Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:03,291
♪ Gotta get up,
I gotta get goin' ♪
2
00:00:03,291 --> 00:00:06,881
♪ I'm gonna see
a friend of mine ♪
3
00:00:06,875 --> 00:00:08,495
♪ He's round and he's fuzzy ♪
4
00:00:08,500 --> 00:00:11,330
♪ I love him because
he's just Pooh Bear ♪
5
00:00:11,333 --> 00:00:13,883
♪ Winnie the Pooh Bear ♪
6
00:00:13,875 --> 00:00:17,455
♪ Lookin' for fun,
chasin' some honeybees ♪
7
00:00:17,458 --> 00:00:20,998
♪ Pooh Bear,
I know he's out there ♪
8
00:00:21,000 --> 00:00:22,630
♪ Rumbly, tumbly ♪
9
00:00:22,625 --> 00:00:24,455
♪ Climbin' a honey tree ♪
10
00:00:24,458 --> 00:00:27,878
♪ Fun never ends for us,
we're so adventurous ♪
11
00:00:27,875 --> 00:00:31,075
♪ At least every now
and again ♪
12
00:00:31,083 --> 00:00:34,833
♪ And when we're alone
and there's nobody home ♪
13
00:00:34,833 --> 00:00:38,253
♪ It's nice to be able
to count on a friend ♪
14
00:00:38,250 --> 00:00:41,710
♪ Like Pooh Bear,
Winnie the Pooh Bear ♪
15
00:00:41,708 --> 00:00:43,828
♪ Wherever you go ♪
16
00:00:43,833 --> 00:00:45,253
♪ Oh, won't you
take me, please? ♪
17
00:00:45,250 --> 00:00:48,710
♪ Pooh Bear,
I got to be there ♪
18
00:00:48,708 --> 00:00:50,708
♪ It's me and it's you ♪
19
00:00:50,708 --> 00:00:55,878
♪ My silly old
Winnie the Pooh ♪
20
00:01:17,250 --> 00:01:20,080
Christopher Robin,
is that twinkly one
21
00:01:20,083 --> 00:01:23,253
really your very own
wishing star?
22
00:01:23,250 --> 00:01:24,710
Really?
23
00:01:24,708 --> 00:01:27,998
Ha ha! Oh, yes, Pooh.
24
00:01:28,000 --> 00:01:29,500
Uh,
25
00:01:29,500 --> 00:01:32,170
would you like to wish
for something?
26
00:01:32,166 --> 00:01:35,456
Oh! Very, very much.
27
00:01:35,458 --> 00:01:38,998
Then you have to say
the special wishing rhyme.
28
00:01:39,000 --> 00:01:42,330
But I don't know
the special
wishing rhyme.
29
00:01:42,333 --> 00:01:44,083
Silly old bear.
30
00:01:44,083 --> 00:01:46,713
That's because
I haven't told you yet.
31
00:01:46,708 --> 00:01:48,248
[giggling]
32
00:01:48,250 --> 00:01:49,460
Oh.
33
00:01:49,458 --> 00:01:50,628
Now remember,
34
00:01:50,625 --> 00:01:52,575
you have to flap like a bird,
35
00:01:52,583 --> 00:01:54,583
jump like a fish,
36
00:01:54,583 --> 00:01:57,133
sit down, stand up,
37
00:01:57,125 --> 00:01:59,245
wish, wish, wish.
38
00:01:59,250 --> 00:02:00,880
Flap like a bird,
39
00:02:00,875 --> 00:02:03,455
jump like a, uh, fish.
40
00:02:03,458 --> 00:02:04,748
Oof.
41
00:02:04,750 --> 00:02:08,250
Uh, sit down, stand up,
42
00:02:08,250 --> 00:02:10,880
wish, wish, wish.
43
00:02:10,875 --> 00:02:13,745
[laughing] You got to
cover your eyes, Pooh.
44
00:02:15,250 --> 00:02:17,330
I wish for something sweet.
45
00:02:17,333 --> 00:02:18,883
Uh, for me.
46
00:02:22,291 --> 00:02:24,461
Why, look, Pooh.
47
00:02:26,000 --> 00:02:29,330
[gasp]
Oh, my goodness!
48
00:02:29,333 --> 00:02:31,213
It really works!
49
00:02:31,208 --> 00:02:34,328
Now I wish for
a pot for Piglet
50
00:02:34,333 --> 00:02:35,463
and one for me
51
00:02:35,458 --> 00:02:36,998
and a pot for Rabbit
52
00:02:37,000 --> 00:02:38,710
and another one for me
53
00:02:38,708 --> 00:02:40,378
and one for Tigger and, uh--
54
00:02:40,375 --> 00:02:43,495
Oh, no, Pooh. You don't
want to do that.
55
00:02:43,500 --> 00:02:45,710
- I don't?
- Oh, no.
56
00:02:45,708 --> 00:02:49,378
You see, it's a very
small wishing star.
57
00:02:49,375 --> 00:02:53,075
And, uh, too many wishes
might wear it out.
58
00:02:53,083 --> 00:02:55,423
Aww.
59
00:02:55,416 --> 00:02:58,166
Then can we come back
tomorrow night?
60
00:02:58,166 --> 00:03:00,126
[chuckle] Of course we can.
61
00:03:04,208 --> 00:03:05,958
[Pooh giggles]
62
00:03:05,958 --> 00:03:08,998
I think
he winked at me.
63
00:03:11,416 --> 00:03:13,076
[slurping]
64
00:03:17,708 --> 00:03:19,208
Oh, bother.
65
00:03:19,208 --> 00:03:22,328
My wish is empty.
66
00:03:22,333 --> 00:03:24,583
But tonight I'll get more.
67
00:03:24,583 --> 00:03:25,883
[giggling]
68
00:03:25,875 --> 00:03:29,165
Because I shall
fly like a bird,
69
00:03:29,166 --> 00:03:30,876
swim like a fish,
70
00:03:30,875 --> 00:03:33,415
uh, dum dee dee, uh, dum dum,
71
00:03:33,416 --> 00:03:36,166
wish, wish, uh, wish.
72
00:03:36,166 --> 00:03:38,376
[gasp] Oh, my goodness.
73
00:03:38,375 --> 00:03:40,455
I think I've forgotten
the wishing rhyme.
74
00:03:40,458 --> 00:03:45,578
This is going to take
some very large remembering.
75
00:03:45,583 --> 00:03:47,463
[grunting]
76
00:04:01,208 --> 00:04:03,078
Oh, d-d-dear.
77
00:04:04,875 --> 00:04:10,245
Um, hop like a bunny,
dig like a...
78
00:04:10,250 --> 00:04:12,210
- Yaah!
- No, that's not it.
79
00:04:13,416 --> 00:04:16,496
Oh! Yipe!
80
00:04:23,833 --> 00:04:25,003
Hello, Pooh Bear.
81
00:04:25,000 --> 00:04:27,580
I'm building
my very own snowman,
82
00:04:27,583 --> 00:04:29,583
all by myself.
83
00:04:29,583 --> 00:04:31,423
That's a very big job
84
00:04:31,416 --> 00:04:33,956
for such a very small
animal, Piglet.
85
00:04:35,583 --> 00:04:38,083
Yes. I think so, too.
86
00:04:38,083 --> 00:04:39,463
And what are you doing?
87
00:04:39,458 --> 00:04:41,128
I'm trying to remember.
88
00:04:41,125 --> 00:04:42,575
Oh.
89
00:04:42,583 --> 00:04:45,083
[grunting]
90
00:04:45,083 --> 00:04:46,463
R-Remember what?
91
00:04:46,458 --> 00:04:50,458
[sigh] I forget.
92
00:04:50,458 --> 00:04:52,578
But it has something to do
93
00:04:52,583 --> 00:04:56,883
with Christopher Robin's
wishing star.
94
00:04:56,875 --> 00:04:58,455
Wishing star?
95
00:04:58,458 --> 00:05:01,208
Oh, Christopher Robin
has a wishing star?
96
00:05:01,208 --> 00:05:04,998
Do you think I could wish
for a-- a snowman?
97
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
I don't see why not, Piglet.
98
00:05:09,500 --> 00:05:10,750
Tigger: Hmm.
99
00:05:11,875 --> 00:05:13,455
Good move.
100
00:05:13,458 --> 00:05:15,378
But not good enough.
101
00:05:17,625 --> 00:05:19,455
Hoo hoo hoo hoo!
102
00:05:19,458 --> 00:05:21,458
King Kong me.
103
00:05:22,625 --> 00:05:25,205
Ha ha! I win! I win!
104
00:05:25,208 --> 00:05:27,208
I-- Ha ha! Uh...
105
00:05:27,208 --> 00:05:28,748
I always win.
106
00:05:28,750 --> 00:05:31,000
Boy, this sure is boring.
107
00:05:31,000 --> 00:05:33,330
If only there was two of me.
108
00:05:33,333 --> 00:05:34,883
Then things would be fun.
109
00:05:34,875 --> 00:05:37,875
Hmm. Let me see.
110
00:05:37,875 --> 00:05:39,625
Walk like a turtle,
111
00:05:39,625 --> 00:05:43,325
uh, dance like a worm...
112
00:05:43,333 --> 00:05:46,423
[sigh]
No, not that, either.
113
00:05:46,416 --> 00:05:47,456
[zoom]
114
00:05:47,458 --> 00:05:48,578
Oof!
115
00:05:48,583 --> 00:05:50,503
Why, hello, Tigger.
116
00:05:50,500 --> 00:05:52,000
Hiya, buddy bear.
117
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
You guys want to play?
Huh? Huh?
118
00:05:55,000 --> 00:05:57,170
We can't, Tigger.
We're going to wish
119
00:05:57,166 --> 00:05:58,876
on Christopher Robin's
wishing star.
120
00:05:58,875 --> 00:06:01,875
Wait a minute. A wishing star!
121
00:06:01,875 --> 00:06:04,575
I could wish for another
tigger to play with.
122
00:06:04,583 --> 00:06:08,083
Oh, Pooh, can I wish, too?
Can I? Can I?
123
00:06:08,083 --> 00:06:11,883
Well, you see,
I can't quite remember--
124
00:06:11,875 --> 00:06:14,205
Oh, thanks, buddy bear.
125
00:06:14,208 --> 00:06:15,578
I can hardly wait.
126
00:06:15,583 --> 00:06:17,423
A friend. A companion.
127
00:06:17,416 --> 00:06:19,416
Someone to compare
stripes with.
128
00:06:19,416 --> 00:06:20,876
Hoo hoo hoo hoo hoo!
129
00:06:20,875 --> 00:06:23,825
Buzz like a bee...
130
00:06:23,833 --> 00:06:26,003
[sigh] Oh, bother.
131
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
[Rabbit humming]
132
00:06:31,166 --> 00:06:35,376
I just love vegetable soup.
133
00:06:35,375 --> 00:06:36,995
Ah.
134
00:06:37,000 --> 00:06:38,580
[chittering]
135
00:06:38,583 --> 00:06:39,713
Oh, boy.
136
00:06:41,291 --> 00:06:42,711
Carrots!
137
00:06:46,000 --> 00:06:47,080
Hey!
138
00:06:49,708 --> 00:06:53,128
Try to steal
my vegetables, will you?
139
00:06:53,125 --> 00:06:54,745
Yaah!
140
00:06:57,125 --> 00:06:59,705
And don't come back, you--
141
00:06:59,708 --> 00:07:01,168
[singing "Charge"]
142
00:07:01,166 --> 00:07:04,076
Oh, my. Oh, my!
143
00:07:04,083 --> 00:07:06,713
Hmm, flap like an armadillo.
144
00:07:06,708 --> 00:07:07,878
Uh, no.
145
00:07:07,875 --> 00:07:09,705
Uh, flap like a pig.
146
00:07:09,708 --> 00:07:11,748
- No.
- Rabbit: Back! Back!
147
00:07:11,750 --> 00:07:13,460
[gasp] My goodness.
148
00:07:13,458 --> 00:07:14,828
Tigger: Oh, no.
149
00:07:14,833 --> 00:07:17,173
Bunny boy's outnumbered
a jillion to 1.
150
00:07:17,166 --> 00:07:18,576
What do we do?
151
00:07:18,583 --> 00:07:21,333
Uh, perhaps I should, uh...
152
00:07:21,333 --> 00:07:22,713
build a snowman?
153
00:07:26,291 --> 00:07:27,291
[rumbling]
154
00:07:27,291 --> 00:07:29,461
What now?
155
00:07:29,458 --> 00:07:31,458
Yaah!
156
00:07:31,458 --> 00:07:34,328
Retreat!
157
00:07:37,833 --> 00:07:39,833
Well, Rabbit, ha ha,
158
00:07:39,833 --> 00:07:42,583
I guess Piglet got rid
of those buggy boys.
159
00:07:42,583 --> 00:07:45,633
Yes, he certainly
did that.
160
00:07:45,625 --> 00:07:48,705
But they'll be back.
161
00:07:48,708 --> 00:07:50,708
I wish there were some way
162
00:07:50,708 --> 00:07:53,628
to keep them
out of my house for good.
163
00:07:54,708 --> 00:07:56,168
Excuse me, Rabbit,
164
00:07:56,166 --> 00:07:57,706
but did you say wish?
165
00:07:57,708 --> 00:07:59,958
Why, Pooh's got a wishing
star, and perhaps--
166
00:07:59,958 --> 00:08:01,748
A wishing star?
167
00:08:01,750 --> 00:08:06,290
[gasp] Why, I could wish
for no more bugs in my house.
168
00:08:06,291 --> 00:08:08,291
In the Hundred Acre Wood.
169
00:08:08,291 --> 00:08:09,831
In the world!
170
00:08:09,833 --> 00:08:11,333
[laughing]
171
00:08:11,333 --> 00:08:14,173
Oh, how wonderful. Hmm-hmm.
172
00:08:14,166 --> 00:08:18,286
Yes, except for one thing.
173
00:08:18,291 --> 00:08:20,381
Oh. What, Pooh?
174
00:08:20,375 --> 00:08:22,625
- Yes, what, Pooh?
- Yeah, what, Pooh?
175
00:08:22,625 --> 00:08:25,455
I can't remember
how to make a wish.
176
00:08:25,458 --> 00:08:26,498
What?
177
00:08:26,500 --> 00:08:27,580
[gasp]
178
00:08:27,583 --> 00:08:30,213
He's got walking amnesia!
179
00:08:30,208 --> 00:08:31,748
Don't worry
about a thing, Pooh.
180
00:08:31,750 --> 00:08:33,580
No sooner mentioned
than remembered.
181
00:08:33,583 --> 00:08:36,083
We'll have that very little
brain drained in no time.
182
00:08:36,083 --> 00:08:38,503
Both: We'll cure it!
183
00:08:38,500 --> 00:08:42,000
Why, thank you, I think.
184
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
[slurping]
185
00:08:43,000 --> 00:08:44,630
Well,
getting your memory back
186
00:08:44,625 --> 00:08:46,375
is like losing
the hiccups.
187
00:08:46,375 --> 00:08:48,625
You just have
to scare the person.
188
00:08:48,625 --> 00:08:53,245
[snort] Raah!
189
00:08:53,250 --> 00:08:54,420
Oh, bother.
190
00:08:54,416 --> 00:08:56,706
Quickly, Pooh.
What do you remember?
191
00:08:56,708 --> 00:08:59,418
Well, I remember
that your house
192
00:08:59,416 --> 00:09:02,416
used to be a lot
cleaner than this.
193
00:09:05,083 --> 00:09:06,503
Tigger: So you see,
194
00:09:06,500 --> 00:09:08,580
his memories have probably
all slipped to his feet.
195
00:09:08,583 --> 00:09:11,463
Ipso facto, if we
turn him upside-down,
196
00:09:11,458 --> 00:09:13,498
the memories will
rush back to his head,
197
00:09:13,500 --> 00:09:15,750
heh heh,
where they belong.
198
00:09:15,750 --> 00:09:19,000
Do you remember who I am,
buddy bear?
199
00:09:19,000 --> 00:09:22,380
Why, yes. You're Tigger.
200
00:09:22,375 --> 00:09:24,495
It worked! It worked!
201
00:09:24,500 --> 00:09:27,500
But I've always remembered
who you are, Tigger.
202
00:09:27,500 --> 00:09:31,080
Oh, yeah. ha ha.
I forgot.
203
00:09:31,083 --> 00:09:33,083
I forgot? Say,
204
00:09:33,083 --> 00:09:34,883
you don't think
this forgetting stuff
205
00:09:34,875 --> 00:09:37,575
is contagerous, do you?
206
00:09:37,583 --> 00:09:39,583
Now, Pooh,
stand up.
207
00:09:39,583 --> 00:09:42,583
This hot water bottle will
warm up your memories,
208
00:09:42,583 --> 00:09:45,583
and they'll just float
to the top of your head.
209
00:09:45,583 --> 00:09:47,463
[laughing]
210
00:09:47,458 --> 00:09:49,328
Sit down, Pooh boy,
211
00:09:49,333 --> 00:09:51,583
and take a load
off your mind.
212
00:09:51,583 --> 00:09:52,713
He should stand up.
213
00:09:52,708 --> 00:09:54,828
Tigger: Sit down.
214
00:09:56,291 --> 00:09:59,381
Stand up, sit down.
215
00:09:59,375 --> 00:10:01,455
Stand up...
216
00:10:01,458 --> 00:10:04,878
Wait. Look.
217
00:10:04,875 --> 00:10:08,625
Flap like a bird,
jump like a fish,
218
00:10:08,625 --> 00:10:10,575
sit down, stand up,
219
00:10:10,583 --> 00:10:12,713
wish, wish, wish.
220
00:10:12,708 --> 00:10:14,958
I got it. I got it!
221
00:10:14,958 --> 00:10:18,078
- [Tigger hooting]
- He's got it. He's got it.
222
00:10:18,083 --> 00:10:20,463
You said it! Ha ha ha!
223
00:10:20,458 --> 00:10:22,578
Quick, what time is it?
224
00:10:22,583 --> 00:10:24,423
Half past dark.
225
00:10:24,416 --> 00:10:27,996
Come on!
To the wishing star!
226
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
[door slams]
227
00:10:29,000 --> 00:10:30,580
Oh, bother.
228
00:10:32,958 --> 00:10:36,248
It's awfully hungry
out tonight.
229
00:10:36,250 --> 00:10:38,000
I do hope I'm not too late.
230
00:10:38,000 --> 00:10:40,080
- Rabbit: Flap like a bird!
- Tigger: Jump like a fish!
231
00:10:40,083 --> 00:10:41,463
Piglet:
Sit down, stand up.
232
00:10:41,458 --> 00:10:43,458
All: Wish, wish, wish!
233
00:10:43,458 --> 00:10:46,128
I wish I had another
Tigger to play with.
234
00:10:46,125 --> 00:10:49,455
I wish those bugs
would go away forever!
235
00:10:49,458 --> 00:10:52,748
I wish I could build my own
snowman all by myself.
236
00:10:54,958 --> 00:10:57,458
Good night, Pooh Bear,
and thank you.
237
00:10:57,458 --> 00:11:00,168
Yeah.
Thanks, buddy bear.
238
00:11:00,166 --> 00:11:02,456
You're a real friend.
239
00:11:05,291 --> 00:11:09,001
I wonder how many wishes
a star can give.
240
00:11:09,000 --> 00:11:13,460
[giggling] Oh, I'm sure
one more little pot
of honey can't hurt.
241
00:11:15,166 --> 00:11:18,166
Flap like a bird,
jump like a fish,
242
00:11:18,166 --> 00:11:19,876
sit down, stand up,
243
00:11:19,875 --> 00:11:22,625
wish, wish, wish.
244
00:11:26,125 --> 00:11:27,875
Wishing star?
245
00:11:27,875 --> 00:11:30,575
Oh, wishing star!
246
00:11:31,625 --> 00:11:33,625
[gasp]
247
00:11:33,625 --> 00:11:35,075
Oh, my!
248
00:11:35,083 --> 00:11:37,383
Christopher Robin's star!
249
00:11:37,375 --> 00:11:40,165
I wished him out!
250
00:11:48,208 --> 00:11:51,578
Oh, dear. I wished too hard.
251
00:11:51,583 --> 00:11:53,463
The star's gone,
252
00:11:53,458 --> 00:11:56,998
and before my friends could
get their wishes, too.
253
00:11:57,000 --> 00:12:00,080
There's only one thing to do.
254
00:12:00,083 --> 00:12:03,633
If the wishing star can't
make their wishes come true,
255
00:12:03,625 --> 00:12:05,245
then I will.
256
00:12:06,250 --> 00:12:07,250
I hope.
257
00:12:08,708 --> 00:12:11,998
Now, how shall I make
a snowman for Piglet
258
00:12:12,000 --> 00:12:14,290
without him
knowing it was me?
259
00:12:14,291 --> 00:12:16,501
- Piglet: Yaah!
- Oh, bother.
260
00:12:19,291 --> 00:12:21,081
[sigh]
261
00:12:26,125 --> 00:12:29,375
Oh, my goodness.
My wish has come true.
262
00:12:29,375 --> 00:12:32,285
I made a snowman
all by myself.
263
00:12:32,291 --> 00:12:34,881
I can't wait to show
him to Pooh Bear.
264
00:12:34,875 --> 00:12:36,495
[giggling] That was easy.
265
00:12:36,500 --> 00:12:39,710
[giggling]
Now to find Tigger.
266
00:12:39,708 --> 00:12:43,998
Yoo-hoo! Other Tigger!
267
00:12:44,000 --> 00:12:46,250
Waiting for your wish
is exhausperating.
268
00:12:46,250 --> 00:12:49,000
You in there, Tigger boy?
269
00:12:49,000 --> 00:12:50,750
Hmm, how about here?
270
00:12:50,750 --> 00:12:54,460
Here I am, Tig--
uh, buddy boy.
271
00:12:54,458 --> 00:12:56,748
Hmm. Oh, you don't say.
272
00:12:56,750 --> 00:12:59,290
Hmm, yeah. Oh.
273
00:12:59,291 --> 00:13:02,331
You do look
sort of familiar.
274
00:13:02,333 --> 00:13:07,133
But are you sure you're
a T-I-double Guh-Er?
275
00:13:07,125 --> 00:13:09,415
Oh course I'm a tigger.
276
00:13:09,416 --> 00:13:12,166
Have stripes. See?
277
00:13:12,166 --> 00:13:14,826
[gasp] You're right.
You are a tigger!
278
00:13:14,833 --> 00:13:17,883
Come on. I'll race you
to that tree.
279
00:13:17,875 --> 00:13:21,995
All right.
On your mark, get set--
280
00:13:22,000 --> 00:13:23,420
Go!
281
00:13:23,416 --> 00:13:25,496
Now for Rabbit's wish.
282
00:13:29,000 --> 00:13:33,000
You know, that guy's
kind of slow for a tigger.
283
00:13:33,000 --> 00:13:35,290
[gasp] Then again,
maybe he's so fast,
284
00:13:35,291 --> 00:13:38,331
he's already here and gone.
285
00:13:38,333 --> 00:13:41,463
Hey, buddy boy, come on out!
286
00:13:41,458 --> 00:13:43,828
Ally ally oxen tree!
287
00:13:43,833 --> 00:13:45,213
Batter, bugs.
288
00:13:50,583 --> 00:13:51,883
[whistling]
289
00:13:53,375 --> 00:13:55,495
Uh, excuse me, please,
290
00:13:55,500 --> 00:13:59,080
but I know where there's
some large vegetable--
291
00:13:59,083 --> 00:14:01,333
uh, vegebabbles--
292
00:14:01,333 --> 00:14:03,883
some, uh, really big food.
293
00:14:03,875 --> 00:14:05,825
- [chittering]
- [thump]
294
00:14:05,833 --> 00:14:09,133
Yes? Did someone knock?
295
00:14:09,125 --> 00:14:12,075
Ah, certainly is
getting dark early.
296
00:14:12,083 --> 00:14:14,003
[chittering]
297
00:14:14,000 --> 00:14:16,080
[giggling] There you are.
298
00:14:16,083 --> 00:14:17,423
Help yourselves.
299
00:14:17,416 --> 00:14:19,416
- Oh!
- Wow!
300
00:14:19,416 --> 00:14:21,996
[chittering, laughing]
301
00:14:34,375 --> 00:14:36,995
Hello, Pooh. I've been
looking all over for you.
302
00:14:37,000 --> 00:14:39,580
I want to show you
my new snowman.
303
00:14:39,583 --> 00:14:41,883
I'd love to see it,
Piglet.
304
00:14:41,875 --> 00:14:43,575
I'll be along
just as soon
305
00:14:43,583 --> 00:14:45,213
as I finish
cheering up some of--
306
00:14:45,208 --> 00:14:47,458
of R-Rabbit's friends.
307
00:14:47,458 --> 00:14:48,998
Thank you, Pooh.
308
00:14:49,000 --> 00:14:51,500
Pooh, if you don't mind
my asking,
309
00:14:51,500 --> 00:14:52,580
what is that?
310
00:14:52,583 --> 00:14:54,883
Oh. Uh, this?
311
00:14:54,875 --> 00:14:58,875
Well, uh, it's
to keep sharks away.
312
00:14:58,875 --> 00:15:01,745
Sharks? Where? Where?
313
00:15:03,125 --> 00:15:04,375
Don't worry, Piglet.
314
00:15:04,375 --> 00:15:06,995
I haven't seen any
around all day.
315
00:15:07,000 --> 00:15:09,080
Oh, dear. I do hope
316
00:15:09,083 --> 00:15:11,503
the sharks haven't
eaten my snowman.
317
00:15:11,500 --> 00:15:14,420
[panting] Piglet's
snowman. Better hurry.
318
00:15:14,416 --> 00:15:18,416
Ha ha ha ha! Trying
to disguise yourself, huh?
319
00:15:18,416 --> 00:15:20,456
Well, it won't work.
320
00:15:20,458 --> 00:15:21,708
It won't?
321
00:15:21,708 --> 00:15:23,078
Nah. Ha ha!
322
00:15:23,083 --> 00:15:24,503
You can't fool me
323
00:15:24,500 --> 00:15:25,880
with one of those
Pooh shirts.
324
00:15:25,875 --> 00:15:28,325
Ha ha ha!
You old tigger, you.
325
00:15:28,333 --> 00:15:29,713
Hoo hoo hoo hoo!
326
00:15:29,708 --> 00:15:32,288
I should have known
better, Tigger.
327
00:15:32,291 --> 00:15:35,461
[chuckle]
And hoo hoo hoo hoo,
328
00:15:35,458 --> 00:15:37,288
uh, to you, too.
329
00:15:37,291 --> 00:15:38,711
So why didn't you tell me
330
00:15:38,708 --> 00:15:41,458
you wanted to play
hide and don't speak?
331
00:15:41,458 --> 00:15:44,458
[gasp]
What a wonderful idea.
332
00:15:44,458 --> 00:15:48,078
[giggle] I'll count,
and you hide.
333
00:15:48,083 --> 00:15:50,633
1, 2...
334
00:15:50,625 --> 00:15:53,575
uh, the number after 2,
335
00:15:53,583 --> 00:15:55,583
4, 5...
336
00:15:55,583 --> 00:15:57,463
I love this game.
337
00:16:03,291 --> 00:16:05,461
[sniffling] Ooh.
338
00:16:05,458 --> 00:16:07,998
I know I left him
right around here--
339
00:16:08,000 --> 00:16:09,630
[sniffle]-- somewhere.
340
00:16:09,625 --> 00:16:11,745
Oh, bother.
341
00:16:16,333 --> 00:16:17,253
Pooh?
342
00:16:17,250 --> 00:16:19,130
Oh, my snowman!
343
00:16:20,125 --> 00:16:21,745
I thought I'd lost you.
344
00:16:21,750 --> 00:16:23,290
[clacking]
345
00:16:23,291 --> 00:16:24,751
If I didn't know
better,
346
00:16:24,750 --> 00:16:26,330
I'd say your teeth
were chattering.
347
00:16:26,333 --> 00:16:28,713
[chuckle]
Oh, my g-g-goodness.
348
00:16:28,708 --> 00:16:30,378
You are cold.
349
00:16:30,375 --> 00:16:33,705
Don't worry.
I'll be right back.
350
00:16:33,708 --> 00:16:36,498
Being a snowman is
certainly a chilly job,
351
00:16:36,500 --> 00:16:39,580
- not to mention cold.
- [bugs chanting]
352
00:16:44,000 --> 00:16:46,130
Oh, bother.
353
00:16:53,000 --> 00:16:54,250
[giggling]
354
00:16:54,250 --> 00:16:56,580
There. No more vegetables,
355
00:16:56,583 --> 00:16:58,133
no more bugs.
356
00:16:58,125 --> 00:17:00,205
Hey, Tigger, I found you!
357
00:17:00,208 --> 00:17:01,328
Oh, dear.
358
00:17:01,333 --> 00:17:03,253
Now it's your turn to hide.
359
00:17:04,833 --> 00:17:07,423
Hmm. Guess we're
playing tag now.
360
00:17:07,416 --> 00:17:10,206
Here I come, like it or not!
361
00:17:11,458 --> 00:17:13,378
Uh-oh.
362
00:17:20,083 --> 00:17:22,003
My vegetables!
363
00:17:22,000 --> 00:17:23,630
How did they get here?
364
00:17:23,625 --> 00:17:25,415
Stroke! Stroke, stroke.
365
00:17:25,416 --> 00:17:26,996
And stroke, stroke,
stroke.
366
00:17:27,000 --> 00:17:28,880
And stroke, stroke,
stroke. And--
367
00:17:28,875 --> 00:17:31,285
Wishing star. Hmm.
368
00:17:31,291 --> 00:17:33,881
My wish didn't come true.
369
00:17:33,875 --> 00:17:36,875
I have a carrot to pick
with you, Pooh Bear.
370
00:17:36,875 --> 00:17:38,875
[panting]
371
00:17:38,875 --> 00:17:41,875
This wish come truing
is very tiring.
372
00:17:41,875 --> 00:17:44,415
No wonder the wishing
star got pooped.
373
00:17:44,416 --> 00:17:46,376
Piglet: Snowman!
374
00:17:46,375 --> 00:17:49,455
Where are you?
375
00:17:49,458 --> 00:17:50,708
It's Piglet.
376
00:17:50,708 --> 00:17:52,878
I'm coming,
other Tigger!
377
00:17:52,875 --> 00:17:53,995
And Tigger.
378
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
Rabbit: Pooh Bear!
379
00:17:56,000 --> 00:17:57,460
[gasp]
380
00:18:00,208 --> 00:18:02,288
Oh. Heh heh. There you are.
381
00:18:02,291 --> 00:18:05,461
And you're not
shaking anymore.
382
00:18:05,458 --> 00:18:06,288
Good.
383
00:18:06,291 --> 00:18:08,291
I brought you a face.
384
00:18:09,625 --> 00:18:11,705
Very distinguished.
385
00:18:11,708 --> 00:18:12,958
Hiya, little Piglet.
386
00:18:12,958 --> 00:18:14,248
You haven't seen
another tigger
387
00:18:14,250 --> 00:18:15,420
around here, have you?
388
00:18:15,416 --> 00:18:17,706
Why, no, Tigger,
only you.
389
00:18:17,708 --> 00:18:20,288
Ha ha. That's because
you're the only one.
390
00:18:20,291 --> 00:18:23,581
All right, where is he?
Where's Pooh?
391
00:18:23,583 --> 00:18:25,173
I haven't seen him, Rabbit.
392
00:18:25,166 --> 00:18:26,876
Pooh: Uh...uh...
393
00:18:26,875 --> 00:18:29,825
Say, what's wrong with
your snowman's schnozzola?
394
00:18:29,833 --> 00:18:32,133
Uh...uh-choo!
395
00:18:37,750 --> 00:18:39,750
All: Pooh Bear!
396
00:18:39,750 --> 00:18:42,170
All right, Pooh,
397
00:18:42,166 --> 00:18:46,126
I think you have
some explaining to do.
398
00:18:47,125 --> 00:18:48,955
And because it was my wish
399
00:18:48,958 --> 00:18:50,578
that pooped the star,
400
00:18:50,583 --> 00:18:52,003
I had to do something
401
00:18:52,000 --> 00:18:54,500
to make your wishes come true.
402
00:18:54,500 --> 00:18:57,580
But, Pooh, what happens
when Christopher Robin comes
403
00:18:57,583 --> 00:18:59,503
to ask the wishing star
for a wish?
404
00:18:59,500 --> 00:19:02,380
[gasp] Christopher Robin!
405
00:19:02,375 --> 00:19:04,205
We can't let him know
406
00:19:04,208 --> 00:19:06,378
what I did
to his wishing star.
407
00:19:06,375 --> 00:19:10,125
He'd-- He'd never
speak to me again.
408
00:19:10,125 --> 00:19:13,285
Yeah. Bu what can we do,
Pooh boy?
409
00:19:13,291 --> 00:19:15,171
I'm not sure,
410
00:19:15,166 --> 00:19:18,706
but there's going to be
a wishing star tonight,
411
00:19:18,708 --> 00:19:20,998
or my name isn't
Winnie the Pooh,
412
00:19:21,000 --> 00:19:23,170
which it is.
413
00:19:24,583 --> 00:19:26,003
Do you think,
414
00:19:26,000 --> 00:19:27,500
if I'm far enough away,
415
00:19:27,500 --> 00:19:31,500
that Christopher Robin
will believe I'm a star?
416
00:19:31,500 --> 00:19:35,080
Sure. Just remember
to look twinkly.
417
00:19:35,083 --> 00:19:37,173
[sniffle] But, Pooh,
418
00:19:37,166 --> 00:19:39,456
why must you go so very up?
419
00:19:39,458 --> 00:19:43,078
Because otherwise I'll let
Christopher Robin down.
420
00:19:43,083 --> 00:19:44,463
[sniffling]
421
00:19:44,458 --> 00:19:46,878
Goodbye, Pooh Bear.
422
00:19:46,875 --> 00:19:48,325
[sniffling]
423
00:19:48,333 --> 00:19:51,213
Yeah. So long.
424
00:19:51,208 --> 00:19:53,168
[sniffle] Be sure to write.
425
00:19:53,166 --> 00:19:55,376
[sniffle]
If you ever learn how.
426
00:19:55,375 --> 00:19:57,875
Are you ready, Pooh?
427
00:19:57,875 --> 00:19:59,995
Well--
428
00:20:00,000 --> 00:20:01,210
Fire!
429
00:20:01,208 --> 00:20:04,168
Whoa!
430
00:20:04,166 --> 00:20:06,996
Adiós,buddy bear!
431
00:20:07,000 --> 00:20:09,830
Ooh!
432
00:20:12,250 --> 00:20:15,880
Oh, bother! Here comes
Christopher Robin!
433
00:20:15,875 --> 00:20:18,995
Hello, Christopher Robin.
434
00:20:19,000 --> 00:20:24,250
Ahem. The wishing star
is over here, uh, tonight.
435
00:20:26,083 --> 00:20:27,963
Why, so you are.
436
00:20:27,958 --> 00:20:30,878
But what are you
doing there?
437
00:20:30,875 --> 00:20:33,455
Well, I came down
for a closer look,
438
00:20:33,458 --> 00:20:36,248
and this tree grabbed me.
439
00:20:36,250 --> 00:20:40,000
But do make a wish.
I can hear you just fine.
440
00:20:40,000 --> 00:20:42,420
[laughing]
I'm sure you can.
441
00:20:42,416 --> 00:20:45,706
Flap like a bird,
jump like a fish,
442
00:20:45,708 --> 00:20:47,958
sit down, stand up,
443
00:20:47,958 --> 00:20:49,458
wish, wish, wish.
444
00:20:49,458 --> 00:20:51,078
I wish--
445
00:20:51,083 --> 00:20:53,963
I wish I had my
best friend beside me.
446
00:20:55,583 --> 00:20:58,003
- Whoops.
- Gotcha.
447
00:20:58,000 --> 00:21:01,880
Why, Pooh. My wish came true.
448
00:21:01,875 --> 00:21:04,165
But how can that be?
449
00:21:04,166 --> 00:21:06,626
The wishing star's
been used up.
450
00:21:06,625 --> 00:21:08,705
Christopher Robin,
451
00:21:08,708 --> 00:21:11,828
I wore him out,
and he fell.
452
00:21:11,833 --> 00:21:13,083
See?
453
00:21:13,083 --> 00:21:16,333
Silly old bear, look.
454
00:21:18,583 --> 00:21:22,753
You mean the wishing star
was there all the time?
455
00:21:22,750 --> 00:21:25,830
All your friends' wishes
came true. Didn't they?
456
00:21:25,833 --> 00:21:29,633
Well, yes. But I thought
I did them.
457
00:21:29,625 --> 00:21:32,995
Maybe with a little help
from the wishing star.
458
00:21:33,000 --> 00:21:35,830
Stars certainly are smart.
459
00:21:35,833 --> 00:21:38,003
Let's go home, Pooh.
460
00:21:38,000 --> 00:21:40,630
Maybe that honey pot
you wished for last night
461
00:21:40,625 --> 00:21:41,955
is full again.
462
00:21:41,958 --> 00:21:44,288
In a moment. [giggle]
463
00:21:44,291 --> 00:21:46,501
I want to thank
the wishing star.
464
00:21:46,500 --> 00:21:50,250
He made my most
important wish come true.
465
00:21:50,250 --> 00:21:52,380
What wish is that?
466
00:21:53,875 --> 00:21:54,995
You.
30353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.