Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,720 --> 00:00:12,429
DARK SUMMER
2
00:00:17,520 --> 00:00:19,431
"Huxley", c"est quoi ce nom ?
3
00:00:21,240 --> 00:00:23,356
C"est d"origine anglaise mais...
4
00:00:23,560 --> 00:00:25,790
T"as pas un accent anglais.
5
00:00:26,240 --> 00:00:28,231
- Ma m�re est fran�aise...
- "Huxley".
6
00:00:28,640 --> 00:00:31,598
Comme l"auteur... Aldous Huxley ?
7
00:00:34,440 --> 00:00:35,793
ll se shootait, non ?
8
00:00:36,440 --> 00:00:38,351
- Je veux.
- Je vois pas le rapport.
9
00:00:46,160 --> 00:00:47,559
Je saigne du nez.
10
00:00:48,120 --> 00:00:49,348
Enfin, une v�rit�.
11
00:00:49,640 --> 00:00:52,393
Quelle v�rit� voulez-vous entendre ?
12
00:00:52,600 --> 00:00:56,639
Ecoute, merdeux. Tu crois pouvoir
passer ici sans dire bonjour ?
13
00:00:56,920 --> 00:00:58,751
Foutre en l"air la vie des gens...
14
00:00:58,960 --> 00:01:02,953
et bondir aussit�t apr�s
sur une autre proie ? Sale ordure.
15
00:01:03,160 --> 00:01:05,720
- Tu te contredis.
- Je dis la v�rit� !
16
00:01:05,920 --> 00:01:07,273
Quelle v�rit� ? La tienne ?
17
00:01:08,400 --> 00:01:11,278
La v�rit�... sonne juste.
18
00:01:11,800 --> 00:01:14,997
L�, je n"entends
qu"une partie de la v�rit�.
19
00:01:15,600 --> 00:01:17,556
Tu t"y connais en justesse...
20
00:01:17,760 --> 00:01:20,228
t"es musicien.
Tu sais faire la diff�rence !
21
00:01:20,440 --> 00:01:21,839
- Balance !
- Tout !
22
00:01:36,440 --> 00:01:38,749
A Dickinson,
encore une d�couverte macabre
23
00:01:39,320 --> 00:01:42,551
tandis que dans le Dakota du Nord,
on compte les victimes
24
00:01:42,760 --> 00:01:45,320
de cet effroyable gang de la route.
25
00:01:45,520 --> 00:01:48,432
D"apr�s les enqu�teurs,
les corps ont �t� mutil�s
26
00:01:48,760 --> 00:01:52,230
de la m�me fa�on que ceux
des victimes du Dakota du Nord
27
00:01:52,440 --> 00:01:53,316
et du Montana.
28
00:01:53,520 --> 00:01:57,911
2 corps non identifi�s ont �t� retrouv�s
pr�s d"une voiture, dans un champ,
29
00:01:58,360 --> 00:02:00,271
� 30 km de Valley City.
30
00:02:00,480 --> 00:02:04,268
Les autorit�s sont sur place.
Nous vous tiendrons inform�s.
31
00:02:57,120 --> 00:02:58,473
Mr. Huxley ?
32
00:03:18,880 --> 00:03:20,711
Alors comme �a, vous nous quittez.
33
00:03:20,920 --> 00:03:22,114
Bonjour.
34
00:03:22,880 --> 00:03:25,440
- Comment vous vous sentez ?
- Beaucoup mieux.
35
00:03:27,520 --> 00:03:29,511
- D"o� �tes-vous ?
- Paris.
36
00:03:29,720 --> 00:03:33,508
J"enseigne � New York mais l�,
je vais � un forum � Seattle.
37
00:03:34,240 --> 00:03:37,277
Je r�ve de voir Paris.
Comment avez-vous atterri ici ?
38
00:03:37,720 --> 00:03:39,153
Je suis en vacances.
39
00:03:39,360 --> 00:03:42,875
J"avais besoin de changer d"air,
d"un peu d"espace.
40
00:03:45,440 --> 00:03:48,352
- Et le violoncelle, �a fait longtemps ?
- J"�tais gamin.
41
00:03:49,440 --> 00:03:51,158
Je suis professeur � Juilliard.
42
00:03:52,840 --> 00:03:54,159
Mon p�re jouait du piano.
43
00:03:54,760 --> 00:03:55,954
Plus maintenant ?
44
00:03:58,080 --> 00:04:01,356
ll y a beaucoup de ""plus maintenant""
dans ma vie.
45
00:04:02,480 --> 00:04:06,268
J"ai l"impression d"aller nulle part,
de plus en plus vite.
46
00:04:07,360 --> 00:04:10,079
Moi, je vais nulle part mais trop vite.
47
00:04:10,600 --> 00:04:12,830
Mon accident en est la preuve.
48
00:04:16,680 --> 00:04:17,908
Si vous voulez,
49
00:04:18,880 --> 00:04:22,190
vous pouvez venir d�ner � la maison,
ce soir.
50
00:04:22,720 --> 00:04:25,029
Vous me feriez l"aum�ne,
Mlle Denright ?
51
00:04:25,680 --> 00:04:27,716
Appelez-moi Megan... je vous en prie.
52
00:05:22,920 --> 00:05:24,956
Quel beau camion...
53
00:05:26,880 --> 00:05:27,995
�a sent bizarre.
54
00:05:28,800 --> 00:05:30,631
Vous mettez de l"after-shave ?
55
00:05:31,400 --> 00:05:32,913
"Eau de Rottweiler".
56
00:05:33,120 --> 00:05:36,271
Le garagiste qui me l"a lou�e
puait le chien.
57
00:05:39,240 --> 00:05:40,559
Dominique.
58
00:05:42,320 --> 00:05:44,151
La soeur verticalement oppos�e
� Megan.
59
00:05:44,680 --> 00:05:45,476
Pardon ?
60
00:05:46,560 --> 00:05:50,075
J"ai 10 cm de moins que les autres...
mais je compense.
61
00:05:50,920 --> 00:05:52,399
Vous gagnez en perspective.
62
00:05:53,400 --> 00:05:55,391
Je vois des trucs que personne ne voit.
63
00:05:56,480 --> 00:05:57,515
G�rard Huxley.
64
00:06:03,680 --> 00:06:04,954
Je peux sortir ?
65
00:06:13,240 --> 00:06:14,992
Megan, il est arriv� !
66
00:06:19,240 --> 00:06:21,231
Ton copain est l�.
67
00:06:25,080 --> 00:06:26,877
Vous ne vous �tes pas trop perdu ?
68
00:06:27,080 --> 00:06:30,197
- Votre plan �tait parfait.
- C"est vrai ?
69
00:06:30,840 --> 00:06:32,034
Go�tez.
70
00:06:33,200 --> 00:06:36,749
C"est pr�t dans 10 minutes.
Excusez-moi.
71
00:06:41,560 --> 00:06:43,073
Attention, �a arrache.
72
00:06:43,640 --> 00:06:47,110
Vous faites comme chez vous.
Dom, sois gentille.
73
00:06:51,320 --> 00:06:51,991
C"est tr�s bon.
74
00:06:52,200 --> 00:06:54,270
Evidemment. Megan est �patante.
75
00:06:57,320 --> 00:06:59,197
Maman lui a appris � cuisiner.
76
00:06:59,400 --> 00:07:01,755
Moi, j"ai d"autres qualit�s.
77
00:07:01,960 --> 00:07:04,110
Je ne les pas encore d�couvertes.
78
00:07:04,320 --> 00:07:05,150
Votre m�re ?
79
00:07:05,800 --> 00:07:08,268
Elle d�ne avec nous ?
80
00:07:09,960 --> 00:07:11,313
- Elle est morte.
- Navr�.
81
00:07:11,520 --> 00:07:15,035
Elle est pas morte.
Elle estjuste pas l� en ce moment.
82
00:07:15,240 --> 00:07:16,912
- C"est faux.
- Menteuse.
83
00:07:17,120 --> 00:07:21,398
Maman est morte et elle le restera
tant que tu vivras sous ce toit.
84
00:07:21,600 --> 00:07:22,635
Tu as compris ?
85
00:07:23,360 --> 00:07:24,839
Ne l"�coutez pas.
86
00:07:39,040 --> 00:07:42,669
Megan dit que tu l"as allum�e...
� l"h�pital.
87
00:07:42,880 --> 00:07:43,995
C"est pas exactement...
88
00:07:44,200 --> 00:07:46,634
Dominique ! J"ai entendu.
89
00:07:47,880 --> 00:07:50,235
Tu lui as dit que tu �tais un g�nie.
90
00:07:50,440 --> 00:07:52,112
Non, j"imagine que...
91
00:07:53,600 --> 00:07:55,989
Je n"ai jamais touch� un violoncelle.
92
00:07:56,360 --> 00:07:59,557
C"est aussi "bouleversifiant"
qu"on le dit ?
93
00:08:00,920 --> 00:08:03,593
Oui, parfois.
Quand il est accord�.
94
00:08:05,000 --> 00:08:07,389
- Tu l"as amen� ?
- Bien s�r.
95
00:08:23,720 --> 00:08:25,153
Je joue du piano.
96
00:08:26,760 --> 00:08:27,556
C"est vrai ?
97
00:08:28,400 --> 00:08:29,719
Tu veux m"�couter ?
98
00:08:30,040 --> 00:08:30,950
Absolument.
99
00:09:11,520 --> 00:09:12,669
C"est magnifique.
100
00:09:16,000 --> 00:09:16,830
Tu es dou�e.
101
00:09:18,440 --> 00:09:18,997
Non.
102
00:09:19,720 --> 00:09:22,075
ll faut appr�cier ce qu"on a.
103
00:09:22,280 --> 00:09:23,395
M�me nos trucs moches ?
104
00:09:43,800 --> 00:09:44,710
C"est ton tour.
105
00:09:45,200 --> 00:09:48,351
Non, c"est � toi.
C"est moi qui ai fait � manger.
106
00:09:48,560 --> 00:09:49,709
Envoie-le par la poste.
107
00:09:50,160 --> 00:09:51,559
S"il te pla�t.
108
00:09:59,640 --> 00:10:01,039
Encore bravo.
109
00:10:06,440 --> 00:10:08,078
C"�tait quoi ce bruit ?
110
00:10:11,920 --> 00:10:14,673
En fait... le d�ner est pr�t.
On y va ?
111
00:10:16,000 --> 00:10:18,719
- Dom, d�p�che-toi.
- Je suis au ralenti, l� ?
112
00:10:18,920 --> 00:10:20,148
- Je peux me laver les mains ?
- Bien s�r.
113
00:10:20,360 --> 00:10:24,069
Vous la suivez, c"est au bout du couloir
� droite.
114
00:10:45,520 --> 00:10:48,318
C"est vrai que quand on est prof,
115
00:10:48,520 --> 00:10:49,794
c"est qu"on est pas assez bon ?
116
00:10:50,000 --> 00:10:51,911
�a se fait pas de dire �a.
117
00:10:52,120 --> 00:10:54,076
Je comprends. Elle me provoque.
118
00:10:54,560 --> 00:10:55,629
C"est de bonne guerre.
119
00:10:56,000 --> 00:10:58,719
Tu vas nous jouer quelque chose alors...
120
00:10:58,920 --> 00:11:01,559
- On sera impressionn�es ?
- A vous d"en juger.
121
00:11:03,360 --> 00:11:04,793
Tu es un virtuose ?
122
00:11:05,000 --> 00:11:07,468
�a demande beaucoup de travail
123
00:11:07,680 --> 00:11:10,240
en amour... pardon, en amont...
124
00:11:11,240 --> 00:11:12,150
que je n"ai pas fait.
125
00:11:12,360 --> 00:11:14,032
T"as dit ""en amour"" !
126
00:11:14,600 --> 00:11:17,239
- ll y a un mot grec pour �a.
- J"attendais du fran�ais.
127
00:11:17,760 --> 00:11:18,954
C"est du grec.
128
00:11:20,040 --> 00:11:22,713
lls n"ont qu"un mot pour ""amour""
et ""passion""...
129
00:11:22,920 --> 00:11:23,670
""Enthousiasmos"".
130
00:11:23,880 --> 00:11:25,836
Enthousiasme. �a me pla�t bien.
131
00:11:26,400 --> 00:11:27,833
Alors, tu parles d"amour
132
00:11:28,840 --> 00:11:30,398
... ou de passion ?
133
00:11:30,600 --> 00:11:32,238
Je parle des deux, bien s�r.
134
00:11:32,680 --> 00:11:35,194
Ma poule, je te suis � fond l�-dessus.
135
00:11:35,400 --> 00:11:38,836
Etje craque trop
pour ton accent fran�ais.
136
00:11:39,680 --> 00:11:41,750
Toutes ces �motions te viennent
137
00:11:42,000 --> 00:11:43,991
de bouts de bois coll�s entre eux
138
00:11:44,200 --> 00:11:47,795
et de cordes qui vibrent ?
139
00:11:48,600 --> 00:11:50,875
Et ces vibrations se propagent
140
00:11:51,080 --> 00:11:54,117
dans ta poitrine... et dans ton ventre.
141
00:11:54,320 --> 00:11:56,151
- Partout ?
- Vraiment partout ?
142
00:11:56,680 --> 00:11:57,999
Devinez...
143
00:11:58,200 --> 00:12:00,111
�a fait quoi quand elles arrivent l� ?
144
00:12:00,320 --> 00:12:02,470
Raconte, on le dira � personne.
145
00:12:07,280 --> 00:12:08,474
Bon, allez.
146
00:12:09,880 --> 00:12:10,995
C"est l"heure.
147
00:12:11,720 --> 00:12:12,914
Allons-y, Huxley.
148
00:12:14,520 --> 00:12:15,635
O� �a ?
149
00:12:39,600 --> 00:12:40,476
Papa...
150
00:12:42,040 --> 00:12:43,189
R�veille-toi.
151
00:12:48,160 --> 00:12:49,718
C"est le monsieur de l"h�pital.
152
00:12:50,160 --> 00:12:51,991
Je t"en ai parl�, tu te souviens ?
153
00:12:52,680 --> 00:12:54,432
ll est musicien.
154
00:12:54,640 --> 00:12:55,152
Monsieur.
155
00:13:03,960 --> 00:13:05,393
Sors ton violoncelle.
156
00:13:10,760 --> 00:13:12,239
- Une chaise.
- Pardon ?
157
00:13:12,440 --> 00:13:13,509
ll me faut une chaise.
158
00:13:15,320 --> 00:13:19,233
Fermez la porte et tirez les rideaux.
159
00:13:19,840 --> 00:13:25,039
Pas une seule note ne doit s"�chapper.
160
00:13:25,240 --> 00:13:26,389
Allez !
161
00:13:28,520 --> 00:13:32,354
Je veux que la pl�nitude du son
m"enl�ve cette odeur infecte.
162
00:13:35,880 --> 00:13:36,995
Sais-tu, musicien,
163
00:13:37,200 --> 00:13:39,953
que lorsque tu meurs, ton corps exhale
164
00:13:40,160 --> 00:13:42,993
comme une odeur d"encaustique ?
165
00:13:44,840 --> 00:13:46,193
Non, je ne le savais pas.
166
00:13:49,480 --> 00:13:50,913
Un musicien...
167
00:13:51,640 --> 00:13:52,914
As-tu du talent ?
168
00:13:54,200 --> 00:13:56,316
Je ne suis pas Rostropovitch,
mais je crois que oui.
169
00:13:56,520 --> 00:13:58,033
Je te demande pas ce que tu crois
170
00:13:58,640 --> 00:14:01,393
mais ce que tu sais. As-tu talent ?
171
00:14:01,600 --> 00:14:03,272
Mes coll�gues le disent.
172
00:14:05,360 --> 00:14:06,998
Alors s"ils le disent...
173
00:14:10,840 --> 00:14:11,590
Joue.
174
00:15:41,800 --> 00:15:42,869
lncroyable.
175
00:15:44,800 --> 00:15:48,679
C"�tait superbe.
N"est-ce pas, papa ?
176
00:15:51,280 --> 00:15:53,669
Tu as de la technique.
177
00:15:56,280 --> 00:15:57,474
Mais tu vaux rien
178
00:15:58,160 --> 00:15:59,673
et tu le sais.
179
00:16:00,320 --> 00:16:03,835
Tu agites les doigts,
tu fais de l"esbroufe.
180
00:16:04,040 --> 00:16:06,918
Et les espaces entre les notes ?
181
00:16:08,920 --> 00:16:10,478
Enflamme les espaces !
182
00:16:10,920 --> 00:16:12,273
Tu entends ?
183
00:16:12,720 --> 00:16:13,994
O� est ton coeur ?
184
00:16:14,400 --> 00:16:18,757
Voil� ce qu"il te manque.
Tu comprends ? Du coeur !
185
00:16:34,400 --> 00:16:36,118
Je vais regarder la t�l�.
186
00:16:46,640 --> 00:16:49,108
Assez d"agitation pour ce soir.
187
00:16:49,360 --> 00:16:50,759
Je suis d�sol�.
188
00:16:51,360 --> 00:16:52,190
Repose-toi.
189
00:16:54,040 --> 00:16:57,589
Je remonterai pour tes m�dicaments
et tu pourras dormir.
190
00:17:04,320 --> 00:17:06,436
- Son �tat s"aggrave.
- Je suis navr�.
191
00:17:07,120 --> 00:17:08,951
Ton p�re avait du talent ?
192
00:17:10,720 --> 00:17:13,314
C"�tait un pianiste m�diocre.
193
00:17:13,920 --> 00:17:15,638
ll n"a pas pu en faire son m�tier.
194
00:17:17,040 --> 00:17:19,508
ll n"�tait pas si loin de la v�rit�...
195
00:17:22,440 --> 00:17:25,079
J"ai de la technique mais...
196
00:17:27,000 --> 00:17:28,672
c�t� coeur, c"est pas encore �a.
197
00:17:30,600 --> 00:17:32,272
J"admire ta franchise.
198
00:17:35,600 --> 00:17:38,160
ll se fait tard.
199
00:17:38,400 --> 00:17:40,436
ll faut que j"aille le voir
200
00:17:40,640 --> 00:17:42,995
et Dom n"a pas l"air tr�s bien lun�e.
201
00:17:45,000 --> 00:17:46,558
- Bonne nuit.
- Merci pour ce d�ner.
202
00:17:52,160 --> 00:17:54,549
Tu as beaucoup de talent...
pour un prof.
203
00:17:55,920 --> 00:17:57,512
On pourrait peut-�tre se...
204
00:18:04,160 --> 00:18:05,149
On verra.
205
00:18:28,320 --> 00:18:29,435
Tout va tr�s bien.
206
00:18:29,960 --> 00:18:33,236
J"ai une peine de coeur
et un mal de reins.
207
00:18:57,760 --> 00:19:00,558
Nous comm�morons la mort
de Robert Denright
208
00:19:00,760 --> 00:19:03,593
et nous partageons le bonheur
qu"il nous a donn�,
209
00:19:03,800 --> 00:19:05,518
au cours de sa vie.
210
00:19:06,040 --> 00:19:08,349
Megan et Dominique vous remercient
211
00:19:08,560 --> 00:19:11,916
d"�tre venus c�l�brer la m�moire
de cet honn�te homme
212
00:19:12,120 --> 00:19:13,712
et de ce p�re aimant.
213
00:19:18,320 --> 00:19:20,754
Tu es poussi�re
et tu retournes � la poussi�re.
214
00:20:14,400 --> 00:20:15,355
Le 4x4 me manque.
215
00:20:38,200 --> 00:20:39,633
Je te remercie.
216
00:20:40,640 --> 00:20:41,675
De quoi ?
217
00:20:42,080 --> 00:20:44,469
De t"�tre d�plac� pour l"enterrement.
218
00:20:46,360 --> 00:20:50,478
Je sais que tu t"es senti g�n�.
C"�tait une d�licate attention.
219
00:20:51,080 --> 00:20:54,914
En effet, c"est pas mon genre
de m"inviter aux enterrements.
220
00:20:57,720 --> 00:20:59,233
�a m"a fait plaisir.
221
00:21:02,440 --> 00:21:05,318
Je vais y aller.
Je r�cup�re mon violoncelle.
222
00:21:05,520 --> 00:21:06,236
Tu peux rester.
223
00:21:09,840 --> 00:21:11,796
Le divan est tr�s confortable.
224
00:21:13,520 --> 00:21:15,238
Etje ne veux pas �tre seule.
225
00:21:22,240 --> 00:21:23,195
Bien.
226
00:21:24,560 --> 00:21:26,073
Je vais chercher les couvertures.
227
00:23:05,520 --> 00:23:06,589
Viens.
228
00:23:16,880 --> 00:23:17,915
Touche.
229
00:23:33,680 --> 00:23:35,830
Le bois a des pores, comme la peau.
230
00:23:36,360 --> 00:23:37,679
ll respire.
231
00:23:38,200 --> 00:23:42,079
ll sonne diff�remment
selon qu"il est froid ou chaud.
232
00:23:44,040 --> 00:23:45,234
Encore.
233
00:24:17,160 --> 00:24:18,115
Bonjour.
234
00:24:22,520 --> 00:24:24,431
- Bien dormi ?
- Tr�s bien.
235
00:24:25,080 --> 00:24:26,274
Et toi ?
236
00:24:26,480 --> 00:24:27,913
T"es toujours l�.
237
00:24:28,120 --> 00:24:29,314
Tu vois.
238
00:24:33,240 --> 00:24:33,831
Dom ?
239
00:24:35,680 --> 00:24:36,954
�a va ?
240
00:24:38,080 --> 00:24:38,637
Au poil.
241
00:24:39,040 --> 00:24:40,439
Viens, j"ai une super id�e.
242
00:24:44,520 --> 00:24:46,397
G�rard doit se rendre � Seattle.
243
00:24:46,600 --> 00:24:48,591
Faisons un bout de chemin avec lui.
244
00:24:50,680 --> 00:24:52,830
On a besoin de s"a�rer la t�te.
245
00:24:55,520 --> 00:24:57,192
On lui montrera notre endroit.
246
00:24:58,400 --> 00:24:58,877
G�rard ?
247
00:24:59,080 --> 00:25:01,799
Bien s�r.
J"appr�cierai beaucoup sa compagnie.
248
00:25:02,600 --> 00:25:03,919
Grande soeur,
249
00:25:05,480 --> 00:25:08,278
est-ce que le mot ""retenue""
t"interpelle ?
250
00:25:08,800 --> 00:25:11,519
Ou ""consid�ration"", ou ""bon go�t"" ?
251
00:25:12,000 --> 00:25:13,911
Ou est-ce que ton neurone
du bas-ventre
252
00:25:14,120 --> 00:25:15,599
a encore fait des heures sups ?
253
00:25:16,640 --> 00:25:17,436
Qu"est-ce que t"as ?
254
00:25:18,320 --> 00:25:21,118
Notre p�re n"a pas encore
refroidi que d�j�
255
00:25:21,320 --> 00:25:22,878
tu te tapes Huxley chez nous...
256
00:25:24,040 --> 00:25:25,871
""Qu"est-ce que j"ai"" ?
257
00:25:26,240 --> 00:25:29,516
Pardon,
c"est � moi de te demander ce que tu as
258
00:25:30,160 --> 00:25:30,876
""dedans"".
259
00:25:31,360 --> 00:25:32,156
Cochonne !
260
00:25:33,440 --> 00:25:34,395
Arr�tez !
261
00:25:37,400 --> 00:25:39,356
Vous vous �tes d�fonc�s hier soir.
262
00:25:39,560 --> 00:25:40,470
Boucle-la !
263
00:25:40,720 --> 00:25:44,349
T"as un joli petit cul Huxley,
tu fais beaucoup de gym ?
264
00:25:44,720 --> 00:25:45,630
Tu nous as regard�s ?
265
00:25:45,840 --> 00:25:47,319
Faut que je te dise...
266
00:25:47,520 --> 00:25:49,829
Elle aime �tre au-dessus
mais t"as d� le voir.
267
00:25:50,120 --> 00:25:52,475
- Plus jamais, tu pourras...
- Quoi ?
268
00:25:52,800 --> 00:25:56,429
te mettre au-dessus. C"est fini �a.
269
00:25:56,640 --> 00:25:57,117
P"tite soeur,
270
00:25:57,440 --> 00:25:59,158
tu ne sauras jamais ce que c"est.
271
00:25:59,440 --> 00:26:02,273
En fait,
tu surcompenses car tu �prouves...
272
00:26:02,480 --> 00:26:03,708
Je vais te foutre dehors !
273
00:26:03,920 --> 00:26:05,717
un tr�s fort... sentiment
274
00:26:05,920 --> 00:26:06,477
Je te tue !
275
00:26:06,920 --> 00:26:08,433
-... d"ins�curit�.
- �a suffit.
276
00:26:13,360 --> 00:26:15,396
Excuse-moi. �a va ?
277
00:26:15,600 --> 00:26:17,830
�a va. Mais vous arr�tez maintenant !
278
00:26:19,800 --> 00:26:22,360
- ll a tout gob�.
- Oui !
279
00:26:22,560 --> 00:26:24,152
On a assur� !
280
00:26:25,160 --> 00:26:26,878
T"as vu sa t�te ?
281
00:26:27,400 --> 00:26:28,833
Un peu forte ta gifle...
282
00:26:29,040 --> 00:26:30,155
Excuse, t"as boug�.
283
00:26:30,680 --> 00:26:31,829
C"�tait de la com�die ?
284
00:26:42,640 --> 00:26:43,390
Caf� ?
285
00:26:54,440 --> 00:26:56,795
On se sauve, enfin ! Les vacances !
286
00:26:57,000 --> 00:26:59,116
On s"�vade de la zonzon !
287
00:27:03,640 --> 00:27:04,959
Au revoir, la maison.
288
00:27:12,280 --> 00:27:15,795
Dom, tu n"as pas besoin de parapluie.
289
00:27:16,000 --> 00:27:17,911
- Et s"il pleut ?
- Donne.
290
00:27:19,960 --> 00:27:21,757
T"es folle, pourquoi t"as fait �a ?
291
00:27:23,800 --> 00:27:24,471
Excusez-moi.
292
00:29:13,720 --> 00:29:14,789
T"es r�veill�e ?
293
00:29:19,920 --> 00:29:21,353
On peut parler ?
294
00:29:22,160 --> 00:29:23,070
Bien s�r.
295
00:29:25,920 --> 00:29:27,035
Merci.
296
00:29:33,760 --> 00:29:36,752
Je n"ai jamais �t� aussi bien...
297
00:29:36,960 --> 00:29:38,678
Jamais ?
298
00:29:39,240 --> 00:29:40,309
Jamais.
299
00:29:40,920 --> 00:29:42,956
Qu"avec toi.
300
00:29:43,760 --> 00:29:44,829
Je sais.
301
00:29:53,440 --> 00:29:54,953
Je ressens la m�me chose.
302
00:29:56,640 --> 00:29:58,278
Je veux tout savoir de toi.
303
00:29:59,640 --> 00:30:00,914
Tu en sais assez.
304
00:30:01,120 --> 00:30:03,111
Trop peu.
305
00:30:03,800 --> 00:30:05,233
C"est si important ?
306
00:30:05,520 --> 00:30:06,669
Je sais pas.
307
00:30:07,960 --> 00:30:10,633
Par exemple, o� est ta m�re ?
308
00:30:17,920 --> 00:30:19,638
Parlons-en...
309
00:30:20,120 --> 00:30:24,318
Elle est partie, elle a plaqu�
mon p�re... et nous.
310
00:30:25,520 --> 00:30:28,671
C"est une sale garce alcoolo
et menteuse. Autre chose ?
311
00:30:29,120 --> 00:30:30,235
Je suis navr�.
312
00:30:31,040 --> 00:30:32,917
Ne me plains pas.
313
00:30:33,720 --> 00:30:34,869
Tu lui as parl� ?
314
00:30:35,640 --> 00:30:37,312
Pas depuis qu"elle s"est tir�e.
315
00:30:38,120 --> 00:30:42,716
Tout ce qu"elle m"aurait dit
c"est combien elle avait bu ce jour-l�.
316
00:30:43,320 --> 00:30:46,232
�a m"aurait rien apport�.
Elle est comme la vapeur...
317
00:30:46,720 --> 00:30:50,918
�ph�m�re... et sans substance.
318
00:30:51,360 --> 00:30:52,873
Voil� commentje la vois.
319
00:30:53,560 --> 00:30:54,959
D"o� tu sors cette th�orie ?
320
00:30:56,560 --> 00:30:57,595
4�me ann�e de chimie.
321
00:30:58,480 --> 00:31:02,519
Je l"ai r�duite � un �tat
o� elle ne pourra plus nous faire mal.
322
00:31:03,920 --> 00:31:05,512
Approche int�ressante.
323
00:31:08,240 --> 00:31:09,434
Tu as vu la lune ?
324
00:31:11,480 --> 00:31:13,869
""ll n"�tait qu"un enfant au monde
325
00:31:14,080 --> 00:31:16,196
mais ne r�clamait pas la lune"".
326
00:31:18,120 --> 00:31:19,599
Dickens.
327
00:31:19,960 --> 00:31:21,871
2�me ann�e de litt�rature.
328
00:31:23,000 --> 00:31:25,150
En fait, t"es un romantique tortur�.
329
00:31:28,640 --> 00:31:31,632
""Tel le hurlement des loups irlandais
� la lune"".
330
00:31:33,000 --> 00:31:34,319
Shakespeare.
331
00:31:34,520 --> 00:31:36,078
3�me ann�e de litt�rature.
332
00:31:41,520 --> 00:31:43,431
J"en ai mal au coeur.
333
00:31:43,720 --> 00:31:47,474
Si j"entends encore un vers
de cette po�sie � l"eau de rose,
334
00:31:47,680 --> 00:31:49,796
je d�gueule sur Huxley.
335
00:31:50,000 --> 00:31:51,274
Ravie de te voir.
336
00:31:51,720 --> 00:31:54,598
""ll ne r�clamait pas la lune"".
Bonjour le glucose.
337
00:31:54,800 --> 00:31:57,030
T"es toujours aussi peste
au saut du lit ?
338
00:31:57,520 --> 00:31:58,475
Je veux.
339
00:31:58,680 --> 00:32:02,559
Retrouve-toi isol�
et ta vraie personnalit� refait surface.
340
00:32:03,360 --> 00:32:05,078
- Bouffe-moi, Huxley.
- Dom !
341
00:32:06,240 --> 00:32:07,673
Va te recoucher.
342
00:32:08,120 --> 00:32:09,439
T"en meurs d"envie.
343
00:32:27,400 --> 00:32:28,913
Le plein, s"il vous pla�t.
344
00:32:29,120 --> 00:32:30,758
�a doit �tre faisable.
345
00:32:32,840 --> 00:32:34,558
Vous �tes pas d"ici, vous.
346
00:32:34,920 --> 00:32:36,512
Qu"est-ce qui vous fait dire �a ?
347
00:32:36,920 --> 00:32:40,435
Le flair.
Je suis pompiste mais pas abruti.
348
00:32:41,080 --> 00:32:42,195
C"est quoi �a ?
349
00:32:42,920 --> 00:32:44,114
Un violoncelle.
350
00:32:44,520 --> 00:32:46,272
- Un vermicelle ?
- Un violoncelle.
351
00:32:46,480 --> 00:32:48,675
C"est comme un gros violon.
352
00:32:49,080 --> 00:32:50,513
Un gros violon ?
353
00:32:51,120 --> 00:32:52,997
J"en ai jamais vu.
354
00:32:53,760 --> 00:32:55,318
Vous jouez de la country ?
355
00:32:56,600 --> 00:32:57,749
Dommage.
356
00:32:58,640 --> 00:32:59,789
Ce sera tout ?
357
00:33:00,000 --> 00:33:01,558
Oui, plus les caf�s.
358
00:33:11,440 --> 00:33:12,839
ll est trop mignon.
359
00:33:46,440 --> 00:33:47,589
Tu as vu ?
360
00:33:48,440 --> 00:33:49,395
C"est pas vrai...
361
00:34:01,840 --> 00:34:04,638
Bonjour.
Que se passe-t-il ?
362
00:34:04,840 --> 00:34:07,195
Permis de conduire et carte grise.
363
00:34:15,000 --> 00:34:15,830
C"est quoi ?
364
00:34:17,480 --> 00:34:19,755
Un violoncelle. Je suis musicien.
365
00:34:22,160 --> 00:34:23,912
Votre nom, madame ?
366
00:34:24,120 --> 00:34:25,712
Dominique Denright.
367
00:34:26,920 --> 00:34:28,148
Megan, sa soeur.
368
00:34:28,360 --> 00:34:29,509
O� allez-vous ?
369
00:34:29,720 --> 00:34:31,358
On se rend � Seattle.
370
00:34:33,600 --> 00:34:35,272
Parfait. Circulez.
371
00:35:44,880 --> 00:35:46,233
Une question.
372
00:35:48,280 --> 00:35:50,635
Pourquoi ta soeur met une perruque ?
373
00:35:54,040 --> 00:35:55,553
Elle s"est arrach� les cheveux.
374
00:36:01,840 --> 00:36:03,558
Regardez qui je ram�ne.
375
00:36:06,520 --> 00:36:07,589
Asseyez-vous !
376
00:36:11,640 --> 00:36:13,437
�a, c"est une surprise.
377
00:36:14,440 --> 00:36:18,194
Tony. De la station-service.
Et lui, c"est Mike.
378
00:36:19,240 --> 00:36:20,878
G�rard, un ami.
379
00:36:21,080 --> 00:36:23,548
Vous nous suivez ou quoi ?
380
00:36:24,480 --> 00:36:26,596
Nous, on ne vous a pas l�ch�s.
381
00:36:30,120 --> 00:36:31,519
C"est super de vous revoir.
382
00:36:33,520 --> 00:36:34,919
Vous allez o� ?
383
00:36:36,920 --> 00:36:37,670
T"as entendu ?
384
00:36:37,960 --> 00:36:41,032
Elle veut savoir o� on va.
385
00:36:42,200 --> 00:36:43,428
On voyage au gr� du vent.
386
00:36:47,120 --> 00:36:48,394
Comment s"est form� le trio ?
387
00:36:48,600 --> 00:36:50,079
G�rard est en grandes vacances.
388
00:36:50,440 --> 00:36:52,590
- On est en vacances.
- G�nial.
389
00:36:53,000 --> 00:36:55,036
- �a se passe comment ?
- C"est chiant.
390
00:36:55,400 --> 00:36:56,116
Super.
391
00:36:56,840 --> 00:36:58,717
On doit y aller, d�sol�.
392
00:37:00,760 --> 00:37:01,715
Si. On s"en va.
393
00:37:05,240 --> 00:37:08,073
ll para�t qu"on a un violoneux
dans la salle.
394
00:37:08,440 --> 00:37:09,668
Qu"il monte sur sc�ne.
395
00:37:12,000 --> 00:37:12,750
Le voil� !
396
00:37:26,920 --> 00:37:28,273
C"est encore toi, �a.
397
00:37:49,400 --> 00:37:50,833
Tu veux jouer quoi ?
398
00:40:01,840 --> 00:40:03,398
Tu peux regarder la carte ?
399
00:40:04,080 --> 00:40:05,957
Je crois qu"il y a un probl�me.
400
00:40:08,760 --> 00:40:10,239
Je vois pas de pancarte.
401
00:40:16,160 --> 00:40:16,637
L�.
402
00:40:18,480 --> 00:40:19,833
""Mammoth Falls, 200 miles"".
403
00:40:20,560 --> 00:40:23,632
200 miles ? G�rard, o� on est ?
404
00:40:24,400 --> 00:40:28,757
J"�tais sur une autoroute,
j"ai pris la mauvaise sortie.
405
00:40:34,800 --> 00:40:36,074
Merde.
406
00:40:36,360 --> 00:40:37,076
Regarde.
407
00:40:37,480 --> 00:40:39,948
Arr�tons-nous l�
en attendant que �a se calme.
408
00:40:40,680 --> 00:40:41,954
Je vais aller voir.
409
00:41:09,360 --> 00:41:11,271
Excusez-moi de vous d�ranger,
410
00:41:11,760 --> 00:41:14,479
mes essuie-glaces m"ont l�ch�
et il tombe...
411
00:41:14,680 --> 00:41:15,556
On est accompagn� ?
412
00:41:16,720 --> 00:41:18,278
Si on pouvait s"arr�ter ici
413
00:41:18,600 --> 00:41:20,192
le temps que �a se calme...
414
00:41:20,800 --> 00:41:22,916
Allez chercher vos amies et entrez.
415
00:41:23,360 --> 00:41:24,634
Merci infiniment.
416
00:41:27,280 --> 00:41:29,999
Juge Winston.
Comment allez-vous sous ce d�luge ?
417
00:41:30,560 --> 00:41:33,552
G�rard Huxley,
Megan et Dominique Denright.
418
00:41:33,760 --> 00:41:36,069
- Enchant�e.
- Quel temps de chien !
419
00:41:36,280 --> 00:41:38,430
On se sauve d�s que �a se d�gage.
420
00:41:39,120 --> 00:41:41,031
Je suis ravi de vous avoir.
421
00:41:42,560 --> 00:41:45,154
�a ne va pas se lever de si t�t.
422
00:41:45,360 --> 00:41:48,636
Venez vous asseoir.
Faites comme chez vous.
423
00:41:49,240 --> 00:41:50,593
Pipi.
424
00:41:54,680 --> 00:41:56,159
J"ai du caf�.
425
00:41:56,680 --> 00:41:58,557
- �a vous tente ?
- C"est gentil, merci.
426
00:41:59,360 --> 00:42:01,316
Si vous voulez remettre du bois,
427
00:42:01,520 --> 00:42:05,354
j"ai oubli� et il fait un peu frisquet
maintenant.
428
00:42:05,640 --> 00:42:07,198
�a nous r�chauffera.
429
00:42:08,560 --> 00:42:11,313
- Depuis quand habitez-vous ici ?
- 5 ans.
430
00:42:11,520 --> 00:42:14,671
Je vivais � Billings
avant de prendre ma retraite.
431
00:42:15,480 --> 00:42:17,596
Vous avez une maison magnifique.
432
00:42:17,880 --> 00:42:18,949
Vous vivez tout seul ?
433
00:42:20,120 --> 00:42:23,590
Je supporte ma compagnie
gr�ce � mes... livres
434
00:42:24,080 --> 00:42:25,991
et la maison m"occupe beaucoup.
435
00:42:26,200 --> 00:42:27,792
�a suffit � mes besoins.
436
00:42:30,520 --> 00:42:34,638
Cependant, vous �tes les bienvenus
si vous voulez dormir ici.
437
00:42:34,840 --> 00:42:37,354
Vous �tes s�r ?
On ne voudrait pas abuser.
438
00:42:38,200 --> 00:42:40,634
Non, du tout.
Vous m"�tes sympathiques.
439
00:42:41,360 --> 00:42:44,113
ll y a une deuxi�me salle de bains
en haut.
440
00:42:44,320 --> 00:42:48,074
Si vous voulez vous r�chauffer,
il y a une baignoire ancienne...
441
00:42:48,400 --> 00:42:51,358
je vous la conseille.
On n"en fait plus des comme �a.
442
00:42:51,680 --> 00:42:52,874
Elle est grande ?
443
00:42:53,080 --> 00:42:55,640
On peut en mettre 3 comme vous,
plus le chien.
444
00:42:56,800 --> 00:42:58,153
Merci beaucoup.
445
00:42:58,360 --> 00:42:59,475
C"est tr�s gentil.
446
00:42:59,840 --> 00:43:01,068
Ce n"est rien du tout.
447
00:43:03,880 --> 00:43:05,836
Bonne nuit.
Attention aux punaises.
448
00:43:06,400 --> 00:43:07,230
Bonne nuit.
449
00:43:59,840 --> 00:44:00,989
Je vous d�range pas trop ?
450
00:44:01,440 --> 00:44:02,634
Qui est-ce ?
451
00:44:03,000 --> 00:44:04,399
C"est moi, G�rard.
452
00:44:04,600 --> 00:44:06,830
Mr Winston se rince l"oeil !
453
00:44:07,040 --> 00:44:09,713
- De quoi parlez-vous ?
- Vous le savez tr�s bien.
454
00:44:10,680 --> 00:44:11,510
Esp�ce d"ordure.
455
00:44:11,920 --> 00:44:14,957
Je n"ai pas � supporter �a.
Allez-vous-en !
456
00:44:15,680 --> 00:44:18,240
Maintenant ou j"appelle la police !
457
00:44:18,440 --> 00:44:20,237
Esp�ce de vieil obs�d� !
458
00:44:22,800 --> 00:44:24,836
- O� est Dom ?
- Elle est pas avec toi ?
459
00:44:25,160 --> 00:44:27,754
Trouve-la ! Si jamais il l"a touch�e...
460
00:44:29,920 --> 00:44:31,433
Dominique ! O� tu es ?
461
00:44:31,640 --> 00:44:33,995
Va voir en bas ! Je m"habille !
462
00:44:36,520 --> 00:44:37,635
Dominique ?
463
00:44:42,720 --> 00:44:45,109
Elle �taitjolie dans ta baignoire ?
464
00:45:17,000 --> 00:45:18,433
Tu me trouves belle ?
465
00:45:20,440 --> 00:45:23,432
Tu es aussi belle
qu"un aller simple au paradis.
466
00:45:23,960 --> 00:45:25,951
lls sont beaux, mes cheveux ?
467
00:45:31,320 --> 00:45:34,949
Ce sont les plus magnifiques cheveux
que j"aie jamais vus.
468
00:45:35,760 --> 00:45:36,715
De ma vie.
469
00:45:37,600 --> 00:45:39,909
Tu es tellement plus jolie que ta soeur.
470
00:45:46,480 --> 00:45:47,230
Tu m"aimes ?
471
00:45:57,280 --> 00:45:59,475
Non, tu me toucheras pas !
472
00:46:05,560 --> 00:46:06,959
Qu"est-ce que tu fais ?
473
00:46:11,600 --> 00:46:13,591
Donne-moi cette arme.
474
00:46:13,800 --> 00:46:16,633
J"avais une profession honorable.
475
00:46:17,280 --> 00:46:19,191
Juge � la cour supr�me...
476
00:46:20,760 --> 00:46:22,113
Une vie r�v�e.
477
00:46:26,960 --> 00:46:28,916
Une vie respect�e mais...
478
00:46:29,400 --> 00:46:31,675
sans une once de v�rit�,
479
00:46:33,120 --> 00:46:36,715
une vie pourrissant
dans les bas-fonds de la tromperie,
480
00:46:37,200 --> 00:46:39,634
une vie entach�e
de mon propre sperme.
481
00:46:40,360 --> 00:46:43,636
Pose cette arme.
S"il te pla�t.
482
00:46:44,280 --> 00:46:45,998
Vous n"avez pas encore compris ?
483
00:46:46,400 --> 00:46:49,710
J"habite ici
parce que je ne supporte pas les gens.
484
00:46:49,920 --> 00:46:51,797
lls me rendent malade.
485
00:46:52,640 --> 00:46:54,915
Mais ils sont toujours l�.
486
00:46:55,240 --> 00:46:56,229
Toujours.
487
00:46:57,000 --> 00:46:57,989
�a t"est d�j� arriv� ?
488
00:46:58,200 --> 00:46:59,428
Qu"est-ce que tu fais ?!
489
00:46:59,640 --> 00:47:01,471
Tu as chaud, le sang afflue...
490
00:47:02,240 --> 00:47:04,879
Tu n"as plus aucune emprise.
491
00:47:05,120 --> 00:47:08,317
Bouclez-la, Winston ! Eloignez-vous.
492
00:47:13,080 --> 00:47:16,516
De ton int�grit� � cette arme,
il n"y a aucune distance.
493
00:47:20,520 --> 00:47:23,239
La premi�re fois... les premi�res fois,
494
00:47:23,760 --> 00:47:27,435
on a peut-�tre encore une chance...
495
00:47:28,680 --> 00:47:29,635
mais pas cette fois.
496
00:47:30,320 --> 00:47:31,309
Pas cette fois.
497
00:47:33,600 --> 00:47:34,919
C"est all� trop loin.
498
00:47:37,920 --> 00:47:39,433
ll faut en finir.
499
00:48:02,320 --> 00:48:04,117
Elle l"a vu en train de me mater.
500
00:48:06,040 --> 00:48:06,631
C"est pas vrai...
501
00:48:15,280 --> 00:48:16,030
Je peux entrer ?
502
00:48:34,080 --> 00:48:35,354
Je peux m"asseoir ?
503
00:48:44,520 --> 00:48:46,351
Dom. Je t"en prie.
504
00:48:52,960 --> 00:48:54,279
S"il te pla�t, donne-le moi.
505
00:48:59,160 --> 00:49:01,549
C"�tait un juge,
il faut appeler la police.
506
00:49:06,760 --> 00:49:09,149
C"est lui qui s"est tu�, pas vrai ?
507
00:49:11,320 --> 00:49:12,435
Je t"en prie...
508
00:49:13,360 --> 00:49:14,475
donne.
509
00:49:19,320 --> 00:49:20,514
Donne-moi cette arme.
510
00:49:23,320 --> 00:49:25,072
On va la poser.
511
00:49:25,760 --> 00:49:27,113
L�...
512
00:49:29,760 --> 00:49:31,876
Je la pose, maintenant.
513
00:49:53,680 --> 00:49:55,591
Tout va s"arranger.
514
00:49:57,040 --> 00:49:59,349
ll y a un ange sous mon lit.
515
00:50:02,800 --> 00:50:06,349
Cet homme �tait exactement
comme papa.
516
00:50:07,160 --> 00:50:08,878
- Pas vrai ?
- Oui.
517
00:50:10,120 --> 00:50:13,908
Papa aussi se tenait
dans l"entreb�illement de la porte,
518
00:50:14,120 --> 00:50:17,590
il te reluquait
en attendant d"avoir le culot d"entrer.
519
00:50:17,920 --> 00:50:20,434
Moi,
je regardais par le trou de la serrure
520
00:50:20,800 --> 00:50:23,712
et le voyais d�faire son pantalon...
521
00:50:26,160 --> 00:50:29,232
en te demandant
de te mettre � quatre pattes.
522
00:50:30,960 --> 00:50:33,076
ll te disait : ""Je t"aime tellement"".
523
00:50:33,280 --> 00:50:35,157
Arr�te. Je sais.
524
00:50:37,840 --> 00:50:40,434
Mais que faire ?
On n"�tait que des enfants.
525
00:50:41,320 --> 00:50:43,436
On aurait d� le faire bien plus t�t.
526
00:50:44,360 --> 00:50:45,634
File-moi �a.
527
00:50:48,080 --> 00:50:48,637
Megan,
528
00:50:49,200 --> 00:50:50,952
on n"a fait que tuer un monstre.
529
00:50:52,640 --> 00:50:53,197
Tuer ?
530
00:50:59,880 --> 00:51:03,759
On lui a donn� ses comprim�s
� tour de r�le.
531
00:51:05,200 --> 00:51:06,713
Je lui donnais une dose
532
00:51:07,600 --> 00:51:09,397
et Megan repassait derri�re.
533
00:51:11,680 --> 00:51:13,989
Puis, ce fut la derni�re poign�e...
534
00:51:14,840 --> 00:51:16,592
je me suis approch�e...
535
00:51:23,640 --> 00:51:25,198
je me suis pench�e sur lui
536
00:51:26,320 --> 00:51:28,390
etje lui ai murmur� dans l"oreille :
537
00:51:32,360 --> 00:51:33,713
""Papa...
538
00:51:33,920 --> 00:51:35,751
on t"a tu�"".
539
00:51:54,960 --> 00:51:57,030
ll vaut mieux oublier la police.
540
00:52:00,240 --> 00:52:01,036
Tu dis �a pour moi ?
541
00:52:01,520 --> 00:52:02,873
Que comptes-tu faire ?
542
00:52:03,240 --> 00:52:06,391
Qui �tes-vous ?
Quel r�le vous m"avez r�serv� ?
543
00:52:09,520 --> 00:52:12,080
- C"est un accident.
- Ah oui !
544
00:52:12,520 --> 00:52:13,748
Comment te croire ?
545
00:52:14,320 --> 00:52:17,118
Ma vie, c"�tait pas le nirvana
mais elle �tait stable.
546
00:52:17,480 --> 00:52:19,755
Je voulais du changement mais l�,
547
00:52:19,960 --> 00:52:21,359
c"est un peu beaucoup.
548
00:52:28,280 --> 00:52:32,068
Rentre. Un autre orage arrive.
549
00:52:32,320 --> 00:52:34,276
Attends, il faut qu"on parle !
550
00:52:35,000 --> 00:52:36,592
J"en n"ai pas envie !
551
00:52:36,800 --> 00:52:38,472
Qu"est-ce qu"on va faire ?
552
00:52:38,680 --> 00:52:41,478
Se sauver sans regarder derri�re nous.
553
00:52:41,680 --> 00:52:43,557
Mais ils vont d�couvrir le corps !
554
00:52:43,760 --> 00:52:45,432
On sera loin !
555
00:52:46,640 --> 00:52:48,039
Personne nous a vus.
556
00:52:48,680 --> 00:52:51,672
- Si on se d�p�che, �a ira.
- C"est un accident !
557
00:52:52,000 --> 00:52:55,151
Tu vas dire aux flics
qu"elle �tait dans la piaule du juge
558
00:52:55,360 --> 00:52:57,032
avec un fusil braqu� sur lui ?!
559
00:53:01,560 --> 00:53:04,632
Pardon !
J"esp�re que t"es pas f�ch� contre moi !
560
00:53:05,960 --> 00:53:07,552
Va nettoyer.
561
00:54:02,120 --> 00:54:03,633
T"es en col�re ?
562
00:54:04,840 --> 00:54:06,717
Oui. Etje suis paum� aussi.
563
00:54:07,040 --> 00:54:08,632
On voyage ensemble.
564
00:54:08,840 --> 00:54:11,877
Apr�s toi, tu continues
et nous, on rentre en train.
565
00:54:13,040 --> 00:54:16,032
- T"as l"impression d"en savoir trop ?
- D�veloppe ""trop"".
566
00:54:16,400 --> 00:54:19,631
Personne n"avalera cette histoire.
On t"accusera.
567
00:54:20,240 --> 00:54:23,835
""Un musicien �tranger, drogu�,
a un accident de voiture.
568
00:54:24,160 --> 00:54:26,913
ll s�duit l"infirmi�re du coin
et assassine"".
569
00:54:27,520 --> 00:54:30,034
On voit �a tous les jours,
dans les journaux.
570
00:54:30,920 --> 00:54:32,638
Tu d�railles. Qui va croire �a ?
571
00:54:33,320 --> 00:54:34,753
J"ai son portefeuille...
572
00:54:35,240 --> 00:54:36,673
ses cartes de cr�dit.
573
00:54:38,920 --> 00:54:40,512
De quoi peut-il s"agir ?
574
00:55:07,320 --> 00:55:10,710
�a me s�curise trop
de te voir te shooter � la caf�ine...
575
00:55:10,920 --> 00:55:12,990
Je peux pas en dire autant de toi.
576
00:55:14,320 --> 00:55:16,151
Pourquoi t"es m�chant avec moi ?
577
00:55:21,320 --> 00:55:24,039
- Tu prends tes r�ves pour des r�alit�s.
- Oui.
578
00:55:24,520 --> 00:55:25,509
T"appelais qui, l� ?
579
00:55:26,200 --> 00:55:28,634
C"est personnel. Le caf� est comment ?
580
00:55:29,320 --> 00:55:32,392
Froid, amer, d�gueu.
Tu vas adorer.
581
00:55:50,000 --> 00:55:51,115
Par l�.
582
00:55:53,280 --> 00:55:54,429
Pardon ?
583
00:55:55,280 --> 00:55:56,633
La route vers le sud.
584
00:55:56,840 --> 00:55:59,957
Je me rep�re maintenant.
On prend � l"ouest.
585
00:56:00,280 --> 00:56:01,838
On fait un d�tour.
586
00:56:02,480 --> 00:56:05,233
- On devait aller �...
- Tu nous conduis l�-bas et tu pars.
587
00:56:05,680 --> 00:56:06,590
Tu fais chier !
588
00:56:14,040 --> 00:56:16,031
T"es dingue ? Tu veux nous tuer ?
589
00:56:16,240 --> 00:56:17,514
Je vous jette !
590
00:56:17,720 --> 00:56:20,188
- Tu fais quoi, l� ?
- Ce qu"il faut faire.
591
00:56:20,800 --> 00:56:21,869
Tu devrais essayer.
592
00:56:22,240 --> 00:56:24,959
On va voir ma m�re !
593
00:56:29,440 --> 00:56:30,793
Elle sait pas pour ton p�re ?
594
00:56:31,360 --> 00:56:32,395
Non, elle sait pas.
595
00:56:35,240 --> 00:56:36,798
Quoi ? Tu dis rien ?
596
00:56:37,960 --> 00:56:39,439
Gal�re de merde.
597
00:56:40,040 --> 00:56:41,632
�a a toujours �t� la merde !
598
00:56:41,840 --> 00:56:43,796
Je veux changer �a !
599
00:56:56,680 --> 00:56:58,033
Alors, tu fais quoi ?
600
00:58:03,200 --> 00:58:04,713
Tu crois en Dieu ?
601
00:58:06,960 --> 00:58:08,393
Tu plaisantes, l�.
602
00:58:08,960 --> 00:58:10,837
Non, je ne plaisante pas.
603
00:58:11,960 --> 00:58:13,359
Tu crois en Dieu ?
604
00:58:15,960 --> 00:58:17,632
Pourquoi tu veux le savoir ?
605
00:58:19,080 --> 00:58:20,798
Parce que j"ai envie.
606
00:58:25,360 --> 00:58:28,193
Dieu est un �v�nement qui a eu lieu
il y a longtemps.
607
00:58:29,280 --> 00:58:30,315
Un �v�nement ?
608
00:58:32,960 --> 00:58:34,598
Le commencement et la fin.
609
00:58:36,320 --> 00:58:37,594
Le Big Bang ?
610
00:58:39,120 --> 00:58:40,951
On peut le dire comme �a, oui.
611
00:58:44,200 --> 00:58:45,679
Alors Dieu est mort ?
612
00:58:50,560 --> 00:58:52,278
Nous sommes ce qui est rest�.
613
00:58:54,240 --> 00:58:55,878
On est les restes de Dieu ?
614
00:58:56,720 --> 00:58:58,950
J"ai horreur des restes.
615
00:59:32,080 --> 00:59:34,230
Surtout, ne ralentis pas.
616
00:59:34,720 --> 00:59:36,153
Tu les ignores.
617
00:59:45,480 --> 00:59:47,755
J�sus, Marie, M�re de Dieu.
618
00:59:48,480 --> 00:59:49,674
Dominique...
619
00:59:50,400 --> 00:59:51,037
Quoi ?
620
00:59:51,560 --> 00:59:52,629
ll faut que je...
621
01:00:06,960 --> 01:00:09,030
A toi.
Je te promets...
622
01:00:09,760 --> 01:00:10,556
je regarde pas.
623
01:00:14,240 --> 01:00:15,150
Qu"est-ce que tu fais ?
624
01:00:16,320 --> 01:00:19,710
Tu sais ce que je fais...
seulement tu sais pas pourquoi.
625
01:00:20,400 --> 01:00:21,719
C"est pas utile.
626
01:00:22,680 --> 01:00:23,669
T"es une menace.
627
01:00:24,640 --> 01:00:26,232
Que veux-tu que je fasse ?
628
01:00:26,440 --> 01:00:28,431
- Tu as d�j� ""fait"".
- Quoi ?
629
01:00:30,640 --> 01:00:33,074
Tu �cartes ma soeur de moi.
630
01:00:34,520 --> 01:00:35,555
Elle t"aime...
631
01:00:36,040 --> 01:00:38,235
ou elle aime l"id�e qu"elle se fait
de toi.
632
01:00:39,080 --> 01:00:40,877
Ma m�re s"est volatilis�e...
633
01:00:41,600 --> 01:00:43,477
et mon p�re est mort.
634
01:00:44,520 --> 01:00:46,954
Et maintenant tu me prends ma soeur ?
635
01:00:48,200 --> 01:00:49,519
Je veux pas �tre seule.
636
01:00:49,880 --> 01:00:52,189
Je peux pas vivre seule.
637
01:00:52,400 --> 01:00:53,549
C"est pas vrai, je...
638
01:00:53,760 --> 01:00:57,548
J"ai entendu le couplet sur le Big Bang
que t"as chant� � Megan.
639
01:00:57,920 --> 01:00:59,114
On y est en plein.
640
01:01:00,440 --> 01:01:02,396
La vie et la mort, face � face.
641
01:01:03,720 --> 01:01:06,109
Ta fin... et notre commencement.
642
01:01:07,600 --> 01:01:09,238
Elle ne sera jamais � toi.
643
01:01:12,240 --> 01:01:14,993
Quoi ? On nage en plein d�lire.
644
01:01:16,120 --> 01:01:17,348
Vous, les ricains...
645
01:01:17,560 --> 01:01:19,152
et vos foutus flingues !
646
01:01:19,920 --> 01:01:21,319
J"ai plus rien � perdre...
647
01:01:21,520 --> 01:01:25,593
Tu prends ce fusil � ta timbr�e de soeur
ou tu finis le boulot !
648
01:01:25,800 --> 01:01:29,713
J"en ai ma claque de vous deux
et de vos crises de chtarb�es !
649
01:01:30,120 --> 01:01:31,189
Vas-y !
650
01:01:49,320 --> 01:01:52,471
Tu nous as crues !
Ta braguette est rest�e ouverte !
651
01:01:56,400 --> 01:01:57,310
Avec vos jeux � la con !
652
01:01:58,080 --> 01:02:00,196
Non G�rard, te f�che pas.
653
01:02:01,560 --> 01:02:02,788
Arr�te !
654
01:02:05,440 --> 01:02:07,237
- C"est pas dr�le.
- Je t"aime.
655
01:02:07,440 --> 01:02:10,876
On t"aime, tu entends ?
656
01:02:13,600 --> 01:02:14,874
Montez dans la bagnole !
657
01:02:21,720 --> 01:02:23,039
ll dort ?
658
01:02:23,440 --> 01:02:26,716
Megan... G�rard,
tu le consid�res comme ton mec ?
659
01:02:28,880 --> 01:02:31,110
Ne m"emm�ne pas sur ce terrain.
660
01:02:31,320 --> 01:02:32,912
ll embrasse bien ?
661
01:02:34,440 --> 01:02:36,431
- ll embrasse bien ?
- Je te dirai pas.
662
01:02:36,640 --> 01:02:38,278
Tu as envie de me le dire.
663
01:02:38,480 --> 01:02:41,313
Je vois les mots,
pr�ts � sortir de ta bouche.
664
01:02:43,600 --> 01:02:44,191
Oui.
665
01:02:44,400 --> 01:02:45,674
Tr�s bien ?
666
01:02:50,320 --> 01:02:51,753
J"hallucine...
667
01:02:54,520 --> 01:02:56,238
Qu"est-ce qu"ils foutent ici ?
668
01:03:01,440 --> 01:03:03,431
- Merci mon Dieu.
- Quel bol !
669
01:03:03,640 --> 01:03:05,551
- G�nial !
- C"est nous.
670
01:03:08,640 --> 01:03:11,200
Re-salut !
Notre caisse a rendu l"�me.
671
01:03:13,040 --> 01:03:15,554
- �a va ?
- Vous pouvez nous prendre ?
672
01:03:15,880 --> 01:03:17,950
Jusqu"� la prochaine station,
ce serait sympa.
673
01:03:19,680 --> 01:03:21,716
�a devrait pouvoir se faire.
674
01:03:23,840 --> 01:03:24,829
C"est gentil, �a.
675
01:03:25,040 --> 01:03:25,677
Descends !
676
01:03:26,640 --> 01:03:27,959
Bouge de l� !
677
01:03:28,160 --> 01:03:29,149
Vite, mon ange !
678
01:03:29,400 --> 01:03:31,072
Par ici ! Grouille !
679
01:03:37,320 --> 01:03:38,594
Contre la bagnole !
680
01:03:40,800 --> 01:03:43,075
Portefeuilles, bagues...
sur le si�ge avant !
681
01:03:43,560 --> 01:03:44,993
ll faut gagner sa vie...
682
01:03:46,520 --> 01:03:49,557
On vous a suivis
pendant des kilom�tres...
683
01:03:49,920 --> 01:03:51,751
et soudain, plus personne.
684
01:03:52,640 --> 01:03:55,359
Mais vous voil�,
tout chauds, tout mignons.
685
01:03:56,840 --> 01:03:58,068
Trop fort, le destin...
686
01:04:04,600 --> 01:04:05,510
Le destin...
687
01:04:07,280 --> 01:04:10,636
est une salope que j"ai toujours r�v�
de m"enfiler.
688
01:04:21,720 --> 01:04:22,470
T"es d"o�, toi ?
689
01:04:24,160 --> 01:04:24,672
New York.
690
01:04:25,040 --> 01:04:27,474
- T"as pas l"accent.
- �a sonne fran�ais.
691
01:04:27,680 --> 01:04:29,955
- ll est professeur.
- De fran�ais ?
692
01:04:30,480 --> 01:04:32,869
J"enseigne la musique. Et que �a.
693
01:04:33,640 --> 01:04:35,232
Un Fran�ais en Am�rique.
694
01:04:37,080 --> 01:04:38,149
Tu percutes ?
695
01:04:38,720 --> 01:04:40,631
Comme... ""Un Am�ricain � Paris"".
696
01:04:41,400 --> 01:04:44,392
Gene Kelly ? ""Singing in the Rain"" ?
697
01:04:45,680 --> 01:04:46,954
Mauvais film.
698
01:04:48,480 --> 01:04:50,994
Mike, tu t"entends, l� ?
Tu tchatches.
699
01:04:52,160 --> 01:04:56,199
Pourquoi gal�rer avec lui ?
Manifestement, �a l"amuse.
700
01:04:57,320 --> 01:04:59,038
Je la veux... la plus jeune.
701
01:05:00,360 --> 01:05:02,271
D"accord, je prends l"autre.
702
01:05:02,480 --> 01:05:03,276
Tu la touches pas !
703
01:05:07,200 --> 01:05:09,077
Allez, viens avec moi, toi.
704
01:05:13,040 --> 01:05:14,359
Non, pas mes cheveux !
705
01:05:16,560 --> 01:05:18,232
On a de l"argent !
706
01:05:18,440 --> 01:05:19,793
Des cartes de cr�dit !
707
01:05:20,480 --> 01:05:22,198
Regardez dans la voiture !
708
01:05:22,400 --> 01:05:24,231
On a un truc qui vaut une fortune !
709
01:05:24,720 --> 01:05:25,675
Le violoncelle !
710
01:05:26,560 --> 01:05:29,199
Le violoncelle...
�a vaut combien ?
711
01:05:29,760 --> 01:05:31,990
Dis-lui la v�rit�, merde !
712
01:05:32,640 --> 01:05:33,356
70 000.
713
01:05:34,480 --> 01:05:35,356
Dollars ?
714
01:05:35,640 --> 01:05:37,198
Non ! Arr�te !
715
01:05:37,400 --> 01:05:39,277
- C"est vrai ?
- Oui, c"est vrai !
716
01:05:39,480 --> 01:05:41,869
Putain, le con.
Tony, ram�ne-toi.
717
01:05:42,080 --> 01:05:43,035
Viens, toi.
718
01:05:44,280 --> 01:05:45,235
Ouvre !
719
01:05:50,320 --> 01:05:51,036
Sors-le.
720
01:05:51,240 --> 01:05:52,719
Vas-y, c"est trop lourd !
721
01:05:56,040 --> 01:05:56,916
Doucement.
722
01:05:57,120 --> 01:05:58,792
Cass�, il vaudra plus rien.
723
01:06:04,560 --> 01:06:06,551
J"en avais jamais touch� un.
724
01:06:06,880 --> 01:06:07,949
Une chanson, Mike !
725
01:06:16,160 --> 01:06:17,673
T"entends �a ?
726
01:06:17,880 --> 01:06:19,074
Regarde !
727
01:06:19,280 --> 01:06:21,874
Je suis Jean-Sebastien Bach !
728
01:06:46,080 --> 01:06:47,354
L�che ton arme, enfoir� !
729
01:06:58,600 --> 01:06:59,237
Arr�te-le !
730
01:07:00,520 --> 01:07:02,158
Dom, je t"en prie. Reviens !
731
01:07:02,440 --> 01:07:03,998
Arr�te ! Dominique !
732
01:07:14,360 --> 01:07:15,076
Merde !
733
01:07:15,720 --> 01:07:17,551
La salope, elle m"a plomb�e !
734
01:07:17,760 --> 01:07:19,955
On a pourtant bien vals�
tous les deux !
735
01:07:27,640 --> 01:07:28,993
Qu"est-ce que tu as fait ?
736
01:07:38,520 --> 01:07:39,839
�a va ?
737
01:07:40,560 --> 01:07:41,993
Mieux que lui.
738
01:07:48,080 --> 01:07:50,878
lls n"ont pas choisi la bonne bagnole.
739
01:08:56,560 --> 01:08:57,754
Tu attends ?
740
01:08:58,280 --> 01:09:00,748
Ce sera pas long.
S"il te pla�t.
741
01:09:02,120 --> 01:09:03,473
J"attends, oui.
742
01:09:40,720 --> 01:09:41,436
Maman.
743
01:09:42,480 --> 01:09:43,754
Oh, merde.
744
01:09:45,960 --> 01:09:48,190
- Salut.
- Le t�l�phone, �a existe.
745
01:09:48,400 --> 01:09:49,879
Embrasse-moi.
746
01:09:51,200 --> 01:09:54,988
T"as encore chang� de num�ro.
C"est une manie.
747
01:10:00,160 --> 01:10:03,789
Vous avez vu, �a y est ?
Foutez le camp maintenant.
748
01:10:05,400 --> 01:10:07,675
- Je reste.
- Foutez le camp !
749
01:10:07,960 --> 01:10:10,315
- Emm�ne-la avec toi.
- Fous-lui la paix !
750
01:10:15,360 --> 01:10:16,588
Megan, �a va ?
751
01:10:19,120 --> 01:10:22,237
- T"es qui, toi ?
- C"est un ami.
752
01:10:22,440 --> 01:10:23,589
ll est pas invit�. Dehors !
753
01:10:23,840 --> 01:10:25,512
ll reste !
ll a le droit.
754
01:10:25,720 --> 01:10:27,995
J"veux pas de lui ici. Du balai !
755
01:10:28,560 --> 01:10:32,075
C"est quoi cet accent fran�ais ?
T"es un gar�on de caf� ?
756
01:10:34,680 --> 01:10:35,715
G�rard Huxley,
757
01:10:35,920 --> 01:10:37,876
notre m�re : Beryl Denright.
758
01:10:39,360 --> 01:10:41,669
Je vous laisse. Je suis dehors.
759
01:10:41,880 --> 01:10:44,155
Je t"en prie. Reste.
760
01:10:44,920 --> 01:10:46,638
J"ai pas de secret pour toi.
761
01:10:49,200 --> 01:10:51,919
Revoil� not" belle famille r�unie.
762
01:10:55,680 --> 01:10:57,796
Vous �tes venues ici pour quoi ?
763
01:10:59,720 --> 01:11:02,553
Certainement pas
pour vot" vieille m�re...
764
01:11:05,120 --> 01:11:07,270
Pour l"argent, cherchez toujours.
765
01:11:12,680 --> 01:11:14,079
Putain de merde !
766
01:11:14,520 --> 01:11:17,830
C"est quoi ce truc sur ta t�te ?
Une perruque ?!
767
01:11:18,160 --> 01:11:20,116
Non arr�te, fais pas �a.
768
01:11:21,040 --> 01:11:21,756
Tu la touches pas !
769
01:11:21,960 --> 01:11:24,110
�a te pla�t pas d"�tre brune ?
770
01:11:24,680 --> 01:11:26,477
T"as vraiment p�t� un c�ble.
771
01:11:30,440 --> 01:11:33,477
On est venues te parler de notre p�re
772
01:11:33,680 --> 01:11:35,910
... ton mari, tu te souviens ?
773
01:11:40,440 --> 01:11:41,634
Qu"est-ce qu"il veut ?
774
01:11:41,960 --> 01:11:43,154
ll est mort.
775
01:12:03,040 --> 01:12:06,635
Bon d�barras.
C"est �a que tu veux entendre ?
776
01:12:07,160 --> 01:12:09,276
C"est quoi qui te plairait ?
777
01:12:10,600 --> 01:12:12,158
C"est quoi ?
778
01:12:13,240 --> 01:12:14,798
Que je dise que je le haissais
779
01:12:16,240 --> 01:12:17,832
ou que je l"aimais
780
01:12:18,680 --> 01:12:20,636
et qu"il va me manquer terriblement ?
781
01:12:21,760 --> 01:12:22,954
Laquelle tu veux ?
782
01:12:23,520 --> 01:12:27,149
Je mettrai toujours � c�t� avec toi :
si je l"ai aim�,
783
01:12:27,360 --> 01:12:29,430
tu me hairas parce que tu le haissais.
784
01:12:30,400 --> 01:12:32,960
Et si je l"ai hai, tu me hairas
785
01:12:34,120 --> 01:12:35,758
parce que je me suis barr�e.
786
01:12:36,280 --> 01:12:39,875
Dis celle que tu veux, ma ch�rie.
J"ai 2 r�ponses au choix.
787
01:12:42,160 --> 01:12:43,354
Pour une fois...
788
01:12:44,080 --> 01:12:44,990
la v�rit�.
789
01:12:46,800 --> 01:12:48,119
Quelle v�rit� ?
790
01:12:49,120 --> 01:12:51,634
Tu nous as largu�es, merde !
791
01:12:51,920 --> 01:12:53,239
Alcoolo d�gonfl�e !
792
01:12:53,440 --> 01:12:56,159
Qui tu es ? C"est quoi ta vie, � part
793
01:12:56,360 --> 01:13:00,239
ton whisky � 2 balles et le foutre puant
des beaufs du coin ?
794
01:13:00,440 --> 01:13:01,077
Boucle-la !
795
01:13:02,800 --> 01:13:05,997
T"�tais o�
quand il venait dans ma chambre ?
796
01:13:06,200 --> 01:13:10,239
Ferme-la, vip�re !
ll ne t"a jamais touch�e !
797
01:13:10,440 --> 01:13:11,077
Megan...
798
01:13:11,280 --> 01:13:13,271
Du baratin, tout �a ! Tu mens !
799
01:13:13,480 --> 01:13:16,153
Laisse-la tranquille !
Elle est pas en �tat.
800
01:13:16,960 --> 01:13:19,997
Termin�, je t"�coute plus !
Fous le camp !
801
01:13:20,840 --> 01:13:21,909
D�gage !
802
01:13:22,120 --> 01:13:25,590
Pour une fois dans ta pauvre vie,
tu vas pas te d�biner.
803
01:13:26,440 --> 01:13:30,274
ll ne pensait qu"� toi.
ll n"avait de d�sir que pour toi.
804
01:13:30,680 --> 01:13:32,716
Tu me l"as pris.
805
01:13:33,280 --> 01:13:34,190
Tu mens.
806
01:13:35,800 --> 01:13:38,792
Tu forces pas quelqu"un � t"aimer
s"il ne te veut plus.
807
01:13:39,320 --> 01:13:41,231
Je pouvais pas l"emp�cher.
808
01:13:41,680 --> 01:13:43,238
Fallait que je me tire.
809
01:13:44,360 --> 01:13:46,032
Toujours moi...
810
01:13:47,000 --> 01:13:49,070
c"�tait � moi
qu"il voulait faire du mal.
811
01:13:50,040 --> 01:13:51,758
Pas � toi.. � moi.
812
01:13:52,360 --> 01:13:54,590
Le pire,
c"est que tu crois ces conneries...
813
01:13:55,240 --> 01:13:57,549
T"as pas encore compris ?
814
01:13:57,880 --> 01:14:02,590
La Miss Je-Sais-Tout qui allait
� l"�cole et qui faisait sa b�cheuse.
815
01:14:11,680 --> 01:14:13,318
Tu n"es pas la fille de ton p�re.
816
01:14:14,160 --> 01:14:16,879
Tu n"es pas la fille de ton p�re.
817
01:14:21,480 --> 01:14:23,550
ll �tait toujours barr� quelque part.
818
01:14:23,960 --> 01:14:25,279
Je m"emmerdais.
819
01:14:26,080 --> 01:14:27,513
J"�tais seule.
820
01:14:28,080 --> 01:14:29,672
Je me suis faite engrosser.
821
01:14:30,560 --> 01:14:33,233
Je me rappelle m�me plus son nom.
822
01:14:33,440 --> 01:14:34,316
Tu mens.
823
01:14:34,760 --> 01:14:38,309
Chaque fois qu"il te regardait,
il voyait la fille d"un autre.
824
01:14:38,520 --> 01:14:40,078
Chaque fois.
825
01:14:40,440 --> 01:14:42,795
ll voulait sa petite revanche...
826
01:14:43,000 --> 01:14:45,673
et il l"a eue, ma ch�rie. ll l"a eue !
827
01:14:46,320 --> 01:14:50,154
C"est pas ton p�re !
Du moins, pas ton g�niteur !
828
01:15:01,320 --> 01:15:02,275
Va � la voiture !
829
01:15:11,000 --> 01:15:12,274
Mon b�b�...
830
01:15:13,040 --> 01:15:14,792
mon joli b�b�.
831
01:15:19,000 --> 01:15:23,073
Si je t"avais emmen�e,
il m"aurait poursuivie.
832
01:15:23,680 --> 01:15:27,559
Tu vois bien...
je ne suis pas assez forte.
833
01:15:30,360 --> 01:15:31,588
Mon b�b�...
834
01:15:32,640 --> 01:15:34,710
je ne suis pas assez forte.
835
01:15:37,200 --> 01:15:39,031
Ne me d�teste pas.
836
01:15:40,160 --> 01:15:42,196
Je t"en prie, ne me d�teste pas.
837
01:15:42,400 --> 01:15:45,676
Je me d�teste d�j� tellement.
838
01:16:10,200 --> 01:16:11,269
C"est fini.
839
01:16:17,880 --> 01:16:19,279
Qu"est-ce que tu regardes ?
840
01:16:20,120 --> 01:16:21,075
Rien.
841
01:16:22,880 --> 01:16:24,074
Je regarde etje ne vois rien.
842
01:16:49,760 --> 01:16:53,469
Tu tiens toujours parole comme �a ?
Tu n"es pas parti.
843
01:16:54,160 --> 01:16:55,434
Tu aurais pu.
844
01:16:57,120 --> 01:16:59,680
T"es le premier homme
en qui j"ai confiance.
845
01:17:02,280 --> 01:17:04,510
Je n"ai pas pleur� en sept ans.
846
01:17:06,640 --> 01:17:08,790
�a fait quoi... de pleurer ?
847
01:17:11,240 --> 01:17:12,593
On ressent quoi ?
848
01:17:14,400 --> 01:17:15,594
C"est mouill�.
849
01:17:22,120 --> 01:17:23,314
Arr�te-toi.
850
01:19:31,840 --> 01:19:32,909
Monsieur.
851
01:19:33,400 --> 01:19:34,628
Belle journ�e.
852
01:19:48,360 --> 01:19:49,509
Police, on bouge plus.
853
01:19:50,560 --> 01:19:51,709
Occupe-toi de lui !
854
01:19:57,320 --> 01:19:59,880
Si je te suis bien...
855
01:20:02,120 --> 01:20:05,829
t"es entr� pour t"abriter de l"orage,
tu lui as piqu� son fric
856
01:20:06,440 --> 01:20:08,396
et tu l"as but� avec son fusil,
c"est �a ?
857
01:20:11,400 --> 01:20:13,072
Ma version :
858
01:20:16,520 --> 01:20:17,839
t"es un �tranger
859
01:20:19,200 --> 01:20:20,519
et tu te shootes.
860
01:20:24,640 --> 01:20:26,596
T"atterris dans cette petite ville,
861
01:20:29,040 --> 01:20:31,110
tu vois cette jolie infirmi�re...
862
01:20:33,360 --> 01:20:34,952
elle est bien bandante,
863
01:20:37,280 --> 01:20:39,316
tu l"emm�nes faire une petite vir�e...
864
01:20:43,760 --> 01:20:45,557
mais �a tourne mal.
865
01:20:46,280 --> 01:20:48,032
T"inqui�te, je comprends.
866
01:20:48,240 --> 01:20:49,275
C"est rien.
867
01:20:50,880 --> 01:20:52,199
Dis-moi simplement...
868
01:20:54,320 --> 01:20:57,278
Comment Megan a-t-elle r�ussi
� prendre le fusil ?
869
01:21:02,960 --> 01:21:06,157
Mike l"avait pos� dans le coffre...
870
01:21:06,360 --> 01:21:08,316
pour prendre le violoncelle.
871
01:21:08,640 --> 01:21:11,598
- ll a pos� le fusil ?
- Oui.
872
01:21:12,360 --> 01:21:13,759
Des conneries, tout �a !
873
01:21:40,760 --> 01:21:42,239
Tu es libre.
874
01:21:43,320 --> 01:21:44,309
Pardon ?
875
01:21:45,040 --> 01:21:47,998
Megan a avou�
avoir tu� les deux hommes.
876
01:21:49,440 --> 01:21:51,032
Au nom de la l�gitime d�fense.
877
01:21:51,400 --> 01:21:52,674
�a tient debout.
878
01:21:53,680 --> 01:21:58,356
On a retrouv� les cartes de cr�dit
du juge et des bijoux sur Mike.
879
01:21:59,840 --> 01:22:02,638
- Ce sont eux qui ont tu�...
- Winston.
880
01:22:04,320 --> 01:22:05,548
Des tueurs en s�rie.
881
01:22:06,280 --> 01:22:09,078
Ces salauds ont dessoud�
pas mal de monde.
882
01:22:10,120 --> 01:22:11,838
T"as du bol d"�tre encore l�.
883
01:22:15,520 --> 01:22:16,873
Pourquoi nous avoir arr�t�s ?
884
01:22:17,560 --> 01:22:20,279
ll y avait une partition
pr�s d"un corps.
885
01:22:22,520 --> 01:22:24,795
Beethoven vous a vendu, Mr Huxley.
886
01:22:25,280 --> 01:22:26,793
On a facilement remont� ta trace.
887
01:22:33,960 --> 01:22:35,552
Vous savez, Huxley...
888
01:22:36,640 --> 01:22:38,915
votre relation avec ces deux filles...
889
01:22:40,480 --> 01:22:42,038
c"est plut�t louche.
890
01:22:43,720 --> 01:22:46,917
Mais... la justice fait � sa guise.
891
01:22:48,800 --> 01:22:50,199
Tout comme dieu.
892
01:23:33,000 --> 01:23:34,353
C"est l"heure des adieux.
893
01:23:40,160 --> 01:23:41,673
- Elle...
- Je sais.
894
01:23:43,600 --> 01:23:45,750
Je l"emm�nerai voir un psychiatre.
895
01:23:52,520 --> 01:23:56,229
Je pensais pas que mon violoncelle
me sauverait la vie.
896
01:23:58,160 --> 01:23:59,229
C"est moi qui t"ai sauv�.
897
01:24:01,640 --> 01:24:02,914
Oui, possible.
898
01:24:12,600 --> 01:24:13,828
Excuse-moi.
899
01:24:15,280 --> 01:24:16,474
�a va.
900
01:24:29,000 --> 01:24:30,991
Tu le liras quand je serai partie.
901
01:25:19,640 --> 01:25:20,834
""G�rard,
902
01:25:21,360 --> 01:25:24,796
Je ne sais pas o� je vais mais
bizarrement, je me sens bien.
903
01:25:25,160 --> 01:25:29,039
J"esp�re qu"un jour Dominique
se sentira comme moi.
904
01:25:29,960 --> 01:25:33,919
Ta musique m"a appris
que la beaut� existe en ce monde
905
01:25:34,120 --> 01:25:38,716
et qu"en chacun de nous, nous
pouvons trouver notre endroit secret,
906
01:25:39,440 --> 01:25:42,193
comme ce silence entre les notes
qui me remplit
907
01:25:42,400 --> 01:25:43,628
jusqu"� la suivante.
908
01:25:43,840 --> 01:25:47,992
Dans la vie, ces moments-l�
peuvent vouloir dire tant de choses.
909
01:25:48,920 --> 01:25:53,152
Un jour peut-�tre, je te verrai
� un concert etje viendrai � toi,
910
01:25:53,680 --> 01:25:56,148
je te sourirai... en esp�rant
911
01:25:56,920 --> 01:25:58,876
que nos chemins
se croisent � nouveau.
912
01:25:59,600 --> 01:26:01,272
Tendres pens�es, Megan"".
913
01:30:12,400 --> 01:30:14,630
Adaptation : Marc Girard-Ygor
914
01:30:14,840 --> 01:30:17,308
Sous-titrage : L.V.T. - Paris
63677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.