Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,926 --> 00:00:27,070
In the air!
2
00:00:33,967 --> 00:00:35,612
All right, old man,
3
00:00:35,636 --> 00:00:38,504
push the button on the
machine, real swift-like.
4
00:00:40,474 --> 00:00:42,118
In the bag.
5
00:00:42,142 --> 00:00:43,620
Damn!
6
00:00:43,644 --> 00:00:45,164
She sure is a
pretty young thing.
7
00:00:54,455 --> 00:00:56,733
All right, old man, if you're
plannin' on living long enough
8
00:00:56,757 --> 00:00:58,100
to pick up a social
security check,
9
00:00:58,124 --> 00:01:00,837
you'll open the night
safe just as swift.
10
00:01:00,861 --> 00:01:02,438
Dallas county to all units,
11
00:01:02,462 --> 00:01:05,596
silent alarm at the Easy Go
on Greenville at Park Lane.
12
00:01:06,666 --> 00:01:08,711
This is Walker. I've got it.
13
00:01:08,735 --> 00:01:10,069
Ten-four, Walker.
14
00:01:21,182 --> 00:01:23,248
Easy come, easy go.
15
00:01:31,792 --> 00:01:33,291
Come on, let's get out of here.
16
00:01:39,600 --> 00:01:42,279
Little Daisy's goin' with me.
17
00:01:42,303 --> 00:01:45,115
She's much too
good for you, junior.
18
00:01:45,139 --> 00:01:46,782
Come on, let's go. No.
19
00:01:47,841 --> 00:01:49,081
Get back! Get over there.
20
00:01:51,045 --> 00:01:52,989
He's got a gun! He's got a gun!
21
00:01:53,013 --> 00:01:54,524
Texas Ranger!
Please don't hurt him!
22
00:01:54,548 --> 00:01:55,959
Drop the gun and
raise your hands!
23
00:01:55,983 --> 00:01:58,228
Drop the gun, or I'll
kill the kid! Drop it now!
24
00:01:58,252 --> 00:01:59,596
All right.
25
00:01:59,620 --> 00:02:01,698
Let the boy go.
I'll drop the gun.
26
00:02:01,722 --> 00:02:03,100
On the ground.
27
00:02:03,124 --> 00:02:04,456
All right.
28
00:02:06,927 --> 00:02:08,070
Easy.
29
00:02:08,094 --> 00:02:10,674
There you go. There
you go. There you go.
30
00:02:10,698 --> 00:02:11,975
He's all yours.
31
00:02:11,999 --> 00:02:13,376
All right.
32
00:02:13,400 --> 00:02:14,845
You'll remember this, Ranger.
33
00:02:14,869 --> 00:02:16,379
Aagh!
34
00:02:16,403 --> 00:02:18,581
Someone in there
call an ambulance now!
35
00:02:18,605 --> 00:02:20,172
Don't move, son.
36
00:02:41,228 --> 00:02:42,638
Okay, stay down, son.
37
00:02:42,662 --> 00:02:44,040
It hurts.
38
00:02:44,064 --> 00:02:45,642
An ambulance is on the way.
39
00:02:45,666 --> 00:02:47,265
You'll be fine.
40
00:03:44,491 --> 00:03:46,191
Let's go, bring him in!
41
00:03:47,962 --> 00:03:49,839
We'll need blood
work done, stat.
42
00:03:49,863 --> 00:03:52,108
Make a left.
43
00:03:52,132 --> 00:03:53,376
We've got a gunshot here.
44
00:03:53,400 --> 00:03:55,440
We've got him. Go,
go. WOMAN: Okay.
45
00:03:56,971 --> 00:03:57,948
Right away.
46
00:03:57,972 --> 00:03:59,716
Vitals... steady.
47
00:03:59,740 --> 00:04:03,186
Paging Dr. Smith, line 1 please.
48
00:04:03,210 --> 00:04:05,088
There it is.
49
00:04:05,112 --> 00:04:08,825
Okay. I need
some irrigation here.
50
00:04:08,849 --> 00:04:10,827
How y'all doing?
51
00:04:15,121 --> 00:04:16,866
Thanks. Come and see us again.
52
00:04:16,890 --> 00:04:18,223
Yeah, thank you.
53
00:04:21,228 --> 00:04:22,706
Hey.
54
00:04:22,730 --> 00:04:24,807
Thought I could borrow
your van while you're working.
55
00:04:24,831 --> 00:04:26,442
Maybe a couple bucks.
56
00:04:26,466 --> 00:04:28,478
Last time you borrowed it,
you wound up in juvie hall.
57
00:04:28,502 --> 00:04:29,646
Uh-uh.
58
00:04:29,670 --> 00:04:31,714
Now, why you always
ragging on me like that?
59
00:04:31,738 --> 00:04:33,049
My old man left 'cause of you,
60
00:04:33,073 --> 00:04:35,785
and you... You got nobody
but me to take it out on?
61
00:04:35,809 --> 00:04:38,020
Duwayne, you are headed
down the same gravel road as him
62
00:04:38,044 --> 00:04:39,422
if I don't keep
you straight, okay?
63
00:04:39,446 --> 00:04:41,191
This ain't no daycare
center, Elena.
64
00:04:41,215 --> 00:04:42,826
You got customers.
65
00:04:42,850 --> 00:04:44,593
Okay, yes, sir, I know.
What about the van?
66
00:04:44,617 --> 00:04:45,762
No. No van,
67
00:04:45,786 --> 00:04:47,764
no couple of bucks. You
got time on your hands?
68
00:04:47,788 --> 00:04:50,867
Go home, do the work you
missed when you were cuttin' school.
69
00:04:50,891 --> 00:04:53,570
Wait till I tell my dad
how you been treatin' me.
70
00:04:53,594 --> 00:04:55,338
Tell him he owes three
years of child support,
71
00:04:55,362 --> 00:04:56,772
that I'm tired of
working two jobs,
72
00:04:56,796 --> 00:04:59,130
tired of living in a trailer.
You tell him that, okay?
73
00:05:15,415 --> 00:05:17,282
Walker.
74
00:05:20,320 --> 00:05:22,231
Got word you were
involved in a shooting.
75
00:05:22,255 --> 00:05:23,966
Convenience store heist.
76
00:05:23,990 --> 00:05:26,202
Hostage situation.
77
00:05:26,226 --> 00:05:27,570
The young man in there?
78
00:05:27,594 --> 00:05:30,706
Yeah, he can't be
more than 16 years old.
79
00:05:30,730 --> 00:05:31,941
You know, a hostage situation
80
00:05:31,965 --> 00:05:33,275
is always a judgment call.
81
00:05:33,299 --> 00:05:34,577
You never can make sense of it.
82
00:05:34,601 --> 00:05:36,845
What about the family?
83
00:05:36,869 --> 00:05:39,604
They're being contacted.
84
00:05:46,980 --> 00:05:48,324
I got a message.
85
00:05:48,348 --> 00:05:50,192
It sounded like you'd been shot.
86
00:05:50,216 --> 00:05:51,461
Oh. No, I'm fine.
87
00:05:51,485 --> 00:05:53,228
It's always a crapshoot
with that dispatcher
88
00:05:53,252 --> 00:05:54,864
whether she's gonna
get anything right.
89
00:05:54,888 --> 00:05:57,032
Look, I'm gonna...
90
00:05:57,056 --> 00:05:59,223
see if they notified
the parents.
91
00:06:03,296 --> 00:06:05,274
That's a nice dress.
92
00:06:05,298 --> 00:06:07,844
Cocktails at the mayor's.
93
00:06:07,868 --> 00:06:10,080
Nice jammies.
94
00:06:10,104 --> 00:06:13,216
Yeah, well, there's a PBS
documentary on jazz coming on,
95
00:06:13,240 --> 00:06:15,918
so I was... kicking
back a little bit.
96
00:06:15,942 --> 00:06:17,854
With your neat slippers.
97
00:06:17,878 --> 00:06:20,823
Thin blood runs in
the family, all right?
98
00:06:22,316 --> 00:06:24,460
The parents are on their way.
99
00:06:24,484 --> 00:06:26,062
I'm just glad you're okay.
100
00:06:26,086 --> 00:06:27,997
What happened?
101
00:06:28,021 --> 00:06:29,599
That boy in there's
the one that was shot.
102
00:06:29,623 --> 00:06:31,501
How bad is it?
103
00:06:31,525 --> 00:06:33,625
The bullet's near the spine.
104
00:06:35,194 --> 00:06:36,472
That's not good.
105
00:06:36,496 --> 00:06:38,107
No, it's not.
106
00:06:38,131 --> 00:06:41,243
Nobody said it was good.
107
00:07:02,556 --> 00:07:03,766
Man, this is stupid, Duwayne.
108
00:07:03,790 --> 00:07:05,001
Relax, okay?
109
00:07:05,025 --> 00:07:06,602
You wanna drum
up some cash, right?
110
00:07:06,626 --> 00:07:08,137
Yeah. Well, I need some too.
111
00:07:08,161 --> 00:07:10,673
All right? I know a
way in through the back.
112
00:07:10,697 --> 00:07:12,831
We're gonna be okay.
113
00:07:22,742 --> 00:07:24,408
That's it.
114
00:07:25,145 --> 00:07:26,978
All right.
115
00:07:29,816 --> 00:07:31,093
Here.
116
00:07:31,117 --> 00:07:32,683
Let's do it.
117
00:07:42,228 --> 00:07:43,873
All right, look for the, uh,
118
00:07:43,897 --> 00:07:46,008
packages with "Grade
A" stamped on 'em.
119
00:07:46,032 --> 00:07:47,432
All right.
120
00:08:15,562 --> 00:08:18,208
Mr. Mancini. How was your trip?
121
00:08:18,232 --> 00:08:20,944
Enjoyable. Thank you
for asking, Anthony.
122
00:08:20,968 --> 00:08:22,578
But I'm not here
to make small talk
123
00:08:22,602 --> 00:08:23,880
in this damn mud hole.
124
00:08:23,904 --> 00:08:25,248
So where's the smack?
125
00:08:25,272 --> 00:08:26,749
I know it don't look like much,
126
00:08:26,773 --> 00:08:28,150
but that's the beauty.
127
00:08:28,174 --> 00:08:29,585
We got product
runnin' out of here
128
00:08:29,609 --> 00:08:31,154
to a couple of good old boys.
129
00:08:31,178 --> 00:08:32,622
They got a truck
route to the border.
130
00:08:32,646 --> 00:08:35,290
It's the perfect front for
our southwest pipeline.
131
00:08:35,314 --> 00:08:37,674
Yeah, who's got the
beef? Heh-heh-ha-ha!
132
00:08:39,553 --> 00:08:41,431
You get it?
133
00:08:41,455 --> 00:08:44,366
So are you two auditioning
to open for Sinatra,
134
00:08:44,390 --> 00:08:45,902
or you wanna show me the place?
135
00:08:45,926 --> 00:08:47,803
Come on.
136
00:08:47,827 --> 00:08:49,961
Keep an eye out.
137
00:08:53,867 --> 00:08:55,978
Hey, man, here they are.
138
00:08:56,002 --> 00:08:58,581
Oh. Yes.
139
00:08:58,605 --> 00:09:01,351
We lift 50-some of these
babies, we'll get top dollar...
140
00:09:01,375 --> 00:09:03,285
Yeah, watch out for the
pipes here on the floor,
141
00:09:03,309 --> 00:09:04,353
you don't trip.
142
00:09:04,377 --> 00:09:05,587
Hey, man, what's that?
143
00:09:05,611 --> 00:09:07,423
You said there was only
one guy working here.
144
00:09:07,447 --> 00:09:09,959
There was only one guy a month
ago when my dad was working.
145
00:09:09,983 --> 00:09:12,262
Let's get the hell out
of here. Wait, wait.
146
00:09:12,286 --> 00:09:15,052
We get what we can now
and come back later for more.
147
00:09:23,163 --> 00:09:24,974
Mr. Mancini, are you cold?
148
00:09:24,998 --> 00:09:27,343
Come on, come on.
Let's get this over with.
149
00:09:27,367 --> 00:09:29,746
Third stack is where
the merchandise is.
150
00:09:29,770 --> 00:09:32,649
I marked 'em "special delivery."
151
00:09:32,673 --> 00:09:35,818
Three keys, number
four China white. Hey.
152
00:09:35,842 --> 00:09:38,621
This is junk of the
month, baby, huh?
153
00:09:38,645 --> 00:09:41,024
That's only half, Nicky,
where are the other three kilos?
154
00:09:41,048 --> 00:09:42,358
Hey, relax.
155
00:09:42,382 --> 00:09:44,060
It's right over here.
156
00:09:44,084 --> 00:09:45,294
Oh, man!
157
00:09:45,318 --> 00:09:46,362
What the hell's going on?
158
00:09:46,386 --> 00:09:47,997
Well, I... They
were right over here.
159
00:09:48,021 --> 00:09:49,132
They're gone?!
160
00:09:54,094 --> 00:09:56,061
Come on, man! Come on!
161
00:10:02,903 --> 00:10:05,048
Hey, you kids!
162
00:10:05,072 --> 00:10:06,632
What are you doin' there? Hey!
163
00:10:22,222 --> 00:10:24,634
Cowboy, did you get
the license number?
164
00:10:24,658 --> 00:10:26,124
Yeah, I got it.
165
00:10:59,525 --> 00:11:01,837
We just talked to the doctor.
He said it's gonna be a few days
166
00:11:01,861 --> 00:11:03,772
before we know anything
one way or the other.
167
00:11:03,796 --> 00:11:05,441
You better get you some rest.
168
00:11:05,465 --> 00:11:08,044
You don't wanna end
up with a 2000-yard stare.
169
00:11:08,068 --> 00:11:09,912
I can't sleep right now, C.D.
170
00:11:09,936 --> 00:11:12,348
You're not God,
Cordell. None of us are.
171
00:11:12,372 --> 00:11:15,018
How are you supposed to know
what that psychopath's gonna do?
172
00:11:15,042 --> 00:11:17,186
Yeah, we booked him
downtown. He's got felony wants
173
00:11:17,210 --> 00:11:19,555
and warrants from
here to Kansas City.
174
00:11:19,579 --> 00:11:21,824
But it was my job
to save the boy.
175
00:11:21,848 --> 00:11:23,626
Hey, you saved his sweetheart.
176
00:11:23,650 --> 00:11:25,528
Without you, she'd
be dead as a hammer.
177
00:11:25,552 --> 00:11:28,531
I just feel there is something I
could have done to save him.
178
00:11:28,555 --> 00:11:30,599
You think I've never
felt that way, son?
179
00:11:30,623 --> 00:11:32,701
Second-guessing myself?
180
00:11:32,725 --> 00:11:35,705
A hostage situation's a
nightmare for any lawman.
181
00:11:35,729 --> 00:11:37,372
Let me tell ya one thing.
182
00:11:37,396 --> 00:11:39,875
That doctor goin' there,
183
00:11:39,899 --> 00:11:41,043
people put their lives
184
00:11:41,067 --> 00:11:43,478
in the palm of his
hands every day.
185
00:11:43,502 --> 00:11:46,182
He loses a patient,
but he goes on.
186
00:11:46,206 --> 00:11:47,950
He doesn't give up.
187
00:11:47,974 --> 00:11:50,086
He doesn't give up his
drive or his confidence.
188
00:11:50,110 --> 00:11:51,287
And you know damn well
189
00:11:51,311 --> 00:11:53,089
that's what it takes
to be a Texas Ranger.
190
00:11:53,113 --> 00:11:55,224
Now, let's get with
the program, Cordell.
191
00:11:55,248 --> 00:11:57,381
I know you're right, C.D...
192
00:11:58,618 --> 00:12:01,097
but just looking at
those parents in there...
193
00:12:01,121 --> 00:12:03,833
That's their only son.
194
00:12:03,857 --> 00:12:06,836
It just doesn't help.
195
00:12:08,527 --> 00:12:10,327
I've got to be alone
for a while, guys.
196
00:12:14,333 --> 00:12:17,513
Dr. Caro. Surgery,
please. Dr. Caro.
197
00:12:17,537 --> 00:12:19,237
Hey, Walker.
198
00:12:20,173 --> 00:12:22,018
You wanna talk about this?
199
00:12:22,042 --> 00:12:24,753
Look, Trivette, I'm going
out to the badlands for awhile.
200
00:12:24,777 --> 00:12:25,921
I'll call you when I get back.
201
00:12:25,945 --> 00:12:27,457
Communing with
nature, I like that.
202
00:12:27,481 --> 00:12:29,926
It's right on the money.
203
00:12:29,950 --> 00:12:31,294
So why don't you take me along?
204
00:12:31,318 --> 00:12:33,329
You wouldn't like
it. I would like it.
205
00:12:33,353 --> 00:12:35,331
I promise I won't
get in the way.
206
00:12:35,355 --> 00:12:37,288
I promise.
207
00:12:38,725 --> 00:12:41,003
I promise.
208
00:12:41,027 --> 00:12:42,404
Meet me at the ranch.
209
00:12:42,428 --> 00:12:43,727
Yeah.
210
00:12:44,464 --> 00:12:45,708
Hey, what time?
211
00:12:45,732 --> 00:12:48,111
Five.
212
00:12:48,135 --> 00:12:49,967
A.m.?
213
00:13:18,965 --> 00:13:21,644
Holy mackerel, it's cold! Whoo!
214
00:13:21,668 --> 00:13:23,634
Here comes GI Joe.
215
00:13:26,339 --> 00:13:28,984
Been up all night
getting all my stuff ready.
216
00:13:29,008 --> 00:13:31,053
Anticipating the
call of the wild, man.
217
00:13:31,077 --> 00:13:32,220
Whoo!
218
00:13:32,244 --> 00:13:34,957
I think I got it all set.
219
00:13:34,981 --> 00:13:36,959
I'm all outfitted in the latest
220
00:13:36,983 --> 00:13:39,028
featherweight, all-terrain gear.
221
00:13:39,052 --> 00:13:40,496
Ha-ha-ha-ha!
222
00:13:40,520 --> 00:13:41,631
You sure you got everything?
223
00:13:41,655 --> 00:13:42,865
Oh, I got everything.
224
00:13:42,889 --> 00:13:47,035
I got foam pads, bat
bags, propane stove,
225
00:13:47,059 --> 00:13:48,303
insect repellent.
226
00:13:48,327 --> 00:13:50,072
I bet you even got a
snakebite kit in there.
227
00:13:50,096 --> 00:13:51,640
Snakebite kit,
228
00:13:51,664 --> 00:13:53,476
and a hand-held water purifier.
229
00:13:53,500 --> 00:13:55,143
I thought all you drank
230
00:13:55,167 --> 00:13:57,313
was those little green
bottles from France.
231
00:13:57,337 --> 00:13:59,415
Well, a man's going
to be roughing it,
232
00:13:59,439 --> 00:14:01,184
he has to make compromises.
233
00:14:01,208 --> 00:14:02,751
Look, Trivette,
234
00:14:02,775 --> 00:14:05,321
every year I go to the badlands
235
00:14:05,345 --> 00:14:06,822
for a whole week.
236
00:14:06,846 --> 00:14:08,691
I take no food, no water.
237
00:14:08,715 --> 00:14:11,294
Now, if you want to
learn how to survive,
238
00:14:11,318 --> 00:14:14,018
this is all you get.
239
00:14:21,427 --> 00:14:22,972
This is it?
240
00:14:22,996 --> 00:14:24,840
Yeah, we travel light.
241
00:14:24,864 --> 00:14:26,509
Eat whatever we can find.
242
00:14:26,533 --> 00:14:27,676
"Eat what we can find"?
243
00:14:27,700 --> 00:14:29,378
We'll be be out in
the middle of nowhere.
244
00:14:29,402 --> 00:14:32,248
Yeah, but there's
beetles, there's grubs,
245
00:14:32,272 --> 00:14:33,749
there's even snake meat.
246
00:14:33,773 --> 00:14:35,852
I'm a semi-vegetarian, Walker.
247
00:14:35,876 --> 00:14:37,687
Well, then you got
shrubs and roots.
248
00:14:37,711 --> 00:14:38,988
Shrubs and roots?
249
00:14:39,012 --> 00:14:40,456
Actually, it's
pretty good eating,
250
00:14:40,480 --> 00:14:43,092
once you get past the
grit and the maggot larva.
251
00:14:43,116 --> 00:14:44,648
What?
252
00:14:45,851 --> 00:14:48,263
That's sickening.
253
00:14:48,287 --> 00:14:49,632
What's in that bag?
254
00:14:49,656 --> 00:14:52,156
That's my telephone.
255
00:14:58,364 --> 00:14:59,608
Yeah, Trivette.
256
00:14:59,632 --> 00:15:00,943
Trivette. Alex.
257
00:15:00,967 --> 00:15:02,812
Listen, I know how much
you were looking forward
258
00:15:02,836 --> 00:15:04,179
to going out with Walker,
259
00:15:04,203 --> 00:15:06,716
but Dallas P.D. just
picked up Brady Riggs.
260
00:15:06,740 --> 00:15:07,717
Really?
261
00:15:07,741 --> 00:15:09,051
Yes.
262
00:15:09,075 --> 00:15:11,554
We need you to ID him
at the suppression hearing.
263
00:15:11,578 --> 00:15:13,911
Gee, Alex, that's a shame.
264
00:15:15,314 --> 00:15:16,659
Brady Riggs.
265
00:15:16,683 --> 00:15:18,027
Duty calls.
266
00:15:18,051 --> 00:15:20,129
Guess I'm gonna have
to stay back this time.
267
00:15:20,153 --> 00:15:22,798
Hey, you sure you can go alone?
268
00:15:22,822 --> 00:15:25,867
Oh, I'm sure I can manage it.
269
00:15:33,199 --> 00:15:35,110
Hey, Alex, all this talk
about the great wide open
270
00:15:35,134 --> 00:15:36,278
has made really me hungry.
271
00:15:36,302 --> 00:15:38,281
How about I buy you
breakfast this morning?
272
00:15:38,305 --> 00:15:39,782
Well, you know,
273
00:15:39,806 --> 00:15:41,850
like Jarlsberg
and scallion omelet
274
00:15:41,874 --> 00:15:43,719
with some brioche.
275
00:15:43,743 --> 00:15:48,112
Maybe a... decaf cappuccino.
276
00:15:56,756 --> 00:15:58,301
I'm looking for
Duwayne, Mrs. Parsons.
277
00:15:58,325 --> 00:15:59,302
He wasn't in school today.
278
00:15:59,326 --> 00:16:00,536
Oh, yeah?
279
00:16:00,560 --> 00:16:01,837
When you find him, tell him
280
00:16:01,861 --> 00:16:03,906
it's the last time he gets
his hands on my van.
281
00:16:03,930 --> 00:16:06,764
I had to hitch a
ride home last night.
282
00:16:27,186 --> 00:16:28,686
Hey.
283
00:16:38,364 --> 00:16:39,741
Hey, man, you
guys better back off.
284
00:16:39,765 --> 00:16:41,510
My dad lives a few
trailers up and he's gonna...
285
00:16:41,534 --> 00:16:43,746
Sleep it off. Yeah,
we already checked.
286
00:16:43,770 --> 00:16:45,280
Look, what do you
guys want from me?
287
00:16:45,304 --> 00:16:46,615
We want what's ours, kid.
288
00:16:46,639 --> 00:16:48,985
You were there last
night, Lone Star Packing.
289
00:16:49,009 --> 00:16:50,886
With your friend's
van that drove away.
290
00:16:50,910 --> 00:16:52,754
Now, we want our merchandise.
291
00:16:52,778 --> 00:16:54,290
Well, I don't
know where it's at.
292
00:16:54,314 --> 00:16:58,082
You guys in Texas think
you're really tough, don't you?
293
00:17:00,320 --> 00:17:02,999
I liberated it from
a cop in Brooklyn.
294
00:17:03,023 --> 00:17:04,967
Duwayne Parsons, he took it.
295
00:17:04,991 --> 00:17:07,402
Is that where he
lives, over there?
296
00:17:07,426 --> 00:17:09,438
Okay, look, he
has a secret place.
297
00:17:09,462 --> 00:17:12,107
It's this old abandoned stable.
298
00:17:12,131 --> 00:17:14,343
He... He goes there
when he cuts school.
299
00:17:14,367 --> 00:17:18,547
Good. We go down
there, we find him,
300
00:17:18,571 --> 00:17:20,771
we get back our merchandise.
301
00:17:21,440 --> 00:17:23,218
And you get a reward.
302
00:17:23,242 --> 00:17:24,954
What's the reward?
303
00:17:24,978 --> 00:17:28,390
The reward is...
we let you live.
304
00:19:03,709 --> 00:19:05,442
Hey, how you doin'?
305
00:19:10,650 --> 00:19:14,029
Cordell Walker. I ain't seen
you in a month of Sundays.
306
00:19:14,053 --> 00:19:15,064
It has been a while, Eldon.
307
00:19:15,088 --> 00:19:16,365
If I had known you were coming,
308
00:19:16,389 --> 00:19:17,499
I'd have held your booth,
309
00:19:17,523 --> 00:19:19,268
but the youngster
beat you to it.
310
00:19:19,292 --> 00:19:20,836
Wanted a view of the road.
311
00:19:20,860 --> 00:19:22,671
- That's okay.
- But now, then,
312
00:19:22,695 --> 00:19:24,907
what would you like to
have, Cordell? Wait a minute,
313
00:19:24,931 --> 00:19:27,409
don't tell me.
Chicken-fried steak.
314
00:19:27,433 --> 00:19:28,777
You got it, Eldon.
315
00:19:28,801 --> 00:19:30,081
I'll get it.
316
00:19:32,839 --> 00:19:35,439
All the kid had stashed
in there was in this.
317
00:19:37,510 --> 00:19:39,154
What's that? That?
318
00:19:39,178 --> 00:19:40,455
It's a motorcycle buckle.
319
00:19:40,479 --> 00:19:42,324
His dad gave it to him
for winning the motocross.
320
00:19:42,348 --> 00:19:43,559
Dad?
321
00:19:43,583 --> 00:19:46,895
Yeah. He has a picture
of him with his motorcycle.
322
00:19:46,919 --> 00:19:48,730
Where does he live? Where?
323
00:19:48,754 --> 00:19:50,633
Out in the flats, by Jacksboro.
324
00:19:50,657 --> 00:19:52,234
We know where you live, punk.
325
00:19:52,258 --> 00:19:54,503
We don't recover our goods,
we're coming back for you.
326
00:19:54,527 --> 00:19:56,394
There, kid, beat it.
327
00:20:05,471 --> 00:20:07,583
Okay, that's gonna be 16.20.
328
00:20:07,607 --> 00:20:08,884
Uh, plus the cigarettes.
329
00:20:08,908 --> 00:20:10,586
Let's just make it an even 18.
330
00:20:10,610 --> 00:20:11,854
Do you take credit cards?
331
00:20:11,878 --> 00:20:13,588
Where do you think you are,
332
00:20:13,612 --> 00:20:15,758
The International
House of Pancakes?
333
00:20:17,016 --> 00:20:18,660
All right, can you, uh...
334
00:20:18,684 --> 00:20:20,695
give me another
coffee and cherry pie?
335
00:20:20,719 --> 00:20:21,863
Where's the bathroom?
336
00:20:21,887 --> 00:20:22,898
It's down there.
337
00:20:22,922 --> 00:20:24,988
All right. Thanks.
338
00:20:26,926 --> 00:20:29,126
We'll square up in a sec.
339
00:20:31,631 --> 00:20:32,741
Hey, kid.
340
00:20:32,765 --> 00:20:34,610
That your van down the road?
341
00:20:34,634 --> 00:20:36,011
Yeah.
342
00:20:36,035 --> 00:20:37,679
You need help changing the tire?
343
00:20:37,703 --> 00:20:39,215
Well, the pistons are shot,
344
00:20:39,239 --> 00:20:41,617
brakes are gone, it's finished.
345
00:20:41,641 --> 00:20:43,686
I'll be glad to
take a look at it.
346
00:20:43,710 --> 00:20:46,722
No. I don't have
the time, all right?
347
00:20:46,746 --> 00:20:48,612
I'm busy.
348
00:20:51,050 --> 00:20:52,282
Kids today.
349
00:21:16,842 --> 00:21:18,587
Well,
350
00:21:18,611 --> 00:21:20,755
that's the best dang meal
I had in a long time, Eldon.
351
00:21:20,779 --> 00:21:21,857
Thanks.
352
00:21:21,881 --> 00:21:23,859
Yep, still the best
cook in the county.
353
00:21:23,883 --> 00:21:25,561
Aw.
354
00:21:25,585 --> 00:21:27,997
Hold on to this, and
I'll see you in a week.
355
00:21:28,021 --> 00:21:29,164
Okay.
356
00:21:29,188 --> 00:21:31,132
Sure you don't want
company, Cordell?
357
00:21:31,156 --> 00:21:33,235
Must get lonely out
there in them badlands.
358
00:21:33,259 --> 00:21:37,806
Well... that's
the idea, Lurleen.
359
00:21:37,830 --> 00:21:40,475
If I was gonna share
those stars with anyone,
360
00:21:40,499 --> 00:21:42,845
it would be you.
361
00:21:48,107 --> 00:21:50,586
I guess you're right,
Eldon. Kids today.
362
00:21:50,610 --> 00:21:52,588
Hell, if I'd had known
the kid was broke,
363
00:21:52,612 --> 00:21:53,956
I'd have fed him for free.
364
00:21:53,980 --> 00:21:55,924
Here, let me pay his tab.
365
00:21:55,948 --> 00:21:58,293
Oh, thanks.
366
00:21:58,317 --> 00:22:00,062
See you in a week. Okay.
367
00:22:00,086 --> 00:22:02,197
You be careful, now, okay?
368
00:22:17,336 --> 00:22:19,203
I know how you feel.
369
00:22:24,877 --> 00:22:26,355
Hey, what do you
think you're doing?
370
00:22:26,379 --> 00:22:29,112
If this fire catches, it'll
burn wild for 50 miles!
371
00:22:40,760 --> 00:22:42,638
You owe me 20 bucks.
372
00:22:42,662 --> 00:22:43,972
What for?
373
00:22:43,996 --> 00:22:45,896
I paid for your
meal at the diner.
374
00:22:46,999 --> 00:22:48,844
Right, yeah.
375
00:22:48,868 --> 00:22:51,802
Let's see if I can't
take care of you, huh.
376
00:22:53,072 --> 00:22:54,572
There you go.
377
00:22:56,008 --> 00:22:57,119
How old are you, kid?
378
00:22:57,143 --> 00:22:59,243
I'm old enough.
379
00:23:01,180 --> 00:23:03,258
I don't think so.
380
00:23:03,282 --> 00:23:05,593
Now, let's start
this over again.
381
00:23:05,617 --> 00:23:06,762
Who you running from?
382
00:23:06,786 --> 00:23:08,564
Who says I'm runnin'?
383
00:23:08,588 --> 00:23:10,498
By the look on your
face in the diner,
384
00:23:10,522 --> 00:23:12,601
and the van you left
on the side of the road.
385
00:23:12,625 --> 00:23:14,836
Yeah, well, that's, um...
386
00:23:14,860 --> 00:23:17,094
You see, this...
This biker gang...
387
00:23:18,297 --> 00:23:19,508
they trashed my van,
388
00:23:19,532 --> 00:23:22,611
and uh, stole all my
money, left me for dead,
389
00:23:22,635 --> 00:23:23,979
so I crawled over to that cafe
390
00:23:24,003 --> 00:23:25,213
and now I'm out here,
391
00:23:25,237 --> 00:23:26,582
and I'm gonna settle the score.
392
00:23:26,606 --> 00:23:28,216
Hmm.
393
00:23:28,240 --> 00:23:30,274
Really? Yeah.
394
00:23:31,677 --> 00:23:33,576
Hey, man, that's mine.
395
00:23:40,886 --> 00:23:42,186
Where'd this come from?
396
00:23:43,555 --> 00:23:45,567
I found that dope
out in the badlands,
397
00:23:45,591 --> 00:23:47,057
and that is my dope.
398
00:23:47,926 --> 00:23:49,905
Sure, you did.
399
00:23:49,929 --> 00:23:52,195
Let's go.
400
00:24:04,777 --> 00:24:06,721
We got that little sucker now.
401
00:24:06,745 --> 00:24:07,945
Heh-heh-heh.
402
00:24:10,416 --> 00:24:12,561
Do you know what the
penalty is for possession?
403
00:24:12,585 --> 00:24:14,196
What do I care?
404
00:24:14,220 --> 00:24:15,797
I'm a juvie.
405
00:24:15,821 --> 00:24:17,532
With this amount of drugs, kid,
406
00:24:17,556 --> 00:24:19,389
you're gonna be
tried as an adult.
407
00:24:20,626 --> 00:24:23,106
What business is
this of yours, anyway?
408
00:24:24,863 --> 00:24:26,675
You'll find out soon enough.
409
00:24:26,699 --> 00:24:29,144
Now, how about tellin'
me the truth for a change?
410
00:24:29,168 --> 00:24:30,746
All right.
411
00:24:30,770 --> 00:24:32,213
All right, you want the truth?
412
00:24:32,237 --> 00:24:33,615
The truth is... Is I thought
413
00:24:33,639 --> 00:24:36,417
I was boostin' some
steaks from a packin' house,
414
00:24:36,441 --> 00:24:37,986
and the stuff was
inside the packages.
415
00:24:38,010 --> 00:24:39,521
And then these guys
with gland problems
416
00:24:39,545 --> 00:24:41,356
start shootin' at me. What guys?
417
00:24:41,380 --> 00:24:43,158
Looked like out-of-state hoods.
418
00:24:43,182 --> 00:24:45,294
Did you hear a name or anything?
419
00:24:45,318 --> 00:24:47,362
One guy called him,
uh, "Mr. Mancini."
420
00:24:47,386 --> 00:24:49,186
Mancini.
421
00:24:50,455 --> 00:24:51,699
If you looked at mug shots,
422
00:24:51,723 --> 00:24:53,669
do you think you could
recognize any of these guys?
423
00:24:53,693 --> 00:24:55,303
No. I-I...
424
00:24:55,327 --> 00:24:57,405
I don't stick my
neck out for nobody.
425
00:24:57,429 --> 00:24:58,440
You got that?
426
00:24:58,464 --> 00:25:00,375
Sure, tough guy, I've got that.
427
00:25:00,399 --> 00:25:02,911
But if you stole from
who I think you stole from,
428
00:25:02,935 --> 00:25:04,969
you're gonna need
a friend real bad.
429
00:25:08,607 --> 00:25:11,019
Here you go.
430
00:25:27,859 --> 00:25:29,504
So, what are you
gonna say to Eldon?
431
00:25:29,528 --> 00:25:31,973
I'm gonna tell him
to kiss my... Eh!
432
00:25:31,997 --> 00:25:33,975
That I'll wash
every freakin' glass
433
00:25:33,999 --> 00:25:35,843
in his place to
pay off the meal.
434
00:25:35,867 --> 00:25:38,679
That's what I like. A
boy who's truly repentant.
435
00:25:38,703 --> 00:25:40,623
Wait a minute. I
got to make a call.
436
00:25:56,221 --> 00:25:57,366
Trivette.
437
00:25:57,390 --> 00:26:00,235
Trivette, how'd the
hearing go with Riggs?
438
00:26:00,259 --> 00:26:02,470
Piece of cake. The
judge denied the bail.
439
00:26:02,494 --> 00:26:04,306
Hey, what are you
doing on a phone?
440
00:26:04,330 --> 00:26:06,775
Well, I got a little delayed.
441
00:26:06,799 --> 00:26:08,976
Have you ever heard
of a guy named Mancini,
442
00:26:09,000 --> 00:26:12,047
possibly out-of-state,
maybe Mafia?
443
00:26:12,071 --> 00:26:14,282
Mafia, huh?
444
00:26:14,306 --> 00:26:16,385
Okay, there's a crime
boss out of New York
445
00:26:16,409 --> 00:26:17,919
named Paul Mancini.
446
00:26:17,943 --> 00:26:19,688
And DEA intel says
he might be out here
447
00:26:19,712 --> 00:26:20,989
trying to push some smack.
448
00:26:21,013 --> 00:26:22,157
Why?
449
00:26:22,181 --> 00:26:24,459
What's it gonna be, old man?
450
00:26:24,483 --> 00:26:27,696
Your waitress here, or that kid?
451
00:26:27,720 --> 00:26:29,631
Look, all I know
is the kid come in
452
00:26:29,655 --> 00:26:31,667
and sat in that booth.
453
00:26:31,691 --> 00:26:33,201
He kept checking the window,
454
00:26:33,225 --> 00:26:35,270
and then finally got up
and took off without payin'.
455
00:26:35,294 --> 00:26:36,538
Which way?
456
00:26:36,562 --> 00:26:38,173
Y'all just leave him alone.
457
00:26:38,197 --> 00:26:39,941
I served the kid, he went north.
458
00:26:39,965 --> 00:26:41,043
What's out there?
459
00:26:41,067 --> 00:26:42,543
Just a lot of mesquite.
460
00:26:42,567 --> 00:26:43,745
What else?
461
00:26:43,769 --> 00:26:45,747
He's supposed to
be some kind of biker.
462
00:26:45,771 --> 00:26:48,817
He's got some kind of
dirt bike. You know him?
463
00:26:48,841 --> 00:26:50,953
No, I know somebody. I
don't know, it could be him.
464
00:26:50,977 --> 00:26:52,688
Which way does he live?
465
00:26:52,712 --> 00:26:54,990
Listen, man, I'm getting hungry.
466
00:26:55,014 --> 00:26:56,792
Walker, who was that?
467
00:26:56,816 --> 00:26:58,626
Oh, just a stray I found.
468
00:26:58,650 --> 00:27:00,095
Go on inside, I'll
meet you there.
469
00:27:00,119 --> 00:27:02,486
Ah-ah! Leave that here.
470
00:27:06,325 --> 00:27:09,271
Look, Trivette, run a
make on this Mancini.
471
00:27:09,295 --> 00:27:10,705
Listen, all I know
is there's a guy
472
00:27:10,729 --> 00:27:14,242
that lives about 15 miles
out. Yeah, he lives in a bus.
473
00:27:14,266 --> 00:27:17,512
It's off of a dirt path.
It's just north of here.
474
00:27:17,536 --> 00:27:19,848
Is there an address?
No, there's no address.
475
00:27:19,872 --> 00:27:21,883
It's... It's at the
end of a cow path.
476
00:27:21,907 --> 00:27:24,419
There's a couple of...
Of Tecate cans on a pole
477
00:27:24,443 --> 00:27:25,723
that marks the path.
478
00:27:31,817 --> 00:27:33,016
Don't try it!
479
00:27:37,556 --> 00:27:39,534
Walker, what's going on?
I just heard some shots.
480
00:28:05,184 --> 00:28:06,294
Where'd he go?
481
00:28:06,318 --> 00:28:08,118
There!
482
00:28:08,888 --> 00:28:10,120
Hyah!
483
00:28:24,603 --> 00:28:25,781
How bad is it, Eldon?
484
00:28:25,805 --> 00:28:27,416
I'll live.
485
00:28:27,440 --> 00:28:29,573
Three of 'em went after the kid.
486
00:28:30,543 --> 00:28:31,720
Which way did they go?
487
00:28:31,744 --> 00:28:32,821
Due north.
488
00:28:32,845 --> 00:28:35,489
There's a biker
lives out that way.
489
00:28:35,513 --> 00:28:36,725
The kid had a picture of him.
490
00:28:36,749 --> 00:28:38,927
Those morons seemed
mighty interested too.
491
00:28:38,951 --> 00:28:40,429
Okay, call the sheriff.
492
00:28:40,453 --> 00:28:42,933
Keep an eye on this
guy until he gets here.
493
00:29:15,621 --> 00:29:17,432
Two million miles
away from nowhere,
494
00:29:17,456 --> 00:29:19,067
we lose the man's dope!
495
00:29:19,091 --> 00:29:20,202
We don't know where this kid is
496
00:29:20,226 --> 00:29:22,326
or his damn old man on the bike!
497
00:29:23,462 --> 00:29:26,040
Hey, look at these tracks.
498
00:29:26,064 --> 00:29:28,176
They got to be his, no?
499
00:29:28,200 --> 00:29:30,100
Let's go.
500
00:30:02,468 --> 00:30:03,867
Ugh!
501
00:30:20,953 --> 00:30:22,385
You hungry?
502
00:30:46,212 --> 00:30:48,857
I'm Ranger Trivette,
this is Captain Parker.
503
00:30:48,881 --> 00:30:51,226
Looking for Cordell
Walker, he called from here.
504
00:30:51,250 --> 00:30:54,562
Well, he'd be somewhere
between here and Lubbock by now.
505
00:30:54,586 --> 00:30:56,564
About 100 miles of badlands,
506
00:30:56,588 --> 00:30:59,356
and he's got three Italian
button men on his trail.
507
00:31:07,967 --> 00:31:10,745
Kid's headed straight
for his old man's place.
508
00:31:10,769 --> 00:31:12,280
Hey, wait a minute.
509
00:31:12,304 --> 00:31:13,881
There's another set of tracks.
510
00:31:13,905 --> 00:31:16,384
Looks like cowboy boots.
511
00:31:16,408 --> 00:31:18,853
Looks like size
11, don't you think?
512
00:31:18,877 --> 00:31:20,955
Which means somebody's with him.
513
00:31:20,979 --> 00:31:23,057
It's time to call Mancini.
514
00:31:23,081 --> 00:31:24,480
We need the bird.
515
00:31:34,293 --> 00:31:36,671
Here you go.
516
00:31:36,695 --> 00:31:39,107
You think I'm gonna put
that snake in my mouth?
517
00:31:39,131 --> 00:31:40,575
Tastes just like chicken.
518
00:31:40,599 --> 00:31:42,143
It's either that or the grubs.
519
00:31:42,167 --> 00:31:44,634
What are the grubs?
520
00:31:50,609 --> 00:31:51,820
I'll take the snake.
521
00:31:51,844 --> 00:31:54,689
I figured you would.
522
00:31:54,713 --> 00:31:57,692
This is... This is
just like chicken.
523
00:31:57,716 --> 00:32:00,495
Let me ask you something.
524
00:32:00,519 --> 00:32:02,764
Why are you doing
all this stuff for me?
525
00:32:02,788 --> 00:32:05,622
Well, maybe it's
the right thing to do.
526
00:32:08,761 --> 00:32:11,072
You tell me something, Duwayne.
527
00:32:11,096 --> 00:32:12,540
What are you doing
all the way out here
528
00:32:12,564 --> 00:32:13,641
in the middle of nowhere
529
00:32:13,665 --> 00:32:15,343
with 3 keys of smack?
530
00:32:15,367 --> 00:32:16,945
My old man lives out here.
531
00:32:16,969 --> 00:32:18,246
Your father? Yeah.
532
00:32:18,270 --> 00:32:19,848
Yeah, he's a pretty cool guy.
533
00:32:19,872 --> 00:32:21,850
He's been in some
trouble with the law.
534
00:32:23,809 --> 00:32:25,153
What about your mother?
535
00:32:25,177 --> 00:32:27,055
She OD'd when I was 9.
536
00:32:27,079 --> 00:32:28,390
I've been living with my stepmom
537
00:32:28,414 --> 00:32:30,224
off and on for
about three years.
538
00:32:30,248 --> 00:32:32,327
So you've come all the way
out here to see your father?
539
00:32:32,351 --> 00:32:34,462
To drop that
dope off at his feet,
540
00:32:34,486 --> 00:32:36,497
tell him I stood
up to the Mafia.
541
00:32:36,521 --> 00:32:38,600
He said we're gonna
together someday.
542
00:32:38,624 --> 00:32:39,867
He promised me.
543
00:32:39,891 --> 00:32:41,503
Soon as he got
his life together.
544
00:32:41,527 --> 00:32:42,904
So you think you're
going to impress
545
00:32:42,928 --> 00:32:45,140
your father by dropping
this dope at his feet.
546
00:32:45,164 --> 00:32:47,342
Well, I'm going to prove
to him, once and for all,
547
00:32:47,366 --> 00:32:49,844
that his son is... Is no punk.
548
00:32:49,868 --> 00:32:51,668
That I deserve his love.
549
00:32:57,176 --> 00:32:58,787
How far away is this place?
550
00:32:58,811 --> 00:33:00,855
Maybe a mile.
551
00:33:00,879 --> 00:33:02,824
Think you can make
it on that ankle?
552
00:33:02,848 --> 00:33:05,014
Yeah. Yeah, I think so.
553
00:33:10,589 --> 00:33:12,267
What are you doing?
554
00:33:12,291 --> 00:33:14,102
Well, if you're going
to impress your father,
555
00:33:14,126 --> 00:33:16,726
you're gonna have to
do without the drugs.
556
00:33:17,896 --> 00:33:19,196
Let's go.
557
00:33:23,568 --> 00:33:26,380
You haven't said much
about your stepmom.
558
00:33:26,404 --> 00:33:29,483
Well, we don't
exactly see eye to eye.
559
00:33:29,507 --> 00:33:31,086
Why is that?
560
00:33:31,110 --> 00:33:33,121
She's always on my case
561
00:33:33,145 --> 00:33:36,825
about school or my dad.
562
00:33:36,849 --> 00:33:39,928
She doesn't want
you to see your dad?
563
00:33:39,952 --> 00:33:43,397
Yeah, something like that.
564
00:33:43,421 --> 00:33:45,900
You said she's a waitress.
565
00:33:45,924 --> 00:33:48,569
Yeah, she's got two jobs.
566
00:33:48,593 --> 00:33:50,972
One during the
day, one at night.
567
00:33:50,996 --> 00:33:53,429
She's got no time for me.
568
00:33:54,499 --> 00:33:57,011
Well, since she
holds down two jobs,
569
00:33:57,035 --> 00:33:59,547
seems like you'd
give her a little slack.
570
00:33:59,571 --> 00:34:01,282
Well, I suppose she
means well enough,
571
00:34:01,306 --> 00:34:04,219
it's just, we
don't... We don't...
572
00:34:04,243 --> 00:34:07,588
We're from two different
planets, you know?
573
00:34:07,612 --> 00:34:11,648
My dad and I... We connect.
574
00:34:14,286 --> 00:34:16,530
Well, you know,
575
00:34:16,554 --> 00:34:17,799
sometimes things don't turn out
576
00:34:17,823 --> 00:34:19,234
the way we want.
577
00:34:19,258 --> 00:34:21,903
And when that happens,
578
00:34:21,927 --> 00:34:25,106
you just got to be strong
enough to deal with it.
579
00:34:25,130 --> 00:34:26,141
Hm.
580
00:34:26,165 --> 00:34:29,132
Well, it's just over the rise.
581
00:34:31,203 --> 00:34:33,181
You know a lot about me, man.
582
00:34:33,205 --> 00:34:34,649
What about you?
583
00:34:34,673 --> 00:34:37,785
What are you doing out here?
584
00:34:37,809 --> 00:34:40,321
Well, like I said,
585
00:34:40,345 --> 00:34:44,592
sometimes things don't
turn out the way you want,
586
00:34:44,616 --> 00:34:48,163
and you got to find the
strength to deal with it.
587
00:34:48,187 --> 00:34:52,534
So you see, kid,
you're not alone.
588
00:35:08,006 --> 00:35:09,450
Hey!
589
00:35:09,474 --> 00:35:10,673
Dad!
590
00:35:24,556 --> 00:35:26,234
I'm sorry, Duwayne.
591
00:35:26,258 --> 00:35:28,778
They had me covered.
592
00:35:30,863 --> 00:35:32,974
Who are you?
593
00:35:32,998 --> 00:35:34,175
A friend.
594
00:35:34,199 --> 00:35:36,480
Where's our goods, kid?
595
00:35:39,271 --> 00:35:41,682
I want to know where you
stashed our merchandise!
596
00:35:41,706 --> 00:35:43,039
He doesn't have it.
597
00:35:46,111 --> 00:35:48,056
How'd you like a new face, huh?
598
00:35:48,080 --> 00:35:49,257
Well, you're about to get one
599
00:35:49,281 --> 00:35:51,159
if you don't give
us what we want.
600
00:36:16,241 --> 00:36:17,952
Walker! Come on!
601
00:37:13,331 --> 00:37:15,176
You know, when I
was a young Ranger,
602
00:37:15,200 --> 00:37:17,044
this was the only
kind of road we had.
603
00:37:17,068 --> 00:37:19,514
This is nothin' compared to
some roads I've been down.
604
00:37:19,538 --> 00:37:21,883
You see anything yet?
605
00:37:21,907 --> 00:37:24,285
Jackrabbits and coyote.
606
00:37:24,309 --> 00:37:27,610
Walker's out here. We just
gotta keep going till we see a sign.
607
00:38:52,130 --> 00:38:53,774
Do you see the chopper?
608
00:38:53,798 --> 00:38:54,776
No.
609
00:38:54,800 --> 00:38:56,210
Not since we cleared the trees.
610
00:38:58,903 --> 00:39:01,582
So how much dope was there?
611
00:39:01,606 --> 00:39:03,418
Three keys. China white.
612
00:39:03,442 --> 00:39:06,187
Whoa, you done good, kid.
613
00:39:06,211 --> 00:39:07,955
But I'm not sure it's
such a good idea.
614
00:39:07,979 --> 00:39:09,824
Oh, man.
615
00:39:09,848 --> 00:39:11,959
If it's pure, we can step on it.
616
00:39:11,983 --> 00:39:14,617
Nine hundred thousand,
street value. Maybe a mil.
617
00:39:26,331 --> 00:39:29,043
So where's this cave?
618
00:39:29,067 --> 00:39:31,478
It's up that way by the gully,
619
00:39:31,502 --> 00:39:33,936
but then you promise
we go back for Walker.
620
00:40:17,282 --> 00:40:18,259
What is it?
621
00:40:18,283 --> 00:40:20,962
Rattlesnake head, cut clean.
622
00:40:20,986 --> 00:40:23,630
Two sets of tracks
off in that gully.
623
00:40:23,654 --> 00:40:25,867
They're going to be
hell hard to follow too.
624
00:40:55,086 --> 00:40:57,854
It's right... Right
over here. Right here.
625
00:41:00,892 --> 00:41:01,869
Where is it?
626
00:41:01,893 --> 00:41:03,793
It's inside.
627
00:41:05,463 --> 00:41:06,774
Where? Over here?
628
00:41:06,798 --> 00:41:08,798
Yeah.
629
00:41:15,507 --> 00:41:17,117
We've been up here
an hour, we got nothin'.
630
00:41:17,141 --> 00:41:19,086
And we're running out of fuel.
631
00:41:19,110 --> 00:41:21,677
You wanna head for the
trees and find me that jeep?
632
00:41:33,191 --> 00:41:34,735
Here it is,
633
00:41:34,759 --> 00:41:37,371
right where you
said it was, Duwayne.
634
00:41:37,395 --> 00:41:39,573
Oh, my ship's come in.
635
00:41:39,597 --> 00:41:41,363
This is my big shot.
636
00:41:43,167 --> 00:41:44,712
W-wait.
637
00:41:44,736 --> 00:41:46,747
I can't let this happen again.
638
00:41:46,771 --> 00:41:47,849
What are you talking about?
639
00:41:47,873 --> 00:41:49,851
You getting in
trouble with the law.
640
00:41:49,875 --> 00:41:50,952
Don't preach to me, kid.
641
00:41:50,976 --> 00:41:53,536
I had enough of that
from your stepmother.
642
00:41:53,644 --> 00:41:54,855
Well, maybe she's right.
643
00:41:54,879 --> 00:41:56,999
Maybe I've had my ears
plugged this whole time.
644
00:42:00,485 --> 00:42:02,763
That guy back
there saved my life.
645
00:42:02,787 --> 00:42:03,998
We've got to go back for him.
646
00:42:04,022 --> 00:42:06,334
We got the dope. We
don't owe him nothing.
647
00:42:06,358 --> 00:42:09,704
Walker helped me,
and he saved your life.
648
00:42:15,066 --> 00:42:16,677
There. There he is.
649
00:42:20,872 --> 00:42:22,183
Come on.
650
00:42:22,207 --> 00:42:23,851
No, I'm not going with you.
651
00:42:23,875 --> 00:42:26,742
You're not going?
That's your problem.
652
00:43:04,782 --> 00:43:06,493
Hey, Mancini!
653
00:43:07,519 --> 00:43:08,696
Put your hands up on your head
654
00:43:08,720 --> 00:43:10,586
or I'll blow wind under you.
655
00:43:33,612 --> 00:43:35,656
You know, I've
seen your mug shot.
656
00:43:35,680 --> 00:43:38,893
You're a lot more
impressive in person. Get...!
657
00:43:38,917 --> 00:43:40,197
You know the drill.
658
00:43:43,221 --> 00:43:45,699
Walker, are you okay?
659
00:43:45,723 --> 00:43:47,824
I... Give me a hand.
660
00:43:57,869 --> 00:44:00,414
So all he wanted
was the dope, huh?
661
00:44:00,438 --> 00:44:02,316
Yeah.
662
00:44:02,340 --> 00:44:04,780
Yeah, that's all he wanted.
663
00:44:06,344 --> 00:44:08,656
It was all a sham,
664
00:44:08,680 --> 00:44:10,691
him telling me he loved me,
665
00:44:10,715 --> 00:44:13,035
and we'd be together someday.
666
00:44:13,484 --> 00:44:16,430
I'm sorry, Duwayne.
667
00:44:16,454 --> 00:44:17,565
Yeah.
668
00:44:17,589 --> 00:44:20,801
Well, sometimes,
669
00:44:20,825 --> 00:44:22,403
things don't work
out the way you want,
670
00:44:22,427 --> 00:44:25,194
but you have to be strong
enough to deal with it, right?
671
00:44:26,964 --> 00:44:29,332
Right.
672
00:44:37,142 --> 00:44:39,753
Walker, this is
Trivette. Come in.
673
00:44:39,777 --> 00:44:40,954
Walker.
674
00:44:40,978 --> 00:44:42,623
Walker, where are you?
I got good news, man.
675
00:44:42,647 --> 00:44:44,024
Your boy at the hospital,
676
00:44:44,048 --> 00:44:46,260
the doctor says his
prognosis is a full recovery.
677
00:44:46,284 --> 00:44:48,584
Ah, that is good news.
678
00:44:50,488 --> 00:44:51,632
I think I'll go by the hospital
679
00:44:51,656 --> 00:44:54,090
after I make a stop.
680
00:45:00,231 --> 00:45:01,942
Hi, Duwayne. Hey, Walker,
681
00:45:01,966 --> 00:45:03,310
what are you doing here?
682
00:45:03,334 --> 00:45:05,179
I thought I'd drop by
and see how you're doing.
683
00:45:05,203 --> 00:45:06,580
Oh, I'm doing good.
684
00:45:06,604 --> 00:45:08,683
How's everything going
with your stepmother?
685
00:45:08,707 --> 00:45:10,973
Much better. Much better.
686
00:45:11,842 --> 00:45:13,320
Can I say hello to her?
687
00:45:13,344 --> 00:45:15,577
Oh, yeah. Come on in.
688
00:45:19,984 --> 00:45:20,961
Mrs. Parsons?
689
00:45:20,985 --> 00:45:22,263
Uh, yes.
690
00:45:22,287 --> 00:45:23,530
I'm Cordell Walker.
691
00:45:23,554 --> 00:45:24,565
Oh, hello.
692
00:45:24,589 --> 00:45:25,833
I've heard so much about you.
693
00:45:25,857 --> 00:45:28,836
Well, Duwayne's told
me a lot about you too.
694
00:45:28,860 --> 00:45:31,839
I, uh, have something
here for you.
695
00:45:31,863 --> 00:45:33,406
Uh, actually, it's for Duwayne,
696
00:45:33,430 --> 00:45:35,142
but I think he'd like
for you to have it.
697
00:45:35,166 --> 00:45:36,376
Well, what is it?
698
00:45:36,400 --> 00:45:38,579
Well, there was a reward
for the man that we captured.
699
00:45:38,603 --> 00:45:40,814
Because of Duwayne's help,
we were able to apprehend him,
700
00:45:40,838 --> 00:45:44,018
and so we hope
that will help you out.
701
00:45:44,042 --> 00:45:46,053
Well, hah, thanks.
702
00:45:46,077 --> 00:45:47,455
Well, it's a pleasure
meeting you.
703
00:45:47,479 --> 00:45:49,123
Nice to meet you too.
704
00:45:49,147 --> 00:45:51,825
Well, Duwayne, it's
good seeing you again.
705
00:45:51,849 --> 00:45:53,059
You take care, okay?
706
00:45:53,083 --> 00:45:55,095
Yeah.
707
00:45:55,119 --> 00:45:56,163
You too.
708
00:45:59,123 --> 00:46:00,403
Bye.
709
00:46:06,797 --> 00:46:10,911
Fifty thousand dollars?!
Oh, my God, we're rich!
48883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.