Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,914
Kurt Woodley.
2
00:00:04,938 --> 00:00:09,218
His priors read like a bio
from the Marquis de Sade.
3
00:00:09,242 --> 00:00:10,887
Felony assault,
4
00:00:10,911 --> 00:00:12,789
assault with a deadly weapon,
5
00:00:12,813 --> 00:00:14,546
aggravated mayhem.
6
00:00:16,249 --> 00:00:19,963
The victim was a teenage girl.
7
00:00:19,987 --> 00:00:22,554
Rape, murder two.
8
00:00:24,257 --> 00:00:28,237
My partner and I busted him
for the Rosewood shootings.
9
00:00:28,261 --> 00:00:31,775
Husband and wife,
asleep in their beds,
10
00:00:31,799 --> 00:00:35,111
two slugs each at close range.
11
00:00:35,135 --> 00:00:40,384
It was a clean
collar. We had cause.
12
00:00:40,408 --> 00:00:42,852
Judge didn't agree.
13
00:00:42,876 --> 00:00:46,244
She said the search was illegal.
14
00:00:47,748 --> 00:00:50,226
Woodley walked
out of the courtroom
15
00:00:50,250 --> 00:00:54,998
and smiled at us as he passed.
16
00:00:55,022 --> 00:00:57,501
You've all had a
chance to review the file.
17
00:00:57,525 --> 00:01:00,136
It's time to vote on
Mr. Woodley's fate:
18
00:01:00,160 --> 00:01:02,372
live or die?
19
00:01:02,396 --> 00:01:03,573
Die.
20
00:01:03,597 --> 00:01:04,574
Yeah. Die.
21
00:01:04,598 --> 00:01:05,575
Die.
22
00:01:05,599 --> 00:01:06,777
Die.
23
00:01:06,801 --> 00:01:08,278
Die.
24
00:01:08,302 --> 00:01:10,502
Die.
25
00:01:14,775 --> 00:01:15,907
Live.
26
00:01:17,745 --> 00:01:19,089
Die.
27
00:01:19,113 --> 00:01:21,958
Die. Majority rules.
28
00:01:21,982 --> 00:01:24,360
The sentence
will be carried out.
29
00:01:24,384 --> 00:01:27,085
I'll see ya, slimebag.
30
00:01:33,894 --> 00:01:35,005
Come on, baby, shake it!
31
00:01:35,029 --> 00:01:36,495
Yee-haw! Yeah!
32
00:01:41,435 --> 00:01:42,945
Do it, baby, do it!
33
00:01:55,048 --> 00:01:56,025
Thank you.
34
00:01:56,049 --> 00:01:58,027
Show me you mean it, darling.
35
00:01:58,051 --> 00:01:59,229
Hey, let go! Bruno!
36
00:01:59,253 --> 00:02:01,665
Hey, hey! No hands on the girls.
37
00:02:01,689 --> 00:02:04,167
What do I get in this
dive for my 20 bucks?
38
00:02:04,191 --> 00:02:06,470
You get to look.
39
00:02:06,494 --> 00:02:08,271
Hell of a joint, huh?
40
00:02:08,295 --> 00:02:10,740
All glands, no hands.
41
00:02:13,533 --> 00:02:14,510
Hey.
42
00:02:14,534 --> 00:02:16,201
I'll take a refund.
43
00:02:42,962 --> 00:02:44,962
Hey, spare a light?
44
00:02:49,369 --> 00:02:51,347
Thanks.
45
00:02:55,676 --> 00:02:57,375
Hey, what the hell are you...?
46
00:03:01,381 --> 00:03:03,760
You shouldn't smoke.
47
00:03:03,784 --> 00:03:06,150
It's bad for your health.
48
00:04:07,480 --> 00:04:09,325
WOMAN: This is Central.
49
00:04:09,349 --> 00:04:11,427
What is the status of
the location, Ranger?
50
00:04:11,451 --> 00:04:13,196
P.D.'s got the crime
scene under control.
51
00:04:13,220 --> 00:04:14,597
And Forensics
will forward a report
52
00:04:14,621 --> 00:04:15,765
as soon as they got something.
53
00:04:15,789 --> 00:04:18,490
Copy that. Ten-four.
54
00:04:23,096 --> 00:04:25,474
Kurt Woodley cut
down in his prime.
55
00:04:25,498 --> 00:04:26,976
You were right, man,
56
00:04:27,000 --> 00:04:28,978
he's got a rap sheet
as long as your arm.
57
00:04:29,002 --> 00:04:30,480
Hell, it fits the pattern:
58
00:04:30,504 --> 00:04:34,918
silenced .38, close
range, no witnesses
59
00:04:34,942 --> 00:04:36,920
and very professional.
60
00:04:36,944 --> 00:04:39,155
That's ten in the
last six months.
61
00:04:39,179 --> 00:04:42,158
Yeah. Four in Tarrant
County and six in Dallas.
62
00:04:42,182 --> 00:04:44,527
Why don't you check
Waco and Houston.
63
00:04:44,551 --> 00:04:45,996
Let's see how far
this thing spreads.
64
00:04:46,020 --> 00:04:47,497
All right.
65
00:04:47,521 --> 00:04:49,165
You got something on your mind?
66
00:04:49,189 --> 00:04:52,101
Yeah, he's killing guys who
are less than model citizens.
67
00:04:52,125 --> 00:04:55,138
I think we have a
vigilante on our hands.
68
00:04:55,162 --> 00:04:58,675
We have no way of knowing
who his next victim's gonna be.
69
00:04:58,699 --> 00:05:01,744
I think he knows exactly who
his next victim's going to be.
70
00:05:01,768 --> 00:05:03,580
This guy's on a
mission, Trivette,
71
00:05:03,604 --> 00:05:05,804
and we gotta stop him.
72
00:05:16,716 --> 00:05:19,595
Hey, big dog, cookies and cream.
73
00:05:19,619 --> 00:05:21,998
This isn't an intensive care,
74
00:05:22,022 --> 00:05:24,667
and your foot's not
set up in concrete.
75
00:05:24,691 --> 00:05:27,659
Come on back around here
and help yourself. I'm busy.
76
00:05:31,064 --> 00:05:33,677
I'll have a coffee.
Make it a double.
77
00:05:33,701 --> 00:05:35,211
Sure, customer.
78
00:05:35,235 --> 00:05:37,002
Comin' right up.
79
00:05:38,571 --> 00:05:40,416
So, what's going on, Cordell?
80
00:05:40,440 --> 00:05:44,153
Well, looks like we have a
vigilante on our hands, C.D.
81
00:05:44,177 --> 00:05:47,123
Our last victim was a guy named
Kurt Woodley. Remember him?
82
00:05:47,147 --> 00:05:48,858
Oh, yeah. I remember Woodley.
83
00:05:48,882 --> 00:05:50,327
I busted him a
couple of times there,
84
00:05:50,351 --> 00:05:52,529
when he was trying
to earn his bones.
85
00:05:52,553 --> 00:05:55,365
He bought a one-way ticket
to Clay County a long time ago.
86
00:05:55,389 --> 00:05:56,366
Hi, guys.
87
00:05:56,390 --> 00:05:58,335
Hey, Alex. Coffee?
88
00:05:58,359 --> 00:05:59,657
No time. Thanks.
89
00:06:01,328 --> 00:06:03,768
I just came by to remind
you about dinner tonight.
90
00:06:06,066 --> 00:06:07,477
At my place.
91
00:06:07,501 --> 00:06:08,878
What are you talking about?
92
00:06:08,902 --> 00:06:12,214
Cordell, don't
you do this to me.
93
00:06:12,238 --> 00:06:13,883
You said you were coming.
94
00:06:13,907 --> 00:06:14,917
Now, I'm expecting you.
95
00:06:14,941 --> 00:06:16,786
Dinner, you and me, tonight?
96
00:06:16,810 --> 00:06:19,788
Yes. That's kind of
what I had in mind.
97
00:06:19,812 --> 00:06:22,825
Candlelight, rack of lamb.
98
00:06:22,849 --> 00:06:25,060
You remember how this works.
99
00:06:25,084 --> 00:06:28,131
Eight o'clock. Don't be late.
100
00:06:28,155 --> 00:06:29,565
See you, guys.
101
00:06:29,589 --> 00:06:30,967
Wait a minute, Alex.
102
00:06:30,991 --> 00:06:32,631
Eight o'clock.
103
00:06:38,732 --> 00:06:40,276
What?
104
00:06:40,300 --> 00:06:43,312
You didn't tell me that Alex
invited you over for dinner.
105
00:06:43,336 --> 00:06:45,081
That's because I didn't
know anything about it
106
00:06:45,105 --> 00:06:47,016
until two minutes ago.
107
00:06:47,040 --> 00:06:48,851
Oh, come on, Cordell.
This is family down here.
108
00:06:48,875 --> 00:06:50,520
You don't have to
be embarrassed.
109
00:06:50,544 --> 00:06:53,289
C.D., I'm telling you, I don't
know anything about dinner.
110
00:06:53,313 --> 00:06:56,159
Yeah. So, what are
you going to wear?
111
00:06:56,183 --> 00:06:57,927
What do you mean...?
112
00:06:57,951 --> 00:06:59,562
What do you mean,
what am I going to wear?
113
00:06:59,586 --> 00:07:01,797
I mean that Alex invited you
over for a home-cooked meal.
114
00:07:01,821 --> 00:07:04,501
You're not gonna go looking
like something the cows drug in.
115
00:07:04,525 --> 00:07:05,835
Then maybe I
should wear a tuxedo.
116
00:07:05,859 --> 00:07:10,273
No. It's too formal. Yes,
you wanna wear a tie.
117
00:07:10,297 --> 00:07:12,041
You wanna wear a suit.
But you don't wanna look
118
00:07:12,065 --> 00:07:13,042
like you planned it.
119
00:07:13,066 --> 00:07:14,710
Flowers.
120
00:07:14,734 --> 00:07:17,280
A hell of a lot of flowers.
Fifteen dollars'll go a long way
121
00:07:17,304 --> 00:07:18,281
in that department.
122
00:07:18,305 --> 00:07:19,348
C.D., I am telling you,
123
00:07:19,372 --> 00:07:21,384
I was not invited
to dinner tonight.
124
00:07:21,408 --> 00:07:23,953
Cordell, you may
know that penal code
125
00:07:23,977 --> 00:07:25,421
from cover to cover,
126
00:07:25,445 --> 00:07:27,457
but you don't know split
peas from coffee about women.
127
00:07:27,481 --> 00:07:30,326
Well, I'm not gonna
argue with you about it.
128
00:07:30,350 --> 00:07:31,828
It's just her style.
129
00:07:31,852 --> 00:07:33,863
Doesn't make any
difference if she invited you
130
00:07:33,887 --> 00:07:35,565
two weeks ago or
two minutes ago.
131
00:07:35,589 --> 00:07:37,734
It all has the same result.
132
00:07:37,758 --> 00:07:39,235
Oh, jeez.
133
00:07:39,259 --> 00:07:41,070
Stay out of those
damn peanuts, will ya?
134
00:07:41,094 --> 00:07:42,105
She's gonna be slaving over
135
00:07:42,129 --> 00:07:43,773
an oven for you.
136
00:07:43,797 --> 00:07:45,442
At least you can go
over halfway hungry.
137
00:07:45,466 --> 00:07:47,143
It is tasty!
138
00:07:47,167 --> 00:07:49,479
Mmm. Oh, it's good.
139
00:07:49,503 --> 00:07:50,947
I'm hungry now.
140
00:07:50,971 --> 00:07:53,149
You ain't gonna eat no peanuts.
141
00:07:53,173 --> 00:07:54,653
You ain't gonna get
any of my cookies.
142
00:08:07,120 --> 00:08:08,698
Wow.
143
00:08:08,722 --> 00:08:10,366
Am I dressed too, uh...?
144
00:08:10,390 --> 00:08:11,367
No.
145
00:08:11,391 --> 00:08:13,591
You look wonderful.
146
00:08:16,196 --> 00:08:18,597
You smell good too.
147
00:08:22,068 --> 00:08:25,181
Grant Wallace, this
is Cordell Walker.
148
00:08:25,205 --> 00:08:26,783
Nice to meet you, Ranger.
149
00:08:26,807 --> 00:08:28,306
Oh...
150
00:08:29,643 --> 00:08:31,254
Pleasure.
151
00:08:31,278 --> 00:08:33,089
I've heard a lot about you.
152
00:08:33,113 --> 00:08:34,858
Are those for me?
153
00:08:34,882 --> 00:08:38,061
Oh, yeah. Um...
154
00:08:38,085 --> 00:08:39,929
C.D. Wanted you to have these.
155
00:08:39,953 --> 00:08:43,599
I'll have to thank C.D.
next time I see him.
156
00:08:43,623 --> 00:08:45,322
They're beautiful.
157
00:08:49,696 --> 00:08:51,862
So, um...
158
00:08:54,234 --> 00:08:55,444
You staying for dinner?
159
00:08:55,468 --> 00:09:00,216
Dinner? Um, I'm not
sure I understand.
160
00:09:00,240 --> 00:09:04,253
Um, I can explain.
161
00:09:04,277 --> 00:09:05,722
Why don't we all sit down.
162
00:09:05,746 --> 00:09:07,145
Sure.
163
00:09:08,749 --> 00:09:10,927
Trivette, I'm gonna kill you.
164
00:09:10,951 --> 00:09:11,928
What?
165
00:09:11,952 --> 00:09:13,451
Oh, nothing.
166
00:09:18,458 --> 00:09:20,436
Grant works for the
Justice Department,
167
00:09:20,460 --> 00:09:22,438
and he wanted to meet you
168
00:09:22,462 --> 00:09:24,540
without anybody
else knowing about it.
169
00:09:24,564 --> 00:09:26,309
Um, we went to
law school together.
170
00:09:26,333 --> 00:09:28,844
And he knew that I knew you,
171
00:09:28,868 --> 00:09:30,847
and so he asked me to set it up.
172
00:09:30,871 --> 00:09:33,950
It had to be done quickly.
173
00:09:33,974 --> 00:09:35,985
So we're not going
to have dinner.
174
00:09:36,009 --> 00:09:39,589
I'm sorry if I
threw you a curve.
175
00:09:39,613 --> 00:09:42,091
But, um, if you're
hungry, I think I have
176
00:09:42,115 --> 00:09:43,726
a half a turkey
sandwich in the fridge.
177
00:09:43,750 --> 00:09:46,896
Oh, no, no, that's okay,
I had a big lunch today.
178
00:09:46,920 --> 00:09:48,364
Thanks, though.
179
00:09:48,388 --> 00:09:49,799
Great. Can we get
down to business?
180
00:09:49,823 --> 00:09:51,000
What business?
181
00:09:51,024 --> 00:09:52,368
Well, Ranger,
182
00:09:52,392 --> 00:09:54,203
you're aware that there've
been a large number
183
00:09:54,227 --> 00:09:56,873
of these vigilante-style
assassinations around here
184
00:09:56,897 --> 00:09:57,874
in the last six months.
185
00:09:57,898 --> 00:09:59,475
I'm aware of it. Why?
186
00:09:59,499 --> 00:10:00,743
Well, we're beginning to suspect
187
00:10:00,767 --> 00:10:02,345
it's the work of an
organized group.
188
00:10:02,369 --> 00:10:03,913
You have any leads?
189
00:10:03,937 --> 00:10:06,181
Not enough.
190
00:10:06,205 --> 00:10:08,050
What we need is somebody
to get into this group.
191
00:10:08,074 --> 00:10:12,655
We need somebody to
infiltrate the organization.
192
00:10:12,679 --> 00:10:14,839
Now I know why I've
been invited here tonight.
193
00:10:16,082 --> 00:10:18,361
I'll make it up to
you. I promise.
194
00:10:18,385 --> 00:10:20,529
You will?
195
00:10:23,256 --> 00:10:25,056
Only kidding.
196
00:10:32,132 --> 00:10:35,344
You know how I hate it
when you don't tell me stuff.
197
00:10:35,368 --> 00:10:37,646
You better tell me. You
better tell me. Wha...?
198
00:10:37,670 --> 00:10:38,948
What, you want me to beg?
199
00:10:38,972 --> 00:10:41,284
Yeah.
200
00:10:41,308 --> 00:10:43,219
Boy, she must've fed
you real good, though.
201
00:10:43,243 --> 00:10:44,520
If you only knew, Trivette.
202
00:10:44,544 --> 00:10:47,523
Well, come on. Tell
me what she cooked.
203
00:10:47,547 --> 00:10:50,493
No. No. No. Tell
me what she wore.
204
00:10:50,517 --> 00:10:52,095
You're really chomping
at the bit, huh?
205
00:10:52,119 --> 00:10:53,796
Sue me. I like details.
206
00:10:53,820 --> 00:10:55,798
Walker, we just got a hit
207
00:10:55,822 --> 00:10:57,467
on a P.D. want and warrant.
208
00:10:57,491 --> 00:10:59,902
Suspect vehicle is headed west
on Magnolia near Broadmore.
209
00:10:59,926 --> 00:11:02,537
You sittin' down?
210
00:11:02,561 --> 00:11:05,140
The car's registered
to Reed Jameson.
211
00:11:05,164 --> 00:11:06,909
We got it.
212
00:11:06,933 --> 00:11:08,444
Do I know Reed Jameson?
213
00:11:08,468 --> 00:11:09,511
Yeah, he was the wheel man
214
00:11:09,535 --> 00:11:11,047
for that bank
heist a while back.
215
00:11:11,071 --> 00:11:12,970
Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
216
00:11:16,910 --> 00:11:18,788
I've never seen
you carry a backup.
217
00:11:18,812 --> 00:11:20,577
You never know, Trivette.
218
00:11:35,461 --> 00:11:36,794
Around the back.
219
00:11:41,467 --> 00:11:42,667
Nah.
220
00:11:52,479 --> 00:11:54,957
Ah! Whoa!
221
00:12:02,889 --> 00:12:03,866
Where'd he go?
222
00:12:03,890 --> 00:12:05,367
Upstairs, upstairs!
223
00:12:05,391 --> 00:12:06,602
Look out.
224
00:12:07,693 --> 00:12:09,394
Hey! Hey!
225
00:12:12,498 --> 00:12:14,165
Let's split up.
226
00:12:24,877 --> 00:12:25,855
Hey!
227
00:12:25,879 --> 00:12:28,012
Hey, watch out!
228
00:12:31,818 --> 00:12:32,794
Hold it!
229
00:12:32,818 --> 00:12:33,996
Okay! Okay!
230
00:12:34,020 --> 00:12:36,087
I give, man.
231
00:12:43,497 --> 00:12:44,807
Pick it up.
232
00:12:44,831 --> 00:12:48,266
Man, what are you
doing? You crazy!
233
00:12:51,772 --> 00:12:53,116
I said, pick it up.
234
00:12:53,140 --> 00:12:54,650
No way.
235
00:12:54,674 --> 00:12:56,319
I got your back!
236
00:12:56,343 --> 00:12:59,222
Stay back. Put
it away, Trivette.
237
00:12:59,246 --> 00:13:00,823
He's mine.
238
00:13:00,847 --> 00:13:02,746
Put it away!
239
00:13:07,020 --> 00:13:10,399
Now, for the last
time, pick it up.
240
00:13:10,423 --> 00:13:12,735
I said, no way!
241
00:13:12,759 --> 00:13:14,692
Suit yourself.
242
00:13:58,604 --> 00:14:00,382
How's he doin'?
243
00:14:00,406 --> 00:14:02,307
His doctor changed
that medication.
244
00:14:08,448 --> 00:14:11,282
Will you relax? Sit down.
245
00:14:12,618 --> 00:14:15,231
I don't wanna sit down.
246
00:14:15,255 --> 00:14:16,787
Suit yourself.
247
00:14:25,966 --> 00:14:29,044
Now, what the hell
happened back there?
248
00:14:29,068 --> 00:14:30,279
What do you think happened?
249
00:14:30,303 --> 00:14:33,282
I saw you shoot a
man in cold blood.
250
00:14:33,306 --> 00:14:34,917
He had a gun.
251
00:14:34,941 --> 00:14:37,653
I saw you toss him
your gun, Walker.
252
00:14:37,677 --> 00:14:39,288
Trivette, this has
nothing to do with you.
253
00:14:39,312 --> 00:14:40,456
The hell it doesn't.
254
00:14:40,480 --> 00:14:41,858
All I know is what I saw.
255
00:14:41,882 --> 00:14:42,958
I can't just let it slide.
256
00:14:42,982 --> 00:14:44,693
There's gonna be
a shooting review.
257
00:14:44,717 --> 00:14:46,757
What the hell you
want me to tell 'em?
258
00:14:48,555 --> 00:14:49,754
Come here.
259
00:14:54,761 --> 00:14:57,406
Get in here.
260
00:14:57,430 --> 00:14:59,975
Now, I thought I knew
you pretty well, man.
261
00:14:59,999 --> 00:15:01,377
Hey, I look up to you. You...
262
00:15:01,401 --> 00:15:02,878
You know what I tell people?
263
00:15:02,902 --> 00:15:04,981
I say, "Cordell Walker, he's
the finest Ranger we got.
264
00:15:05,005 --> 00:15:07,483
He's the guy that goes
to the wall for the law."
265
00:15:07,507 --> 00:15:09,985
You cut the guy down. I saw you.
266
00:15:10,009 --> 00:15:13,122
Now, I'm asking you. How
the hell could you do that?
267
00:15:13,146 --> 00:15:14,579
Like this.
268
00:15:18,318 --> 00:15:20,229
Everybody okay in here?
269
00:15:20,253 --> 00:15:22,932
Yeah, everything's okay,
270
00:15:22,956 --> 00:15:26,302
but I think Trivette thought he
was going to meet his maker.
271
00:15:26,326 --> 00:15:29,171
Trivette, meet agent Adcock.
272
00:15:29,195 --> 00:15:31,841
Looks like you two put on a
pretty convincing performance.
273
00:15:31,865 --> 00:15:33,509
This was all a setup.
274
00:15:33,533 --> 00:15:36,445
Yeah, I'm sorry, but it
was something I had to do.
275
00:15:36,469 --> 00:15:38,247
And you were in on it?
276
00:15:38,271 --> 00:15:40,549
Only 'cause I had to.
277
00:15:40,573 --> 00:15:42,885
And I don't like being
shot at, even if it is blanks.
278
00:15:42,909 --> 00:15:45,254
Cooperating got you a
reduced sentence, didn't it?
279
00:15:45,278 --> 00:15:47,756
Well, I got to get
this piece of work
280
00:15:47,780 --> 00:15:50,159
to an out-of-county
lockup under an alias.
281
00:15:50,183 --> 00:15:51,260
Thanks, Walker.
282
00:15:51,284 --> 00:15:52,494
You bet.
283
00:15:52,518 --> 00:15:53,518
Come on.
284
00:15:57,590 --> 00:15:59,401
I'm just checking.
285
00:16:02,528 --> 00:16:03,505
Scared you, huh.
286
00:16:03,529 --> 00:16:05,708
Yeah. Boy, so I'm not dead, huh.
287
00:16:05,732 --> 00:16:06,708
No.
288
00:16:06,732 --> 00:16:07,877
Oh, man. Whoa.
289
00:16:07,901 --> 00:16:09,544
Least I don't have
to testify against you.
290
00:16:09,568 --> 00:16:12,048
Well, don't count on that.
291
00:16:12,072 --> 00:16:15,550
Besides, how could you
ever believe that I would shoot
292
00:16:15,574 --> 00:16:16,585
a man in cold blood?
293
00:16:16,609 --> 00:16:20,089
Oh, I knew all along
this was a setup.
294
00:16:20,113 --> 00:16:21,123
Get outta here.
295
00:16:21,147 --> 00:16:22,291
Sure. Sure.
296
00:16:22,315 --> 00:16:23,948
I did.
297
00:16:25,718 --> 00:16:27,463
At that point, the
suspect exited
298
00:16:27,487 --> 00:16:29,731
the rear of the building.
299
00:16:29,755 --> 00:16:32,100
Ranger Walker
instructed me specifically
300
00:16:32,124 --> 00:16:33,436
to hold my position,
301
00:16:33,460 --> 00:16:35,871
and he went out the
back to cover the alley.
302
00:16:35,895 --> 00:16:39,342
And did you hold your
position, Ranger Trivette?
303
00:16:39,366 --> 00:16:41,877
Yes, ma'am, I did until
I heard the gunshot,
304
00:16:41,901 --> 00:16:43,779
and then I went out
back to the alley, also.
305
00:16:43,803 --> 00:16:45,647
And what happened?
306
00:16:45,671 --> 00:16:49,552
I saw Ranger Walker,
and I saw the suspect
307
00:16:49,576 --> 00:16:51,954
with his hands in the air.
308
00:16:51,978 --> 00:16:55,691
Ranger Walker had
his revolver drawn.
309
00:16:55,715 --> 00:16:58,015
Was the suspect
armed at this time?
310
00:17:05,758 --> 00:17:08,971
Was the suspect
armed at this time?
311
00:17:08,995 --> 00:17:10,473
No, ma'am, he wasn't.
312
00:17:10,497 --> 00:17:13,275
But there was a
weapon on the ground.
313
00:17:13,299 --> 00:17:16,278
So when Ranger
Walker fired his revolver,
314
00:17:16,302 --> 00:17:18,214
the suspect was not armed?
315
00:17:18,238 --> 00:17:20,972
No, sir, he was not.
316
00:17:24,611 --> 00:17:26,255
Do you have
anything to add to this,
317
00:17:26,279 --> 00:17:27,722
Ranger Walker?
318
00:17:27,746 --> 00:17:29,058
The only thing I have to add
319
00:17:29,082 --> 00:17:31,282
is the world's a lot
better off without him.
320
00:17:32,585 --> 00:17:34,563
Yeah, we've been going
over your record, Walker.
321
00:17:34,587 --> 00:17:39,068
It's hardly a testimonial
for good police work.
322
00:17:39,092 --> 00:17:41,070
Three warnings in two months.
323
00:17:41,094 --> 00:17:43,072
Excessive force.
324
00:17:43,096 --> 00:17:45,576
One month suspension for beating
a confession out of a suspect.
325
00:17:46,766 --> 00:17:48,777
The confession was
thrown out at the trial.
326
00:17:48,801 --> 00:17:49,779
March 9, 1993,
327
00:17:49,803 --> 00:17:52,982
brought up before
the disciplinary board
328
00:17:53,006 --> 00:17:56,051
for conduct unbecoming a Ranger
329
00:17:56,075 --> 00:17:57,319
June 25, 1993, demerits issued
330
00:17:57,343 --> 00:17:59,955
for insubordination
towards a senior officer.
331
00:17:59,979 --> 00:18:01,123
December 8, 1993,
332
00:18:01,147 --> 00:18:04,126
almost suspended but
officially reprimanded
333
00:18:04,150 --> 00:18:07,930
for overly aggressive behavior
toward suspected perpetrators.
334
00:18:07,954 --> 00:18:11,233
The board ordered two
months' psychiatric evaluation.
335
00:18:11,257 --> 00:18:12,901
I have to be honest
with you, Ranger Walker.
336
00:18:12,925 --> 00:18:14,603
I've heard good
things about you,
337
00:18:14,627 --> 00:18:18,229
but all this comes as
somewhat of a shock.
338
00:18:21,267 --> 00:18:23,267
You got nothing to say?
339
00:18:24,570 --> 00:18:27,048
Well, the only thing
I've got to say is,
340
00:18:27,072 --> 00:18:29,651
how come everyone
has water here but me?
341
00:18:29,675 --> 00:18:32,154
Well, in that case,
my recommendation
342
00:18:32,178 --> 00:18:34,356
is, uh, that you be suspended
343
00:18:34,380 --> 00:18:36,292
and that this case be
taken to the grand jury
344
00:18:36,316 --> 00:18:37,460
for an indictment.
345
00:18:37,484 --> 00:18:39,495
And at that time,
you'll be removed
346
00:18:39,519 --> 00:18:42,853
from the Texas
Rangers, permanently.
347
00:18:47,059 --> 00:18:48,938
I would say that our search
348
00:18:48,962 --> 00:18:51,540
for someone from
the Ranger service
349
00:18:51,564 --> 00:18:53,475
to join our committee is over.
350
00:18:53,499 --> 00:18:56,946
Ranger Walker would be a
fine asset to our organization.
351
00:18:56,970 --> 00:19:00,438
It's time for a vote: yes or no.
352
00:19:01,441 --> 00:19:03,685
Yes.
353
00:19:03,709 --> 00:19:05,554
Yes.
354
00:19:05,578 --> 00:19:07,155
Yes.
355
00:19:07,179 --> 00:19:08,323
Yes.
356
00:19:08,347 --> 00:19:10,325
Yes.
357
00:19:10,349 --> 00:19:12,827
Yes.
358
00:19:12,851 --> 00:19:15,064
Yes.
359
00:19:15,088 --> 00:19:16,498
Yes.
360
00:19:28,535 --> 00:19:30,246
You missed.
361
00:19:30,270 --> 00:19:32,814
Wouldn't be the first time.
362
00:19:32,838 --> 00:19:35,540
You're Ranger
Walker, aren't you?
363
00:19:37,243 --> 00:19:40,055
Was Ranger Walker.
364
00:19:40,079 --> 00:19:42,079
And you're blocking my shot.
365
00:19:45,884 --> 00:19:48,430
Could I buy you a drink?
366
00:19:48,454 --> 00:19:50,087
No, thanks.
367
00:19:52,458 --> 00:19:55,069
You know, there
are a lot of people
368
00:19:55,093 --> 00:19:56,772
who are on your side.
369
00:19:56,796 --> 00:19:58,473
And what side is that?
370
00:19:58,497 --> 00:19:59,975
The right side.
371
00:19:59,999 --> 00:20:02,311
And if you're interested
in getting to know
372
00:20:02,335 --> 00:20:05,447
some of those people who
share your point of view,
373
00:20:05,471 --> 00:20:07,750
we're having a
meeting tonight, 8:00.
374
00:20:07,774 --> 00:20:09,606
Here are the details.
375
00:20:18,050 --> 00:20:20,495
That's a pretty lady.
376
00:20:20,519 --> 00:20:23,031
What you got, a nibble?
377
00:20:23,055 --> 00:20:27,502
C.D., looks like we got
the whole doggone fish.
378
00:20:27,526 --> 00:20:28,559
Good.
379
00:21:21,914 --> 00:21:24,860
We're glad you could
make it, Ranger Walker.
380
00:21:24,884 --> 00:21:27,796
Now, if you would,
please sit down.
381
00:21:27,820 --> 00:21:30,921
We still have some
questions we need to ask.
382
00:21:39,265 --> 00:21:41,076
You do understand, Ranger,
383
00:21:41,100 --> 00:21:44,145
that if you decide to join us,
384
00:21:44,169 --> 00:21:47,215
once you know who the other
members of the committee are,
385
00:21:47,239 --> 00:21:48,651
there's no turning back.
386
00:21:48,675 --> 00:21:50,741
I didn't come here to turn back.
387
00:21:56,282 --> 00:21:57,442
I'm glad you could make it.
388
00:21:59,018 --> 00:22:00,228
Good to meet you, Walker.
389
00:22:00,252 --> 00:22:01,429
I'm sure you know Judge Riley.
390
00:22:01,453 --> 00:22:04,566
Yeah, I do. Officer Strangis.
391
00:22:04,590 --> 00:22:06,435
Nice to meet you,
Walker. Welcome aboard.
392
00:22:06,459 --> 00:22:07,436
Thanks.
393
00:22:07,460 --> 00:22:09,238
Emory Harris,
detective, homicide.
394
00:22:09,262 --> 00:22:11,506
Walker, it's good
to have you with us.
395
00:22:11,530 --> 00:22:13,475
Harris.
396
00:22:13,499 --> 00:22:15,477
Lisa Dutton, public defender.
397
00:22:15,501 --> 00:22:17,413
Public defender?
398
00:22:17,437 --> 00:22:20,282
Aren't you on the wrong side
of the fence here, counselor?
399
00:22:20,306 --> 00:22:25,287
I try to protect and defend
innocent people, Walker,
400
00:22:25,311 --> 00:22:27,189
but all too often I'm forced
to put the wrong ones
401
00:22:27,213 --> 00:22:28,357
back out on the street.
402
00:22:28,381 --> 00:22:29,858
I'm just trying to
balance the scales.
403
00:22:29,882 --> 00:22:31,527
Mm.
404
00:22:31,551 --> 00:22:33,128
Where's the guy
I was talking to?
405
00:22:33,152 --> 00:22:34,896
Oh, the chairman never
comes to the meetings.
406
00:22:34,920 --> 00:22:36,398
You were talking
to him by telephone.
407
00:22:36,422 --> 00:22:39,034
The shy type, huh? Do I
get a chance to meet him?
408
00:22:39,058 --> 00:22:40,936
You've met all the
people you need to.
409
00:22:40,960 --> 00:22:41,970
We meet every Tuesday.
410
00:22:41,994 --> 00:22:44,406
The next meeting is
five days from now.
411
00:22:44,430 --> 00:22:45,974
Just tell me when and where.
412
00:22:45,998 --> 00:22:47,076
Well, Lisa's your contact,
413
00:22:47,100 --> 00:22:49,044
but we still have
a few preliminaries
414
00:22:49,068 --> 00:22:51,880
to take care of before you're invited
to a meeting. We'll let you know.
415
00:22:51,904 --> 00:22:53,849
What sort of preliminaries?
416
00:22:53,873 --> 00:22:56,718
You'll just have to
wait till we contact you.
417
00:22:56,742 --> 00:22:58,253
Rules of the game.
418
00:22:58,277 --> 00:23:00,543
Whatever you say.
419
00:23:52,031 --> 00:23:54,776
Are we having problems
with the electricity?
420
00:23:54,800 --> 00:23:57,578
Not since the storm
month before last.
421
00:23:57,602 --> 00:23:59,648
How 'bout the telephone?
422
00:23:59,672 --> 00:24:02,283
The only big problem we've
had is you pacing around in here
423
00:24:02,307 --> 00:24:04,085
like a caged animal
for the last couple days.
424
00:24:04,109 --> 00:24:06,755
I thought you liked
having me around.
425
00:24:06,779 --> 00:24:09,691
Well, you know, as the spirits
say, too much of a good thing
426
00:24:09,715 --> 00:24:10,955
isn't always such a good thing.
427
00:24:12,284 --> 00:24:14,229
And which spirit is that?
428
00:24:14,253 --> 00:24:15,786
"Dear Abby."
429
00:24:17,122 --> 00:24:21,303
Oh. Alex, uh, dropped
by and left this for you.
430
00:24:21,327 --> 00:24:22,637
It's your file.
431
00:24:22,661 --> 00:24:26,041
Much better than the false
record that they replaced.
432
00:24:26,065 --> 00:24:27,542
I read it already.
433
00:24:27,566 --> 00:24:30,312
It says "confidential,"
Uncle Ray.
434
00:24:30,336 --> 00:24:32,381
Oh?
435
00:24:32,405 --> 00:24:33,381
I'll get it.
436
00:24:33,405 --> 00:24:34,405
All right.
437
00:24:46,151 --> 00:24:47,229
Hello.
438
00:24:47,253 --> 00:24:48,763
Walker, it's me.
439
00:24:48,787 --> 00:24:50,232
What do you want?
440
00:24:50,256 --> 00:24:53,234
Well, I wanted to find out
how you were making out,
441
00:24:53,258 --> 00:24:55,036
and if you had had a
chance yet to look at...
442
00:24:55,060 --> 00:24:56,972
Will you get off my back, Alex?
443
00:24:56,996 --> 00:24:58,440
What?
444
00:24:58,464 --> 00:24:59,874
Where were you?
445
00:24:59,898 --> 00:25:01,877
I didn't see you sticking
up for me at the hearing.
446
00:25:01,901 --> 00:25:04,212
Walker, I don't understand.
447
00:25:04,236 --> 00:25:07,448
The system, Alex.
It doesn't work.
448
00:25:07,472 --> 00:25:09,084
You should be as
disgusted as I am.
449
00:25:09,108 --> 00:25:10,519
Well, I am disgusted,
450
00:25:10,543 --> 00:25:13,322
but it's the law, and
we have to abide by it.
451
00:25:13,346 --> 00:25:15,390
Well, not me. Not anymore.
452
00:25:15,414 --> 00:25:16,859
I'm sorry you feel that way.
453
00:25:16,883 --> 00:25:18,226
Sure.
454
00:25:20,887 --> 00:25:22,219
Boom.
455
00:25:29,729 --> 00:25:31,506
Did he have anything new?
456
00:25:31,530 --> 00:25:33,208
I'm not sure.
457
00:25:33,232 --> 00:25:35,966
I think I just got act two of
Nobody Loves me Anymore.
458
00:25:37,203 --> 00:25:38,380
They might be on to his phones.
459
00:25:38,404 --> 00:25:40,248
He's probably
just being careful.
460
00:25:40,272 --> 00:25:42,851
That sounds like Walker.
461
00:25:42,875 --> 00:25:44,753
Don't worry.
462
00:25:44,777 --> 00:25:46,388
Trivette will make contact.
463
00:25:46,412 --> 00:25:47,756
Have you heard from him yet?
464
00:25:47,780 --> 00:25:51,760
Yes. As a matter of fact,
he should be coming in soon.
465
00:26:03,462 --> 00:26:07,376
Hey, partner, let me have a
double meat cheeseburger,
466
00:26:07,400 --> 00:26:09,745
an order of fries...
The seat's taken.
467
00:26:09,769 --> 00:26:12,046
I know it is.
468
00:26:12,070 --> 00:26:13,214
How's it going?
469
00:26:13,238 --> 00:26:14,716
Fine until you came in.
470
00:26:14,740 --> 00:26:16,373
I said, the seat's taken.
471
00:26:19,912 --> 00:26:22,112
Well, as far as I could
see, partner, it was empty.
472
00:26:23,315 --> 00:26:24,927
Then maybe you need glasses.
473
00:26:24,951 --> 00:26:26,761
Hey, hey, hey. You
guys take it out of here.
474
00:26:26,785 --> 00:26:29,031
I just got this place cleaned
up before you came in.
475
00:26:29,055 --> 00:26:30,287
Outside.
476
00:26:37,630 --> 00:26:40,063
Man, that was... That
was, like, real in there.
477
00:26:41,466 --> 00:26:42,610
Don't you think...?
478
00:26:42,634 --> 00:26:44,880
Easy, big fella. We're
just acting, right?
479
00:26:44,904 --> 00:26:46,214
We gotta make it look good.
480
00:26:46,238 --> 00:26:48,605
Great. Method actors.
481
00:26:50,142 --> 00:26:52,153
Okay. I'm almost in.
482
00:26:52,177 --> 00:26:53,555
The names are under the counter.
483
00:27:00,620 --> 00:27:01,985
You're almost in?
484
00:27:05,557 --> 00:27:06,735
You're getting good at that.
485
00:27:06,759 --> 00:27:09,137
Yeah, well, I had a
good teacher, thanks.
486
00:27:09,161 --> 00:27:10,794
Okay, walk away.
487
00:27:15,067 --> 00:27:16,544
I need more time.
488
00:27:16,568 --> 00:27:18,680
I don't know who
the big boss is yet.
489
00:27:18,704 --> 00:27:20,985
He uses a speakerphone
in the meetings.
490
00:27:21,373 --> 00:27:22,483
So you want a tap?
491
00:27:22,507 --> 00:27:23,818
Yeah. Have Alex get one.
492
00:27:23,842 --> 00:27:25,442
All right. Okay.
493
00:27:36,121 --> 00:27:37,554
I'm glad he's in a good mood.
494
00:27:40,225 --> 00:27:42,092
Je-ee-eez.
495
00:27:54,907 --> 00:27:56,717
You know what?
I'm just gonna eat his.
496
00:27:56,741 --> 00:27:59,181
He's not gonna be
able to make it back.
497
00:28:02,481 --> 00:28:03,592
He did pay for this, didn't he?
498
00:28:03,616 --> 00:28:04,848
Nope.
499
00:28:18,664 --> 00:28:20,007
Your Honor,
500
00:28:20,031 --> 00:28:21,643
these two men robbed
a convenience store,
501
00:28:21,667 --> 00:28:24,879
lined the customers up along
the floor and executed them
502
00:28:24,903 --> 00:28:26,670
one by one in cold blood.
503
00:28:27,573 --> 00:28:28,783
We've connected them to the gun.
504
00:28:28,807 --> 00:28:30,752
Ballistics says the gun
we found on the defendants
505
00:28:30,776 --> 00:28:32,287
is the murder weapon.
506
00:28:32,311 --> 00:28:35,089
We just can't let these
animals back out onto the street.
507
00:28:35,113 --> 00:28:36,258
Objection, Your Honor.
508
00:28:36,282 --> 00:28:37,292
These "animals,"
509
00:28:37,316 --> 00:28:38,760
as the prosecutor
likes to call them,
510
00:28:38,784 --> 00:28:41,196
are still human beings
and, under our constitution,
511
00:28:41,220 --> 00:28:43,165
are entitled to the
same rights as we have.
512
00:28:43,189 --> 00:28:46,268
Officers Paulsen and
Wright had no warrant.
513
00:28:46,292 --> 00:28:48,369
They had no probable cause,
514
00:28:48,393 --> 00:28:49,437
and the gun was obtained
515
00:28:49,461 --> 00:28:50,772
by an illegal
search and seizure.
516
00:28:52,130 --> 00:28:55,376
The prosecutor's opinion
of my clients' demeanor
517
00:28:55,400 --> 00:28:56,912
is not what is at question here.
518
00:28:56,936 --> 00:28:59,056
Do you have
anything else to add?
519
00:29:00,206 --> 00:29:01,283
No, Your Honor.
520
00:29:01,307 --> 00:29:03,585
All right. We'll
break for lunch.
521
00:29:03,609 --> 00:29:05,220
I'll review the motions
before the court
522
00:29:05,244 --> 00:29:07,456
and give you a decision
when we come back.
523
00:29:07,480 --> 00:29:08,890
We'll reconvene at 2.
524
00:29:21,226 --> 00:29:22,625
Hi.
525
00:29:25,297 --> 00:29:26,574
What are you doing here?
526
00:29:26,598 --> 00:29:28,276
I'm here to take you to lunch.
527
00:29:28,300 --> 00:29:30,611
This is bad form,
Walker, and bad judgment.
528
00:29:30,635 --> 00:29:31,980
We shouldn't be seen together.
529
00:29:32,004 --> 00:29:33,314
Why is that?
530
00:29:33,338 --> 00:29:36,384
An ex-Texas Ranger taking
a pretty lawyer to lunch.
531
00:29:36,408 --> 00:29:37,886
It doesn't seem
suspicious to me.
532
00:29:41,147 --> 00:29:43,057
Here you go. Thanks a lot.
533
00:29:43,081 --> 00:29:44,191
So tell me, Walker,
534
00:29:44,215 --> 00:29:46,928
are you this extravagant
with all your dates?
535
00:29:46,952 --> 00:29:48,996
I like to make a
strong first impression.
536
00:29:49,020 --> 00:29:51,087
Well, I hate to imagine
where you end up.
537
00:29:53,526 --> 00:29:55,437
So, what's on your mind, Walker?
538
00:29:55,461 --> 00:29:56,871
Somehow I have the feeling
539
00:29:56,895 --> 00:29:59,229
you're not working your way
towards dinner and a movie.
540
00:30:02,100 --> 00:30:05,012
I wanna know
about the committee.
541
00:30:05,036 --> 00:30:07,315
It's not my place to tell
you anything about them.
542
00:30:07,339 --> 00:30:08,783
Look, you guys are
checking me out,
543
00:30:08,807 --> 00:30:10,485
so I think it's only fair
that I check you out
544
00:30:10,509 --> 00:30:11,789
before I make a decision.
545
00:30:13,145 --> 00:30:15,890
Besides, I got a feeling
something's bothering you
546
00:30:15,914 --> 00:30:17,074
about the committee.
547
00:30:18,884 --> 00:30:20,395
I don't know what
you're talking about.
548
00:30:20,419 --> 00:30:22,297
Yes, you do.
549
00:30:22,321 --> 00:30:24,199
I was watching
you at the meeting.
550
00:30:24,223 --> 00:30:26,968
You don't seem to be as
committed as the rest of 'em.
551
00:30:26,992 --> 00:30:29,004
Understand this, Walker.
552
00:30:29,028 --> 00:30:30,605
It's a lifetime commitment.
553
00:30:30,629 --> 00:30:32,374
Once you're in, you're in.
554
00:30:32,398 --> 00:30:34,475
What if it doesn't have to be?
555
00:30:34,499 --> 00:30:35,779
What if you had a choice?
556
00:30:38,938 --> 00:30:40,382
No.
557
00:30:40,406 --> 00:30:42,217
We shouldn't be
talking about this.
558
00:30:42,241 --> 00:30:45,475
Whatever's said here stays here.
559
00:30:51,483 --> 00:30:53,349
Tell me, why'd you join?
560
00:30:56,054 --> 00:30:58,133
There's so much wrong
with the system, Walker.
561
00:30:58,157 --> 00:31:00,101
I mean, you're
there. You see it.
562
00:31:00,125 --> 00:31:04,038
The idea of justice.
It's just that. It's an idea.
563
00:31:04,062 --> 00:31:05,273
When you're in it day to day,
564
00:31:05,297 --> 00:31:08,076
sometimes you begin to
forget what the word means.
565
00:31:08,100 --> 00:31:09,177
Yeah, you're right.
566
00:31:09,201 --> 00:31:10,333
It's not a great system.
567
00:31:12,204 --> 00:31:13,670
But it could be a lot worse.
568
00:31:15,107 --> 00:31:16,739
Yeah, that's easy to say.
569
00:31:18,576 --> 00:31:20,321
You know, there are
nights when I come home,
570
00:31:20,345 --> 00:31:21,555
and I turn on the shower,
571
00:31:21,579 --> 00:31:24,258
and I stand under it for
what seems like hours,
572
00:31:24,282 --> 00:31:25,827
just trying to
wash off the dirt.
573
00:31:25,851 --> 00:31:28,830
When I heard about
the committee, it...
574
00:31:28,854 --> 00:31:31,232
It just seemed like
what the system needed.
575
00:31:31,256 --> 00:31:32,767
Another set of
checks and balances
576
00:31:32,791 --> 00:31:35,103
to plug up the holes that
are getting bigger day by day.
577
00:31:35,127 --> 00:31:37,239
How do you feel now?
578
00:31:37,263 --> 00:31:39,829
I don't know.
579
00:31:41,533 --> 00:31:42,844
I don't know that
what we're doing
580
00:31:42,868 --> 00:31:45,480
is any better than what
the criminals are doing.
581
00:31:45,504 --> 00:31:47,449
We form an opinion about
what's right and wrong,
582
00:31:47,473 --> 00:31:48,753
and we act on it.
583
00:31:51,042 --> 00:31:52,053
It's getting late, Walker.
584
00:31:52,077 --> 00:31:53,077
I gotta go.
585
00:31:55,014 --> 00:31:57,458
Do me a favor, okay?
586
00:31:57,482 --> 00:31:59,182
Let's make this our last date.
587
00:32:05,524 --> 00:32:07,936
Come on, come on!
588
00:32:10,729 --> 00:32:13,074
I can't. I can't reach.
589
00:32:13,098 --> 00:32:14,864
Take my hand. Take my hand.
590
00:32:16,035 --> 00:32:17,445
Run!
591
00:32:17,469 --> 00:32:18,713
You got it. You got it, baby.
592
00:32:20,805 --> 00:32:22,150
All right.
593
00:32:22,174 --> 00:32:24,141
I see him. He's up there.
594
00:32:26,312 --> 00:32:27,788
Let's go, cover me.
595
00:32:33,352 --> 00:32:35,497
Trivette, you there?
596
00:32:35,521 --> 00:32:36,764
This is the good part.
597
00:32:36,788 --> 00:32:38,533
This is where Bruce
Willis actually loses
598
00:32:38,557 --> 00:32:40,535
to one of the bad guys, man.
599
00:32:40,559 --> 00:32:43,838
Would you like for
me to come back later?
600
00:32:43,862 --> 00:32:46,474
No. No, no.
601
00:32:46,498 --> 00:32:49,044
How'd it go with
the public defender?
602
00:32:49,068 --> 00:32:51,446
I think she's having
second thoughts
603
00:32:51,470 --> 00:32:53,548
about her participation
in the committee.
604
00:32:53,572 --> 00:32:55,350
What makes you think that?
605
00:32:55,374 --> 00:32:58,086
She was just trying too
hard to convince herself
606
00:32:58,110 --> 00:33:00,230
that what she was
doing was right.
607
00:33:01,313 --> 00:33:03,358
And I don't think she
convinced herself.
608
00:33:03,382 --> 00:33:04,825
How do you know
she's not testing you,
609
00:33:04,849 --> 00:33:06,527
fishing for a reaction
or something?
610
00:33:06,551 --> 00:33:08,063
I just know.
611
00:33:08,087 --> 00:33:09,330
Well, just to be
on the safe side,
612
00:33:09,354 --> 00:33:10,698
why don't we just
bust these guys
613
00:33:10,722 --> 00:33:11,799
and get this thing over with.
614
00:33:11,823 --> 00:33:13,334
No.
615
00:33:13,358 --> 00:33:16,025
I wanna know who the voice
is behind that speaker box.
616
00:33:17,929 --> 00:33:19,107
I'll talk to you later.
617
00:33:19,131 --> 00:33:20,441
All right.
618
00:33:20,465 --> 00:33:23,211
Hey, I paid for that popcorn.
Go ahead and take it.
619
00:33:24,336 --> 00:33:25,746
Thanks a lot.
620
00:33:25,770 --> 00:33:28,216
I could sure use a cup
of cappuccino right now.
621
00:33:28,240 --> 00:33:31,552
Get him up there.
622
00:33:31,576 --> 00:33:34,355
You all right up there?
623
00:33:34,379 --> 00:33:36,879
Come on, get her out of here.
624
00:34:08,180 --> 00:34:10,158
First of all,
625
00:34:10,182 --> 00:34:11,559
I'd like to take
this opportunity
626
00:34:11,583 --> 00:34:13,894
to welcome Mr. Walker
to the committee.
627
00:34:13,918 --> 00:34:15,330
We're glad to have you.
628
00:34:19,223 --> 00:34:21,302
Now, down to business.
629
00:34:21,326 --> 00:34:24,872
I realize that this is not
our regular meeting date
630
00:34:24,896 --> 00:34:27,207
and that not all could attend,
631
00:34:27,231 --> 00:34:29,310
but we have a matter
that could not wait.
632
00:34:29,334 --> 00:34:32,213
Despite the absence
of some of our members,
633
00:34:32,237 --> 00:34:35,683
a unanimous vote will still
be carrying the sentence.
634
00:34:35,707 --> 00:34:38,186
We seem to have a serious
problem on our hands
635
00:34:38,210 --> 00:34:41,089
that needs to be
dealt with immediately.
636
00:34:41,113 --> 00:34:44,213
If you'll all open
your folders...
637
00:34:48,253 --> 00:34:49,631
It is regrettable,
638
00:34:49,655 --> 00:34:51,132
but I believe that Miss Dutton
639
00:34:51,156 --> 00:34:53,768
has become a
serious security risk.
640
00:34:53,792 --> 00:34:56,337
That not only puts
the committee at risk,
641
00:34:56,361 --> 00:34:58,540
but all of us individually.
642
00:34:58,564 --> 00:35:01,242
The evidence in this
file is pretty weak.
643
00:35:01,266 --> 00:35:03,378
What makes her a security risk?
644
00:35:03,402 --> 00:35:05,980
She's had some second thoughts,
645
00:35:06,004 --> 00:35:07,148
made some calls.
646
00:35:07,172 --> 00:35:09,551
We've had her phone tapped.
647
00:35:09,575 --> 00:35:12,353
You'll think otherwise
when you see the transcripts.
648
00:35:12,377 --> 00:35:14,822
It's time for a vote.
649
00:35:14,846 --> 00:35:16,357
Live or die?
650
00:35:16,381 --> 00:35:18,481
Die.
651
00:35:20,852 --> 00:35:21,829
Die.
652
00:35:21,853 --> 00:35:24,131
Die.
653
00:35:24,155 --> 00:35:25,133
Die.
654
00:35:25,157 --> 00:35:27,123
Die.
655
00:35:28,993 --> 00:35:30,327
Die.
656
00:35:32,430 --> 00:35:33,430
Your vote.
657
00:35:34,966 --> 00:35:36,966
We're waiting, Mr. Walker.
658
00:35:41,939 --> 00:35:44,541
Die... but I wanna do it.
659
00:35:46,678 --> 00:35:48,723
Well, thank you for the offer,
660
00:35:48,747 --> 00:35:51,493
but that's why
Mr. Strangis isn't here.
661
00:35:51,517 --> 00:35:54,383
He's standing by to
carry out the execution.
662
00:36:06,198 --> 00:36:07,808
Appreciate your enthusiasm,
663
00:36:07,832 --> 00:36:10,232
but there'll be plenty
of opportunities.
664
00:36:27,118 --> 00:36:28,496
That's some kind
of club you joined.
665
00:36:28,520 --> 00:36:30,531
I can't wait to see
the Halloween party.
666
00:36:30,555 --> 00:36:31,932
Did you get a trace?
667
00:36:31,956 --> 00:36:33,568
Yeah, seven
pretty little digits,
668
00:36:33,592 --> 00:36:35,536
972 exchange, in
the Dermont section,
669
00:36:35,560 --> 00:36:36,604
not too far from here.
670
00:36:36,628 --> 00:36:38,072
Go check it out.
I gotta find Lisa.
671
00:36:58,916 --> 00:37:00,662
Hey, hey, hey, hey.
672
00:37:00,686 --> 00:37:02,764
Texas Rangers. Our Turn
Corporation, where's that?
673
00:37:02,788 --> 00:37:04,820
Eighth floor, 810.
674
00:37:25,610 --> 00:37:27,043
Candy-gram.
675
00:37:35,920 --> 00:37:37,753
Nobody in the shower.
676
00:37:55,606 --> 00:37:58,174
Just little old me
and the electronics.
677
00:38:20,465 --> 00:38:22,305
Hello.
678
00:38:31,209 --> 00:38:32,754
It is regrettable,
679
00:38:32,778 --> 00:38:33,921
but I believe that Miss Dutton
680
00:38:33,945 --> 00:38:36,457
has become a
serious security risk.
681
00:38:36,481 --> 00:38:38,860
That not only puts
the committee at risk,
682
00:38:38,884 --> 00:38:41,829
but all of us individually.
683
00:38:41,853 --> 00:38:44,298
It's time for a vote.
684
00:38:44,322 --> 00:38:46,155
Live or die?
685
00:38:52,763 --> 00:38:53,941
First of all,
686
00:38:53,965 --> 00:38:55,676
I'd like to take
this opportunity
687
00:38:55,700 --> 00:38:58,178
to welcome Mr. Walker
to the committee.
688
00:38:58,202 --> 00:38:59,647
We're glad to have you.
689
00:38:59,671 --> 00:39:02,305
That's very, very nice.
690
00:39:04,443 --> 00:39:06,563
Very nice.
691
00:39:13,585 --> 00:39:14,561
Walker.
692
00:39:14,585 --> 00:39:16,185
Walker.
693
00:39:18,323 --> 00:39:19,901
I got your Mr. Big, man.
694
00:39:19,925 --> 00:39:21,035
Who is it?
695
00:39:21,059 --> 00:39:22,637
It's not "who." It's a "what."
696
00:39:22,661 --> 00:39:24,271
It's a random access
computer voice
697
00:39:24,295 --> 00:39:26,273
with a multitrack playback unit
698
00:39:26,297 --> 00:39:27,575
and a modem dialer.
699
00:39:27,599 --> 00:39:30,310
It's operated by a
remote from the other side.
700
00:39:30,334 --> 00:39:33,213
So, what he's got is a
number of preset responses
701
00:39:33,237 --> 00:39:34,649
on any one of the tracks.
702
00:39:34,673 --> 00:39:36,784
Whenever he needs it, he
just punches the right button.
703
00:39:36,808 --> 00:39:38,986
You mean, it's one of
the guys in the room?
704
00:39:39,010 --> 00:39:40,130
You got it.
705
00:40:08,806 --> 00:40:09,783
Where's everyone?
706
00:40:09,807 --> 00:40:10,884
It's almost 5 now.
707
00:40:10,908 --> 00:40:13,348
They kicked off
about ten minutes ago.
708
00:40:45,009 --> 00:40:46,543
Later, darling.
709
00:40:47,779 --> 00:40:49,059
Hold it, Strangis!
710
00:40:55,320 --> 00:40:56,330
Hey!
711
00:40:56,354 --> 00:40:58,188
What are you doin'?
712
00:43:21,366 --> 00:43:22,343
You all right?
713
00:43:22,367 --> 00:43:23,410
Yeah.
714
00:43:23,434 --> 00:43:26,414
That was exciting. Yeah.
715
00:43:26,438 --> 00:43:29,049
I'm telling you, Walker...
716
00:43:32,510 --> 00:43:35,044
Well, if we're ready,
we'd better get started.
717
00:43:52,096 --> 00:43:53,295
Hi, everybody.
718
00:43:55,900 --> 00:43:57,967
Well, everyone's
here but Strangis.
719
00:43:59,638 --> 00:44:00,948
Does anyone know where he is?
720
00:44:00,972 --> 00:44:02,692
I do.
721
00:44:02,941 --> 00:44:04,885
Oh?
722
00:44:04,909 --> 00:44:06,286
Where might that be?
723
00:44:06,310 --> 00:44:08,956
In jail, where the
rest of you will be.
724
00:44:08,980 --> 00:44:10,224
Who the hell is that?
725
00:44:10,248 --> 00:44:11,826
That's my partner, Trivette.
726
00:44:11,850 --> 00:44:12,882
You're all under arrest.
727
00:44:17,355 --> 00:44:19,956
That's not very smart.
728
00:44:21,192 --> 00:44:22,225
You either.
729
00:44:33,204 --> 00:44:34,971
What a guy.
730
00:44:50,388 --> 00:44:51,486
Hey, judge.
731
00:44:54,559 --> 00:44:56,604
Looks like you'll see
the system in action
732
00:44:56,628 --> 00:44:58,239
from the other side
of the bench this time.
733
00:44:58,263 --> 00:44:59,740
You need us, Walker.
734
00:44:59,764 --> 00:45:01,008
You can't do this alone.
735
00:45:01,032 --> 00:45:03,811
Well, we'll just have to
do the best we can, judge.
736
00:45:03,835 --> 00:45:04,835
Put him in.
737
00:45:08,239 --> 00:45:09,404
Trivette.
738
00:45:14,045 --> 00:45:16,345
Lisa?
739
00:45:18,383 --> 00:45:19,582
I'm sorry.
740
00:45:20,885 --> 00:45:22,897
I'm sorry too.
741
00:45:40,472 --> 00:45:42,450
Ladies and
gentlemen of the jury,
742
00:45:42,474 --> 00:45:44,452
thank you for your verdict.
743
00:45:44,476 --> 00:45:48,588
Due to the close scrutiny
that this trial has received,
744
00:45:48,612 --> 00:45:50,691
I would like to poll
you all individually
745
00:45:50,715 --> 00:45:52,226
to confirm your findings.
746
00:45:52,250 --> 00:45:55,384
By number order,
please state your verdict.
747
00:45:57,588 --> 00:45:59,900
Guilty. Guilty.
748
00:45:59,924 --> 00:46:01,502
Guilty.
749
00:46:01,526 --> 00:46:03,104
Guilty.
750
00:46:03,128 --> 00:46:04,705
Guilty.
751
00:46:04,729 --> 00:46:06,028
Guilty.
752
00:46:06,731 --> 00:46:07,708
Guilty.
753
00:46:07,732 --> 00:46:10,044
Guilty.
754
00:46:10,068 --> 00:46:11,211
Guilty.
755
00:46:11,235 --> 00:46:12,213
Guilty.
756
00:46:12,237 --> 00:46:14,314
Guilty.
757
00:46:14,338 --> 00:46:16,898
Guilty.
52455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.