Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,916 --> 00:00:30,941
Qing Dynasty Emperor Yongzheng
gained subjects'
2
00:00:31,048 --> 00:00:34,168
support by pretending to rule
the nation humanely
3
00:00:34,284 --> 00:00:37,546
In fact he ruled the Hans
with an iron hand
4
00:00:37,659 --> 00:00:40,163
With a secret group of assassins-
Flying Guillotines
5
00:00:40,269 --> 00:00:44,090
killed the rebels.
Literary inquisitions were common
6
00:00:44,203 --> 00:00:46,943
For anyone who wrote anything bad
about lmperial...
7
00:00:47,055 --> 00:00:49,238
court, his whole family
would be exterminated
8
00:00:49,352 --> 00:00:51,819
Even lives of proofreaders,
bookstore owners
9
00:00:51,927 --> 00:00:53,908
...were not spared
10
00:00:54,814 --> 00:00:57,140
Come on...
11
00:00:57,251 --> 00:00:58,531
Take out all the books
12
00:01:02,784 --> 00:01:03,328
Burn them
13
00:01:03,444 --> 00:01:04,477
Yes
14
00:01:06,577 --> 00:01:08,035
Kneel down
15
00:01:13,293 --> 00:01:15,132
Execute them here
16
00:01:15,242 --> 00:01:16,487
Kill
17
00:01:40,019 --> 00:01:41,407
Old man
18
00:01:41,513 --> 00:01:43,875
Jin Shengtan's works
slandered the lmperial Court
19
00:01:43,985 --> 00:01:46,061
His entire family was decapitated
20
00:01:46,177 --> 00:01:48,882
You're the proofreader,
today it's your turn
21
00:01:48,995 --> 00:01:50,026
Save the act
22
00:01:50,143 --> 00:01:51,424
Take down his head
23
00:01:51,536 --> 00:01:52,568
Yes
24
00:02:03,472 --> 00:02:05,868
You aren't that old proofreader?
25
00:02:07,091 --> 00:02:08,788
He's gone
26
00:02:08,900 --> 00:02:10,739
I've been expecting you
27
00:02:10,849 --> 00:02:11,715
Who are you?
28
00:02:11,824 --> 00:02:13,876
I don't have a name
29
00:02:13,981 --> 00:02:16,520
Nonsense... how could that be?
30
00:02:16,625 --> 00:02:18,844
If you insist in knowing...
31
00:02:18,958 --> 00:02:20,582
I'll tell you
32
00:02:24,037 --> 00:02:25,389
Hibiscus flower
33
00:02:25,499 --> 00:02:27,646
That's my name, The Bloody Hibiscus
34
00:02:27,760 --> 00:02:30,193
What kind of name is that?
35
00:02:30,301 --> 00:02:32,839
It's not that strange
36
00:02:32,945 --> 00:02:35,127
The hibiscus plant is irrigated with
blood droplets
37
00:02:35,242 --> 00:02:37,460
And today I'll kill you
38
00:03:53,955 --> 00:03:54,751
Please go back
39
00:03:54,861 --> 00:03:56,391
Bye...
40
00:04:08,675 --> 00:04:11,106
Master...
41
00:04:28,336 --> 00:04:29,831
Your Majesty
42
00:04:29,936 --> 00:04:33,164
Terrible murders took place often
in the capital
43
00:04:33,278 --> 00:04:36,647
Victims are all government officials
44
00:04:36,758 --> 00:04:39,912
Terrible deaths, all by decapitation
45
00:04:40,028 --> 00:04:41,903
According to witnesses...
46
00:04:42,011 --> 00:04:43,922
The murderers are very nimble
47
00:04:44,032 --> 00:04:47,542
Leaping over roofs and walking on walls
48
00:04:47,650 --> 00:04:52,135
The weapon is the Flying Guillotine
49
00:04:52,243 --> 00:04:55,268
It can cut off a man's head
within 100 steps
50
00:04:55,374 --> 00:04:59,016
Deadly accurate and master controlled
51
00:04:59,132 --> 00:05:02,538
Obviously they've received
strenuous training
52
00:05:02,647 --> 00:05:05,530
And rumors are that
53
00:05:05,640 --> 00:05:09,745
these assassins are actually...
54
00:05:09,850 --> 00:05:11,927
What? Go on
55
00:05:12,043 --> 00:05:14,820
Sent from the lmperial Court
56
00:05:14,930 --> 00:05:19,558
Nonsense. I rule the country benevolently
57
00:05:19,662 --> 00:05:22,582
Why would I use such terroristic means?
58
00:05:22,691 --> 00:05:25,574
I urge Your Majesty to investigate
into this matter
59
00:05:25,682 --> 00:05:28,673
Capture the real culprit in order to
stop the rumors
60
00:05:29,338 --> 00:05:29,989
Official Han
61
00:05:30,103 --> 00:05:30,969
Yes, Your Majesty
62
00:05:34,523 --> 00:05:37,097
Capture the murderer as soon as possible
63
00:05:37,201 --> 00:05:37,510
We'll wrap up
64
00:05:37,619 --> 00:05:38,164
Yes, Your Majesty
65
00:05:38,280 --> 00:05:40,428
The Majesty leaves
66
00:05:47,919 --> 00:05:49,022
Scholar Wan
67
00:05:49,137 --> 00:05:53,172
I'll pay you a visit tonight
to discuss the matter
68
00:05:53,279 --> 00:05:55,781
Great. I'll be expecting you
69
00:05:56,131 --> 00:05:59,467
The Majesty arrives
70
00:06:04,519 --> 00:06:07,544
Good day, Your Majesty
71
00:06:07,649 --> 00:06:08,266
Arise
72
00:06:08,380 --> 00:06:09,697
Thank you, Your Majesty
73
00:06:09,807 --> 00:06:10,424
Leave us
74
00:06:10,539 --> 00:06:12,068
Yes
75
00:06:14,018 --> 00:06:16,557
I've sent out Flying Guillotines
to kill the traitors
76
00:06:16,663 --> 00:06:18,776
Old Wan has found out about it
77
00:06:18,890 --> 00:06:23,089
I denied it earlier
78
00:06:23,205 --> 00:06:25,388
Looks like...
79
00:06:25,502 --> 00:06:27,578
that Wan will look into it
80
00:06:27,694 --> 00:06:28,631
Jin Gangfeng
81
00:06:28,738 --> 00:06:29,877
Yes, Your Majesty
82
00:06:29,990 --> 00:06:32,352
Tonight, send your best men...
83
00:06:32,461 --> 00:06:35,059
to take down Scholar Wan's head
84
00:06:35,175 --> 00:06:36,279
Make sure it's done
85
00:06:36,393 --> 00:06:37,568
Of course, Your Majesty
86
00:06:44,535 --> 00:06:45,781
Tea, master
87
00:06:45,893 --> 00:06:46,865
Put it here
88
00:06:57,760 --> 00:07:00,085
Men!
89
00:07:12,793 --> 00:07:13,823
How dare you!
90
00:07:13,940 --> 00:07:16,053
You dare to assassin a court official?
91
00:07:16,169 --> 00:07:17,104
Arrest him
92
00:07:20,516 --> 00:07:23,186
Who's behind this? Speak up
93
00:07:23,648 --> 00:07:24,680
Go on
94
00:07:24,797 --> 00:07:27,716
I'm afraid
you can't perhaps handle the truth
95
00:07:27,824 --> 00:07:29,521
You've got some nerve
96
00:07:29,635 --> 00:07:32,305
You are forcing me to use more torture
97
00:07:33,497 --> 00:07:35,609
Fine, I'll tell you...
98
00:07:35,725 --> 00:07:36,828
who's behind this
99
00:07:36,943 --> 00:07:38,152
Who?
100
00:07:39,030 --> 00:07:40,240
The Emperor
101
00:07:40,352 --> 00:07:42,605
Nonsense! How dare you say that?
102
00:07:42,718 --> 00:07:44,176
Use more force
103
00:07:44,284 --> 00:07:44,902
Yes
104
00:07:45,016 --> 00:07:46,961
Han Tiande, if you won't let me go
105
00:07:47,069 --> 00:07:48,527
You'll be in a lot of trouble
106
00:07:49,574 --> 00:07:52,457
Jin Gangfeng,
what have you done this time?
107
00:07:52,567 --> 00:07:54,061
One of your men...
108
00:07:54,167 --> 00:07:55,378
got captured by Han Tiande
109
00:07:55,490 --> 00:07:57,294
I deserve death
110
00:07:57,403 --> 00:08:00,808
If the man talks...
111
00:08:00,918 --> 00:08:02,507
under tortures
112
00:08:02,622 --> 00:08:04,699
Then it would ruin everything
113
00:08:04,815 --> 00:08:08,042
I'll immediately kill that guard
114
00:08:08,155 --> 00:08:09,887
Your Majesty's secret is safe
115
00:08:10,000 --> 00:08:12,183
Not only the guard
116
00:08:12,297 --> 00:08:14,895
You must kill Han Tiande's whole family...
117
00:08:15,011 --> 00:08:16,507
to ensure the secrecy
118
00:08:16,614 --> 00:08:17,549
Yes, Your Majesty
119
00:08:19,048 --> 00:08:22,689
Jin Gangfeng, make sure it's done properly
120
00:08:22,806 --> 00:08:24,123
Or you'll be dead
121
00:08:24,234 --> 00:08:25,264
Yes Your Majesty
122
00:08:40,832 --> 00:08:43,822
Tiande, still awake?
123
00:08:47,234 --> 00:08:50,639
Are you worrying
the prisoner won't confess?
124
00:08:50,992 --> 00:08:51,478
That's not it
125
00:08:51,584 --> 00:08:55,226
Then the rumor is true?
126
00:08:56,421 --> 00:09:00,384
These few days
I've been apprehensive with fear
127
00:09:00,492 --> 00:09:02,510
I think it's a bad omen
128
00:09:04,390 --> 00:09:06,087
Qiuyan
129
00:09:06,200 --> 00:09:08,003
If anything happens to me
130
00:09:08,113 --> 00:09:09,323
Take my mom to Wannan
131
00:09:09,435 --> 00:09:11,762
Go find my uncle Tong Beihai
132
00:09:11,873 --> 00:09:13,295
He'll take care of you
133
00:09:14,655 --> 00:09:15,795
Got it
134
00:09:16,152 --> 00:09:18,822
You are two months pregnant
135
00:09:18,935 --> 00:09:20,702
No matter what
136
00:09:20,814 --> 00:09:23,033
You must guard our child
137
00:09:23,146 --> 00:09:25,400
Promise me
138
00:09:28,610 --> 00:09:30,687
You're an honest official
139
00:09:30,803 --> 00:09:33,163
You'll be blessed
140
00:09:34,178 --> 00:09:35,838
Let's hope so
141
00:09:39,466 --> 00:09:43,073
Tomorrow is Double 9th Festival.
Something I must do
142
00:09:43,190 --> 00:09:45,930
Sure, I'll send the maid over
to accompany you
143
00:09:51,333 --> 00:09:52,757
Stop here...
144
00:09:56,761 --> 00:09:57,935
We're here, madam
145
00:10:07,966 --> 00:10:09,034
Go on
146
00:10:11,829 --> 00:10:12,837
Qiuyan
147
00:10:12,941 --> 00:10:16,002
Wang Jun, I didn't expect to see you here
148
00:10:16,352 --> 00:10:21,004
I've been a wanderer
for the past few years
149
00:10:21,120 --> 00:10:23,231
I just got here yesterday
150
00:10:23,347 --> 00:10:25,044
Today is the Double Ninth Festival
151
00:10:25,157 --> 00:10:28,003
I'm here to pay respects
to our late master
152
00:10:28,880 --> 00:10:30,825
Time flies
153
00:10:30,933 --> 00:10:34,373
Our master has been dead for three years
154
00:10:37,684 --> 00:10:43,284
So much has happened in these years
155
00:10:43,739 --> 00:10:47,286
One can only sigh
156
00:10:49,168 --> 00:10:53,723
Looks like you're still the same
157
00:10:53,830 --> 00:10:55,454
Doing quite well
158
00:10:55,569 --> 00:10:57,824
But you've changed a lot
159
00:10:58,424 --> 00:11:00,333
During my travels...
160
00:11:00,441 --> 00:11:04,084
I heard that you got married
in a Han family
161
00:11:04,722 --> 00:11:09,895
I was shocked and fell seriously ill
162
00:11:10,012 --> 00:11:13,416
I thought that's the end of my life
163
00:11:13,526 --> 00:11:16,028
But the heavens made fun of me
164
00:11:16,136 --> 00:11:20,335
...and I've been living miserably
165
00:11:21,494 --> 00:11:23,404
Madam, it's ready
166
00:11:23,513 --> 00:11:25,315
You can begin
167
00:11:30,090 --> 00:11:32,522
Let's go pay our respects
168
00:12:00,051 --> 00:12:01,154
Pack up
169
00:12:01,269 --> 00:12:03,107
Take cover at the pavilion
170
00:12:34,918 --> 00:12:36,472
When will the rain stop!
171
00:13:11,074 --> 00:13:12,735
Old lady, it's your time
172
00:13:19,669 --> 00:13:21,057
Are you raising a rebellion?
173
00:13:45,489 --> 00:13:48,715
Jin Gangfeng, why are you doing this?
174
00:13:49,908 --> 00:13:52,934
The Emperor's order... you must all die
175
00:14:29,788 --> 00:14:31,804
Hurry, old Wang
176
00:14:31,910 --> 00:14:34,021
Yes, madam...
177
00:14:41,793 --> 00:14:44,853
Tiande
178
00:14:45,307 --> 00:14:47,846
Old lady...
179
00:14:47,953 --> 00:14:52,674
Tiande
180
00:15:01,315 --> 00:15:03,081
Jin Gangfeng
181
00:15:44,324 --> 00:15:45,190
Who are you?
182
00:15:45,299 --> 00:15:46,828
Wife of Han Tiande
183
00:16:11,640 --> 00:16:15,047
Qiuyan, you're two months pregnant
184
00:16:15,156 --> 00:16:17,209
Promise me
185
00:16:17,314 --> 00:16:19,912
You must guard our child
186
00:16:43,169 --> 00:16:44,522
Jin Gangfeng
187
00:16:44,632 --> 00:16:47,586
I sent you to execute Han Tiande's family
188
00:16:47,692 --> 00:16:49,116
Is it done?
189
00:16:51,033 --> 00:16:52,350
Your Majesty
190
00:16:52,460 --> 00:16:54,892
I've killed everyone
191
00:16:55,000 --> 00:16:56,352
...of the Han household
192
00:16:56,461 --> 00:16:59,830
Have you done a clean job?
193
00:16:59,941 --> 00:17:02,338
Absolutely. No one left
194
00:17:02,969 --> 00:17:06,066
Great, well done
195
00:17:06,170 --> 00:17:09,397
I'll reward you for this
196
00:17:09,511 --> 00:17:10,934
Thank you, Your Majesty
197
00:17:27,849 --> 00:17:30,388
I've checked around
198
00:17:30,495 --> 00:17:33,794
Rong Qiuyan, Han Tiande's wife
199
00:17:33,905 --> 00:17:38,532
...is a disciple of Wudang Clan.
She's learnt well
200
00:17:38,637 --> 00:17:41,900
...and is a martial arts expert
201
00:17:42,013 --> 00:17:45,725
The only reason she lost...
202
00:17:45,839 --> 00:17:49,137
was because she's pregnant
203
00:17:49,249 --> 00:17:52,370
She had to be careful
204
00:17:52,487 --> 00:17:55,963
Otherwise she wouldn't retreat
205
00:18:00,456 --> 00:18:03,825
Now that she's fled
206
00:18:03,935 --> 00:18:07,541
It's like living next to the wolves
207
00:18:07,658 --> 00:18:10,613
We'll have nothing but trouble
208
00:18:10,721 --> 00:18:13,603
And if the Emperor finds out...
209
00:18:13,713 --> 00:18:16,525
and punishes us
210
00:18:16,637 --> 00:18:19,758
We'll all be dead
211
00:18:19,873 --> 00:18:21,711
I don't think she's gone that far
212
00:18:21,822 --> 00:18:24,492
If you'll dispatch some troops...
213
00:18:24,605 --> 00:18:25,921
in all directions;
214
00:18:26,032 --> 00:18:28,666
lt'd be a piece of cake to capture her
215
00:18:28,782 --> 00:18:31,213
It's not that simple
216
00:18:31,322 --> 00:18:36,494
We must keep a low profile
217
00:18:36,609 --> 00:18:40,157
Can't send any troops
218
00:18:40,265 --> 00:18:43,870
And I must stay in the capital
219
00:18:43,988 --> 00:18:46,561
That's why I summoned you here
220
00:18:46,667 --> 00:18:48,161
So that you can help me out
221
00:18:48,268 --> 00:18:50,629
Let me go, I'll finish her off in one stab
222
00:18:50,738 --> 00:18:52,435
No one will know
223
00:18:52,547 --> 00:18:53,342
lt'd be better if I go
224
00:18:53,453 --> 00:18:54,698
I'll go
225
00:18:54,983 --> 00:19:01,829
You are all my filial children
226
00:19:01,942 --> 00:19:05,622
Rong Qiuyan isn't easy to handle
227
00:19:05,736 --> 00:19:08,026
This time around...
228
00:19:08,939 --> 00:19:12,616
it's going to be a tough fight
229
00:19:12,731 --> 00:19:17,038
I've always been fair
230
00:19:17,151 --> 00:19:23,166
I'll pass my position as the chief...
231
00:19:23,274 --> 00:19:25,421
...to one of you,
whoever could kill Rong Qiuyan
232
00:19:25,536 --> 00:19:30,188
And he or she will inherit all my property
233
00:19:30,304 --> 00:19:32,735
The other two can't oppose
234
00:19:32,844 --> 00:19:34,433
We understand
235
00:19:35,698 --> 00:19:36,599
Ren Ting
236
00:19:36,708 --> 00:19:37,644
Yes, father
237
00:19:37,752 --> 00:19:41,297
You're my eldest
238
00:19:41,404 --> 00:19:43,587
You should go first
239
00:19:43,944 --> 00:19:46,342
Yes, I guarantee
240
00:19:46,450 --> 00:19:47,944
I'll bring her head back within ten days
241
00:20:40,456 --> 00:20:41,525
Go
242
00:23:01,320 --> 00:23:03,990
I heard that
243
00:23:04,103 --> 00:23:06,702
Rong Qiuyan has moved to Huangzhu Town
244
00:23:07,062 --> 00:23:08,342
Biao
245
00:23:08,454 --> 00:23:09,177
Yes, father
246
00:23:09,289 --> 00:23:15,091
You must avenge for your brother, go
247
00:23:15,204 --> 00:23:16,034
Yes, father
248
00:23:24,530 --> 00:23:26,642
"Taian Inn -Help wanted"
249
00:24:16,170 --> 00:24:19,018
Leave them, don't touch these bowls
250
00:24:19,129 --> 00:24:20,789
I thought you told me to wash the dishes
251
00:24:20,903 --> 00:24:22,398
Not these
252
00:24:22,503 --> 00:24:23,679
Leave them
253
00:25:40,835 --> 00:25:42,388
Have a seat, sir
254
00:25:43,236 --> 00:25:44,374
What would you like to have?
255
00:25:44,488 --> 00:25:45,069
Some wine
256
00:25:45,184 --> 00:25:46,215
Yes, right away
257
00:25:53,502 --> 00:25:56,099
Have a seat, sir
258
00:25:57,120 --> 00:25:59,695
Are you staying orjust eating?
259
00:25:59,799 --> 00:26:00,772
Just eating
260
00:26:00,879 --> 00:26:02,955
I want two dishes, make it quick
261
00:26:03,071 --> 00:26:03,830
I'm in a hurry
262
00:26:03,941 --> 00:26:05,221
Sure...
263
00:26:05,750 --> 00:26:06,889
Bring me two side dishes
264
00:26:07,003 --> 00:26:07,974
Right away
265
00:26:10,517 --> 00:26:12,142
We'll make a move at midnight
266
00:26:18,626 --> 00:26:19,908
Action at midnight
267
00:26:20,017 --> 00:26:21,607
We will take Rong Qiuyan out
268
00:26:21,722 --> 00:26:23,976
Make it clean, don't leave any trace...
269
00:26:27,081 --> 00:26:28,292
Here you go...
270
00:26:28,405 --> 00:26:31,950
Prepare a room for me
271
00:26:32,057 --> 00:26:32,638
I'm staying for the night
272
00:26:32,754 --> 00:26:33,690
Sure...
273
00:28:07,753 --> 00:28:09,520
She's gone. Chase her
274
00:28:17,322 --> 00:28:18,223
Go
275
00:28:35,034 --> 00:28:36,694
Qiuyan
276
00:28:40,253 --> 00:28:42,057
It's you? Wang Jun
277
00:28:42,168 --> 00:28:43,199
Quiet
278
00:28:47,144 --> 00:28:48,153
What are you doing here?
279
00:28:48,257 --> 00:28:50,024
I'll tell you later. Come with me
280
00:29:25,352 --> 00:29:26,632
Don't bother
281
00:29:26,744 --> 00:29:27,752
We can't stay here for long
282
00:29:27,857 --> 00:29:29,412
Pack up and leave
283
00:29:47,344 --> 00:29:49,147
We're far from Luodong town
284
00:29:49,257 --> 00:29:50,503
Let's have a rest
285
00:29:50,615 --> 00:29:53,772
Wang Jun, why did you show up?
286
00:29:53,887 --> 00:29:56,390
It's fate
287
00:29:56,496 --> 00:29:57,705
I was heading to Jian County...
288
00:29:57,818 --> 00:30:00,393
to help a friend with some business
289
00:30:00,499 --> 00:30:02,551
I passed by Taian Inn
290
00:30:02,656 --> 00:30:04,530
And found out about their plot
291
00:30:04,639 --> 00:30:06,513
Then I decided to stay
292
00:30:06,623 --> 00:30:08,355
I didn't expect to see you here
293
00:30:08,467 --> 00:30:12,014
It's great. Maybe it's not my time
to die after all
294
00:30:12,121 --> 00:30:13,401
What's going on?
295
00:30:13,513 --> 00:30:15,766
Why are they after you?
296
00:30:17,794 --> 00:30:22,101
Jin Gangfeng has killed my whole family
297
00:30:22,212 --> 00:30:25,129
I'm the only one who escaped
298
00:30:25,239 --> 00:30:28,846
Yet he won't give up
299
00:30:28,964 --> 00:30:30,980
He wants me dead
300
00:30:31,295 --> 00:30:34,628
Where are you going next?
301
00:30:35,783 --> 00:30:40,018
Wan Nan. I'll seek shelter
with my uncle Tong Beihai
302
00:30:40,132 --> 00:30:43,717
I didn't know that you have an uncle
303
00:30:43,822 --> 00:30:45,767
He's my husband's uncle
304
00:30:45,875 --> 00:30:47,988
But we've never met before
305
00:30:51,687 --> 00:30:54,533
Brother Ma, come here.
Let me introduce you
306
00:30:58,193 --> 00:31:00,766
This is Wang Jun, this is Brother Ma
307
00:31:00,873 --> 00:31:01,882
Brother Ma, hello
308
00:31:01,985 --> 00:31:02,994
Have a seat
309
00:31:06,440 --> 00:31:08,101
Right, Brother Ma
310
00:31:08,216 --> 00:31:10,160
Jin Gangfeng's after me
311
00:31:10,269 --> 00:31:11,764
Why did you help us?
312
00:31:11,869 --> 00:31:13,185
And fled with us?
313
00:31:13,296 --> 00:31:14,506
They're after me also
314
00:31:14,618 --> 00:31:15,828
Why?
315
00:31:17,263 --> 00:31:19,207
Like you
316
00:31:19,316 --> 00:31:22,092
I'm just trying to hide in this inn
317
00:31:22,203 --> 00:31:23,556
You are...
318
00:31:24,431 --> 00:31:25,854
Three years ago
319
00:31:25,963 --> 00:31:29,510
I worked in the Emperor's
Flying Guillotine squad
320
00:31:29,617 --> 00:31:33,615
I was ordered to kill many innocent people
321
00:31:33,722 --> 00:31:36,084
I became an executioner,
working for the Emperor
322
00:31:44,196 --> 00:31:48,823
With the Flying Guillotine
323
00:31:48,929 --> 00:31:52,049
I've killed so many innocent
and good officials
324
00:31:52,164 --> 00:31:54,348
I couldn't take it anymore
325
00:31:54,462 --> 00:31:56,372
That's why I fled from the palace
326
00:31:56,481 --> 00:32:00,064
For the past three years,
Jin Gangfeng has been...
327
00:32:00,170 --> 00:32:04,442
trying to track me down,
and I was in exile
328
00:32:05,842 --> 00:32:07,608
Brother Ma
329
00:32:08,485 --> 00:32:12,199
I'm sorry to have dragged you into this
330
00:32:12,312 --> 00:32:13,902
Don't say that
331
00:32:14,018 --> 00:32:15,928
The inn is no place to stay for long
332
00:32:16,037 --> 00:32:18,185
Sooner or later
I'm bound to be tracked down
333
00:32:19,553 --> 00:32:23,681
So we have a common enemy
334
00:32:23,798 --> 00:32:25,530
I have to head to Jian County
335
00:32:25,641 --> 00:32:28,797
Could you escort Qiuyan to Wan Nan?
336
00:32:29,156 --> 00:32:32,038
Sure, I'm wandering around anyway
337
00:32:32,147 --> 00:32:33,322
Thank you
338
00:32:33,436 --> 00:32:35,096
I'm relieved
339
00:32:35,211 --> 00:32:37,287
We better move now
340
00:32:47,460 --> 00:32:49,537
Qiuyan, it's late
341
00:32:49,652 --> 00:32:51,669
We're in the middle of ourjourney
342
00:32:51,774 --> 00:32:54,444
Maybe we should stay here tonight
343
00:32:55,324 --> 00:32:56,356
Let's go inside
344
00:33:54,238 --> 00:33:55,518
Go...
345
00:34:08,365 --> 00:34:09,373
Go
346
00:34:21,798 --> 00:34:22,829
Go
347
00:34:28,584 --> 00:34:29,686
Go
348
00:35:32,473 --> 00:35:34,550
Wang Jun...
349
00:35:38,876 --> 00:35:42,209
The 5 Poisonous Needles!
Draw them out quickly
350
00:35:42,320 --> 00:35:43,707
and he's still got a chance
351
00:36:57,484 --> 00:37:01,897
Shaozhi, you're my last hope
352
00:37:02,008 --> 00:37:04,297
I depend on you now
353
00:37:08,829 --> 00:37:16,517
Besides Rong Qiuyan...
354
00:37:16,624 --> 00:37:18,532
you have to tackle Ma Sen
355
00:37:19,546 --> 00:37:21,800
They are difficult to handle
356
00:37:22,539 --> 00:37:27,818
I swear I'll avenge for my brothers
357
00:37:28,314 --> 00:37:33,288
Rong Qiuyan is a seasoned expert
358
00:37:33,396 --> 00:37:37,181
You must remember
359
00:37:37,293 --> 00:37:39,726
You're no match for her
360
00:37:39,833 --> 00:37:44,354
She's a woman after all, try to outwit her
361
00:37:45,750 --> 00:37:46,923
Go on
362
00:37:49,576 --> 00:37:53,647
Don't come back if you can't kill them
363
00:38:13,691 --> 00:38:16,052
Are you alright, Wang Jun?
364
00:38:17,242 --> 00:38:21,371
Thanks for saving my life,
how can I ever repay you?
365
00:38:22,427 --> 00:38:24,336
Don't mention it
366
00:38:24,445 --> 00:38:27,435
Rest for 2 days, and you'll recover
367
00:38:43,097 --> 00:38:46,087
After I'm done in Jian County...
368
00:38:46,194 --> 00:38:48,520
I'll meet you in Wan Nan
369
00:38:48,630 --> 00:38:50,290
Sure
370
00:38:50,405 --> 00:38:52,516
I'll see you in Wan Nan
371
00:38:52,632 --> 00:38:53,842
Brother Ma
372
00:38:53,953 --> 00:38:56,315
Please take good care of Qiuyan on the way
373
00:38:56,425 --> 00:38:57,599
I will, don't worry
374
00:38:57,712 --> 00:38:59,788
See you
375
00:39:11,910 --> 00:39:14,542
Come on...
376
00:39:14,658 --> 00:39:16,082
This wine is not bad
377
00:39:34,458 --> 00:39:36,997
Hey young lady, why are you alone?
378
00:39:37,104 --> 00:39:39,013
Such a pretty girl
379
00:39:39,121 --> 00:39:41,031
Exactly...
380
00:40:31,736 --> 00:40:34,691
Brother Ma, she's alive
381
00:40:41,166 --> 00:40:42,198
Let's go
382
00:41:05,839 --> 00:41:07,192
Why am I here?
383
00:41:07,300 --> 00:41:10,290
You were hurt, we brought you here
384
00:41:14,365 --> 00:41:16,440
Where am I?
385
00:41:16,556 --> 00:41:18,360
In a cave
386
00:41:19,375 --> 00:41:21,914
There are no villages around
387
00:41:22,020 --> 00:41:23,965
We had to take you here
388
00:41:24,072 --> 00:41:26,433
What happened back there at the teahouse?
389
00:41:27,413 --> 00:41:33,608
My whole family got robbed
and killed by robbers
390
00:41:33,713 --> 00:41:35,789
You were there alone?
391
00:41:35,905 --> 00:41:40,139
My old servant escorted me
392
00:41:40,254 --> 00:41:42,128
but...
393
00:41:43,838 --> 00:41:46,305
he got killed too
394
00:41:47,944 --> 00:41:49,676
Don't be sad
395
00:41:49,787 --> 00:41:52,077
Where do you live?
396
00:41:52,190 --> 00:41:54,516
The Chen family, 80 miles away
397
00:41:54,626 --> 00:41:57,022
You're not seriously hurt
398
00:41:57,131 --> 00:41:59,706
Brother Ma and I will take you home
tomorrow morning
399
00:41:59,811 --> 00:42:00,748
Brother Ma?
400
00:42:00,855 --> 00:42:03,358
He's good friend of mine
401
00:42:04,648 --> 00:42:07,423
He's gone to find something for us to eat
402
00:42:09,275 --> 00:42:12,016
He'll be back soon
403
00:42:12,964 --> 00:42:14,245
Just rest
404
00:42:35,513 --> 00:42:38,396
Rong Qiuyan is a seasoned expert
405
00:42:38,507 --> 00:42:42,256
You're no match for her,
you must outwit her
406
00:43:24,300 --> 00:43:28,715
How much sorrow do you have?
407
00:43:30,704 --> 00:43:34,559
Like the Spring river flowing eastwards
408
00:43:41,594 --> 00:43:45,795
We'll be in Wannan in three days
409
00:43:45,910 --> 00:43:47,987
When you're at your uncle's place...
410
00:43:48,102 --> 00:43:50,499
you won't feel like a wanderer
411
00:43:52,557 --> 00:43:54,181
What about you?
412
00:43:56,593 --> 00:44:02,952
The usual... I live all around the places
413
00:45:30,305 --> 00:45:34,019
No, don't...
414
00:45:38,029 --> 00:45:39,310
What's going on?
415
00:45:39,422 --> 00:45:41,260
Sorry, I can't...
416
00:45:41,927 --> 00:45:43,730
For my late husband's sake
417
00:45:43,841 --> 00:45:45,466
and his child I'm carrying
418
00:45:45,581 --> 00:45:46,969
I can't do this to him
419
00:46:03,954 --> 00:46:10,349
Help...
420
00:46:48,949 --> 00:46:50,088
Put on your clothes
421
00:46:51,975 --> 00:46:55,000
I want you...
422
00:46:55,107 --> 00:46:56,387
Nonsense
423
00:46:58,831 --> 00:47:01,464
Why are you interested in her but not me?
424
00:47:01,580 --> 00:47:05,436
My figure and my looks are as good as hers
425
00:47:05,930 --> 00:47:06,759
To hell with you!
426
00:47:20,997 --> 00:47:22,136
You can't fool me
427
00:47:22,250 --> 00:47:24,266
You're Jin Shaozhi,
the daughter of Jin Gangfeng
428
00:47:59,485 --> 00:48:01,987
How did you know?
429
00:48:02,094 --> 00:48:05,570
I suspected her at the teahouse
430
00:48:05,678 --> 00:48:08,596
She said her whole family
got robbed and killed
431
00:48:08,705 --> 00:48:10,473
Then why was she only mildly injured?
432
00:48:10,585 --> 00:48:11,937
That's the clue
433
00:48:17,545 --> 00:48:20,499
My sons are dead
434
00:48:21,267 --> 00:48:23,450
And so is my daughter
435
00:48:25,165 --> 00:48:28,285
Rong Qiuyan, Ma Sen
436
00:48:28,400 --> 00:48:31,248
If I don't take you out,
I won't live myself
437
00:48:33,237 --> 00:48:34,447
Chief
438
00:48:40,128 --> 00:48:41,137
What are you doing here?
439
00:48:41,242 --> 00:48:43,117
I know that Rong Qiuyan and Ma Sen...
440
00:48:43,227 --> 00:48:46,144
are now heading to
Tong Beihai's house in Wannan
441
00:48:46,254 --> 00:48:49,836
I have a plan to kill them
442
00:48:49,941 --> 00:48:51,293
I'm listening
443
00:48:52,411 --> 00:48:55,674
Amitabha Buddha
444
00:48:56,066 --> 00:49:00,930
Travel around the places
to make new friends
445
00:49:01,041 --> 00:49:05,562
Good rewards from good deeds
446
00:49:05,670 --> 00:49:09,040
Amitabha Buddha
447
00:49:09,567 --> 00:49:11,227
Hold on, please
448
00:49:12,840 --> 00:49:14,987
Amitabha Buddha
449
00:49:16,562 --> 00:49:18,614
Here for soliciting alms?
450
00:49:18,719 --> 00:49:20,179
Amitabha Buddha
451
00:49:20,284 --> 00:49:20,664
Fushou
452
00:49:20,771 --> 00:49:21,281
Yes
453
00:49:21,400 --> 00:49:23,059
Prepare some rice and noodles
454
00:49:23,174 --> 00:49:24,040
Yes, master
455
00:49:24,427 --> 00:49:27,060
May I know your name?
456
00:49:27,175 --> 00:49:29,809
Tong Beihai
457
00:49:30,690 --> 00:49:34,654
Mr. Tong, Amitabha Buddha
458
00:49:37,232 --> 00:49:38,477
You...
459
00:49:41,060 --> 00:49:43,563
Amitabha Buddha
460
00:49:56,789 --> 00:49:59,186
Brother Ma, turn your head please
461
00:49:59,293 --> 00:50:00,160
Why?
462
00:50:00,268 --> 00:50:04,503
Just do it, I need to...
463
00:50:17,494 --> 00:50:19,891
Brother Ma...
464
00:50:22,957 --> 00:50:24,273
Brother Ma...
465
00:50:28,594 --> 00:50:30,291
Wang Jun, what are you doing here?
466
00:50:30,404 --> 00:50:33,037
I spotted you from afar. Where's Qiuyan?
467
00:50:33,605 --> 00:50:34,709
Over there
468
00:50:36,076 --> 00:50:37,534
Qiuyan
469
00:50:43,940 --> 00:50:47,547
Sorry. I didn't know that you are...
470
00:50:48,708 --> 00:50:51,069
It's Brother Ma's fault.
He told me to come here
471
00:50:51,178 --> 00:50:52,459
I told you Qiuyan's here
472
00:50:52,570 --> 00:50:54,030
But I didn't tell you to walk up
473
00:50:55,875 --> 00:50:56,420
Qiuyan
474
00:50:56,536 --> 00:51:00,048
Sorry, please don't be mad
475
00:51:00,156 --> 00:51:03,312
It's not your fault, don't worry
476
00:51:03,427 --> 00:51:05,372
Why are you here?
477
00:51:05,481 --> 00:51:07,178
I've finished my business at Jian County
478
00:51:07,291 --> 00:51:09,474
And bought this horse, I traveled nonstop
479
00:51:09,587 --> 00:51:11,461
...and now I've caught up with you
480
00:51:11,571 --> 00:51:13,682
Now we can go to Wannan
481
00:51:13,797 --> 00:51:15,386
I've got Brother Ma as my escort
482
00:51:15,502 --> 00:51:17,519
There's no need for you to rush
483
00:51:17,626 --> 00:51:20,258
Absence makes the heart grow fonder
484
00:51:20,374 --> 00:51:21,869
Since I left you
485
00:51:21,973 --> 00:51:24,714
That's what I've been thinking about
486
00:51:30,396 --> 00:51:32,199
You must be tired... get on the horse
487
00:51:42,784 --> 00:51:45,037
I've been thinking about you a lot
488
00:52:11,282 --> 00:52:13,536
Wear this red flower
489
00:52:13,649 --> 00:52:15,666
You look much prettier
490
00:52:17,756 --> 00:52:19,938
Don't be silly, I'm in mourning
491
00:52:20,052 --> 00:52:21,749
I can't wear red
492
00:52:22,280 --> 00:52:25,471
You're still young, and you're so pretty
493
00:52:25,586 --> 00:52:27,567
Why don't you dress up a bit?
494
00:52:27,674 --> 00:52:30,829
Do you plan to mourn...
495
00:52:30,944 --> 00:52:32,604
for the rest of your life?
496
00:52:43,855 --> 00:52:45,764
Look, we're entering Wannan
497
00:52:47,091 --> 00:52:50,389
All good things come to an end
498
00:52:50,501 --> 00:52:52,375
It's time to say goodbye
499
00:53:03,306 --> 00:53:06,463
Tiande was an honest and upright man
500
00:53:06,578 --> 00:53:11,098
Such misfortune
501
00:53:11,206 --> 00:53:13,459
What a shame!
502
00:53:16,321 --> 00:53:19,476
This is destiny, Qiuyan
503
00:53:19,592 --> 00:53:22,226
Don't be too sad
504
00:53:22,342 --> 00:53:25,296
I'm Tiande's uncle
505
00:53:25,404 --> 00:53:30,091
I've always treated him like my own son
506
00:53:30,206 --> 00:53:33,267
You may settle down here
507
00:53:33,373 --> 00:53:35,627
Make yourself at home
508
00:53:44,682 --> 00:53:48,051
Qiuyan, don't be sad
509
00:53:48,544 --> 00:53:53,173
Jin Gangfeng is ruthless
510
00:53:53,278 --> 00:53:57,098
I'm sure he'll be get his due retribution
511
00:53:57,731 --> 00:54:00,199
Thank you for...
512
00:54:00,307 --> 00:54:03,083
escorting Qiuyan here
513
00:54:03,194 --> 00:54:06,254
I appreciate it
514
00:54:06,361 --> 00:54:07,714
Guards
515
00:54:07,822 --> 00:54:08,438
Yes, master
516
00:54:08,553 --> 00:54:12,658
Prepare a feast,
I want to drink with the guests
517
00:54:12,763 --> 00:54:13,700
Yes, master
518
00:54:14,295 --> 00:54:17,450
Please don't bother, I've to go
519
00:54:17,567 --> 00:54:19,821
There's something I must attend to
520
00:54:20,350 --> 00:54:23,091
If Brother Ma is leaving, I'll leave too
521
00:54:23,586 --> 00:54:25,662
Mr. Tong, goodbye
522
00:54:26,161 --> 00:54:30,266
Sure, I won't be in your way
523
00:54:30,372 --> 00:54:32,317
Qiuyan, please see the two warriors off
524
00:54:32,424 --> 00:54:33,254
Yes
525
00:54:37,783 --> 00:54:39,029
Goodbye
526
00:54:47,805 --> 00:54:51,032
Qiuyan, I'm off. Take care of yourself
527
00:54:51,146 --> 00:54:52,569
You too
528
00:54:57,200 --> 00:54:59,906
Brother Ma, I'll see you around
529
00:55:00,020 --> 00:55:00,992
Bye
530
00:55:10,111 --> 00:55:13,100
Brother Ma, you plan to...
531
00:55:13,591 --> 00:55:18,384
I'll go where fate takes me
532
00:55:19,298 --> 00:55:22,667
Would we see each other again?
533
00:55:22,778 --> 00:55:26,419
Next autumn perhaps...
534
00:55:26,535 --> 00:55:29,657
when I pass through here,
we might see each other
535
00:55:30,121 --> 00:55:33,869
Take care of the baby. Bye bye
536
00:55:33,983 --> 00:55:35,050
Bye
537
00:56:08,815 --> 00:56:10,239
"Tong"
538
00:57:02,335 --> 00:57:04,032
Are you alright, Qiuyan?
539
00:57:04,144 --> 00:57:06,648
Walking around at this hour?
540
00:57:06,754 --> 00:57:07,964
Not used to staying here?
541
00:57:08,077 --> 00:57:10,508
No, during the past month
542
00:57:10,617 --> 00:57:12,729
I've been on the run
543
00:57:12,845 --> 00:57:17,116
Now that I'm settled down
I feel sort of homesick
544
00:57:17,229 --> 00:57:19,210
I miss Tiande
545
00:57:20,325 --> 00:57:22,687
Yes, it's only natural
546
00:57:22,796 --> 00:57:26,960
Come sit down, let's have a chat
547
00:57:30,592 --> 00:57:31,102
Prepare the tea
548
00:57:31,218 --> 00:57:32,119
Yes, master
549
00:57:36,960 --> 00:57:40,364
You brought Tiande up since he was little
550
00:57:40,474 --> 00:57:42,172
He talked about you a lot
551
00:57:42,284 --> 00:57:45,380
We both owe it to you
552
00:57:45,693 --> 00:57:48,326
Don't mention it
553
00:57:48,442 --> 00:57:50,424
Tiande also mentioned that...
554
00:57:50,531 --> 00:57:53,723
you have a son named Zaisheng
555
00:57:53,836 --> 00:57:56,648
They grew up together
556
00:57:56,760 --> 00:57:59,392
How's your son doing now?
557
00:57:59,508 --> 00:58:02,214
He's doing quite well
558
00:58:02,328 --> 00:58:05,802
Great. Maybe I can see him sometime
559
00:58:05,911 --> 00:58:08,652
Certainly... of course
560
00:58:17,291 --> 00:58:18,572
Please have your tea
561
00:58:33,471 --> 00:58:34,681
What are you doing?
562
00:58:37,786 --> 00:58:39,839
Why are you impersonating Tong Beihai?
563
00:58:39,944 --> 00:58:42,542
Why is the tea poisoned? Tell me
564
00:58:44,816 --> 00:58:45,991
What do you mean, Qiuyan?
565
00:58:46,102 --> 00:58:46,932
My late husband...
566
00:58:47,042 --> 00:58:49,476
wasn't brought up by Tong Beihai
567
00:58:49,583 --> 00:58:50,828
And Tong Beihai doesn't have a son...
568
00:58:50,940 --> 00:58:52,779
named Zaisheng
569
00:58:52,889 --> 00:58:56,495
You aren't Tong Beihai
570
00:58:56,612 --> 00:58:58,902
Rong Qiuyan, I'm impressed. Charge!
571
00:59:40,076 --> 00:59:41,083
Charge
572
01:00:20,302 --> 01:00:21,405
Come on
573
01:00:25,731 --> 01:00:27,427
You aren't going anywhere
574
01:00:27,540 --> 01:00:28,406
Kill her
575
01:00:28,514 --> 01:00:29,450
Yes
576
01:00:36,552 --> 01:00:37,941
Let me go
577
01:00:52,769 --> 01:00:53,706
Qiuyan
578
01:01:14,865 --> 01:01:15,897
Hurry
579
01:01:17,997 --> 01:01:19,171
Go
580
01:01:22,137 --> 01:01:23,490
You go ahead, I'll stay behind
581
01:01:24,644 --> 01:01:25,544
Go
582
01:01:26,696 --> 01:01:27,763
Hurry
583
01:02:03,444 --> 01:02:04,416
Go
584
01:02:08,523 --> 01:02:09,698
So, can you walk?
585
01:02:20,635 --> 01:02:21,607
Wang Jun
586
01:02:21,712 --> 01:02:22,649
You can't go
587
01:02:27,002 --> 01:02:28,033
Qiuyan
588
01:02:31,316 --> 01:02:33,084
Are you alright, Qiuyan?
589
01:02:33,196 --> 01:02:35,343
I'm fine, don't worry
590
01:02:35,457 --> 01:02:36,525
Let's hurry
591
01:02:38,520 --> 01:02:39,551
Go
592
01:02:51,534 --> 01:02:54,655
You go ahead, don't mind me
593
01:02:54,770 --> 01:02:56,787
No, we can't leave you here
594
01:02:56,893 --> 01:02:58,732
We'll die together if we have to
595
01:02:59,015 --> 01:03:01,863
Don't worry, we've come off a long way
596
01:03:01,974 --> 01:03:03,467
They won't catch up for sometime
597
01:03:03,574 --> 01:03:05,414
Qiuyan, lie down
598
01:03:05,523 --> 01:03:07,671
I'll be on guard. No one can hurt you
599
01:03:16,728 --> 01:03:18,568
You must be tired, have a break
600
01:03:18,677 --> 01:03:20,658
I'm fine, don't worry
601
01:04:13,971 --> 01:04:16,927
Wang Jun, you weren't involved in this
602
01:04:17,033 --> 01:04:19,287
Why did you get yourself involved?
603
01:04:22,427 --> 01:04:24,895
I'll be honest
604
01:04:25,003 --> 01:04:28,608
When we were learning
martial arts together
605
01:04:28,725 --> 01:04:30,979
I was in love with Qiuyan at that time
606
01:04:31,648 --> 01:04:35,468
That's why I want to be on her side
607
01:04:35,581 --> 01:04:37,764
I'll try my best to protect her
608
01:04:39,373 --> 01:04:42,637
You'll sacrifice for her
because of your love?
609
01:04:42,749 --> 01:04:46,391
Yes, if we could be together
610
01:04:46,508 --> 01:04:48,382
I don't mind to sacrifice
611
01:04:51,205 --> 01:04:56,354
Good... you and Qiuyan will be very happy
612
01:04:58,095 --> 01:05:01,049
But Jin Gangfeng is alive
613
01:05:01,157 --> 01:05:03,102
We won't be happy
614
01:05:03,211 --> 01:05:07,624
He deserves to be killed
615
01:05:07,734 --> 01:05:09,264
Don't worry
616
01:05:09,370 --> 01:05:12,633
I'll take him out myself
617
01:05:12,745 --> 01:05:15,865
You and Qiuyan will have good days ahead
618
01:05:18,417 --> 01:05:21,858
Thanks, Brother Ma
619
01:05:21,967 --> 01:05:24,433
You are our good friend
620
01:05:58,783 --> 01:06:02,330
Brother Ma...
621
01:06:02,438 --> 01:06:03,197
What is it?
622
01:06:03,308 --> 01:06:04,766
Brother Ma's gone
623
01:06:05,916 --> 01:06:07,683
Brother Ma
624
01:06:09,047 --> 01:06:10,258
He wrote something here
625
01:06:12,598 --> 01:06:14,401
Men have sorrow and joy
626
01:06:14,511 --> 01:06:16,350
Just like the different phases of moon
627
01:06:16,460 --> 01:06:18,265
It's just the way it is-
let's wish for long lives
628
01:06:18,374 --> 01:06:21,780
Though miles apart,
we'll share the moon's beauty
629
01:06:23,907 --> 01:06:25,568
Brother Ma's gone
630
01:06:26,169 --> 01:06:29,326
No wonder last night he remarked...
631
01:06:29,441 --> 01:06:31,552
that he wishes you and I could be together
632
01:06:31,667 --> 01:06:33,327
What else did he say?
633
01:06:33,442 --> 01:06:37,677
He said he shall kill Jin Gangfeng
634
01:06:37,791 --> 01:06:40,568
And we'd have a bright future ahead
635
01:06:40,924 --> 01:06:44,957
Brother Ma will face off with Jin Gangfeng
636
01:06:46,629 --> 01:06:50,902
Oh no! He's no match for the old monster
637
01:06:52,894 --> 01:06:54,388
Brother Ma
638
01:07:01,072 --> 01:07:09,034
Brother Ma...
639
01:07:10,641 --> 01:07:12,444
Brother Ma
640
01:07:16,104 --> 01:07:17,802
Brother Ma
641
01:07:22,820 --> 01:07:27,898
Brother Ma
642
01:07:36,809 --> 01:07:43,453
Wang Jun, I think
this could be a miscarriage
643
01:07:43,560 --> 01:07:49,125
Please... help me
644
01:07:52,398 --> 01:07:53,229
What are you doing?
645
01:07:53,339 --> 01:07:57,408
Rong Qiuyan, it's your time to die
646
01:07:58,107 --> 01:07:59,494
What did you say?
647
01:08:00,473 --> 01:08:03,354
I've been waiting for this chance
648
01:08:03,464 --> 01:08:08,745
Ma Sen's gone,
and you're about to have a miscarriage
649
01:08:10,181 --> 01:08:13,763
You can't beat me now
650
01:08:16,062 --> 01:08:17,487
What do you want?
651
01:08:17,593 --> 01:08:18,697
I want your life
652
01:08:19,785 --> 01:08:23,605
Are you mad?
We learnt from the same master
653
01:08:25,075 --> 01:08:28,172
But I'm also the son of Jin Gangfeng
654
01:08:31,233 --> 01:08:36,098
He only has two sons and a daughter
655
01:08:36,210 --> 01:08:37,562
They are all dead
656
01:08:37,671 --> 01:08:41,670
But you don't know that he has a mistress
657
01:08:41,778 --> 01:08:44,899
And she's my mom
658
01:08:45,014 --> 01:08:47,647
He abandoned me when I was a child
659
01:08:47,763 --> 01:08:51,404
But he has announced that
any of his sons...
660
01:08:51,520 --> 01:08:55,163
who kills you...
661
01:08:55,279 --> 01:08:57,462
can inherit his property
662
01:08:57,576 --> 01:09:01,739
So you're doing it for the money
663
01:09:05,162 --> 01:09:09,646
Wait, if you won't explain everything
664
01:09:09,756 --> 01:09:11,214
I won't rest in peace
665
01:09:11,321 --> 01:09:13,019
What's to explain?
666
01:09:13,131 --> 01:09:14,828
After your wounds were healed
in the temple
667
01:09:14,940 --> 01:09:16,220
Why did you leave us?
668
01:09:16,332 --> 01:09:18,384
I had to go to the Tong family
to take care of things
669
01:09:18,490 --> 01:09:19,878
...so that you would fall into the trap
670
01:09:33,210 --> 01:09:37,101
Wang Jun, you're very clever
671
01:09:37,212 --> 01:09:40,166
But there's one thing
you mightn't have expected
672
01:09:40,272 --> 01:09:41,733
What's that?
673
01:09:41,840 --> 01:09:45,481
You have no idea...
674
01:09:45,597 --> 01:09:47,021
that I'm faking a miscarriage now
675
01:09:55,758 --> 01:09:58,155
I knew you're up to no good
676
01:09:58,264 --> 01:10:01,740
That's why I wanted to blow your cover
677
01:10:01,848 --> 01:10:03,924
How long have you been suspecting?
678
01:10:04,041 --> 01:10:05,915
Since you left the Tongs
679
01:10:06,023 --> 01:10:06,853
How?
680
01:10:06,963 --> 01:10:09,989
Simple; there are only two people...
681
01:10:10,095 --> 01:10:13,156
who know that I'm staying at the Tongs
682
01:10:13,262 --> 01:10:15,658
Brother Ma was with me the whole time
683
01:10:15,767 --> 01:10:18,164
He's also Jin Gangfeng's enemy
684
01:10:18,274 --> 01:10:20,386
He won't be the mole
685
01:10:20,501 --> 01:10:22,268
And that just leaves you
686
01:10:23,980 --> 01:10:28,393
I guessed right... come on
687
01:10:29,514 --> 01:10:32,775
Kill me now and you'll be prosperous
688
01:10:32,889 --> 01:10:33,790
Come on...
689
01:12:16,830 --> 01:12:21,908
Please don't kill me...
690
01:12:23,163 --> 01:12:24,445
Walk away
691
01:14:33,830 --> 01:14:37,863
My husband's dead, so is my baby
692
01:14:38,528 --> 01:14:41,269
I have nothing to worry
693
01:14:41,382 --> 01:14:44,680
There's no point for me to run anymore
694
01:14:44,792 --> 01:14:46,808
I should head back
695
01:14:47,541 --> 01:14:49,415
Jin Gangfeng, even if I've to risk my life
696
01:14:49,525 --> 01:14:52,266
I must take my revenge today
697
01:15:58,460 --> 01:16:01,935
Ma Sen, what a hero!
698
01:16:02,044 --> 01:16:04,582
You've got a lot of courage
to show up here!
699
01:16:04,689 --> 01:16:05,720
Jin Gangfeng
700
01:16:05,837 --> 01:16:08,435
I don't plan to walk out alive
701
01:16:08,551 --> 01:16:10,911
No matter what, I must end this today
702
01:16:14,605 --> 01:16:15,637
Charge
703
01:19:03,029 --> 01:19:04,380
This isn't him either
704
01:19:25,542 --> 01:19:27,726
Rong Qiuyan, Ma Sen
705
01:19:27,840 --> 01:19:31,386
I'm on the bridge at the back, come get me
706
01:19:59,924 --> 01:20:00,896
Jump quickly
707
01:20:27,032 --> 01:20:29,013
He's the real one, kill him
708
01:21:29,014 --> 01:22:34,632
shawmoviesdownload.blogspot.com
45518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.