All language subtitles for Walker Texas Ranger - 216

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,926 --> 00:00:27,070 In the air! 2 00:00:33,967 --> 00:00:35,612 All right, old man, 3 00:00:35,636 --> 00:00:38,504 push the button on the machine, real swift-like. 4 00:00:40,474 --> 00:00:42,118 In the bag. 5 00:00:42,142 --> 00:00:43,620 Damn! 6 00:00:43,644 --> 00:00:45,164 She sure is a pretty young thing. 7 00:00:54,455 --> 00:00:56,733 All right, old man, if you're plannin' on living long enough 8 00:00:56,757 --> 00:00:58,100 to pick up a social security check, 9 00:00:58,124 --> 00:01:00,837 you'll open the night safe just as swift. 10 00:01:00,861 --> 00:01:02,438 Dallas county to all units, 11 00:01:02,462 --> 00:01:05,596 silent alarm at the Easy Go on Greenville at Park Lane. 12 00:01:06,666 --> 00:01:08,711 This is Walker. I've got it. 13 00:01:08,735 --> 00:01:10,069 Ten-four, Walker. 14 00:01:21,182 --> 00:01:23,248 Easy come, easy go. 15 00:01:31,792 --> 00:01:33,291 Come on, let's get out of here. 16 00:01:39,600 --> 00:01:42,279 Little Daisy's goin' with me. 17 00:01:42,303 --> 00:01:45,115 She's much too good for you, junior. 18 00:01:45,139 --> 00:01:46,782 Come on, let's go. No. 19 00:01:47,841 --> 00:01:49,081 Get back! Get over there. 20 00:01:51,045 --> 00:01:52,989 He's got a gun! He's got a gun! 21 00:01:53,013 --> 00:01:54,524 Texas Ranger! Please don't hurt him! 22 00:01:54,548 --> 00:01:55,959 Drop the gun and raise your hands! 23 00:01:55,983 --> 00:01:58,228 Drop the gun, or I'll kill the kid! Drop it now! 24 00:01:58,252 --> 00:01:59,596 All right. 25 00:01:59,620 --> 00:02:01,698 Let the boy go. I'll drop the gun. 26 00:02:01,722 --> 00:02:03,100 On the ground. 27 00:02:03,124 --> 00:02:04,456 All right. 28 00:02:06,927 --> 00:02:08,070 Easy. 29 00:02:08,094 --> 00:02:10,674 There you go. There you go. There you go. 30 00:02:10,698 --> 00:02:11,975 He's all yours. 31 00:02:11,999 --> 00:02:13,376 All right. 32 00:02:13,400 --> 00:02:14,845 You'll remember this, Ranger. 33 00:02:14,869 --> 00:02:16,379 Aagh! 34 00:02:16,403 --> 00:02:18,581 Someone in there call an ambulance now! 35 00:02:18,605 --> 00:02:20,172 Don't move, son. 36 00:02:41,228 --> 00:02:42,638 Okay, stay down, son. 37 00:02:42,662 --> 00:02:44,040 It hurts. 38 00:02:44,064 --> 00:02:45,642 An ambulance is on the way. 39 00:02:45,666 --> 00:02:47,265 You'll be fine. 40 00:03:44,491 --> 00:03:46,191 Let's go, bring him in! 41 00:03:47,962 --> 00:03:49,839 We'll need blood work done, stat. 42 00:03:49,863 --> 00:03:52,108 Make a left. 43 00:03:52,132 --> 00:03:53,376 We've got a gunshot here. 44 00:03:53,400 --> 00:03:55,440 We've got him. Go, go. WOMAN: Okay. 45 00:03:56,971 --> 00:03:57,948 Right away. 46 00:03:57,972 --> 00:03:59,716 Vitals... steady. 47 00:03:59,740 --> 00:04:03,186 Paging Dr. Smith, line 1 please. 48 00:04:03,210 --> 00:04:05,088 There it is. 49 00:04:05,112 --> 00:04:08,825 Okay. I need some irrigation here. 50 00:04:08,849 --> 00:04:10,827 How y'all doing? 51 00:04:15,121 --> 00:04:16,866 Thanks. Come and see us again. 52 00:04:16,890 --> 00:04:18,223 Yeah, thank you. 53 00:04:21,228 --> 00:04:22,706 Hey. 54 00:04:22,730 --> 00:04:24,807 Thought I could borrow your van while you're working. 55 00:04:24,831 --> 00:04:26,442 Maybe a couple bucks. 56 00:04:26,466 --> 00:04:28,478 Last time you borrowed it, you wound up in juvie hall. 57 00:04:28,502 --> 00:04:29,646 Uh-uh. 58 00:04:29,670 --> 00:04:31,714 Now, why you always ragging on me like that? 59 00:04:31,738 --> 00:04:33,049 My old man left 'cause of you, 60 00:04:33,073 --> 00:04:35,785 and you... You got nobody but me to take it out on? 61 00:04:35,809 --> 00:04:38,020 Duwayne, you are headed down the same gravel road as him 62 00:04:38,044 --> 00:04:39,422 if I don't keep you straight, okay? 63 00:04:39,446 --> 00:04:41,191 This ain't no daycare center, Elena. 64 00:04:41,215 --> 00:04:42,826 You got customers. 65 00:04:42,850 --> 00:04:44,593 Okay, yes, sir, I know. What about the van? 66 00:04:44,617 --> 00:04:45,762 No. No van, 67 00:04:45,786 --> 00:04:47,764 no couple of bucks. You got time on your hands? 68 00:04:47,788 --> 00:04:50,867 Go home, do the work you missed when you were cuttin' school. 69 00:04:50,891 --> 00:04:53,570 Wait till I tell my dad how you been treatin' me. 70 00:04:53,594 --> 00:04:55,338 Tell him he owes three years of child support, 71 00:04:55,362 --> 00:04:56,772 that I'm tired of working two jobs, 72 00:04:56,796 --> 00:04:59,130 tired of living in a trailer. You tell him that, okay? 73 00:05:15,415 --> 00:05:17,282 Walker. 74 00:05:20,320 --> 00:05:22,231 Got word you were involved in a shooting. 75 00:05:22,255 --> 00:05:23,966 Convenience store heist. 76 00:05:23,990 --> 00:05:26,202 Hostage situation. 77 00:05:26,226 --> 00:05:27,570 The young man in there? 78 00:05:27,594 --> 00:05:30,706 Yeah, he can't be more than 16 years old. 79 00:05:30,730 --> 00:05:31,941 You know, a hostage situation 80 00:05:31,965 --> 00:05:33,275 is always a judgment call. 81 00:05:33,299 --> 00:05:34,577 You never can make sense of it. 82 00:05:34,601 --> 00:05:36,845 What about the family? 83 00:05:36,869 --> 00:05:39,604 They're being contacted. 84 00:05:46,980 --> 00:05:48,324 I got a message. 85 00:05:48,348 --> 00:05:50,192 It sounded like you'd been shot. 86 00:05:50,216 --> 00:05:51,461 Oh. No, I'm fine. 87 00:05:51,485 --> 00:05:53,228 It's always a crapshoot with that dispatcher 88 00:05:53,252 --> 00:05:54,864 whether she's gonna get anything right. 89 00:05:54,888 --> 00:05:57,032 Look, I'm gonna... 90 00:05:57,056 --> 00:05:59,223 see if they notified the parents. 91 00:06:03,296 --> 00:06:05,274 That's a nice dress. 92 00:06:05,298 --> 00:06:07,844 Cocktails at the mayor's. 93 00:06:07,868 --> 00:06:10,080 Nice jammies. 94 00:06:10,104 --> 00:06:13,216 Yeah, well, there's a PBS documentary on jazz coming on, 95 00:06:13,240 --> 00:06:15,918 so I was... kicking back a little bit. 96 00:06:15,942 --> 00:06:17,854 With your neat slippers. 97 00:06:17,878 --> 00:06:20,823 Thin blood runs in the family, all right? 98 00:06:22,316 --> 00:06:24,460 The parents are on their way. 99 00:06:24,484 --> 00:06:26,062 I'm just glad you're okay. 100 00:06:26,086 --> 00:06:27,997 What happened? 101 00:06:28,021 --> 00:06:29,599 That boy in there's the one that was shot. 102 00:06:29,623 --> 00:06:31,501 How bad is it? 103 00:06:31,525 --> 00:06:33,625 The bullet's near the spine. 104 00:06:35,194 --> 00:06:36,472 That's not good. 105 00:06:36,496 --> 00:06:38,107 No, it's not. 106 00:06:38,131 --> 00:06:41,243 Nobody said it was good. 107 00:07:02,556 --> 00:07:03,766 Man, this is stupid, Duwayne. 108 00:07:03,790 --> 00:07:05,001 Relax, okay? 109 00:07:05,025 --> 00:07:06,602 You wanna drum up some cash, right? 110 00:07:06,626 --> 00:07:08,137 Yeah. Well, I need some too. 111 00:07:08,161 --> 00:07:10,673 All right? I know a way in through the back. 112 00:07:10,697 --> 00:07:12,831 We're gonna be okay. 113 00:07:22,742 --> 00:07:24,408 That's it. 114 00:07:25,145 --> 00:07:26,978 All right. 115 00:07:29,816 --> 00:07:31,093 Here. 116 00:07:31,117 --> 00:07:32,683 Let's do it. 117 00:07:42,228 --> 00:07:43,873 All right, look for the, uh, 118 00:07:43,897 --> 00:07:46,008 packages with "Grade A" stamped on 'em. 119 00:07:46,032 --> 00:07:47,432 All right. 120 00:08:15,562 --> 00:08:18,208 Mr. Mancini. How was your trip? 121 00:08:18,232 --> 00:08:20,944 Enjoyable. Thank you for asking, Anthony. 122 00:08:20,968 --> 00:08:22,578 But I'm not here to make small talk 123 00:08:22,602 --> 00:08:23,880 in this damn mud hole. 124 00:08:23,904 --> 00:08:25,248 So where's the smack? 125 00:08:25,272 --> 00:08:26,749 I know it don't look like much, 126 00:08:26,773 --> 00:08:28,150 but that's the beauty. 127 00:08:28,174 --> 00:08:29,585 We got product runnin' out of here 128 00:08:29,609 --> 00:08:31,154 to a couple of good old boys. 129 00:08:31,178 --> 00:08:32,622 They got a truck route to the border. 130 00:08:32,646 --> 00:08:35,290 It's the perfect front for our southwest pipeline. 131 00:08:35,314 --> 00:08:37,674 Yeah, who's got the beef? Heh-heh-ha-ha! 132 00:08:39,553 --> 00:08:41,431 You get it? 133 00:08:41,455 --> 00:08:44,366 So are you two auditioning to open for Sinatra, 134 00:08:44,390 --> 00:08:45,902 or you wanna show me the place? 135 00:08:45,926 --> 00:08:47,803 Come on. 136 00:08:47,827 --> 00:08:49,961 Keep an eye out. 137 00:08:53,867 --> 00:08:55,978 Hey, man, here they are. 138 00:08:56,002 --> 00:08:58,581 Oh. Yes. 139 00:08:58,605 --> 00:09:01,351 We lift 50-some of these babies, we'll get top dollar... 140 00:09:01,375 --> 00:09:03,285 Yeah, watch out for the pipes here on the floor, 141 00:09:03,309 --> 00:09:04,353 you don't trip. 142 00:09:04,377 --> 00:09:05,587 Hey, man, what's that? 143 00:09:05,611 --> 00:09:07,423 You said there was only one guy working here. 144 00:09:07,447 --> 00:09:09,959 There was only one guy a month ago when my dad was working. 145 00:09:09,983 --> 00:09:12,262 Let's get the hell out of here. Wait, wait. 146 00:09:12,286 --> 00:09:15,052 We get what we can now and come back later for more. 147 00:09:23,163 --> 00:09:24,974 Mr. Mancini, are you cold? 148 00:09:24,998 --> 00:09:27,343 Come on, come on. Let's get this over with. 149 00:09:27,367 --> 00:09:29,746 Third stack is where the merchandise is. 150 00:09:29,770 --> 00:09:32,649 I marked 'em "special delivery." 151 00:09:32,673 --> 00:09:35,818 Three keys, number four China white. Hey. 152 00:09:35,842 --> 00:09:38,621 This is junk of the month, baby, huh? 153 00:09:38,645 --> 00:09:41,024 That's only half, Nicky, where are the other three kilos? 154 00:09:41,048 --> 00:09:42,358 Hey, relax. 155 00:09:42,382 --> 00:09:44,060 It's right over here. 156 00:09:44,084 --> 00:09:45,294 Oh, man! 157 00:09:45,318 --> 00:09:46,362 What the hell's going on? 158 00:09:46,386 --> 00:09:47,997 Well, I... They were right over here. 159 00:09:48,021 --> 00:09:49,132 They're gone?! 160 00:09:54,094 --> 00:09:56,061 Come on, man! Come on! 161 00:10:02,903 --> 00:10:05,048 Hey, you kids! 162 00:10:05,072 --> 00:10:06,632 What are you doin' there? Hey! 163 00:10:22,222 --> 00:10:24,634 Cowboy, did you get the license number? 164 00:10:24,658 --> 00:10:26,124 Yeah, I got it. 165 00:10:59,525 --> 00:11:01,837 We just talked to the doctor. He said it's gonna be a few days 166 00:11:01,861 --> 00:11:03,772 before we know anything one way or the other. 167 00:11:03,796 --> 00:11:05,441 You better get you some rest. 168 00:11:05,465 --> 00:11:08,044 You don't wanna end up with a 2000-yard stare. 169 00:11:08,068 --> 00:11:09,912 I can't sleep right now, C.D. 170 00:11:09,936 --> 00:11:12,348 You're not God, Cordell. None of us are. 171 00:11:12,372 --> 00:11:15,018 How are you supposed to know what that psychopath's gonna do? 172 00:11:15,042 --> 00:11:17,186 Yeah, we booked him downtown. He's got felony wants 173 00:11:17,210 --> 00:11:19,555 and warrants from here to Kansas City. 174 00:11:19,579 --> 00:11:21,824 But it was my job to save the boy. 175 00:11:21,848 --> 00:11:23,626 Hey, you saved his sweetheart. 176 00:11:23,650 --> 00:11:25,528 Without you, she'd be dead as a hammer. 177 00:11:25,552 --> 00:11:28,531 I just feel there is something I could have done to save him. 178 00:11:28,555 --> 00:11:30,599 You think I've never felt that way, son? 179 00:11:30,623 --> 00:11:32,701 Second-guessing myself? 180 00:11:32,725 --> 00:11:35,705 A hostage situation's a nightmare for any lawman. 181 00:11:35,729 --> 00:11:37,372 Let me tell ya one thing. 182 00:11:37,396 --> 00:11:39,875 That doctor goin' there, 183 00:11:39,899 --> 00:11:41,043 people put their lives 184 00:11:41,067 --> 00:11:43,478 in the palm of his hands every day. 185 00:11:43,502 --> 00:11:46,182 He loses a patient, but he goes on. 186 00:11:46,206 --> 00:11:47,950 He doesn't give up. 187 00:11:47,974 --> 00:11:50,086 He doesn't give up his drive or his confidence. 188 00:11:50,110 --> 00:11:51,287 And you know damn well 189 00:11:51,311 --> 00:11:53,089 that's what it takes to be a Texas Ranger. 190 00:11:53,113 --> 00:11:55,224 Now, let's get with the program, Cordell. 191 00:11:55,248 --> 00:11:57,381 I know you're right, C.D... 192 00:11:58,618 --> 00:12:01,097 but just looking at those parents in there... 193 00:12:01,121 --> 00:12:03,833 That's their only son. 194 00:12:03,857 --> 00:12:06,836 It just doesn't help. 195 00:12:08,527 --> 00:12:10,327 I've got to be alone for a while, guys. 196 00:12:14,333 --> 00:12:17,513 Dr. Caro. Surgery, please. Dr. Caro. 197 00:12:17,537 --> 00:12:19,237 Hey, Walker. 198 00:12:20,173 --> 00:12:22,018 You wanna talk about this? 199 00:12:22,042 --> 00:12:24,753 Look, Trivette, I'm going out to the badlands for awhile. 200 00:12:24,777 --> 00:12:25,921 I'll call you when I get back. 201 00:12:25,945 --> 00:12:27,457 Communing with nature, I like that. 202 00:12:27,481 --> 00:12:29,926 It's right on the money. 203 00:12:29,950 --> 00:12:31,294 So why don't you take me along? 204 00:12:31,318 --> 00:12:33,329 You wouldn't like it. I would like it. 205 00:12:33,353 --> 00:12:35,331 I promise I won't get in the way. 206 00:12:35,355 --> 00:12:37,288 I promise. 207 00:12:38,725 --> 00:12:41,003 I promise. 208 00:12:41,027 --> 00:12:42,404 Meet me at the ranch. 209 00:12:42,428 --> 00:12:43,727 Yeah. 210 00:12:44,464 --> 00:12:45,708 Hey, what time? 211 00:12:45,732 --> 00:12:48,111 Five. 212 00:12:48,135 --> 00:12:49,967 A.m.? 213 00:13:18,965 --> 00:13:21,644 Holy mackerel, it's cold! Whoo! 214 00:13:21,668 --> 00:13:23,634 Here comes GI Joe. 215 00:13:26,339 --> 00:13:28,984 Been up all night getting all my stuff ready. 216 00:13:29,008 --> 00:13:31,053 Anticipating the call of the wild, man. 217 00:13:31,077 --> 00:13:32,220 Whoo! 218 00:13:32,244 --> 00:13:34,957 I think I got it all set. 219 00:13:34,981 --> 00:13:36,959 I'm all outfitted in the latest 220 00:13:36,983 --> 00:13:39,028 featherweight, all-terrain gear. 221 00:13:39,052 --> 00:13:40,496 Ha-ha-ha-ha! 222 00:13:40,520 --> 00:13:41,631 You sure you got everything? 223 00:13:41,655 --> 00:13:42,865 Oh, I got everything. 224 00:13:42,889 --> 00:13:47,035 I got foam pads, bat bags, propane stove, 225 00:13:47,059 --> 00:13:48,303 insect repellent. 226 00:13:48,327 --> 00:13:50,072 I bet you even got a snakebite kit in there. 227 00:13:50,096 --> 00:13:51,640 Snakebite kit, 228 00:13:51,664 --> 00:13:53,476 and a hand-held water purifier. 229 00:13:53,500 --> 00:13:55,143 I thought all you drank 230 00:13:55,167 --> 00:13:57,313 was those little green bottles from France. 231 00:13:57,337 --> 00:13:59,415 Well, a man's going to be roughing it, 232 00:13:59,439 --> 00:14:01,184 he has to make compromises. 233 00:14:01,208 --> 00:14:02,751 Look, Trivette, 234 00:14:02,775 --> 00:14:05,321 every year I go to the badlands 235 00:14:05,345 --> 00:14:06,822 for a whole week. 236 00:14:06,846 --> 00:14:08,691 I take no food, no water. 237 00:14:08,715 --> 00:14:11,294 Now, if you want to learn how to survive, 238 00:14:11,318 --> 00:14:14,018 this is all you get. 239 00:14:21,427 --> 00:14:22,972 This is it? 240 00:14:22,996 --> 00:14:24,840 Yeah, we travel light. 241 00:14:24,864 --> 00:14:26,509 Eat whatever we can find. 242 00:14:26,533 --> 00:14:27,676 "Eat what we can find"? 243 00:14:27,700 --> 00:14:29,378 We'll be be out in the middle of nowhere. 244 00:14:29,402 --> 00:14:32,248 Yeah, but there's beetles, there's grubs, 245 00:14:32,272 --> 00:14:33,749 there's even snake meat. 246 00:14:33,773 --> 00:14:35,852 I'm a semi-vegetarian, Walker. 247 00:14:35,876 --> 00:14:37,687 Well, then you got shrubs and roots. 248 00:14:37,711 --> 00:14:38,988 Shrubs and roots? 249 00:14:39,012 --> 00:14:40,456 Actually, it's pretty good eating, 250 00:14:40,480 --> 00:14:43,092 once you get past the grit and the maggot larva. 251 00:14:43,116 --> 00:14:44,648 What? 252 00:14:45,851 --> 00:14:48,263 That's sickening. 253 00:14:48,287 --> 00:14:49,632 What's in that bag? 254 00:14:49,656 --> 00:14:52,156 That's my telephone. 255 00:14:58,364 --> 00:14:59,608 Yeah, Trivette. 256 00:14:59,632 --> 00:15:00,943 Trivette. Alex. 257 00:15:00,967 --> 00:15:02,812 Listen, I know how much you were looking forward 258 00:15:02,836 --> 00:15:04,179 to going out with Walker, 259 00:15:04,203 --> 00:15:06,716 but Dallas P.D. just picked up Brady Riggs. 260 00:15:06,740 --> 00:15:07,717 Really? 261 00:15:07,741 --> 00:15:09,051 Yes. 262 00:15:09,075 --> 00:15:11,554 We need you to ID him at the suppression hearing. 263 00:15:11,578 --> 00:15:13,911 Gee, Alex, that's a shame. 264 00:15:15,314 --> 00:15:16,659 Brady Riggs. 265 00:15:16,683 --> 00:15:18,027 Duty calls. 266 00:15:18,051 --> 00:15:20,129 Guess I'm gonna have to stay back this time. 267 00:15:20,153 --> 00:15:22,798 Hey, you sure you can go alone? 268 00:15:22,822 --> 00:15:25,867 Oh, I'm sure I can manage it. 269 00:15:33,199 --> 00:15:35,110 Hey, Alex, all this talk about the great wide open 270 00:15:35,134 --> 00:15:36,278 has made really me hungry. 271 00:15:36,302 --> 00:15:38,281 How about I buy you breakfast this morning? 272 00:15:38,305 --> 00:15:39,782 Well, you know, 273 00:15:39,806 --> 00:15:41,850 like Jarlsberg and scallion omelet 274 00:15:41,874 --> 00:15:43,719 with some brioche. 275 00:15:43,743 --> 00:15:48,112 Maybe a... decaf cappuccino. 276 00:15:56,756 --> 00:15:58,301 I'm looking for Duwayne, Mrs. Parsons. 277 00:15:58,325 --> 00:15:59,302 He wasn't in school today. 278 00:15:59,326 --> 00:16:00,536 Oh, yeah? 279 00:16:00,560 --> 00:16:01,837 When you find him, tell him 280 00:16:01,861 --> 00:16:03,906 it's the last time he gets his hands on my van. 281 00:16:03,930 --> 00:16:06,764 I had to hitch a ride home last night. 282 00:16:27,186 --> 00:16:28,686 Hey. 283 00:16:38,364 --> 00:16:39,741 Hey, man, you guys better back off. 284 00:16:39,765 --> 00:16:41,510 My dad lives a few trailers up and he's gonna... 285 00:16:41,534 --> 00:16:43,746 Sleep it off. Yeah, we already checked. 286 00:16:43,770 --> 00:16:45,280 Look, what do you guys want from me? 287 00:16:45,304 --> 00:16:46,615 We want what's ours, kid. 288 00:16:46,639 --> 00:16:48,985 You were there last night, Lone Star Packing. 289 00:16:49,009 --> 00:16:50,886 With your friend's van that drove away. 290 00:16:50,910 --> 00:16:52,754 Now, we want our merchandise. 291 00:16:52,778 --> 00:16:54,290 Well, I don't know where it's at. 292 00:16:54,314 --> 00:16:58,082 You guys in Texas think you're really tough, don't you? 293 00:17:00,320 --> 00:17:02,999 I liberated it from a cop in Brooklyn. 294 00:17:03,023 --> 00:17:04,967 Duwayne Parsons, he took it. 295 00:17:04,991 --> 00:17:07,402 Is that where he lives, over there? 296 00:17:07,426 --> 00:17:09,438 Okay, look, he has a secret place. 297 00:17:09,462 --> 00:17:12,107 It's this old abandoned stable. 298 00:17:12,131 --> 00:17:14,343 He... He goes there when he cuts school. 299 00:17:14,367 --> 00:17:18,547 Good. We go down there, we find him, 300 00:17:18,571 --> 00:17:20,771 we get back our merchandise. 301 00:17:21,440 --> 00:17:23,218 And you get a reward. 302 00:17:23,242 --> 00:17:24,954 What's the reward? 303 00:17:24,978 --> 00:17:28,390 The reward is... we let you live. 304 00:19:03,709 --> 00:19:05,442 Hey, how you doin'? 305 00:19:10,650 --> 00:19:14,029 Cordell Walker. I ain't seen you in a month of Sundays. 306 00:19:14,053 --> 00:19:15,064 It has been a while, Eldon. 307 00:19:15,088 --> 00:19:16,365 If I had known you were coming, 308 00:19:16,389 --> 00:19:17,499 I'd have held your booth, 309 00:19:17,523 --> 00:19:19,268 but the youngster beat you to it. 310 00:19:19,292 --> 00:19:20,836 Wanted a view of the road. 311 00:19:20,860 --> 00:19:22,671 - That's okay. - But now, then, 312 00:19:22,695 --> 00:19:24,907 what would you like to have, Cordell? Wait a minute, 313 00:19:24,931 --> 00:19:27,409 don't tell me. Chicken-fried steak. 314 00:19:27,433 --> 00:19:28,777 You got it, Eldon. 315 00:19:28,801 --> 00:19:30,081 I'll get it. 316 00:19:32,839 --> 00:19:35,439 All the kid had stashed in there was in this. 317 00:19:37,510 --> 00:19:39,154 What's that? That? 318 00:19:39,178 --> 00:19:40,455 It's a motorcycle buckle. 319 00:19:40,479 --> 00:19:42,324 His dad gave it to him for winning the motocross. 320 00:19:42,348 --> 00:19:43,559 Dad? 321 00:19:43,583 --> 00:19:46,895 Yeah. He has a picture of him with his motorcycle. 322 00:19:46,919 --> 00:19:48,730 Where does he live? Where? 323 00:19:48,754 --> 00:19:50,633 Out in the flats, by Jacksboro. 324 00:19:50,657 --> 00:19:52,234 We know where you live, punk. 325 00:19:52,258 --> 00:19:54,503 We don't recover our goods, we're coming back for you. 326 00:19:54,527 --> 00:19:56,394 There, kid, beat it. 327 00:20:05,471 --> 00:20:07,583 Okay, that's gonna be 16.20. 328 00:20:07,607 --> 00:20:08,884 Uh, plus the cigarettes. 329 00:20:08,908 --> 00:20:10,586 Let's just make it an even 18. 330 00:20:10,610 --> 00:20:11,854 Do you take credit cards? 331 00:20:11,878 --> 00:20:13,588 Where do you think you are, 332 00:20:13,612 --> 00:20:15,758 The International House of Pancakes? 333 00:20:17,016 --> 00:20:18,660 All right, can you, uh... 334 00:20:18,684 --> 00:20:20,695 give me another coffee and cherry pie? 335 00:20:20,719 --> 00:20:21,863 Where's the bathroom? 336 00:20:21,887 --> 00:20:22,898 It's down there. 337 00:20:22,922 --> 00:20:24,988 All right. Thanks. 338 00:20:26,926 --> 00:20:29,126 We'll square up in a sec. 339 00:20:31,631 --> 00:20:32,741 Hey, kid. 340 00:20:32,765 --> 00:20:34,610 That your van down the road? 341 00:20:34,634 --> 00:20:36,011 Yeah. 342 00:20:36,035 --> 00:20:37,679 You need help changing the tire? 343 00:20:37,703 --> 00:20:39,215 Well, the pistons are shot, 344 00:20:39,239 --> 00:20:41,617 brakes are gone, it's finished. 345 00:20:41,641 --> 00:20:43,686 I'll be glad to take a look at it. 346 00:20:43,710 --> 00:20:46,722 No. I don't have the time, all right? 347 00:20:46,746 --> 00:20:48,612 I'm busy. 348 00:20:51,050 --> 00:20:52,282 Kids today. 349 00:21:16,842 --> 00:21:18,587 Well, 350 00:21:18,611 --> 00:21:20,755 that's the best dang meal I had in a long time, Eldon. 351 00:21:20,779 --> 00:21:21,857 Thanks. 352 00:21:21,881 --> 00:21:23,859 Yep, still the best cook in the county. 353 00:21:23,883 --> 00:21:25,561 Aw. 354 00:21:25,585 --> 00:21:27,997 Hold on to this, and I'll see you in a week. 355 00:21:28,021 --> 00:21:29,164 Okay. 356 00:21:29,188 --> 00:21:31,132 Sure you don't want company, Cordell? 357 00:21:31,156 --> 00:21:33,235 Must get lonely out there in them badlands. 358 00:21:33,259 --> 00:21:37,806 Well... that's the idea, Lurleen. 359 00:21:37,830 --> 00:21:40,475 If I was gonna share those stars with anyone, 360 00:21:40,499 --> 00:21:42,845 it would be you. 361 00:21:48,107 --> 00:21:50,586 I guess you're right, Eldon. Kids today. 362 00:21:50,610 --> 00:21:52,588 Hell, if I'd had known the kid was broke, 363 00:21:52,612 --> 00:21:53,956 I'd have fed him for free. 364 00:21:53,980 --> 00:21:55,924 Here, let me pay his tab. 365 00:21:55,948 --> 00:21:58,293 Oh, thanks. 366 00:21:58,317 --> 00:22:00,062 See you in a week. Okay. 367 00:22:00,086 --> 00:22:02,197 You be careful, now, okay? 368 00:22:17,336 --> 00:22:19,203 I know how you feel. 369 00:22:24,877 --> 00:22:26,355 Hey, what do you think you're doing? 370 00:22:26,379 --> 00:22:29,112 If this fire catches, it'll burn wild for 50 miles! 371 00:22:40,760 --> 00:22:42,638 You owe me 20 bucks. 372 00:22:42,662 --> 00:22:43,972 What for? 373 00:22:43,996 --> 00:22:45,896 I paid for your meal at the diner. 374 00:22:46,999 --> 00:22:48,844 Right, yeah. 375 00:22:48,868 --> 00:22:51,802 Let's see if I can't take care of you, huh. 376 00:22:53,072 --> 00:22:54,572 There you go. 377 00:22:56,008 --> 00:22:57,119 How old are you, kid? 378 00:22:57,143 --> 00:22:59,243 I'm old enough. 379 00:23:01,180 --> 00:23:03,258 I don't think so. 380 00:23:03,282 --> 00:23:05,593 Now, let's start this over again. 381 00:23:05,617 --> 00:23:06,762 Who you running from? 382 00:23:06,786 --> 00:23:08,564 Who says I'm runnin'? 383 00:23:08,588 --> 00:23:10,498 By the look on your face in the diner, 384 00:23:10,522 --> 00:23:12,601 and the van you left on the side of the road. 385 00:23:12,625 --> 00:23:14,836 Yeah, well, that's, um... 386 00:23:14,860 --> 00:23:17,094 You see, this... This biker gang... 387 00:23:18,297 --> 00:23:19,508 they trashed my van, 388 00:23:19,532 --> 00:23:22,611 and uh, stole all my money, left me for dead, 389 00:23:22,635 --> 00:23:23,979 so I crawled over to that cafe 390 00:23:24,003 --> 00:23:25,213 and now I'm out here, 391 00:23:25,237 --> 00:23:26,582 and I'm gonna settle the score. 392 00:23:26,606 --> 00:23:28,216 Hmm. 393 00:23:28,240 --> 00:23:30,274 Really? Yeah. 394 00:23:31,677 --> 00:23:33,576 Hey, man, that's mine. 395 00:23:40,886 --> 00:23:42,186 Where'd this come from? 396 00:23:43,555 --> 00:23:45,567 I found that dope out in the badlands, 397 00:23:45,591 --> 00:23:47,057 and that is my dope. 398 00:23:47,926 --> 00:23:49,905 Sure, you did. 399 00:23:49,929 --> 00:23:52,195 Let's go. 400 00:24:04,777 --> 00:24:06,721 We got that little sucker now. 401 00:24:06,745 --> 00:24:07,945 Heh-heh-heh. 402 00:24:10,416 --> 00:24:12,561 Do you know what the penalty is for possession? 403 00:24:12,585 --> 00:24:14,196 What do I care? 404 00:24:14,220 --> 00:24:15,797 I'm a juvie. 405 00:24:15,821 --> 00:24:17,532 With this amount of drugs, kid, 406 00:24:17,556 --> 00:24:19,389 you're gonna be tried as an adult. 407 00:24:20,626 --> 00:24:23,106 What business is this of yours, anyway? 408 00:24:24,863 --> 00:24:26,675 You'll find out soon enough. 409 00:24:26,699 --> 00:24:29,144 Now, how about tellin' me the truth for a change? 410 00:24:29,168 --> 00:24:30,746 All right. 411 00:24:30,770 --> 00:24:32,213 All right, you want the truth? 412 00:24:32,237 --> 00:24:33,615 The truth is... Is I thought 413 00:24:33,639 --> 00:24:36,417 I was boostin' some steaks from a packin' house, 414 00:24:36,441 --> 00:24:37,986 and the stuff was inside the packages. 415 00:24:38,010 --> 00:24:39,521 And then these guys with gland problems 416 00:24:39,545 --> 00:24:41,356 start shootin' at me. What guys? 417 00:24:41,380 --> 00:24:43,158 Looked like out-of-state hoods. 418 00:24:43,182 --> 00:24:45,294 Did you hear a name or anything? 419 00:24:45,318 --> 00:24:47,362 One guy called him, uh, "Mr. Mancini." 420 00:24:47,386 --> 00:24:49,186 Mancini. 421 00:24:50,455 --> 00:24:51,699 If you looked at mug shots, 422 00:24:51,723 --> 00:24:53,669 do you think you could recognize any of these guys? 423 00:24:53,693 --> 00:24:55,303 No. I-I... 424 00:24:55,327 --> 00:24:57,405 I don't stick my neck out for nobody. 425 00:24:57,429 --> 00:24:58,440 You got that? 426 00:24:58,464 --> 00:25:00,375 Sure, tough guy, I've got that. 427 00:25:00,399 --> 00:25:02,911 But if you stole from who I think you stole from, 428 00:25:02,935 --> 00:25:04,969 you're gonna need a friend real bad. 429 00:25:08,607 --> 00:25:11,019 Here you go. 430 00:25:27,859 --> 00:25:29,504 So, what are you gonna say to Eldon? 431 00:25:29,528 --> 00:25:31,973 I'm gonna tell him to kiss my... Eh! 432 00:25:31,997 --> 00:25:33,975 That I'll wash every freakin' glass 433 00:25:33,999 --> 00:25:35,843 in his place to pay off the meal. 434 00:25:35,867 --> 00:25:38,679 That's what I like. A boy who's truly repentant. 435 00:25:38,703 --> 00:25:40,623 Wait a minute. I got to make a call. 436 00:25:56,221 --> 00:25:57,366 Trivette. 437 00:25:57,390 --> 00:26:00,235 Trivette, how'd the hearing go with Riggs? 438 00:26:00,259 --> 00:26:02,470 Piece of cake. The judge denied the bail. 439 00:26:02,494 --> 00:26:04,306 Hey, what are you doing on a phone? 440 00:26:04,330 --> 00:26:06,775 Well, I got a little delayed. 441 00:26:06,799 --> 00:26:08,976 Have you ever heard of a guy named Mancini, 442 00:26:09,000 --> 00:26:12,047 possibly out-of-state, maybe Mafia? 443 00:26:12,071 --> 00:26:14,282 Mafia, huh? 444 00:26:14,306 --> 00:26:16,385 Okay, there's a crime boss out of New York 445 00:26:16,409 --> 00:26:17,919 named Paul Mancini. 446 00:26:17,943 --> 00:26:19,688 And DEA intel says he might be out here 447 00:26:19,712 --> 00:26:20,989 trying to push some smack. 448 00:26:21,013 --> 00:26:22,157 Why? 449 00:26:22,181 --> 00:26:24,459 What's it gonna be, old man? 450 00:26:24,483 --> 00:26:27,696 Your waitress here, or that kid? 451 00:26:27,720 --> 00:26:29,631 Look, all I know is the kid come in 452 00:26:29,655 --> 00:26:31,667 and sat in that booth. 453 00:26:31,691 --> 00:26:33,201 He kept checking the window, 454 00:26:33,225 --> 00:26:35,270 and then finally got up and took off without payin'. 455 00:26:35,294 --> 00:26:36,538 Which way? 456 00:26:36,562 --> 00:26:38,173 Y'all just leave him alone. 457 00:26:38,197 --> 00:26:39,941 I served the kid, he went north. 458 00:26:39,965 --> 00:26:41,043 What's out there? 459 00:26:41,067 --> 00:26:42,543 Just a lot of mesquite. 460 00:26:42,567 --> 00:26:43,745 What else? 461 00:26:43,769 --> 00:26:45,747 He's supposed to be some kind of biker. 462 00:26:45,771 --> 00:26:48,817 He's got some kind of dirt bike. You know him? 463 00:26:48,841 --> 00:26:50,953 No, I know somebody. I don't know, it could be him. 464 00:26:50,977 --> 00:26:52,688 Which way does he live? 465 00:26:52,712 --> 00:26:54,990 Listen, man, I'm getting hungry. 466 00:26:55,014 --> 00:26:56,792 Walker, who was that? 467 00:26:56,816 --> 00:26:58,626 Oh, just a stray I found. 468 00:26:58,650 --> 00:27:00,095 Go on inside, I'll meet you there. 469 00:27:00,119 --> 00:27:02,486 Ah-ah! Leave that here. 470 00:27:06,325 --> 00:27:09,271 Look, Trivette, run a make on this Mancini. 471 00:27:09,295 --> 00:27:10,705 Listen, all I know is there's a guy 472 00:27:10,729 --> 00:27:14,242 that lives about 15 miles out. Yeah, he lives in a bus. 473 00:27:14,266 --> 00:27:17,512 It's off of a dirt path. It's just north of here. 474 00:27:17,536 --> 00:27:19,848 Is there an address? No, there's no address. 475 00:27:19,872 --> 00:27:21,883 It's... It's at the end of a cow path. 476 00:27:21,907 --> 00:27:24,419 There's a couple of... Of Tecate cans on a pole 477 00:27:24,443 --> 00:27:25,723 that marks the path. 478 00:27:31,817 --> 00:27:33,016 Don't try it! 479 00:27:37,556 --> 00:27:39,534 Walker, what's going on? I just heard some shots. 480 00:28:05,184 --> 00:28:06,294 Where'd he go? 481 00:28:06,318 --> 00:28:08,118 There! 482 00:28:08,888 --> 00:28:10,120 Hyah! 483 00:28:24,603 --> 00:28:25,781 How bad is it, Eldon? 484 00:28:25,805 --> 00:28:27,416 I'll live. 485 00:28:27,440 --> 00:28:29,573 Three of 'em went after the kid. 486 00:28:30,543 --> 00:28:31,720 Which way did they go? 487 00:28:31,744 --> 00:28:32,821 Due north. 488 00:28:32,845 --> 00:28:35,489 There's a biker lives out that way. 489 00:28:35,513 --> 00:28:36,725 The kid had a picture of him. 490 00:28:36,749 --> 00:28:38,927 Those morons seemed mighty interested too. 491 00:28:38,951 --> 00:28:40,429 Okay, call the sheriff. 492 00:28:40,453 --> 00:28:42,933 Keep an eye on this guy until he gets here. 493 00:29:15,621 --> 00:29:17,432 Two million miles away from nowhere, 494 00:29:17,456 --> 00:29:19,067 we lose the man's dope! 495 00:29:19,091 --> 00:29:20,202 We don't know where this kid is 496 00:29:20,226 --> 00:29:22,326 or his damn old man on the bike! 497 00:29:23,462 --> 00:29:26,040 Hey, look at these tracks. 498 00:29:26,064 --> 00:29:28,176 They got to be his, no? 499 00:29:28,200 --> 00:29:30,100 Let's go. 500 00:30:02,468 --> 00:30:03,867 Ugh! 501 00:30:20,953 --> 00:30:22,385 You hungry? 502 00:30:46,212 --> 00:30:48,857 I'm Ranger Trivette, this is Captain Parker. 503 00:30:48,881 --> 00:30:51,226 Looking for Cordell Walker, he called from here. 504 00:30:51,250 --> 00:30:54,562 Well, he'd be somewhere between here and Lubbock by now. 505 00:30:54,586 --> 00:30:56,564 About 100 miles of badlands, 506 00:30:56,588 --> 00:30:59,356 and he's got three Italian button men on his trail. 507 00:31:07,967 --> 00:31:10,745 Kid's headed straight for his old man's place. 508 00:31:10,769 --> 00:31:12,280 Hey, wait a minute. 509 00:31:12,304 --> 00:31:13,881 There's another set of tracks. 510 00:31:13,905 --> 00:31:16,384 Looks like cowboy boots. 511 00:31:16,408 --> 00:31:18,853 Looks like size 11, don't you think? 512 00:31:18,877 --> 00:31:20,955 Which means somebody's with him. 513 00:31:20,979 --> 00:31:23,057 It's time to call Mancini. 514 00:31:23,081 --> 00:31:24,480 We need the bird. 515 00:31:34,293 --> 00:31:36,671 Here you go. 516 00:31:36,695 --> 00:31:39,107 You think I'm gonna put that snake in my mouth? 517 00:31:39,131 --> 00:31:40,575 Tastes just like chicken. 518 00:31:40,599 --> 00:31:42,143 It's either that or the grubs. 519 00:31:42,167 --> 00:31:44,634 What are the grubs? 520 00:31:50,609 --> 00:31:51,820 I'll take the snake. 521 00:31:51,844 --> 00:31:54,689 I figured you would. 522 00:31:54,713 --> 00:31:57,692 This is... This is just like chicken. 523 00:31:57,716 --> 00:32:00,495 Let me ask you something. 524 00:32:00,519 --> 00:32:02,764 Why are you doing all this stuff for me? 525 00:32:02,788 --> 00:32:05,622 Well, maybe it's the right thing to do. 526 00:32:08,761 --> 00:32:11,072 You tell me something, Duwayne. 527 00:32:11,096 --> 00:32:12,540 What are you doing all the way out here 528 00:32:12,564 --> 00:32:13,641 in the middle of nowhere 529 00:32:13,665 --> 00:32:15,343 with 3 keys of smack? 530 00:32:15,367 --> 00:32:16,945 My old man lives out here. 531 00:32:16,969 --> 00:32:18,246 Your father? Yeah. 532 00:32:18,270 --> 00:32:19,848 Yeah, he's a pretty cool guy. 533 00:32:19,872 --> 00:32:21,850 He's been in some trouble with the law. 534 00:32:23,809 --> 00:32:25,153 What about your mother? 535 00:32:25,177 --> 00:32:27,055 She OD'd when I was 9. 536 00:32:27,079 --> 00:32:28,390 I've been living with my stepmom 537 00:32:28,414 --> 00:32:30,224 off and on for about three years. 538 00:32:30,248 --> 00:32:32,327 So you've come all the way out here to see your father? 539 00:32:32,351 --> 00:32:34,462 To drop that dope off at his feet, 540 00:32:34,486 --> 00:32:36,497 tell him I stood up to the Mafia. 541 00:32:36,521 --> 00:32:38,600 He said we're gonna together someday. 542 00:32:38,624 --> 00:32:39,867 He promised me. 543 00:32:39,891 --> 00:32:41,503 Soon as he got his life together. 544 00:32:41,527 --> 00:32:42,904 So you think you're going to impress 545 00:32:42,928 --> 00:32:45,140 your father by dropping this dope at his feet. 546 00:32:45,164 --> 00:32:47,342 Well, I'm going to prove to him, once and for all, 547 00:32:47,366 --> 00:32:49,844 that his son is... Is no punk. 548 00:32:49,868 --> 00:32:51,668 That I deserve his love. 549 00:32:57,176 --> 00:32:58,787 How far away is this place? 550 00:32:58,811 --> 00:33:00,855 Maybe a mile. 551 00:33:00,879 --> 00:33:02,824 Think you can make it on that ankle? 552 00:33:02,848 --> 00:33:05,014 Yeah. Yeah, I think so. 553 00:33:10,589 --> 00:33:12,267 What are you doing? 554 00:33:12,291 --> 00:33:14,102 Well, if you're going to impress your father, 555 00:33:14,126 --> 00:33:16,726 you're gonna have to do without the drugs. 556 00:33:17,896 --> 00:33:19,196 Let's go. 557 00:33:23,568 --> 00:33:26,380 You haven't said much about your stepmom. 558 00:33:26,404 --> 00:33:29,483 Well, we don't exactly see eye to eye. 559 00:33:29,507 --> 00:33:31,086 Why is that? 560 00:33:31,110 --> 00:33:33,121 She's always on my case 561 00:33:33,145 --> 00:33:36,825 about school or my dad. 562 00:33:36,849 --> 00:33:39,928 She doesn't want you to see your dad? 563 00:33:39,952 --> 00:33:43,397 Yeah, something like that. 564 00:33:43,421 --> 00:33:45,900 You said she's a waitress. 565 00:33:45,924 --> 00:33:48,569 Yeah, she's got two jobs. 566 00:33:48,593 --> 00:33:50,972 One during the day, one at night. 567 00:33:50,996 --> 00:33:53,429 She's got no time for me. 568 00:33:54,499 --> 00:33:57,011 Well, since she holds down two jobs, 569 00:33:57,035 --> 00:33:59,547 seems like you'd give her a little slack. 570 00:33:59,571 --> 00:34:01,282 Well, I suppose she means well enough, 571 00:34:01,306 --> 00:34:04,219 it's just, we don't... We don't... 572 00:34:04,243 --> 00:34:07,588 We're from two different planets, you know? 573 00:34:07,612 --> 00:34:11,648 My dad and I... We connect. 574 00:34:14,286 --> 00:34:16,530 Well, you know, 575 00:34:16,554 --> 00:34:17,799 sometimes things don't turn out 576 00:34:17,823 --> 00:34:19,234 the way we want. 577 00:34:19,258 --> 00:34:21,903 And when that happens, 578 00:34:21,927 --> 00:34:25,106 you just got to be strong enough to deal with it. 579 00:34:25,130 --> 00:34:26,141 Hm. 580 00:34:26,165 --> 00:34:29,132 Well, it's just over the rise. 581 00:34:31,203 --> 00:34:33,181 You know a lot about me, man. 582 00:34:33,205 --> 00:34:34,649 What about you? 583 00:34:34,673 --> 00:34:37,785 What are you doing out here? 584 00:34:37,809 --> 00:34:40,321 Well, like I said, 585 00:34:40,345 --> 00:34:44,592 sometimes things don't turn out the way you want, 586 00:34:44,616 --> 00:34:48,163 and you got to find the strength to deal with it. 587 00:34:48,187 --> 00:34:52,534 So you see, kid, you're not alone. 588 00:35:08,006 --> 00:35:09,450 Hey! 589 00:35:09,474 --> 00:35:10,673 Dad! 590 00:35:24,556 --> 00:35:26,234 I'm sorry, Duwayne. 591 00:35:26,258 --> 00:35:28,778 They had me covered. 592 00:35:30,863 --> 00:35:32,974 Who are you? 593 00:35:32,998 --> 00:35:34,175 A friend. 594 00:35:34,199 --> 00:35:36,480 Where's our goods, kid? 595 00:35:39,271 --> 00:35:41,682 I want to know where you stashed our merchandise! 596 00:35:41,706 --> 00:35:43,039 He doesn't have it. 597 00:35:46,111 --> 00:35:48,056 How'd you like a new face, huh? 598 00:35:48,080 --> 00:35:49,257 Well, you're about to get one 599 00:35:49,281 --> 00:35:51,159 if you don't give us what we want. 600 00:36:16,241 --> 00:36:17,952 Walker! Come on! 601 00:37:13,331 --> 00:37:15,176 You know, when I was a young Ranger, 602 00:37:15,200 --> 00:37:17,044 this was the only kind of road we had. 603 00:37:17,068 --> 00:37:19,514 This is nothin' compared to some roads I've been down. 604 00:37:19,538 --> 00:37:21,883 You see anything yet? 605 00:37:21,907 --> 00:37:24,285 Jackrabbits and coyote. 606 00:37:24,309 --> 00:37:27,610 Walker's out here. We just gotta keep going till we see a sign. 607 00:38:52,130 --> 00:38:53,774 Do you see the chopper? 608 00:38:53,798 --> 00:38:54,776 No. 609 00:38:54,800 --> 00:38:56,210 Not since we cleared the trees. 610 00:38:58,903 --> 00:39:01,582 So how much dope was there? 611 00:39:01,606 --> 00:39:03,418 Three keys. China white. 612 00:39:03,442 --> 00:39:06,187 Whoa, you done good, kid. 613 00:39:06,211 --> 00:39:07,955 But I'm not sure it's such a good idea. 614 00:39:07,979 --> 00:39:09,824 Oh, man. 615 00:39:09,848 --> 00:39:11,959 If it's pure, we can step on it. 616 00:39:11,983 --> 00:39:14,617 Nine hundred thousand, street value. Maybe a mil. 617 00:39:26,331 --> 00:39:29,043 So where's this cave? 618 00:39:29,067 --> 00:39:31,478 It's up that way by the gully, 619 00:39:31,502 --> 00:39:33,936 but then you promise we go back for Walker. 620 00:40:17,282 --> 00:40:18,259 What is it? 621 00:40:18,283 --> 00:40:20,962 Rattlesnake head, cut clean. 622 00:40:20,986 --> 00:40:23,630 Two sets of tracks off in that gully. 623 00:40:23,654 --> 00:40:25,867 They're going to be hell hard to follow too. 624 00:40:55,086 --> 00:40:57,854 It's right... Right over here. Right here. 625 00:41:00,892 --> 00:41:01,869 Where is it? 626 00:41:01,893 --> 00:41:03,793 It's inside. 627 00:41:05,463 --> 00:41:06,774 Where? Over here? 628 00:41:06,798 --> 00:41:08,798 Yeah. 629 00:41:15,507 --> 00:41:17,117 We've been up here an hour, we got nothin'. 630 00:41:17,141 --> 00:41:19,086 And we're running out of fuel. 631 00:41:19,110 --> 00:41:21,677 You wanna head for the trees and find me that jeep? 632 00:41:33,191 --> 00:41:34,735 Here it is, 633 00:41:34,759 --> 00:41:37,371 right where you said it was, Duwayne. 634 00:41:37,395 --> 00:41:39,573 Oh, my ship's come in. 635 00:41:39,597 --> 00:41:41,363 This is my big shot. 636 00:41:43,167 --> 00:41:44,712 W-wait. 637 00:41:44,736 --> 00:41:46,747 I can't let this happen again. 638 00:41:46,771 --> 00:41:47,849 What are you talking about? 639 00:41:47,873 --> 00:41:49,851 You getting in trouble with the law. 640 00:41:49,875 --> 00:41:50,952 Don't preach to me, kid. 641 00:41:50,976 --> 00:41:53,536 I had enough of that from your stepmother. 642 00:41:53,644 --> 00:41:54,855 Well, maybe she's right. 643 00:41:54,879 --> 00:41:56,999 Maybe I've had my ears plugged this whole time. 644 00:42:00,485 --> 00:42:02,763 That guy back there saved my life. 645 00:42:02,787 --> 00:42:03,998 We've got to go back for him. 646 00:42:04,022 --> 00:42:06,334 We got the dope. We don't owe him nothing. 647 00:42:06,358 --> 00:42:09,704 Walker helped me, and he saved your life. 648 00:42:15,066 --> 00:42:16,677 There. There he is. 649 00:42:20,872 --> 00:42:22,183 Come on. 650 00:42:22,207 --> 00:42:23,851 No, I'm not going with you. 651 00:42:23,875 --> 00:42:26,742 You're not going? That's your problem. 652 00:43:04,782 --> 00:43:06,493 Hey, Mancini! 653 00:43:07,519 --> 00:43:08,696 Put your hands up on your head 654 00:43:08,720 --> 00:43:10,586 or I'll blow wind under you. 655 00:43:33,612 --> 00:43:35,656 You know, I've seen your mug shot. 656 00:43:35,680 --> 00:43:38,893 You're a lot more impressive in person. Get...! 657 00:43:38,917 --> 00:43:40,197 You know the drill. 658 00:43:43,221 --> 00:43:45,699 Walker, are you okay? 659 00:43:45,723 --> 00:43:47,824 I... Give me a hand. 660 00:43:57,869 --> 00:44:00,414 So all he wanted was the dope, huh? 661 00:44:00,438 --> 00:44:02,316 Yeah. 662 00:44:02,340 --> 00:44:04,780 Yeah, that's all he wanted. 663 00:44:06,344 --> 00:44:08,656 It was all a sham, 664 00:44:08,680 --> 00:44:10,691 him telling me he loved me, 665 00:44:10,715 --> 00:44:13,035 and we'd be together someday. 666 00:44:13,484 --> 00:44:16,430 I'm sorry, Duwayne. 667 00:44:16,454 --> 00:44:17,565 Yeah. 668 00:44:17,589 --> 00:44:20,801 Well, sometimes, 669 00:44:20,825 --> 00:44:22,403 things don't work out the way you want, 670 00:44:22,427 --> 00:44:25,194 but you have to be strong enough to deal with it, right? 671 00:44:26,964 --> 00:44:29,332 Right. 672 00:44:37,142 --> 00:44:39,753 Walker, this is Trivette. Come in. 673 00:44:39,777 --> 00:44:40,954 Walker. 674 00:44:40,978 --> 00:44:42,623 Walker, where are you? I got good news, man. 675 00:44:42,647 --> 00:44:44,024 Your boy at the hospital, 676 00:44:44,048 --> 00:44:46,260 the doctor says his prognosis is a full recovery. 677 00:44:46,284 --> 00:44:48,584 Ah, that is good news. 678 00:44:50,488 --> 00:44:51,632 I think I'll go by the hospital 679 00:44:51,656 --> 00:44:54,090 after I make a stop. 680 00:45:00,231 --> 00:45:01,942 Hi, Duwayne. Hey, Walker, 681 00:45:01,966 --> 00:45:03,310 what are you doing here? 682 00:45:03,334 --> 00:45:05,179 I thought I'd drop by and see how you're doing. 683 00:45:05,203 --> 00:45:06,580 Oh, I'm doing good. 684 00:45:06,604 --> 00:45:08,683 How's everything going with your stepmother? 685 00:45:08,707 --> 00:45:10,973 Much better. Much better. 686 00:45:11,842 --> 00:45:13,320 Can I say hello to her? 687 00:45:13,344 --> 00:45:15,577 Oh, yeah. Come on in. 688 00:45:19,984 --> 00:45:20,961 Mrs. Parsons? 689 00:45:20,985 --> 00:45:22,263 Uh, yes. 690 00:45:22,287 --> 00:45:23,530 I'm Cordell Walker. 691 00:45:23,554 --> 00:45:24,565 Oh, hello. 692 00:45:24,589 --> 00:45:25,833 I've heard so much about you. 693 00:45:25,857 --> 00:45:28,836 Well, Duwayne's told me a lot about you too. 694 00:45:28,860 --> 00:45:31,839 I, uh, have something here for you. 695 00:45:31,863 --> 00:45:33,406 Uh, actually, it's for Duwayne, 696 00:45:33,430 --> 00:45:35,142 but I think he'd like for you to have it. 697 00:45:35,166 --> 00:45:36,376 Well, what is it? 698 00:45:36,400 --> 00:45:38,579 Well, there was a reward for the man that we captured. 699 00:45:38,603 --> 00:45:40,814 Because of Duwayne's help, we were able to apprehend him, 700 00:45:40,838 --> 00:45:44,018 and so we hope that will help you out. 701 00:45:44,042 --> 00:45:46,053 Well, hah, thanks. 702 00:45:46,077 --> 00:45:47,455 Well, it's a pleasure meeting you. 703 00:45:47,479 --> 00:45:49,123 Nice to meet you too. 704 00:45:49,147 --> 00:45:51,825 Well, Duwayne, it's good seeing you again. 705 00:45:51,849 --> 00:45:53,059 You take care, okay? 706 00:45:53,083 --> 00:45:55,095 Yeah. 707 00:45:55,119 --> 00:45:56,163 You too. 708 00:45:59,123 --> 00:46:00,403 Bye. 709 00:46:06,797 --> 00:46:10,911 Fifty thousand dollars?! Oh, my God, we're rich! 48883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.