All language subtitles for Walker Texas Ranger - 211

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:04,247 Whoa-ho, whoa. Come on, come on, come on. 2 00:00:04,271 --> 00:00:05,915 Easy. Attaboy. 3 00:00:05,939 --> 00:00:08,918 He's ready. He's all ready, Arnold. 4 00:00:08,942 --> 00:00:12,022 I can't believe I let you talk me into doing this race again. 5 00:00:12,046 --> 00:00:14,324 The spirits must know you still have the heart of a warrior. 6 00:00:14,348 --> 00:00:17,661 Well, I sure wouldn't wanna disappoint the spirits. 7 00:00:17,685 --> 00:00:19,685 I wouldn't make fun of the spirits, nephew. 8 00:00:23,757 --> 00:00:25,224 Steady. Steady. 9 00:00:29,897 --> 00:00:33,131 Okay, now, all you riders know the course. 10 00:00:43,611 --> 00:00:46,578 Hyah! Hyah! Hyah! 11 00:01:52,079 --> 00:01:54,324 See it? 12 00:01:54,348 --> 00:01:55,592 Okay, let's go. 13 00:01:55,616 --> 00:01:58,361 Hyah! Hyah! Hyah! 14 00:01:58,385 --> 00:02:00,629 Aiee! Whoo! Ho! 15 00:02:00,653 --> 00:02:03,421 Yeah! 16 00:02:09,396 --> 00:02:11,641 Don't you think the spirits are happy now, Uncle Ray? 17 00:02:11,665 --> 00:02:14,477 I told you not to make fun of the spirits, Washoe. 18 00:02:14,501 --> 00:02:16,913 Just for that, you go to the sweat lodge and cleanse your soul. 19 00:02:16,937 --> 00:02:17,937 Again? 20 00:03:18,199 --> 00:03:19,543 Yeah, buddy! 21 00:03:19,567 --> 00:03:20,677 I gotta tell you, Walker, 22 00:03:20,701 --> 00:03:22,412 I'm really looking forward to this, man. 23 00:03:22,436 --> 00:03:23,647 Are you sure about that? 24 00:03:23,671 --> 00:03:25,482 Yeah, I'm sure. W-why wouldn't I be sure? 25 00:03:26,807 --> 00:03:28,685 Well, you know, a sweat lodge isn't for everyone. 26 00:03:28,709 --> 00:03:30,820 I mean, it gets real intense in there. 27 00:03:30,844 --> 00:03:32,789 I mean, people have been known to hallucinate 28 00:03:32,813 --> 00:03:34,023 all kinds of crazy things. 29 00:03:34,047 --> 00:03:36,092 I mean, even have visions. 30 00:03:36,116 --> 00:03:37,961 Ah, it's like the '60s without the drugs. 31 00:03:37,985 --> 00:03:40,830 No, no, no. It's not like the '60s without drugs. 32 00:03:40,854 --> 00:03:43,032 It's a tradition that's centuries old. 33 00:03:43,056 --> 00:03:44,923 It's very sacred. 34 00:04:08,249 --> 00:04:10,227 Say hey to your mom. 35 00:04:10,251 --> 00:04:11,571 He's a good kid. 36 00:04:12,486 --> 00:04:14,018 That's my cousin Nadine's boy. 37 00:04:15,889 --> 00:04:16,866 Hey, Eddie. 38 00:04:16,890 --> 00:04:19,330 Let it go, man. 39 00:04:21,262 --> 00:04:22,539 Hey, Sally, 40 00:04:22,563 --> 00:04:25,208 what are you doing hanging around this city boy? 41 00:04:25,232 --> 00:04:26,209 Leave us alone, Eddie. 42 00:04:26,233 --> 00:04:27,310 What's wrong? 43 00:04:27,334 --> 00:04:28,845 Can't your boyfriend talk for himself? 44 00:04:28,869 --> 00:04:30,113 Hey, get lost, Eddie. 45 00:04:30,137 --> 00:04:31,715 You wanna make me? 46 00:04:31,739 --> 00:04:32,949 We don't want any trouble. 47 00:04:32,973 --> 00:04:35,418 Oh, yeah? You already got it, city boy. 48 00:04:35,442 --> 00:04:36,886 You know, ever since you left the res, 49 00:04:36,910 --> 00:04:38,621 you think you're better than everyone else. 50 00:04:38,645 --> 00:04:39,956 No. I'm just gettin' an education 51 00:04:39,980 --> 00:04:41,691 so I don't have to end up a bum like you. 52 00:04:41,715 --> 00:04:42,892 Oh, yeah? 53 00:04:42,916 --> 00:04:44,961 Well, let me tell you somethin', city boy. 54 00:04:44,985 --> 00:04:46,228 You're a traitor. Stop it. 55 00:04:46,252 --> 00:04:48,431 Stop it, Eddie. 56 00:04:48,455 --> 00:04:49,966 Your uncle Charlie "Three Feathers" 57 00:04:49,990 --> 00:04:51,801 doesn't want you hanging around with this guy. 58 00:04:51,825 --> 00:04:52,969 I don't care. 59 00:04:52,993 --> 00:04:54,737 You better care. 60 00:04:54,761 --> 00:04:56,394 He's head of the tribal council. 61 00:05:06,774 --> 00:05:08,652 Ranger Walker. 62 00:05:08,676 --> 00:05:09,953 Hiya, David. 63 00:05:09,977 --> 00:05:11,187 How ya doin'? Fine. 64 00:05:11,211 --> 00:05:12,188 Good to see ya. 65 00:05:12,212 --> 00:05:13,712 Hi, Sally. Hi. 66 00:05:14,715 --> 00:05:15,759 Trivette. 67 00:05:15,783 --> 00:05:16,860 Yeah. 68 00:05:16,884 --> 00:05:19,262 I want you to meet David Little Eagle. 69 00:05:19,286 --> 00:05:20,297 How ya doin'? 70 00:05:20,321 --> 00:05:21,431 He's my cousin. 71 00:05:21,455 --> 00:05:22,899 This is his girlfriend, Sally Wells. 72 00:05:22,923 --> 00:05:25,035 Hi. Hi, Sally. 73 00:05:25,059 --> 00:05:26,836 David's going to Mid-Texas University. 74 00:05:26,860 --> 00:05:28,138 He's gonna be a doctor. 75 00:05:28,162 --> 00:05:29,706 Is that right? That's great. 76 00:05:29,730 --> 00:05:31,875 Yeah, I figure I'll come back and practice here someday. 77 00:05:31,899 --> 00:05:33,977 Well, the sweat lodge is gettin' ready to get started. 78 00:05:34,001 --> 00:05:35,444 We gotta get going. 79 00:05:35,468 --> 00:05:37,647 Yeah. Hey, I'm going to the sweat lodge for the first time. 80 00:05:37,671 --> 00:05:38,782 That's great. Yeah. 81 00:05:38,806 --> 00:05:40,183 You coming, David? 82 00:05:40,207 --> 00:05:41,918 No. No, I've got to get my stuff together. 83 00:05:41,942 --> 00:05:43,086 It's a long drive back. 84 00:05:43,110 --> 00:05:44,554 Morning classes. 85 00:05:44,578 --> 00:05:46,323 Ok, we'll see you kids later. 86 00:05:46,347 --> 00:05:47,657 Nice meeting you. Take care. 87 00:05:47,681 --> 00:05:48,891 Nice to meet you. 88 00:05:48,915 --> 00:05:50,126 Seem like nice folks, huh? 89 00:05:50,150 --> 00:05:52,230 Yeah, they really are. 90 00:05:53,053 --> 00:05:54,697 So where's my sweat lodge? 91 00:05:54,721 --> 00:05:57,155 Way out there. 92 00:05:58,825 --> 00:06:00,403 That's right. 93 00:06:00,427 --> 00:06:01,793 Yeah, right. 94 00:06:08,202 --> 00:06:10,113 That's it? 95 00:06:10,137 --> 00:06:11,636 Yep. 96 00:06:13,373 --> 00:06:15,451 I just thought it was gonna be bigger. 97 00:06:15,475 --> 00:06:17,120 I mean, do we have to take our clothes off? 98 00:06:17,144 --> 00:06:18,121 Yep. 99 00:06:18,145 --> 00:06:19,422 Ho! 100 00:06:19,446 --> 00:06:20,623 Hey, Uncle Ray. 101 00:06:20,647 --> 00:06:21,624 Hello, nephew. 102 00:06:21,648 --> 00:06:22,625 Hello. 103 00:06:22,649 --> 00:06:24,249 Hi, Uncle Ray. 104 00:06:29,522 --> 00:06:32,002 Okay, let's go. 105 00:06:34,261 --> 00:06:35,238 Take your clothes off. 106 00:06:35,262 --> 00:06:37,573 Okay, okay. So it's... 107 00:06:37,597 --> 00:06:39,508 It's like guys in a sauna, right? 108 00:06:39,532 --> 00:06:41,032 Yep. 109 00:07:00,520 --> 00:07:03,733 The man on my right is David's grandfather. 110 00:07:09,162 --> 00:07:10,973 They don't have any thermostats in here, huh? 111 00:07:10,997 --> 00:07:12,496 Nope. 112 00:07:15,535 --> 00:07:17,013 That's cool. 113 00:07:17,037 --> 00:07:18,536 That's cool. 114 00:07:38,158 --> 00:07:41,304 ♪ Every morning I'm begging you please ♪ 115 00:07:57,878 --> 00:08:01,324 Oh... Charlie. 116 00:08:04,384 --> 00:08:06,129 Charlie, just... Just hang on, okay? 117 00:08:06,153 --> 00:08:08,153 I-I'll get help, okay? 118 00:08:09,089 --> 00:08:10,600 Here, take key. 119 00:08:10,624 --> 00:08:12,602 Take key. 120 00:08:12,626 --> 00:08:14,558 Take key. Go. 121 00:08:18,165 --> 00:08:19,208 Go. 122 00:08:19,232 --> 00:08:20,443 Go. 123 00:08:26,473 --> 00:08:27,605 David Little Eagle. 124 00:09:00,374 --> 00:09:02,352 Oh, gee... Oh. 125 00:09:07,648 --> 00:09:08,858 You okay? 126 00:09:08,882 --> 00:09:14,196 Oh. Oh, I feel like I got trapped in a lava flow. 127 00:09:14,220 --> 00:09:15,298 You? 128 00:09:15,322 --> 00:09:16,799 Oh, I feel fine. 129 00:09:16,823 --> 00:09:17,967 Oh. 130 00:09:17,991 --> 00:09:20,470 You kiddin' man? I was there. 131 00:09:20,494 --> 00:09:22,438 I had it. I had the vision. 132 00:09:22,462 --> 00:09:24,273 I was on this boat, all kinds of famous people... 133 00:09:24,297 --> 00:09:25,975 What are you talkin' about? Nothin'. 134 00:09:25,999 --> 00:09:28,444 My first experience in a sweat lodge 135 00:09:28,468 --> 00:09:33,249 was a humdinger, too, Jimmy. Let me tell ya, I had this vision. 136 00:09:33,273 --> 00:09:35,919 This beautiful woman, let me tell you. 137 00:09:35,943 --> 00:09:38,054 She'd make a hound dog hug a bear. Dressed to the nine. 138 00:09:38,078 --> 00:09:40,590 Know what I mean? Really somethin'. 139 00:09:40,614 --> 00:09:43,392 Had the most beautiful mouth I believe I've ever seen. 140 00:09:43,416 --> 00:09:47,229 Her lips were slightly parted. Moist. 141 00:09:47,253 --> 00:09:48,898 She opened up her mouth, and... 142 00:09:48,922 --> 00:09:51,434 Boy, when she spoke, let me tell you. 143 00:09:51,458 --> 00:09:53,803 Chills went up and down my spine. 144 00:09:53,827 --> 00:09:55,638 C.D.! 145 00:09:55,662 --> 00:09:57,941 Oh, Lord have mercy. 146 00:09:57,965 --> 00:10:00,743 C.D.! 147 00:10:00,767 --> 00:10:02,378 Come out from behind there, 148 00:10:02,402 --> 00:10:03,946 you spineless weasel. 149 00:10:03,970 --> 00:10:05,348 Well, hello, Walker, Trivette. 150 00:10:05,372 --> 00:10:07,092 Hi, Mabel. Hi, Mabel. 151 00:10:08,241 --> 00:10:10,119 Well, where did you think you were goin', anyhow? 152 00:10:10,143 --> 00:10:11,187 Home. 153 00:10:11,211 --> 00:10:12,855 Ho-ho! Forget it. 154 00:10:12,879 --> 00:10:14,958 You and I, we gotta have ourselves a little talk. 155 00:10:14,982 --> 00:10:16,626 H-here, now? 156 00:10:16,650 --> 00:10:19,228 Well, you didn't wanna stick around last night 157 00:10:19,252 --> 00:10:20,396 to do too much talkin'. 158 00:10:20,420 --> 00:10:22,865 Now, did ya? No, sirree. 159 00:10:22,889 --> 00:10:25,568 Just wham, bam, thank you, ma'am, and out the door. 160 00:10:25,592 --> 00:10:28,871 Cooked him the best prime rib he ever ate 161 00:10:28,895 --> 00:10:31,940 and couldn't even get him to take his necktie off. 162 00:10:31,964 --> 00:10:34,077 Now, listen, Mabel, there's been a misunderstanding... 163 00:10:34,101 --> 00:10:35,778 Misunderstandin' nothin'... 164 00:10:35,802 --> 00:10:37,012 I've got a sign over there 165 00:10:37,036 --> 00:10:39,214 that says I can refuse service to anyone. 166 00:10:39,238 --> 00:10:41,016 I'm gonna invoke that. 167 00:10:41,040 --> 00:10:42,418 I want you out. 168 00:10:42,442 --> 00:10:43,920 Ya... I'd never, you... 169 00:10:43,944 --> 00:10:46,289 I've got a image to protect here. 170 00:10:46,313 --> 00:10:47,812 Ooh! 171 00:10:51,284 --> 00:10:52,795 Fellas, I guess it's just 172 00:10:52,819 --> 00:10:54,163 the animal magnetism. 173 00:10:54,187 --> 00:10:55,431 What can I say? 174 00:10:56,589 --> 00:10:57,666 Washoe. 175 00:10:57,690 --> 00:10:59,168 David Little Eagle, he's missing. 176 00:10:59,192 --> 00:11:01,604 His grandfather hasn't seen him for days three now. 177 00:11:01,628 --> 00:11:03,773 That's the guy on the reservation with the girlfriend? 178 00:11:03,797 --> 00:11:05,775 Well, just because he hasn't seen him 179 00:11:05,799 --> 00:11:06,976 doesn't mean he's missing. 180 00:11:07,000 --> 00:11:09,679 Maybe, but his grandfather had a vision. 181 00:11:09,703 --> 00:11:12,348 He saw Little Eagle hiding, frightened. 182 00:11:12,372 --> 00:11:14,217 His visions don't lie to him, Washoe. 183 00:11:14,241 --> 00:11:16,085 Three days ago, Uncle Ray? 184 00:11:16,109 --> 00:11:18,421 Wasn't that when the girlfriend's uncle 185 00:11:18,445 --> 00:11:20,823 Charlie "Three Feathers" was killed? 186 00:11:20,847 --> 00:11:21,824 Yeah. 187 00:11:21,848 --> 00:11:23,559 That's some coincidence, 188 00:11:23,583 --> 00:11:25,261 considering the bad blood between 'em. 189 00:11:25,285 --> 00:11:27,385 Let's go check it out. 190 00:11:47,407 --> 00:11:48,739 Hey, there's David's apartment. 191 00:12:15,869 --> 00:12:17,035 David. 192 00:12:21,274 --> 00:12:23,407 Oh, buddy. 193 00:12:24,243 --> 00:12:26,689 Talk about a bad-hair day, huh? 194 00:12:26,713 --> 00:12:28,846 I wonder what they were lookin' for. 195 00:12:29,783 --> 00:12:32,127 I wonder who they are. 196 00:12:32,151 --> 00:12:33,217 Good question. 197 00:12:37,290 --> 00:12:38,600 Sally. 198 00:12:38,624 --> 00:12:40,791 Sally, come here. 199 00:12:45,632 --> 00:12:47,242 What are you doing here? 200 00:12:47,266 --> 00:12:48,911 I was lookin' for David. 201 00:12:48,935 --> 00:12:50,179 You don't know where he is? 202 00:12:50,203 --> 00:12:53,649 No. Uh... 203 00:12:53,673 --> 00:12:54,984 When was the last time you saw him? 204 00:12:55,008 --> 00:12:56,352 The other day, when I saw you guys. 205 00:12:56,376 --> 00:12:58,376 The day your uncle was killed. 206 00:13:01,014 --> 00:13:03,526 If you're saying that David had anything to do with that... 207 00:13:03,550 --> 00:13:05,494 No, Sally. What we're saying is, 208 00:13:05,518 --> 00:13:07,897 is if David's in trouble, we wanna help him. 209 00:13:07,921 --> 00:13:10,933 So if you can tell us somethin', anything at all, 210 00:13:10,957 --> 00:13:13,491 that might help us find him, huh? 211 00:13:18,265 --> 00:13:22,166 Look, I told you, I don't know where he is. Okay? 212 00:13:32,312 --> 00:13:34,757 What's she doin' in there? Come on. 213 00:13:34,781 --> 00:13:36,325 We'll know soon enough. 214 00:13:36,349 --> 00:13:38,928 You really think she knows where David is? 215 00:13:38,952 --> 00:13:41,085 Yeah, I do. 216 00:13:43,490 --> 00:13:45,767 I don't know, partner. 217 00:13:45,791 --> 00:13:47,103 Those two mixed up in a murder, 218 00:13:47,127 --> 00:13:49,047 that doesn't seem possible to me. 219 00:13:50,897 --> 00:13:52,363 There she is. 220 00:13:58,171 --> 00:13:59,171 What the hell? 221 00:14:00,473 --> 00:14:01,639 Come here. 222 00:14:19,125 --> 00:14:21,804 A lot of excitement for such a quiet little street. 223 00:15:57,757 --> 00:15:58,834 Get her out! 224 00:15:58,858 --> 00:16:00,402 Got her! Come on! 225 00:16:00,426 --> 00:16:02,506 Get out! Come on! 226 00:16:04,331 --> 00:16:06,571 Let's go. Down here. 227 00:16:11,171 --> 00:16:12,837 Go that way. 228 00:16:27,119 --> 00:16:30,120 Good. Good, good, good, good job. 229 00:16:30,757 --> 00:16:31,734 You okay? 230 00:16:31,758 --> 00:16:33,224 I'm all right. 231 00:16:41,167 --> 00:16:43,412 Mom, come here. 232 00:16:43,436 --> 00:16:45,447 Sally, if you won't tell us where David is, 233 00:16:45,471 --> 00:16:47,704 we can't help him. 234 00:16:52,845 --> 00:16:54,556 I don't know what I should do. 235 00:16:54,580 --> 00:16:56,058 I swore I wouldn't tell. 236 00:16:56,082 --> 00:16:57,693 Well, at least tell us what happened. 237 00:16:57,717 --> 00:16:59,061 Why is he hiding? 238 00:16:59,085 --> 00:17:02,898 David saw them murder my uncle. 239 00:17:02,922 --> 00:17:05,735 And the men who did it saw him. 240 00:17:05,759 --> 00:17:08,537 And they knew his name. 241 00:17:08,561 --> 00:17:10,906 And they shot at him, 242 00:17:10,930 --> 00:17:14,243 and he got scared, and he ran. 243 00:17:14,267 --> 00:17:15,933 Why did they try to kidnap you? 244 00:17:17,337 --> 00:17:19,036 I don't know. 245 00:17:22,208 --> 00:17:25,421 Listen, Sally, whoever these guys are, 246 00:17:25,445 --> 00:17:28,623 they must think you and David have something they want, 247 00:17:28,647 --> 00:17:31,293 and they're not gonna stop until they get it. 248 00:17:34,754 --> 00:17:36,532 They're not talkin'. 249 00:17:36,556 --> 00:17:38,066 Both of 'em have priors, 250 00:17:38,090 --> 00:17:40,891 lists as long as your arm. 251 00:17:41,961 --> 00:17:46,864 Sally, you have to tell us where David is. 252 00:17:50,836 --> 00:17:53,049 Okay. 253 00:17:56,642 --> 00:17:57,853 Hi. This is Sally. 254 00:17:57,877 --> 00:17:59,155 I'm not here right now. 255 00:17:59,179 --> 00:18:00,819 But if you leave me a message after the... 256 00:18:47,293 --> 00:18:50,906 Oh... Charlie, just... Just hang on, okay? 257 00:18:52,965 --> 00:18:54,431 Here, take key. 258 00:18:56,469 --> 00:18:57,680 David Little Eagle. 259 00:19:07,880 --> 00:19:08,857 David? 260 00:19:08,881 --> 00:19:10,681 David, it's me. 261 00:19:21,327 --> 00:19:23,705 You weren't supposed to tell anybody where I was. 262 00:19:23,729 --> 00:19:26,841 Some men tried to kidnap me today. 263 00:19:26,865 --> 00:19:28,310 If you're in trouble, David, 264 00:19:28,334 --> 00:19:30,045 why didn't you call me? 265 00:19:30,069 --> 00:19:31,279 I'm sorry. I... 266 00:19:31,303 --> 00:19:33,849 I was just scared. I-I must have panicked. 267 00:19:33,873 --> 00:19:36,652 Okay. Just tell me what happened. 268 00:19:36,676 --> 00:19:38,954 The other night, when I left the res, 269 00:19:38,978 --> 00:19:40,589 there was a car stopped in the road, and... 270 00:19:40,613 --> 00:19:42,558 And I slowed down. 271 00:19:42,582 --> 00:19:45,027 And then Charlie came out of the trees, and he was shot. 272 00:19:45,051 --> 00:19:46,595 And I... I tried to help him. I... 273 00:19:46,619 --> 00:19:49,064 He was dying. 274 00:19:49,088 --> 00:19:50,966 And he gave me a key. 275 00:19:50,990 --> 00:19:52,000 He wanted me to take it. 276 00:19:52,024 --> 00:19:54,536 And then somebody started shootin' at me. 277 00:19:54,560 --> 00:19:56,772 I couldn't see their faces, but they knew who I was. 278 00:19:56,796 --> 00:19:58,774 They called me by name. 279 00:19:58,798 --> 00:20:00,176 They must think I saw them. 280 00:20:00,200 --> 00:20:02,320 He gave you a key? Where is it? 281 00:20:06,639 --> 00:20:09,051 He didn't say much. He just told me to take it and go. 282 00:20:09,075 --> 00:20:11,220 Safe deposit box key. 283 00:20:11,244 --> 00:20:13,189 Yeah. Must be what they're after. 284 00:20:13,213 --> 00:20:15,546 Must be pretty dang important to kill for. 285 00:20:47,780 --> 00:20:51,827 There was once a young boy named Running Bear. 286 00:20:51,851 --> 00:20:53,796 He was much like you. 287 00:20:53,820 --> 00:20:56,799 He wanted to fly like an eagle, 288 00:20:56,823 --> 00:21:00,635 so every day, he would watch the eagle, 289 00:21:00,659 --> 00:21:03,105 study his every movement. 290 00:21:03,129 --> 00:21:05,941 And the eagle would call to him: 291 00:21:05,965 --> 00:21:07,342 "Come join me. 292 00:21:07,366 --> 00:21:09,445 Leave this place. Leave your people." 293 00:21:09,469 --> 00:21:12,815 And everyone thought Running Bear was foolish, 294 00:21:12,839 --> 00:21:16,652 to think he could fly. 295 00:21:16,676 --> 00:21:21,323 But soon, the eagle's voice was the only voice he heard. 296 00:21:21,347 --> 00:21:24,926 And it was then that he flew away forever. 297 00:21:30,089 --> 00:21:32,434 How can I make him understand? 298 00:21:32,458 --> 00:21:34,938 I have to live my life the way I see it. 299 00:21:35,795 --> 00:21:38,129 Just give him time. 300 00:21:46,505 --> 00:21:47,505 All right! 301 00:21:51,277 --> 00:21:52,320 Hey. 302 00:21:52,344 --> 00:21:54,464 I got it. I got it. I got it. 303 00:21:56,816 --> 00:21:59,094 Ray, You and Two Horses go on in. 304 00:21:59,118 --> 00:22:00,329 David and I are goin' for a walk. 305 00:22:00,353 --> 00:22:01,685 Okay. 306 00:22:06,291 --> 00:22:09,159 Let's go see if we can find that voice. 307 00:22:10,363 --> 00:22:11,695 Hey, Eddie. 308 00:22:44,464 --> 00:22:45,707 I'm sorry. 309 00:22:45,731 --> 00:22:48,310 This is like trying to find a needle in a haystack. 310 00:22:48,334 --> 00:22:50,112 So you're sure none of the men we've talked to 311 00:22:50,136 --> 00:22:51,346 sounded like the guy? 312 00:22:51,370 --> 00:22:53,382 Positive, but there... There was something familiar 313 00:22:53,406 --> 00:22:54,616 about his voice. 314 00:22:54,640 --> 00:22:56,085 I just can't place it. 315 00:22:56,109 --> 00:22:57,541 Hey, there, Davey boy. 316 00:22:58,511 --> 00:22:59,822 Thought you was too good for us. 317 00:22:59,846 --> 00:23:00,989 Knock it off, Eddie. 318 00:23:01,013 --> 00:23:02,056 Now that Charlie's gone, 319 00:23:02,080 --> 00:23:03,592 somebody's gotta keep you in line. 320 00:23:03,616 --> 00:23:05,026 Hey, back off. 321 00:23:05,050 --> 00:23:06,328 What is this, a joke? 322 00:23:06,352 --> 00:23:08,297 Davey "Puny Eagle" comes back to the reservation 323 00:23:08,321 --> 00:23:10,332 and brings a Texas Ranger to fight for him? 324 00:23:10,356 --> 00:23:12,334 He has as much right here as any of ya. 325 00:23:12,358 --> 00:23:13,635 No way, man. 326 00:23:13,659 --> 00:23:15,771 Yeah, he's off res now. 327 00:23:15,795 --> 00:23:16,905 He disowned us. 328 00:23:16,929 --> 00:23:18,340 We disown him. 329 00:23:18,364 --> 00:23:20,876 We got our own rules around here, Ranger. 330 00:23:20,900 --> 00:23:22,010 "Puny Eagle" here 331 00:23:22,034 --> 00:23:23,812 thinks he's too good to play by 'em. 332 00:23:23,836 --> 00:23:26,415 Why don't you ask him about Charlie "Three Feathers." 333 00:23:26,439 --> 00:23:28,083 Yeah. They hated each other, man. 334 00:23:28,107 --> 00:23:29,473 Maybe he offed him. 335 00:23:32,645 --> 00:23:33,789 Wasn't any of them. 336 00:23:33,813 --> 00:23:35,112 Are you sure? 337 00:23:36,682 --> 00:23:38,081 What wasn't any of us? 338 00:23:41,487 --> 00:23:42,464 Hey! 339 00:23:42,488 --> 00:23:45,121 What wasn't any of us? 340 00:23:51,731 --> 00:23:54,076 Yeah, I think we finally got a match on our key. 341 00:23:54,100 --> 00:23:57,345 Great. Where? Uh... Multinational Bank. 342 00:23:57,369 --> 00:23:59,081 Alex is workin' on the warrant right now. 343 00:23:59,105 --> 00:24:00,937 I'll be right there. 344 00:24:01,574 --> 00:24:02,551 Thank you. 345 00:24:02,575 --> 00:24:03,552 Any time, Ranger. 346 00:24:03,576 --> 00:24:04,786 What did you find out, nephew? 347 00:24:04,810 --> 00:24:07,222 Trivette has a lead on the safety deposit box. 348 00:24:07,246 --> 00:24:10,058 David, I want you to stay here and keep your ears open, okay? 349 00:24:10,082 --> 00:24:11,359 Uncle Ray, keep an eye on him. 350 00:24:11,383 --> 00:24:12,727 I'll keep an eye on him. 351 00:24:12,751 --> 00:24:14,062 Okay, and I'll see you guys later. 352 00:24:14,086 --> 00:24:15,586 Good. 353 00:25:05,337 --> 00:25:07,537 David "Little Eagle" Jackson? 354 00:25:07,873 --> 00:25:09,084 Yes. 355 00:25:09,108 --> 00:25:11,352 Jack Brody, FBI. This is Tom Sanders. 356 00:25:11,376 --> 00:25:13,188 We have a warrant for your arrest for the murder 357 00:25:13,212 --> 00:25:15,390 of one Charlie "Three Feathers" Wilson. 358 00:25:15,414 --> 00:25:17,525 You have the right to remain silent. 359 00:25:17,549 --> 00:25:19,728 Anything you say can and will be used against you 360 00:25:19,752 --> 00:25:21,485 in a court of law. 361 00:25:36,302 --> 00:25:37,746 It's not true. I didn't kill Charlie. 362 00:25:37,770 --> 00:25:38,980 Tell it to the judge, son. 363 00:25:39,004 --> 00:25:41,484 You guys are making a mistake. 364 00:25:44,677 --> 00:25:45,687 Walker. 365 00:25:45,711 --> 00:25:48,156 Washoe, something's happened. 366 00:25:48,180 --> 00:25:49,324 Two men took David. 367 00:25:49,348 --> 00:25:50,859 They said they were FBI 368 00:25:50,883 --> 00:25:53,383 and arrested him for the murder of Charlie "Three Feathers." 369 00:26:08,400 --> 00:26:09,377 Yo. 370 00:26:09,401 --> 00:26:10,378 Trivette. 371 00:26:10,402 --> 00:26:11,980 Yeah. 372 00:26:12,004 --> 00:26:13,381 Pick up Sally and take her to C.D.'s, 373 00:26:13,405 --> 00:26:14,649 and have Alex meet us there. 374 00:26:14,673 --> 00:26:16,184 All right. Why? What's going on? 375 00:26:16,208 --> 00:26:17,552 The FBI's arrested David 376 00:26:17,576 --> 00:26:19,487 for the murder of Charlie "Three Feathers." 377 00:26:19,511 --> 00:26:21,078 Okay. 378 00:26:28,954 --> 00:26:30,365 Hey, Alex. 379 00:26:30,389 --> 00:26:31,755 Alex. 380 00:26:33,392 --> 00:26:36,004 How's the warrant coming on that safety deposit box? 381 00:26:36,028 --> 00:26:38,406 I was just going down to Mabel's office to check on it. 382 00:26:38,430 --> 00:26:40,075 Well, she's gonna need to speed things up. 383 00:26:40,099 --> 00:26:41,076 Something happen? 384 00:26:41,100 --> 00:26:42,577 Yeah. Walker just called. 385 00:26:42,601 --> 00:26:44,446 FBI arrested David for Sally's uncle's murder. 386 00:26:44,470 --> 00:26:45,914 Why? 387 00:26:45,938 --> 00:26:48,250 I don't know, but I'm willing to lay odds 388 00:26:48,274 --> 00:26:50,418 that the answer's in that safety deposit box. 389 00:26:50,442 --> 00:26:52,387 I'll get right on it. 390 00:26:52,411 --> 00:26:53,555 I'm gonna go pick up Sally now. 391 00:26:53,579 --> 00:26:55,357 Walker wants us all to meet him at C.D.'s. 392 00:26:55,381 --> 00:26:57,101 Meet you there as soon as I can. 393 00:27:09,194 --> 00:27:10,827 Come on, David. 394 00:27:13,198 --> 00:27:15,176 You got the wrong guy. I didn't do anything. 395 00:27:15,200 --> 00:27:16,466 Shut up, Little Eagle. 396 00:27:18,137 --> 00:27:19,180 It's you, isn't it? 397 00:27:19,204 --> 00:27:20,949 You're the guys that killed Charlie. 398 00:27:20,973 --> 00:27:23,518 Hey, hey. Score one for the Indians. 399 00:27:23,542 --> 00:27:26,321 But I didn't see... I didn't see anything. I... 400 00:27:26,345 --> 00:27:27,989 I didn't even know who you were. 401 00:27:28,013 --> 00:27:29,647 Well, I guess you do now. 402 00:27:30,549 --> 00:27:31,726 Okay, boy. 403 00:27:33,185 --> 00:27:34,162 Run. 404 00:27:34,186 --> 00:27:35,630 What? 405 00:27:35,654 --> 00:27:37,614 You heard the man. Go for it. Come on. Run. 406 00:27:38,390 --> 00:27:39,590 You're gonna let me go? 407 00:27:46,532 --> 00:27:48,612 You're gonna shoot me, aren't you? 408 00:27:49,401 --> 00:27:51,379 I'm afraid so, but... 409 00:27:51,403 --> 00:27:54,315 we're gonna give you the chance to run for it. 410 00:27:54,339 --> 00:27:55,417 Yeah. Go on. Get out of here. 411 00:27:55,441 --> 00:27:56,874 Go on, run. 412 00:27:58,277 --> 00:27:59,321 I won't do it. 413 00:27:59,345 --> 00:28:01,690 I'm gonna count to three. 414 00:28:01,714 --> 00:28:02,994 Then I pull the trigger. 415 00:28:05,017 --> 00:28:08,786 One... two... 416 00:28:22,767 --> 00:28:24,412 What's the problem here? 417 00:28:24,436 --> 00:28:27,915 Problem? You're the damn problem. 418 00:28:27,939 --> 00:28:30,185 Sanders, FBI. My prisoner's escaping, 419 00:28:30,209 --> 00:28:32,020 and you're in my way... Why'd you stop your car? 420 00:28:32,044 --> 00:28:33,889 Jumped out. 421 00:28:33,913 --> 00:28:35,356 He's gone. 422 00:28:35,380 --> 00:28:37,014 Let's go find him. 423 00:29:27,833 --> 00:29:29,310 No luck, huh? 424 00:29:29,334 --> 00:29:31,846 Don't worry. We'll find him. 425 00:29:31,870 --> 00:29:33,748 And I'm warning you, you stay out of my way. 426 00:29:33,772 --> 00:29:36,072 I didn't know I was in your way. 427 00:29:37,610 --> 00:29:38,610 You mind? 428 00:29:43,215 --> 00:29:45,826 I wanna know what evidence you have on the boy. 429 00:29:45,850 --> 00:29:48,196 This is my jurisdiction. I don't have to tell you. 430 00:29:48,220 --> 00:29:50,464 No, you don't have to tell me, 431 00:29:50,488 --> 00:29:53,001 but I strongly suggest you do. 432 00:29:53,025 --> 00:29:54,836 Okay, okay. 433 00:29:54,860 --> 00:29:56,871 We, uh, found something in the kid's apartment. 434 00:29:56,895 --> 00:29:57,895 What? 435 00:29:58,964 --> 00:30:00,724 It's none of your business, Ranger. 436 00:30:21,587 --> 00:30:23,297 Now, that is the damnedest thing 437 00:30:23,321 --> 00:30:24,499 I ever heard in my life. 438 00:30:24,523 --> 00:30:26,534 Two FBI agents arrest a kid. 439 00:30:26,558 --> 00:30:28,369 He jumps out of the car and disappears. 440 00:30:28,393 --> 00:30:30,038 No. 441 00:30:30,062 --> 00:30:32,106 There's just something weird about that. 442 00:30:32,130 --> 00:30:34,108 You're right, C.D. 443 00:30:34,132 --> 00:30:36,678 That's why I let David get away from 'em. 444 00:30:36,702 --> 00:30:38,947 There's something about these two guys I just don't trust. 445 00:30:38,971 --> 00:30:40,882 You think they're dirty? 446 00:30:40,906 --> 00:30:42,717 It's possible. 447 00:30:42,741 --> 00:30:44,419 You go back and look for David? 448 00:30:44,443 --> 00:30:47,389 Yeah, I went back looking for him after they left, 449 00:30:47,413 --> 00:30:48,578 but it got too dark. 450 00:30:49,815 --> 00:30:51,259 Don't worry. 451 00:30:51,283 --> 00:30:52,827 I'm not gonna get any closer 452 00:30:52,851 --> 00:30:54,296 to your ugly hide than I have to. 453 00:30:54,320 --> 00:30:55,964 I'm here to see Walker. 454 00:30:55,988 --> 00:30:59,300 Mabel, I... Uh... Uh... Don't you speak to me. 455 00:30:59,324 --> 00:31:03,070 You... You made yourself perfectly clear. 456 00:31:03,094 --> 00:31:04,305 You do not want me. 457 00:31:04,329 --> 00:31:06,141 Well, you just don't have to bother yourself. 458 00:31:06,165 --> 00:31:09,411 Honey, look, I... Don't "honey" me, either! 459 00:31:09,435 --> 00:31:11,979 I checked that FBI warrant for you. 460 00:31:12,003 --> 00:31:14,749 Seems the agents claim they found the dead guy's wallet 461 00:31:14,773 --> 00:31:15,984 in the kid's apartment. 462 00:31:17,543 --> 00:31:20,355 Don't you whistle at me, neither. 463 00:31:20,379 --> 00:31:22,690 See you later, sweetheart. 464 00:31:22,714 --> 00:31:23,714 Mwah. 465 00:31:24,716 --> 00:31:27,156 Thanks, Mabel. 466 00:31:27,353 --> 00:31:28,496 Howdy. 467 00:31:28,520 --> 00:31:30,186 Hey, Mabel. 468 00:31:30,922 --> 00:31:32,356 Where is David? 469 00:31:33,559 --> 00:31:35,279 I'm not sure, Sally. 470 00:31:39,164 --> 00:31:41,876 I checked on those guys who picked up David. 471 00:31:41,900 --> 00:31:43,277 Sanders has been on the reservation 472 00:31:43,301 --> 00:31:46,748 for about ten years, and Brody about five. 473 00:31:46,772 --> 00:31:48,483 What's going on, Walker? 474 00:31:48,507 --> 00:31:50,139 I don't know. 475 00:31:51,477 --> 00:31:52,721 Hey. 476 00:31:52,745 --> 00:31:54,488 The warrant's been approved. 477 00:31:54,512 --> 00:31:56,512 We can open up the safety deposit box. 478 00:31:57,883 --> 00:31:59,661 C.D., will you keep an eye on Sally? 479 00:31:59,685 --> 00:32:01,429 Yeah. Both of 'em. 480 00:32:01,453 --> 00:32:03,965 Okay, why don't you two open the safety deposit box. 481 00:32:03,989 --> 00:32:05,266 I'm gonna go look for David. 482 00:32:05,290 --> 00:32:08,269 It's a pretty big country out there, partner. 483 00:32:08,293 --> 00:32:10,906 Unless he comes in on his own, it's gonna be awful tough. 484 00:32:10,930 --> 00:32:13,030 I'll find him. 485 00:32:23,809 --> 00:32:24,952 There's a private room 486 00:32:24,976 --> 00:32:26,642 just outside the vault. 487 00:32:27,312 --> 00:32:28,511 Thank you. 488 00:32:42,394 --> 00:32:43,471 All right, counselor. 489 00:32:43,495 --> 00:32:44,727 Okay. 490 00:32:45,998 --> 00:32:47,497 What have we got? 491 00:32:53,205 --> 00:32:54,282 I know this guy. 492 00:32:54,306 --> 00:32:55,683 Arthur Claybrook. 493 00:32:55,707 --> 00:32:57,719 He's a big tycoon, right? 494 00:32:57,743 --> 00:32:59,142 He owns mines. 495 00:33:03,315 --> 00:33:05,794 It'll take a while to get through all of this stuff. 496 00:33:05,818 --> 00:33:08,218 Looks like we better get started. 497 00:34:24,863 --> 00:34:27,441 Dadgum it, this thing stinks to high heaven. 498 00:34:27,465 --> 00:34:29,811 I've said it once. I'm gonna say it again: 499 00:34:29,835 --> 00:34:31,779 these guys are dirty. 500 00:34:31,803 --> 00:34:34,415 They're as dirty as a Houston ship channel. 501 00:34:34,439 --> 00:34:36,617 How they slipped through the cracks of the FBI, 502 00:34:36,641 --> 00:34:38,486 I will never know. 503 00:34:38,510 --> 00:34:40,488 According to this diary, 504 00:34:40,512 --> 00:34:43,491 Charlie suspected things were going on about a year ago. 505 00:34:43,515 --> 00:34:44,592 But what? 506 00:34:44,616 --> 00:34:46,727 Why did they kill the guy? 507 00:34:46,751 --> 00:34:50,698 Because he found out exactly what they were up to. 508 00:34:50,722 --> 00:34:52,866 It's all a bunch of legal mumbo jumbo, 509 00:34:52,890 --> 00:34:54,891 that's what that is. 510 00:34:56,862 --> 00:34:58,795 You believe that? 511 00:35:01,933 --> 00:35:03,833 What's it say? 512 00:35:10,441 --> 00:35:12,321 Damn it, Jimmy, what does it say? 513 00:35:21,019 --> 00:35:23,731 I hope the vision I saw was real, Uncle Ray. 514 00:35:23,755 --> 00:35:26,500 Trust in the spirits, Washoe. 515 00:35:26,524 --> 00:35:29,036 Well, there's nothing else I can do. 516 00:35:29,060 --> 00:35:31,138 The knowledge will be in your footsteps. 517 00:35:31,162 --> 00:35:32,907 The wind and the eagle will guide you. 518 00:35:32,931 --> 00:35:34,242 The spirits will take care of you. 519 00:35:34,266 --> 00:35:36,499 You've never been wrong yet, Uncle Ray. 520 00:35:47,946 --> 00:35:50,506 Some beautiful people we're dealing with here, Walker. 521 00:35:52,117 --> 00:35:54,028 Our friends, Sanders and Brody, 522 00:35:54,052 --> 00:35:57,065 they're working for this guy, Arthur Claybrook. 523 00:35:57,089 --> 00:36:00,068 He owns, or has interest in, mines all over the world. 524 00:36:00,092 --> 00:36:05,707 Gold, silver, titanium, cobalt, uranium, 525 00:36:05,731 --> 00:36:07,641 a new vein of which was recently discovered. 526 00:36:07,665 --> 00:36:08,642 Guess where. 527 00:36:08,666 --> 00:36:09,711 On the reservation. 528 00:36:09,735 --> 00:36:11,212 You got it. 529 00:36:11,236 --> 00:36:13,748 All right, here's the scheme they're tryin' to pull. 530 00:36:13,772 --> 00:36:15,583 Claybrook owns most of the land 531 00:36:15,607 --> 00:36:17,685 bordering the east side of this reservation 532 00:36:17,709 --> 00:36:19,153 where the vein was found, all right. 533 00:36:19,177 --> 00:36:20,722 And Sanders has a brother-in-law 534 00:36:20,746 --> 00:36:23,324 who works in the county assessor's office. 535 00:36:23,348 --> 00:36:26,661 Claybrook paid this guy to redraw the property lines 536 00:36:26,685 --> 00:36:28,796 so he could open a mine, 537 00:36:28,820 --> 00:36:30,197 and then he paid Sanders and Brody 538 00:36:30,221 --> 00:36:31,833 to make sure nobody found out. 539 00:36:31,857 --> 00:36:32,901 Whew. 540 00:36:32,925 --> 00:36:35,069 Charlie did, and he had the proof, 541 00:36:35,093 --> 00:36:36,337 and that's why they killed him. 542 00:36:36,361 --> 00:36:39,573 And they'll kill David if they can find him. 543 00:36:39,597 --> 00:36:42,177 Is, uh, Alex working on the warrants? 544 00:36:42,201 --> 00:36:43,678 Yeah. She's with the judge right now. 545 00:36:43,702 --> 00:36:45,946 Okay, why don't you go down there and wait with her. 546 00:36:45,970 --> 00:36:47,315 I'll see if I can find David. 547 00:36:47,339 --> 00:36:48,483 You know where he's at? 548 00:36:48,507 --> 00:36:49,551 Washoe had a vision. 549 00:36:49,575 --> 00:36:51,252 What? 550 00:36:51,276 --> 00:36:52,909 It's worth a try. 551 00:36:54,279 --> 00:36:55,856 All right. Well, hey, be careful. 552 00:36:55,880 --> 00:36:57,113 Will do. 553 00:40:19,785 --> 00:40:20,917 David. 554 00:40:28,059 --> 00:40:29,270 Okay. Easy. 555 00:40:29,294 --> 00:40:30,905 Just relax. 556 00:40:30,929 --> 00:40:33,629 I gotta stop this blood. 557 00:40:41,305 --> 00:40:42,383 Why did you run? 558 00:40:42,407 --> 00:40:44,218 I didn't. 559 00:40:44,242 --> 00:40:45,753 They made me. 560 00:40:45,777 --> 00:40:46,888 They killed Charlie. 561 00:40:46,912 --> 00:40:48,378 Yeah, I know. 562 00:40:51,216 --> 00:40:52,681 Okay. Okay. 563 00:40:58,523 --> 00:41:01,003 Listen. 564 00:41:02,693 --> 00:41:04,974 Let's get out of here. Come on. 565 00:41:53,778 --> 00:41:54,755 I'm gonna leave you here. 566 00:41:54,779 --> 00:41:55,789 No... But... I... 567 00:41:55,813 --> 00:41:58,113 Just stay here. You'll be okay. 568 00:41:59,884 --> 00:42:01,417 Take the canteen. 569 00:42:30,949 --> 00:42:33,216 You go that way. I'll go this way. 570 00:43:20,398 --> 00:43:21,931 Ooh. 571 00:43:24,369 --> 00:43:26,113 How. 572 00:43:27,371 --> 00:43:30,139 I'm gonna show you how. 573 00:44:34,305 --> 00:44:35,615 You know, I'm with C.D. 574 00:44:35,639 --> 00:44:38,218 I can't believe the FBI's involved in this. 575 00:44:38,242 --> 00:44:41,021 Well, with an organization as big as the FBI, 576 00:44:41,045 --> 00:44:43,779 you're always gonna find one or two bad apples. 577 00:44:45,416 --> 00:44:47,094 I'll see you two in the morning, all right? 578 00:44:47,118 --> 00:44:48,718 Okay. Good night. 579 00:44:50,654 --> 00:44:53,867 You know, you took a big chance going out there alone today. 580 00:44:53,891 --> 00:44:55,402 Yeah, but it was worth it. 581 00:44:55,426 --> 00:44:56,404 Hm. 582 00:44:56,428 --> 00:44:58,506 So in this vision, 583 00:44:58,530 --> 00:45:01,397 did you see anything besides David and the eagle? 584 00:45:02,567 --> 00:45:04,177 Hm. 585 00:45:04,201 --> 00:45:05,735 Well... 586 00:45:07,204 --> 00:45:08,337 Ah, maybe. 587 00:45:09,974 --> 00:45:11,814 Something maybe more personal? 588 00:45:14,078 --> 00:45:15,156 Maybe. 589 00:45:15,180 --> 00:45:16,524 Well? 590 00:45:16,548 --> 00:45:17,524 Well what? 591 00:45:17,548 --> 00:45:19,481 What did you see? 592 00:45:23,687 --> 00:45:26,000 I... 593 00:45:26,024 --> 00:45:27,668 You know, it's kind of hard to explain this. 594 00:45:27,692 --> 00:45:29,136 You know. 595 00:45:29,160 --> 00:45:30,225 Well, what did you see? 596 00:45:32,797 --> 00:45:34,474 No, I really can't tell you. 597 00:45:34,498 --> 00:45:35,498 Walker. 598 00:45:36,501 --> 00:45:37,781 All right. 599 00:45:39,337 --> 00:45:40,815 I saw you and me, Alex. 600 00:45:40,839 --> 00:45:42,438 What were we doing? 601 00:45:46,945 --> 00:45:48,143 Eh... 602 00:45:49,214 --> 00:45:51,847 Walker, what were we doing? 603 00:45:53,317 --> 00:45:54,483 We were, uh... 604 00:46:00,959 --> 00:46:02,324 fishing. 605 00:46:03,461 --> 00:46:04,538 Fishing? 606 00:46:04,562 --> 00:46:06,573 Yeah, fishing. 607 00:46:07,832 --> 00:46:09,898 Gosh. 41039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.