All language subtitles for Winnie.the.Pooh.S01E16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,291 --> 00:00:03,291 ♪ Gotta get up, I gotta get goin' ♪ 2 00:00:03,291 --> 00:00:06,881 ♪ I'm gonna see a friend of mine ♪ 3 00:00:06,875 --> 00:00:08,495 ♪ He's round and he's fuzzy ♪ 4 00:00:08,500 --> 00:00:11,330 ♪ I love him because he's just Pooh Bear ♪ 5 00:00:11,333 --> 00:00:13,883 ♪ Winnie the Pooh Bear ♪ 6 00:00:13,875 --> 00:00:17,455 ♪ Lookin' for fun, chasin' some honeybees ♪ 7 00:00:17,458 --> 00:00:20,998 ♪ Pooh Bear, I know he's out there ♪ 8 00:00:21,000 --> 00:00:22,630 ♪ Rumbly, tumbly ♪ 9 00:00:22,625 --> 00:00:24,455 ♪ Climbin' a honey tree ♪ 10 00:00:24,458 --> 00:00:27,878 ♪ Fun never ends for us, we're so adventurous ♪ 11 00:00:27,875 --> 00:00:31,075 ♪ At least every now and again ♪ 12 00:00:31,083 --> 00:00:34,833 ♪ And when we're alone and there's nobody home ♪ 13 00:00:34,833 --> 00:00:38,253 ♪ It's nice to be able to count on a friend ♪ 14 00:00:38,250 --> 00:00:41,710 ♪ Like Pooh Bear, Winnie the Pooh Bear ♪ 15 00:00:41,708 --> 00:00:43,828 ♪ Wherever you go ♪ 16 00:00:43,833 --> 00:00:45,253 ♪ Oh, won't you take me, please? ♪ 17 00:00:45,250 --> 00:00:48,710 ♪ Pooh Bear, I got to be there ♪ 18 00:00:48,708 --> 00:00:50,708 ♪ It's me and it's you ♪ 19 00:00:50,708 --> 00:00:55,878 ♪ My silly old Winnie the Pooh ♪ 20 00:01:17,250 --> 00:01:20,080 Christopher Robin, is that twinkly one 21 00:01:20,083 --> 00:01:23,253 really your very own wishing star? 22 00:01:23,250 --> 00:01:24,710 Really? 23 00:01:24,708 --> 00:01:27,998 Ha ha! Oh, yes, Pooh. 24 00:01:28,000 --> 00:01:29,500 Uh, 25 00:01:29,500 --> 00:01:32,170 would you like to wish for something? 26 00:01:32,166 --> 00:01:35,456 Oh! Very, very much. 27 00:01:35,458 --> 00:01:38,998 Then you have to say the special wishing rhyme. 28 00:01:39,000 --> 00:01:42,330 But I don't know the special wishing rhyme. 29 00:01:42,333 --> 00:01:44,083 Silly old bear. 30 00:01:44,083 --> 00:01:46,713 That's because I haven't told you yet. 31 00:01:46,708 --> 00:01:48,248 [giggling] 32 00:01:48,250 --> 00:01:49,460 Oh. 33 00:01:49,458 --> 00:01:50,628 Now remember, 34 00:01:50,625 --> 00:01:52,575 you have to flap like a bird, 35 00:01:52,583 --> 00:01:54,583 jump like a fish, 36 00:01:54,583 --> 00:01:57,133 sit down, stand up, 37 00:01:57,125 --> 00:01:59,245 wish, wish, wish. 38 00:01:59,250 --> 00:02:00,880 Flap like a bird, 39 00:02:00,875 --> 00:02:03,455 jump like a, uh, fish. 40 00:02:03,458 --> 00:02:04,748 Oof. 41 00:02:04,750 --> 00:02:08,250 Uh, sit down, stand up, 42 00:02:08,250 --> 00:02:10,880 wish, wish, wish. 43 00:02:10,875 --> 00:02:13,745 [laughing] You got to cover your eyes, Pooh. 44 00:02:15,250 --> 00:02:17,330 I wish for something sweet. 45 00:02:17,333 --> 00:02:18,883 Uh, for me. 46 00:02:22,291 --> 00:02:24,461 Why, look, Pooh. 47 00:02:26,000 --> 00:02:29,330 [gasp] Oh, my goodness! 48 00:02:29,333 --> 00:02:31,213 It really works! 49 00:02:31,208 --> 00:02:34,328 Now I wish for a pot for Piglet 50 00:02:34,333 --> 00:02:35,463 and one for me 51 00:02:35,458 --> 00:02:36,998 and a pot for Rabbit 52 00:02:37,000 --> 00:02:38,710 and another one for me 53 00:02:38,708 --> 00:02:40,378 and one for Tigger and, uh-- 54 00:02:40,375 --> 00:02:43,495 Oh, no, Pooh. You don't want to do that. 55 00:02:43,500 --> 00:02:45,710 - I don't? - Oh, no. 56 00:02:45,708 --> 00:02:49,378 You see, it's a very small wishing star. 57 00:02:49,375 --> 00:02:53,075 And, uh, too many wishes might wear it out. 58 00:02:53,083 --> 00:02:55,423 Aww. 59 00:02:55,416 --> 00:02:58,166 Then can we come back tomorrow night? 60 00:02:58,166 --> 00:03:00,126 [chuckle] Of course we can. 61 00:03:04,208 --> 00:03:05,958 [Pooh giggles] 62 00:03:05,958 --> 00:03:08,998 I think he winked at me. 63 00:03:11,416 --> 00:03:13,076 [slurping] 64 00:03:17,708 --> 00:03:19,208 Oh, bother. 65 00:03:19,208 --> 00:03:22,328 My wish is empty. 66 00:03:22,333 --> 00:03:24,583 But tonight I'll get more. 67 00:03:24,583 --> 00:03:25,883 [giggling] 68 00:03:25,875 --> 00:03:29,165 Because I shall fly like a bird, 69 00:03:29,166 --> 00:03:30,876 swim like a fish, 70 00:03:30,875 --> 00:03:33,415 uh, dum dee dee, uh, dum dum, 71 00:03:33,416 --> 00:03:36,166 wish, wish, uh, wish. 72 00:03:36,166 --> 00:03:38,376 [gasp] Oh, my goodness. 73 00:03:38,375 --> 00:03:40,455 I think I've forgotten the wishing rhyme. 74 00:03:40,458 --> 00:03:45,578 This is going to take some very large remembering. 75 00:03:45,583 --> 00:03:47,463 [grunting] 76 00:04:01,208 --> 00:04:03,078 Oh, d-d-dear. 77 00:04:04,875 --> 00:04:10,245 Um, hop like a bunny, dig like a... 78 00:04:10,250 --> 00:04:12,210 - Yaah! - No, that's not it. 79 00:04:13,416 --> 00:04:16,496 Oh! Yipe! 80 00:04:23,833 --> 00:04:25,003 Hello, Pooh Bear. 81 00:04:25,000 --> 00:04:27,580 I'm building my very own snowman, 82 00:04:27,583 --> 00:04:29,583 all by myself. 83 00:04:29,583 --> 00:04:31,423 That's a very big job 84 00:04:31,416 --> 00:04:33,956 for such a very small animal, Piglet. 85 00:04:35,583 --> 00:04:38,083 Yes. I think so, too. 86 00:04:38,083 --> 00:04:39,463 And what are you doing? 87 00:04:39,458 --> 00:04:41,128 I'm trying to remember. 88 00:04:41,125 --> 00:04:42,575 Oh. 89 00:04:42,583 --> 00:04:45,083 [grunting] 90 00:04:45,083 --> 00:04:46,463 R-Remember what? 91 00:04:46,458 --> 00:04:50,458 [sigh] I forget. 92 00:04:50,458 --> 00:04:52,578 But it has something to do 93 00:04:52,583 --> 00:04:56,883 with Christopher Robin's wishing star. 94 00:04:56,875 --> 00:04:58,455 Wishing star? 95 00:04:58,458 --> 00:05:01,208 Oh, Christopher Robin has a wishing star? 96 00:05:01,208 --> 00:05:04,998 Do you think I could wish for a-- a snowman? 97 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 I don't see why not, Piglet. 98 00:05:09,500 --> 00:05:10,750 Tigger: Hmm. 99 00:05:11,875 --> 00:05:13,455 Good move. 100 00:05:13,458 --> 00:05:15,378 But not good enough. 101 00:05:17,625 --> 00:05:19,455 Hoo hoo hoo hoo! 102 00:05:19,458 --> 00:05:21,458 King Kong me. 103 00:05:22,625 --> 00:05:25,205 Ha ha! I win! I win! 104 00:05:25,208 --> 00:05:27,208 I-- Ha ha! Uh... 105 00:05:27,208 --> 00:05:28,748 I always win. 106 00:05:28,750 --> 00:05:31,000 Boy, this sure is boring. 107 00:05:31,000 --> 00:05:33,330 If only there was two of me. 108 00:05:33,333 --> 00:05:34,883 Then things would be fun. 109 00:05:34,875 --> 00:05:37,875 Hmm. Let me see. 110 00:05:37,875 --> 00:05:39,625 Walk like a turtle, 111 00:05:39,625 --> 00:05:43,325 uh, dance like a worm... 112 00:05:43,333 --> 00:05:46,423 [sigh] No, not that, either. 113 00:05:46,416 --> 00:05:47,456 [zoom] 114 00:05:47,458 --> 00:05:48,578 Oof! 115 00:05:48,583 --> 00:05:50,503 Why, hello, Tigger. 116 00:05:50,500 --> 00:05:52,000 Hiya, buddy bear. 117 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 You guys want to play? Huh? Huh? 118 00:05:55,000 --> 00:05:57,170 We can't, Tigger. We're going to wish 119 00:05:57,166 --> 00:05:58,876 on Christopher Robin's wishing star. 120 00:05:58,875 --> 00:06:01,875 Wait a minute. A wishing star! 121 00:06:01,875 --> 00:06:04,575 I could wish for another tigger to play with. 122 00:06:04,583 --> 00:06:08,083 Oh, Pooh, can I wish, too? Can I? Can I? 123 00:06:08,083 --> 00:06:11,883 Well, you see, I can't quite remember-- 124 00:06:11,875 --> 00:06:14,205 Oh, thanks, buddy bear. 125 00:06:14,208 --> 00:06:15,578 I can hardly wait. 126 00:06:15,583 --> 00:06:17,423 A friend. A companion. 127 00:06:17,416 --> 00:06:19,416 Someone to compare stripes with. 128 00:06:19,416 --> 00:06:20,876 Hoo hoo hoo hoo hoo! 129 00:06:20,875 --> 00:06:23,825 Buzz like a bee... 130 00:06:23,833 --> 00:06:26,003 [sigh] Oh, bother. 131 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 [Rabbit humming] 132 00:06:31,166 --> 00:06:35,376 I just love vegetable soup. 133 00:06:35,375 --> 00:06:36,995 Ah. 134 00:06:37,000 --> 00:06:38,580 [chittering] 135 00:06:38,583 --> 00:06:39,713 Oh, boy. 136 00:06:41,291 --> 00:06:42,711 Carrots! 137 00:06:46,000 --> 00:06:47,080 Hey! 138 00:06:49,708 --> 00:06:53,128 Try to steal my vegetables, will you? 139 00:06:53,125 --> 00:06:54,745 Yaah! 140 00:06:57,125 --> 00:06:59,705 And don't come back, you-- 141 00:06:59,708 --> 00:07:01,168 [singing "Charge"] 142 00:07:01,166 --> 00:07:04,076 Oh, my. Oh, my! 143 00:07:04,083 --> 00:07:06,713 Hmm, flap like an armadillo. 144 00:07:06,708 --> 00:07:07,878 Uh, no. 145 00:07:07,875 --> 00:07:09,705 Uh, flap like a pig. 146 00:07:09,708 --> 00:07:11,748 - No. - Rabbit: Back! Back! 147 00:07:11,750 --> 00:07:13,460 [gasp] My goodness. 148 00:07:13,458 --> 00:07:14,828 Tigger: Oh, no. 149 00:07:14,833 --> 00:07:17,173 Bunny boy's outnumbered a jillion to 1. 150 00:07:17,166 --> 00:07:18,576 What do we do? 151 00:07:18,583 --> 00:07:21,333 Uh, perhaps I should, uh... 152 00:07:21,333 --> 00:07:22,713 build a snowman? 153 00:07:26,291 --> 00:07:27,291 [rumbling] 154 00:07:27,291 --> 00:07:29,461 What now? 155 00:07:29,458 --> 00:07:31,458 Yaah! 156 00:07:31,458 --> 00:07:34,328 Retreat! 157 00:07:37,833 --> 00:07:39,833 Well, Rabbit, ha ha, 158 00:07:39,833 --> 00:07:42,583 I guess Piglet got rid of those buggy boys. 159 00:07:42,583 --> 00:07:45,633 Yes, he certainly did that. 160 00:07:45,625 --> 00:07:48,705 But they'll be back. 161 00:07:48,708 --> 00:07:50,708 I wish there were some way 162 00:07:50,708 --> 00:07:53,628 to keep them out of my house for good. 163 00:07:54,708 --> 00:07:56,168 Excuse me, Rabbit, 164 00:07:56,166 --> 00:07:57,706 but did you say wish? 165 00:07:57,708 --> 00:07:59,958 Why, Pooh's got a wishing star, and perhaps-- 166 00:07:59,958 --> 00:08:01,748 A wishing star? 167 00:08:01,750 --> 00:08:06,290 [gasp] Why, I could wish for no more bugs in my house. 168 00:08:06,291 --> 00:08:08,291 In the Hundred Acre Wood. 169 00:08:08,291 --> 00:08:09,831 In the world! 170 00:08:09,833 --> 00:08:11,333 [laughing] 171 00:08:11,333 --> 00:08:14,173 Oh, how wonderful. Hmm-hmm. 172 00:08:14,166 --> 00:08:18,286 Yes, except for one thing. 173 00:08:18,291 --> 00:08:20,381 Oh. What, Pooh? 174 00:08:20,375 --> 00:08:22,625 - Yes, what, Pooh? - Yeah, what, Pooh? 175 00:08:22,625 --> 00:08:25,455 I can't remember how to make a wish. 176 00:08:25,458 --> 00:08:26,498 What? 177 00:08:26,500 --> 00:08:27,580 [gasp] 178 00:08:27,583 --> 00:08:30,213 He's got walking amnesia! 179 00:08:30,208 --> 00:08:31,748 Don't worry about a thing, Pooh. 180 00:08:31,750 --> 00:08:33,580 No sooner mentioned than remembered. 181 00:08:33,583 --> 00:08:36,083 We'll have that very little brain drained in no time. 182 00:08:36,083 --> 00:08:38,503 Both: We'll cure it! 183 00:08:38,500 --> 00:08:42,000 Why, thank you, I think. 184 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 [slurping] 185 00:08:43,000 --> 00:08:44,630 Well, getting your memory back 186 00:08:44,625 --> 00:08:46,375 is like losing the hiccups. 187 00:08:46,375 --> 00:08:48,625 You just have to scare the person. 188 00:08:48,625 --> 00:08:53,245 [snort] Raah! 189 00:08:53,250 --> 00:08:54,420 Oh, bother. 190 00:08:54,416 --> 00:08:56,706 Quickly, Pooh. What do you remember? 191 00:08:56,708 --> 00:08:59,418 Well, I remember that your house 192 00:08:59,416 --> 00:09:02,416 used to be a lot cleaner than this. 193 00:09:05,083 --> 00:09:06,503 Tigger: So you see, 194 00:09:06,500 --> 00:09:08,580 his memories have probably all slipped to his feet. 195 00:09:08,583 --> 00:09:11,463 Ipso facto, if we turn him upside-down, 196 00:09:11,458 --> 00:09:13,498 the memories will rush back to his head, 197 00:09:13,500 --> 00:09:15,750 heh heh, where they belong. 198 00:09:15,750 --> 00:09:19,000 Do you remember who I am, buddy bear? 199 00:09:19,000 --> 00:09:22,380 Why, yes. You're Tigger. 200 00:09:22,375 --> 00:09:24,495 It worked! It worked! 201 00:09:24,500 --> 00:09:27,500 But I've always remembered who you are, Tigger. 202 00:09:27,500 --> 00:09:31,080 Oh, yeah. ha ha. I forgot. 203 00:09:31,083 --> 00:09:33,083 I forgot? Say, 204 00:09:33,083 --> 00:09:34,883 you don't think this forgetting stuff 205 00:09:34,875 --> 00:09:37,575 is contagerous, do you? 206 00:09:37,583 --> 00:09:39,583 Now, Pooh, stand up. 207 00:09:39,583 --> 00:09:42,583 This hot water bottle will warm up your memories, 208 00:09:42,583 --> 00:09:45,583 and they'll just float to the top of your head. 209 00:09:45,583 --> 00:09:47,463 [laughing] 210 00:09:47,458 --> 00:09:49,328 Sit down, Pooh boy, 211 00:09:49,333 --> 00:09:51,583 and take a load off your mind. 212 00:09:51,583 --> 00:09:52,713 He should stand up. 213 00:09:52,708 --> 00:09:54,828 Tigger: Sit down. 214 00:09:56,291 --> 00:09:59,381 Stand up, sit down. 215 00:09:59,375 --> 00:10:01,455 Stand up... 216 00:10:01,458 --> 00:10:04,878 Wait. Look. 217 00:10:04,875 --> 00:10:08,625 Flap like a bird, jump like a fish, 218 00:10:08,625 --> 00:10:10,575 sit down, stand up, 219 00:10:10,583 --> 00:10:12,713 wish, wish, wish. 220 00:10:12,708 --> 00:10:14,958 I got it. I got it! 221 00:10:14,958 --> 00:10:18,078 - [Tigger hooting] - He's got it. He's got it. 222 00:10:18,083 --> 00:10:20,463 You said it! Ha ha ha! 223 00:10:20,458 --> 00:10:22,578 Quick, what time is it? 224 00:10:22,583 --> 00:10:24,423 Half past dark. 225 00:10:24,416 --> 00:10:27,996 Come on! To the wishing star! 226 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 [door slams] 227 00:10:29,000 --> 00:10:30,580 Oh, bother. 228 00:10:32,958 --> 00:10:36,248 It's awfully hungry out tonight. 229 00:10:36,250 --> 00:10:38,000 I do hope I'm not too late. 230 00:10:38,000 --> 00:10:40,080 - Rabbit: Flap like a bird! - Tigger: Jump like a fish! 231 00:10:40,083 --> 00:10:41,463 Piglet: Sit down, stand up. 232 00:10:41,458 --> 00:10:43,458 All: Wish, wish, wish! 233 00:10:43,458 --> 00:10:46,128 I wish I had another Tigger to play with. 234 00:10:46,125 --> 00:10:49,455 I wish those bugs would go away forever! 235 00:10:49,458 --> 00:10:52,748 I wish I could build my own snowman all by myself. 236 00:10:54,958 --> 00:10:57,458 Good night, Pooh Bear, and thank you. 237 00:10:57,458 --> 00:11:00,168 Yeah. Thanks, buddy bear. 238 00:11:00,166 --> 00:11:02,456 You're a real friend. 239 00:11:05,291 --> 00:11:09,001 I wonder how many wishes a star can give. 240 00:11:09,000 --> 00:11:13,460 [giggling] Oh, I'm sure one more little pot of honey can't hurt. 241 00:11:15,166 --> 00:11:18,166 Flap like a bird, jump like a fish, 242 00:11:18,166 --> 00:11:19,876 sit down, stand up, 243 00:11:19,875 --> 00:11:22,625 wish, wish, wish. 244 00:11:26,125 --> 00:11:27,875 Wishing star? 245 00:11:27,875 --> 00:11:30,575 Oh, wishing star! 246 00:11:31,625 --> 00:11:33,625 [gasp] 247 00:11:33,625 --> 00:11:35,075 Oh, my! 248 00:11:35,083 --> 00:11:37,383 Christopher Robin's star! 249 00:11:37,375 --> 00:11:40,165 I wished him out! 250 00:11:48,208 --> 00:11:51,578 Oh, dear. I wished too hard. 251 00:11:51,583 --> 00:11:53,463 The star's gone, 252 00:11:53,458 --> 00:11:56,998 and before my friends could get their wishes, too. 253 00:11:57,000 --> 00:12:00,080 There's only one thing to do. 254 00:12:00,083 --> 00:12:03,633 If the wishing star can't make their wishes come true, 255 00:12:03,625 --> 00:12:05,245 then I will. 256 00:12:06,250 --> 00:12:07,250 I hope. 257 00:12:08,708 --> 00:12:11,998 Now, how shall I make a snowman for Piglet 258 00:12:12,000 --> 00:12:14,290 without him knowing it was me? 259 00:12:14,291 --> 00:12:16,501 - Piglet: Yaah! - Oh, bother. 260 00:12:19,291 --> 00:12:21,081 [sigh] 261 00:12:26,125 --> 00:12:29,375 Oh, my goodness. My wish has come true. 262 00:12:29,375 --> 00:12:32,285 I made a snowman all by myself. 263 00:12:32,291 --> 00:12:34,881 I can't wait to show him to Pooh Bear. 264 00:12:34,875 --> 00:12:36,495 [giggling] That was easy. 265 00:12:36,500 --> 00:12:39,710 [giggling] Now to find Tigger. 266 00:12:39,708 --> 00:12:43,998 Yoo-hoo! Other Tigger! 267 00:12:44,000 --> 00:12:46,250 Waiting for your wish is exhausperating. 268 00:12:46,250 --> 00:12:49,000 You in there, Tigger boy? 269 00:12:49,000 --> 00:12:50,750 Hmm, how about here? 270 00:12:50,750 --> 00:12:54,460 Here I am, Tig-- uh, buddy boy. 271 00:12:54,458 --> 00:12:56,748 Hmm. Oh, you don't say. 272 00:12:56,750 --> 00:12:59,290 Hmm, yeah. Oh. 273 00:12:59,291 --> 00:13:02,331 You do look sort of familiar. 274 00:13:02,333 --> 00:13:07,133 But are you sure you're a T-I-double Guh-Er? 275 00:13:07,125 --> 00:13:09,415 Oh course I'm a tigger. 276 00:13:09,416 --> 00:13:12,166 Have stripes. See? 277 00:13:12,166 --> 00:13:14,826 [gasp] You're right. You are a tigger! 278 00:13:14,833 --> 00:13:17,883 Come on. I'll race you to that tree. 279 00:13:17,875 --> 00:13:21,995 All right. On your mark, get set-- 280 00:13:22,000 --> 00:13:23,420 Go! 281 00:13:23,416 --> 00:13:25,496 Now for Rabbit's wish. 282 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 You know, that guy's kind of slow for a tigger. 283 00:13:33,000 --> 00:13:35,290 [gasp] Then again, maybe he's so fast, 284 00:13:35,291 --> 00:13:38,331 he's already here and gone. 285 00:13:38,333 --> 00:13:41,463 Hey, buddy boy, come on out! 286 00:13:41,458 --> 00:13:43,828 Ally ally oxen tree! 287 00:13:43,833 --> 00:13:45,213 Batter, bugs. 288 00:13:50,583 --> 00:13:51,883 [whistling] 289 00:13:53,375 --> 00:13:55,495 Uh, excuse me, please, 290 00:13:55,500 --> 00:13:59,080 but I know where there's some large vegetable-- 291 00:13:59,083 --> 00:14:01,333 uh, vegebabbles-- 292 00:14:01,333 --> 00:14:03,883 some, uh, really big food. 293 00:14:03,875 --> 00:14:05,825 - [chittering] - [thump] 294 00:14:05,833 --> 00:14:09,133 Yes? Did someone knock? 295 00:14:09,125 --> 00:14:12,075 Ah, certainly is getting dark early. 296 00:14:12,083 --> 00:14:14,003 [chittering] 297 00:14:14,000 --> 00:14:16,080 [giggling] There you are. 298 00:14:16,083 --> 00:14:17,423 Help yourselves. 299 00:14:17,416 --> 00:14:19,416 - Oh! - Wow! 300 00:14:19,416 --> 00:14:21,996 [chittering, laughing] 301 00:14:34,375 --> 00:14:36,995 Hello, Pooh. I've been looking all over for you. 302 00:14:37,000 --> 00:14:39,580 I want to show you my new snowman. 303 00:14:39,583 --> 00:14:41,883 I'd love to see it, Piglet. 304 00:14:41,875 --> 00:14:43,575 I'll be along just as soon 305 00:14:43,583 --> 00:14:45,213 as I finish cheering up some of-- 306 00:14:45,208 --> 00:14:47,458 of R-Rabbit's friends. 307 00:14:47,458 --> 00:14:48,998 Thank you, Pooh. 308 00:14:49,000 --> 00:14:51,500 Pooh, if you don't mind my asking, 309 00:14:51,500 --> 00:14:52,580 what is that? 310 00:14:52,583 --> 00:14:54,883 Oh. Uh, this? 311 00:14:54,875 --> 00:14:58,875 Well, uh, it's to keep sharks away. 312 00:14:58,875 --> 00:15:01,745 Sharks? Where? Where? 313 00:15:03,125 --> 00:15:04,375 Don't worry, Piglet. 314 00:15:04,375 --> 00:15:06,995 I haven't seen any around all day. 315 00:15:07,000 --> 00:15:09,080 Oh, dear. I do hope 316 00:15:09,083 --> 00:15:11,503 the sharks haven't eaten my snowman. 317 00:15:11,500 --> 00:15:14,420 [panting] Piglet's snowman. Better hurry. 318 00:15:14,416 --> 00:15:18,416 Ha ha ha ha! Trying to disguise yourself, huh? 319 00:15:18,416 --> 00:15:20,456 Well, it won't work. 320 00:15:20,458 --> 00:15:21,708 It won't? 321 00:15:21,708 --> 00:15:23,078 Nah. Ha ha! 322 00:15:23,083 --> 00:15:24,503 You can't fool me 323 00:15:24,500 --> 00:15:25,880 with one of those Pooh shirts. 324 00:15:25,875 --> 00:15:28,325 Ha ha ha! You old tigger, you. 325 00:15:28,333 --> 00:15:29,713 Hoo hoo hoo hoo! 326 00:15:29,708 --> 00:15:32,288 I should have known better, Tigger. 327 00:15:32,291 --> 00:15:35,461 [chuckle] And hoo hoo hoo hoo, 328 00:15:35,458 --> 00:15:37,288 uh, to you, too. 329 00:15:37,291 --> 00:15:38,711 So why didn't you tell me 330 00:15:38,708 --> 00:15:41,458 you wanted to play hide and don't speak? 331 00:15:41,458 --> 00:15:44,458 [gasp] What a wonderful idea. 332 00:15:44,458 --> 00:15:48,078 [giggle] I'll count, and you hide. 333 00:15:48,083 --> 00:15:50,633 1, 2... 334 00:15:50,625 --> 00:15:53,575 uh, the number after 2, 335 00:15:53,583 --> 00:15:55,583 4, 5... 336 00:15:55,583 --> 00:15:57,463 I love this game. 337 00:16:03,291 --> 00:16:05,461 [sniffling] Ooh. 338 00:16:05,458 --> 00:16:07,998 I know I left him right around here-- 339 00:16:08,000 --> 00:16:09,630 [sniffle]-- somewhere. 340 00:16:09,625 --> 00:16:11,745 Oh, bother. 341 00:16:16,333 --> 00:16:17,253 Pooh? 342 00:16:17,250 --> 00:16:19,130 Oh, my snowman! 343 00:16:20,125 --> 00:16:21,745 I thought I'd lost you. 344 00:16:21,750 --> 00:16:23,290 [clacking] 345 00:16:23,291 --> 00:16:24,751 If I didn't know better, 346 00:16:24,750 --> 00:16:26,330 I'd say your teeth were chattering. 347 00:16:26,333 --> 00:16:28,713 [chuckle] Oh, my g-g-goodness. 348 00:16:28,708 --> 00:16:30,378 You are cold. 349 00:16:30,375 --> 00:16:33,705 Don't worry. I'll be right back. 350 00:16:33,708 --> 00:16:36,498 Being a snowman is certainly a chilly job, 351 00:16:36,500 --> 00:16:39,580 - not to mention cold. - [bugs chanting] 352 00:16:44,000 --> 00:16:46,130 Oh, bother. 353 00:16:53,000 --> 00:16:54,250 [giggling] 354 00:16:54,250 --> 00:16:56,580 There. No more vegetables, 355 00:16:56,583 --> 00:16:58,133 no more bugs. 356 00:16:58,125 --> 00:17:00,205 Hey, Tigger, I found you! 357 00:17:00,208 --> 00:17:01,328 Oh, dear. 358 00:17:01,333 --> 00:17:03,253 Now it's your turn to hide. 359 00:17:04,833 --> 00:17:07,423 Hmm. Guess we're playing tag now. 360 00:17:07,416 --> 00:17:10,206 Here I come, like it or not! 361 00:17:11,458 --> 00:17:13,378 Uh-oh. 362 00:17:20,083 --> 00:17:22,003 My vegetables! 363 00:17:22,000 --> 00:17:23,630 How did they get here? 364 00:17:23,625 --> 00:17:25,415 Stroke! Stroke, stroke. 365 00:17:25,416 --> 00:17:26,996 And stroke, stroke, stroke. 366 00:17:27,000 --> 00:17:28,880 And stroke, stroke, stroke. And-- 367 00:17:28,875 --> 00:17:31,285 Wishing star. Hmm. 368 00:17:31,291 --> 00:17:33,881 My wish didn't come true. 369 00:17:33,875 --> 00:17:36,875 I have a carrot to pick with you, Pooh Bear. 370 00:17:36,875 --> 00:17:38,875 [panting] 371 00:17:38,875 --> 00:17:41,875 This wish come truing is very tiring. 372 00:17:41,875 --> 00:17:44,415 No wonder the wishing star got pooped. 373 00:17:44,416 --> 00:17:46,376 Piglet: Snowman! 374 00:17:46,375 --> 00:17:49,455 Where are you? 375 00:17:49,458 --> 00:17:50,708 It's Piglet. 376 00:17:50,708 --> 00:17:52,878 I'm coming, other Tigger! 377 00:17:52,875 --> 00:17:53,995 And Tigger. 378 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 Rabbit: Pooh Bear! 379 00:17:56,000 --> 00:17:57,460 [gasp] 380 00:18:00,208 --> 00:18:02,288 Oh. Heh heh. There you are. 381 00:18:02,291 --> 00:18:05,461 And you're not shaking anymore. 382 00:18:05,458 --> 00:18:06,288 Good. 383 00:18:06,291 --> 00:18:08,291 I brought you a face. 384 00:18:09,625 --> 00:18:11,705 Very distinguished. 385 00:18:11,708 --> 00:18:12,958 Hiya, little Piglet. 386 00:18:12,958 --> 00:18:14,248 You haven't seen another tigger 387 00:18:14,250 --> 00:18:15,420 around here, have you? 388 00:18:15,416 --> 00:18:17,706 Why, no, Tigger, only you. 389 00:18:17,708 --> 00:18:20,288 Ha ha. That's because you're the only one. 390 00:18:20,291 --> 00:18:23,581 All right, where is he? Where's Pooh? 391 00:18:23,583 --> 00:18:25,173 I haven't seen him, Rabbit. 392 00:18:25,166 --> 00:18:26,876 Pooh: Uh...uh... 393 00:18:26,875 --> 00:18:29,825 Say, what's wrong with your snowman's schnozzola? 394 00:18:29,833 --> 00:18:32,133 Uh...uh-choo! 395 00:18:37,750 --> 00:18:39,750 All: Pooh Bear! 396 00:18:39,750 --> 00:18:42,170 All right, Pooh, 397 00:18:42,166 --> 00:18:46,126 I think you have some explaining to do. 398 00:18:47,125 --> 00:18:48,955 And because it was my wish 399 00:18:48,958 --> 00:18:50,578 that pooped the star, 400 00:18:50,583 --> 00:18:52,003 I had to do something 401 00:18:52,000 --> 00:18:54,500 to make your wishes come true. 402 00:18:54,500 --> 00:18:57,580 But, Pooh, what happens when Christopher Robin comes 403 00:18:57,583 --> 00:18:59,503 to ask the wishing star for a wish? 404 00:18:59,500 --> 00:19:02,380 [gasp] Christopher Robin! 405 00:19:02,375 --> 00:19:04,205 We can't let him know 406 00:19:04,208 --> 00:19:06,378 what I did to his wishing star. 407 00:19:06,375 --> 00:19:10,125 He'd-- He'd never speak to me again. 408 00:19:10,125 --> 00:19:13,285 Yeah. Bu what can we do, Pooh boy? 409 00:19:13,291 --> 00:19:15,171 I'm not sure, 410 00:19:15,166 --> 00:19:18,706 but there's going to be a wishing star tonight, 411 00:19:18,708 --> 00:19:20,998 or my name isn't Winnie the Pooh, 412 00:19:21,000 --> 00:19:23,170 which it is. 413 00:19:24,583 --> 00:19:26,003 Do you think, 414 00:19:26,000 --> 00:19:27,500 if I'm far enough away, 415 00:19:27,500 --> 00:19:31,500 that Christopher Robin will believe I'm a star? 416 00:19:31,500 --> 00:19:35,080 Sure. Just remember to look twinkly. 417 00:19:35,083 --> 00:19:37,173 [sniffle] But, Pooh, 418 00:19:37,166 --> 00:19:39,456 why must you go so very up? 419 00:19:39,458 --> 00:19:43,078 Because otherwise I'll let Christopher Robin down. 420 00:19:43,083 --> 00:19:44,463 [sniffling] 421 00:19:44,458 --> 00:19:46,878 Goodbye, Pooh Bear. 422 00:19:46,875 --> 00:19:48,325 [sniffling] 423 00:19:48,333 --> 00:19:51,213 Yeah. So long. 424 00:19:51,208 --> 00:19:53,168 [sniffle] Be sure to write. 425 00:19:53,166 --> 00:19:55,376 [sniffle] If you ever learn how. 426 00:19:55,375 --> 00:19:57,875 Are you ready, Pooh? 427 00:19:57,875 --> 00:19:59,995 Well-- 428 00:20:00,000 --> 00:20:01,210 Fire! 429 00:20:01,208 --> 00:20:04,168 Whoa! 430 00:20:04,166 --> 00:20:06,996 Adiós,buddy bear! 431 00:20:07,000 --> 00:20:09,830 Ooh! 432 00:20:12,250 --> 00:20:15,880 Oh, bother! Here comes Christopher Robin! 433 00:20:15,875 --> 00:20:18,995 Hello, Christopher Robin. 434 00:20:19,000 --> 00:20:24,250 Ahem. The wishing star is over here, uh, tonight. 435 00:20:26,083 --> 00:20:27,963 Why, so you are. 436 00:20:27,958 --> 00:20:30,878 But what are you doing there? 437 00:20:30,875 --> 00:20:33,455 Well, I came down for a closer look, 438 00:20:33,458 --> 00:20:36,248 and this tree grabbed me. 439 00:20:36,250 --> 00:20:40,000 But do make a wish. I can hear you just fine. 440 00:20:40,000 --> 00:20:42,420 [laughing] I'm sure you can. 441 00:20:42,416 --> 00:20:45,706 Flap like a bird, jump like a fish, 442 00:20:45,708 --> 00:20:47,958 sit down, stand up, 443 00:20:47,958 --> 00:20:49,458 wish, wish, wish. 444 00:20:49,458 --> 00:20:51,078 I wish-- 445 00:20:51,083 --> 00:20:53,963 I wish I had my best friend beside me. 446 00:20:55,583 --> 00:20:58,003 - Whoops. - Gotcha. 447 00:20:58,000 --> 00:21:01,880 Why, Pooh. My wish came true. 448 00:21:01,875 --> 00:21:04,165 But how can that be? 449 00:21:04,166 --> 00:21:06,626 The wishing star's been used up. 450 00:21:06,625 --> 00:21:08,705 Christopher Robin, 451 00:21:08,708 --> 00:21:11,828 I wore him out, and he fell. 452 00:21:11,833 --> 00:21:13,083 See? 453 00:21:13,083 --> 00:21:16,333 Silly old bear, look. 454 00:21:18,583 --> 00:21:22,753 You mean the wishing star was there all the time? 455 00:21:22,750 --> 00:21:25,830 All your friends' wishes came true. Didn't they? 456 00:21:25,833 --> 00:21:29,633 Well, yes. But I thought I did them. 457 00:21:29,625 --> 00:21:32,995 Maybe with a little help from the wishing star. 458 00:21:33,000 --> 00:21:35,830 Stars certainly are smart. 459 00:21:35,833 --> 00:21:38,003 Let's go home, Pooh. 460 00:21:38,000 --> 00:21:40,630 Maybe that honey pot you wished for last night 461 00:21:40,625 --> 00:21:41,955 is full again. 462 00:21:41,958 --> 00:21:44,288 In a moment. [giggle] 463 00:21:44,291 --> 00:21:46,501 I want to thank the wishing star. 464 00:21:46,500 --> 00:21:50,250 He made my most important wish come true. 465 00:21:50,250 --> 00:21:52,380 What wish is that? 466 00:21:53,875 --> 00:21:54,995 You. 30353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.