All language subtitles for Walker Texas Ranger - 212

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:02,835 Here he comes. 2 00:00:14,214 --> 00:00:15,592 Hey, man, 3 00:00:15,616 --> 00:00:17,561 we thought maybe you wasn't gonna show. 4 00:00:17,585 --> 00:00:18,695 We got customers. 5 00:00:18,719 --> 00:00:21,231 Yeah and I got what they want, so shut up. 6 00:00:21,255 --> 00:00:23,021 Whoa, whoa. Take it easy. 7 00:00:45,479 --> 00:00:46,690 Good. 8 00:00:46,714 --> 00:00:48,680 Let's do it. 9 00:01:07,701 --> 00:01:09,246 You ready? Yeah. 10 00:01:09,270 --> 00:01:10,247 How are we going to do it? 11 00:01:10,271 --> 00:01:11,737 Like this. 12 00:01:26,554 --> 00:01:28,274 Texas Rangers! Drop it! 13 00:01:28,556 --> 00:01:29,556 You heard the man. 14 00:02:47,835 --> 00:02:50,146 Did you get anything out of these guys 15 00:02:50,170 --> 00:02:51,714 about their supplier? 16 00:02:51,738 --> 00:02:54,717 No, it seems whoever it is, they're all scared of him. 17 00:02:54,741 --> 00:02:56,352 Whoever it is, 18 00:02:56,376 --> 00:02:58,255 is controlling about half the drugs in this city. 19 00:02:58,279 --> 00:03:01,023 Walker, we have got to find him. 20 00:03:01,047 --> 00:03:02,926 Please keep hammering on all your sources. 21 00:03:02,950 --> 00:03:04,728 We will. 22 00:03:04,752 --> 00:03:07,396 I've got to get to my arraignment. 23 00:03:07,420 --> 00:03:08,532 We still on for tonight? 24 00:03:08,556 --> 00:03:09,533 You bet. 25 00:03:09,557 --> 00:03:10,767 Wouldn't miss it for the world. 26 00:03:10,791 --> 00:03:11,768 Great. 27 00:03:11,792 --> 00:03:13,825 Deeley Hall, room 313. 28 00:03:17,064 --> 00:03:19,276 All right, let's get to work. 29 00:04:00,741 --> 00:04:02,585 Hello? 30 00:04:02,609 --> 00:04:04,208 Somebody there? 31 00:04:53,426 --> 00:04:55,238 All right, class, 32 00:04:55,262 --> 00:04:56,906 This brings us to the end of our session 33 00:04:56,930 --> 00:04:58,108 on arrest and indictment. 34 00:04:58,132 --> 00:04:59,476 Any questions? 35 00:04:59,500 --> 00:05:01,010 Alex. 36 00:05:01,034 --> 00:05:03,279 If there's no probable cause for the arrest, 37 00:05:03,303 --> 00:05:04,702 does that void the indictment? 38 00:05:07,974 --> 00:05:12,188 The only example I can think of is the case of Jones v. Reilly. 39 00:05:12,212 --> 00:05:14,557 It's 1952... No, 1953. 40 00:05:14,581 --> 00:05:19,429 This case illustrates that an officer's biggest... 41 00:05:19,453 --> 00:05:20,453 Stay where you are! 42 00:05:25,059 --> 00:05:26,036 Drop the knife. 43 00:05:26,060 --> 00:05:27,137 Forget it. 44 00:05:27,161 --> 00:05:29,239 Take one more step, she's a goner, man. 45 00:05:29,263 --> 00:05:30,729 Drop the gun. 46 00:05:31,865 --> 00:05:33,098 I'll kill her, Ranger. 47 00:05:34,267 --> 00:05:35,666 All right, okay. 48 00:05:42,208 --> 00:05:43,248 Now what? 49 00:06:01,161 --> 00:06:03,194 You're under arrest. 50 00:06:09,970 --> 00:06:11,970 All right, guys, you can come out now. 51 00:06:17,511 --> 00:06:19,622 I'd like you to meet Ranger Walker 52 00:06:19,646 --> 00:06:21,024 and Ranger Trivette. 53 00:06:21,048 --> 00:06:23,593 Wait a minute. You mean that was all an act? 54 00:06:23,617 --> 00:06:25,895 We wanted to give you a taste of the real thing. 55 00:06:25,919 --> 00:06:28,219 There was never any danger. 56 00:06:29,123 --> 00:06:32,568 My gun was... unloaded. 57 00:06:32,592 --> 00:06:33,570 That's good. 58 00:06:33,594 --> 00:06:36,105 Knife's rubber. 59 00:06:36,129 --> 00:06:38,541 I'm sorry if this exercise was a little over the top, 60 00:06:38,565 --> 00:06:40,977 but I asked the Rangers to help me out for a very good reason. 61 00:06:41,001 --> 00:06:43,613 You wanted us to know that you're a tough grader. 62 00:06:44,771 --> 00:06:45,881 Well, that too. 63 00:06:45,905 --> 00:06:48,251 No, actually, I wanted you to get a sense 64 00:06:48,275 --> 00:06:50,487 of how fast an arrest like this goes down. 65 00:06:50,511 --> 00:06:52,355 And sometimes, like in this situation, 66 00:06:52,379 --> 00:06:54,023 it's hard for officers to keep track 67 00:06:54,047 --> 00:06:55,759 of everything they're required to do. 68 00:06:55,783 --> 00:06:58,294 So can anybody give me some specifics 69 00:06:58,318 --> 00:06:59,996 about what they observed in this arrest? 70 00:07:00,020 --> 00:07:01,798 It'll never hold up in court. 71 00:07:01,822 --> 00:07:03,533 That's right, Susan. Can you tell us why? 72 00:07:03,557 --> 00:07:05,135 He didn't read him his rights. 73 00:07:05,159 --> 00:07:08,171 That could be one of the issues. 74 00:07:08,195 --> 00:07:09,705 It looked so real, I didn't even notice. 75 00:07:09,729 --> 00:07:11,775 My heart was pumping so fast. 76 00:07:11,799 --> 00:07:14,744 Well, when an officer's put into such a situation, 77 00:07:14,768 --> 00:07:16,946 their heart's beating just as fast as yours is, 78 00:07:16,970 --> 00:07:18,447 but... 79 00:07:18,471 --> 00:07:20,884 they have to observe everything that's going on around them. 80 00:07:20,908 --> 00:07:22,685 We have to do everything by the book, 81 00:07:22,709 --> 00:07:24,154 otherwise Alex and her colleagues, 82 00:07:24,178 --> 00:07:26,055 they won't be able to do their job properly. 83 00:07:26,079 --> 00:07:29,626 Okay, for next week, I want a three-page paper 84 00:07:29,650 --> 00:07:33,363 detailing the specifics of why this was a bad bust. 85 00:07:33,387 --> 00:07:37,600 See you next Thursday. 86 00:07:37,624 --> 00:07:38,634 That was a great class. 87 00:07:38,658 --> 00:07:39,824 Thank you. 88 00:07:41,161 --> 00:07:42,161 Alex. 89 00:07:43,263 --> 00:07:45,141 Peter, hi. 90 00:07:45,165 --> 00:07:47,677 I saw the class breaking up, 91 00:07:47,701 --> 00:07:49,378 so I thought I'd drop by. 92 00:07:49,402 --> 00:07:50,379 Great. 93 00:07:50,403 --> 00:07:51,948 Oh, Walker, Trivette, 94 00:07:51,972 --> 00:07:53,916 I'd like you to meet professor Peter Needham. 95 00:07:53,940 --> 00:07:56,300 How do you do? Nice meeting you, fellas. 96 00:07:56,509 --> 00:07:57,821 Hi. 97 00:07:57,845 --> 00:07:59,856 Peter is the dean of students here at the university. 98 00:07:59,880 --> 00:08:00,890 Acting dean. 99 00:08:00,914 --> 00:08:02,325 I've only been here a short while. 100 00:08:02,349 --> 00:08:04,427 They're just sort of trying me out, actually. 101 00:08:04,451 --> 00:08:05,829 Another thing we have in common. 102 00:08:05,853 --> 00:08:07,230 That's right. 103 00:08:07,254 --> 00:08:08,631 We grew up 10 minutes from each other 104 00:08:08,655 --> 00:08:10,233 and never met. Can you believe that? 105 00:08:10,257 --> 00:08:13,035 We actually know a lot of the same people. 106 00:08:13,059 --> 00:08:14,771 Well, that's... great. 107 00:08:14,795 --> 00:08:16,539 Excuse me just one sec. 108 00:08:16,563 --> 00:08:18,974 Uh, Alex, about our coffee date, 109 00:08:18,998 --> 00:08:20,743 I'm gonna have to give you a rain check on that. 110 00:08:20,767 --> 00:08:22,211 Something's come up, and, uh... 111 00:08:22,235 --> 00:08:25,215 Oh, no problem. We'll just reschedule. 112 00:08:25,239 --> 00:08:27,517 Okay. Tomorrow night good? 113 00:08:27,541 --> 00:08:28,585 Great. You're on. 114 00:08:28,609 --> 00:08:31,053 Great. You look good, by the way. 115 00:08:31,077 --> 00:08:33,358 Oh, nice meeting you, fellas. 116 00:08:36,249 --> 00:08:39,251 So... He called us "fellas." 117 00:08:43,089 --> 00:08:45,067 Professor, huh? 118 00:08:45,091 --> 00:08:46,703 So, what does he teach? 119 00:08:46,727 --> 00:08:50,373 Sociology, and he has two PhDs. 120 00:08:50,397 --> 00:08:51,975 Very impressive. 121 00:08:51,999 --> 00:08:54,410 We're just friends, Walker. 122 00:08:54,434 --> 00:08:55,979 You and me, or him and you? 123 00:08:56,003 --> 00:08:58,414 You guys fight like a bunch of old married folks. 124 00:08:58,438 --> 00:08:59,749 You know that? 125 00:08:59,773 --> 00:09:01,518 We're not fighting. We're just discussing. 126 00:09:01,542 --> 00:09:03,953 Yeah, we're just discussing. 127 00:09:03,977 --> 00:09:06,756 By the way, I need to ask you a very important question. 128 00:09:06,780 --> 00:09:08,958 Does the professor wear those patches 129 00:09:08,982 --> 00:09:10,527 on all of his jackets? 130 00:09:10,551 --> 00:09:13,062 All right, now we're fighting. 131 00:09:13,086 --> 00:09:14,063 See what I mean? 132 00:09:14,087 --> 00:09:15,064 Shut up, Jimmy. 133 00:09:15,088 --> 00:09:16,766 Me? 134 00:09:16,790 --> 00:09:19,235 Don't you walk away from me. 135 00:09:19,259 --> 00:09:21,104 See you Thursday. 136 00:09:21,128 --> 00:09:24,107 Okay, see you guys. 137 00:09:24,131 --> 00:09:25,975 Bye. See you guys later. 138 00:09:25,999 --> 00:09:27,565 Bye-bye. 139 00:09:39,179 --> 00:09:41,546 Damn. I'm on the wrong floor again. 140 00:09:57,397 --> 00:09:59,237 It's coming from the stairwell. 141 00:10:11,644 --> 00:10:14,045 I'll get an ambulance. 142 00:10:31,832 --> 00:10:33,512 Nothing else? 143 00:10:35,335 --> 00:10:37,535 Is that what the girl said? 144 00:10:38,639 --> 00:10:40,071 Alex. 145 00:10:41,107 --> 00:10:42,619 Peter. 146 00:10:42,643 --> 00:10:44,520 What happened? I saw the ambulance drive in. 147 00:10:44,544 --> 00:10:46,322 One of my students got mugged. 148 00:10:46,346 --> 00:10:48,090 They're taking her to the hospital right now. 149 00:10:48,114 --> 00:10:49,125 God, no. 150 00:10:49,149 --> 00:10:50,426 I'm gonna go over there. 151 00:10:50,450 --> 00:10:51,928 No, no, no. I'm gonna drive you, okay? 152 00:10:51,952 --> 00:10:53,363 I thought you had something that... 153 00:10:53,387 --> 00:10:55,787 This is more important. Forget it. Come on. 154 00:10:57,157 --> 00:10:58,968 Yeah, the assault happened about 9:32. 155 00:10:58,992 --> 00:11:01,892 I went looking for him, but I couldn't find him. 156 00:11:18,078 --> 00:11:19,354 Any word? 157 00:11:19,378 --> 00:11:20,879 They're still working on her. 158 00:11:27,520 --> 00:11:28,898 How is she, doctor? 159 00:11:28,922 --> 00:11:30,366 Lucky. 160 00:11:30,390 --> 00:11:32,635 A lot of people wouldn't survive a beating like that. 161 00:11:32,659 --> 00:11:34,224 We'd like to talk to her. 162 00:11:35,695 --> 00:11:38,063 Just a couple of minutes. She needs her rest. 163 00:11:45,605 --> 00:11:47,783 Susan, I'm Ranger Walker. 164 00:11:47,807 --> 00:11:49,674 Could you tell us what happened? 165 00:11:52,645 --> 00:11:53,823 It's all right, Susan. 166 00:11:53,847 --> 00:11:56,114 Alex? 167 00:11:57,818 --> 00:12:00,830 Can you remember anything at all about the man who attacked you? 168 00:12:00,854 --> 00:12:02,520 What he looked like? 169 00:12:05,092 --> 00:12:07,425 Have you seen him on campus before? 170 00:12:08,562 --> 00:12:09,972 No. 171 00:12:09,996 --> 00:12:13,042 He was covered up like you were in the class. 172 00:12:13,066 --> 00:12:15,844 You mean he wore a ski mask like this? 173 00:12:15,868 --> 00:12:17,713 Did you notice anything else? 174 00:12:17,737 --> 00:12:21,484 The color of his clothes, the sound of his voice? 175 00:12:21,508 --> 00:12:24,086 Nothing. I... I don't know. 176 00:12:24,110 --> 00:12:26,856 It all happened so fast. 177 00:12:26,880 --> 00:12:31,661 I turned and... he was on me... 178 00:12:31,685 --> 00:12:37,600 and I was fighting and... I don't know. 179 00:12:37,624 --> 00:12:40,636 I'm sorry. You'll have to leave now. 180 00:12:40,660 --> 00:12:42,059 Okay. 181 00:12:43,697 --> 00:12:46,030 I'll be back. 182 00:12:51,037 --> 00:12:52,881 Let's go see if Forensics has anything. 183 00:12:52,905 --> 00:12:54,650 Okay. 184 00:12:54,674 --> 00:12:56,452 Good. Now, from here, 185 00:12:56,476 --> 00:12:58,420 you're gonna show me the jab. The jab to the face. 186 00:12:58,444 --> 00:12:59,821 With a ki-hai loud and ready, one. 187 00:12:59,845 --> 00:13:00,822 Ki-hai! 188 00:13:00,846 --> 00:13:01,823 Good. Two. 189 00:13:01,847 --> 00:13:02,824 Ki-hai! 190 00:13:02,848 --> 00:13:03,925 Three. Ki-hai! 191 00:13:03,949 --> 00:13:05,194 Four. Ki-hai! 192 00:13:05,218 --> 00:13:06,695 Very good. This time reverse punch. 193 00:13:06,719 --> 00:13:08,197 Show me your speed. Show me your power. 194 00:13:08,221 --> 00:13:09,598 Ready, one. Ki-hai! 195 00:13:09,622 --> 00:13:10,599 Good. Two. 196 00:13:10,623 --> 00:13:11,900 Ki-hai! 197 00:13:11,924 --> 00:13:13,869 Good, one more time. Fast, are you ready? Three. 198 00:13:13,893 --> 00:13:15,104 Ki-hai! 199 00:13:15,128 --> 00:13:16,872 Good. Go, this time let's add a reverse punch. 200 00:13:16,896 --> 00:13:18,874 Ki-hai on my count. Ready. Block. 201 00:13:18,898 --> 00:13:20,142 Ki-hai! 202 00:13:20,166 --> 00:13:21,777 Punch ki-hai! Ki-hai! 203 00:13:21,801 --> 00:13:24,546 Good. Turn back full. Remember, ki-hai on my count. 204 00:13:24,570 --> 00:13:26,748 Ready. Block. Punch, ki-hai! 205 00:13:26,772 --> 00:13:27,783 Ki-hai! 206 00:13:27,807 --> 00:13:29,318 Good. Let me see those reverse punches. 207 00:13:29,342 --> 00:13:31,420 Ready, block. Punch, ki-hai! 208 00:13:31,444 --> 00:13:32,587 Ki-hai! 209 00:13:32,611 --> 00:13:34,357 Good. Keep those punches out. Let me see them. 210 00:13:34,381 --> 00:13:35,490 Let me see them. Good. Ready. 211 00:13:35,514 --> 00:13:36,826 Ki-hai! 212 00:13:36,850 --> 00:13:38,160 Three. Ki-hai. 213 00:13:38,184 --> 00:13:39,529 Hi, Laura. 214 00:13:39,553 --> 00:13:41,631 Where's Tony? The kid you were gonna make room for? 215 00:13:41,655 --> 00:13:42,632 Oh, he didn't show up. 216 00:13:42,656 --> 00:13:44,166 What? 217 00:13:44,190 --> 00:13:46,102 Look, it's probably for the best, because, uh, 218 00:13:46,126 --> 00:13:47,603 we're really overcrowded anyway. 219 00:13:47,627 --> 00:13:48,804 I know where he is. 220 00:13:48,828 --> 00:13:50,306 He'll be here by the end of class. 221 00:13:50,330 --> 00:13:52,108 Ki-hai. Good, hold! 222 00:13:52,132 --> 00:13:53,697 Ki-hai. Good. 223 00:13:55,167 --> 00:13:57,034 One second. 224 00:14:02,942 --> 00:14:04,220 All right, start her up. 225 00:14:05,445 --> 00:14:07,511 Yeah! 226 00:14:09,982 --> 00:14:11,327 All right! 227 00:14:11,351 --> 00:14:13,451 Way to go, Tony, my man. 228 00:14:14,653 --> 00:14:16,098 I gotta book. There's the counselor. 229 00:14:16,122 --> 00:14:17,199 Tony I wanna talk to you now. 230 00:14:17,223 --> 00:14:18,434 Well, I don't wanna talk to you, 231 00:14:18,458 --> 00:14:19,836 so why don't you just leave me alone. 232 00:14:19,860 --> 00:14:21,838 Inside. Let's go. 233 00:14:21,862 --> 00:14:23,393 Now. 234 00:14:26,933 --> 00:14:28,599 All right. 235 00:14:31,438 --> 00:14:34,149 You don't take this class and show up every day, 236 00:14:34,173 --> 00:14:35,284 you're gonna get expelled. 237 00:14:35,308 --> 00:14:36,285 So? 238 00:14:36,309 --> 00:14:38,487 So? So stop being a jerk and get a life. 239 00:14:38,511 --> 00:14:40,122 Why don't you just give up on me, all right? 240 00:14:40,146 --> 00:14:41,123 Everyone else has. 241 00:14:41,147 --> 00:14:42,625 Sorry, it's not in my nature. 242 00:14:42,649 --> 00:14:45,494 It's a stupid idea, you know, this karate crap. 243 00:14:45,518 --> 00:14:47,797 Supposed to build my character. 244 00:14:47,821 --> 00:14:50,365 You know, my mom's boyfriend was some kind of champ, 245 00:14:50,389 --> 00:14:51,900 and he's a certified jerk. 246 00:14:51,924 --> 00:14:53,202 Walker isn't a jerk. 247 00:14:53,226 --> 00:14:54,804 He's a nice guy and you're gonna like him. 248 00:14:54,828 --> 00:14:57,240 Yeah, that's what my mom always says about her boyfriends. 249 00:14:57,264 --> 00:14:59,075 Walker isn't my boyfriend. 250 00:14:59,099 --> 00:15:00,297 Whoo. Gotcha. 251 00:15:08,408 --> 00:15:10,052 I'm telling you, this ain't going to work. 252 00:15:10,076 --> 00:15:12,188 Just get in there, will ya? 253 00:15:26,293 --> 00:15:28,026 Line up. 254 00:15:38,738 --> 00:15:40,416 Who are we? 255 00:15:40,440 --> 00:15:41,918 A team, sir. 256 00:15:41,942 --> 00:15:43,519 What does "T" stand for? 257 00:15:43,543 --> 00:15:44,820 Truth, sir. 258 00:15:44,844 --> 00:15:45,821 "E"? 259 00:15:45,845 --> 00:15:46,822 Esteem, sir. 260 00:15:46,846 --> 00:15:47,823 "A"? 261 00:15:47,847 --> 00:15:49,091 Attitude, sir. 262 00:15:49,115 --> 00:15:50,092 "M"? 263 00:15:50,116 --> 00:15:51,294 Motivation, sir. 264 00:15:51,318 --> 00:15:52,294 Who are we? 265 00:15:52,318 --> 00:15:53,796 A team, sir. 266 00:16:00,460 --> 00:16:01,537 Class dismissed. 267 00:16:01,561 --> 00:16:03,281 Thank you, sir. 268 00:16:11,972 --> 00:16:13,615 Hey, Tony. 269 00:16:13,639 --> 00:16:14,617 How you doing? 270 00:16:14,641 --> 00:16:16,418 What are you doing in this class? 271 00:16:16,442 --> 00:16:18,020 You could take anybody at this school. 272 00:16:18,044 --> 00:16:19,588 It's not about being tough. 273 00:16:19,612 --> 00:16:21,813 It's about feeling good about yourself. 274 00:16:22,716 --> 00:16:24,159 Hey, Manuel. 275 00:16:24,183 --> 00:16:26,161 I heard you won the tournament in Houston last week. 276 00:16:26,185 --> 00:16:27,296 Yes, sir, I did. 277 00:16:27,320 --> 00:16:28,964 Well, congratulations. Sorry I missed it. 278 00:16:28,988 --> 00:16:30,800 Thank you, sir. 279 00:16:30,824 --> 00:16:32,701 Was that Ranger Walker? 280 00:16:32,725 --> 00:16:33,703 Yeah. 281 00:16:33,727 --> 00:16:35,438 So you gonna be in the class? 282 00:16:35,462 --> 00:16:38,040 I guess I have to. 283 00:16:38,064 --> 00:16:41,032 Well, you better not be late again. 284 00:16:47,273 --> 00:16:48,572 Tony Kingston? 285 00:16:50,209 --> 00:16:51,854 Yes, sir. 286 00:16:51,878 --> 00:16:53,655 Well, that's a good start, Tony. 287 00:16:53,679 --> 00:16:57,359 Mr. White, could you come over here a second? 288 00:16:57,383 --> 00:16:59,327 Mr. White, this is Tony Kingston, 289 00:16:59,351 --> 00:17:00,362 our new student. 290 00:17:00,386 --> 00:17:01,730 Mr. White teaches the classes. 291 00:17:01,754 --> 00:17:03,165 How you doing, Tony? Hi. 292 00:17:03,189 --> 00:17:05,400 Make sure you show up tomorrow after school at 3:00, okay? 293 00:17:05,424 --> 00:17:06,869 Okay. All right. 294 00:17:06,893 --> 00:17:08,492 I got something for you. 295 00:17:10,396 --> 00:17:13,497 Take this home and try it on. It should fit you. 296 00:17:15,035 --> 00:17:16,078 Thank you, sir. 297 00:17:16,102 --> 00:17:18,703 You're welcome. And, uh... 298 00:17:20,240 --> 00:17:21,339 don't be late again. 299 00:18:00,146 --> 00:18:02,157 It's going down. 300 00:18:02,181 --> 00:18:04,026 Those two Rangers will never know what hit them. 301 00:18:04,050 --> 00:18:06,529 Let me tell you something. 302 00:18:06,553 --> 00:18:09,031 You're dealing with Cordell Walker. 303 00:18:09,055 --> 00:18:10,733 Don't underestimate him. 304 00:18:10,757 --> 00:18:12,635 He's the best they've got. 305 00:18:12,659 --> 00:18:14,302 If you're gonna make a move on him, 306 00:18:14,326 --> 00:18:16,572 get it right the first time. Otherwise, 307 00:18:16,596 --> 00:18:18,407 he's gonna sink his teeth into you 308 00:18:18,431 --> 00:18:19,608 and he's never gonna let go. 309 00:18:19,632 --> 00:18:22,244 Hey, I like a challenge... 310 00:18:22,268 --> 00:18:23,712 and I never lose. 311 00:18:23,736 --> 00:18:25,781 Neither does Walker. 312 00:18:25,805 --> 00:18:27,483 Now, what about Cahill? 313 00:18:27,507 --> 00:18:29,017 My attorneys tell me 314 00:18:29,041 --> 00:18:31,320 she's real close to entering an indictment on me. 315 00:18:31,344 --> 00:18:33,322 Yeah, close but no cigar. 316 00:18:33,346 --> 00:18:36,258 And you're gonna make sure it stays that way. 317 00:18:36,282 --> 00:18:38,082 Long as I keep getting my end. 318 00:18:49,595 --> 00:18:53,264 The Rangers will be dead within 24 hours. 319 00:18:57,637 --> 00:18:58,614 Hey. 320 00:18:58,638 --> 00:19:00,182 What? 321 00:19:00,206 --> 00:19:01,450 Look, I gotta... I gotta say this. 322 00:19:01,474 --> 00:19:02,718 I've been holding back too long. 323 00:19:02,742 --> 00:19:03,986 You gotta clean this truck, man. 324 00:19:04,010 --> 00:19:05,521 It's a mess. 325 00:19:05,545 --> 00:19:06,977 Don't dis my truck. 326 00:19:08,981 --> 00:19:10,159 I'm sorry. 327 00:19:10,183 --> 00:19:11,527 Apology accepted. 328 00:19:11,551 --> 00:19:12,794 That's not what I'm sorry about. 329 00:19:12,818 --> 00:19:14,163 Then what are you sorry about? 330 00:19:14,187 --> 00:19:16,398 I'm sorry about the thing with Alex and the professor. 331 00:19:16,422 --> 00:19:17,900 I mean, you know, that's a tough break. 332 00:19:17,924 --> 00:19:20,002 Personally, if you ask me, you waited around too long. 333 00:19:20,026 --> 00:19:22,170 If you want something, you gotta go after it. 334 00:19:22,194 --> 00:19:23,706 You can't wait around for these women. 335 00:19:23,730 --> 00:19:25,007 I don't intend to. 336 00:19:25,031 --> 00:19:26,775 See, now, great! See, now, that's the spirit. 337 00:19:26,799 --> 00:19:28,744 What are you gonna do? Oh, I'll tell you what you do, 338 00:19:28,768 --> 00:19:30,546 she loves lilacs. I know this, Walker, 339 00:19:30,570 --> 00:19:31,913 because I was in her office one time 340 00:19:31,937 --> 00:19:33,382 and it was her birthday or something. 341 00:19:33,406 --> 00:19:35,351 Her folks sent her a bunch of them. She loves them. 342 00:19:35,375 --> 00:19:37,553 What I'm gonna do, Trivette, is I'm gonna try 343 00:19:37,577 --> 00:19:40,189 to find the guy who attacked the girl on the campus. 344 00:19:40,213 --> 00:19:42,257 Then if I've got any time, I'd like to try to catch 345 00:19:42,281 --> 00:19:43,959 the guy supplying drugs in the city. 346 00:19:43,983 --> 00:19:45,594 How does that sound to you? 347 00:19:45,618 --> 00:19:47,996 It sounds great, but it's not nearly as much fun... 348 00:19:48,020 --> 00:19:50,232 What are you doing? Why are you driving so fast? 349 00:19:50,256 --> 00:19:51,567 The accelerator's stuck. 350 00:19:51,591 --> 00:19:52,735 Well, get your foot off it. 351 00:19:52,759 --> 00:19:54,670 I am. I'm pumping. 352 00:19:54,694 --> 00:19:57,106 Hit the brake, Walker. 353 00:19:57,130 --> 00:19:58,240 What brakes? 354 00:19:58,264 --> 00:19:59,808 Cut the ignition. I did. 355 00:19:59,832 --> 00:20:00,832 Watch out! 356 00:20:03,403 --> 00:20:05,047 Watch the tracks! 357 00:20:05,071 --> 00:20:06,071 Walker! 358 00:20:11,744 --> 00:20:13,722 Somebody tampered with the truck, man. 359 00:20:13,746 --> 00:20:16,681 Hold on. We're in for a hard ride. 360 00:20:20,119 --> 00:20:21,399 Walker! 361 00:20:26,459 --> 00:20:27,499 Watch out, the tree! 362 00:20:32,098 --> 00:20:33,864 Walker! 363 00:20:36,169 --> 00:20:37,368 Watch out! 364 00:20:40,640 --> 00:20:42,117 Look out! 365 00:20:42,141 --> 00:20:44,019 Watch the shack! Watch out for the shack! 366 00:20:44,043 --> 00:20:45,043 I'm watching it. 367 00:20:59,826 --> 00:21:00,836 You know what. 368 00:21:00,860 --> 00:21:02,004 What? 369 00:21:02,028 --> 00:21:03,738 I think I'm gonna wash this truck. 370 00:21:03,762 --> 00:21:05,529 Oh. 371 00:21:09,402 --> 00:21:11,747 C.D., you have any milk for my coffee? 372 00:21:11,771 --> 00:21:13,449 You bet, Cordell. 373 00:21:13,473 --> 00:21:17,453 Oh, I heard you and Jimmy had a pretty rough ride. 374 00:21:17,477 --> 00:21:18,754 You okay? 375 00:21:18,778 --> 00:21:20,389 Yeah, I'm fine. 376 00:21:20,413 --> 00:21:22,057 My truck took a beating, though. 377 00:21:22,081 --> 00:21:23,959 You know, this is the first time I've ever heard of 378 00:21:23,983 --> 00:21:26,195 an individual trying to take out two Rangers. 379 00:21:26,219 --> 00:21:28,697 Yeah, whoever this drug kingpin is, 380 00:21:28,721 --> 00:21:29,999 he's taking it personal. 381 00:21:30,023 --> 00:21:31,467 You'd better be careful. 382 00:21:31,491 --> 00:21:34,669 A guy with no conscience, he's just like a rattlesnake. 383 00:21:34,693 --> 00:21:38,407 He'll shoot you just to watch you fall. 384 00:21:38,431 --> 00:21:40,042 How's everything on the personal front? 385 00:21:40,066 --> 00:21:41,844 Fine. Why? 386 00:21:41,868 --> 00:21:45,714 Well, Jimmy was just telling me that, uh... 387 00:21:45,738 --> 00:21:50,386 well, just that there might be something between you and Alex, 388 00:21:50,410 --> 00:21:51,853 that's all. 389 00:21:51,877 --> 00:21:53,989 Professor Peter Patches, 390 00:21:54,013 --> 00:21:57,026 or whatever the hell the guy's name is. 391 00:21:57,050 --> 00:21:59,028 It looks like he's moved in on your territory. 392 00:21:59,052 --> 00:22:01,196 C.D., what are you talking about? 393 00:22:01,220 --> 00:22:03,932 Jimmy tells me that this guy may have a shot with Alex. 394 00:22:03,956 --> 00:22:06,067 Alex can date anyone she wants to. 395 00:22:06,091 --> 00:22:07,436 It doesn't matter to me. 396 00:22:07,460 --> 00:22:08,437 Maybe. 397 00:22:08,461 --> 00:22:10,472 Maybe thunder curdles milk. 398 00:22:10,496 --> 00:22:12,707 Maybe they'll get married. 399 00:22:12,731 --> 00:22:14,609 Maybe they'll be hip-deep in children. 400 00:22:14,633 --> 00:22:16,945 And maybe, just maybe, 401 00:22:16,969 --> 00:22:19,013 you and Uncle Ray are gonna end up on a ranch 402 00:22:19,037 --> 00:22:20,683 with a bunch of damn chickens. 403 00:22:20,707 --> 00:22:23,073 Cluck, cluck, cluck cluck, cluck. 404 00:22:28,580 --> 00:22:29,580 Hi. 405 00:22:32,118 --> 00:22:33,095 What? 406 00:22:33,119 --> 00:22:35,197 Nothing. Forget it. 407 00:22:35,221 --> 00:22:37,066 I've been trying to run down all the angles 408 00:22:37,090 --> 00:22:38,400 on the campus attack. 409 00:22:38,424 --> 00:22:40,202 Forensics didn't find anything 410 00:22:40,226 --> 00:22:41,570 in the stairwell last night, so... 411 00:22:41,594 --> 00:22:42,571 we got nothing. 412 00:22:42,595 --> 00:22:44,573 Did you try campus security? 413 00:22:44,597 --> 00:22:46,642 Yeah. I put in a call to them. 414 00:22:46,666 --> 00:22:48,632 C.D., the usual, huh? 415 00:22:50,136 --> 00:22:51,579 I just spoke to Susan. 416 00:22:51,603 --> 00:22:53,949 She's going home from the hospital tomorrow. 417 00:22:53,973 --> 00:22:55,839 That's good. 418 00:22:56,742 --> 00:22:58,509 That's good. 419 00:23:00,613 --> 00:23:01,990 That's good. 420 00:23:02,014 --> 00:23:02,991 Jimmy. 421 00:23:03,015 --> 00:23:04,259 What? 422 00:23:04,283 --> 00:23:06,160 Don't stand there like a tree full of owls. 423 00:23:06,184 --> 00:23:08,584 Those people may want to be alone. 424 00:23:16,028 --> 00:23:17,439 You wanna talk about it? What? 425 00:23:17,463 --> 00:23:18,974 It. It? 426 00:23:18,998 --> 00:23:20,376 All right, him. Who? 427 00:23:20,400 --> 00:23:21,810 You know. No. 428 00:23:21,834 --> 00:23:23,545 Walker. What? 429 00:23:23,569 --> 00:23:25,280 Okay. Forget it. 430 00:23:25,304 --> 00:23:27,237 Okay. 431 00:23:29,141 --> 00:23:31,720 Just look at him. 432 00:23:31,744 --> 00:23:34,323 He's just... pained. 433 00:23:34,347 --> 00:23:36,091 Look at his eyes. 434 00:23:36,115 --> 00:23:37,826 He's built a shell up around himself, Jimmy. 435 00:23:37,850 --> 00:23:38,961 I know. 436 00:23:38,985 --> 00:23:41,696 We're gonna have to help him. 437 00:23:41,720 --> 00:23:43,698 Yup, he's just like 438 00:23:43,722 --> 00:23:45,567 some kind of old mossback turtle or something. 439 00:23:45,591 --> 00:23:47,736 Yeah. 440 00:23:47,760 --> 00:23:49,971 Don't say anything to him now. 441 00:23:49,995 --> 00:23:51,306 Just don't mention it. 442 00:23:51,330 --> 00:23:53,842 We'll talk about it tomorrow, okay? 443 00:23:53,866 --> 00:23:55,506 What'd she say? 444 00:24:09,182 --> 00:24:11,059 I'll come get you after school. 445 00:24:11,083 --> 00:24:14,463 Right. While I'm in class, why don't you go talk to Benny. 446 00:24:14,487 --> 00:24:16,098 Why? 447 00:24:16,122 --> 00:24:19,268 Just see if he has any leads on the guys that tried to kill us. 448 00:24:19,292 --> 00:24:21,536 That slime's been holding out on us for weeks, 449 00:24:21,560 --> 00:24:23,105 It's just going to be a waste of time. 450 00:24:23,129 --> 00:24:25,274 Then just use your charm. 451 00:24:25,298 --> 00:24:27,776 You want me to push him. 452 00:24:27,800 --> 00:24:29,400 Hard. 453 00:24:34,974 --> 00:24:37,085 Yeah, yeah, 16 to 1. 454 00:24:37,109 --> 00:24:38,086 I'm sorry, sir. 455 00:24:38,110 --> 00:24:39,087 No, no, no. 456 00:24:39,111 --> 00:24:40,288 He's busy. 457 00:24:40,312 --> 00:24:42,992 No more credit. You heard me, Leo. 458 00:24:43,349 --> 00:24:45,059 What is this? 459 00:24:45,083 --> 00:24:47,329 Time to do your civic duty, Benny. 460 00:24:47,353 --> 00:24:48,797 Tell her to take her lunch break. 461 00:24:48,821 --> 00:24:50,087 Tell her. 462 00:24:51,991 --> 00:24:54,351 Go on. It's okay, Ida. Just go on. 463 00:25:00,332 --> 00:25:02,744 Look, I already gave you guys too much. 464 00:25:02,768 --> 00:25:04,479 I almost got my head blown off. 465 00:25:04,503 --> 00:25:06,047 I'm done. You understand me? 466 00:25:06,071 --> 00:25:07,182 Sure, I understand. 467 00:25:07,206 --> 00:25:08,850 Benny, that's a hell of a horse 468 00:25:08,874 --> 00:25:11,186 you got running in the fifth, here. 469 00:25:11,210 --> 00:25:13,589 Hey, you want to bust me? Go ahead. 470 00:25:13,613 --> 00:25:14,923 Go ahead, bust me. 471 00:25:14,947 --> 00:25:17,507 But I'm not giving up on my friends anymore. 472 00:25:17,950 --> 00:25:19,460 You ain't got any friends, Benny. 473 00:25:19,484 --> 00:25:21,329 Heard you guys had a little accident. 474 00:25:21,353 --> 00:25:22,831 Glad to see you're okay. 475 00:25:22,855 --> 00:25:25,066 I'm sure you are. Who set us up? 476 00:25:25,090 --> 00:25:27,636 Hey, how would I know? 477 00:25:27,660 --> 00:25:29,805 Hey, hey. Now, guy, don't do that. 478 00:25:29,829 --> 00:25:31,339 Need a name. 479 00:25:31,363 --> 00:25:33,375 Benny. Hey, I told you, I don't... 480 00:25:33,399 --> 00:25:35,443 Don't do... Hey! Hey, don't... I need a name. 481 00:25:35,467 --> 00:25:36,900 No. Wait... 482 00:25:38,003 --> 00:25:40,243 Benny, we need a name. You got a name yet? 483 00:25:43,743 --> 00:25:46,183 I could make a couple of calls. 484 00:25:52,084 --> 00:25:53,995 You know where you can find me. 485 00:25:54,019 --> 00:25:56,131 Yeah. 486 00:26:30,656 --> 00:26:32,267 Listen, you just do what I say. 487 00:26:32,291 --> 00:26:33,635 Don't think, just do. You got that? 488 00:26:33,659 --> 00:26:36,237 Okay, okay. 489 00:26:36,261 --> 00:26:38,506 But them Rangers, they're coming down hard. 490 00:26:38,530 --> 00:26:41,209 Guy just burned up 20K in good markers. 491 00:26:41,233 --> 00:26:43,912 I don't care about your pocket change, Benny. 492 00:26:43,936 --> 00:26:46,247 You turn me, and you're dead. Do you understand? 493 00:26:46,271 --> 00:26:47,515 I understand. 494 00:26:47,539 --> 00:26:49,084 Good. 495 00:26:49,108 --> 00:26:50,718 Now, I'll take care of the Rangers. 496 00:26:50,742 --> 00:26:52,542 You keep your mouth shut. 497 00:27:04,690 --> 00:27:06,156 Mom. 498 00:27:07,526 --> 00:27:08,625 Mom. 499 00:27:12,998 --> 00:27:14,810 Oh, damn it. 500 00:27:14,834 --> 00:27:16,678 No, you know, I-I fell. Really. 501 00:27:16,702 --> 00:27:18,146 I-I tripped. That's all. 502 00:27:18,170 --> 00:27:20,549 Mom, you did not fall, all right? Yes, I did... 503 00:27:20,573 --> 00:27:21,839 That st... 504 00:27:23,108 --> 00:27:26,721 You took your sweet time getting home. 505 00:27:26,745 --> 00:27:28,523 I had to do something at school. 506 00:27:28,547 --> 00:27:29,991 Shut up. 507 00:27:30,015 --> 00:27:31,927 Get your rear back here on time from now on. 508 00:27:31,951 --> 00:27:33,161 I got a delivery for you to make. 509 00:27:33,185 --> 00:27:35,229 I can't. I have to go to work. 510 00:27:35,253 --> 00:27:36,498 Tell them you're sick. 511 00:27:36,522 --> 00:27:40,457 This has to be across town before 5. 512 00:27:43,428 --> 00:27:44,906 It's an important order. You blow it, 513 00:27:44,930 --> 00:27:46,630 and it could cost me. 514 00:27:50,769 --> 00:27:52,636 All right. 515 00:28:11,891 --> 00:28:14,102 Now, my name's inside. 516 00:28:14,126 --> 00:28:15,703 Don't try to steal... Yeah, I see it. 517 00:28:15,727 --> 00:28:17,038 Hey, Walker. You'll get it back. 518 00:28:17,062 --> 00:28:18,440 I'll see you later. 519 00:28:18,464 --> 00:28:19,808 What's up? 520 00:28:19,832 --> 00:28:21,009 Check this out. 521 00:28:21,033 --> 00:28:22,577 Been doing a little research, 522 00:28:22,601 --> 00:28:24,546 trying to put together a better profile 523 00:28:24,570 --> 00:28:26,147 on our campus mugger. 524 00:28:26,171 --> 00:28:29,551 These are police reports filed by the campus cops. 525 00:28:29,575 --> 00:28:31,019 This one's last July. 526 00:28:31,043 --> 00:28:33,255 This one's beginning of October. 527 00:28:33,279 --> 00:28:35,156 According to these, two girls were raped 528 00:28:35,180 --> 00:28:36,924 in that same parking garage. 529 00:28:36,948 --> 00:28:39,961 And it was the same exact set of circumstances too. 530 00:28:39,985 --> 00:28:41,596 Girl's alone, she's coming from class. 531 00:28:41,620 --> 00:28:44,399 It's same time of night, empty stairwell. 532 00:28:44,423 --> 00:28:46,401 They ever catch the guy? Mm-mm. 533 00:28:46,425 --> 00:28:48,637 Neither victim was able to give a good enough description, 534 00:28:48,661 --> 00:28:52,173 because both times the attacker wore a ski mask. 535 00:28:52,197 --> 00:28:53,909 Now, this one left town right after, 536 00:28:53,933 --> 00:28:55,510 dropped out of sight. 537 00:28:55,534 --> 00:28:58,647 This one was beaten, pushed down the stairway, 538 00:28:58,671 --> 00:29:00,015 knocked out cold. 539 00:29:00,039 --> 00:29:01,183 Just like Susan. 540 00:29:01,207 --> 00:29:02,617 Mm-hm. 541 00:29:02,641 --> 00:29:03,985 I wonder if he tried to rape her. 542 00:29:04,009 --> 00:29:06,176 Let's go find out. 543 00:29:10,849 --> 00:29:11,993 I was attacked 544 00:29:12,017 --> 00:29:13,562 and he pushed me down the stairs. 545 00:29:13,586 --> 00:29:15,063 I don't know anything else. 546 00:29:15,087 --> 00:29:18,021 Then, you don't know if he tried to rape you or not? 547 00:29:19,024 --> 00:29:21,336 No. 548 00:29:21,360 --> 00:29:25,106 I don't know. It all happened so fast. 549 00:29:25,130 --> 00:29:27,375 He was on me, and... 550 00:29:27,399 --> 00:29:31,179 I was fighting, and I turned and... 551 00:29:31,203 --> 00:29:33,815 tried to run up the stairs. 552 00:29:33,839 --> 00:29:35,750 And then he grabbed me from behind, 553 00:29:35,774 --> 00:29:36,818 and that's when I screamed. 554 00:29:36,842 --> 00:29:39,354 Then he just started hitting me, 555 00:29:39,378 --> 00:29:40,455 and I fell. 556 00:29:40,479 --> 00:29:42,212 So it was possible? 557 00:29:43,181 --> 00:29:46,127 Yeah. 558 00:29:46,151 --> 00:29:47,829 I guess so. 559 00:30:02,668 --> 00:30:03,711 Yeah, if you ask me, 560 00:30:03,735 --> 00:30:05,435 you guys are barking up the wrong tree. 561 00:30:06,171 --> 00:30:07,437 We're not asking you. 562 00:30:08,974 --> 00:30:10,819 Then what do you want? 563 00:30:10,843 --> 00:30:12,320 Your cooperation. 564 00:30:12,344 --> 00:30:15,323 Look, we believe there's a rapist here on campus. 565 00:30:15,347 --> 00:30:16,657 And we want you to beef up security 566 00:30:16,681 --> 00:30:17,893 in the underground garages. 567 00:30:17,917 --> 00:30:20,116 No can do. I just ain't got the manpower. 568 00:30:21,720 --> 00:30:23,653 Ranger Walker. Ranger Trivette. 569 00:30:25,591 --> 00:30:26,868 Hi, professor. 570 00:30:26,892 --> 00:30:28,470 I saw you fellas come in. 571 00:30:28,494 --> 00:30:29,938 Anything I can help you with? 572 00:30:29,962 --> 00:30:31,338 Ranger here thinks we got ourselves 573 00:30:31,362 --> 00:30:33,775 a serial rapist. He wants us to beef up security. 574 00:30:33,799 --> 00:30:36,144 This have something to do with, uh, the attack on that girl? 575 00:30:36,168 --> 00:30:37,479 That Susan person? 576 00:30:37,503 --> 00:30:39,313 That, and the two rapes that have occurred here 577 00:30:39,337 --> 00:30:41,049 on the campus in the last six months. 578 00:30:41,073 --> 00:30:42,350 Well, Susan was not raped. 579 00:30:42,374 --> 00:30:44,486 No. But we think there might have been an attempt. 580 00:30:44,510 --> 00:30:47,088 And we'd like for you to take the security precautions. 581 00:30:47,112 --> 00:30:49,412 Well, uh, then we will. 582 00:30:51,617 --> 00:30:52,694 We'll have to. 583 00:30:52,718 --> 00:30:54,729 We appreciate it. 584 00:30:54,753 --> 00:30:58,299 Hey, don't let this guy, Peter, get to you. 585 00:30:58,323 --> 00:31:00,868 Nobody's getting to me, Trivette. 586 00:31:00,892 --> 00:31:03,804 Look, you don't have to hold things in around me, huh? 587 00:31:03,828 --> 00:31:06,307 We put our lives on the line for each other. 588 00:31:06,331 --> 00:31:08,343 This is not an ordinary relationship 589 00:31:08,367 --> 00:31:10,445 we got going here. 590 00:31:10,469 --> 00:31:12,669 You can say that again. 591 00:31:33,525 --> 00:31:34,602 Over there. 592 00:31:40,265 --> 00:31:42,444 - Shut up! - Let go of me! 593 00:31:42,468 --> 00:31:44,308 Leave me alone, you bastard! I'm not... 594 00:31:45,137 --> 00:31:47,682 You okay? Yeah, I'm fine. 595 00:31:47,706 --> 00:31:49,651 Back off me! Get down! 596 00:31:49,675 --> 00:31:51,486 Don't hurt him. He's my ex-boyfriend. 597 00:31:51,510 --> 00:31:53,488 Look, guys, I'm sorry, okay? 598 00:31:53,512 --> 00:31:55,656 I was gonna talk to her, but she freaked out, all right? 599 00:31:55,680 --> 00:31:56,992 You were doing more than talking. 600 00:31:57,016 --> 00:31:59,094 It's not like that. Please, let him go. 601 00:31:59,118 --> 00:32:01,396 Are you sure that's what you want us to do? 602 00:32:01,420 --> 00:32:03,086 Yes. Please let him go. 603 00:32:03,522 --> 00:32:04,799 Okay. 604 00:32:04,823 --> 00:32:06,134 We're gonna let you go, 605 00:32:06,158 --> 00:32:07,335 but don't bother her again. 606 00:32:07,359 --> 00:32:08,758 Yes, sir. 607 00:32:12,631 --> 00:32:14,108 Thanks. 608 00:32:14,132 --> 00:32:16,310 I'm sorry I caused such a scene. 609 00:32:16,334 --> 00:32:18,212 A friend of mine was raped last summer. 610 00:32:18,236 --> 00:32:19,881 Ever since then, I've been really spooked. 611 00:32:19,905 --> 00:32:22,784 Last summer? Jody Edwards? 612 00:32:22,808 --> 00:32:23,985 You know about that? 613 00:32:24,009 --> 00:32:25,375 How well did you know her? 614 00:32:26,578 --> 00:32:28,790 Well, she was a quiet girl. 615 00:32:28,814 --> 00:32:31,860 Kept to herself, and studied most of the time. 616 00:32:31,884 --> 00:32:33,762 She'd just been going out with this guy, though, 617 00:32:33,786 --> 00:32:35,663 and they broke up, and... Can you give us his name? 618 00:32:35,687 --> 00:32:37,731 Mm. She wouldn't tell me. 619 00:32:37,755 --> 00:32:39,500 Rumor has it he was one of the new professors, 620 00:32:39,524 --> 00:32:42,203 and you know they have all those rules about that now. 621 00:32:42,227 --> 00:32:44,747 I guess he'd have gotten fired if anyone found out. 622 00:32:50,569 --> 00:32:52,881 So how can I help you? 623 00:32:52,905 --> 00:32:54,849 I understand that one of the girls 624 00:32:54,873 --> 00:32:56,284 that was raped here on campus... 625 00:32:56,308 --> 00:32:58,753 A Miss Jody Edwards. 626 00:32:58,777 --> 00:33:00,522 Was dating one of the new professors here. 627 00:33:00,546 --> 00:33:02,657 Wait... Wait a second, now. 628 00:33:02,681 --> 00:33:05,793 We have a very strict code of ethics here. 629 00:33:05,817 --> 00:33:08,396 Now, dating professors, well, I'm sure it's happened. 630 00:33:08,420 --> 00:33:11,199 But, uh, come on, it's highly unlikely. 631 00:33:11,223 --> 00:33:13,268 Well, we'd like to check it out, just the same. 632 00:33:13,292 --> 00:33:15,091 If you don't mind. 633 00:33:16,861 --> 00:33:19,140 Well, I don't see that you're going to get anyone 634 00:33:19,164 --> 00:33:20,975 to admit to anything. 635 00:33:20,999 --> 00:33:23,400 We've got a very hairy situation here, guys. 636 00:33:24,903 --> 00:33:27,615 I don't even see how you're gonna get someone to ask. 637 00:33:27,639 --> 00:33:29,851 We'd like to try your faculty personnel file. 638 00:33:29,875 --> 00:33:31,886 We think he probably started in the spring semester. 639 00:33:31,910 --> 00:33:34,422 Gentlemen, those records are highly confidential. 640 00:33:34,446 --> 00:33:35,726 Well, we could get a warrant. 641 00:33:39,017 --> 00:33:41,451 Sharon? Could you come here for a second? 642 00:33:44,089 --> 00:33:47,736 Do a favor for me. Uh, call Administration. 643 00:33:47,760 --> 00:33:49,738 Tell 'em I need records of all the new professors 644 00:33:49,762 --> 00:33:51,639 who started here last spring. 645 00:33:51,663 --> 00:33:53,608 I want you to make copies of them, 646 00:33:53,632 --> 00:33:55,712 and give them to the gentlemen here. Okay? 647 00:33:55,967 --> 00:33:57,545 Okay. 648 00:33:57,569 --> 00:33:58,747 Is that okay? 649 00:33:58,771 --> 00:34:00,448 We appreciate it. 650 00:34:00,472 --> 00:34:01,705 Thank you, professor. 651 00:34:02,608 --> 00:34:04,841 My pleasure, fellas. 652 00:34:13,551 --> 00:34:15,631 Sharon? SHARON: Yeah? 653 00:34:15,754 --> 00:34:17,165 On second thought, 654 00:34:17,189 --> 00:34:19,733 send those records directly to me, okay? 655 00:34:19,757 --> 00:34:20,969 I'll bring them over myself. 656 00:34:20,993 --> 00:34:22,837 Okay. 657 00:34:30,803 --> 00:34:32,781 Kick, jab, punch. 658 00:34:32,805 --> 00:34:34,516 Kick, jab, punch. 659 00:34:34,540 --> 00:34:37,218 Good, good. Faster this time. 660 00:34:37,242 --> 00:34:39,053 Ready. Jab. Punch. 661 00:34:39,077 --> 00:34:40,155 Ki-hai! 662 00:34:40,179 --> 00:34:41,556 Very good. More. 663 00:34:41,580 --> 00:34:43,158 Again. Jab. Punch. 664 00:34:43,182 --> 00:34:44,992 Good. Very good. 665 00:34:45,016 --> 00:34:47,249 Perfect. That was good. 666 00:34:52,357 --> 00:34:53,501 Class dismissed. 667 00:34:53,525 --> 00:34:55,692 Thank you, sir. 668 00:35:08,573 --> 00:35:10,884 See you later. 669 00:35:10,908 --> 00:35:12,375 I'll work on it. 670 00:35:13,278 --> 00:35:14,455 You're doing a good job, Tony. 671 00:35:14,479 --> 00:35:15,757 Keep it up, okay? 672 00:35:15,781 --> 00:35:17,661 Thank you, sir. You're welcome. 673 00:35:21,686 --> 00:35:23,498 Yes! 674 00:35:25,189 --> 00:35:27,568 Oh, hi. Hi. How was class? 675 00:35:27,592 --> 00:35:29,804 Oh, great. Tony's doing a good job. 676 00:35:29,828 --> 00:35:31,305 All his teachers are talking about 677 00:35:31,329 --> 00:35:32,974 how dramatically his attitude's changed. 678 00:35:32,998 --> 00:35:34,742 Is that right? I knew if anyone 679 00:35:34,766 --> 00:35:36,243 could turn him around, it would be you. 680 00:35:36,267 --> 00:35:38,178 Well, all he had to do was want to. 681 00:35:38,202 --> 00:35:40,981 So how about I cook dinner for you Saturday night 682 00:35:41,005 --> 00:35:42,784 just to thank you for all your help? 683 00:35:42,808 --> 00:35:44,451 Well, I'd really like to, but... 684 00:35:44,475 --> 00:35:46,420 I've got plans Saturday night. 685 00:35:46,444 --> 00:35:47,489 Can I take a rain check? 686 00:35:47,513 --> 00:35:49,279 Sure. 687 00:35:56,455 --> 00:35:57,632 Who's that? 688 00:35:57,656 --> 00:36:00,301 Tony's counselor. 689 00:36:00,325 --> 00:36:02,058 Mm-hm. 690 00:36:06,565 --> 00:36:07,697 Tony. 691 00:36:09,634 --> 00:36:11,346 You were supposed to be somewhere 692 00:36:11,370 --> 00:36:12,847 about an hour ago, man. 693 00:36:12,871 --> 00:36:15,071 Now let's go. WALKER: Hey, Tony. 694 00:36:15,507 --> 00:36:18,186 You okay? Yeah, he's fine. 695 00:36:18,210 --> 00:36:19,609 You Tony's father? 696 00:36:20,712 --> 00:36:23,158 No. Me and Tony's mom are engaged. 697 00:36:23,182 --> 00:36:24,526 To be honest, I'm finding it 698 00:36:24,550 --> 00:36:26,928 rather hard to be a father figure. 699 00:36:26,952 --> 00:36:29,764 The kid here don't make it any easier, either. 700 00:36:29,788 --> 00:36:31,432 I give him a job delivering for my business, 701 00:36:31,456 --> 00:36:33,067 he never shows up on time. 702 00:36:33,091 --> 00:36:34,435 What business are you in? 703 00:36:34,459 --> 00:36:36,938 I specialize in Oriental tapestries. 704 00:36:36,962 --> 00:36:39,007 Kind of fell into it. Vietnam. 705 00:36:39,031 --> 00:36:40,574 Got a card on you? 706 00:36:40,598 --> 00:36:43,177 I just happen to be interested in that kind of thing. 707 00:36:43,201 --> 00:36:44,867 Yeah. Here you go. 708 00:36:46,238 --> 00:36:47,882 I'll see you in karate class tomorrow, Tony. 709 00:36:47,906 --> 00:36:49,283 Yes, sir. 710 00:36:49,307 --> 00:36:51,419 Oh, so that's where you've been after school. 711 00:36:51,443 --> 00:36:53,054 Why didn't you tell your mom and me? 712 00:36:53,078 --> 00:36:54,455 That'll be real good for the kid. 713 00:36:54,479 --> 00:36:57,079 Maybe teach him some discipline. Never enough of that, you know. 714 00:37:02,287 --> 00:37:04,807 Say, champ, let's go. 715 00:37:07,392 --> 00:37:08,803 What's his name? 716 00:37:08,827 --> 00:37:11,238 Curt Nypo. 717 00:37:11,262 --> 00:37:13,174 Run a make on him. You got it. 718 00:37:13,198 --> 00:37:15,065 Get in there. 719 00:37:21,639 --> 00:37:23,117 So you want to learn karate, huh? 720 00:37:23,141 --> 00:37:25,119 I'll teach you karate. 721 00:37:25,143 --> 00:37:27,287 See how good it works? 722 00:37:27,311 --> 00:37:28,689 Okay, now listen up. 723 00:37:28,713 --> 00:37:30,390 You keep your butt out of that class 724 00:37:30,414 --> 00:37:32,326 and away from that Ranger. You got that? 725 00:37:32,350 --> 00:37:33,470 Huh? 726 00:37:45,930 --> 00:37:47,275 - Look out! - Crazy boy! 727 00:37:55,373 --> 00:37:56,951 Stupid kid! 728 00:37:56,975 --> 00:37:58,119 Jerk! 729 00:38:01,747 --> 00:38:03,747 Aw, man. 730 00:38:32,411 --> 00:38:34,054 It was a good class. 731 00:38:34,078 --> 00:38:36,090 Yeah. Good night. 732 00:38:36,114 --> 00:38:37,825 Hey, maybe we should walk you all the way. 733 00:38:37,849 --> 00:38:40,027 Oh, no. My car's right up here under the light. 734 00:38:40,051 --> 00:38:41,295 But thank you. All right. 735 00:38:41,319 --> 00:38:42,999 Good night. See ya. 736 00:38:59,237 --> 00:39:00,281 Aahh! 737 00:39:07,345 --> 00:39:09,265 What happened? I don't know. 738 00:39:15,387 --> 00:39:17,998 I didn't do nothing. 739 00:39:18,022 --> 00:39:19,767 I swear it. 740 00:39:19,791 --> 00:39:23,393 It... It was the other guy. 741 00:39:24,296 --> 00:39:27,141 Well... He was moving up on her, 742 00:39:27,165 --> 00:39:28,509 and I chased him away. 743 00:39:28,533 --> 00:39:32,146 And then this crazy broad attacked me. 744 00:39:32,170 --> 00:39:33,648 That "crazy broad" 745 00:39:33,672 --> 00:39:35,216 is the assistant district attorney. 746 00:39:35,240 --> 00:39:37,551 I tell you, man, 747 00:39:37,575 --> 00:39:40,088 give them women power, and look what happens. 748 00:39:40,112 --> 00:39:43,124 They turn mean and spiteful on you, that's what. 749 00:39:43,148 --> 00:39:45,093 You don't like women much, do you, Stan? 750 00:39:45,117 --> 00:39:47,128 I love 'em. 751 00:39:47,152 --> 00:39:48,563 When they know their place. 752 00:39:48,587 --> 00:39:50,765 Well, how did you feel about Susan Medford? 753 00:39:50,789 --> 00:39:52,566 Never met her. 754 00:39:52,590 --> 00:39:55,435 We found her scarf in your room 755 00:39:55,459 --> 00:39:56,670 and a ski mask. 756 00:39:56,694 --> 00:39:59,907 So? That supposed to mean something? 757 00:39:59,931 --> 00:40:02,509 I find all kinds of things lying around. 758 00:40:02,533 --> 00:40:03,711 Sometimes I keep 'em. 759 00:40:03,735 --> 00:40:05,167 Oh, you're a collector. 760 00:40:06,537 --> 00:40:08,337 No law against it, is there? 761 00:40:10,809 --> 00:40:13,053 We'll have the warrant first thing in the morning. 762 00:40:13,077 --> 00:40:15,356 Then you guys can go back in and clean the place out. 763 00:40:15,380 --> 00:40:16,491 Good. 764 00:40:16,515 --> 00:40:17,758 Well, I guess we won't be needing 765 00:40:17,782 --> 00:40:20,061 that extra security on campus now, will we? 766 00:40:20,085 --> 00:40:22,063 Let's make sure we have the right guy first. 767 00:40:22,087 --> 00:40:24,999 You know, Ranger, seems pretty clear to me... 768 00:40:25,023 --> 00:40:26,501 Nothing's clear, professor, 769 00:40:26,525 --> 00:40:28,485 until we complete the investigation. 770 00:40:33,031 --> 00:40:34,230 I'll see you tomorrow. 771 00:40:41,305 --> 00:40:43,317 Oh, man. Why don't you just go after her 772 00:40:43,341 --> 00:40:45,153 and tell her you think he's a jerk? 773 00:40:45,177 --> 00:40:47,388 If you have to, throw in the "L" word, you know. 774 00:40:47,412 --> 00:40:50,524 But, what are you...? What are you wasting time for? 775 00:40:50,548 --> 00:40:52,560 Trivette, do you mind? 776 00:40:52,584 --> 00:40:54,395 Trivette, I think it's a good idea. 777 00:40:57,288 --> 00:40:59,499 Yeah. Trivette. WOMAN: It's Benny Travatore. 778 00:40:59,523 --> 00:41:00,590 Benny. 779 00:41:02,293 --> 00:41:04,205 I got something for you. 780 00:41:04,229 --> 00:41:06,240 There's a deal going down tonight. Midnight. 781 00:41:06,264 --> 00:41:09,776 The marina on Weaver Lake. Slip 93. 782 00:41:09,800 --> 00:41:12,602 The guy you're looking for will be there. 783 00:41:16,808 --> 00:41:18,674 Let's do it. Okay. 784 00:41:37,261 --> 00:41:40,162 Doesn't look like much is going on. 785 00:41:51,776 --> 00:41:54,054 No. I don't like it. 786 00:41:54,078 --> 00:41:56,390 It's too quiet. 787 00:41:56,414 --> 00:41:57,758 Call for backup. 788 00:41:57,782 --> 00:41:59,015 All right. 789 00:42:23,808 --> 00:42:24,952 Yeah, it's Trivette. 790 00:42:24,976 --> 00:42:27,154 We're out here at slip 93. 791 00:42:27,178 --> 00:42:28,622 Why don't you send a couple units out. 792 00:42:28,646 --> 00:42:30,045 It's looking kind of hokey. 793 00:42:58,109 --> 00:42:59,642 Cut 'em off! 54039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.