All language subtitles for american.gods.s03e03.1080p.web.h264-ggez

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:05,060 Alison McGovern didn't show up to school or work yesterday. 2 00:00:06,570 --> 00:00:08,506 I think maybe you and I got off on the wrong foot. 3 00:00:08,529 --> 00:00:09,878 You spoke to Chad. 4 00:00:10,009 --> 00:00:11,359 He said your story checks out. 5 00:00:21,760 --> 00:00:23,152 I am a goddess. 6 00:00:23,239 --> 00:00:25,373 You're a showgirl, bought and paid for 7 00:00:25,503 --> 00:00:27,678 by William Sanders. 8 00:00:28,550 --> 00:00:30,073 - Nice lift. - I don't know what 9 00:00:30,160 --> 00:00:32,031 - you're talking about. - The postcard. 10 00:00:32,161 --> 00:00:33,487 What, you thought I wouldn't notice? 11 00:00:33,511 --> 00:00:35,905 Before you pay her a visit, ask yourself 12 00:00:35,991 --> 00:00:37,709 if you have anything to offer her except for heartache. 13 00:00:37,732 --> 00:00:38,994 Stay in your fucking lane. 14 00:00:41,432 --> 00:00:43,832 What if you didn't have to bring him all the way back to life? 15 00:01:19,905 --> 00:01:21,341 Mama! 16 00:01:24,605 --> 00:01:25,650 Quick get some water! 17 00:01:30,176 --> 00:01:31,394 God Himself. 18 00:01:32,439 --> 00:01:33,962 Oh, God, please. 19 00:06:24,992 --> 00:06:26,168 You steaming my jacket? 20 00:06:26,298 --> 00:06:27,430 On it. 21 00:06:27,560 --> 00:06:28,952 Gotta be my best today. 22 00:06:30,084 --> 00:06:31,216 You get Betty washed? 23 00:06:31,302 --> 00:06:32,478 This morning. 24 00:06:33,130 --> 00:06:35,394 - She gassed up? - Yesterday. 25 00:06:35,481 --> 00:06:37,788 And you've got that address... 26 00:06:37,918 --> 00:06:39,834 plugged into your PMS or whatever it is you... 27 00:06:39,963 --> 00:06:42,401 GPS! Yes! 28 00:06:43,314 --> 00:06:46,144 You know, just because I have two X chromosomes doesn't mean that I'm... 29 00:06:46,274 --> 00:06:50,235 A favor followed by a lecture is not a favor at all. 30 00:06:50,365 --> 00:06:52,411 That wasThe Sacrifice, the Viking metal anthem 31 00:06:52,542 --> 00:06:55,805 that will live for the ages, byBlood Death, 32 00:06:55,937 --> 00:06:57,851 as we mourn the loss of four of its members 33 00:06:57,981 --> 00:07:00,855 found dead in a hotel room in Bridgeport, Connecticut. 34 00:07:00,985 --> 00:07:03,466 Authorities investigating the case as a homicide. 35 00:07:03,596 --> 00:07:05,163 Hey, weren't those your homeboys? 36 00:07:05,293 --> 00:07:06,555 Shh. 37 00:07:06,687 --> 00:07:07,838 Wengren released this statement: 38 00:07:07,862 --> 00:07:10,430 "My grief and rage know no bounds. 39 00:07:10,560 --> 00:07:12,779 Whoever is responsible shall answer 40 00:07:12,910 --> 00:07:15,086 to the god of justice in Asgard." 41 00:07:15,173 --> 00:07:16,913 That's a problem to be dealt with later. 42 00:07:17,262 --> 00:07:18,394 What was that? 43 00:07:18,829 --> 00:07:20,048 Okay, I'm ready. 44 00:07:23,834 --> 00:07:27,141 You got that card I gave you with Demeter's address on it? 45 00:07:27,882 --> 00:07:29,449 Right here. 46 00:07:30,449 --> 00:07:31,449 Good. 47 00:07:38,500 --> 00:07:40,300 This Demeter person must be something special. 48 00:07:40,547 --> 00:07:41,764 Oh she is. 49 00:07:42,244 --> 00:07:44,375 Believe me, she is. 50 00:08:58,407 --> 00:08:59,407 Welcome. 51 00:08:59,451 --> 00:09:00,539 This way please. 52 00:09:00,626 --> 00:09:02,019 Hi, take a pen. 53 00:09:02,149 --> 00:09:03,629 Read the pamphlet. Hi, welcome. 54 00:09:03,716 --> 00:09:05,849 Welcome, welcome. 55 00:09:05,980 --> 00:09:07,653 Pamphlet, please? Thank you. Take it, please. 56 00:09:07,677 --> 00:09:09,025 Yeah. Pamphlet? 57 00:09:09,157 --> 00:09:10,157 Thank you, okay. 58 00:09:10,245 --> 00:09:11,768 Hi. Welcome. 59 00:09:11,899 --> 00:09:13,900 Read the pamphlet. Welcome. 60 00:09:14,770 --> 00:09:16,686 Attention, those with green cards, 61 00:09:16,817 --> 00:09:19,688 please make your way to the designated area at this time. 62 00:09:19,775 --> 00:09:21,604 Green card holders only. 63 00:09:31,091 --> 00:09:32,658 I'm sure my colleague has told you 64 00:09:32,745 --> 00:09:33,940 that the answers are just right... 65 00:09:33,963 --> 00:09:36,052 Yes, in my fucking pamphlet. I know that. 66 00:09:36,139 --> 00:09:37,580 All it says is "Acknowledge reality". 67 00:09:40,884 --> 00:09:43,059 Okay. So, the reality that I am acknowledging 68 00:09:43,191 --> 00:09:45,496 is that this place sucks donkey dick. 69 00:09:45,628 --> 00:09:48,215 Please just tell me when the fucking blue cards are gonna be called. 70 00:09:48,239 --> 00:09:50,371 Each soul's color is called in its own time. 71 00:10:02,035 --> 00:10:03,211 Thanks for the ride. 72 00:10:04,472 --> 00:10:06,082 Least I could do. 73 00:10:06,169 --> 00:10:08,302 Considering you own the car I'm driving. 74 00:10:09,739 --> 00:10:11,000 Afternoon, everybody. 75 00:10:11,131 --> 00:10:12,480 Thanks for comin' out today. 76 00:10:13,090 --> 00:10:15,091 Uh, wish it was for happier reasons. 77 00:10:16,485 --> 00:10:19,009 Alison's been gone a little more than 48 hours. 78 00:10:19,139 --> 00:10:21,272 I'm so sorry I'm late. 79 00:10:21,403 --> 00:10:25,363 Disposable cameras, courtesy of Hinzelmann's General Store. 80 00:10:25,494 --> 00:10:28,192 Now, you're gonna wanna document anything suspicious: 81 00:10:28,322 --> 00:10:30,455 footprints, uh, broken plants 82 00:10:30,542 --> 00:10:32,042 Thank you, Ann-Marie, but I, I got this. 83 00:10:32,066 --> 00:10:33,240 Oh. Okay. 84 00:10:33,370 --> 00:10:34,850 Well, um, I know what you're thinking. 85 00:10:34,981 --> 00:10:37,811 I have a camera on my phone, 86 00:10:37,941 --> 00:10:39,571 but this way you don't have to send anything 87 00:10:39,595 --> 00:10:41,683 over our so-called Internet. 88 00:10:41,815 --> 00:10:43,424 Uh, could you pass these out? 89 00:10:43,554 --> 00:10:45,470 Um, and then at the end of the day, 90 00:10:45,557 --> 00:10:47,211 you can give me your cameras, or Chad... 91 00:10:47,341 --> 00:10:48,517 Hmm... 92 00:10:48,604 --> 00:10:49,884 And, um, I'll get them developed. 93 00:10:49,952 --> 00:10:51,912 Uh, I can expedite that through our store. 94 00:10:51,999 --> 00:10:54,000 - Thank you for that, uh... - Yeah. 95 00:10:55,524 --> 00:10:57,874 Walk carefully, look where you step. 96 00:10:58,004 --> 00:11:01,269 Uh, if you see anything that seems outta place, report it. 97 00:11:16,806 --> 00:11:17,894 A retreat. 98 00:11:21,288 --> 00:11:23,595 Maybe she transposed the numbers on the card? 99 00:11:25,032 --> 00:11:28,730 Maybe she... is the owner 100 00:11:28,861 --> 00:11:31,515 or... an investor, huh? 101 00:11:31,908 --> 00:11:33,475 Just like Demeter, huh? 102 00:11:33,996 --> 00:11:35,606 Whole package, that one... 103 00:11:35,738 --> 00:11:37,566 Beauty and brains, you know? 104 00:11:40,003 --> 00:11:42,202 So, why do I keep feeling like I've forgotten something? 105 00:11:42,658 --> 00:11:44,051 A gift. 106 00:11:44,138 --> 00:11:46,530 I mean, how can I arrive empty-handed 107 00:11:46,618 --> 00:11:47,793 to discuss a reunion 108 00:11:47,880 --> 00:11:49,490 with such an extraordinary woman, huh? 109 00:11:49,620 --> 00:11:51,231 So, what's it to be? 110 00:11:51,841 --> 00:11:54,104 Pigs' entrails or calla lilies? 111 00:11:54,365 --> 00:11:55,539 Pigs' entrails. 112 00:11:55,671 --> 00:11:57,368 Bet she doesn't get that every day. 113 00:11:57,499 --> 00:11:59,893 Nah. It's gotta be calla lilies. 114 00:12:01,284 --> 00:12:03,025 I think she might like that more. 115 00:12:03,113 --> 00:12:05,115 Well, what you think matters not at all. 116 00:12:05,201 --> 00:12:06,942 As you keep reminding me. 117 00:12:07,509 --> 00:12:08,908 One of these days, it's gonna stick. 118 00:12:09,206 --> 00:12:10,947 Deeds, not words. 119 00:12:11,339 --> 00:12:12,339 To the florist. 120 00:12:20,260 --> 00:12:22,480 Blood is definitely worrisome, but... 121 00:12:22,610 --> 00:12:25,701 These feathers and tufts of fur, I'd say it's more likely a... 122 00:12:25,831 --> 00:12:28,182 squirrel and an owl mixing it up. 123 00:12:28,312 --> 00:12:31,750 But we'll, uh, mark it and have Forensics take a look anyway. 124 00:12:32,360 --> 00:12:34,754 Chad! I think we have something over here! 125 00:12:35,884 --> 00:12:37,147 Everybody just stay put. 126 00:12:51,466 --> 00:12:55,077 Does anybody know if Alison had a pair of blue mittens? 127 00:13:00,169 --> 00:13:02,389 Uh, I think that's mine, Gramma. 128 00:13:03,173 --> 00:13:04,653 It must've fallen out of my pocket. 129 00:13:17,100 --> 00:13:17,971 Attention. 130 00:13:18,100 --> 00:13:20,015 Those with orange cards, 131 00:13:20,147 --> 00:13:22,889 please make your way to the designated area at this time. 132 00:13:22,975 --> 00:13:24,803 Orange card holders only. 133 00:13:50,437 --> 00:13:51,437 The fuck... 134 00:14:26,255 --> 00:14:27,255 Hey! 135 00:15:32,061 --> 00:15:33,061 Hello? 136 00:15:41,201 --> 00:15:42,331 Hello? 137 00:16:09,359 --> 00:16:10,359 Fuck. 138 00:16:17,062 --> 00:16:18,889 Hey, you, uh... you want a ride? 139 00:16:18,977 --> 00:16:20,153 I'm heading back to town. 140 00:16:21,806 --> 00:16:23,326 Once Marguerite pulls out that notepad, 141 00:16:23,373 --> 00:16:24,548 she loses all track of time. 142 00:16:26,506 --> 00:16:28,116 I'm, I'm fine. I don't mind waiting. 143 00:16:28,248 --> 00:16:29,292 Yeah... 144 00:16:31,293 --> 00:16:32,556 You know, uh... 145 00:16:33,470 --> 00:16:35,168 I've been looking for, uh, an opportunity 146 00:16:35,298 --> 00:16:36,647 to talk to you about the... 147 00:16:36,734 --> 00:16:39,215 the other day down at the station. Uh... 148 00:16:40,389 --> 00:16:44,654 I hope you understand, I'm just doing my job with... 149 00:16:45,655 --> 00:16:48,056 you know, Alison missing, and you being a new guy in town, 150 00:16:48,136 --> 00:16:52,880 and you know, what with me being, um, a cop who... 151 00:16:54,013 --> 00:16:56,754 happens to be Caucasian, and so forth and... 152 00:16:57,581 --> 00:17:00,758 You know, just the optics of you being, um, 153 00:17:00,889 --> 00:17:02,759 you know, somebody, uh... 154 00:17:03,413 --> 00:17:05,023 somebody who's African American. 155 00:17:05,111 --> 00:17:06,696 I just don't want you to get the-the-wrong, 156 00:17:06,721 --> 00:17:09,636 uh, idea, uh... 157 00:17:13,118 --> 00:17:15,424 Uh... Lakeside isn't that kind of place. 158 00:17:17,557 --> 00:17:20,125 Lakeside's still in America, right? 159 00:17:21,561 --> 00:17:23,825 Yeah, I mean, yeah, it is. 160 00:17:23,954 --> 00:17:25,957 I see what you're trying to say there, 161 00:17:26,087 --> 00:17:27,480 uh, but, you know we're not... 162 00:17:27,611 --> 00:17:28,786 Hey, Chad. 163 00:17:31,136 --> 00:17:32,442 Sorry, um. 164 00:17:33,095 --> 00:17:34,530 What've you got there, Frances? 165 00:17:34,662 --> 00:17:36,576 A B&E reported at 260 Elm Street. 166 00:17:38,839 --> 00:17:40,058 Copy that. En route. 167 00:17:42,496 --> 00:17:43,584 Fourth one this month. 168 00:18:10,480 --> 00:18:12,178 Oh, sorry. 169 00:18:12,265 --> 00:18:13,743 Instagram's taking over my life. 170 00:18:13,875 --> 00:18:15,555 What these people will do to get followers. 171 00:18:15,615 --> 00:18:16,747 Oh, you have no idea. 172 00:18:18,009 --> 00:18:19,794 I'm here to see Demeter. 173 00:18:19,923 --> 00:18:21,751 All right. Is that a first or last name? 174 00:18:21,883 --> 00:18:23,057 That's the whole name. 175 00:18:23,189 --> 00:18:24,277 Like Beyoncé? 176 00:18:24,667 --> 00:18:25,669 Precisely. 177 00:18:27,192 --> 00:18:28,280 You know Demeter, Janice. 178 00:18:28,411 --> 00:18:29,846 From Mount Olympus? 179 00:18:29,978 --> 00:18:31,893 Oh, right. 180 00:18:32,022 --> 00:18:33,023 That Demeter. 181 00:18:33,154 --> 00:18:34,154 Okay. 182 00:18:34,242 --> 00:18:36,115 There's only one Demeter. 183 00:18:36,244 --> 00:18:37,550 Well, in America anyway. 184 00:18:37,637 --> 00:18:39,552 Yup. That's her. 185 00:18:39,682 --> 00:18:42,032 I'll take you to see our very own in-house goddess, 186 00:18:42,163 --> 00:18:43,403 once Janice gets you signed in. 187 00:18:43,991 --> 00:18:44,991 And you are? 188 00:18:45,689 --> 00:18:46,690 Wednesday. 189 00:18:47,560 --> 00:18:48,778 First name? 190 00:18:48,910 --> 00:18:51,304 - Mister. - Right. 191 00:18:51,433 --> 00:18:53,740 So, I'm just gonna have you sign this release. 192 00:18:53,871 --> 00:18:55,916 Don't worry, nothing's gonna happen to you. 193 00:18:56,047 --> 00:18:57,440 Full moon isn't for two weeks. 194 00:19:01,704 --> 00:19:02,880 Thank you. 195 00:19:03,403 --> 00:19:04,838 All right. Right this way. 196 00:19:04,969 --> 00:19:06,057 Follow me, sir. 197 00:19:06,536 --> 00:19:08,711 So, uh, what are the residents 198 00:19:08,843 --> 00:19:11,411 of Haven Glen Retreat retreating from? 199 00:19:12,367 --> 00:19:13,455 Reality, mostly. 200 00:19:32,474 --> 00:19:33,650 Hello, darling. 201 00:19:42,659 --> 00:19:43,659 Ouh! 202 00:19:45,096 --> 00:19:46,663 Go away, Ofnir. 203 00:19:46,794 --> 00:19:47,795 You okay, sir? 204 00:19:47,882 --> 00:19:49,665 Oh! 205 00:19:49,797 --> 00:19:52,494 It's, uh... it's been a long time. 206 00:19:52,625 --> 00:19:53,887 Not long enough. 207 00:19:54,323 --> 00:19:55,802 Everything's fine, Hank. 208 00:19:57,457 --> 00:19:59,980 Go... away. 209 00:20:00,111 --> 00:20:01,634 Could you get one of your employees 210 00:20:01,721 --> 00:20:03,027 to take over for a while, 211 00:20:03,157 --> 00:20:05,682 so we can go somewhere and chat quietly? 212 00:20:06,814 --> 00:20:07,814 Here you are, Miss Wells. 213 00:20:23,700 --> 00:20:25,788 I don't own this place, Ofnir. 214 00:20:27,529 --> 00:20:29,096 I'm a patient here. 215 00:20:33,275 --> 00:20:34,929 So... oh, do, do, do, do. 216 00:20:35,058 --> 00:20:36,670 Too wet, too wet. 217 00:20:38,192 --> 00:20:40,020 So, Chad says that that was 218 00:20:40,151 --> 00:20:42,458 the fourth burglary reported this month. 219 00:20:42,588 --> 00:20:45,287 So I thought maybe you could use some of these. 220 00:20:48,942 --> 00:20:49,942 Ah. 221 00:20:51,336 --> 00:20:53,208 - And I'm guessing... - Yeah. 222 00:20:54,339 --> 00:20:55,992 I had them all put in 223 00:20:56,124 --> 00:20:57,604 when we had that attempted break-in 224 00:20:57,733 --> 00:20:58,996 the other night. 225 00:20:59,126 --> 00:21:00,867 Oh, you're not gonna let that go, huh? 226 00:21:02,260 --> 00:21:04,393 Okay, uh, well then, 227 00:21:04,480 --> 00:21:07,701 I guess I will just take these back to Hinzelmann's. 228 00:21:10,573 --> 00:21:11,704 I'm making tea. 229 00:21:11,791 --> 00:21:13,881 - You want some? - Yeah. Please. 230 00:21:14,010 --> 00:21:15,011 Herbal okay? 231 00:21:15,403 --> 00:21:16,404 Thank you. 232 00:21:17,753 --> 00:21:18,929 Mind if I take a look? 233 00:21:19,930 --> 00:21:21,105 Knock yourself out. 234 00:21:23,106 --> 00:21:24,892 I keep buying all of these great books, 235 00:21:25,021 --> 00:21:26,304 thinking I'm actually gonna have time 236 00:21:26,327 --> 00:21:27,392 to read them one of these days. 237 00:21:27,415 --> 00:21:29,548 Well, if you get the chance, 238 00:21:30,244 --> 00:21:33,203 I recommend anything by Dennis Lehane. 239 00:21:33,814 --> 00:21:36,598 - You take honey? - Yes, please. 240 00:21:36,730 --> 00:21:38,557 The Histories. 241 00:21:38,688 --> 00:21:41,082 Wooh... Found that one challenging, 242 00:21:41,211 --> 00:21:42,387 but worth it. 243 00:21:42,474 --> 00:21:44,214 Wow. Where do you find the time? 244 00:21:44,564 --> 00:21:46,000 Uh, well, I had a lotta time in... 245 00:21:46,130 --> 00:21:49,307 Uh, in... somnia. 246 00:21:50,569 --> 00:21:52,852 You know, in fact, if you have anything that's really boring 247 00:21:52,875 --> 00:21:54,036 you wouldn't mind loaning me, 248 00:21:54,095 --> 00:21:56,096 I'm trying to render myself unconscious. 249 00:21:56,227 --> 00:21:57,707 I've got just the thing. 250 00:21:58,185 --> 00:22:00,405 You just have to promise 251 00:22:00,536 --> 00:22:02,494 to return it to the library on time. 252 00:22:06,541 --> 00:22:08,718 - Lakeside City Journal. - Uh-huh. 253 00:22:08,848 --> 00:22:11,590 "2000 to 2004." 254 00:22:12,068 --> 00:22:14,028 I was researching a story. 255 00:22:14,681 --> 00:22:17,901 I've also got 2005 to 2018. 256 00:22:18,031 --> 00:22:20,425 - I am already sleepy. - Right? 257 00:22:20,556 --> 00:22:22,055 I'm the editor of the goddamn newspaper 258 00:22:22,078 --> 00:22:23,358 and I couldn't keep my eyes open. 259 00:22:27,388 --> 00:22:28,955 I think Alison's gonna turn up. 260 00:22:31,567 --> 00:22:33,874 - I hope you're right. - I'm sure of it. 261 00:22:36,267 --> 00:22:37,790 Hey, Mom. 262 00:22:37,877 --> 00:22:38,965 Oh, hey. 263 00:22:39,357 --> 00:22:40,576 Leon, this is... 264 00:22:40,707 --> 00:22:42,227 I thought you said you didn't like him. 265 00:22:45,451 --> 00:22:47,931 We just got off on the wrong foot. 266 00:22:49,454 --> 00:22:51,760 Mike, this is my youngest, Leon. 267 00:22:51,892 --> 00:22:53,372 Leon, this is Mike. 268 00:22:53,501 --> 00:22:55,416 - Hi. - Hey. 269 00:22:55,808 --> 00:22:57,439 Why don't you get started on your homework? 270 00:22:57,462 --> 00:22:58,782 Dinner'll be ready in a half-hour. 271 00:23:03,469 --> 00:23:05,601 I guess I should go. 272 00:23:05,731 --> 00:23:08,256 Um, I'll let you guys have dinner. 273 00:23:10,084 --> 00:23:11,172 Thanks for the tea. 274 00:23:13,913 --> 00:23:16,742 Thanks for the added security... 275 00:23:16,873 --> 00:23:18,570 Attempt at added security. 276 00:23:18,701 --> 00:23:20,573 - You're welcome. - Oh, and... 277 00:23:21,574 --> 00:23:23,618 As long as you're going to the library... 278 00:23:24,490 --> 00:23:26,752 Uh-huh. Well, okay. 279 00:23:27,492 --> 00:23:29,145 Sure they're not gonna put me in a coma? 280 00:23:29,277 --> 00:23:31,497 No guarantees. I'll get the door. 281 00:25:19,256 --> 00:25:20,953 Look, Mr. Wednesday, I... 282 00:25:21,084 --> 00:25:22,868 Just Wednesday to you, Hank. 283 00:25:23,913 --> 00:25:25,992 I'd love to accommodate your request, really I would, 284 00:25:26,046 --> 00:25:28,221 but I can't just release Miss Wells into your custody. 285 00:25:28,308 --> 00:25:30,348 - That's not how it works. - Not even for true love? 286 00:25:30,397 --> 00:25:32,748 No, unfortunately not. 287 00:25:32,878 --> 00:25:36,011 She's under the care of a court-appointed conservator. 288 00:25:36,709 --> 00:25:38,927 Here. Larry Hutchinson. 289 00:25:39,058 --> 00:25:40,731 - He's the one you need to talk to. - Hmm... 290 00:25:40,756 --> 00:25:42,497 And, with all due respect, sir, 291 00:25:42,627 --> 00:25:44,759 Miss Wells didn't seem all that glad to see you. 292 00:25:44,891 --> 00:25:46,570 Oh, I shouldn't have taken her by surprise. 293 00:25:46,674 --> 00:25:49,199 I should've remembered she always hated surprises. 294 00:26:43,644 --> 00:26:46,647 The light is out. I have lost. 295 00:26:47,344 --> 00:26:49,825 They have stripped me of my dignity. 296 00:26:49,955 --> 00:26:53,654 I have the right to liberty or dignity. 297 00:26:54,525 --> 00:26:57,572 Their greed will swallow me whole. 298 00:26:57,702 --> 00:27:00,356 Come find me, Shadow Moon. 299 00:28:16,432 --> 00:28:17,607 Who the fuck are you? 300 00:28:18,305 --> 00:28:19,664 Is she supposed to be here already? 301 00:28:19,785 --> 00:28:20,873 Not as far as I know. 302 00:28:21,002 --> 00:28:22,439 'Cause no one told me. 303 00:28:22,569 --> 00:28:23,875 And I'm supposed to go on break. 304 00:28:24,006 --> 00:28:25,726 Anybody wanna tell me what the deal is here? 305 00:28:25,790 --> 00:28:26,951 Maybe I should call upstairs. 306 00:28:27,053 --> 00:28:28,444 - Hello? - Why? 307 00:28:29,010 --> 00:28:31,491 To find out that nobody knows anything about anything 308 00:28:31,622 --> 00:28:33,406 except it's someone else's fault? 309 00:28:33,493 --> 00:28:34,799 You already know that. 310 00:28:34,886 --> 00:28:36,323 That's why they call it Purgatory. 311 00:28:36,452 --> 00:28:38,238 Um, hey, I'm talking to you. 312 00:28:38,325 --> 00:28:40,631 Working in Hell would be a promotion. 313 00:28:40,761 --> 00:28:42,154 Are you fucking people deaf? 314 00:28:43,590 --> 00:28:45,332 - Hi. - Who are you? 315 00:28:45,461 --> 00:28:46,898 AV Guy. 316 00:28:47,376 --> 00:28:49,509 1940's usherette. 317 00:28:50,423 --> 00:28:52,183 The 1940's thing has nothing to do with you. 318 00:28:52,251 --> 00:28:54,732 This is just... what they gave me. 319 00:28:55,298 --> 00:28:56,822 We're your facilitators. 320 00:28:57,386 --> 00:28:59,693 Okay. Well, how about 321 00:28:59,825 --> 00:29:01,913 you facilitate me the fuck outta here? 322 00:29:02,044 --> 00:29:04,742 Well, first you need to acknowledge reality. 323 00:29:04,873 --> 00:29:06,569 Like it says in your pamphlet. 324 00:29:06,701 --> 00:29:09,182 Yeah. I... I already threw that thing 325 00:29:09,311 --> 00:29:11,140 in the face of another stupid fucking idiot. 326 00:29:11,270 --> 00:29:13,316 Will ya listen to the potty mouth on this one. 327 00:29:18,407 --> 00:29:20,497 Oh, creeping Mother of Christ, 328 00:29:20,627 --> 00:29:23,282 please tell me we are not doing The Life of Laura Moon. 329 00:29:23,413 --> 00:29:24,452 You might learn something. 330 00:29:27,590 --> 00:29:29,984 Do the words "rest in peace" mean nothing to you people? 331 00:29:30,115 --> 00:29:31,160 It was my fucking life. 332 00:29:31,290 --> 00:29:33,031 I lived it with my eyes wide open. 333 00:29:33,118 --> 00:29:34,903 There's nothing to rehash. Period. 334 00:29:35,034 --> 00:29:36,034 Over and out. 335 00:29:39,516 --> 00:29:40,778 And, by the way, who here 336 00:29:40,865 --> 00:29:43,259 is such a fucking expert on my life 337 00:29:43,390 --> 00:29:45,740 that this little shit show's even gonna make any sense? 338 00:29:48,221 --> 00:29:49,743 - Here you go. - I'm tired. 339 00:29:49,875 --> 00:29:50,962 That would be you. 340 00:29:51,049 --> 00:29:52,442 Kiddo. 341 00:29:52,528 --> 00:29:54,096 Welcome to the Midwesterner Motel. 342 00:29:54,227 --> 00:29:57,403 Okay. Just give me one more second. 343 00:29:57,534 --> 00:29:58,534 That's my dad. 344 00:29:59,231 --> 00:30:00,319 Oh, he's so young. 345 00:30:02,496 --> 00:30:05,019 My apologies, there's only one non-smoking room left. 346 00:30:05,151 --> 00:30:08,458 A double queen, which is... 347 00:30:08,588 --> 00:30:10,242 50 more a night. 348 00:30:10,373 --> 00:30:12,810 Gee, that's a little steep. 349 00:30:13,723 --> 00:30:15,551 Considering my daughter's allergies, 350 00:30:15,638 --> 00:30:18,207 I... figured it didn't hurt to ask, right? 351 00:30:18,337 --> 00:30:19,686 Oh, she's so adorable. 352 00:30:22,255 --> 00:30:23,535 I'll just slip you in that room. 353 00:30:24,257 --> 00:30:25,257 Don't you worry. 354 00:30:27,520 --> 00:30:29,087 Yeah, I know. 355 00:30:29,609 --> 00:30:31,176 I was there for fucksake. 356 00:30:31,263 --> 00:30:32,787 Shh! It's better if you just watch. 357 00:30:38,531 --> 00:30:39,837 Let me tell you how this went. 358 00:30:40,925 --> 00:30:42,927 While my dad was chatting up the hotel clerk, 359 00:30:43,057 --> 00:30:44,667 I was working a different angle. 360 00:30:45,365 --> 00:30:47,444 I was really pissed at my mom for not coming with us. 361 00:30:48,933 --> 00:30:50,673 Are you here for the state fair, as well? 362 00:30:50,805 --> 00:30:53,025 I wish. Visiting family. 363 00:30:53,154 --> 00:30:54,394 Here are the keys to your room. 364 00:30:55,375 --> 00:30:56,636 Enjoy your stay. 365 00:30:56,723 --> 00:30:57,942 Okay, kiddo. 366 00:30:58,073 --> 00:31:01,381 Looks like we got two queen-size beds. 367 00:31:02,034 --> 00:31:04,557 So, to get back at my mom, I said to my dad, 368 00:31:04,688 --> 00:31:06,807 "Maybe you should help the pretty lady with her bags." 369 00:31:09,954 --> 00:31:11,130 Excuse me, Miss. 370 00:31:11,217 --> 00:31:12,696 Which of course he did, in a heartbeat 371 00:31:12,782 --> 00:31:15,742 because she's hot and he's... "helpful". 372 00:31:20,661 --> 00:31:22,508 Turns out we were all staying on the same floor. 373 00:31:22,531 --> 00:31:25,186 So, being a kid, I asked, since they have a pool, 374 00:31:25,273 --> 00:31:26,623 "Dad, can we go swimming?" 375 00:31:26,710 --> 00:31:27,885 I don't see why not. 376 00:31:28,016 --> 00:31:29,365 You wanna come? 377 00:31:29,496 --> 00:31:31,540 I don't wanna intrude on family time. 378 00:31:31,672 --> 00:31:32,891 Oh, you're not intruding. 379 00:31:33,455 --> 00:31:34,455 Is she, Dad? 380 00:31:35,371 --> 00:31:36,371 Not one bit. 381 00:31:39,461 --> 00:31:41,073 But once it was time to go swimming, 382 00:31:41,202 --> 00:31:43,117 I told Dad I'd changed my mind. 383 00:31:43,249 --> 00:31:45,468 I just wanted to stay in the room and watch cartoons. 384 00:31:48,644 --> 00:31:50,365 But I told him that he should go without me. 385 00:31:57,872 --> 00:31:59,481 - Hi. - Hi. 386 00:32:00,005 --> 00:32:01,180 Where's your daughter? 387 00:32:01,788 --> 00:32:04,096 Oh, she decided to stay in the room 388 00:32:04,226 --> 00:32:05,444 and watch cartoons. 389 00:32:06,707 --> 00:32:07,708 I can't believe 390 00:32:07,837 --> 00:32:09,404 you told them it was closed. 391 00:32:09,536 --> 00:32:12,017 Oh, well, we got the pool to ourselves, though, didn't we? 392 00:32:12,451 --> 00:32:15,063 - Yes. - So, then it worked. 393 00:32:15,541 --> 00:32:17,500 Well, good night. 394 00:32:19,807 --> 00:32:20,807 Good night. 395 00:32:34,647 --> 00:32:36,692 After their swim, the fun continued. 396 00:32:37,390 --> 00:32:38,868 Dad called "Marco". 397 00:32:39,000 --> 00:32:40,653 She said "Polo", and that was that. 398 00:32:43,613 --> 00:32:44,701 Dad was so into this chick, 399 00:32:44,832 --> 00:32:46,152 he didn't even notice me snooping. 400 00:32:54,450 --> 00:32:55,775 I've gotta get out of these wet clothes. 401 00:32:55,798 --> 00:32:56,798 Don't go anywhere. 402 00:32:58,540 --> 00:32:59,412 Okay, you go ahead and do that. 403 00:32:59,499 --> 00:33:00,152 I'm gonna make you a drink. 404 00:33:00,281 --> 00:33:01,413 What do you want? 405 00:33:01,544 --> 00:33:03,372 Weird choice of music, but whatever. 406 00:33:03,502 --> 00:33:04,696 I'll have whatever you're having. 407 00:33:04,721 --> 00:33:05,808 What's that? I can't... 408 00:33:05,895 --> 00:33:06,916 You know what? I can't hear ya. 409 00:33:06,941 --> 00:33:08,141 I'm just gonna make something. 410 00:33:08,202 --> 00:33:09,596 I'm gonna make you a surprise. 411 00:33:09,726 --> 00:33:11,597 You are so cute! 412 00:33:20,519 --> 00:33:22,119 And then, it was all downhill from there. 413 00:33:23,609 --> 00:33:25,176 It really is better if you just watch. 414 00:33:26,134 --> 00:33:28,414 I think maybe we could just fast-forward through the rest. 415 00:33:28,483 --> 00:33:32,227 And then you can give me my get-out-of-Purgatory-free card and we can part friends. 416 00:33:32,575 --> 00:33:34,142 We don't actually make deals. 417 00:33:38,493 --> 00:33:40,583 Beautiful work, Cordelia. 418 00:33:41,714 --> 00:33:44,586 A remarkable facsimile of the original document. 419 00:33:44,979 --> 00:33:47,154 - Thank you. - You're welcome. 420 00:33:47,547 --> 00:33:49,288 You said 1779, 421 00:33:49,417 --> 00:33:51,420 but I figured you meant 1979. 422 00:33:51,550 --> 00:33:53,856 Just feels like 250 years sometimes. 423 00:33:55,642 --> 00:33:56,772 Is she really your wife? 424 00:33:58,123 --> 00:34:00,167 - Would I lie to you? - Honestly? 425 00:34:00,472 --> 00:34:01,604 I don't know. 426 00:34:02,474 --> 00:34:04,999 Demeter is most certainly my wife 427 00:34:05,130 --> 00:34:07,393 and also one of the most remarkable creatures 428 00:34:07,522 --> 00:34:09,307 to ever grace this planet. 429 00:34:09,438 --> 00:34:12,005 Hmm, her beauty only matched by her keen wit, 430 00:34:12,137 --> 00:34:14,530 droll sense of humor, and generosity of spirit. 431 00:34:14,617 --> 00:34:15,922 Wow. 432 00:34:16,576 --> 00:34:18,534 Where did you ever meet this... 433 00:34:18,969 --> 00:34:20,318 - goddess? - Goddess is right. 434 00:34:21,885 --> 00:34:26,454 On a small, unprepossessing farm 435 00:34:26,585 --> 00:34:28,108 in rural... 436 00:34:29,153 --> 00:34:30,153 Sorry. 437 00:34:31,373 --> 00:34:32,896 It's Wisconsin. 438 00:34:32,983 --> 00:34:34,289 Probably your son. 439 00:34:34,420 --> 00:34:36,813 Oh, and I wonder how Shadow got the number. 440 00:34:36,943 --> 00:34:38,181 I gave it to him at the memorial. 441 00:34:38,206 --> 00:34:39,599 Chummy, aren't we? 442 00:34:40,686 --> 00:34:42,949 I just thought he might need to get in touch with you. 443 00:34:43,255 --> 00:34:44,405 Should I send it to voicemail? 444 00:34:44,429 --> 00:34:46,387 No, the moment has been lost. 445 00:34:47,606 --> 00:34:48,606 Carry on. 446 00:34:49,347 --> 00:34:50,349 Hello? 447 00:34:52,132 --> 00:34:53,132 Yeah, I'm good. 448 00:34:55,005 --> 00:34:56,398 He wants to talk to you. 449 00:35:03,797 --> 00:35:05,277 - Hi. - Hey. 450 00:35:05,407 --> 00:35:06,494 I need to see Bilquis. 451 00:35:06,581 --> 00:35:07,782 Any idea where I can find her? 452 00:35:07,844 --> 00:35:09,846 Oh, I'm fine. Thank you for asking, son. 453 00:35:09,976 --> 00:35:11,195 And how are you? 454 00:35:11,456 --> 00:35:13,153 I just saw you a few days ago. 455 00:35:13,284 --> 00:35:15,068 A lot can happen in a few days. 456 00:35:15,155 --> 00:35:17,505 Bilquis, do you know where she is? 457 00:35:18,159 --> 00:35:19,570 I do. And would you find out what happened 458 00:35:19,594 --> 00:35:21,293 with Technical Boy if you see her? 459 00:35:21,422 --> 00:35:22,467 Technical Boy? 460 00:35:23,860 --> 00:35:24,860 You know this how? 461 00:35:27,777 --> 00:35:29,474 You know what? It doesn't even matter. 462 00:35:29,605 --> 00:35:30,724 I just need to speak to her. 463 00:35:30,824 --> 00:35:32,130 It's about your dreams, isn't it? 464 00:35:35,742 --> 00:35:37,873 Her address, please. 465 00:35:40,224 --> 00:35:41,224 New York City. 466 00:35:41,268 --> 00:35:42,922 1860 East 20th Street, 467 00:35:43,052 --> 00:35:44,445 Apartment 12C. 468 00:35:44,532 --> 00:35:45,532 And if... 469 00:35:52,237 --> 00:35:53,916 "How sharper than the serpent's tooth it is 470 00:35:54,021 --> 00:35:55,630 to have a thankless child." 471 00:35:57,719 --> 00:35:58,851 Forty years. 472 00:36:00,505 --> 00:36:01,505 Impressive. 473 00:36:01,550 --> 00:36:02,811 Hmm. 474 00:36:03,900 --> 00:36:06,338 Odd that Miss Wells never mentioned she was married. 475 00:36:07,382 --> 00:36:09,775 We thought we had the key to an enduring union... 476 00:36:10,777 --> 00:36:13,996 cherishing the spaces in our relationship. 477 00:36:14,824 --> 00:36:18,653 Sadly, a few screws went loose during our last sabbatical. 478 00:36:18,784 --> 00:36:20,394 - Indeed. - Mm. 479 00:36:20,525 --> 00:36:22,048 Trying to convince the judge 480 00:36:22,179 --> 00:36:24,311 that prancing around in public stark naked... 481 00:36:24,398 --> 00:36:27,663 comports with her status as a "goddess" 482 00:36:28,186 --> 00:36:29,664 is pretty out there. 483 00:36:29,795 --> 00:36:33,800 Well, nudity is not lewdity, as they say. 484 00:36:33,929 --> 00:36:34,974 Well... 485 00:36:36,759 --> 00:36:38,369 As you know, Judge Trakes appointed me 486 00:36:38,500 --> 00:36:40,023 Miss Wells' conservator 487 00:36:40,153 --> 00:36:42,199 in the absence of any family members. 488 00:36:42,329 --> 00:36:44,114 Oh, she's obviously been well cared for. 489 00:36:44,244 --> 00:36:46,028 For that, I will be forever grateful. 490 00:36:46,159 --> 00:36:47,813 I just hope she's not been 491 00:36:47,900 --> 00:36:50,817 a burden on the state, financially. 492 00:36:50,947 --> 00:36:52,340 Heavens, no. 493 00:36:53,036 --> 00:36:55,213 Your wife's capacity may be diminished, 494 00:36:55,342 --> 00:36:57,344 but her portfolio is robust. 495 00:36:57,693 --> 00:36:58,737 Oh, that's my girl. 496 00:37:04,612 --> 00:37:06,005 Hey, I was looking for you. 497 00:37:06,135 --> 00:37:07,528 I just left a note with Leon. 498 00:37:08,574 --> 00:37:10,445 Oh, you going somewhere? 499 00:37:10,576 --> 00:37:11,880 Yeah. I gotta go to New York 500 00:37:12,012 --> 00:37:13,012 to see a friend. 501 00:37:15,144 --> 00:37:17,452 - Still no word, huh? - No. 502 00:37:18,409 --> 00:37:20,769 They have a couple more search parties out today, but, uh... 503 00:37:21,934 --> 00:37:23,414 Nothing so far. 504 00:37:24,416 --> 00:37:26,766 - You okay? - Yeah, you know, it's just... 505 00:37:26,896 --> 00:37:28,376 The longer she's gone... 506 00:37:33,686 --> 00:37:34,686 Stay safe. 507 00:38:23,605 --> 00:38:24,650 Fuck have you been? 508 00:38:24,780 --> 00:38:26,085 Batteries were dead. 509 00:38:26,172 --> 00:38:28,436 Took a while finding some new ones. 510 00:38:28,567 --> 00:38:31,090 Things have a way of getting lost around here. 511 00:38:31,177 --> 00:38:33,179 Well, scary movie's almost over. 512 00:38:33,311 --> 00:38:35,351 And then with any luck, you guys'll be lost as well. 513 00:38:35,965 --> 00:38:37,402 Okay, so... 514 00:38:39,141 --> 00:38:40,771 Dad fucked everything in sight except for Mom. 515 00:38:40,795 --> 00:38:42,755 Mom paid him back in kind, tit for tat. 516 00:38:42,842 --> 00:38:44,713 And if there is a God in heaven, 517 00:38:44,800 --> 00:38:46,480 I will not have to sit here and watch that. 518 00:38:47,106 --> 00:38:49,762 I followed in my father's fucksteps 519 00:38:49,891 --> 00:38:51,719 with every broken boy I could find. 520 00:38:51,851 --> 00:38:53,331 If they weren't broken already, 521 00:38:53,460 --> 00:38:55,221 then they were once I was finished with them. 522 00:39:01,077 --> 00:39:02,121 I got married. 523 00:39:04,429 --> 00:39:05,429 Um... 524 00:39:07,606 --> 00:39:09,347 Royally fucked that up. Died. 525 00:39:09,476 --> 00:39:10,826 And here we are! 526 00:39:11,871 --> 00:39:13,262 So... 527 00:39:13,742 --> 00:39:15,021 What have we learned here today? 528 00:39:16,483 --> 00:39:17,876 Not a fucking thing. 529 00:39:18,878 --> 00:39:21,010 I could've told you before I ever got to this shithole 530 00:39:21,141 --> 00:39:23,056 that I am the architect of every fucked-up thing 531 00:39:23,186 --> 00:39:24,385 that ever happened in my life. 532 00:39:25,840 --> 00:39:27,626 That's on me. I'm aware of that. 533 00:39:27,755 --> 00:39:29,454 I'm... I'm okay with that. 534 00:39:30,324 --> 00:39:32,195 I aided and abetted my dad's sport fucking, 535 00:39:32,282 --> 00:39:33,893 which led to my mom's revenge fucking. 536 00:39:34,023 --> 00:39:35,547 His drinking, her drinking. 537 00:39:35,634 --> 00:39:37,592 I became my dad, did my own fucking fucking, 538 00:39:37,722 --> 00:39:39,985 fucked up my marriage and my life. 539 00:39:40,333 --> 00:39:41,335 The end. 540 00:39:44,293 --> 00:39:45,860 Tell me something I don't fucking know. 541 00:39:46,775 --> 00:39:48,175 You've really wasted your time here. 542 00:39:48,820 --> 00:39:51,518 And Grandpa's time, and mine. 543 00:39:51,998 --> 00:39:54,391 On bullshit that is not only obvious, 544 00:39:54,521 --> 00:39:56,132 but redundantly obvious. 545 00:39:58,396 --> 00:40:00,440 This whole place is kinda just 546 00:40:00,572 --> 00:40:02,092 a bunch of fucking hallways to nowhere. 547 00:40:04,445 --> 00:40:06,315 If you already know all the answers, 548 00:40:07,186 --> 00:40:09,057 what is it that you're still so angry about? 549 00:40:10,929 --> 00:40:12,322 Sanctimonious fuckheads like you. 550 00:40:50,273 --> 00:40:51,360 What's wrong with me? 551 00:40:57,541 --> 00:41:01,327 When I saw this, all I could think of was you, 552 00:41:01,806 --> 00:41:03,722 standing in that field, 553 00:41:04,199 --> 00:41:06,681 with the sun setting behind you 554 00:41:06,811 --> 00:41:09,728 on that farm in Pennsylvania. 555 00:41:09,858 --> 00:41:12,295 I don't need new clothes, Ofnir. 556 00:41:12,382 --> 00:41:14,079 It's for our court appearance, my love. 557 00:41:14,559 --> 00:41:17,561 I don't need flowers or chocolates. 558 00:41:18,300 --> 00:41:20,221 Well, we have to explain that your husband's back 559 00:41:20,347 --> 00:41:21,739 and able to take care of you, 560 00:41:21,869 --> 00:41:26,440 so the judge can transfer the conservatorship back to me 561 00:41:26,570 --> 00:41:28,130 and we can get you the hell out of here. 562 00:41:28,181 --> 00:41:29,487 You're not listening to me. 563 00:41:29,617 --> 00:41:30,748 As for that guy, Hutchinson, 564 00:41:30,878 --> 00:41:32,489 huh, what a charlatan he is, huh? 565 00:41:33,838 --> 00:41:35,119 You know, he actually admitted to me... 566 00:41:35,143 --> 00:41:36,275 Well, you never did. 567 00:41:36,362 --> 00:41:37,929 That he is the conservator 568 00:41:38,016 --> 00:41:40,454 for at least half-a-dozen "residents" in here. 569 00:41:40,585 --> 00:41:43,152 And I found out that he owns half this place. 570 00:41:43,282 --> 00:41:45,764 You know, I'd give him high marks for conmanship 571 00:41:45,893 --> 00:41:47,505 if it wasn't such a personal matter. 572 00:41:47,592 --> 00:41:48,592 I don't wanna leave. 573 00:41:50,463 --> 00:41:52,510 - No, you can't mean that. - Oh, I mean it. 574 00:41:52,639 --> 00:41:54,947 I am my true self here. 575 00:41:56,295 --> 00:41:59,385 People accept me as a goddess. 576 00:41:59,472 --> 00:42:01,693 They actually worship me. 577 00:42:02,998 --> 00:42:05,130 I had forgotten how good that feels. 578 00:42:07,960 --> 00:42:10,353 You tell the loons in here you're the Lizard King, 579 00:42:10,483 --> 00:42:11,702 they'd worship you. 580 00:42:11,963 --> 00:42:15,358 We are gods, you and I. 581 00:42:15,489 --> 00:42:18,623 And this is a mental institution, not a temple. 582 00:42:18,753 --> 00:42:21,713 And what's going on in here is sacrilege. 583 00:42:22,103 --> 00:42:23,255 And the sooner we get you outta here 584 00:42:23,278 --> 00:42:24,798 and off your meds, you'll realize that. 585 00:42:26,065 --> 00:42:27,893 Now, why are you here, Ofnir? 586 00:42:30,068 --> 00:42:31,548 - Well, for you. - For me? 587 00:42:31,635 --> 00:42:32,766 - Mm. - Ah. 588 00:42:32,853 --> 00:42:35,161 - Not for my money? - Oh. 589 00:42:35,509 --> 00:42:36,789 Well, I know, I know that you're 590 00:42:36,902 --> 00:42:39,295 beating the drum for some war. 591 00:42:40,166 --> 00:42:42,385 Hmm... And wars are expensive. 592 00:42:42,472 --> 00:42:45,126 Just... just be honest with me. 593 00:42:48,260 --> 00:42:51,003 If you're honest with me, I'll go with you. 594 00:42:52,831 --> 00:42:55,485 - Trick question. - It's asked of a trickster. 595 00:43:00,012 --> 00:43:03,405 I say I'm here guided by my undying love for you, 596 00:43:03,536 --> 00:43:05,190 you'll call me a liar and say 597 00:43:05,320 --> 00:43:08,628 where the hell have you been for the last 250 years? 598 00:43:08,760 --> 00:43:11,371 Hmm, that you're incapable of loving anyone but yourself. 599 00:43:11,458 --> 00:43:13,851 If I say I'm here for your money, 600 00:43:13,981 --> 00:43:16,594 then you'll call me a craven, acquisitive heel. 601 00:43:16,724 --> 00:43:18,266 No, no, we both know each other too well 602 00:43:18,291 --> 00:43:20,684 for me to fall for that bait. Nah. 603 00:43:21,947 --> 00:43:25,907 There was a time when I knew you or thought I did. 604 00:43:26,038 --> 00:43:29,476 But... And now, when I look at you, 605 00:43:29,606 --> 00:43:34,045 I see a god who has grown old and... and desperate. 606 00:43:35,525 --> 00:43:36,657 The question is, 607 00:43:38,179 --> 00:43:39,791 what are you desperate for? 608 00:43:52,237 --> 00:43:53,413 Ah. Say nothing. 609 00:43:54,501 --> 00:43:55,936 Do nothing. 610 00:43:57,373 --> 00:43:59,027 Just watch. 611 00:44:03,945 --> 00:44:06,077 Excuse me, Miss. That looks heavy. 612 00:44:06,643 --> 00:44:08,210 Mind if I give you a hand with that? 613 00:44:08,514 --> 00:44:09,514 Thank you. 614 00:44:10,298 --> 00:44:11,298 A real gentleman. 615 00:44:13,259 --> 00:44:14,695 Does this pretty little girl 616 00:44:14,826 --> 00:44:17,088 know that her daddy is an endangered species? 617 00:44:20,309 --> 00:44:21,659 Okay. Come on, sweetie. 618 00:44:22,224 --> 00:44:23,661 You're so sweet to carry that. 619 00:44:23,791 --> 00:44:25,445 I'm here for my sister's birthday, 620 00:44:25,574 --> 00:44:28,012 but they have a tiny place, so I decided to stay here. 621 00:44:29,014 --> 00:44:30,449 Well, this is me. 622 00:44:31,059 --> 00:44:32,103 We're right down there. 623 00:44:33,887 --> 00:44:35,518 That pool downstairs sure looks inviting. 624 00:44:35,541 --> 00:44:37,101 Would you ladies like to go for a swim? 625 00:44:37,195 --> 00:44:39,197 I could be persuaded. 626 00:44:39,284 --> 00:44:41,286 That is, if I wouldn't be intruding. 627 00:44:41,896 --> 00:44:42,896 Not at all. 628 00:44:43,724 --> 00:44:45,159 I'll just get changed. 629 00:44:45,726 --> 00:44:46,945 Come get me when you're ready. 630 00:44:47,510 --> 00:44:48,597 Okay. Come on, sweetie. 631 00:44:50,775 --> 00:44:53,690 So, I didn't see a kid's pool down there. 632 00:44:53,820 --> 00:44:56,954 So it's okay if you want to stay in the hotel room and watch cartoons. 633 00:44:57,824 --> 00:45:00,697 There might even be some candy in the mini-bar. 634 00:45:01,523 --> 00:45:02,523 How's that sound? 635 00:45:03,351 --> 00:45:05,005 - Okay. - Okay. 636 00:45:11,621 --> 00:45:13,181 I've gotta get out of these wet clothes. 637 00:45:13,405 --> 00:45:15,016 Don't go anywhere. 638 00:45:15,103 --> 00:45:16,539 Okay, you go ahead and do that. 639 00:45:16,670 --> 00:45:18,454 I'm gonna make you a drink. What do you want? 640 00:45:20,586 --> 00:45:22,240 I'll... I'll have whatever you're having. 641 00:45:22,371 --> 00:45:23,590 What's that? You know what? 642 00:45:23,721 --> 00:45:25,045 I can't hear ya. I'm just gonna make something. 643 00:45:25,070 --> 00:45:26,592 I'm gonna make you a surprise. 644 00:45:26,898 --> 00:45:28,507 You are so cute! 645 00:45:39,387 --> 00:45:40,432 I was just a little kid. 646 00:45:42,217 --> 00:45:43,349 I was just a little kid. 647 00:45:45,612 --> 00:45:48,702 Who wasn't the architect of every fucked-up thing in your life. 648 00:45:49,311 --> 00:45:51,182 Or the one who ruined your parents' marriage. 649 00:45:59,452 --> 00:46:00,887 There wasn't anything wrong with me. 650 00:46:03,498 --> 00:46:04,659 They should've protected you. 651 00:46:11,072 --> 00:46:13,552 I mean, it would've been great if I'd have known that 652 00:46:13,682 --> 00:46:15,728 before I started fucking up my own life. 653 00:46:18,166 --> 00:46:20,646 Or, you know, while I was still alive. 654 00:46:21,429 --> 00:46:22,954 Well, now you know. 655 00:46:24,476 --> 00:46:25,476 Yeah. 656 00:46:29,742 --> 00:46:31,744 Great. Are we done here? 657 00:46:31,831 --> 00:46:32,831 Cool. 658 00:46:35,880 --> 00:46:36,880 Okay. 659 00:48:11,192 --> 00:48:12,192 Bilquis? 46387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.