All language subtitles for dark water_fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,720 --> 00:00:12,429 DARK SUMMER 2 00:00:17,520 --> 00:00:19,431 "Huxley", c"est quoi ce nom ? 3 00:00:21,240 --> 00:00:23,356 C"est d"origine anglaise mais... 4 00:00:23,560 --> 00:00:25,790 T"as pas un accent anglais. 5 00:00:26,240 --> 00:00:28,231 - Ma m�re est fran�aise... - "Huxley". 6 00:00:28,640 --> 00:00:31,598 Comme l"auteur... Aldous Huxley ? 7 00:00:34,440 --> 00:00:35,793 ll se shootait, non ? 8 00:00:36,440 --> 00:00:38,351 - Je veux. - Je vois pas le rapport. 9 00:00:46,160 --> 00:00:47,559 Je saigne du nez. 10 00:00:48,120 --> 00:00:49,348 Enfin, une v�rit�. 11 00:00:49,640 --> 00:00:52,393 Quelle v�rit� voulez-vous entendre ? 12 00:00:52,600 --> 00:00:56,639 Ecoute, merdeux. Tu crois pouvoir passer ici sans dire bonjour ? 13 00:00:56,920 --> 00:00:58,751 Foutre en l"air la vie des gens... 14 00:00:58,960 --> 00:01:02,953 et bondir aussit�t apr�s sur une autre proie ? Sale ordure. 15 00:01:03,160 --> 00:01:05,720 - Tu te contredis. - Je dis la v�rit� ! 16 00:01:05,920 --> 00:01:07,273 Quelle v�rit� ? La tienne ? 17 00:01:08,400 --> 00:01:11,278 La v�rit�... sonne juste. 18 00:01:11,800 --> 00:01:14,997 L�, je n"entends qu"une partie de la v�rit�. 19 00:01:15,600 --> 00:01:17,556 Tu t"y connais en justesse... 20 00:01:17,760 --> 00:01:20,228 t"es musicien. Tu sais faire la diff�rence ! 21 00:01:20,440 --> 00:01:21,839 - Balance ! - Tout ! 22 00:01:36,440 --> 00:01:38,749 A Dickinson, encore une d�couverte macabre 23 00:01:39,320 --> 00:01:42,551 tandis que dans le Dakota du Nord, on compte les victimes 24 00:01:42,760 --> 00:01:45,320 de cet effroyable gang de la route. 25 00:01:45,520 --> 00:01:48,432 D"apr�s les enqu�teurs, les corps ont �t� mutil�s 26 00:01:48,760 --> 00:01:52,230 de la m�me fa�on que ceux des victimes du Dakota du Nord 27 00:01:52,440 --> 00:01:53,316 et du Montana. 28 00:01:53,520 --> 00:01:57,911 2 corps non identifi�s ont �t� retrouv�s pr�s d"une voiture, dans un champ, 29 00:01:58,360 --> 00:02:00,271 � 30 km de Valley City. 30 00:02:00,480 --> 00:02:04,268 Les autorit�s sont sur place. Nous vous tiendrons inform�s. 31 00:02:57,120 --> 00:02:58,473 Mr. Huxley ? 32 00:03:18,880 --> 00:03:20,711 Alors comme �a, vous nous quittez. 33 00:03:20,920 --> 00:03:22,114 Bonjour. 34 00:03:22,880 --> 00:03:25,440 - Comment vous vous sentez ? - Beaucoup mieux. 35 00:03:27,520 --> 00:03:29,511 - D"o� �tes-vous ? - Paris. 36 00:03:29,720 --> 00:03:33,508 J"enseigne � New York mais l�, je vais � un forum � Seattle. 37 00:03:34,240 --> 00:03:37,277 Je r�ve de voir Paris. Comment avez-vous atterri ici ? 38 00:03:37,720 --> 00:03:39,153 Je suis en vacances. 39 00:03:39,360 --> 00:03:42,875 J"avais besoin de changer d"air, d"un peu d"espace. 40 00:03:45,440 --> 00:03:48,352 - Et le violoncelle, �a fait longtemps ? - J"�tais gamin. 41 00:03:49,440 --> 00:03:51,158 Je suis professeur � Juilliard. 42 00:03:52,840 --> 00:03:54,159 Mon p�re jouait du piano. 43 00:03:54,760 --> 00:03:55,954 Plus maintenant ? 44 00:03:58,080 --> 00:04:01,356 ll y a beaucoup de ""plus maintenant"" dans ma vie. 45 00:04:02,480 --> 00:04:06,268 J"ai l"impression d"aller nulle part, de plus en plus vite. 46 00:04:07,360 --> 00:04:10,079 Moi, je vais nulle part mais trop vite. 47 00:04:10,600 --> 00:04:12,830 Mon accident en est la preuve. 48 00:04:16,680 --> 00:04:17,908 Si vous voulez, 49 00:04:18,880 --> 00:04:22,190 vous pouvez venir d�ner � la maison, ce soir. 50 00:04:22,720 --> 00:04:25,029 Vous me feriez l"aum�ne, Mlle Denright ? 51 00:04:25,680 --> 00:04:27,716 Appelez-moi Megan... je vous en prie. 52 00:05:22,920 --> 00:05:24,956 Quel beau camion... 53 00:05:26,880 --> 00:05:27,995 �a sent bizarre. 54 00:05:28,800 --> 00:05:30,631 Vous mettez de l"after-shave ? 55 00:05:31,400 --> 00:05:32,913 "Eau de Rottweiler". 56 00:05:33,120 --> 00:05:36,271 Le garagiste qui me l"a lou�e puait le chien. 57 00:05:39,240 --> 00:05:40,559 Dominique. 58 00:05:42,320 --> 00:05:44,151 La soeur verticalement oppos�e � Megan. 59 00:05:44,680 --> 00:05:45,476 Pardon ? 60 00:05:46,560 --> 00:05:50,075 J"ai 10 cm de moins que les autres... mais je compense. 61 00:05:50,920 --> 00:05:52,399 Vous gagnez en perspective. 62 00:05:53,400 --> 00:05:55,391 Je vois des trucs que personne ne voit. 63 00:05:56,480 --> 00:05:57,515 G�rard Huxley. 64 00:06:03,680 --> 00:06:04,954 Je peux sortir ? 65 00:06:13,240 --> 00:06:14,992 Megan, il est arriv� ! 66 00:06:19,240 --> 00:06:21,231 Ton copain est l�. 67 00:06:25,080 --> 00:06:26,877 Vous ne vous �tes pas trop perdu ? 68 00:06:27,080 --> 00:06:30,197 - Votre plan �tait parfait. - C"est vrai ? 69 00:06:30,840 --> 00:06:32,034 Go�tez. 70 00:06:33,200 --> 00:06:36,749 C"est pr�t dans 10 minutes. Excusez-moi. 71 00:06:41,560 --> 00:06:43,073 Attention, �a arrache. 72 00:06:43,640 --> 00:06:47,110 Vous faites comme chez vous. Dom, sois gentille. 73 00:06:51,320 --> 00:06:51,991 C"est tr�s bon. 74 00:06:52,200 --> 00:06:54,270 Evidemment. Megan est �patante. 75 00:06:57,320 --> 00:06:59,197 Maman lui a appris � cuisiner. 76 00:06:59,400 --> 00:07:01,755 Moi, j"ai d"autres qualit�s. 77 00:07:01,960 --> 00:07:04,110 Je ne les pas encore d�couvertes. 78 00:07:04,320 --> 00:07:05,150 Votre m�re ? 79 00:07:05,800 --> 00:07:08,268 Elle d�ne avec nous ? 80 00:07:09,960 --> 00:07:11,313 - Elle est morte. - Navr�. 81 00:07:11,520 --> 00:07:15,035 Elle est pas morte. Elle estjuste pas l� en ce moment. 82 00:07:15,240 --> 00:07:16,912 - C"est faux. - Menteuse. 83 00:07:17,120 --> 00:07:21,398 Maman est morte et elle le restera tant que tu vivras sous ce toit. 84 00:07:21,600 --> 00:07:22,635 Tu as compris ? 85 00:07:23,360 --> 00:07:24,839 Ne l"�coutez pas. 86 00:07:39,040 --> 00:07:42,669 Megan dit que tu l"as allum�e... � l"h�pital. 87 00:07:42,880 --> 00:07:43,995 C"est pas exactement... 88 00:07:44,200 --> 00:07:46,634 Dominique ! J"ai entendu. 89 00:07:47,880 --> 00:07:50,235 Tu lui as dit que tu �tais un g�nie. 90 00:07:50,440 --> 00:07:52,112 Non, j"imagine que... 91 00:07:53,600 --> 00:07:55,989 Je n"ai jamais touch� un violoncelle. 92 00:07:56,360 --> 00:07:59,557 C"est aussi "bouleversifiant" qu"on le dit ? 93 00:08:00,920 --> 00:08:03,593 Oui, parfois. Quand il est accord�. 94 00:08:05,000 --> 00:08:07,389 - Tu l"as amen� ? - Bien s�r. 95 00:08:23,720 --> 00:08:25,153 Je joue du piano. 96 00:08:26,760 --> 00:08:27,556 C"est vrai ? 97 00:08:28,400 --> 00:08:29,719 Tu veux m"�couter ? 98 00:08:30,040 --> 00:08:30,950 Absolument. 99 00:09:11,520 --> 00:09:12,669 C"est magnifique. 100 00:09:16,000 --> 00:09:16,830 Tu es dou�e. 101 00:09:18,440 --> 00:09:18,997 Non. 102 00:09:19,720 --> 00:09:22,075 ll faut appr�cier ce qu"on a. 103 00:09:22,280 --> 00:09:23,395 M�me nos trucs moches ? 104 00:09:43,800 --> 00:09:44,710 C"est ton tour. 105 00:09:45,200 --> 00:09:48,351 Non, c"est � toi. C"est moi qui ai fait � manger. 106 00:09:48,560 --> 00:09:49,709 Envoie-le par la poste. 107 00:09:50,160 --> 00:09:51,559 S"il te pla�t. 108 00:09:59,640 --> 00:10:01,039 Encore bravo. 109 00:10:06,440 --> 00:10:08,078 C"�tait quoi ce bruit ? 110 00:10:11,920 --> 00:10:14,673 En fait... le d�ner est pr�t. On y va ? 111 00:10:16,000 --> 00:10:18,719 - Dom, d�p�che-toi. - Je suis au ralenti, l� ? 112 00:10:18,920 --> 00:10:20,148 - Je peux me laver les mains ? - Bien s�r. 113 00:10:20,360 --> 00:10:24,069 Vous la suivez, c"est au bout du couloir � droite. 114 00:10:45,520 --> 00:10:48,318 C"est vrai que quand on est prof, 115 00:10:48,520 --> 00:10:49,794 c"est qu"on est pas assez bon ? 116 00:10:50,000 --> 00:10:51,911 �a se fait pas de dire �a. 117 00:10:52,120 --> 00:10:54,076 Je comprends. Elle me provoque. 118 00:10:54,560 --> 00:10:55,629 C"est de bonne guerre. 119 00:10:56,000 --> 00:10:58,719 Tu vas nous jouer quelque chose alors... 120 00:10:58,920 --> 00:11:01,559 - On sera impressionn�es ? - A vous d"en juger. 121 00:11:03,360 --> 00:11:04,793 Tu es un virtuose ? 122 00:11:05,000 --> 00:11:07,468 �a demande beaucoup de travail 123 00:11:07,680 --> 00:11:10,240 en amour... pardon, en amont... 124 00:11:11,240 --> 00:11:12,150 que je n"ai pas fait. 125 00:11:12,360 --> 00:11:14,032 T"as dit ""en amour"" ! 126 00:11:14,600 --> 00:11:17,239 - ll y a un mot grec pour �a. - J"attendais du fran�ais. 127 00:11:17,760 --> 00:11:18,954 C"est du grec. 128 00:11:20,040 --> 00:11:22,713 lls n"ont qu"un mot pour ""amour"" et ""passion""... 129 00:11:22,920 --> 00:11:23,670 ""Enthousiasmos"". 130 00:11:23,880 --> 00:11:25,836 Enthousiasme. �a me pla�t bien. 131 00:11:26,400 --> 00:11:27,833 Alors, tu parles d"amour 132 00:11:28,840 --> 00:11:30,398 ... ou de passion ? 133 00:11:30,600 --> 00:11:32,238 Je parle des deux, bien s�r. 134 00:11:32,680 --> 00:11:35,194 Ma poule, je te suis � fond l�-dessus. 135 00:11:35,400 --> 00:11:38,836 Etje craque trop pour ton accent fran�ais. 136 00:11:39,680 --> 00:11:41,750 Toutes ces �motions te viennent 137 00:11:42,000 --> 00:11:43,991 de bouts de bois coll�s entre eux 138 00:11:44,200 --> 00:11:47,795 et de cordes qui vibrent ? 139 00:11:48,600 --> 00:11:50,875 Et ces vibrations se propagent 140 00:11:51,080 --> 00:11:54,117 dans ta poitrine... et dans ton ventre. 141 00:11:54,320 --> 00:11:56,151 - Partout ? - Vraiment partout ? 142 00:11:56,680 --> 00:11:57,999 Devinez... 143 00:11:58,200 --> 00:12:00,111 �a fait quoi quand elles arrivent l� ? 144 00:12:00,320 --> 00:12:02,470 Raconte, on le dira � personne. 145 00:12:07,280 --> 00:12:08,474 Bon, allez. 146 00:12:09,880 --> 00:12:10,995 C"est l"heure. 147 00:12:11,720 --> 00:12:12,914 Allons-y, Huxley. 148 00:12:14,520 --> 00:12:15,635 O� �a ? 149 00:12:39,600 --> 00:12:40,476 Papa... 150 00:12:42,040 --> 00:12:43,189 R�veille-toi. 151 00:12:48,160 --> 00:12:49,718 C"est le monsieur de l"h�pital. 152 00:12:50,160 --> 00:12:51,991 Je t"en ai parl�, tu te souviens ? 153 00:12:52,680 --> 00:12:54,432 ll est musicien. 154 00:12:54,640 --> 00:12:55,152 Monsieur. 155 00:13:03,960 --> 00:13:05,393 Sors ton violoncelle. 156 00:13:10,760 --> 00:13:12,239 - Une chaise. - Pardon ? 157 00:13:12,440 --> 00:13:13,509 ll me faut une chaise. 158 00:13:15,320 --> 00:13:19,233 Fermez la porte et tirez les rideaux. 159 00:13:19,840 --> 00:13:25,039 Pas une seule note ne doit s"�chapper. 160 00:13:25,240 --> 00:13:26,389 Allez ! 161 00:13:28,520 --> 00:13:32,354 Je veux que la pl�nitude du son m"enl�ve cette odeur infecte. 162 00:13:35,880 --> 00:13:36,995 Sais-tu, musicien, 163 00:13:37,200 --> 00:13:39,953 que lorsque tu meurs, ton corps exhale 164 00:13:40,160 --> 00:13:42,993 comme une odeur d"encaustique ? 165 00:13:44,840 --> 00:13:46,193 Non, je ne le savais pas. 166 00:13:49,480 --> 00:13:50,913 Un musicien... 167 00:13:51,640 --> 00:13:52,914 As-tu du talent ? 168 00:13:54,200 --> 00:13:56,316 Je ne suis pas Rostropovitch, mais je crois que oui. 169 00:13:56,520 --> 00:13:58,033 Je te demande pas ce que tu crois 170 00:13:58,640 --> 00:14:01,393 mais ce que tu sais. As-tu talent ? 171 00:14:01,600 --> 00:14:03,272 Mes coll�gues le disent. 172 00:14:05,360 --> 00:14:06,998 Alors s"ils le disent... 173 00:14:10,840 --> 00:14:11,590 Joue. 174 00:15:41,800 --> 00:15:42,869 lncroyable. 175 00:15:44,800 --> 00:15:48,679 C"�tait superbe. N"est-ce pas, papa ? 176 00:15:51,280 --> 00:15:53,669 Tu as de la technique. 177 00:15:56,280 --> 00:15:57,474 Mais tu vaux rien 178 00:15:58,160 --> 00:15:59,673 et tu le sais. 179 00:16:00,320 --> 00:16:03,835 Tu agites les doigts, tu fais de l"esbroufe. 180 00:16:04,040 --> 00:16:06,918 Et les espaces entre les notes ? 181 00:16:08,920 --> 00:16:10,478 Enflamme les espaces ! 182 00:16:10,920 --> 00:16:12,273 Tu entends ? 183 00:16:12,720 --> 00:16:13,994 O� est ton coeur ? 184 00:16:14,400 --> 00:16:18,757 Voil� ce qu"il te manque. Tu comprends ? Du coeur ! 185 00:16:34,400 --> 00:16:36,118 Je vais regarder la t�l�. 186 00:16:46,640 --> 00:16:49,108 Assez d"agitation pour ce soir. 187 00:16:49,360 --> 00:16:50,759 Je suis d�sol�. 188 00:16:51,360 --> 00:16:52,190 Repose-toi. 189 00:16:54,040 --> 00:16:57,589 Je remonterai pour tes m�dicaments et tu pourras dormir. 190 00:17:04,320 --> 00:17:06,436 - Son �tat s"aggrave. - Je suis navr�. 191 00:17:07,120 --> 00:17:08,951 Ton p�re avait du talent ? 192 00:17:10,720 --> 00:17:13,314 C"�tait un pianiste m�diocre. 193 00:17:13,920 --> 00:17:15,638 ll n"a pas pu en faire son m�tier. 194 00:17:17,040 --> 00:17:19,508 ll n"�tait pas si loin de la v�rit�... 195 00:17:22,440 --> 00:17:25,079 J"ai de la technique mais... 196 00:17:27,000 --> 00:17:28,672 c�t� coeur, c"est pas encore �a. 197 00:17:30,600 --> 00:17:32,272 J"admire ta franchise. 198 00:17:35,600 --> 00:17:38,160 ll se fait tard. 199 00:17:38,400 --> 00:17:40,436 ll faut que j"aille le voir 200 00:17:40,640 --> 00:17:42,995 et Dom n"a pas l"air tr�s bien lun�e. 201 00:17:45,000 --> 00:17:46,558 - Bonne nuit. - Merci pour ce d�ner. 202 00:17:52,160 --> 00:17:54,549 Tu as beaucoup de talent... pour un prof. 203 00:17:55,920 --> 00:17:57,512 On pourrait peut-�tre se... 204 00:18:04,160 --> 00:18:05,149 On verra. 205 00:18:28,320 --> 00:18:29,435 Tout va tr�s bien. 206 00:18:29,960 --> 00:18:33,236 J"ai une peine de coeur et un mal de reins. 207 00:18:57,760 --> 00:19:00,558 Nous comm�morons la mort de Robert Denright 208 00:19:00,760 --> 00:19:03,593 et nous partageons le bonheur qu"il nous a donn�, 209 00:19:03,800 --> 00:19:05,518 au cours de sa vie. 210 00:19:06,040 --> 00:19:08,349 Megan et Dominique vous remercient 211 00:19:08,560 --> 00:19:11,916 d"�tre venus c�l�brer la m�moire de cet honn�te homme 212 00:19:12,120 --> 00:19:13,712 et de ce p�re aimant. 213 00:19:18,320 --> 00:19:20,754 Tu es poussi�re et tu retournes � la poussi�re. 214 00:20:14,400 --> 00:20:15,355 Le 4x4 me manque. 215 00:20:38,200 --> 00:20:39,633 Je te remercie. 216 00:20:40,640 --> 00:20:41,675 De quoi ? 217 00:20:42,080 --> 00:20:44,469 De t"�tre d�plac� pour l"enterrement. 218 00:20:46,360 --> 00:20:50,478 Je sais que tu t"es senti g�n�. C"�tait une d�licate attention. 219 00:20:51,080 --> 00:20:54,914 En effet, c"est pas mon genre de m"inviter aux enterrements. 220 00:20:57,720 --> 00:20:59,233 �a m"a fait plaisir. 221 00:21:02,440 --> 00:21:05,318 Je vais y aller. Je r�cup�re mon violoncelle. 222 00:21:05,520 --> 00:21:06,236 Tu peux rester. 223 00:21:09,840 --> 00:21:11,796 Le divan est tr�s confortable. 224 00:21:13,520 --> 00:21:15,238 Etje ne veux pas �tre seule. 225 00:21:22,240 --> 00:21:23,195 Bien. 226 00:21:24,560 --> 00:21:26,073 Je vais chercher les couvertures. 227 00:23:05,520 --> 00:23:06,589 Viens. 228 00:23:16,880 --> 00:23:17,915 Touche. 229 00:23:33,680 --> 00:23:35,830 Le bois a des pores, comme la peau. 230 00:23:36,360 --> 00:23:37,679 ll respire. 231 00:23:38,200 --> 00:23:42,079 ll sonne diff�remment selon qu"il est froid ou chaud. 232 00:23:44,040 --> 00:23:45,234 Encore. 233 00:24:17,160 --> 00:24:18,115 Bonjour. 234 00:24:22,520 --> 00:24:24,431 - Bien dormi ? - Tr�s bien. 235 00:24:25,080 --> 00:24:26,274 Et toi ? 236 00:24:26,480 --> 00:24:27,913 T"es toujours l�. 237 00:24:28,120 --> 00:24:29,314 Tu vois. 238 00:24:33,240 --> 00:24:33,831 Dom ? 239 00:24:35,680 --> 00:24:36,954 �a va ? 240 00:24:38,080 --> 00:24:38,637 Au poil. 241 00:24:39,040 --> 00:24:40,439 Viens, j"ai une super id�e. 242 00:24:44,520 --> 00:24:46,397 G�rard doit se rendre � Seattle. 243 00:24:46,600 --> 00:24:48,591 Faisons un bout de chemin avec lui. 244 00:24:50,680 --> 00:24:52,830 On a besoin de s"a�rer la t�te. 245 00:24:55,520 --> 00:24:57,192 On lui montrera notre endroit. 246 00:24:58,400 --> 00:24:58,877 G�rard ? 247 00:24:59,080 --> 00:25:01,799 Bien s�r. J"appr�cierai beaucoup sa compagnie. 248 00:25:02,600 --> 00:25:03,919 Grande soeur, 249 00:25:05,480 --> 00:25:08,278 est-ce que le mot ""retenue"" t"interpelle ? 250 00:25:08,800 --> 00:25:11,519 Ou ""consid�ration"", ou ""bon go�t"" ? 251 00:25:12,000 --> 00:25:13,911 Ou est-ce que ton neurone du bas-ventre 252 00:25:14,120 --> 00:25:15,599 a encore fait des heures sups ? 253 00:25:16,640 --> 00:25:17,436 Qu"est-ce que t"as ? 254 00:25:18,320 --> 00:25:21,118 Notre p�re n"a pas encore refroidi que d�j� 255 00:25:21,320 --> 00:25:22,878 tu te tapes Huxley chez nous... 256 00:25:24,040 --> 00:25:25,871 ""Qu"est-ce que j"ai"" ? 257 00:25:26,240 --> 00:25:29,516 Pardon, c"est � moi de te demander ce que tu as 258 00:25:30,160 --> 00:25:30,876 ""dedans"". 259 00:25:31,360 --> 00:25:32,156 Cochonne ! 260 00:25:33,440 --> 00:25:34,395 Arr�tez ! 261 00:25:37,400 --> 00:25:39,356 Vous vous �tes d�fonc�s hier soir. 262 00:25:39,560 --> 00:25:40,470 Boucle-la ! 263 00:25:40,720 --> 00:25:44,349 T"as un joli petit cul Huxley, tu fais beaucoup de gym ? 264 00:25:44,720 --> 00:25:45,630 Tu nous as regard�s ? 265 00:25:45,840 --> 00:25:47,319 Faut que je te dise... 266 00:25:47,520 --> 00:25:49,829 Elle aime �tre au-dessus mais t"as d� le voir. 267 00:25:50,120 --> 00:25:52,475 - Plus jamais, tu pourras... - Quoi ? 268 00:25:52,800 --> 00:25:56,429 te mettre au-dessus. C"est fini �a. 269 00:25:56,640 --> 00:25:57,117 P"tite soeur, 270 00:25:57,440 --> 00:25:59,158 tu ne sauras jamais ce que c"est. 271 00:25:59,440 --> 00:26:02,273 En fait, tu surcompenses car tu �prouves... 272 00:26:02,480 --> 00:26:03,708 Je vais te foutre dehors ! 273 00:26:03,920 --> 00:26:05,717 un tr�s fort... sentiment 274 00:26:05,920 --> 00:26:06,477 Je te tue ! 275 00:26:06,920 --> 00:26:08,433 -... d"ins�curit�. - �a suffit. 276 00:26:13,360 --> 00:26:15,396 Excuse-moi. �a va ? 277 00:26:15,600 --> 00:26:17,830 �a va. Mais vous arr�tez maintenant ! 278 00:26:19,800 --> 00:26:22,360 - ll a tout gob�. - Oui ! 279 00:26:22,560 --> 00:26:24,152 On a assur� ! 280 00:26:25,160 --> 00:26:26,878 T"as vu sa t�te ? 281 00:26:27,400 --> 00:26:28,833 Un peu forte ta gifle... 282 00:26:29,040 --> 00:26:30,155 Excuse, t"as boug�. 283 00:26:30,680 --> 00:26:31,829 C"�tait de la com�die ? 284 00:26:42,640 --> 00:26:43,390 Caf� ? 285 00:26:54,440 --> 00:26:56,795 On se sauve, enfin ! Les vacances ! 286 00:26:57,000 --> 00:26:59,116 On s"�vade de la zonzon ! 287 00:27:03,640 --> 00:27:04,959 Au revoir, la maison. 288 00:27:12,280 --> 00:27:15,795 Dom, tu n"as pas besoin de parapluie. 289 00:27:16,000 --> 00:27:17,911 - Et s"il pleut ? - Donne. 290 00:27:19,960 --> 00:27:21,757 T"es folle, pourquoi t"as fait �a ? 291 00:27:23,800 --> 00:27:24,471 Excusez-moi. 292 00:29:13,720 --> 00:29:14,789 T"es r�veill�e ? 293 00:29:19,920 --> 00:29:21,353 On peut parler ? 294 00:29:22,160 --> 00:29:23,070 Bien s�r. 295 00:29:25,920 --> 00:29:27,035 Merci. 296 00:29:33,760 --> 00:29:36,752 Je n"ai jamais �t� aussi bien... 297 00:29:36,960 --> 00:29:38,678 Jamais ? 298 00:29:39,240 --> 00:29:40,309 Jamais. 299 00:29:40,920 --> 00:29:42,956 Qu"avec toi. 300 00:29:43,760 --> 00:29:44,829 Je sais. 301 00:29:53,440 --> 00:29:54,953 Je ressens la m�me chose. 302 00:29:56,640 --> 00:29:58,278 Je veux tout savoir de toi. 303 00:29:59,640 --> 00:30:00,914 Tu en sais assez. 304 00:30:01,120 --> 00:30:03,111 Trop peu. 305 00:30:03,800 --> 00:30:05,233 C"est si important ? 306 00:30:05,520 --> 00:30:06,669 Je sais pas. 307 00:30:07,960 --> 00:30:10,633 Par exemple, o� est ta m�re ? 308 00:30:17,920 --> 00:30:19,638 Parlons-en... 309 00:30:20,120 --> 00:30:24,318 Elle est partie, elle a plaqu� mon p�re... et nous. 310 00:30:25,520 --> 00:30:28,671 C"est une sale garce alcoolo et menteuse. Autre chose ? 311 00:30:29,120 --> 00:30:30,235 Je suis navr�. 312 00:30:31,040 --> 00:30:32,917 Ne me plains pas. 313 00:30:33,720 --> 00:30:34,869 Tu lui as parl� ? 314 00:30:35,640 --> 00:30:37,312 Pas depuis qu"elle s"est tir�e. 315 00:30:38,120 --> 00:30:42,716 Tout ce qu"elle m"aurait dit c"est combien elle avait bu ce jour-l�. 316 00:30:43,320 --> 00:30:46,232 �a m"aurait rien apport�. Elle est comme la vapeur... 317 00:30:46,720 --> 00:30:50,918 �ph�m�re... et sans substance. 318 00:30:51,360 --> 00:30:52,873 Voil� commentje la vois. 319 00:30:53,560 --> 00:30:54,959 D"o� tu sors cette th�orie ? 320 00:30:56,560 --> 00:30:57,595 4�me ann�e de chimie. 321 00:30:58,480 --> 00:31:02,519 Je l"ai r�duite � un �tat o� elle ne pourra plus nous faire mal. 322 00:31:03,920 --> 00:31:05,512 Approche int�ressante. 323 00:31:08,240 --> 00:31:09,434 Tu as vu la lune ? 324 00:31:11,480 --> 00:31:13,869 ""ll n"�tait qu"un enfant au monde 325 00:31:14,080 --> 00:31:16,196 mais ne r�clamait pas la lune"". 326 00:31:18,120 --> 00:31:19,599 Dickens. 327 00:31:19,960 --> 00:31:21,871 2�me ann�e de litt�rature. 328 00:31:23,000 --> 00:31:25,150 En fait, t"es un romantique tortur�. 329 00:31:28,640 --> 00:31:31,632 ""Tel le hurlement des loups irlandais � la lune"". 330 00:31:33,000 --> 00:31:34,319 Shakespeare. 331 00:31:34,520 --> 00:31:36,078 3�me ann�e de litt�rature. 332 00:31:41,520 --> 00:31:43,431 J"en ai mal au coeur. 333 00:31:43,720 --> 00:31:47,474 Si j"entends encore un vers de cette po�sie � l"eau de rose, 334 00:31:47,680 --> 00:31:49,796 je d�gueule sur Huxley. 335 00:31:50,000 --> 00:31:51,274 Ravie de te voir. 336 00:31:51,720 --> 00:31:54,598 ""ll ne r�clamait pas la lune"". Bonjour le glucose. 337 00:31:54,800 --> 00:31:57,030 T"es toujours aussi peste au saut du lit ? 338 00:31:57,520 --> 00:31:58,475 Je veux. 339 00:31:58,680 --> 00:32:02,559 Retrouve-toi isol� et ta vraie personnalit� refait surface. 340 00:32:03,360 --> 00:32:05,078 - Bouffe-moi, Huxley. - Dom ! 341 00:32:06,240 --> 00:32:07,673 Va te recoucher. 342 00:32:08,120 --> 00:32:09,439 T"en meurs d"envie. 343 00:32:27,400 --> 00:32:28,913 Le plein, s"il vous pla�t. 344 00:32:29,120 --> 00:32:30,758 �a doit �tre faisable. 345 00:32:32,840 --> 00:32:34,558 Vous �tes pas d"ici, vous. 346 00:32:34,920 --> 00:32:36,512 Qu"est-ce qui vous fait dire �a ? 347 00:32:36,920 --> 00:32:40,435 Le flair. Je suis pompiste mais pas abruti. 348 00:32:41,080 --> 00:32:42,195 C"est quoi �a ? 349 00:32:42,920 --> 00:32:44,114 Un violoncelle. 350 00:32:44,520 --> 00:32:46,272 - Un vermicelle ? - Un violoncelle. 351 00:32:46,480 --> 00:32:48,675 C"est comme un gros violon. 352 00:32:49,080 --> 00:32:50,513 Un gros violon ? 353 00:32:51,120 --> 00:32:52,997 J"en ai jamais vu. 354 00:32:53,760 --> 00:32:55,318 Vous jouez de la country ? 355 00:32:56,600 --> 00:32:57,749 Dommage. 356 00:32:58,640 --> 00:32:59,789 Ce sera tout ? 357 00:33:00,000 --> 00:33:01,558 Oui, plus les caf�s. 358 00:33:11,440 --> 00:33:12,839 ll est trop mignon. 359 00:33:46,440 --> 00:33:47,589 Tu as vu ? 360 00:33:48,440 --> 00:33:49,395 C"est pas vrai... 361 00:34:01,840 --> 00:34:04,638 Bonjour. Que se passe-t-il ? 362 00:34:04,840 --> 00:34:07,195 Permis de conduire et carte grise. 363 00:34:15,000 --> 00:34:15,830 C"est quoi ? 364 00:34:17,480 --> 00:34:19,755 Un violoncelle. Je suis musicien. 365 00:34:22,160 --> 00:34:23,912 Votre nom, madame ? 366 00:34:24,120 --> 00:34:25,712 Dominique Denright. 367 00:34:26,920 --> 00:34:28,148 Megan, sa soeur. 368 00:34:28,360 --> 00:34:29,509 O� allez-vous ? 369 00:34:29,720 --> 00:34:31,358 On se rend � Seattle. 370 00:34:33,600 --> 00:34:35,272 Parfait. Circulez. 371 00:35:44,880 --> 00:35:46,233 Une question. 372 00:35:48,280 --> 00:35:50,635 Pourquoi ta soeur met une perruque ? 373 00:35:54,040 --> 00:35:55,553 Elle s"est arrach� les cheveux. 374 00:36:01,840 --> 00:36:03,558 Regardez qui je ram�ne. 375 00:36:06,520 --> 00:36:07,589 Asseyez-vous ! 376 00:36:11,640 --> 00:36:13,437 �a, c"est une surprise. 377 00:36:14,440 --> 00:36:18,194 Tony. De la station-service. Et lui, c"est Mike. 378 00:36:19,240 --> 00:36:20,878 G�rard, un ami. 379 00:36:21,080 --> 00:36:23,548 Vous nous suivez ou quoi ? 380 00:36:24,480 --> 00:36:26,596 Nous, on ne vous a pas l�ch�s. 381 00:36:30,120 --> 00:36:31,519 C"est super de vous revoir. 382 00:36:33,520 --> 00:36:34,919 Vous allez o� ? 383 00:36:36,920 --> 00:36:37,670 T"as entendu ? 384 00:36:37,960 --> 00:36:41,032 Elle veut savoir o� on va. 385 00:36:42,200 --> 00:36:43,428 On voyage au gr� du vent. 386 00:36:47,120 --> 00:36:48,394 Comment s"est form� le trio ? 387 00:36:48,600 --> 00:36:50,079 G�rard est en grandes vacances. 388 00:36:50,440 --> 00:36:52,590 - On est en vacances. - G�nial. 389 00:36:53,000 --> 00:36:55,036 - �a se passe comment ? - C"est chiant. 390 00:36:55,400 --> 00:36:56,116 Super. 391 00:36:56,840 --> 00:36:58,717 On doit y aller, d�sol�. 392 00:37:00,760 --> 00:37:01,715 Si. On s"en va. 393 00:37:05,240 --> 00:37:08,073 ll para�t qu"on a un violoneux dans la salle. 394 00:37:08,440 --> 00:37:09,668 Qu"il monte sur sc�ne. 395 00:37:12,000 --> 00:37:12,750 Le voil� ! 396 00:37:26,920 --> 00:37:28,273 C"est encore toi, �a. 397 00:37:49,400 --> 00:37:50,833 Tu veux jouer quoi ? 398 00:40:01,840 --> 00:40:03,398 Tu peux regarder la carte ? 399 00:40:04,080 --> 00:40:05,957 Je crois qu"il y a un probl�me. 400 00:40:08,760 --> 00:40:10,239 Je vois pas de pancarte. 401 00:40:16,160 --> 00:40:16,637 L�. 402 00:40:18,480 --> 00:40:19,833 ""Mammoth Falls, 200 miles"". 403 00:40:20,560 --> 00:40:23,632 200 miles ? G�rard, o� on est ? 404 00:40:24,400 --> 00:40:28,757 J"�tais sur une autoroute, j"ai pris la mauvaise sortie. 405 00:40:34,800 --> 00:40:36,074 Merde. 406 00:40:36,360 --> 00:40:37,076 Regarde. 407 00:40:37,480 --> 00:40:39,948 Arr�tons-nous l� en attendant que �a se calme. 408 00:40:40,680 --> 00:40:41,954 Je vais aller voir. 409 00:41:09,360 --> 00:41:11,271 Excusez-moi de vous d�ranger, 410 00:41:11,760 --> 00:41:14,479 mes essuie-glaces m"ont l�ch� et il tombe... 411 00:41:14,680 --> 00:41:15,556 On est accompagn� ? 412 00:41:16,720 --> 00:41:18,278 Si on pouvait s"arr�ter ici 413 00:41:18,600 --> 00:41:20,192 le temps que �a se calme... 414 00:41:20,800 --> 00:41:22,916 Allez chercher vos amies et entrez. 415 00:41:23,360 --> 00:41:24,634 Merci infiniment. 416 00:41:27,280 --> 00:41:29,999 Juge Winston. Comment allez-vous sous ce d�luge ? 417 00:41:30,560 --> 00:41:33,552 G�rard Huxley, Megan et Dominique Denright. 418 00:41:33,760 --> 00:41:36,069 - Enchant�e. - Quel temps de chien ! 419 00:41:36,280 --> 00:41:38,430 On se sauve d�s que �a se d�gage. 420 00:41:39,120 --> 00:41:41,031 Je suis ravi de vous avoir. 421 00:41:42,560 --> 00:41:45,154 �a ne va pas se lever de si t�t. 422 00:41:45,360 --> 00:41:48,636 Venez vous asseoir. Faites comme chez vous. 423 00:41:49,240 --> 00:41:50,593 Pipi. 424 00:41:54,680 --> 00:41:56,159 J"ai du caf�. 425 00:41:56,680 --> 00:41:58,557 - �a vous tente ? - C"est gentil, merci. 426 00:41:59,360 --> 00:42:01,316 Si vous voulez remettre du bois, 427 00:42:01,520 --> 00:42:05,354 j"ai oubli� et il fait un peu frisquet maintenant. 428 00:42:05,640 --> 00:42:07,198 �a nous r�chauffera. 429 00:42:08,560 --> 00:42:11,313 - Depuis quand habitez-vous ici ? - 5 ans. 430 00:42:11,520 --> 00:42:14,671 Je vivais � Billings avant de prendre ma retraite. 431 00:42:15,480 --> 00:42:17,596 Vous avez une maison magnifique. 432 00:42:17,880 --> 00:42:18,949 Vous vivez tout seul ? 433 00:42:20,120 --> 00:42:23,590 Je supporte ma compagnie gr�ce � mes... livres 434 00:42:24,080 --> 00:42:25,991 et la maison m"occupe beaucoup. 435 00:42:26,200 --> 00:42:27,792 �a suffit � mes besoins. 436 00:42:30,520 --> 00:42:34,638 Cependant, vous �tes les bienvenus si vous voulez dormir ici. 437 00:42:34,840 --> 00:42:37,354 Vous �tes s�r ? On ne voudrait pas abuser. 438 00:42:38,200 --> 00:42:40,634 Non, du tout. Vous m"�tes sympathiques. 439 00:42:41,360 --> 00:42:44,113 ll y a une deuxi�me salle de bains en haut. 440 00:42:44,320 --> 00:42:48,074 Si vous voulez vous r�chauffer, il y a une baignoire ancienne... 441 00:42:48,400 --> 00:42:51,358 je vous la conseille. On n"en fait plus des comme �a. 442 00:42:51,680 --> 00:42:52,874 Elle est grande ? 443 00:42:53,080 --> 00:42:55,640 On peut en mettre 3 comme vous, plus le chien. 444 00:42:56,800 --> 00:42:58,153 Merci beaucoup. 445 00:42:58,360 --> 00:42:59,475 C"est tr�s gentil. 446 00:42:59,840 --> 00:43:01,068 Ce n"est rien du tout. 447 00:43:03,880 --> 00:43:05,836 Bonne nuit. Attention aux punaises. 448 00:43:06,400 --> 00:43:07,230 Bonne nuit. 449 00:43:59,840 --> 00:44:00,989 Je vous d�range pas trop ? 450 00:44:01,440 --> 00:44:02,634 Qui est-ce ? 451 00:44:03,000 --> 00:44:04,399 C"est moi, G�rard. 452 00:44:04,600 --> 00:44:06,830 Mr Winston se rince l"oeil ! 453 00:44:07,040 --> 00:44:09,713 - De quoi parlez-vous ? - Vous le savez tr�s bien. 454 00:44:10,680 --> 00:44:11,510 Esp�ce d"ordure. 455 00:44:11,920 --> 00:44:14,957 Je n"ai pas � supporter �a. Allez-vous-en ! 456 00:44:15,680 --> 00:44:18,240 Maintenant ou j"appelle la police ! 457 00:44:18,440 --> 00:44:20,237 Esp�ce de vieil obs�d� ! 458 00:44:22,800 --> 00:44:24,836 - O� est Dom ? - Elle est pas avec toi ? 459 00:44:25,160 --> 00:44:27,754 Trouve-la ! Si jamais il l"a touch�e... 460 00:44:29,920 --> 00:44:31,433 Dominique ! O� tu es ? 461 00:44:31,640 --> 00:44:33,995 Va voir en bas ! Je m"habille ! 462 00:44:36,520 --> 00:44:37,635 Dominique ? 463 00:44:42,720 --> 00:44:45,109 Elle �taitjolie dans ta baignoire ? 464 00:45:17,000 --> 00:45:18,433 Tu me trouves belle ? 465 00:45:20,440 --> 00:45:23,432 Tu es aussi belle qu"un aller simple au paradis. 466 00:45:23,960 --> 00:45:25,951 lls sont beaux, mes cheveux ? 467 00:45:31,320 --> 00:45:34,949 Ce sont les plus magnifiques cheveux que j"aie jamais vus. 468 00:45:35,760 --> 00:45:36,715 De ma vie. 469 00:45:37,600 --> 00:45:39,909 Tu es tellement plus jolie que ta soeur. 470 00:45:46,480 --> 00:45:47,230 Tu m"aimes ? 471 00:45:57,280 --> 00:45:59,475 Non, tu me toucheras pas ! 472 00:46:05,560 --> 00:46:06,959 Qu"est-ce que tu fais ? 473 00:46:11,600 --> 00:46:13,591 Donne-moi cette arme. 474 00:46:13,800 --> 00:46:16,633 J"avais une profession honorable. 475 00:46:17,280 --> 00:46:19,191 Juge � la cour supr�me... 476 00:46:20,760 --> 00:46:22,113 Une vie r�v�e. 477 00:46:26,960 --> 00:46:28,916 Une vie respect�e mais... 478 00:46:29,400 --> 00:46:31,675 sans une once de v�rit�, 479 00:46:33,120 --> 00:46:36,715 une vie pourrissant dans les bas-fonds de la tromperie, 480 00:46:37,200 --> 00:46:39,634 une vie entach�e de mon propre sperme. 481 00:46:40,360 --> 00:46:43,636 Pose cette arme. S"il te pla�t. 482 00:46:44,280 --> 00:46:45,998 Vous n"avez pas encore compris ? 483 00:46:46,400 --> 00:46:49,710 J"habite ici parce que je ne supporte pas les gens. 484 00:46:49,920 --> 00:46:51,797 lls me rendent malade. 485 00:46:52,640 --> 00:46:54,915 Mais ils sont toujours l�. 486 00:46:55,240 --> 00:46:56,229 Toujours. 487 00:46:57,000 --> 00:46:57,989 �a t"est d�j� arriv� ? 488 00:46:58,200 --> 00:46:59,428 Qu"est-ce que tu fais ?! 489 00:46:59,640 --> 00:47:01,471 Tu as chaud, le sang afflue... 490 00:47:02,240 --> 00:47:04,879 Tu n"as plus aucune emprise. 491 00:47:05,120 --> 00:47:08,317 Bouclez-la, Winston ! Eloignez-vous. 492 00:47:13,080 --> 00:47:16,516 De ton int�grit� � cette arme, il n"y a aucune distance. 493 00:47:20,520 --> 00:47:23,239 La premi�re fois... les premi�res fois, 494 00:47:23,760 --> 00:47:27,435 on a peut-�tre encore une chance... 495 00:47:28,680 --> 00:47:29,635 mais pas cette fois. 496 00:47:30,320 --> 00:47:31,309 Pas cette fois. 497 00:47:33,600 --> 00:47:34,919 C"est all� trop loin. 498 00:47:37,920 --> 00:47:39,433 ll faut en finir. 499 00:48:02,320 --> 00:48:04,117 Elle l"a vu en train de me mater. 500 00:48:06,040 --> 00:48:06,631 C"est pas vrai... 501 00:48:15,280 --> 00:48:16,030 Je peux entrer ? 502 00:48:34,080 --> 00:48:35,354 Je peux m"asseoir ? 503 00:48:44,520 --> 00:48:46,351 Dom. Je t"en prie. 504 00:48:52,960 --> 00:48:54,279 S"il te pla�t, donne-le moi. 505 00:48:59,160 --> 00:49:01,549 C"�tait un juge, il faut appeler la police. 506 00:49:06,760 --> 00:49:09,149 C"est lui qui s"est tu�, pas vrai ? 507 00:49:11,320 --> 00:49:12,435 Je t"en prie... 508 00:49:13,360 --> 00:49:14,475 donne. 509 00:49:19,320 --> 00:49:20,514 Donne-moi cette arme. 510 00:49:23,320 --> 00:49:25,072 On va la poser. 511 00:49:25,760 --> 00:49:27,113 L�... 512 00:49:29,760 --> 00:49:31,876 Je la pose, maintenant. 513 00:49:53,680 --> 00:49:55,591 Tout va s"arranger. 514 00:49:57,040 --> 00:49:59,349 ll y a un ange sous mon lit. 515 00:50:02,800 --> 00:50:06,349 Cet homme �tait exactement comme papa. 516 00:50:07,160 --> 00:50:08,878 - Pas vrai ? - Oui. 517 00:50:10,120 --> 00:50:13,908 Papa aussi se tenait dans l"entreb�illement de la porte, 518 00:50:14,120 --> 00:50:17,590 il te reluquait en attendant d"avoir le culot d"entrer. 519 00:50:17,920 --> 00:50:20,434 Moi, je regardais par le trou de la serrure 520 00:50:20,800 --> 00:50:23,712 et le voyais d�faire son pantalon... 521 00:50:26,160 --> 00:50:29,232 en te demandant de te mettre � quatre pattes. 522 00:50:30,960 --> 00:50:33,076 ll te disait : ""Je t"aime tellement"". 523 00:50:33,280 --> 00:50:35,157 Arr�te. Je sais. 524 00:50:37,840 --> 00:50:40,434 Mais que faire ? On n"�tait que des enfants. 525 00:50:41,320 --> 00:50:43,436 On aurait d� le faire bien plus t�t. 526 00:50:44,360 --> 00:50:45,634 File-moi �a. 527 00:50:48,080 --> 00:50:48,637 Megan, 528 00:50:49,200 --> 00:50:50,952 on n"a fait que tuer un monstre. 529 00:50:52,640 --> 00:50:53,197 Tuer ? 530 00:50:59,880 --> 00:51:03,759 On lui a donn� ses comprim�s � tour de r�le. 531 00:51:05,200 --> 00:51:06,713 Je lui donnais une dose 532 00:51:07,600 --> 00:51:09,397 et Megan repassait derri�re. 533 00:51:11,680 --> 00:51:13,989 Puis, ce fut la derni�re poign�e... 534 00:51:14,840 --> 00:51:16,592 je me suis approch�e... 535 00:51:23,640 --> 00:51:25,198 je me suis pench�e sur lui 536 00:51:26,320 --> 00:51:28,390 etje lui ai murmur� dans l"oreille : 537 00:51:32,360 --> 00:51:33,713 ""Papa... 538 00:51:33,920 --> 00:51:35,751 on t"a tu�"". 539 00:51:54,960 --> 00:51:57,030 ll vaut mieux oublier la police. 540 00:52:00,240 --> 00:52:01,036 Tu dis �a pour moi ? 541 00:52:01,520 --> 00:52:02,873 Que comptes-tu faire ? 542 00:52:03,240 --> 00:52:06,391 Qui �tes-vous ? Quel r�le vous m"avez r�serv� ? 543 00:52:09,520 --> 00:52:12,080 - C"est un accident. - Ah oui ! 544 00:52:12,520 --> 00:52:13,748 Comment te croire ? 545 00:52:14,320 --> 00:52:17,118 Ma vie, c"�tait pas le nirvana mais elle �tait stable. 546 00:52:17,480 --> 00:52:19,755 Je voulais du changement mais l�, 547 00:52:19,960 --> 00:52:21,359 c"est un peu beaucoup. 548 00:52:28,280 --> 00:52:32,068 Rentre. Un autre orage arrive. 549 00:52:32,320 --> 00:52:34,276 Attends, il faut qu"on parle ! 550 00:52:35,000 --> 00:52:36,592 J"en n"ai pas envie ! 551 00:52:36,800 --> 00:52:38,472 Qu"est-ce qu"on va faire ? 552 00:52:38,680 --> 00:52:41,478 Se sauver sans regarder derri�re nous. 553 00:52:41,680 --> 00:52:43,557 Mais ils vont d�couvrir le corps ! 554 00:52:43,760 --> 00:52:45,432 On sera loin ! 555 00:52:46,640 --> 00:52:48,039 Personne nous a vus. 556 00:52:48,680 --> 00:52:51,672 - Si on se d�p�che, �a ira. - C"est un accident ! 557 00:52:52,000 --> 00:52:55,151 Tu vas dire aux flics qu"elle �tait dans la piaule du juge 558 00:52:55,360 --> 00:52:57,032 avec un fusil braqu� sur lui ?! 559 00:53:01,560 --> 00:53:04,632 Pardon ! J"esp�re que t"es pas f�ch� contre moi ! 560 00:53:05,960 --> 00:53:07,552 Va nettoyer. 561 00:54:02,120 --> 00:54:03,633 T"es en col�re ? 562 00:54:04,840 --> 00:54:06,717 Oui. Etje suis paum� aussi. 563 00:54:07,040 --> 00:54:08,632 On voyage ensemble. 564 00:54:08,840 --> 00:54:11,877 Apr�s toi, tu continues et nous, on rentre en train. 565 00:54:13,040 --> 00:54:16,032 - T"as l"impression d"en savoir trop ? - D�veloppe ""trop"". 566 00:54:16,400 --> 00:54:19,631 Personne n"avalera cette histoire. On t"accusera. 567 00:54:20,240 --> 00:54:23,835 ""Un musicien �tranger, drogu�, a un accident de voiture. 568 00:54:24,160 --> 00:54:26,913 ll s�duit l"infirmi�re du coin et assassine"". 569 00:54:27,520 --> 00:54:30,034 On voit �a tous les jours, dans les journaux. 570 00:54:30,920 --> 00:54:32,638 Tu d�railles. Qui va croire �a ? 571 00:54:33,320 --> 00:54:34,753 J"ai son portefeuille... 572 00:54:35,240 --> 00:54:36,673 ses cartes de cr�dit. 573 00:54:38,920 --> 00:54:40,512 De quoi peut-il s"agir ? 574 00:55:07,320 --> 00:55:10,710 �a me s�curise trop de te voir te shooter � la caf�ine... 575 00:55:10,920 --> 00:55:12,990 Je peux pas en dire autant de toi. 576 00:55:14,320 --> 00:55:16,151 Pourquoi t"es m�chant avec moi ? 577 00:55:21,320 --> 00:55:24,039 - Tu prends tes r�ves pour des r�alit�s. - Oui. 578 00:55:24,520 --> 00:55:25,509 T"appelais qui, l� ? 579 00:55:26,200 --> 00:55:28,634 C"est personnel. Le caf� est comment ? 580 00:55:29,320 --> 00:55:32,392 Froid, amer, d�gueu. Tu vas adorer. 581 00:55:50,000 --> 00:55:51,115 Par l�. 582 00:55:53,280 --> 00:55:54,429 Pardon ? 583 00:55:55,280 --> 00:55:56,633 La route vers le sud. 584 00:55:56,840 --> 00:55:59,957 Je me rep�re maintenant. On prend � l"ouest. 585 00:56:00,280 --> 00:56:01,838 On fait un d�tour. 586 00:56:02,480 --> 00:56:05,233 - On devait aller �... - Tu nous conduis l�-bas et tu pars. 587 00:56:05,680 --> 00:56:06,590 Tu fais chier ! 588 00:56:14,040 --> 00:56:16,031 T"es dingue ? Tu veux nous tuer ? 589 00:56:16,240 --> 00:56:17,514 Je vous jette ! 590 00:56:17,720 --> 00:56:20,188 - Tu fais quoi, l� ? - Ce qu"il faut faire. 591 00:56:20,800 --> 00:56:21,869 Tu devrais essayer. 592 00:56:22,240 --> 00:56:24,959 On va voir ma m�re ! 593 00:56:29,440 --> 00:56:30,793 Elle sait pas pour ton p�re ? 594 00:56:31,360 --> 00:56:32,395 Non, elle sait pas. 595 00:56:35,240 --> 00:56:36,798 Quoi ? Tu dis rien ? 596 00:56:37,960 --> 00:56:39,439 Gal�re de merde. 597 00:56:40,040 --> 00:56:41,632 �a a toujours �t� la merde ! 598 00:56:41,840 --> 00:56:43,796 Je veux changer �a ! 599 00:56:56,680 --> 00:56:58,033 Alors, tu fais quoi ? 600 00:58:03,200 --> 00:58:04,713 Tu crois en Dieu ? 601 00:58:06,960 --> 00:58:08,393 Tu plaisantes, l�. 602 00:58:08,960 --> 00:58:10,837 Non, je ne plaisante pas. 603 00:58:11,960 --> 00:58:13,359 Tu crois en Dieu ? 604 00:58:15,960 --> 00:58:17,632 Pourquoi tu veux le savoir ? 605 00:58:19,080 --> 00:58:20,798 Parce que j"ai envie. 606 00:58:25,360 --> 00:58:28,193 Dieu est un �v�nement qui a eu lieu il y a longtemps. 607 00:58:29,280 --> 00:58:30,315 Un �v�nement ? 608 00:58:32,960 --> 00:58:34,598 Le commencement et la fin. 609 00:58:36,320 --> 00:58:37,594 Le Big Bang ? 610 00:58:39,120 --> 00:58:40,951 On peut le dire comme �a, oui. 611 00:58:44,200 --> 00:58:45,679 Alors Dieu est mort ? 612 00:58:50,560 --> 00:58:52,278 Nous sommes ce qui est rest�. 613 00:58:54,240 --> 00:58:55,878 On est les restes de Dieu ? 614 00:58:56,720 --> 00:58:58,950 J"ai horreur des restes. 615 00:59:32,080 --> 00:59:34,230 Surtout, ne ralentis pas. 616 00:59:34,720 --> 00:59:36,153 Tu les ignores. 617 00:59:45,480 --> 00:59:47,755 J�sus, Marie, M�re de Dieu. 618 00:59:48,480 --> 00:59:49,674 Dominique... 619 00:59:50,400 --> 00:59:51,037 Quoi ? 620 00:59:51,560 --> 00:59:52,629 ll faut que je... 621 01:00:06,960 --> 01:00:09,030 A toi. Je te promets... 622 01:00:09,760 --> 01:00:10,556 je regarde pas. 623 01:00:14,240 --> 01:00:15,150 Qu"est-ce que tu fais ? 624 01:00:16,320 --> 01:00:19,710 Tu sais ce que je fais... seulement tu sais pas pourquoi. 625 01:00:20,400 --> 01:00:21,719 C"est pas utile. 626 01:00:22,680 --> 01:00:23,669 T"es une menace. 627 01:00:24,640 --> 01:00:26,232 Que veux-tu que je fasse ? 628 01:00:26,440 --> 01:00:28,431 - Tu as d�j� ""fait"". - Quoi ? 629 01:00:30,640 --> 01:00:33,074 Tu �cartes ma soeur de moi. 630 01:00:34,520 --> 01:00:35,555 Elle t"aime... 631 01:00:36,040 --> 01:00:38,235 ou elle aime l"id�e qu"elle se fait de toi. 632 01:00:39,080 --> 01:00:40,877 Ma m�re s"est volatilis�e... 633 01:00:41,600 --> 01:00:43,477 et mon p�re est mort. 634 01:00:44,520 --> 01:00:46,954 Et maintenant tu me prends ma soeur ? 635 01:00:48,200 --> 01:00:49,519 Je veux pas �tre seule. 636 01:00:49,880 --> 01:00:52,189 Je peux pas vivre seule. 637 01:00:52,400 --> 01:00:53,549 C"est pas vrai, je... 638 01:00:53,760 --> 01:00:57,548 J"ai entendu le couplet sur le Big Bang que t"as chant� � Megan. 639 01:00:57,920 --> 01:00:59,114 On y est en plein. 640 01:01:00,440 --> 01:01:02,396 La vie et la mort, face � face. 641 01:01:03,720 --> 01:01:06,109 Ta fin... et notre commencement. 642 01:01:07,600 --> 01:01:09,238 Elle ne sera jamais � toi. 643 01:01:12,240 --> 01:01:14,993 Quoi ? On nage en plein d�lire. 644 01:01:16,120 --> 01:01:17,348 Vous, les ricains... 645 01:01:17,560 --> 01:01:19,152 et vos foutus flingues ! 646 01:01:19,920 --> 01:01:21,319 J"ai plus rien � perdre... 647 01:01:21,520 --> 01:01:25,593 Tu prends ce fusil � ta timbr�e de soeur ou tu finis le boulot ! 648 01:01:25,800 --> 01:01:29,713 J"en ai ma claque de vous deux et de vos crises de chtarb�es ! 649 01:01:30,120 --> 01:01:31,189 Vas-y ! 650 01:01:49,320 --> 01:01:52,471 Tu nous as crues ! Ta braguette est rest�e ouverte ! 651 01:01:56,400 --> 01:01:57,310 Avec vos jeux � la con ! 652 01:01:58,080 --> 01:02:00,196 Non G�rard, te f�che pas. 653 01:02:01,560 --> 01:02:02,788 Arr�te ! 654 01:02:05,440 --> 01:02:07,237 - C"est pas dr�le. - Je t"aime. 655 01:02:07,440 --> 01:02:10,876 On t"aime, tu entends ? 656 01:02:13,600 --> 01:02:14,874 Montez dans la bagnole ! 657 01:02:21,720 --> 01:02:23,039 ll dort ? 658 01:02:23,440 --> 01:02:26,716 Megan... G�rard, tu le consid�res comme ton mec ? 659 01:02:28,880 --> 01:02:31,110 Ne m"emm�ne pas sur ce terrain. 660 01:02:31,320 --> 01:02:32,912 ll embrasse bien ? 661 01:02:34,440 --> 01:02:36,431 - ll embrasse bien ? - Je te dirai pas. 662 01:02:36,640 --> 01:02:38,278 Tu as envie de me le dire. 663 01:02:38,480 --> 01:02:41,313 Je vois les mots, pr�ts � sortir de ta bouche. 664 01:02:43,600 --> 01:02:44,191 Oui. 665 01:02:44,400 --> 01:02:45,674 Tr�s bien ? 666 01:02:50,320 --> 01:02:51,753 J"hallucine... 667 01:02:54,520 --> 01:02:56,238 Qu"est-ce qu"ils foutent ici ? 668 01:03:01,440 --> 01:03:03,431 - Merci mon Dieu. - Quel bol ! 669 01:03:03,640 --> 01:03:05,551 - G�nial ! - C"est nous. 670 01:03:08,640 --> 01:03:11,200 Re-salut ! Notre caisse a rendu l"�me. 671 01:03:13,040 --> 01:03:15,554 - �a va ? - Vous pouvez nous prendre ? 672 01:03:15,880 --> 01:03:17,950 Jusqu"� la prochaine station, ce serait sympa. 673 01:03:19,680 --> 01:03:21,716 �a devrait pouvoir se faire. 674 01:03:23,840 --> 01:03:24,829 C"est gentil, �a. 675 01:03:25,040 --> 01:03:25,677 Descends ! 676 01:03:26,640 --> 01:03:27,959 Bouge de l� ! 677 01:03:28,160 --> 01:03:29,149 Vite, mon ange ! 678 01:03:29,400 --> 01:03:31,072 Par ici ! Grouille ! 679 01:03:37,320 --> 01:03:38,594 Contre la bagnole ! 680 01:03:40,800 --> 01:03:43,075 Portefeuilles, bagues... sur le si�ge avant ! 681 01:03:43,560 --> 01:03:44,993 ll faut gagner sa vie... 682 01:03:46,520 --> 01:03:49,557 On vous a suivis pendant des kilom�tres... 683 01:03:49,920 --> 01:03:51,751 et soudain, plus personne. 684 01:03:52,640 --> 01:03:55,359 Mais vous voil�, tout chauds, tout mignons. 685 01:03:56,840 --> 01:03:58,068 Trop fort, le destin... 686 01:04:04,600 --> 01:04:05,510 Le destin... 687 01:04:07,280 --> 01:04:10,636 est une salope que j"ai toujours r�v� de m"enfiler. 688 01:04:21,720 --> 01:04:22,470 T"es d"o�, toi ? 689 01:04:24,160 --> 01:04:24,672 New York. 690 01:04:25,040 --> 01:04:27,474 - T"as pas l"accent. - �a sonne fran�ais. 691 01:04:27,680 --> 01:04:29,955 - ll est professeur. - De fran�ais ? 692 01:04:30,480 --> 01:04:32,869 J"enseigne la musique. Et que �a. 693 01:04:33,640 --> 01:04:35,232 Un Fran�ais en Am�rique. 694 01:04:37,080 --> 01:04:38,149 Tu percutes ? 695 01:04:38,720 --> 01:04:40,631 Comme... ""Un Am�ricain � Paris"". 696 01:04:41,400 --> 01:04:44,392 Gene Kelly ? ""Singing in the Rain"" ? 697 01:04:45,680 --> 01:04:46,954 Mauvais film. 698 01:04:48,480 --> 01:04:50,994 Mike, tu t"entends, l� ? Tu tchatches. 699 01:04:52,160 --> 01:04:56,199 Pourquoi gal�rer avec lui ? Manifestement, �a l"amuse. 700 01:04:57,320 --> 01:04:59,038 Je la veux... la plus jeune. 701 01:05:00,360 --> 01:05:02,271 D"accord, je prends l"autre. 702 01:05:02,480 --> 01:05:03,276 Tu la touches pas ! 703 01:05:07,200 --> 01:05:09,077 Allez, viens avec moi, toi. 704 01:05:13,040 --> 01:05:14,359 Non, pas mes cheveux ! 705 01:05:16,560 --> 01:05:18,232 On a de l"argent ! 706 01:05:18,440 --> 01:05:19,793 Des cartes de cr�dit ! 707 01:05:20,480 --> 01:05:22,198 Regardez dans la voiture ! 708 01:05:22,400 --> 01:05:24,231 On a un truc qui vaut une fortune ! 709 01:05:24,720 --> 01:05:25,675 Le violoncelle ! 710 01:05:26,560 --> 01:05:29,199 Le violoncelle... �a vaut combien ? 711 01:05:29,760 --> 01:05:31,990 Dis-lui la v�rit�, merde ! 712 01:05:32,640 --> 01:05:33,356 70 000. 713 01:05:34,480 --> 01:05:35,356 Dollars ? 714 01:05:35,640 --> 01:05:37,198 Non ! Arr�te ! 715 01:05:37,400 --> 01:05:39,277 - C"est vrai ? - Oui, c"est vrai ! 716 01:05:39,480 --> 01:05:41,869 Putain, le con. Tony, ram�ne-toi. 717 01:05:42,080 --> 01:05:43,035 Viens, toi. 718 01:05:44,280 --> 01:05:45,235 Ouvre ! 719 01:05:50,320 --> 01:05:51,036 Sors-le. 720 01:05:51,240 --> 01:05:52,719 Vas-y, c"est trop lourd ! 721 01:05:56,040 --> 01:05:56,916 Doucement. 722 01:05:57,120 --> 01:05:58,792 Cass�, il vaudra plus rien. 723 01:06:04,560 --> 01:06:06,551 J"en avais jamais touch� un. 724 01:06:06,880 --> 01:06:07,949 Une chanson, Mike ! 725 01:06:16,160 --> 01:06:17,673 T"entends �a ? 726 01:06:17,880 --> 01:06:19,074 Regarde ! 727 01:06:19,280 --> 01:06:21,874 Je suis Jean-Sebastien Bach ! 728 01:06:46,080 --> 01:06:47,354 L�che ton arme, enfoir� ! 729 01:06:58,600 --> 01:06:59,237 Arr�te-le ! 730 01:07:00,520 --> 01:07:02,158 Dom, je t"en prie. Reviens ! 731 01:07:02,440 --> 01:07:03,998 Arr�te ! Dominique ! 732 01:07:14,360 --> 01:07:15,076 Merde ! 733 01:07:15,720 --> 01:07:17,551 La salope, elle m"a plomb�e ! 734 01:07:17,760 --> 01:07:19,955 On a pourtant bien vals� tous les deux ! 735 01:07:27,640 --> 01:07:28,993 Qu"est-ce que tu as fait ? 736 01:07:38,520 --> 01:07:39,839 �a va ? 737 01:07:40,560 --> 01:07:41,993 Mieux que lui. 738 01:07:48,080 --> 01:07:50,878 lls n"ont pas choisi la bonne bagnole. 739 01:08:56,560 --> 01:08:57,754 Tu attends ? 740 01:08:58,280 --> 01:09:00,748 Ce sera pas long. S"il te pla�t. 741 01:09:02,120 --> 01:09:03,473 J"attends, oui. 742 01:09:40,720 --> 01:09:41,436 Maman. 743 01:09:42,480 --> 01:09:43,754 Oh, merde. 744 01:09:45,960 --> 01:09:48,190 - Salut. - Le t�l�phone, �a existe. 745 01:09:48,400 --> 01:09:49,879 Embrasse-moi. 746 01:09:51,200 --> 01:09:54,988 T"as encore chang� de num�ro. C"est une manie. 747 01:10:00,160 --> 01:10:03,789 Vous avez vu, �a y est ? Foutez le camp maintenant. 748 01:10:05,400 --> 01:10:07,675 - Je reste. - Foutez le camp ! 749 01:10:07,960 --> 01:10:10,315 - Emm�ne-la avec toi. - Fous-lui la paix ! 750 01:10:15,360 --> 01:10:16,588 Megan, �a va ? 751 01:10:19,120 --> 01:10:22,237 - T"es qui, toi ? - C"est un ami. 752 01:10:22,440 --> 01:10:23,589 ll est pas invit�. Dehors ! 753 01:10:23,840 --> 01:10:25,512 ll reste ! ll a le droit. 754 01:10:25,720 --> 01:10:27,995 J"veux pas de lui ici. Du balai ! 755 01:10:28,560 --> 01:10:32,075 C"est quoi cet accent fran�ais ? T"es un gar�on de caf� ? 756 01:10:34,680 --> 01:10:35,715 G�rard Huxley, 757 01:10:35,920 --> 01:10:37,876 notre m�re : Beryl Denright. 758 01:10:39,360 --> 01:10:41,669 Je vous laisse. Je suis dehors. 759 01:10:41,880 --> 01:10:44,155 Je t"en prie. Reste. 760 01:10:44,920 --> 01:10:46,638 J"ai pas de secret pour toi. 761 01:10:49,200 --> 01:10:51,919 Revoil� not" belle famille r�unie. 762 01:10:55,680 --> 01:10:57,796 Vous �tes venues ici pour quoi ? 763 01:10:59,720 --> 01:11:02,553 Certainement pas pour vot" vieille m�re... 764 01:11:05,120 --> 01:11:07,270 Pour l"argent, cherchez toujours. 765 01:11:12,680 --> 01:11:14,079 Putain de merde ! 766 01:11:14,520 --> 01:11:17,830 C"est quoi ce truc sur ta t�te ? Une perruque ?! 767 01:11:18,160 --> 01:11:20,116 Non arr�te, fais pas �a. 768 01:11:21,040 --> 01:11:21,756 Tu la touches pas ! 769 01:11:21,960 --> 01:11:24,110 �a te pla�t pas d"�tre brune ? 770 01:11:24,680 --> 01:11:26,477 T"as vraiment p�t� un c�ble. 771 01:11:30,440 --> 01:11:33,477 On est venues te parler de notre p�re 772 01:11:33,680 --> 01:11:35,910 ... ton mari, tu te souviens ? 773 01:11:40,440 --> 01:11:41,634 Qu"est-ce qu"il veut ? 774 01:11:41,960 --> 01:11:43,154 ll est mort. 775 01:12:03,040 --> 01:12:06,635 Bon d�barras. C"est �a que tu veux entendre ? 776 01:12:07,160 --> 01:12:09,276 C"est quoi qui te plairait ? 777 01:12:10,600 --> 01:12:12,158 C"est quoi ? 778 01:12:13,240 --> 01:12:14,798 Que je dise que je le haissais 779 01:12:16,240 --> 01:12:17,832 ou que je l"aimais 780 01:12:18,680 --> 01:12:20,636 et qu"il va me manquer terriblement ? 781 01:12:21,760 --> 01:12:22,954 Laquelle tu veux ? 782 01:12:23,520 --> 01:12:27,149 Je mettrai toujours � c�t� avec toi : si je l"ai aim�, 783 01:12:27,360 --> 01:12:29,430 tu me hairas parce que tu le haissais. 784 01:12:30,400 --> 01:12:32,960 Et si je l"ai hai, tu me hairas 785 01:12:34,120 --> 01:12:35,758 parce que je me suis barr�e. 786 01:12:36,280 --> 01:12:39,875 Dis celle que tu veux, ma ch�rie. J"ai 2 r�ponses au choix. 787 01:12:42,160 --> 01:12:43,354 Pour une fois... 788 01:12:44,080 --> 01:12:44,990 la v�rit�. 789 01:12:46,800 --> 01:12:48,119 Quelle v�rit� ? 790 01:12:49,120 --> 01:12:51,634 Tu nous as largu�es, merde ! 791 01:12:51,920 --> 01:12:53,239 Alcoolo d�gonfl�e ! 792 01:12:53,440 --> 01:12:56,159 Qui tu es ? C"est quoi ta vie, � part 793 01:12:56,360 --> 01:13:00,239 ton whisky � 2 balles et le foutre puant des beaufs du coin ? 794 01:13:00,440 --> 01:13:01,077 Boucle-la ! 795 01:13:02,800 --> 01:13:05,997 T"�tais o� quand il venait dans ma chambre ? 796 01:13:06,200 --> 01:13:10,239 Ferme-la, vip�re ! ll ne t"a jamais touch�e ! 797 01:13:10,440 --> 01:13:11,077 Megan... 798 01:13:11,280 --> 01:13:13,271 Du baratin, tout �a ! Tu mens ! 799 01:13:13,480 --> 01:13:16,153 Laisse-la tranquille ! Elle est pas en �tat. 800 01:13:16,960 --> 01:13:19,997 Termin�, je t"�coute plus ! Fous le camp ! 801 01:13:20,840 --> 01:13:21,909 D�gage ! 802 01:13:22,120 --> 01:13:25,590 Pour une fois dans ta pauvre vie, tu vas pas te d�biner. 803 01:13:26,440 --> 01:13:30,274 ll ne pensait qu"� toi. ll n"avait de d�sir que pour toi. 804 01:13:30,680 --> 01:13:32,716 Tu me l"as pris. 805 01:13:33,280 --> 01:13:34,190 Tu mens. 806 01:13:35,800 --> 01:13:38,792 Tu forces pas quelqu"un � t"aimer s"il ne te veut plus. 807 01:13:39,320 --> 01:13:41,231 Je pouvais pas l"emp�cher. 808 01:13:41,680 --> 01:13:43,238 Fallait que je me tire. 809 01:13:44,360 --> 01:13:46,032 Toujours moi... 810 01:13:47,000 --> 01:13:49,070 c"�tait � moi qu"il voulait faire du mal. 811 01:13:50,040 --> 01:13:51,758 Pas � toi.. � moi. 812 01:13:52,360 --> 01:13:54,590 Le pire, c"est que tu crois ces conneries... 813 01:13:55,240 --> 01:13:57,549 T"as pas encore compris ? 814 01:13:57,880 --> 01:14:02,590 La Miss Je-Sais-Tout qui allait � l"�cole et qui faisait sa b�cheuse. 815 01:14:11,680 --> 01:14:13,318 Tu n"es pas la fille de ton p�re. 816 01:14:14,160 --> 01:14:16,879 Tu n"es pas la fille de ton p�re. 817 01:14:21,480 --> 01:14:23,550 ll �tait toujours barr� quelque part. 818 01:14:23,960 --> 01:14:25,279 Je m"emmerdais. 819 01:14:26,080 --> 01:14:27,513 J"�tais seule. 820 01:14:28,080 --> 01:14:29,672 Je me suis faite engrosser. 821 01:14:30,560 --> 01:14:33,233 Je me rappelle m�me plus son nom. 822 01:14:33,440 --> 01:14:34,316 Tu mens. 823 01:14:34,760 --> 01:14:38,309 Chaque fois qu"il te regardait, il voyait la fille d"un autre. 824 01:14:38,520 --> 01:14:40,078 Chaque fois. 825 01:14:40,440 --> 01:14:42,795 ll voulait sa petite revanche... 826 01:14:43,000 --> 01:14:45,673 et il l"a eue, ma ch�rie. ll l"a eue ! 827 01:14:46,320 --> 01:14:50,154 C"est pas ton p�re ! Du moins, pas ton g�niteur ! 828 01:15:01,320 --> 01:15:02,275 Va � la voiture ! 829 01:15:11,000 --> 01:15:12,274 Mon b�b�... 830 01:15:13,040 --> 01:15:14,792 mon joli b�b�. 831 01:15:19,000 --> 01:15:23,073 Si je t"avais emmen�e, il m"aurait poursuivie. 832 01:15:23,680 --> 01:15:27,559 Tu vois bien... je ne suis pas assez forte. 833 01:15:30,360 --> 01:15:31,588 Mon b�b�... 834 01:15:32,640 --> 01:15:34,710 je ne suis pas assez forte. 835 01:15:37,200 --> 01:15:39,031 Ne me d�teste pas. 836 01:15:40,160 --> 01:15:42,196 Je t"en prie, ne me d�teste pas. 837 01:15:42,400 --> 01:15:45,676 Je me d�teste d�j� tellement. 838 01:16:10,200 --> 01:16:11,269 C"est fini. 839 01:16:17,880 --> 01:16:19,279 Qu"est-ce que tu regardes ? 840 01:16:20,120 --> 01:16:21,075 Rien. 841 01:16:22,880 --> 01:16:24,074 Je regarde etje ne vois rien. 842 01:16:49,760 --> 01:16:53,469 Tu tiens toujours parole comme �a ? Tu n"es pas parti. 843 01:16:54,160 --> 01:16:55,434 Tu aurais pu. 844 01:16:57,120 --> 01:16:59,680 T"es le premier homme en qui j"ai confiance. 845 01:17:02,280 --> 01:17:04,510 Je n"ai pas pleur� en sept ans. 846 01:17:06,640 --> 01:17:08,790 �a fait quoi... de pleurer ? 847 01:17:11,240 --> 01:17:12,593 On ressent quoi ? 848 01:17:14,400 --> 01:17:15,594 C"est mouill�. 849 01:17:22,120 --> 01:17:23,314 Arr�te-toi. 850 01:19:31,840 --> 01:19:32,909 Monsieur. 851 01:19:33,400 --> 01:19:34,628 Belle journ�e. 852 01:19:48,360 --> 01:19:49,509 Police, on bouge plus. 853 01:19:50,560 --> 01:19:51,709 Occupe-toi de lui ! 854 01:19:57,320 --> 01:19:59,880 Si je te suis bien... 855 01:20:02,120 --> 01:20:05,829 t"es entr� pour t"abriter de l"orage, tu lui as piqu� son fric 856 01:20:06,440 --> 01:20:08,396 et tu l"as but� avec son fusil, c"est �a ? 857 01:20:11,400 --> 01:20:13,072 Ma version : 858 01:20:16,520 --> 01:20:17,839 t"es un �tranger 859 01:20:19,200 --> 01:20:20,519 et tu te shootes. 860 01:20:24,640 --> 01:20:26,596 T"atterris dans cette petite ville, 861 01:20:29,040 --> 01:20:31,110 tu vois cette jolie infirmi�re... 862 01:20:33,360 --> 01:20:34,952 elle est bien bandante, 863 01:20:37,280 --> 01:20:39,316 tu l"emm�nes faire une petite vir�e... 864 01:20:43,760 --> 01:20:45,557 mais �a tourne mal. 865 01:20:46,280 --> 01:20:48,032 T"inqui�te, je comprends. 866 01:20:48,240 --> 01:20:49,275 C"est rien. 867 01:20:50,880 --> 01:20:52,199 Dis-moi simplement... 868 01:20:54,320 --> 01:20:57,278 Comment Megan a-t-elle r�ussi � prendre le fusil ? 869 01:21:02,960 --> 01:21:06,157 Mike l"avait pos� dans le coffre... 870 01:21:06,360 --> 01:21:08,316 pour prendre le violoncelle. 871 01:21:08,640 --> 01:21:11,598 - ll a pos� le fusil ? - Oui. 872 01:21:12,360 --> 01:21:13,759 Des conneries, tout �a ! 873 01:21:40,760 --> 01:21:42,239 Tu es libre. 874 01:21:43,320 --> 01:21:44,309 Pardon ? 875 01:21:45,040 --> 01:21:47,998 Megan a avou� avoir tu� les deux hommes. 876 01:21:49,440 --> 01:21:51,032 Au nom de la l�gitime d�fense. 877 01:21:51,400 --> 01:21:52,674 �a tient debout. 878 01:21:53,680 --> 01:21:58,356 On a retrouv� les cartes de cr�dit du juge et des bijoux sur Mike. 879 01:21:59,840 --> 01:22:02,638 - Ce sont eux qui ont tu�... - Winston. 880 01:22:04,320 --> 01:22:05,548 Des tueurs en s�rie. 881 01:22:06,280 --> 01:22:09,078 Ces salauds ont dessoud� pas mal de monde. 882 01:22:10,120 --> 01:22:11,838 T"as du bol d"�tre encore l�. 883 01:22:15,520 --> 01:22:16,873 Pourquoi nous avoir arr�t�s ? 884 01:22:17,560 --> 01:22:20,279 ll y avait une partition pr�s d"un corps. 885 01:22:22,520 --> 01:22:24,795 Beethoven vous a vendu, Mr Huxley. 886 01:22:25,280 --> 01:22:26,793 On a facilement remont� ta trace. 887 01:22:33,960 --> 01:22:35,552 Vous savez, Huxley... 888 01:22:36,640 --> 01:22:38,915 votre relation avec ces deux filles... 889 01:22:40,480 --> 01:22:42,038 c"est plut�t louche. 890 01:22:43,720 --> 01:22:46,917 Mais... la justice fait � sa guise. 891 01:22:48,800 --> 01:22:50,199 Tout comme dieu. 892 01:23:33,000 --> 01:23:34,353 C"est l"heure des adieux. 893 01:23:40,160 --> 01:23:41,673 - Elle... - Je sais. 894 01:23:43,600 --> 01:23:45,750 Je l"emm�nerai voir un psychiatre. 895 01:23:52,520 --> 01:23:56,229 Je pensais pas que mon violoncelle me sauverait la vie. 896 01:23:58,160 --> 01:23:59,229 C"est moi qui t"ai sauv�. 897 01:24:01,640 --> 01:24:02,914 Oui, possible. 898 01:24:12,600 --> 01:24:13,828 Excuse-moi. 899 01:24:15,280 --> 01:24:16,474 �a va. 900 01:24:29,000 --> 01:24:30,991 Tu le liras quand je serai partie. 901 01:25:19,640 --> 01:25:20,834 ""G�rard, 902 01:25:21,360 --> 01:25:24,796 Je ne sais pas o� je vais mais bizarrement, je me sens bien. 903 01:25:25,160 --> 01:25:29,039 J"esp�re qu"un jour Dominique se sentira comme moi. 904 01:25:29,960 --> 01:25:33,919 Ta musique m"a appris que la beaut� existe en ce monde 905 01:25:34,120 --> 01:25:38,716 et qu"en chacun de nous, nous pouvons trouver notre endroit secret, 906 01:25:39,440 --> 01:25:42,193 comme ce silence entre les notes qui me remplit 907 01:25:42,400 --> 01:25:43,628 jusqu"� la suivante. 908 01:25:43,840 --> 01:25:47,992 Dans la vie, ces moments-l� peuvent vouloir dire tant de choses. 909 01:25:48,920 --> 01:25:53,152 Un jour peut-�tre, je te verrai � un concert etje viendrai � toi, 910 01:25:53,680 --> 01:25:56,148 je te sourirai... en esp�rant 911 01:25:56,920 --> 01:25:58,876 que nos chemins se croisent � nouveau. 912 01:25:59,600 --> 01:26:01,272 Tendres pens�es, Megan"". 913 01:30:12,400 --> 01:30:14,630 Adaptation : Marc Girard-Ygor 914 01:30:14,840 --> 01:30:17,308 Sous-titrage : L.V.T. - Paris 63677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.