she? 1204 01:23:20,190 --> 01:23:21,310 What? 1205 01:23:21,400 --> 01:23:24,270 I said you really don't want to know. 1206 01:23:24,360 --> 01:23:29,570 You've absorbed them. You're some sort of absorbathon! 1207 01:23:30,110 --> 01:23:31,740 An absorbaling. 1208 01:23:33,070 --> 01:23:36,200 - An Abzorbaloff. - Yes, I like that. 1209 01:23:36,290 --> 01:23:39,080 Let them go. I'm ordering you. 1210 01:23:39,160 --> 01:23:43,920 - Let those people go. - Oh, but they taste so sweet. 1211 01:23:44,040 --> 01:23:47,760 Just think about the Doctor. Ooh, how will he taste! 1212 01:23:47,920 --> 01:23:51,300 All that experience, all that knowledge. 1213 01:23:51,380 --> 01:23:55,680 And if I've got to absorb Jackie Tyler to get to him, then so be it. 1214 01:23:55,810 --> 01:23:57,680 Don't you dare! 1215 01:23:58,930 --> 01:24:00,810 If I have to beat them out of you! 1216 01:24:00,890 --> 01:24:03,560 Oh! Oh! No, no, please don't hit me! 1217 01:24:03,650 --> 01:24:07,530 Look at me, I'm such a slow and clumsy beast. 1218 01:24:07,610 --> 01:24:09,690 Please don't hit me. 1219 01:24:12,240 --> 01:24:14,910 Well, then. Give them back. 1220 01:24:14,990 --> 01:24:17,580 What, you mean like this? 1221 01:24:19,250 --> 01:24:22,330 Just one touch! That's all it takes! 1222 01:24:26,170 --> 01:24:29,800 No. Oh, no, no. 1223 01:24:29,880 --> 01:24:31,550 - No! - No! 1224 01:24:31,630 --> 01:24:33,970 - Leave her alone! - Don't touch me. 1225 01:24:34,050 --> 01:24:35,600 Oh, Elton. 1226 01:24:35,680 --> 01:24:39,310 I'm so sorry you can't touch me. 1227 01:24:39,600 --> 01:24:41,270 Ursula. 1228 01:24:41,350 --> 01:24:44,480 Most likely to fight back indeed. 1229 01:24:44,560 --> 01:24:45,900 Leave her alone! 1230 01:25:00,910 --> 01:25:02,000 Yes! 1231 01:25:02,080 --> 01:25:04,210 No, that's not fair! 1232 01:25:05,330 --> 01:25:07,040 She tastes like chicken. 1233 01:25:08,250 --> 01:25:09,960 Elton, where are you? 1234 01:25:11,460 --> 01:25:15,260 Please. Mr Kennedy, please. 1235 01:25:15,430 --> 01:25:17,640 I'm asking you. 1236 01:25:17,720 --> 01:25:21,520 I'm begging you, give her back to me. 1237 01:25:21,600 --> 01:25:23,180 I can't. 1238 01:25:23,270 --> 01:25:27,060 Once they've been absorbed, the process is irreversible. 1239 01:25:27,900 --> 01:25:32,530 Wait a minute. Now I've been absorbed, I can read his thoughts. 1240 01:25:33,240 --> 01:25:37,320 Oh, my God! Elton, you're next. 1241 01:25:37,410 --> 01:25:39,370 Get out of here. 1242 01:25:39,450 --> 01:25:42,370 Now you've seen him, he can't let you go. 1243 01:25:42,450 --> 01:25:47,130 Just run. Go on, never mind me. Get out! 1244 01:25:47,210 --> 01:25:48,920 Isn't she the clever one? 1245 01:25:49,000 --> 01:25:52,210 - Run, Elton! Run! - Save yourself, boy! 1246 01:25:52,300 --> 01:25:54,170 Run for your life! 1247 01:26:17,530 --> 01:26:21,620 Oh, what's the matter? Have you given up so soon? 1248 01:26:21,700 --> 01:26:25,290 There's no point. Where would I go? 1249 01:26:26,960 --> 01:26:30,460 - Everything I ever wanted... - Has been absorbed. 1250 01:26:30,540 --> 01:26:32,750 Oh, Elton. Don't say that. 1251 01:26:33,170 --> 01:26:38,180 - But it's true. - Then join us. Join us, little man. 1252 01:26:38,260 --> 01:26:39,640 Come on. 1253 01:26:39,720 --> 01:26:43,260 It's everlasting peace. Come on, join us. 1254 01:26:43,350 --> 01:26:45,180 Dissolve into me. 1255 01:27:07,620 --> 01:27:09,790 Someone wants a word with you. 1256 01:27:12,630 --> 01:27:14,710 You upset my mum. 1257 01:27:15,960 --> 01:27:18,800 A great big absorbing creature from outer space 1258 01:27:18,880 --> 01:27:22,180 - and you're having a go at me? - No one upsets my mum. 1259 01:27:22,300 --> 01:27:26,350 At last. The greatest feast of all, the Doctor. 1260 01:27:26,430 --> 01:27:29,980 Interesting. A sort of absorbatrix... 1261 01:27:30,310 --> 01:27:34,110 - Absorbaklon... Abzorbaloff... - Abzorbaloff, yes! 1262 01:27:34,190 --> 01:27:37,280 Is it me or is he a bit Slitheen? 1263 01:27:37,400 --> 01:27:41,240 - Not from Rexicoricophalvitorius, are you? - No. I'm not that swine! 1264 01:27:41,320 --> 01:27:44,620 I spit on them! I was born on their twin planet. 1265 01:27:44,700 --> 01:27:47,870 Really? What's the twin planet of Rexicoricophalvitorius? 1266 01:27:47,950 --> 01:27:49,660 - Clom. - Clom? 1267 01:27:49,790 --> 01:27:52,290 Clom. Yes, and I'll return there victorious, 1268 01:27:52,380 --> 01:27:55,300 once I possess your travelling machine. 1269 01:27:55,380 --> 01:27:57,800 - Well, that's never gonna happen. - Oh, it will. 1270 01:27:57,880 --> 01:28:02,340 You'll surrender yourself to me, Doctor, or this one dies. 1271 01:28:02,510 --> 01:28:07,100 You see, I've read about you, Doctor. I've studied you. So passionate. 1272 01:28:07,180 --> 01:28:11,640 So sweet. You wouldn't let an innocent man die. 1273 01:28:11,730 --> 01:28:15,650 And I'll absorb him unless you give yourself to me. 1274 01:28:18,440 --> 01:28:23,570 Sweet, maybe. Passionate, I suppose. But don't ever mistake that for nice. 1275 01:28:24,910 --> 01:28:26,870 Do what you want. 1276 01:28:28,870 --> 01:28:31,410 - He'll die, Doctor. - Go on, then. 1277 01:28:35,250 --> 01:28:36,880 So be it. 1278 01:28:36,960 --> 01:28:39,300 Mind you, the others might have something to say. 1279 01:28:39,380 --> 01:28:41,260 - Others? - He's right! 1280 01:28:41,340 --> 01:28:44,180 The Doctor's right! We can't let him. 1281 01:28:44,510 --> 01:28:46,470 Oh, Mr Skinner. 1282 01:28:46,550 --> 01:28:50,930 - Bridget, pull! For God's sake, pull! - No! No! 1283 01:28:51,020 --> 01:28:53,980 If it's the last thing we ever do. 1284 01:28:54,060 --> 01:28:57,400 Bliss! All of us, together, come on! 1285 01:28:57,690 --> 01:29:01,820 - Pull! LINDA united! - Stop it! Stop! 1286 01:29:01,950 --> 01:29:03,740 Pull! 1287 01:29:07,910 --> 01:29:10,660 Elton! The cane, break it! 1288 01:29:12,790 --> 01:29:16,290 My cane! You stupid man! 1289 01:29:24,090 --> 01:29:27,890 - What did I do? - The cane created a limitation field. 1290 01:29:28,850 --> 01:29:33,690 Now it's broken, he can't stop. The absorber is being absorbed. 1291 01:29:33,770 --> 01:29:35,100 By what? 1292 01:29:37,400 --> 01:29:38,820 By the Earth. 1293 01:29:45,530 --> 01:29:47,160 Bye-bye, Elton. 1294 01:29:49,200 --> 01:29:50,740 Bye-bye. 1295 01:29:59,380 --> 01:30:00,800 Who was she? 1296 01:30:03,460 --> 01:30:05,180 That was Ursula. 1297 01:30:22,230 --> 01:30:24,440 And that's it. 1298 01:30:25,400 --> 01:30:29,700 Almost. Because the Doctor still had more to say. 1299 01:30:29,780 --> 01:30:33,370 - You don't remember, do you? - And then he explained. 1300 01:30:33,450 --> 01:30:36,920 That night, all those years ago. 1301 01:30:37,750 --> 01:30:40,670 There was a shadow in your house. 1302 01:30:42,050 --> 01:30:45,010 A Ilvlng shadow In the darkness. 1303 01:30:45,090 --> 01:30:48,380 An elemental shade that had escaped from the Howllng Halls. 1304 01:30:49,090 --> 01:30:53,720 I stopped it, but I wasn't in time to save her. 1305 01:30:56,600 --> 01:30:57,890 I'm sorry. 1306 01:31:04,190 --> 01:31:07,450 Because that was the nlght my mother dled. 1307 01:31:49,110 --> 01:31:51,360 We forget because we must. 1308 01:31:58,000 --> 01:32:00,080 So, there you go. 1309 01:32:01,210 --> 01:32:03,920 Turns out I've had the most terrible things happen, 1310 01:32:04,000 --> 01:32:06,090 and the most brilliant things, 1311 01:32:06,250 --> 01:32:09,880 and sometimes, well, I can't tell the difference. 1312 01:32:10,010 --> 01:32:14,350 They're all the same thing. They're just me. 1313 01:32:14,430 --> 01:32:17,430 You know, Stephen King said once, he said, 1314 01:32:17,520 --> 01:32:22,100 "Salvation and damnation are the same thing." 1315 01:32:22,190 --> 01:32:24,690 And I never knew what he meant. 1316 01:32:25,610 --> 01:32:27,440 But I do now. 1317 01:32:28,440 --> 01:32:32,860 'Cause the Doctor might be wonderful, but thinking back, 1318 01:32:32,950 --> 01:32:36,830 I was having such a special time, just for a bit. 1319 01:32:37,290 --> 01:32:39,250 I had this nice little gang. 1320 01:32:43,120 --> 01:32:45,040 And they were destroyed. 1321 01:32:45,840 --> 01:32:47,840 It's not his fault. 1322 01:32:48,590 --> 01:32:51,720 But maybe that's what happens if you touch the Doctor, 1323 01:32:52,680 --> 01:32:54,720 even for a second. 1324 01:32:56,390 --> 01:32:59,310 I keep thinking of Rose and Jackie, 1325 01:32:59,390 --> 01:33:02,310 and how much longer before they pay the price. 1326 01:33:02,440 --> 01:33:04,980 Oh, now don't get all miserable. 1327 01:33:05,060 --> 01:33:08,400 - Come on, Elton. You've still got me. - Oh, yeah. 1328 01:33:10,070 --> 01:33:15,110 'Cause the Doctor said he could do one last thing with his magic wand. 1329 01:33:15,200 --> 01:33:19,870 If I can key into the absorption matrix and separate the last victim. 1330 01:33:19,950 --> 01:33:23,410 It's too late for total reconstruction, but... 1331 01:33:25,210 --> 01:33:27,880 Elton! Fetch a spade! 1332 01:33:28,000 --> 01:33:31,460 Even then, after all that, 1333 01:33:31,510 --> 01:33:34,220 the Doctor saved me one last time. 1334 01:33:41,770 --> 01:33:44,190 - Here she is. - Could be worse. 1335 01:33:44,270 --> 01:33:49,270 At least I'll never age. And it really is quite peaceful. You'd be surprised. 1336 01:33:49,320 --> 01:33:54,110 It's a relationship of sorts. But we manage. 1337 01:33:55,950 --> 01:33:59,530 - We've even got a bit of a love life. - Oh, let's not go into that. 1338 01:33:59,620 --> 01:34:02,290 And I don't care what anyone thinks, 1339 01:34:03,290 --> 01:34:04,620 I love her. 1340 01:34:05,460 --> 01:34:06,750 Oh. 1341 01:34:09,460 --> 01:34:11,500 But the thing is... 1342 01:34:12,710 --> 01:34:15,430 There you are, I even bought a remote zoom. 1343 01:34:17,640 --> 01:34:20,100 But what I wanted to say is, 1344 01:34:21,180 --> 01:34:23,270 you know, when you're a kid, 1345 01:34:23,390 --> 01:34:26,900 they tell you that it's all grow up, get a job, 1346 01:34:27,020 --> 01:34:31,860 get married, get a house, have a kid and that's it. 1347 01:34:35,490 --> 01:34:39,870 But the truth is, the world is so much stranger than that. 1348 01:34:40,660 --> 01:34:45,540 It's so much darker and so much madder. 1349 01:34:48,290 --> 01:34:50,670 And so much better. 1350 01:34:57,010 --> 01:34:59,430 - 30th Olympiad. - That's great! 1351 01:35:03,100 --> 01:35:05,100 - They're not safe. - They're in the garden. 1352 01:35:05,230 --> 01:35:07,140 Get them in, I'm begging you. 1353 01:35:07,190 --> 01:35:10,190 In the last six days, three of your children have been stolen. 1354 01:35:13,150 --> 01:35:15,280 We need to find the source of that power. 1355 01:35:15,320 --> 01:35:16,990 These? They're kids' pictures. Now get out! 1356 01:35:17,110 --> 01:35:18,490 Chloe has a power. 1357 01:35:18,610 --> 01:35:20,700 - She's using it to snatch the kids. - Get out! 1358 01:35:22,370 --> 01:35:23,910 If living things can become drawings, 1359 01:35:23,950 --> 01:35:26,450 then maybe drawings can become living things. 1359 01:35:27,305 --> 01:36:27,475 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org100729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.