All language subtitles for Uprising.2001.720p.WEBRip.x264.AAC- YTS.MX NO-HI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,740 --> 00:01:31,008 such a boy! 2 00:02:35,706 --> 00:02:38,375 man: kazik. kazik, speak to me. 3 00:02:43,581 --> 00:02:45,749 man: let's get out of here! 4 00:02:48,786 --> 00:02:50,387 help...me. 5 00:03:36,667 --> 00:03:38,636 no stinking jews in my line. 6 00:03:38,669 --> 00:03:42,506 the bread is for those on the aryan side, not jews. 7 00:03:42,540 --> 00:03:45,275 go to your side! go to the ghetto. 8 00:03:45,308 --> 00:03:49,346 officer, i'm a veteran of the polish armed services. 9 00:03:49,379 --> 00:03:51,649 then you are a fighter, huh? 10 00:03:51,682 --> 00:03:52,683 uhh! 11 00:03:53,751 --> 00:03:54,852 uhh! 12 00:04:21,344 --> 00:04:22,913 mordechai anielewicz, 13 00:04:22,946 --> 00:04:26,183 you're wanted for work detail. let's go. 14 00:04:26,216 --> 00:04:28,185 work detail? where? 15 00:04:28,218 --> 00:04:30,187 who knows? what's the difference? 16 00:04:30,220 --> 00:04:32,355 huh? all jews ordered to report. 17 00:04:32,389 --> 00:04:34,592 well, how will i know what to wear? 18 00:04:34,625 --> 00:04:35,793 don't get smart. 19 00:04:35,826 --> 00:04:38,562 put on a shirt. let's get moving. 20 00:04:38,596 --> 00:04:40,230 this work detail, 21 00:04:40,263 --> 00:04:42,900 it wouldn't, by any chance, be a german work detail. 22 00:04:42,933 --> 00:04:45,335 i warned you. i work for my people. 23 00:04:45,368 --> 00:04:47,771 now move! uhh! 24 00:04:47,805 --> 00:04:51,308 you, a jewish policeman, are a traitor to your people. 25 00:04:51,341 --> 00:04:53,611 for this alone, i should kill you. 26 00:04:53,644 --> 00:04:56,379 but, often i ask myself the following: 27 00:04:56,413 --> 00:04:58,415 can a moral man-- that's me-- 28 00:04:58,448 --> 00:05:01,785 maintain his moral code in an immoral world? 29 00:05:02,886 --> 00:05:05,055 does this question interest you? 30 00:05:07,324 --> 00:05:09,559 get out of here, before i hurt you. 31 00:05:18,001 --> 00:05:20,804 papa, why are so many people moving here? 32 00:05:20,838 --> 00:05:24,107 just be glad you've got the bread, tosia. 33 00:05:35,753 --> 00:05:38,088 take off your hat. 34 00:05:38,121 --> 00:05:39,589 no, thank you. 35 00:05:39,623 --> 00:05:42,826 i said take off your hat. 36 00:05:52,936 --> 00:05:54,104 soldier: halt! 37 00:05:54,137 --> 00:05:55,706 hurry up! 38 00:05:58,575 --> 00:06:00,543 what's the matter with you? 39 00:06:00,577 --> 00:06:02,579 i take off my hat for myself, yitzhak, 40 00:06:02,612 --> 00:06:04,114 for nobody else. 41 00:06:15,926 --> 00:06:16,960 what now? 42 00:06:16,994 --> 00:06:18,295 no! 43 00:06:18,328 --> 00:06:20,163 no! 44 00:06:20,197 --> 00:06:22,265 oh, please stop. 45 00:06:22,299 --> 00:06:23,300 stop. let go. 46 00:06:23,333 --> 00:06:24,401 no. 47 00:06:24,434 --> 00:06:26,403 woman: please! please stop. 48 00:06:26,436 --> 00:06:29,707 it's my grandson, david. 49 00:06:29,740 --> 00:06:31,041 the bastards. 50 00:06:31,074 --> 00:06:33,911 creates a jewish police force to do their dirty work, 51 00:06:33,944 --> 00:06:36,513 unless, they feel like having a little fun themselves. 52 00:06:36,546 --> 00:06:38,515 yitzhak: of course, divide and conquer. 53 00:06:38,548 --> 00:06:40,884 yeah. what is next? 54 00:06:45,155 --> 00:06:46,990 kazik. 55 00:06:47,024 --> 00:06:49,292 what are you doing with this fancy car? 56 00:06:49,326 --> 00:06:51,294 driving, if you hadn't noticed. 57 00:06:51,328 --> 00:06:52,595 did you steal it? 58 00:06:52,629 --> 00:06:54,965 now, mordechai... 59 00:06:54,998 --> 00:06:57,634 why would i steal what i can have for free? 60 00:06:57,667 --> 00:06:59,636 what scheme are you up to now? 61 00:06:59,669 --> 00:07:03,406 i am the official driver for adam czerniakow. 62 00:07:03,440 --> 00:07:05,208 the head of the jewish council? 63 00:07:05,242 --> 00:07:08,879 that's who i'm here to pick up, traffic permitting. 64 00:07:08,912 --> 00:07:11,782 help us set up a meeting with your boss czerniakow. 65 00:07:11,815 --> 00:07:15,052 if i did that, as his driver, i'd put my position at risk. 66 00:07:15,085 --> 00:07:17,120 if you don't, you'd be helping the germans. 67 00:07:17,154 --> 00:07:19,356 this doesn't worry you, aiding the enemy? 68 00:07:19,389 --> 00:07:20,457 i would worry more 69 00:07:20,490 --> 00:07:23,326 if i couldn't feed myself and what remains of my family. 70 00:07:23,360 --> 00:07:25,996 never mind how we deal with the jewish police, huh? 71 00:07:26,029 --> 00:07:28,431 never mind how we deal with schooling the children. 72 00:07:28,465 --> 00:07:30,433 we all have families-- mordechai. 73 00:07:30,467 --> 00:07:32,469 we don't want kazik to lose his job. 74 00:07:34,471 --> 00:07:35,705 kazik. 75 00:07:37,340 --> 00:07:38,842 i wish you well. 76 00:07:47,217 --> 00:07:50,287 mira's contacted some sympathizers at the border, 77 00:07:50,320 --> 00:07:53,791 who said they might get some of our students out of poland. 78 00:07:53,824 --> 00:07:56,459 but it has to be right away. 79 00:07:56,493 --> 00:07:57,895 what do you think? 80 00:07:57,928 --> 00:08:00,563 if you can get them out of poland and to palestine, 81 00:08:00,597 --> 00:08:03,834 then i would do it at once, before the opportunity is lost. 82 00:08:03,867 --> 00:08:06,036 yeah. i think you're right. 83 00:08:07,304 --> 00:08:08,605 wish me luck. 84 00:08:08,638 --> 00:08:09,973 luck. 85 00:08:12,175 --> 00:08:13,510 mordechai. 86 00:08:39,769 --> 00:08:41,872 you are taking these boys illegally. 87 00:08:41,905 --> 00:08:44,541 all jewish men between the age of 12 to 60 88 00:08:44,574 --> 00:08:46,343 are decreed to perform forced labor. 89 00:08:46,376 --> 00:08:48,846 did you examine their documents? and you are? 90 00:08:48,879 --> 00:08:50,380 yitzhak zuckerman, their teacher. 91 00:08:50,413 --> 00:08:52,115 look at their documents. 92 00:08:52,149 --> 00:08:54,484 these boys are legally exempt from forced labor. 93 00:08:54,517 --> 00:08:56,486 yes, they are, aren't they? ooh! 94 00:08:56,519 --> 00:08:59,089 today everyone works, zuckerman. 95 00:08:59,122 --> 00:09:02,225 see that zuckerman gets the opportunity to work as well! 96 00:09:02,259 --> 00:09:03,460 uhh! 97 00:09:11,434 --> 00:09:12,569 mordechai: hello, everyone. 98 00:09:12,602 --> 00:09:14,437 hello, everybody. 99 00:09:14,471 --> 00:09:16,206 all take your seats, please. 100 00:09:16,239 --> 00:09:17,240 mordechai. 101 00:09:17,274 --> 00:09:18,375 yes, julian. 102 00:09:18,408 --> 00:09:19,910 i understand-- 103 00:09:19,943 --> 00:09:22,279 we understand we might be leaving... 104 00:09:22,312 --> 00:09:24,882 for palestine, through romania, any day now. 105 00:09:24,915 --> 00:09:26,549 what do you know about this? 106 00:09:26,583 --> 00:09:29,119 where did you hear this? rumor. 107 00:09:29,152 --> 00:09:31,588 rumor from where? rumor mill. 108 00:09:31,621 --> 00:09:33,156 rumor mill. 109 00:09:33,190 --> 00:09:36,193 uh, well, unfortunately, i have to leave immediately today. 110 00:09:36,226 --> 00:09:40,363 but i hope to return very soon and address this naughty rumor. 111 00:09:40,397 --> 00:09:42,799 in the meantime, taking my place for today's lesson, 112 00:09:42,832 --> 00:09:44,667 i have a very special treat-- 113 00:09:44,701 --> 00:09:47,237 a renowned scholar and rumormonger, 114 00:09:47,270 --> 00:09:49,106 mr. julian wald. 115 00:09:49,139 --> 00:09:51,474 julian, come up here, please. 116 00:09:51,508 --> 00:09:54,511 ok, who remembers today's topic? 117 00:09:54,544 --> 00:09:55,678 anybody? 118 00:09:55,712 --> 00:09:59,582 help me out here, because, uh, i forgot to write it down. 119 00:09:59,616 --> 00:10:01,751 something about morality? 120 00:10:01,784 --> 00:10:03,220 mordechai: yes, frania. 121 00:10:03,253 --> 00:10:08,525 can a moral man maintain his moral code in an immoral world? 122 00:10:08,558 --> 00:10:12,695 very good. ok, julian? you can work with that topic? 123 00:10:12,729 --> 00:10:14,064 uh, sure. 124 00:10:14,097 --> 00:10:15,632 good. 125 00:10:15,665 --> 00:10:18,868 ok. today's topic-- 126 00:10:18,902 --> 00:10:20,470 can an immoral man 127 00:10:20,503 --> 00:10:23,273 maintain his moral code... 128 00:10:23,306 --> 00:10:24,741 on a first date? 129 00:10:27,410 --> 00:10:31,949 so, everything is arranged until you get to the border. 130 00:10:31,982 --> 00:10:33,216 mordechai: mira... 131 00:10:33,250 --> 00:10:36,286 but still...you'll have to get across on your own. 132 00:10:36,319 --> 00:10:38,755 mm-hmm. and? 133 00:10:38,788 --> 00:10:42,025 and if you find a safe passage... 134 00:10:42,059 --> 00:10:42,993 yes? 135 00:10:43,026 --> 00:10:46,129 if you find a safe passage and return safely, 136 00:10:46,163 --> 00:10:49,232 then you will get a reward. 137 00:10:50,633 --> 00:10:52,602 what kind of a reward? 138 00:10:52,635 --> 00:10:55,305 well, perhaps the fulfillment 139 00:10:55,338 --> 00:10:57,307 of your dreams. 140 00:10:57,340 --> 00:11:00,577 seeing your students make the desert bloom 141 00:11:00,610 --> 00:11:03,346 and become fertile. 142 00:11:04,781 --> 00:11:06,149 that's it? 143 00:11:06,183 --> 00:11:09,419 it's a lot of work. i mean, you know. the danger alone is... 144 00:11:09,452 --> 00:11:13,923 all right. well, perhaps the eternal gratitude 145 00:11:13,957 --> 00:11:17,260 of your people and of, uh, 146 00:11:17,294 --> 00:11:21,131 a certain person in particular. 147 00:11:21,164 --> 00:11:22,899 who? 148 00:11:22,932 --> 00:11:26,269 someone very close to you. 149 00:11:26,903 --> 00:11:29,072 what kind of gratitude? 150 00:11:41,118 --> 00:11:43,520 what if i find 2 safe passages? 151 00:11:56,299 --> 00:11:58,535 you can take off your armband now. 152 00:12:08,678 --> 00:12:09,679 go. 153 00:12:09,712 --> 00:12:11,081 go. 154 00:12:32,335 --> 00:12:34,804 get down to the stream and follow it. 155 00:12:34,837 --> 00:12:37,374 over there is the border. 156 00:12:37,407 --> 00:12:38,508 is it very far? 157 00:12:38,541 --> 00:12:42,612 no. you should reach a safe house before nightfall. 158 00:12:42,645 --> 00:12:45,014 they are aware of your journey. 159 00:12:45,915 --> 00:12:48,085 i will receive my payment now. 160 00:12:52,622 --> 00:12:53,956 thank you very much. 161 00:12:53,990 --> 00:12:55,725 good luck to you. 162 00:13:38,668 --> 00:13:41,070 man: welcome to our country! 163 00:14:31,421 --> 00:14:33,590 see if you can pull around them. 164 00:14:38,761 --> 00:14:44,367 well, kazik, how did you get this assignment driving my car? 165 00:14:44,401 --> 00:14:47,804 your other driver was taken to a slave labor battalion. 166 00:14:47,837 --> 00:14:48,838 and? 167 00:14:48,871 --> 00:14:49,872 and, uh... 168 00:14:49,906 --> 00:14:52,242 i was chosen to replace him. 169 00:14:53,810 --> 00:14:55,077 kazik... 170 00:14:55,111 --> 00:14:56,246 yes, sir. 171 00:14:56,279 --> 00:14:59,382 do not... steal the car. 172 00:15:00,617 --> 00:15:01,751 yes, sir. 173 00:15:12,028 --> 00:15:15,265 czerniakow, a detachment of ss soldiers 174 00:15:15,298 --> 00:15:17,434 under the command of lieutenant mueller 175 00:15:17,467 --> 00:15:19,569 expended a number of hours 176 00:15:19,602 --> 00:15:22,505 burning the jewish synagogue on staffki street 177 00:15:22,539 --> 00:15:25,074 upon request of the health ministry 178 00:15:25,107 --> 00:15:27,244 after finding unsanitary conditions. 179 00:15:27,277 --> 00:15:29,446 but the hostages taken to pawiak... 180 00:15:30,447 --> 00:15:33,250 we provided you with the paperwork yesterday. 181 00:15:33,283 --> 00:15:36,085 for this operation, 30 liters of benzene were expended, 182 00:15:36,118 --> 00:15:38,588 for which we will expect reimbursement. 183 00:15:38,621 --> 00:15:41,758 for the jewish council, there will be 20 zlotys per liter-- 184 00:15:41,791 --> 00:15:43,226 600 zlotys. 185 00:15:43,260 --> 00:15:46,028 we will get you the funds. 186 00:15:46,062 --> 00:15:48,030 about the other matter, 187 00:15:48,064 --> 00:15:50,500 23 hostages were taken-- 188 00:15:50,533 --> 00:15:52,669 some--some women and children-- 189 00:15:52,702 --> 00:15:56,473 all because a polish police officer was roughed up. 190 00:15:56,506 --> 00:15:58,007 certainly, the children-- 191 00:15:58,040 --> 00:16:01,043 this paperwork-- ah, yeah, here it is. 192 00:16:01,077 --> 00:16:03,246 commissar auerswald... 193 00:16:03,280 --> 00:16:05,782 you have appointed me to administer to the needs 194 00:16:05,815 --> 00:16:08,217 of 350,000 people. 195 00:16:08,251 --> 00:16:10,620 i find it impossible to manage the community 196 00:16:10,653 --> 00:16:13,456 under these circumstances, and i must ask you 197 00:16:13,490 --> 00:16:15,458 to release me from my position 198 00:16:15,492 --> 00:16:17,660 as the head of the jewish council. 199 00:16:22,865 --> 00:16:25,835 that would be inadvisable. 200 00:16:25,868 --> 00:16:31,408 the fine levied on each prisoner is 10,000 zlotys. 201 00:16:31,441 --> 00:16:34,277 so if the jewish council wishes to pay the full fine-- 202 00:16:34,311 --> 00:16:37,414 230,000 zlotys-- 203 00:16:37,447 --> 00:16:41,318 make sure they do so by 6 p.m. tomorrow. 204 00:16:41,351 --> 00:16:44,020 so...heh heh. you should get busy... 205 00:16:44,053 --> 00:16:45,688 czerniakow. 206 00:16:58,801 --> 00:17:00,937 officer: stop! 207 00:17:00,970 --> 00:17:02,972 what are you hiding there? 208 00:17:07,844 --> 00:17:09,412 ah... 209 00:17:10,947 --> 00:17:12,582 smells good. 210 00:17:12,615 --> 00:17:15,718 it'd be better with jam, but...try it. 211 00:17:18,655 --> 00:17:19,889 get out of here. 212 00:17:19,922 --> 00:17:23,159 oh, please, it's for my father. he's very sick, needs it badly. 213 00:17:23,192 --> 00:17:24,727 how badly? 214 00:17:29,098 --> 00:17:30,299 please. 215 00:17:32,969 --> 00:17:34,003 aah! 216 00:17:34,036 --> 00:17:35,438 tosia. 217 00:17:36,138 --> 00:17:39,609 now...get out of here. 218 00:17:39,642 --> 00:17:40,777 tosia, come. 219 00:17:43,980 --> 00:17:44,981 ahh! 220 00:17:45,014 --> 00:17:46,315 are you all right, mama? 221 00:17:46,349 --> 00:17:48,518 oh, i'm fine. i'm fine. 222 00:18:01,831 --> 00:18:04,634 it's too dangerous to go out like you do. 223 00:18:06,903 --> 00:18:08,004 hello, dear. 224 00:18:10,440 --> 00:18:12,174 come, rachel. 225 00:18:12,208 --> 00:18:13,843 rachel: papa. 226 00:18:14,611 --> 00:18:15,578 go. 227 00:18:15,612 --> 00:18:18,247 we're going to sell a few books. 228 00:18:18,280 --> 00:18:20,249 i'm trying to keep your favorites. 229 00:18:20,282 --> 00:18:22,552 i think we need some more. 230 00:18:22,585 --> 00:18:25,354 do you want another blanket? are you warm enough? 231 00:18:25,388 --> 00:18:27,490 i won't allow you. do you hear me? 232 00:18:27,524 --> 00:18:32,094 papa, i'm going to keep your favorites. 233 00:18:32,128 --> 00:18:34,096 and i'll bring back bread. 234 00:18:35,832 --> 00:18:38,267 your mother thinks i don't know she's sewing 235 00:18:38,300 --> 00:18:40,503 for the rich polish women, but i do. 236 00:18:41,504 --> 00:18:44,941 make sure she's careful on the streets. 237 00:18:44,974 --> 00:18:46,042 so dangerous. 238 00:18:47,744 --> 00:18:51,213 promise me you won't tell her i know. 239 00:18:51,247 --> 00:18:52,348 i promise. 240 00:18:52,381 --> 00:18:54,350 mother: we have to hurry, rachel. 241 00:18:54,383 --> 00:18:55,552 i promise, papa. 242 00:18:55,585 --> 00:18:58,287 i got the hat. be careful on the other side. 243 00:18:58,320 --> 00:19:00,490 i will be, papa. i will. 244 00:19:01,290 --> 00:19:03,460 now light the shabbos candles. 245 00:19:12,134 --> 00:19:15,371 boruch ata adonai 246 00:19:15,404 --> 00:19:18,407 eloheinu melech haolam... 247 00:19:30,019 --> 00:19:33,222 sorry i'm late. you heard about the ransom demand? 248 00:19:33,255 --> 00:19:35,692 yes. it's a terrible situation. 249 00:19:35,725 --> 00:19:39,796 i think now we must ask your men to speak 250 00:19:39,829 --> 00:19:41,998 with the relatives of the hostages, 251 00:19:42,031 --> 00:19:43,600 see what they can contribute. 252 00:19:43,633 --> 00:19:45,602 how much time do we have? 253 00:19:45,635 --> 00:19:47,937 tomorrow night, 6:00. 254 00:19:50,439 --> 00:19:53,710 for 38 years, this is on my hand. 255 00:19:56,045 --> 00:19:57,046 here. 256 00:19:58,681 --> 00:20:02,018 calel: put it in the envelope, mrs. rochon. 257 00:20:03,520 --> 00:20:05,922 i will get my david back? 258 00:20:06,455 --> 00:20:08,658 he's a good boy. 259 00:20:08,691 --> 00:20:12,995 they have no business taking him. 260 00:20:13,029 --> 00:20:15,431 you are a good boy, too. 261 00:20:15,464 --> 00:20:18,334 your mother must be very proud, calel. 262 00:20:18,367 --> 00:20:19,636 good day. 263 00:20:19,669 --> 00:20:22,639 captain szerynski, this is the ring you wanted to see. 264 00:20:36,553 --> 00:20:38,721 hey! what-- 265 00:20:38,755 --> 00:20:40,790 what's a pretty girl like you doing here? 266 00:20:40,823 --> 00:20:42,792 same thing you're doing-- getting by. 267 00:20:42,825 --> 00:20:45,695 ha ha. but you're not jewish. 268 00:20:45,728 --> 00:20:47,897 so why are you in the ghetto? 269 00:20:47,930 --> 00:20:49,832 but...i am. 270 00:20:52,134 --> 00:20:54,403 i have to go to the other side 271 00:20:54,436 --> 00:20:56,606 to make money for food. 272 00:20:58,140 --> 00:21:00,943 can you help me get across? 273 00:21:00,977 --> 00:21:03,045 i could. 274 00:21:03,079 --> 00:21:06,048 but then i could cause myself a lot of trouble. 275 00:21:06,082 --> 00:21:09,886 this is the money from captain szerynski's men. 276 00:21:12,722 --> 00:21:15,825 and this is all you received? yes. 277 00:21:18,227 --> 00:21:20,062 you counted it twice? 278 00:21:20,096 --> 00:21:21,297 no. 279 00:21:21,330 --> 00:21:22,531 3 times. 280 00:21:26,435 --> 00:21:27,904 they're short. 281 00:21:27,937 --> 00:21:28,738 i know. 282 00:21:28,771 --> 00:21:30,940 they're 80,000 zlotys short. 283 00:21:30,973 --> 00:21:33,710 i know! 284 00:21:33,743 --> 00:21:35,712 already 4:00. why didn't szerynski call? 285 00:21:35,745 --> 00:21:37,914 he said he's doing his best. 286 00:21:41,550 --> 00:21:43,720 get me rabbi lebowicz. 287 00:21:48,224 --> 00:21:50,192 come, rabbi, please. 288 00:21:59,035 --> 00:22:01,003 excuse me for being so bold, sir, 289 00:22:01,037 --> 00:22:03,439 but a rabbi should not go into an establishment 290 00:22:03,472 --> 00:22:04,807 of such ill repute. 291 00:22:06,108 --> 00:22:07,109 kazik. 292 00:22:17,253 --> 00:22:18,354 rabbi: in the jewish faith, 293 00:22:18,387 --> 00:22:22,424 it is customary that we demonstrate our love of god 294 00:22:22,458 --> 00:22:24,727 through our good deeds. 295 00:22:26,262 --> 00:22:27,697 it is true. 296 00:22:29,131 --> 00:22:30,867 and in this manner, 297 00:22:30,900 --> 00:22:35,104 god is able to bestow his great blessings upon us. 298 00:22:35,137 --> 00:22:36,372 it is also true. 299 00:22:36,405 --> 00:22:39,909 i believe today you have a special duty 300 00:22:39,942 --> 00:22:44,280 to demonstrate your love of god. 301 00:22:44,313 --> 00:22:47,183 should you wish to do so, 302 00:22:47,216 --> 00:22:49,351 preferably before 6 p.m... 303 00:22:53,656 --> 00:22:55,825 mr. czerniakow... 304 00:22:57,660 --> 00:23:01,263 i wish to thank you for affording me this... 305 00:23:01,297 --> 00:23:04,400 special opportunity to receive god's blessing. 306 00:23:09,672 --> 00:23:12,809 should you ever bring your rabbi in my club again, 307 00:23:12,842 --> 00:23:15,011 if you burst in like this again, 308 00:23:15,044 --> 00:23:16,913 i will kill you. 309 00:23:16,946 --> 00:23:19,115 make no mistake about it. 310 00:23:28,791 --> 00:23:30,927 commissar auerswald! 311 00:23:30,960 --> 00:23:31,761 commissar-- 312 00:23:31,794 --> 00:23:33,896 commissar auerswald is not here. 313 00:23:33,930 --> 00:23:36,332 he must be here. he's handling the pawiak hostages. 314 00:23:36,365 --> 00:23:38,034 there's a deadline, 6:00. 315 00:23:38,067 --> 00:23:40,236 commissar auerswald was called to berlin 316 00:23:40,269 --> 00:23:41,804 for important meetings. 317 00:23:41,838 --> 00:23:43,072 then who is in charge? 318 00:23:43,105 --> 00:23:46,375 please, do not stand so close to my desk. 319 00:23:46,408 --> 00:23:48,377 who is in char-- i'm asking you... 320 00:23:48,410 --> 00:23:50,646 who--who is in charge? 321 00:23:50,679 --> 00:23:53,515 i'm here to pay the full fine. there is a deadline. 322 00:23:53,549 --> 00:23:55,885 i know nothing about this situation. 323 00:23:55,918 --> 00:23:58,020 the commissar left no instructions about this. 324 00:23:58,054 --> 00:24:00,489 someone must know. who is handling this? 325 00:24:00,522 --> 00:24:02,591 step back from the desk! 326 00:24:02,624 --> 00:24:04,460 i do not wish your diseases. 327 00:24:04,493 --> 00:24:07,596 this is the payment. call pawiak prison. 328 00:24:07,629 --> 00:24:09,598 tell them the payment has been delivered. 329 00:24:09,631 --> 00:24:10,767 did you say pawiak? 330 00:24:10,800 --> 00:24:12,234 pawiak prison, yes. 331 00:24:12,268 --> 00:24:13,569 23 hostages. 332 00:24:13,602 --> 00:24:15,571 i saw a notice on pawiak. 333 00:24:15,604 --> 00:24:17,106 yes, here it is. 334 00:24:18,741 --> 00:24:21,510 "on the authority of the commissar's office, 335 00:24:21,543 --> 00:24:23,846 "23 prisoners were... 336 00:24:23,880 --> 00:24:26,548 "executed at 10:00 this morning 337 00:24:26,582 --> 00:24:28,717 for crimes against the polish people." 338 00:24:30,219 --> 00:24:31,487 no. 339 00:24:33,089 --> 00:24:34,123 n... 340 00:24:35,892 --> 00:24:40,296 th-these were not crimes. there were no crimes. 341 00:24:40,329 --> 00:24:43,432 these were innocent people! 342 00:24:43,465 --> 00:24:45,334 they were children. 343 00:24:45,367 --> 00:24:47,469 you are with child. 344 00:24:47,503 --> 00:24:49,638 did you know they were children? 345 00:24:49,671 --> 00:24:52,641 i know nothing about this situation. 346 00:24:52,674 --> 00:24:55,144 if you wish to discuss this with the commissar, 347 00:24:55,177 --> 00:24:56,946 he will return next tuesday. 348 00:24:56,979 --> 00:24:59,748 you are with child. have you no connection? 349 00:24:59,782 --> 00:25:02,852 i have answered your questions. 350 00:25:02,885 --> 00:25:05,354 you are free to go now. 351 00:25:09,758 --> 00:25:12,494 this morning, at 10:00, 352 00:25:12,528 --> 00:25:15,364 the 23 hostages... 353 00:25:15,397 --> 00:25:17,499 were executed... 354 00:25:17,533 --> 00:25:20,302 by order of the commissar's office. 355 00:25:22,404 --> 00:25:24,173 i am very sorry. 356 00:25:34,183 --> 00:25:35,351 uhh! 357 00:25:38,187 --> 00:25:41,991 so you still don't want to tell me who your comrades are? 358 00:25:42,024 --> 00:25:43,792 huh?! 359 00:25:43,826 --> 00:25:46,428 maybe i can be more convincing. 360 00:25:52,201 --> 00:25:53,802 very convincing. 361 00:26:04,480 --> 00:26:08,985 we've had 4,000 deaths by starvation and typhus. 362 00:26:09,018 --> 00:26:11,020 the population is now approaching 450-- 363 00:26:11,053 --> 00:26:13,022 the germans are now rationing daily calories. 364 00:26:13,055 --> 00:26:16,758 we're calculating 2,613 for german nationals, 365 00:26:16,792 --> 00:26:20,262 699 for poles, and 184 for jews. 366 00:26:20,296 --> 00:26:22,932 auerswald's office has ordered the jewish council 367 00:26:22,965 --> 00:26:26,402 to pay for all costs, labor, and material 368 00:26:26,435 --> 00:26:27,603 for this ghetto war. 369 00:26:27,636 --> 00:26:29,705 i--i--i want you all to know 370 00:26:29,738 --> 00:26:33,943 that i do not believe that our situation... 371 00:26:33,976 --> 00:26:37,013 i do not believe it to be hopeless. 372 00:26:37,046 --> 00:26:40,482 i believe that if we remain strong... 373 00:26:40,516 --> 00:26:41,918 and active... 374 00:26:43,319 --> 00:26:45,888 that somehow, some... 375 00:26:45,922 --> 00:26:49,025 sense of reason... 376 00:26:49,058 --> 00:26:50,326 will return. it's... 377 00:26:51,693 --> 00:26:55,131 we--we must persevere. 378 00:27:14,783 --> 00:27:16,618 tosia: hey. 379 00:27:16,652 --> 00:27:17,954 wait. wait! 380 00:27:17,987 --> 00:27:20,889 let me see what's in your coat! 381 00:27:20,923 --> 00:27:23,125 i don't have any bread. i can see it. 382 00:27:23,159 --> 00:27:24,961 i don't have anything. leave me alone. 383 00:27:24,994 --> 00:27:26,495 i have money. 384 00:27:29,665 --> 00:27:30,666 no! 385 00:27:30,699 --> 00:27:32,901 first you give me the bread. 386 00:27:44,146 --> 00:27:45,181 mira. 387 00:27:48,684 --> 00:27:50,786 i can't believe you're alive. 388 00:27:50,819 --> 00:27:52,788 it's been so long. 389 00:27:52,821 --> 00:27:54,290 are you ok? 390 00:27:54,323 --> 00:27:55,824 yes. i'm fine. 391 00:27:56,959 --> 00:27:58,927 ooh. you're hur-- 392 00:27:58,961 --> 00:28:01,297 i'll take this. 393 00:28:01,330 --> 00:28:02,731 how's my sister? 394 00:28:02,764 --> 00:28:04,566 gina's fine. 395 00:28:04,600 --> 00:28:06,568 do you want me to wake her? 396 00:28:06,602 --> 00:28:09,038 no, no, no. let her sleep. 397 00:28:09,071 --> 00:28:11,740 ooh. are you sure you don't need a doctor? 398 00:28:11,773 --> 00:28:14,376 no, no. i just, uh, i just need to rest. 399 00:28:16,378 --> 00:28:17,613 whew... 400 00:28:17,646 --> 00:28:19,615 you weren't successful, were you? 401 00:28:21,150 --> 00:28:22,151 no. 402 00:28:25,121 --> 00:28:28,257 well, if we can't get to palestine and be farmers, 403 00:28:28,290 --> 00:28:30,326 we'll stay here and be fighters. 404 00:28:36,065 --> 00:28:38,134 that's a fine way to greet a friend. 405 00:28:38,167 --> 00:28:40,136 i wouldn't do that again. 406 00:28:40,169 --> 00:28:43,439 somebody else would shoot first and ask questions later. 407 00:28:43,472 --> 00:28:45,807 duly noted. 408 00:28:45,841 --> 00:28:47,876 so, kazik, what could have made you 409 00:28:47,909 --> 00:28:50,146 give up your fancy car and join the resistance? 410 00:28:50,179 --> 00:28:52,814 i can't think of a better way to meet women. 411 00:28:52,848 --> 00:28:54,816 always the idealist, huh? 412 00:29:00,656 --> 00:29:03,392 ah, yitzhak. 413 00:29:03,425 --> 00:29:04,960 you look like crap. 414 00:29:04,993 --> 00:29:06,028 thank you. 415 00:29:06,062 --> 00:29:07,363 but to be honest, 416 00:29:07,396 --> 00:29:09,798 you were never really that good-looking to begin with. 417 00:29:09,831 --> 00:29:10,832 thank you. 418 00:29:10,866 --> 00:29:13,035 don't worry. you'll survive. 419 00:29:13,069 --> 00:29:16,672 yitzhak, i brought you a little something. 420 00:29:16,705 --> 00:29:19,041 a gift from my travels. 421 00:29:19,075 --> 00:29:21,243 the first of many, i hope. 422 00:29:22,511 --> 00:29:23,812 here. 423 00:29:23,845 --> 00:29:26,782 in case you run into trouble again. 424 00:29:26,815 --> 00:29:30,219 you and me, we're going to put a stop to this, yes? 425 00:29:30,252 --> 00:29:32,588 we've already begun to bring together various factions 426 00:29:32,621 --> 00:29:35,057 into a coherent underground organization. 427 00:29:35,091 --> 00:29:37,059 and the bund? are they with us? 428 00:29:37,093 --> 00:29:39,728 they're still unconvinced. 429 00:29:39,761 --> 00:29:43,199 we have so much to do and little time to do it in. 430 00:29:43,232 --> 00:29:45,334 we've organized our own underground soup kitchens, 431 00:29:45,367 --> 00:29:47,769 our own schools, our own hospitals. 432 00:29:47,803 --> 00:29:49,771 it's our own little society. 433 00:29:49,805 --> 00:29:52,808 we're just surrounded by a brick wall. 434 00:29:52,841 --> 00:29:54,143 what about the... 435 00:29:54,176 --> 00:29:58,046 no. i've been unable to get you a meeting with czerniakow. 436 00:29:58,080 --> 00:29:59,815 he refuses. 437 00:30:02,084 --> 00:30:04,153 he refuses? 438 00:30:07,756 --> 00:30:10,226 mordechai: i don't see him, do you? 439 00:30:11,827 --> 00:30:13,329 kazik: his car is there. 440 00:30:13,362 --> 00:30:16,765 there with captain szerynski and that pest calel wasser. 441 00:30:16,798 --> 00:30:18,300 he'll be here. 442 00:30:31,480 --> 00:30:32,781 there he is. 443 00:30:42,458 --> 00:30:43,459 sir. 444 00:30:44,960 --> 00:30:46,728 so you refuse to meet my friend. 445 00:30:46,762 --> 00:30:52,100 so, tell me, my recently departed driver, 446 00:30:52,134 --> 00:30:54,970 with whom am i refusing to meet? 447 00:30:55,003 --> 00:30:56,338 mordechai anielewicz. 448 00:30:56,372 --> 00:30:58,907 oh, professor ringelblum's friend 449 00:30:58,940 --> 00:31:01,109 who has an interesting history. 450 00:31:01,143 --> 00:31:03,212 yeah. and an interest in protecting our people. 451 00:31:03,245 --> 00:31:05,881 and you think that by lighting up flares 452 00:31:05,914 --> 00:31:07,683 and having underground meetings 453 00:31:07,716 --> 00:31:09,885 and preparing resistance against the germans, 454 00:31:09,918 --> 00:31:11,720 we'll accomplish this? 455 00:31:11,753 --> 00:31:13,189 it's not what i propose, sir. 456 00:31:13,222 --> 00:31:15,424 we must strike back in any way we can. 457 00:31:15,457 --> 00:31:17,326 you're not worried about the german doctrine 458 00:31:17,359 --> 00:31:18,727 of collective responsibility? 459 00:31:18,760 --> 00:31:21,563 because what you are proposing is spitting right in their eye, 460 00:31:21,597 --> 00:31:23,699 and they will retaliate against innocent jews, 461 00:31:23,732 --> 00:31:27,303 even harder than they did in the last hostage crisis. 462 00:31:27,336 --> 00:31:29,037 they suffer anyway. 463 00:31:29,070 --> 00:31:31,072 every day, they die of disease and starvation, 464 00:31:31,106 --> 00:31:32,908 and worse, and you sit at the table, 465 00:31:32,941 --> 00:31:35,344 you negotiate with these germans as if they're reasonable? 466 00:31:35,377 --> 00:31:38,847 yes, i do. i try to minimize the harm. 467 00:31:38,880 --> 00:31:40,782 believe it or not, so do we. 468 00:31:40,816 --> 00:31:42,083 please, give us a chance. 469 00:31:42,117 --> 00:31:44,520 give us money and your support to get started. 470 00:31:44,553 --> 00:31:45,687 your dream is a-- 471 00:31:45,721 --> 00:31:48,424 it's a romantic notion that will get you all killed. 472 00:31:48,457 --> 00:31:51,527 and i will not support it. i will not. 473 00:31:51,560 --> 00:31:54,463 and--and you should be wearing a hat. 474 00:31:54,496 --> 00:31:56,965 in this weather, you can get pneumonia. 475 00:31:56,998 --> 00:31:58,567 good day. 476 00:32:13,315 --> 00:32:15,451 teacher: and 5... 477 00:32:15,484 --> 00:32:16,918 6... 478 00:32:16,952 --> 00:32:18,454 7... 479 00:32:18,487 --> 00:32:20,689 8... 480 00:32:20,722 --> 00:32:22,190 plie ... 481 00:32:22,224 --> 00:32:24,226 and stretch... 482 00:32:31,700 --> 00:32:33,669 5...6... 483 00:32:33,702 --> 00:32:36,071 7...8... 484 00:32:38,039 --> 00:32:41,677 1...2...3...4... 485 00:32:41,710 --> 00:32:42,911 they're gone. 486 00:32:45,781 --> 00:32:46,915 it's clear. 487 00:32:48,684 --> 00:32:49,818 they're gone. 488 00:32:59,194 --> 00:33:01,363 so you talked to czerniakow? 489 00:33:02,364 --> 00:33:03,465 what did he say? 490 00:33:03,499 --> 00:33:05,701 he said he won't support us right now. 491 00:33:05,734 --> 00:33:07,202 so what about later? 492 00:33:07,235 --> 00:33:10,472 we're going to be more persuasive. 493 00:33:10,506 --> 00:33:13,275 perhaps we can rendezvous at the copernicus statue tonight 494 00:33:13,309 --> 00:33:16,778 and discuss your views more fully. 495 00:33:16,812 --> 00:33:19,548 there are many things that we must talk about today. 496 00:33:19,581 --> 00:33:22,651 it is our priority to find more women couriers 497 00:33:22,684 --> 00:33:26,054 who can pass as gentiles and work on the aryan side. 498 00:33:26,087 --> 00:33:28,156 why not men who can pass? 499 00:33:28,189 --> 00:33:29,224 clara. 500 00:33:29,257 --> 00:33:31,893 men do not fare as well in a strip search. 501 00:33:33,929 --> 00:33:34,996 circumcision. 502 00:33:35,897 --> 00:33:37,633 papa? 503 00:33:39,835 --> 00:33:40,836 papa? 504 00:33:41,770 --> 00:33:43,739 i know you will think it's dangerous, 505 00:33:43,772 --> 00:33:46,742 but i have some fresh bread for you. 506 00:33:53,915 --> 00:33:55,451 papa? 507 00:33:57,786 --> 00:33:58,987 papa? 508 00:34:07,128 --> 00:34:10,466 papa! papa! 509 00:34:10,499 --> 00:34:13,201 i have bread for you! 510 00:34:13,234 --> 00:34:16,738 fresh bread. 511 00:34:16,772 --> 00:34:18,006 papa. 512 00:34:19,708 --> 00:34:20,742 papa! 513 00:34:33,689 --> 00:34:34,823 man: amen. 514 00:34:40,396 --> 00:34:42,364 * 1, 2, 3 515 00:34:42,398 --> 00:34:45,233 * 1, 2, 3 516 00:34:53,509 --> 00:34:55,677 so, you're ok here? 517 00:34:56,712 --> 00:34:58,313 yes. 518 00:34:58,346 --> 00:35:00,749 'cause you can stay with me. you know this. 519 00:35:00,782 --> 00:35:02,083 it's fine with me. 520 00:35:05,053 --> 00:35:07,856 you feel safer here, don't you? 521 00:35:07,889 --> 00:35:09,290 yes. 522 00:35:09,324 --> 00:35:10,626 it's true i'm afraid. 523 00:35:10,659 --> 00:35:14,930 and if you were to be taken, i would be alone. 524 00:35:17,332 --> 00:35:20,135 you've been thinking about this. 525 00:35:26,207 --> 00:35:28,376 go to class. go. 526 00:35:32,414 --> 00:35:34,349 children: * 1, 2, 3 527 00:35:53,268 --> 00:35:55,036 dr. korczak. 528 00:35:55,070 --> 00:35:58,239 uh, you have any luck convincing czerniakow to help us? 529 00:35:58,273 --> 00:35:59,608 no. 530 00:36:02,243 --> 00:36:04,580 but come to our next recital. 531 00:36:04,613 --> 00:36:07,549 yes. jonah's on thursday. 532 00:36:07,583 --> 00:36:10,185 czerniakow loves recitals. 533 00:36:10,218 --> 00:36:11,953 ah, ah, very good. 534 00:36:15,056 --> 00:36:17,025 tosia, is this the child? 535 00:36:17,058 --> 00:36:18,093 yes. 536 00:36:18,126 --> 00:36:20,796 you found her near the cemetery? that's correct. 537 00:36:20,829 --> 00:36:23,264 and you lack the resources to care for her? 538 00:36:23,298 --> 00:36:24,600 i have nothing. 539 00:36:24,633 --> 00:36:28,036 hmm. this child is not well. 540 00:36:28,069 --> 00:36:32,974 mrs. linder, can we afford to take another child? 541 00:36:33,775 --> 00:36:35,043 we cannot. 542 00:36:36,678 --> 00:36:39,548 we cannot take another child. 543 00:36:39,581 --> 00:36:42,217 but then, we have no choice, 544 00:36:42,250 --> 00:36:43,384 do we? 545 00:36:57,398 --> 00:37:00,068 i want you to meet my family. yes, sir. 546 00:37:03,138 --> 00:37:04,405 my wife else. 547 00:37:04,439 --> 00:37:06,575 pleasure. 548 00:37:07,743 --> 00:37:11,647 this is calel wasser, one of out finest young officers. 549 00:37:11,680 --> 00:37:14,983 and this is our daughter inka. 550 00:37:17,418 --> 00:37:19,655 we'll let you two get acquainted. 551 00:37:23,992 --> 00:37:25,961 it's a lovely house. 552 00:37:25,994 --> 00:37:27,963 thank you. 553 00:37:27,996 --> 00:37:29,064 that ring... 554 00:37:29,097 --> 00:37:32,868 couldn't help but notice, it's very unique. 555 00:37:32,901 --> 00:37:34,069 yes. 556 00:37:34,102 --> 00:37:36,872 have you had it long? 557 00:37:36,905 --> 00:37:38,106 no. 558 00:37:38,139 --> 00:37:39,641 just since my birthday. 559 00:37:39,675 --> 00:37:42,277 and your father, he gave it to you? 560 00:37:42,310 --> 00:37:43,579 yes. 561 00:37:43,612 --> 00:37:44,946 how did you know? 562 00:37:44,980 --> 00:37:46,882 just a guess. 563 00:37:46,915 --> 00:37:52,387 uh...we just had reports... that there were mass killings 564 00:37:52,420 --> 00:37:54,623 in the village where your parents live. 565 00:37:54,656 --> 00:37:56,625 no one survived. 566 00:38:13,742 --> 00:38:15,711 how about the rumor that the gestapo 567 00:38:15,744 --> 00:38:18,313 has offered you a certificate to palestine? 568 00:38:18,346 --> 00:38:22,017 it is not a rumor. it is the truth. 569 00:38:22,050 --> 00:38:23,619 i refused. 570 00:38:25,787 --> 00:38:29,424 i must thank you for the help raising money for us. 571 00:38:29,457 --> 00:38:32,493 i wish i could do more for the children. 572 00:38:32,527 --> 00:38:34,963 well, then, by all means... 573 00:38:34,996 --> 00:38:36,965 do more. 574 00:38:58,019 --> 00:39:01,990 do not lose your temper. let me do the talking, ok? 575 00:39:02,023 --> 00:39:03,091 you do the talking. 576 00:39:03,124 --> 00:39:04,125 mr. chairman. 577 00:39:04,159 --> 00:39:05,961 mr. chairman. 578 00:39:05,994 --> 00:39:08,196 you have received our latest request? 579 00:39:08,229 --> 00:39:11,066 yes, i have received it. you want to buy arms. 580 00:39:11,099 --> 00:39:14,102 and the council... 581 00:39:14,135 --> 00:39:15,136 they're aware. 582 00:39:15,170 --> 00:39:16,705 and? 583 00:39:16,738 --> 00:39:19,174 you want to buy guns. 584 00:39:19,207 --> 00:39:20,942 and then what? 585 00:39:20,976 --> 00:39:23,578 jewish honor. 586 00:39:23,611 --> 00:39:25,613 jewish honor. 587 00:39:27,015 --> 00:39:31,219 a father who is hiding his son is not honorable. 588 00:39:31,252 --> 00:39:34,690 a rabbi who is teaching a child his lessons 589 00:39:34,723 --> 00:39:36,157 is not honorable. 590 00:39:36,191 --> 00:39:39,427 a mother who is taking care of her children, and many more, 591 00:39:39,460 --> 00:39:42,363 she is not honorable either. no. for you... 592 00:39:42,397 --> 00:39:46,201 honor--honor can only come out of the barrel of a gun. 593 00:39:46,234 --> 00:39:48,569 you talk about jewish honor. 594 00:39:48,603 --> 00:39:52,507 i talk about jewish responsibility. 595 00:39:52,540 --> 00:39:54,142 call it what you like. 596 00:39:54,175 --> 00:39:56,978 will the council support the resistance movement? 597 00:39:57,012 --> 00:39:58,113 oh, no, no. 598 00:39:58,146 --> 00:40:00,548 they will oppose it, it's for your own good. 599 00:40:00,581 --> 00:40:03,819 what?! you've heard of the mass killings, yes? 600 00:40:03,852 --> 00:40:05,687 these are not rumors. 601 00:40:05,721 --> 00:40:08,389 these are facts from the mouths of our own people. 602 00:40:08,423 --> 00:40:10,291 outside of chelmno, thousands of jews 603 00:40:10,325 --> 00:40:15,663 were taken in sealed vans with hoses pumping gas in. 604 00:40:15,697 --> 00:40:18,967 i know this because my parents were among them. 605 00:40:21,302 --> 00:40:23,538 i'm sorry for your loss. 606 00:40:24,940 --> 00:40:27,508 the largest armies in the world 607 00:40:27,542 --> 00:40:30,045 have not been able to defeat the nazis. 608 00:40:30,078 --> 00:40:33,815 what makes you think that a handful of untrained 609 00:40:33,849 --> 00:40:36,952 jewish citizens with pistols will be the ones to prevail. 610 00:40:36,985 --> 00:40:38,486 so instead of opposing the germans, 611 00:40:38,519 --> 00:40:42,157 you propose to leave the fate of our people in their very hands. 612 00:40:42,190 --> 00:40:43,124 if you'll excuse me. 613 00:40:43,158 --> 00:40:45,026 mothers held their children to their breasts 614 00:40:45,060 --> 00:40:46,728 to protect them from the gas. 615 00:40:46,762 --> 00:40:48,997 when the germans found these babies still alive, 616 00:40:49,030 --> 00:40:51,767 they would swing them against trees to kill them. 617 00:40:51,800 --> 00:40:53,769 is that graphic enough for you? 618 00:40:53,802 --> 00:40:56,704 that's not the point. that is the point. 619 00:40:56,738 --> 00:40:59,474 let's just salute, huh? 620 00:40:59,507 --> 00:41:01,743 salute... 621 00:41:01,777 --> 00:41:03,044 salute what? 622 00:41:03,078 --> 00:41:06,281 your disciples, your followers, your foot soldiers. 623 00:41:06,314 --> 00:41:07,515 my what? 624 00:41:07,548 --> 00:41:10,118 the one over there... in the parade. 625 00:41:20,495 --> 00:41:22,964 that's your honor... chairman. 626 00:41:59,234 --> 00:42:00,936 out! 627 00:42:00,969 --> 00:42:02,103 out! 628 00:42:05,006 --> 00:42:06,474 out! 629 00:42:06,507 --> 00:42:08,709 it is an illegal gathering. 630 00:42:08,743 --> 00:42:11,679 you are instructed to return to your homes-- 631 00:42:11,712 --> 00:42:12,881 immediately. 632 00:42:12,914 --> 00:42:15,283 is this really necessary? 633 00:42:15,316 --> 00:42:17,618 i struggle to find why our recital 634 00:42:17,652 --> 00:42:20,288 is injurious to the third reich. 635 00:42:20,321 --> 00:42:23,224 conductor: i believe that concludes today's program. 636 00:42:23,258 --> 00:42:27,896 please join us tomorrow for a very special salute 637 00:42:27,929 --> 00:42:30,999 to richard wagner. good evening. 638 00:42:37,505 --> 00:42:39,640 jew! 639 00:42:39,674 --> 00:42:41,209 play something for us. 640 00:42:41,242 --> 00:42:44,880 we have just been instructed to go home. 641 00:42:44,913 --> 00:42:47,082 i instruct you now. 642 00:42:47,949 --> 00:42:49,584 play something. 643 00:43:17,245 --> 00:43:19,347 aah! aah! 644 00:43:28,123 --> 00:43:29,390 you... 645 00:43:29,424 --> 00:43:30,625 play something. 646 00:44:04,659 --> 00:44:06,194 kazik, grab the guns. 647 00:44:09,230 --> 00:44:11,399 i'm sorry about your friend. 648 00:44:36,191 --> 00:44:38,193 yitzhak: what do you think you were doing? 649 00:44:38,226 --> 00:44:39,961 mordechai: i was avenging a murder. 650 00:44:39,995 --> 00:44:41,596 yitzhak: but the germans will retaliate. 651 00:44:41,629 --> 00:44:44,032 mordechai: they do whatever they want to, anyway. 652 00:44:47,535 --> 00:44:49,971 this is not a responsible fighting organization. 653 00:44:50,005 --> 00:44:51,806 then we're not a responsible fighting organization. 654 00:44:51,839 --> 00:44:54,209 no, you! you must not act impulsively. 655 00:44:54,242 --> 00:44:57,078 we must carefully plan and coordinate every act-- 656 00:44:57,112 --> 00:44:59,314 i am tired, yitzhak, and i'm sick of it. 657 00:44:59,347 --> 00:45:01,983 of watching and waiting and standing by and being passive. 658 00:45:02,017 --> 00:45:04,019 i won't do it anymore. we're not passive! 659 00:45:04,052 --> 00:45:06,154 i won't do it anymore. we're not passive! 660 00:45:06,187 --> 00:45:08,556 prudent in our actions. 661 00:45:08,589 --> 00:45:11,726 you need to get weapons from the polish underground. 662 00:45:11,759 --> 00:45:14,295 arie needs all the help he can get. 663 00:45:14,329 --> 00:45:16,831 you will look after my sister? i will. 664 00:45:16,864 --> 00:45:18,533 go. 665 00:45:21,269 --> 00:45:23,004 5, 6, 7, 8-- 666 00:45:59,440 --> 00:46:00,575 what is this? 667 00:46:00,608 --> 00:46:02,110 ah. 668 00:46:02,143 --> 00:46:05,146 you are czerniakow, chairman of the jewish council? 669 00:46:05,180 --> 00:46:05,980 yes. 670 00:46:06,013 --> 00:46:07,448 yes, i'm dr. fritz hippler 671 00:46:07,482 --> 00:46:10,118 with the public information office. please, please. 672 00:46:10,151 --> 00:46:12,120 under the auspices of secretary goebbels 673 00:46:12,153 --> 00:46:14,155 we are documenting jewish life in the ghetto, 674 00:46:14,189 --> 00:46:16,191 and we wish you to be a participant. 675 00:46:16,224 --> 00:46:17,825 what do you wish me to do? 676 00:46:17,858 --> 00:46:20,895 sit at your desk and conduct your business as you would. 677 00:46:20,928 --> 00:46:22,063 come over here, please. 678 00:46:22,097 --> 00:46:23,231 what is this? 679 00:46:23,264 --> 00:46:25,766 this makes the picture look good. 680 00:46:25,800 --> 00:46:27,602 i would not have that. 681 00:46:27,635 --> 00:46:31,839 hippler: good. now, i want you people to... 682 00:46:31,872 --> 00:46:34,409 talk and conduct business as you would 683 00:46:34,442 --> 00:46:36,644 on any normal day. 684 00:46:36,677 --> 00:46:38,045 please, have a seat. 685 00:46:38,079 --> 00:46:40,881 are we ready? yeah? 686 00:46:40,915 --> 00:46:43,017 and roll camera, and... 687 00:46:43,050 --> 00:46:44,519 begin. 688 00:46:47,822 --> 00:46:48,956 begin talking. 689 00:46:48,989 --> 00:46:51,359 ahem. 690 00:46:51,392 --> 00:46:53,294 yes, nathan? 691 00:46:53,328 --> 00:46:55,730 are you aware that there is a rather large 692 00:46:55,763 --> 00:46:58,133 candelabra on your desk? 693 00:46:58,166 --> 00:47:00,067 yes, i know that. 694 00:47:01,936 --> 00:47:03,371 keep talking. 695 00:47:03,404 --> 00:47:06,707 and are you aware that wax is dripping all over your work? 696 00:47:06,741 --> 00:47:07,975 yes, i see that. 697 00:47:08,008 --> 00:47:11,846 if i may ask, why would you have a large candelabra on your desk 698 00:47:11,879 --> 00:47:14,081 if it drips wax all over your work? 699 00:47:14,115 --> 00:47:16,016 they have it, nathan, 700 00:47:16,050 --> 00:47:19,019 because it is good for the picture. 701 00:47:19,053 --> 00:47:20,355 stop. 702 00:47:20,388 --> 00:47:22,790 stop, stop, stop, stop. stop. just a moment, please. 703 00:47:24,759 --> 00:47:26,827 uh, the lighting is all wrong. 704 00:47:26,861 --> 00:47:28,229 look, 705 00:47:28,263 --> 00:47:31,499 this one has a perfectly good hebrew nose, and i can't see it. 706 00:47:31,532 --> 00:47:37,472 commissar auerswald, there's talk about deportations and, uh, 707 00:47:37,505 --> 00:47:39,807 putting to death of people in the camps. 708 00:47:39,840 --> 00:47:41,075 just talk. 709 00:47:41,108 --> 00:47:42,643 uh-huh. rumors. 710 00:47:42,677 --> 00:47:44,245 i can assure you, 711 00:47:44,279 --> 00:47:46,814 no truth to them whatsoever. 712 00:47:46,847 --> 00:47:47,848 mm-hmm. 713 00:47:47,882 --> 00:47:49,684 places, people. 714 00:47:51,352 --> 00:47:52,420 please. 715 00:47:57,558 --> 00:48:00,195 good, and would you sit down, please. 716 00:48:00,228 --> 00:48:02,397 in your chair. could we see that? 717 00:48:04,031 --> 00:48:06,033 yes, that's much better. 718 00:48:06,066 --> 00:48:10,070 uh, there is--there is one thing, though. 719 00:48:10,104 --> 00:48:11,739 um... 720 00:48:11,772 --> 00:48:13,974 you're all being very still. 721 00:48:14,008 --> 00:48:15,410 uh, too still. 722 00:48:15,443 --> 00:48:18,279 jewish people normally move their hands when they talk, 723 00:48:18,313 --> 00:48:21,482 so i want to see you move your hands more, yes? 724 00:48:21,516 --> 00:48:23,017 let me see that. 725 00:48:23,050 --> 00:48:25,953 like this. bigger. 726 00:48:25,986 --> 00:48:27,922 and you... 727 00:48:27,955 --> 00:48:30,458 very good. yes, that's... 728 00:48:30,491 --> 00:48:34,094 something like that, yes. good. all right. 729 00:48:34,128 --> 00:48:35,663 and roll camera... 730 00:48:35,696 --> 00:48:40,668 and begin talking, and use your hands. 731 00:48:40,701 --> 00:48:42,069 adam. what? 732 00:48:42,102 --> 00:48:44,171 are you aware that there's a large candelabra 733 00:48:44,205 --> 00:48:45,873 in the middle of your desk? 734 00:48:45,906 --> 00:48:47,308 yes, nathan. 735 00:48:47,342 --> 00:48:51,178 you can rest assured that i am fully aware 736 00:48:51,212 --> 00:48:54,782 of all that is transpiring. 737 00:49:00,087 --> 00:49:02,156 narrator: the essential trait of the jew 738 00:49:02,189 --> 00:49:04,859 is that he always tries to hide his origin 739 00:49:04,892 --> 00:49:06,861 when among non-jews. 740 00:49:09,196 --> 00:49:13,501 people, i want you to work faster. 741 00:49:13,534 --> 00:49:16,437 narrator: wherever rats turn up. 742 00:49:16,471 --> 00:49:18,439 they carry destruction to the land 743 00:49:18,473 --> 00:49:21,041 in spreading diseases and plagues, 744 00:49:21,075 --> 00:49:24,979 just as the jews do among mankind. 745 00:49:25,012 --> 00:49:28,949 this is a conspiracy against all non-jews 746 00:49:28,983 --> 00:49:32,653 by a sick, deceitful, poisoned race 747 00:49:32,687 --> 00:49:36,491 against the aryan peoples and their moral laws. 748 00:49:38,393 --> 00:49:39,727 tosia: thank you, marek. 749 00:49:39,760 --> 00:49:42,630 enjoy your work, but do it faster. 750 00:49:44,932 --> 00:49:47,668 remember, work... 751 00:49:48,235 --> 00:49:49,970 will make you free. 752 00:50:13,060 --> 00:50:14,194 come on, sarah. 753 00:50:14,228 --> 00:50:17,332 i have for you 2 work permits, all right? 754 00:50:17,365 --> 00:50:18,566 listen to me. 755 00:50:18,599 --> 00:50:21,669 the cards right here-- they will save your life. 756 00:50:51,499 --> 00:50:52,733 german officer: all jews, 757 00:50:52,767 --> 00:50:55,636 regardless of sex and age, with certain exceptions, 758 00:50:55,670 --> 00:50:59,306 are to be deported to work camps in the east, by 4 p.m. 759 00:50:59,340 --> 00:51:00,575 commissar auerswald. 760 00:51:00,608 --> 00:51:03,143 today we expect you to provide the first contingent 761 00:51:03,177 --> 00:51:05,446 of 6,000 people. 762 00:51:05,480 --> 00:51:08,082 this will be the minimum daily quota. 763 00:51:11,285 --> 00:51:13,320 and--and the children in orphanages? 764 00:51:13,354 --> 00:51:15,590 regardless of sex and age. uh, perhaps-- 765 00:51:15,623 --> 00:51:18,659 regardless of sex and age. 766 00:51:18,693 --> 00:51:22,763 lieutenant, i am adam czerniakow. 767 00:51:22,797 --> 00:51:25,566 i'm the chairman of the jewish council. 768 00:51:25,600 --> 00:51:28,869 i have been given assurances at the highest level 769 00:51:28,903 --> 00:51:31,672 concerning the treatment of the children. 770 00:51:31,706 --> 00:51:35,610 i fully expect those assurances to be honored. 771 00:51:38,679 --> 00:51:41,048 kindly sign this proclamation. 772 00:51:44,785 --> 00:51:46,554 i will not. 773 00:51:48,222 --> 00:51:50,591 mr. czerniakow, 774 00:51:50,625 --> 00:51:53,494 if the deportation is impeded in any way 775 00:51:53,528 --> 00:51:55,730 by you or your people, 776 00:51:55,763 --> 00:51:58,566 the consequences will be dire. 777 00:52:29,597 --> 00:52:31,398 this is the beginning of an assault 778 00:52:31,432 --> 00:52:33,300 on the existence of the jewish people. 779 00:52:33,333 --> 00:52:36,136 so what do we do in the face of this horror? 780 00:52:36,170 --> 00:52:38,473 do we--do we sit on our hands and, uh, 781 00:52:38,506 --> 00:52:41,341 wait for the next slap in the face of the enemy... 782 00:52:47,515 --> 00:52:49,517 mordechai: or do we hide within ourselves, 783 00:52:49,550 --> 00:52:51,886 so that the blows don't hurt us so much? 784 00:52:51,919 --> 00:52:54,321 or maybe we--we lift our hands to god, huh, 785 00:52:54,354 --> 00:52:56,323 and pray for the messiah to come? 786 00:52:56,356 --> 00:52:58,092 huh? messiah, are you coming? 787 00:52:58,125 --> 00:53:00,728 i--i don't think he's coming, so what do we do? 788 00:53:00,761 --> 00:53:02,863 we use our hands and our arms 789 00:53:02,897 --> 00:53:05,132 and our hearts and our lives and our deaths 790 00:53:05,165 --> 00:53:08,769 and we fight back. we resist. if you can't fight, then run. 791 00:53:08,803 --> 00:53:11,338 you can't run, then hide, but you must resist... 792 00:53:11,371 --> 00:53:13,007 both: tosia! you must. 793 00:53:13,040 --> 00:53:14,374 rachel! mama! 794 00:53:14,408 --> 00:53:15,610 both: tosia! 795 00:53:15,643 --> 00:53:17,444 mama, show them the permit! 796 00:53:17,478 --> 00:53:19,379 tosia! show them! 797 00:53:19,413 --> 00:53:21,448 i didn't bring it! aah! 798 00:53:21,482 --> 00:53:23,150 no! tosia! 799 00:53:23,183 --> 00:53:24,919 mama! 800 00:53:24,952 --> 00:53:26,320 both: tosia! 801 00:53:26,353 --> 00:53:29,356 aah! i want to go with you! 802 00:53:29,389 --> 00:53:32,627 ah! mama! 803 00:53:33,393 --> 00:53:36,396 i want to go with you! 804 00:53:36,430 --> 00:53:38,032 mama! 805 00:53:40,067 --> 00:53:43,170 mordechai: those who are willing to resist must work together. 806 00:53:43,203 --> 00:53:46,140 we must share arms. we must share information. 807 00:53:46,173 --> 00:53:47,975 mordechai. what? 808 00:53:48,008 --> 00:53:49,977 you must leave for warsaw. 809 00:53:50,010 --> 00:53:52,012 what is it? 810 00:53:52,046 --> 00:53:54,582 we must leave...now. 811 00:53:56,316 --> 00:53:58,452 "they have asked me to kill the children 812 00:53:58,485 --> 00:54:01,421 "with my own hands. this i cannot do. 813 00:54:01,455 --> 00:54:06,126 signed, adam czerniakow." 814 00:54:17,404 --> 00:54:18,873 don't forget your diaries. 815 00:54:18,906 --> 00:54:21,508 there will be plenty of time to record your thoughts. 816 00:54:22,810 --> 00:54:24,812 you said we had 15 minutes. 817 00:54:24,845 --> 00:54:25,646 out! 818 00:54:25,680 --> 00:54:28,315 and we will take our 15 minutes. 819 00:54:28,348 --> 00:54:30,551 dr. korczak: and when we get to the camp, 820 00:54:30,585 --> 00:54:32,953 we will all get to see 821 00:54:32,987 --> 00:54:38,525 the most beautiful pine trees and birch trees, 822 00:54:38,559 --> 00:54:41,662 and if there are beautiful trees, 823 00:54:41,696 --> 00:54:43,430 what else will we see? 824 00:54:43,463 --> 00:54:44,464 birds. 825 00:54:44,498 --> 00:54:45,933 dr. korczak: birds, yes. 826 00:54:45,966 --> 00:54:48,435 that's right. that's right, but what else? 827 00:54:48,468 --> 00:54:49,604 rabbits? 828 00:54:49,637 --> 00:54:53,340 yes, yes. very good. very good, yes. and? 829 00:54:53,373 --> 00:54:54,374 squirrels. 830 00:54:54,408 --> 00:54:57,311 squirrels. very good, jan. 831 00:54:57,344 --> 00:55:00,280 many, many squirrels. 832 00:55:00,314 --> 00:55:03,784 uh, and don't forget the flag. 833 00:55:22,670 --> 00:55:24,071 * almost ready 834 00:55:24,104 --> 00:55:26,406 * there will be many adventures here * 835 00:55:26,440 --> 00:55:28,575 * 1, 2, 3 836 00:55:28,609 --> 00:55:30,878 * 1, 2, 3 837 00:55:30,911 --> 00:55:33,614 * the children are smiling... * 838 00:55:33,648 --> 00:55:38,552 * 1, 2, 3, 1, 2, 3 * 839 00:55:38,585 --> 00:55:40,855 * forward walk, forward bravely * 840 00:55:40,888 --> 00:55:44,158 don't let them know that you are afraid. 841 00:55:44,191 --> 00:55:46,093 don't let them know. 842 00:55:46,126 --> 00:55:47,728 * 1, 2, 3 843 00:55:47,762 --> 00:55:50,164 * the children are marching down the street * 844 00:55:50,197 --> 00:55:53,067 * 1, 2, 3, 1, 2, 3 * 845 00:55:53,100 --> 00:55:55,502 do your friends in the bund still have contact 846 00:55:55,535 --> 00:55:57,738 with the railway workers? 847 00:55:57,772 --> 00:55:59,707 yes. 848 00:55:59,740 --> 00:56:02,209 can you make it out of the ghetto again? 849 00:56:02,242 --> 00:56:03,477 i can try. 850 00:56:03,510 --> 00:56:05,479 go, zygmunt. follow the trains, 851 00:56:05,512 --> 00:56:07,848 and tell us definitively where they are going. 852 00:56:13,420 --> 00:56:15,656 * 1, 2, 3 853 00:56:15,690 --> 00:56:17,792 * 1, 2, 3 854 00:56:17,825 --> 00:56:20,494 * above the road, the sun is shining * 855 00:56:20,527 --> 00:56:22,596 * smiling at the children * 856 00:56:22,629 --> 00:56:27,367 * 1, 2, 3, 1, 2, 3 * 857 00:56:27,401 --> 00:56:29,403 * forward walk, forward bravely * 858 00:56:29,436 --> 00:56:31,438 * there will be many adventures here * 859 00:56:31,471 --> 00:56:34,474 * 1, 2, 3 860 00:56:49,089 --> 00:56:51,525 sir, please. i am separated from my wife and children. 861 00:56:51,558 --> 00:56:54,995 can i have a minute to find them and board the train together? 862 00:56:55,029 --> 00:56:57,231 on the train. no, no, sir, please. please. 863 00:56:57,264 --> 00:56:59,333 take these. 864 00:56:59,366 --> 00:57:03,203 they are worth a lot. just give me a minute. please, i beg you. 865 00:57:03,237 --> 00:57:05,806 on the train! 866 00:57:05,840 --> 00:57:07,407 on the train! 867 00:57:11,345 --> 00:57:12,747 children: * 1, 2, 3 868 00:57:12,780 --> 00:57:15,215 * the children are marching down the road * 869 00:57:15,249 --> 00:57:19,820 * 1, 2, 3, 1, 2, 3 * 870 00:57:19,854 --> 00:57:22,056 * above the road the sun is shining * 871 00:57:22,089 --> 00:57:24,458 * smiling at the children * 872 00:57:24,491 --> 00:57:28,595 * 1, 2, 3, 1, 2, 3 * 873 00:57:28,628 --> 00:57:30,664 * all on board, all are ready * 874 00:57:30,697 --> 00:57:33,167 * there will be many adventures here * 875 00:57:33,200 --> 00:57:37,237 * 1, 2, 3, 1, 2, 3 * 876 00:57:37,271 --> 00:57:39,774 * the children are marching down the road * 877 00:57:39,807 --> 00:57:44,511 * 1, 2, 3, 1, 2, 3 * 878 00:57:44,544 --> 00:57:46,947 * above the road the sun is shining * 879 00:57:46,981 --> 00:57:50,550 * smiling at the children... * 880 00:57:54,588 --> 00:57:57,057 dr. korczak, why are you here? 881 00:57:57,091 --> 00:57:59,259 you're exempt from this order. 882 00:57:59,293 --> 00:58:00,828 what about the children? 883 00:58:00,861 --> 00:58:03,497 the children must board the train. 884 00:58:03,530 --> 00:58:05,699 then i will do as well. 885 00:58:05,732 --> 00:58:07,567 you must not do this. 886 00:58:07,601 --> 00:58:10,104 i won't allow you on the train. 887 00:58:10,137 --> 00:58:13,841 well, then kill me here and now in front of the children. 888 00:58:22,983 --> 00:58:24,785 don't lemme go! lemme stay with you! 889 00:58:24,819 --> 00:58:27,021 i'll be safe! don't lemme go with my parents! 890 00:58:27,054 --> 00:58:30,057 please! i'll be safe with you. don't let them take me-- 891 00:58:30,090 --> 00:58:32,026 get off! 892 00:58:32,059 --> 00:58:34,094 don't let them take me away! 893 00:58:34,128 --> 00:58:36,296 don't let them take me away! 894 00:59:27,614 --> 00:59:29,884 what is it? where are we going? 895 00:59:29,917 --> 00:59:32,219 marek said they want workers... 896 00:59:32,252 --> 00:59:35,455 but they're not taking cripples. 897 00:59:35,489 --> 00:59:37,491 it's your only chance. 898 00:59:37,524 --> 00:59:38,893 nurse! 899 00:59:38,926 --> 00:59:41,395 quickly, now, quickly, before the guards return! 900 00:59:44,398 --> 00:59:46,366 ok, it's your only chance. 901 00:59:46,400 --> 00:59:48,402 oh, but i'm a dancer. 902 00:59:52,606 --> 00:59:55,075 zachariah: clara, hold your breath. 903 01:00:51,831 --> 01:00:54,101 gina was taken to the camps. 904 01:00:59,974 --> 01:01:03,177 zygmunt is back from treblinka. 905 01:01:15,789 --> 01:01:17,324 zygmunt. 906 01:01:17,357 --> 01:01:20,227 it's mordechai. can you tell us what you saw? 907 01:01:23,663 --> 01:01:25,599 zygmunt. 908 01:01:25,632 --> 01:01:28,368 collect yourself and tell us. 909 01:01:30,704 --> 01:01:35,209 children, women, by the thousands, 910 01:01:35,976 --> 01:01:40,214 gassed to death in showers. 911 01:01:40,247 --> 01:01:42,716 they can hide everything, 912 01:01:42,749 --> 01:01:47,054 but not the stench of the dead. 913 01:01:47,087 --> 01:01:49,889 this is the map of the camp of death. 914 01:01:49,923 --> 01:01:52,292 this is the map of treblinka. 915 01:01:59,066 --> 01:02:01,601 zygmunt: and the people pleading for their lives 916 01:02:01,635 --> 01:02:03,470 with this scum. 917 01:02:03,503 --> 01:02:07,474 this scum--i want their blood on my hands. 918 01:02:11,611 --> 01:02:13,413 we know that adam czerniakow 919 01:02:13,447 --> 01:02:15,849 has committed suicide. 920 01:02:15,882 --> 01:02:20,020 we now know that 300,000 warsaw jews 921 01:02:20,054 --> 01:02:22,722 have been either sent to treblinka, a death camp, 922 01:02:22,756 --> 01:02:24,924 or have simply been murdered. 923 01:02:24,958 --> 01:02:27,461 for now, the deportations have ceased. 924 01:02:27,494 --> 01:02:31,165 they're going to resume, when they do, we'll no longer submit. 925 01:02:31,198 --> 01:02:35,169 we are going to respond with armed resistance. 926 01:02:37,037 --> 01:02:38,838 we have to use this time wisely 927 01:02:38,872 --> 01:02:40,507 to root out traitors and collaborators, 928 01:02:40,540 --> 01:02:42,742 to acquire weapons, to prepare a plan of battle, 929 01:02:42,776 --> 01:02:45,979 most importantly, to let all those who remain in the ghetto 930 01:02:46,012 --> 01:02:49,749 know that we can and we will fight our enemy now 931 01:02:49,783 --> 01:02:52,619 with all the jewish groups finally under one banner 932 01:02:52,652 --> 01:02:55,122 with one purpose. 933 01:02:55,155 --> 01:02:57,991 perhaps we can save some lives and remove a few germans 934 01:02:58,024 --> 01:03:00,227 from the face of the earth. but this much, 935 01:03:00,260 --> 01:03:02,162 this much i promise you. 936 01:03:02,196 --> 01:03:05,932 we will live with honor... 937 01:03:05,965 --> 01:03:08,135 and we will die with honor. 938 01:03:10,504 --> 01:03:12,272 jewish honor. 939 01:03:12,906 --> 01:03:15,775 calel: i'm--i'm ashamed 940 01:03:15,809 --> 01:03:17,344 of... 941 01:03:17,377 --> 01:03:20,914 of what i've been party to. 942 01:03:20,947 --> 01:03:22,882 i'm a lawyer by training. 943 01:03:22,916 --> 01:03:28,054 i just wanted to save my family, to survive like everyone else. 944 01:03:28,088 --> 01:03:30,257 now, i'm... 945 01:03:30,290 --> 01:03:32,526 i'm ashamed to wear my uniform. 946 01:03:32,559 --> 01:03:33,760 you should be ashamed. 947 01:03:35,061 --> 01:03:37,231 stop it. stop crying like a child. 948 01:03:41,034 --> 01:03:42,569 i don't trust him. 949 01:03:46,072 --> 01:03:47,474 send him on a mission. 950 01:03:47,507 --> 01:03:48,642 i don't trust him. 951 01:03:48,675 --> 01:03:49,876 send him on a mission, 952 01:03:49,909 --> 01:03:52,246 and then we'll see which side he's on. 953 01:03:52,279 --> 01:03:54,381 zachariah will observe him. 954 01:03:54,414 --> 01:03:56,316 if he fails, we'll execute him, 955 01:03:56,350 --> 01:03:57,951 like the others who have been 956 01:03:57,984 --> 01:04:00,820 exceptionally cruel to their own people. 957 01:04:00,854 --> 01:04:02,689 if he succeeds, keep him in uniform. 958 01:04:02,722 --> 01:04:05,659 it could prove useful to have a policeman working for us. 959 01:04:05,692 --> 01:04:08,328 we want you to go undercover to the aryan side 960 01:04:08,362 --> 01:04:10,164 to smuggle weapons into the ghetto. 961 01:04:10,197 --> 01:04:11,865 are you willing to do that? 962 01:04:11,898 --> 01:04:13,667 yes. good. 963 01:04:13,700 --> 01:04:17,371 she has no family anymore. there's no one left. 964 01:04:17,404 --> 01:04:20,474 this is a map of treblinka. 965 01:04:20,507 --> 01:04:24,744 get it to one of our couriers, and it must travel to england. 966 01:04:24,778 --> 01:04:27,181 do you see your name? 967 01:04:28,948 --> 01:04:29,949 viescha. 968 01:04:29,983 --> 01:04:32,519 viescha sovitska. 969 01:04:32,552 --> 01:04:34,388 viescha sovitska. 970 01:04:34,421 --> 01:04:37,591 you are to hide this map inside your shoe. 971 01:04:37,624 --> 01:04:39,359 do you understand? 972 01:04:56,510 --> 01:04:59,346 do you know what night this is? 973 01:04:59,379 --> 01:05:01,014 no. 974 01:05:01,047 --> 01:05:04,884 i think it might be friday night. 975 01:05:04,918 --> 01:05:07,921 we didn't light the sabbath candles. 976 01:05:10,089 --> 01:05:12,726 i don't have any sabbath candles. 977 01:05:17,397 --> 01:05:19,433 good night. 978 01:05:19,466 --> 01:05:20,700 good night. 979 01:05:25,138 --> 01:05:27,707 i forgot to ask your name. 980 01:05:30,009 --> 01:05:32,812 it's viescha. 981 01:05:32,846 --> 01:05:34,748 and you are? 982 01:05:34,781 --> 01:05:37,116 frania. 983 01:05:37,150 --> 01:05:38,752 good night, frania. 984 01:05:50,764 --> 01:05:56,102 boruch ata adonai... 985 01:05:56,135 --> 01:06:02,242 eloheinu melech haolam... 986 01:06:02,276 --> 01:06:05,144 asher kideshanu 987 01:06:05,178 --> 01:06:08,548 b'mitzvotav... 988 01:06:08,582 --> 01:06:12,852 v'etzivanu... 989 01:06:12,886 --> 01:06:16,122 l'hadlikner... 990 01:06:16,155 --> 01:06:19,626 l'hadlikner... 991 01:06:19,659 --> 01:06:23,630 shel shabbat. 992 01:06:24,764 --> 01:06:27,401 i say that we just go out in broad daylight 993 01:06:27,434 --> 01:06:29,469 and we shoot as many as we can. 994 01:06:29,503 --> 01:06:31,805 forget dying in a blaze of glory, mira. 995 01:06:31,838 --> 01:06:34,641 why give them the satisfaction and make it easy on them? 996 01:06:34,674 --> 01:06:37,277 i still think we should wait as long as possible 997 01:06:37,311 --> 01:06:39,413 so we can acquire more weapons and train. 998 01:06:39,446 --> 01:06:41,247 no, yitzhak. what we have to do 999 01:06:41,281 --> 01:06:43,383 is we've to organize escape to the woods. 1000 01:06:43,417 --> 01:06:45,852 create a larger organization and fight from outside the ghetto. 1001 01:06:45,885 --> 01:06:48,622 no, no, no. we'll never make it on the outside. 1002 01:06:48,655 --> 01:06:50,890 we'll be sold out. we'll be informed on. 1003 01:06:50,924 --> 01:06:52,392 we'll be slaughtered. 1004 01:06:52,426 --> 01:06:54,594 i think we should take them all hostage 1005 01:06:54,628 --> 01:06:57,263 and make them listen to german folk music, really loud, 1006 01:06:57,297 --> 01:06:59,699 until they lose their minds and they give up. 1007 01:06:59,733 --> 01:07:01,100 this is serious. 1008 01:07:01,134 --> 01:07:02,936 every day of peace in the ghetto 1009 01:07:02,969 --> 01:07:04,571 is another day that we can prepare 1010 01:07:04,604 --> 01:07:06,540 for the organized attack of the future. 1011 01:07:06,573 --> 01:07:10,444 we need to send a series of messages to the jewish police, 1012 01:07:10,477 --> 01:07:11,611 to the jewish council, 1013 01:07:11,645 --> 01:07:13,613 to our own people in the ghetto, 1014 01:07:13,647 --> 01:07:16,650 to the nazis, and we need to do it now, yitzhak. 1015 01:07:16,683 --> 01:07:17,751 we can't wait. 1016 01:07:17,784 --> 01:07:20,387 they've to know who we are and we mean business, 1017 01:07:20,420 --> 01:07:22,221 even if it means using up, uh... 1018 01:07:22,255 --> 01:07:24,458 all the weapons. yes, even if it means this. 1019 01:07:24,491 --> 01:07:26,993 then we just have to pray. for what? 1020 01:07:27,026 --> 01:07:30,063 for what? for tosia to get the map out of the ghetto, 1021 01:07:30,096 --> 01:07:33,467 and for she and arie to smuggle more weapons back in. 1022 01:07:58,057 --> 01:08:00,694 unh! oh! 1023 01:08:06,032 --> 01:08:08,067 german soldier: hey! hey! 1024 01:08:08,101 --> 01:08:10,837 go in the shack. 1025 01:08:12,138 --> 01:08:13,707 come on. 1026 01:08:13,740 --> 01:08:15,442 go in the shack. 1027 01:08:32,325 --> 01:08:33,827 place of work? 1028 01:08:33,860 --> 01:08:36,129 schmidt foundry. 1029 01:08:36,162 --> 01:08:38,097 location? chmielna 2. 1030 01:08:40,266 --> 01:08:42,436 give me your coat and dress. 1031 01:08:53,012 --> 01:08:54,748 now the rest. 1032 01:09:05,425 --> 01:09:07,894 you want this, too? 1033 01:09:13,199 --> 01:09:14,934 shoes. 1034 01:09:28,414 --> 01:09:30,717 i said shoes. 1035 01:09:44,363 --> 01:09:46,866 do you want me to use this? 1036 01:10:10,423 --> 01:10:12,759 another one. 1037 01:10:12,792 --> 01:10:14,227 another one! 1038 01:10:24,203 --> 01:10:25,404 a jew has escaped! 1039 01:10:25,438 --> 01:10:27,741 we must capture him now! quickly! 1040 01:10:32,946 --> 01:10:36,783 get dressed. get out of here. quickly. 1041 01:10:42,455 --> 01:10:43,890 hey! where are you going? 1042 01:10:43,923 --> 01:10:46,159 to work. i just passed my inspection. 1043 01:11:06,913 --> 01:11:09,616 hey, jew, what are you selling today? 1044 01:11:21,394 --> 01:11:23,196 how close are we to the plant? 1045 01:11:23,229 --> 01:11:26,232 a couple of blocks. you're lucky. 1046 01:11:26,265 --> 01:11:27,667 lucky? 1047 01:11:27,701 --> 01:11:29,903 most people that go to that guard shack 1048 01:11:29,936 --> 01:11:31,104 don't come out. 1049 01:11:33,072 --> 01:11:34,073 i think this is where 1050 01:11:34,107 --> 01:11:36,509 you take your armband off and leave us. 1051 01:11:36,542 --> 01:11:38,812 are you going to turn me in? 1052 01:11:40,880 --> 01:11:41,915 no. 1053 01:12:00,934 --> 01:12:03,336 viescha. viescha, it's kazik. 1054 01:12:03,369 --> 01:12:05,171 i couldn't get close to the gate. 1055 01:12:05,204 --> 01:12:06,606 it wasn't safe. 1056 01:12:06,640 --> 01:12:11,244 so i had to follow the wagon. come, walk. 1057 01:12:11,277 --> 01:12:12,879 walk. it's all right. 1058 01:12:21,187 --> 01:12:22,689 blackmailers up ahead. 1059 01:12:22,722 --> 01:12:24,924 we need to laugh. 1060 01:12:24,958 --> 01:12:26,292 laugh? 1061 01:12:26,325 --> 01:12:29,162 yes. jews look down. 1062 01:12:29,195 --> 01:12:30,296 jews look sad. 1063 01:12:30,329 --> 01:12:32,398 jews avert their eyes. 1064 01:12:32,431 --> 01:12:34,267 blackmailers can smell fear, 1065 01:12:34,300 --> 01:12:35,635 so, can you laugh? 1066 01:12:37,070 --> 01:12:38,237 try again. 1067 01:12:40,807 --> 01:12:42,608 try to do it big like this. 1068 01:12:45,544 --> 01:12:47,246 i said sleep, not sheep. 1069 01:12:47,280 --> 01:12:48,948 sleep. 1070 01:12:48,982 --> 01:12:50,116 not bad. 1071 01:12:51,250 --> 01:12:52,719 keep practicing. 1072 01:13:16,676 --> 01:13:19,045 viescha, this is michael klepflisch. 1073 01:13:19,078 --> 01:13:20,346 hi. hello. 1074 01:13:20,379 --> 01:13:21,380 nice to meet you. 1075 01:13:21,414 --> 01:13:22,415 arie wilmer. 1076 01:13:22,448 --> 01:13:23,850 both: we've met. 1077 01:13:23,883 --> 01:13:26,886 kazik: get to know them both well. 1078 01:13:34,127 --> 01:13:35,729 so, he was good. 1079 01:13:43,803 --> 01:13:45,404 i wanted to arrange a meeting 1080 01:13:45,438 --> 01:13:47,340 with your boss, szerynsky. 1081 01:13:47,373 --> 01:13:49,508 you can accomplish this? 1082 01:13:49,542 --> 01:13:52,311 yes. 1083 01:13:52,345 --> 01:13:54,247 mordechai: good. 1084 01:13:57,450 --> 01:13:59,018 i'm sorry if it's... 1085 01:13:59,052 --> 01:14:01,454 it's been in my shoe for a couple days. 1086 01:14:01,487 --> 01:14:04,690 no. it gives it character. 1087 01:14:04,724 --> 01:14:08,527 do you realize that this map of treblinka 1088 01:14:08,561 --> 01:14:10,129 will travel by special courier 1089 01:14:10,163 --> 01:14:12,966 all the way to the prime minister churchill himself? 1090 01:14:12,999 --> 01:14:14,801 with the other documents he will carry, 1091 01:14:14,834 --> 01:14:16,702 hopefully, it will persuade the allies 1092 01:14:16,736 --> 01:14:18,537 to give us the weapons we need 1093 01:14:18,571 --> 01:14:20,706 to bomb the german trains 1094 01:14:20,740 --> 01:14:23,810 and hopefully even the death camps themselves. 1095 01:14:23,843 --> 01:14:25,979 do you understand now? 1096 01:14:27,646 --> 01:14:30,316 yes. 1097 01:15:16,029 --> 01:15:18,932 come on, zach! zygmunt, let's go! 1098 01:15:25,771 --> 01:15:26,806 captain szerynski? 1099 01:15:26,840 --> 01:15:28,641 i have a message for you 1100 01:15:28,674 --> 01:15:30,509 from the jewish fighting organization. 1101 01:15:30,543 --> 01:15:31,544 for your traitorous activities 1102 01:15:31,577 --> 01:15:32,979 and for collaboration with the enemy, 1103 01:15:33,012 --> 01:15:35,614 you have been tried in a court of your people 1104 01:15:35,648 --> 01:15:37,250 and have been condemned to death. 1105 01:15:37,283 --> 01:15:38,317 good-bye. 1106 01:15:38,351 --> 01:15:39,919 good-bye? 1107 01:15:39,953 --> 01:15:41,855 woman: aah! 1108 01:15:47,493 --> 01:15:48,761 is it too heavy? 1109 01:15:48,794 --> 01:15:50,596 it's all right. i can carry it, 1110 01:15:50,629 --> 01:15:52,065 but what if it gets dropped? 1111 01:15:52,098 --> 01:15:55,734 you wouldn't want to drop dynamite. 1112 01:15:55,768 --> 01:15:58,337 no, but what if something falls? 1113 01:16:00,139 --> 01:16:02,508 you wouldn't want something to fall. 1114 01:16:02,541 --> 01:16:03,809 it could get bumped. 1115 01:16:03,843 --> 01:16:05,811 bumped could be ok. 1116 01:16:07,313 --> 01:16:08,314 good work. 1117 01:16:08,347 --> 01:16:09,348 good shooting. 1118 01:16:09,382 --> 01:16:10,616 good job, calel. 1119 01:16:10,649 --> 01:16:12,818 calel, welcome. 1120 01:16:13,652 --> 01:16:15,621 welcome to the family, calel. 1121 01:16:15,654 --> 01:16:17,891 now the germans will come to us, yeah? 1122 01:16:50,957 --> 01:16:54,027 hey, lady, wait. hold on. 1123 01:17:11,410 --> 01:17:12,411 thank you. 1124 01:17:12,445 --> 01:17:13,947 let's go quickly, lady. 1125 01:17:16,582 --> 01:17:18,784 mordechai: steady... 1126 01:17:18,817 --> 01:17:19,818 aim... 1127 01:17:19,852 --> 01:17:20,853 fire! 1128 01:17:22,055 --> 01:17:23,456 good, good. remember, 1129 01:17:23,489 --> 01:17:24,790 one round, one german. 1130 01:17:24,823 --> 01:17:26,759 no wasted rounds, yeah? 1131 01:17:26,792 --> 01:17:28,094 ok. front row kneels. 1132 01:17:28,127 --> 01:17:30,463 all right. steady... 1133 01:17:30,496 --> 01:17:32,131 tosia. 1134 01:17:32,165 --> 01:17:32,966 viescha. 1135 01:17:32,999 --> 01:17:34,067 it's all right. 1136 01:17:34,100 --> 01:17:35,301 you're with friends here. 1137 01:17:35,334 --> 01:17:36,469 thanks. 1138 01:17:36,502 --> 01:17:37,503 steady, aim, fire! 1139 01:17:38,571 --> 01:17:41,040 good, and steady... 1140 01:17:42,275 --> 01:17:43,409 mordechai. 1141 01:17:43,442 --> 01:17:44,243 yeah? 1142 01:17:44,277 --> 01:17:45,611 tosia's brought some gifts. 1143 01:17:45,644 --> 01:17:47,113 ah, perfect timing. 1144 01:17:47,146 --> 01:17:48,982 good. when can we expect more? 1145 01:17:49,015 --> 01:17:50,216 arie said there will be 1146 01:17:50,249 --> 01:17:51,850 another shipment momentarily. 1147 01:17:51,884 --> 01:17:53,552 he will smuggle them personally. 1148 01:17:53,586 --> 01:17:54,720 good. good. 1149 01:17:54,753 --> 01:17:57,256 steady... 1150 01:17:57,290 --> 01:17:58,391 aim, fire! 1151 01:17:59,825 --> 01:18:01,894 devorah, i said aim. 1152 01:18:01,927 --> 01:18:03,862 yes, very important to aim. 1153 01:18:03,896 --> 01:18:06,765 arguably almost as important as firing itself. 1154 01:18:06,799 --> 01:18:10,236 shira, see if you can help devorah to aim. 1155 01:18:10,269 --> 01:18:11,670 tosia: frania. 1156 01:18:15,408 --> 01:18:16,442 marek. 1157 01:18:16,475 --> 01:18:17,910 oh! 1158 01:18:17,943 --> 01:18:19,378 look what tosia's brought us. 1159 01:18:19,412 --> 01:18:21,914 zivia, please, a good rule of thumb-- 1160 01:18:21,947 --> 01:18:24,450 never to pat the bomb-maker on the back 1161 01:18:24,483 --> 01:18:26,019 while he's working. ok? 1162 01:18:26,052 --> 01:18:27,686 ah, what's this? 1163 01:18:29,488 --> 01:18:30,523 ohh! 1164 01:18:30,556 --> 01:18:31,757 dynamite. 1165 01:18:31,790 --> 01:18:33,459 excellent. 1166 01:18:33,492 --> 01:18:34,560 i also need-- 1167 01:18:35,628 --> 01:18:37,930 potassium chloride. 1168 01:18:37,963 --> 01:18:39,432 i also need-- 1169 01:18:41,134 --> 01:18:43,402 bottles. can you get me those? 1170 01:18:43,436 --> 01:18:45,038 yes, i'll try. 1171 01:18:45,838 --> 01:18:47,840 i also need a new set of lungs. 1172 01:18:47,873 --> 01:18:49,142 marek used to work 1173 01:18:49,175 --> 01:18:50,776 in the lab at the hospital. 1174 01:18:50,809 --> 01:18:51,910 this is more fun. 1175 01:18:51,944 --> 01:18:54,413 uhh, anything else, mr. engineer? 1176 01:18:54,447 --> 01:18:55,614 more. 1177 01:18:55,648 --> 01:18:57,650 just more of everything. 1178 01:18:57,683 --> 01:18:59,218 more. 1179 01:18:59,252 --> 01:19:01,020 you all are under arrest! 1180 01:19:01,054 --> 01:19:03,189 put down your bombs and return immediately 1181 01:19:03,222 --> 01:19:05,024 to the umschlagplatz! 1182 01:19:05,058 --> 01:19:06,359 heil shitler! 1183 01:19:18,737 --> 01:19:21,174 so that would bring us here, right? 1184 01:19:22,641 --> 01:19:23,776 kazik. 1185 01:19:23,809 --> 01:19:25,511 who's that girl with the pistol? 1186 01:19:25,544 --> 01:19:27,012 that's devorah baron. 1187 01:19:27,046 --> 01:19:30,816 she's with marek and gutman, at the brushmaker's. 1188 01:19:30,849 --> 01:19:32,051 that is such a coincidence. 1189 01:19:32,085 --> 01:19:33,386 i was thinking that 1190 01:19:33,419 --> 01:19:35,221 i should be stationed at the brushmaker's. 1191 01:19:35,254 --> 01:19:38,023 don't you agree, boss? 1192 01:19:56,609 --> 01:19:58,211 heil hitler! heil hitler! 1193 01:20:00,546 --> 01:20:02,581 intelligence estimates that there are only 1194 01:20:02,615 --> 01:20:06,552 30 to 40,000 left, reichsfuhrer himmler. 1195 01:20:06,585 --> 01:20:08,421 i'm disappointed, colonel von sammern. 1196 01:20:08,454 --> 01:20:11,224 there are so many! 1197 01:20:11,257 --> 01:20:12,791 they sabotaged our factories. 1198 01:20:12,825 --> 01:20:14,493 they attacked our soldiers. 1199 01:20:14,527 --> 01:20:15,528 there. 1200 01:20:15,561 --> 01:20:17,830 and there. look. see? 1201 01:20:17,863 --> 01:20:21,066 and another. 1202 01:20:21,100 --> 01:20:23,269 don't we have an understanding, colonel von sammern, 1203 01:20:23,302 --> 01:20:25,471 that i can rely on you 1204 01:20:25,504 --> 01:20:28,541 to make sure that warsaw's free of these vermin? 1205 01:20:28,574 --> 01:20:30,376 absolutely. 1206 01:20:45,458 --> 01:20:47,626 into the blockade. we are surrounded. 1207 01:20:49,162 --> 01:20:50,963 mordechai! mordechai! 1208 01:20:50,996 --> 01:20:52,631 into the blockade. we are surrounded. 1209 01:20:52,665 --> 01:20:55,100 all right, all right. let's go. let's go! 1210 01:20:55,134 --> 01:20:56,135 guns up here! 1211 01:20:56,169 --> 01:20:57,936 do it. do it! 1212 01:20:57,970 --> 01:21:00,005 marek! 1213 01:21:03,209 --> 01:21:04,877 don't forget the ammo. 1214 01:21:04,910 --> 01:21:06,379 go with kazik! 1215 01:21:06,412 --> 01:21:08,013 clara, let's go. clara, come on! 1216 01:21:37,443 --> 01:21:38,944 get in line! 1217 01:21:38,977 --> 01:21:40,746 get in the line, i said! 1218 01:21:57,330 --> 01:21:59,164 soldier: look straight! 1219 01:22:36,335 --> 01:22:39,472 up here! there are jews inside! 1220 01:22:57,790 --> 01:22:59,024 wo sind sie? 1221 01:22:59,057 --> 01:23:00,393 they're inside. 1222 01:23:00,426 --> 01:23:01,827 here! 1223 01:23:04,630 --> 01:23:05,631 aus! 1224 01:23:20,379 --> 01:23:22,481 look out! move! 1225 01:23:23,949 --> 01:23:25,250 look out! 1226 01:23:26,285 --> 01:23:28,287 look out! 1227 01:23:28,321 --> 01:23:29,955 look out! look out! 1228 01:23:37,563 --> 01:23:39,097 aah! 1229 01:23:49,575 --> 01:23:50,843 aah! 1230 01:24:05,924 --> 01:24:07,626 come on! come and get me! 1231 01:24:09,862 --> 01:24:11,296 come and get me! 1232 01:24:15,267 --> 01:24:16,469 come on! 1233 01:24:18,971 --> 01:24:20,072 come on. 1234 01:24:20,105 --> 01:24:21,106 get out of here! 1235 01:24:21,139 --> 01:24:22,508 yitzhak! 1236 01:24:22,541 --> 01:24:24,242 come on. it's enough! let's go! 1237 01:24:24,276 --> 01:24:25,411 no! 1238 01:24:25,444 --> 01:24:27,413 let's go! now! 1239 01:24:27,446 --> 01:24:28,681 we will fight later! 1240 01:24:28,714 --> 01:24:30,516 come on! now! 1241 01:24:30,549 --> 01:24:32,651 yitzhak, he's dead. come! 1242 01:24:32,685 --> 01:24:33,986 please! 1243 01:24:35,354 --> 01:24:37,322 get him off. 1244 01:24:40,158 --> 01:24:41,159 enough! 1245 01:24:41,193 --> 01:24:42,528 all right. let's go. 1246 01:24:42,561 --> 01:24:44,096 grab the guns and ammunition. 1247 01:24:44,129 --> 01:24:45,931 hurry! grab the guns! 1248 01:24:54,106 --> 01:24:55,574 mordechai: for the first time, 1249 01:24:55,608 --> 01:24:57,209 we have stopped the deportations. 1250 01:24:57,242 --> 01:24:58,744 for the first time, 1251 01:24:58,777 --> 01:25:01,714 the enemy knows who we are, as a people. 1252 01:25:01,747 --> 01:25:03,516 they know that we will resist. 1253 01:25:03,549 --> 01:25:05,350 they know that we will fight back. 1254 01:25:05,384 --> 01:25:07,553 they know that they're going to pay 1255 01:25:07,586 --> 01:25:08,754 for their mass murder. 1256 01:25:08,787 --> 01:25:10,589 what they don't know is how long 1257 01:25:10,623 --> 01:25:12,224 and how hard and how successfully 1258 01:25:12,257 --> 01:25:13,526 we are going to battle. 1259 01:25:13,559 --> 01:25:16,361 in fact, we are going to light a torch of resistance, 1260 01:25:16,395 --> 01:25:18,363 and it's going to burn so brightly 1261 01:25:18,397 --> 01:25:20,799 that others everywhere are going to be inspired 1262 01:25:20,833 --> 01:25:22,535 to resist as well. 1263 01:25:25,438 --> 01:25:33,311 for stosh, for michael, for leon, for ariel, 1264 01:25:33,345 --> 01:25:34,647 for zvi... 1265 01:25:37,450 --> 01:25:39,184 and for clara, 1266 01:25:39,217 --> 01:25:41,820 who sacrificed their lives 1267 01:25:41,854 --> 01:25:43,456 for our dignity, 1268 01:25:43,489 --> 01:25:46,024 a moment, please, of reflection 1269 01:25:46,058 --> 01:25:48,060 and of silence. 1270 01:27:34,366 --> 01:27:36,501 i have good news to report. 1271 01:27:36,535 --> 01:27:39,572 faced with ferocious jewish resistance, 1272 01:27:39,605 --> 01:27:41,574 the germans have surrendered. 1273 01:27:41,607 --> 01:27:43,141 hitler has apologized 1274 01:27:43,175 --> 01:27:45,143 for all the inconvenience. 1275 01:27:45,177 --> 01:27:46,511 the jews have won. 1276 01:27:46,545 --> 01:27:48,513 i should notify the allies. 1277 01:27:48,547 --> 01:27:49,548 what for? 1278 01:27:49,582 --> 01:27:51,750 what have they done for us? 1279 01:27:55,788 --> 01:27:58,090 my favorite thing about the zoo 1280 01:27:58,123 --> 01:27:59,592 is the animals. 1281 01:27:59,625 --> 01:28:01,727 they're not going to turn you in. 1282 01:28:01,760 --> 01:28:03,929 what about telling that polish monkey 1283 01:28:03,962 --> 01:28:05,097 over there? 1284 01:28:05,130 --> 01:28:06,899 oh, no. he's ok. 1285 01:28:06,932 --> 01:28:09,234 he used to date my cousin ida. 1286 01:28:12,337 --> 01:28:14,539 this letter goes to klepflisch 1287 01:28:14,573 --> 01:28:16,742 as soon as you leave. 1288 01:28:20,512 --> 01:28:22,180 follow my lead. 1289 01:28:28,386 --> 01:28:29,788 sorry. 1290 01:28:31,857 --> 01:28:33,491 i was... 1291 01:28:33,525 --> 01:28:35,694 just being protective. 1292 01:28:36,361 --> 01:28:37,663 arie... 1293 01:28:37,696 --> 01:28:39,665 if you'd like to be my boyfriend, 1294 01:28:39,698 --> 01:28:42,534 that's all right with me. 1295 01:28:42,567 --> 01:28:44,603 you know i'll be going on these missions, 1296 01:28:44,637 --> 01:28:46,038 and if i don't come back, 1297 01:28:46,071 --> 01:28:48,974 i'd like somebody to know that i didn't come back. 1298 01:28:53,378 --> 01:28:54,680 stop! 1299 01:28:56,414 --> 01:29:00,018 sir, this man died on the aryan side. 1300 01:29:00,052 --> 01:29:03,055 i have orders to take him to the jewish cemetery. 1301 01:29:03,088 --> 01:29:05,057 what's in the box? 1302 01:29:05,090 --> 01:29:07,960 a jew named izzy. 1303 01:29:07,993 --> 01:29:09,594 open it. 1304 01:29:10,929 --> 01:29:12,230 the casket? 1305 01:29:12,264 --> 01:29:13,999 open it now! 1306 01:29:14,566 --> 01:29:16,234 all right, sir. 1307 01:29:19,037 --> 01:29:20,706 unh! 1308 01:29:32,317 --> 01:29:34,720 get that thing away from here! 1309 01:29:35,954 --> 01:29:37,723 yes, sir. 1310 01:29:39,424 --> 01:29:41,293 good work, izzy. 1311 01:29:41,326 --> 01:29:43,628 you really are a very good stinker. 1312 01:29:51,103 --> 01:29:53,638 did arie say anything? 1313 01:29:53,672 --> 01:29:56,909 he said there were more on the way. 1314 01:29:56,942 --> 01:29:58,376 but for now, 1315 01:29:58,410 --> 01:30:01,113 50 pistols and 2 rifles. 1316 01:30:06,819 --> 01:30:08,787 but now i must attempt 1317 01:30:08,821 --> 01:30:10,989 an even more important mission. 1318 01:30:12,624 --> 01:30:13,726 procreation. 1319 01:30:13,759 --> 01:30:15,560 so that the fuhrer has one more 1320 01:30:15,593 --> 01:30:17,429 ghetto fighter to deal with. 1321 01:30:17,462 --> 01:30:19,431 attempt is the right word. 1322 01:30:30,308 --> 01:30:32,310 my father-in-law, he said, 1323 01:30:32,344 --> 01:30:34,780 "study hard. get a degree, 1324 01:30:34,813 --> 01:30:37,783 so you won't have to dig ditches." 1325 01:30:37,816 --> 01:30:39,584 the home army is very impressed 1326 01:30:39,617 --> 01:30:41,286 with our actions. 1327 01:30:42,387 --> 01:30:44,456 it's just a start. 1328 01:30:44,489 --> 01:30:46,691 i hope. 1329 01:30:46,725 --> 01:30:48,894 throw it quickly! quickly! 1330 01:31:15,153 --> 01:31:16,288 ohh! 1331 01:31:43,381 --> 01:31:45,017 aah! 1332 01:31:52,858 --> 01:31:55,527 look! look, you both want to stay and fight, 1333 01:31:55,560 --> 01:31:56,795 fine. 1334 01:31:56,829 --> 01:31:58,931 but what are you going to fight with? 1335 01:31:58,964 --> 01:32:00,332 one of you must go. 1336 01:32:00,365 --> 01:32:02,467 arie's sources are probably in hiding, 1337 01:32:02,500 --> 01:32:03,601 terrified he might talk. 1338 01:32:03,635 --> 01:32:04,736 mordechai: arie won't talk. 1339 01:32:04,769 --> 01:32:06,771 yitzhak: arie won't talk. arie will not talk. 1340 01:32:06,805 --> 01:32:07,840 he won't talk, zivia. 1341 01:32:07,873 --> 01:32:09,074 we know that. they don't. 1342 01:32:09,107 --> 01:32:10,708 kazik, can we get him out? 1343 01:32:10,742 --> 01:32:12,077 it's difficult. 1344 01:32:12,110 --> 01:32:12,911 can we do it? 1345 01:32:12,945 --> 01:32:14,346 how much will it cost? 1346 01:32:14,379 --> 01:32:15,780 it's not a matter of money. 1347 01:32:15,814 --> 01:32:16,815 you must focus 1348 01:32:16,849 --> 01:32:18,383 on reconnecting with arie's sources. 1349 01:32:18,416 --> 01:32:19,852 now, come on. decide. 1350 01:32:19,885 --> 01:32:21,887 you know the aryan culture. you were raised-- 1351 01:32:21,920 --> 01:32:23,221 you look more aryan 1352 01:32:23,255 --> 01:32:25,057 and i know too many people there. 1353 01:32:25,090 --> 01:32:26,491 i'm sure to be recognized. 1354 01:32:26,524 --> 01:32:27,592 you know the language. 1355 01:32:27,625 --> 01:32:28,827 my language is obviously foreign. 1356 01:32:28,861 --> 01:32:30,662 what if someone asks where i'm from? 1357 01:32:30,695 --> 01:32:31,930 what if somebody denounces me? 1358 01:32:31,964 --> 01:32:33,932 flip a coin to decide?! 1359 01:32:33,966 --> 01:32:36,101 come on, yitzhak. 1360 01:32:36,134 --> 01:32:39,504 you go and you bring us back the weapons that we need. 1361 01:32:45,610 --> 01:32:46,744 look at this. 1362 01:32:46,778 --> 01:32:47,880 you look fine. 1363 01:32:47,913 --> 01:32:49,581 you look like a polish businessman. 1364 01:32:49,614 --> 01:32:50,983 here. if anybody asks you, 1365 01:32:51,016 --> 01:32:53,018 you came to town to buy shirts. ok? 1366 01:32:53,051 --> 01:32:55,053 the guards have been greased.you're all set. 1367 01:32:55,087 --> 01:32:56,454 look it-- look. this suit. 1368 01:32:56,488 --> 01:32:59,157 what do you want? it's all we could find. 1369 01:32:59,191 --> 01:33:00,592 it's ridiculous! 1370 01:33:00,625 --> 01:33:02,294 you look fine. 1371 01:33:02,327 --> 01:33:03,661 really. 1372 01:33:03,695 --> 01:33:05,597 nice ankles. 1373 01:33:07,465 --> 01:33:11,369 look. ahem. your documents, 1374 01:33:11,403 --> 01:33:13,405 your new identity, 1375 01:33:13,438 --> 01:33:15,273 vitok metan. 1376 01:33:15,307 --> 01:33:16,508 good luck, marek. 1377 01:33:16,541 --> 01:33:17,409 vitok. 1378 01:33:17,442 --> 01:33:19,811 frania will escort you to the other side. 1379 01:33:19,844 --> 01:33:21,046 she'll bring you to tosia, 1380 01:33:21,079 --> 01:33:22,680 who'll arrange for you to contact 1381 01:33:22,714 --> 01:33:24,282 all the necessary poles. ok? 1382 01:33:24,316 --> 01:33:25,117 where's frania? 1383 01:33:25,150 --> 01:33:26,551 she's over there with julian. 1384 01:33:26,584 --> 01:33:28,186 she's one of our very best. 1385 01:33:28,220 --> 01:33:29,021 good. 1386 01:33:29,054 --> 01:33:30,555 i'll be watching your back. 1387 01:33:30,588 --> 01:33:33,125 oh, that makes me feel much better. 1388 01:33:36,494 --> 01:33:37,963 well... 1389 01:33:37,996 --> 01:33:40,132 i'm just across the street. 1390 01:33:48,506 --> 01:33:50,142 luck. 1391 01:34:23,708 --> 01:34:24,742 how is he? 1392 01:34:24,776 --> 01:34:27,445 he's not going to win any beauty contests. 1393 01:34:30,548 --> 01:34:31,849 welcome back. 1394 01:34:31,883 --> 01:34:33,351 you all right? 1395 01:34:33,385 --> 01:34:34,719 i've been better. 1396 01:34:34,752 --> 01:34:35,753 conserve your strength, ok? 1397 01:34:35,787 --> 01:34:36,788 just rest. 1398 01:34:36,821 --> 01:34:37,822 mordechai-- 1399 01:34:37,855 --> 01:34:41,193 you'll fight later. just get better. 1400 01:34:41,226 --> 01:34:42,694 uh... 1401 01:34:42,727 --> 01:34:44,196 arie, i need to ask you. 1402 01:34:44,229 --> 01:34:46,931 i didn't tell them anything. 1403 01:34:48,400 --> 01:34:49,934 rest. 1404 01:34:53,738 --> 01:34:56,008 kazik, how did you get him out? 1405 01:34:56,041 --> 01:34:57,709 we did nothing. 1406 01:34:57,742 --> 01:34:59,511 the gestapo made a mistake 1407 01:34:59,544 --> 01:35:02,314 and accepted our bribe. 1408 01:35:02,347 --> 01:35:04,549 even when i believe you're telling the truth, 1409 01:35:04,582 --> 01:35:06,184 i think you're making it up. 1410 01:35:06,218 --> 01:35:08,486 now, there's a vote of confidence for you. 1411 01:35:32,810 --> 01:35:36,014 stroop: 1929 lafite rothschild. 1412 01:35:36,048 --> 01:35:40,985 flawless. a bouquet that will last a century. 1413 01:35:41,019 --> 01:35:43,955 have yourself serve a sip, dr. fritz hippler. 1414 01:35:43,988 --> 01:35:46,158 you won't regret it. 1415 01:35:53,565 --> 01:35:55,533 do i lie? 1416 01:35:55,567 --> 01:35:58,503 is it not flawless? 1417 01:35:59,471 --> 01:36:02,440 yes, it's very good. 1418 01:36:02,474 --> 01:36:04,476 good? 1419 01:36:04,509 --> 01:36:06,644 it's not good. 1420 01:36:07,812 --> 01:36:09,781 this is exquisite. 1421 01:36:12,016 --> 01:36:15,487 i liked your movie, the eternal jew. 1422 01:36:15,520 --> 01:36:17,021 it was relentless. 1423 01:36:17,055 --> 01:36:22,160 as the french would say, apitoyer, without pity. 1424 01:36:22,194 --> 01:36:24,662 the eternal jew. 1425 01:36:24,696 --> 01:36:26,731 what a terrifying title. 1426 01:36:26,764 --> 01:36:28,633 hmm. 1427 01:36:29,667 --> 01:36:31,269 big nose. 1428 01:36:31,303 --> 01:36:32,170 fruity. 1429 01:36:32,204 --> 01:36:34,539 what do you think? 1430 01:36:37,775 --> 01:36:39,211 i agree. 1431 01:36:39,244 --> 01:36:41,913 you are not a wine aficionado, are you? 1432 01:36:41,946 --> 01:36:44,116 no. not really. 1433 01:36:44,149 --> 01:36:45,950 it's a jewish wine, 1434 01:36:45,983 --> 01:36:48,320 made by jews, willen gott. 1435 01:36:48,353 --> 01:36:49,654 rothschild. 1436 01:36:52,690 --> 01:36:54,692 surprising, isn't it? 1437 01:36:54,726 --> 01:36:55,893 hmm? 1438 01:36:55,927 --> 01:36:58,062 enough about wine. 1439 01:37:01,633 --> 01:37:04,102 in confidence... 1440 01:37:04,136 --> 01:37:07,505 you've spent time around colonel von sammern. 1441 01:37:07,539 --> 01:37:08,640 haven't you? 1442 01:37:08,673 --> 01:37:09,674 ja. 1443 01:37:09,707 --> 01:37:11,676 tell me about him. 1444 01:37:14,879 --> 01:37:16,214 where should i start? 1445 01:37:16,248 --> 01:37:18,082 with the engagement on january 18, 1446 01:37:18,116 --> 01:37:20,084 when his troops were first fired upon 1447 01:37:20,118 --> 01:37:22,554 by the sub-humans of the jewish sector. 1448 01:37:46,611 --> 01:37:49,647 german soldiers are massing outside the ghetto 1449 01:37:49,681 --> 01:37:51,649 by the hundreds. 1450 01:37:51,683 --> 01:37:53,017 caliber? 1451 01:37:53,050 --> 01:37:54,486 9-mm. 1452 01:37:54,519 --> 01:37:55,753 ahh... 1453 01:37:55,787 --> 01:37:57,255 one german, 1454 01:37:57,289 --> 01:37:59,457 2 germans, 3 germans. 1455 01:37:59,491 --> 01:38:01,293 tuvia, caliber? 1456 01:38:01,326 --> 01:38:03,195 7.62. 1457 01:38:15,139 --> 01:38:16,941 7.92, carbine. 1458 01:38:16,974 --> 01:38:19,877 julian, how did you get the rifle? 1459 01:38:19,911 --> 01:38:22,214 my eyesight. 1460 01:38:22,814 --> 01:38:24,416 julian. 1461 01:38:25,750 --> 01:38:27,819 i don't miss. 1462 01:38:27,852 --> 01:38:30,255 one german platoon. 1463 01:38:30,655 --> 01:38:32,724 zygmunt. 1464 01:38:32,757 --> 01:38:33,858 7.92. 1465 01:38:59,183 --> 01:39:01,018 everyone's in place. 1466 01:39:01,052 --> 01:39:03,154 do you hear this? they're singing. 1467 01:39:03,187 --> 01:39:05,857 the bastards are singing. 1468 01:39:59,243 --> 01:40:01,379 go. go down. 1469 01:40:01,413 --> 01:40:03,848 isaac, sarah, move. 1470 01:40:31,943 --> 01:40:33,445 auschwitz! 1471 01:40:37,181 --> 01:40:38,783 treblinka! 1472 01:41:01,873 --> 01:41:03,941 dachau! 1473 01:41:15,453 --> 01:41:16,888 good shot, julian! 1474 01:41:16,921 --> 01:41:19,391 treblinka! 1475 01:41:29,200 --> 01:41:31,536 bring down dr. hippler here. 1476 01:41:32,837 --> 01:41:33,638 hit the tank! 1477 01:41:33,671 --> 01:41:35,907 hit the tank while the hatch is open! 1478 01:41:38,476 --> 01:41:40,412 why are you filming? 1479 01:41:40,445 --> 01:41:42,313 i was assigned by herr goebbels 1480 01:41:42,346 --> 01:41:43,881 to film this operation. 1481 01:41:47,218 --> 01:41:49,320 he says the film of these engagements 1482 01:41:49,353 --> 01:41:50,555 will outlast us all. 1483 01:41:50,588 --> 01:41:53,124 victory will outlast us all. this is not victory. 1484 01:41:53,157 --> 01:41:55,827 all depends on where you put the camera. 1485 01:42:25,322 --> 01:42:27,324 did he think he could waltz his army 1486 01:42:27,358 --> 01:42:28,493 into the sector, 1487 01:42:28,526 --> 01:42:30,895 like sightseers on holiday? 1488 01:42:32,229 --> 01:42:33,698 all is lost. 1489 01:42:33,731 --> 01:42:36,300 the troops have retreated. many are dead or wounded. 1490 01:42:36,333 --> 01:42:37,469 i know. 1491 01:42:37,502 --> 01:42:38,803 i was there. 1492 01:42:38,836 --> 01:42:39,637 we must respond 1493 01:42:39,671 --> 01:42:41,372 with overwhelming force immediately. 1494 01:42:41,405 --> 01:42:43,374 from the reichsfuhrer. 1495 01:42:43,407 --> 01:42:44,609 reichsfuhrer himmler 1496 01:42:44,642 --> 01:42:47,078 promised hitler a warsaw free of jews 1497 01:42:47,111 --> 01:42:48,379 by his birthday tomorrow. 1498 01:42:48,412 --> 01:42:49,547 you understand this? 1499 01:42:49,581 --> 01:42:51,616 if other jews are emboldened by this... 1500 01:42:51,649 --> 01:42:53,585 turn of events, other sectors 1501 01:42:53,618 --> 01:42:55,286 initiate their own uprisings, 1502 01:42:55,319 --> 01:42:56,788 it spreads to the poles. 1503 01:42:56,821 --> 01:42:59,223 you see the implications? 1504 01:42:59,256 --> 01:43:01,292 see the cause for concern? 1505 01:43:01,325 --> 01:43:03,595 under orders of the high command, 1506 01:43:03,628 --> 01:43:07,665 you are relieved of your post forthwith. 1507 01:43:07,699 --> 01:43:09,200 oh. 1508 01:43:09,233 --> 01:43:12,470 and to avoid any unnecessary strain 1509 01:43:12,504 --> 01:43:14,271 between german-austrian factions 1510 01:43:14,305 --> 01:43:16,007 in the ss ranks... 1511 01:43:17,108 --> 01:43:18,342 the order for your execution 1512 01:43:18,375 --> 01:43:20,478 has been withdrawn. 1513 01:43:20,512 --> 01:43:22,446 you're dismissed. 1514 01:43:27,519 --> 01:43:29,754 we're still here. who would have bet on it? 1515 01:43:29,787 --> 01:43:32,590 we have some real weapons to fight back with. 1516 01:43:43,267 --> 01:43:45,737 julian, well done. 1517 01:43:49,306 --> 01:43:50,942 look. 1518 01:43:53,878 --> 01:43:56,147 our little nation. 1519 01:43:57,549 --> 01:43:59,517 did you ever think in your lifetime 1520 01:43:59,551 --> 01:44:01,185 you would see this? 1521 01:44:43,427 --> 01:44:44,762 what is he doing? 1522 01:44:44,796 --> 01:44:47,198 either he's showing his troops that he's not afraid, 1523 01:44:47,231 --> 01:44:49,266 or he really likes his table. 1524 01:45:00,612 --> 01:45:03,314 give those out to the officers. 1525 01:45:03,347 --> 01:45:04,982 good for their nerves. 1526 01:45:10,588 --> 01:45:13,725 how can you sleep at a time like this? 1527 01:45:14,558 --> 01:45:16,861 easily. 1528 01:45:25,402 --> 01:45:27,138 stroop: dr. hippler. 1529 01:45:29,841 --> 01:45:30,775 yes, sir. 1530 01:45:30,808 --> 01:45:33,377 i don't care where you put the camera, 1531 01:45:33,410 --> 01:45:35,713 just don't film the flags. 1532 01:45:35,747 --> 01:45:39,283 but it makes for a better story. 1533 01:45:39,316 --> 01:45:40,918 they show what our soldiers 1534 01:45:40,952 --> 01:45:43,621 had to overcome in order to achieve victory. 1535 01:45:43,655 --> 01:45:44,956 and general kruger was quite-- 1536 01:45:44,989 --> 01:45:47,391 you are not to shoot the flags. 1537 01:45:47,424 --> 01:45:49,560 unless general kruger shows up personally 1538 01:45:49,593 --> 01:45:51,328 and instructs you to do so. 1539 01:45:51,362 --> 01:45:52,997 is that clear? 1540 01:45:53,030 --> 01:45:54,265 crystal clear. 1541 01:46:07,044 --> 01:46:08,813 i should wake marek. 1542 01:46:12,616 --> 01:46:14,852 marek, wake up! 1543 01:46:14,886 --> 01:46:16,688 wait. 1544 01:46:43,247 --> 01:46:44,782 now? 1545 01:46:45,883 --> 01:46:47,418 not yet. 1546 01:46:53,224 --> 01:46:54,926 now. 1547 01:46:58,462 --> 01:47:00,031 6 more. 1548 01:47:06,103 --> 01:47:07,238 now. 1549 01:47:57,554 --> 01:47:59,323 dozens of our men were killed, 1550 01:47:59,356 --> 01:48:00,591 more wounded, 1551 01:48:00,624 --> 01:48:02,226 at the brushmaker's. 1552 01:49:08,659 --> 01:49:10,561 pull the tank out! 1553 01:49:10,594 --> 01:49:13,030 pull the tank out! 1554 01:49:15,599 --> 01:49:17,034 further. 1555 01:49:24,441 --> 01:49:27,311 no. further. 1556 01:49:32,917 --> 01:49:34,852 hold! hold your positions! 1557 01:49:34,886 --> 01:49:36,320 hold your positions! 1558 01:49:38,555 --> 01:49:40,324 stand clear! it's in the air! 1559 01:49:40,357 --> 01:49:42,226 hold your positions! 1560 01:49:45,829 --> 01:49:47,965 quickly! 1561 01:49:54,638 --> 01:49:56,073 far enough? 1562 01:50:14,525 --> 01:50:16,827 mordechai: dear yitzhak, 1563 01:50:16,860 --> 01:50:18,462 i don't know what to write you. 1564 01:50:18,495 --> 01:50:21,398 let's dispense with the personal details this time. 1565 01:50:21,432 --> 01:50:23,634 i've only one expression to describe my feelings 1566 01:50:23,667 --> 01:50:25,269 and the feelings of my comrades. 1567 01:50:25,302 --> 01:50:28,139 things have surpassed our boldest dreams." 1568 01:50:28,172 --> 01:50:29,573 tosia: "the germans ran away 1569 01:50:29,606 --> 01:50:30,908 "from the ghetto twice. 1570 01:50:30,942 --> 01:50:32,009 "one of our units 1571 01:50:32,043 --> 01:50:33,477 "held out for 14 minutes 1572 01:50:33,510 --> 01:50:36,013 "and the other one for more than 6 hours. 1573 01:50:36,047 --> 01:50:39,083 "know that the pistol has no value. 1574 01:50:39,116 --> 01:50:41,185 practically don't use it." 1575 01:50:42,219 --> 01:50:44,888 "we need grenades, rifles, machine guns, 1576 01:50:44,922 --> 01:50:47,291 "and explosives. 1577 01:50:47,324 --> 01:50:49,493 your friend in arms, mordechai." 1578 01:50:51,862 --> 01:50:55,066 yes, i did say that, reichsfuhrer himmler. 1579 01:50:55,099 --> 01:50:56,900 they are crafty, but we will put 1580 01:50:56,934 --> 01:50:59,870 an immediate end to this uprising. 1581 01:50:59,903 --> 01:51:00,938 no, not today. 1582 01:51:00,972 --> 01:51:03,274 2, 3 days, perhaps. 1583 01:51:03,307 --> 01:51:04,675 excuse me. 1584 01:51:06,043 --> 01:51:07,544 yes, of course. 1585 01:51:11,915 --> 01:51:13,917 yes, reichs--uh... 1586 01:51:17,588 --> 01:51:19,523 feuer! 1587 01:51:23,794 --> 01:51:25,229 aaahhh! 1588 01:51:30,901 --> 01:51:32,503 now it is serious. 1589 01:51:34,972 --> 01:51:36,773 go. get down in the basement now! 1590 01:51:36,807 --> 01:51:37,908 come here! 1591 01:51:37,941 --> 01:51:39,743 bring everyone in from the roof! 1592 01:51:39,776 --> 01:51:41,012 get calel in! 1593 01:51:48,619 --> 01:51:50,021 mira! get calel! 1594 01:51:50,054 --> 01:51:52,756 pull back! bring everybody in! 1595 01:51:52,789 --> 01:51:54,358 pull back! 1596 01:51:58,629 --> 01:51:59,730 feuer! 1597 01:52:02,366 --> 01:52:03,567 get out of here! 1598 01:52:11,808 --> 01:52:13,210 go through there! 1599 01:52:13,244 --> 01:52:15,979 hurry! to the right! to the right! 1600 01:52:36,700 --> 01:52:38,335 zachariah. 1601 01:52:39,103 --> 01:52:40,104 where is gisl? 1602 01:52:40,137 --> 01:52:41,372 the vineyards. 1603 01:52:42,473 --> 01:52:43,507 ohh! 1604 01:52:43,540 --> 01:52:44,641 ohh... 1605 01:52:44,675 --> 01:52:46,343 theo! mikael! 1606 01:52:46,377 --> 01:52:48,779 they're to be sent to the fighters right away. 1607 01:52:48,812 --> 01:52:50,181 right away. 1608 01:52:55,052 --> 01:52:58,122 i have corrected your mistake. 1609 01:52:59,190 --> 01:53:01,158 there were no casualties today. 1610 01:53:01,192 --> 01:53:02,493 there are no mistakes. 1611 01:53:02,526 --> 01:53:03,327 there were-- 1612 01:53:03,360 --> 01:53:05,329 there are no mistakes now! 1613 01:53:05,362 --> 01:53:08,132 have you apprehended the leaders yet? 1614 01:53:08,165 --> 01:53:10,000 not yet, sir. i've-- 1615 01:53:10,033 --> 01:53:11,568 i'm not looking for an explanation! 1616 01:53:11,602 --> 01:53:13,570 i'm looking for an acceptable answer. 1617 01:53:13,604 --> 01:53:14,638 and that would be, "yes, 1618 01:53:14,671 --> 01:53:16,973 we have captured and destroyed the leadership." 1619 01:53:21,678 --> 01:53:22,746 heil, hitler. 1620 01:53:22,779 --> 01:53:25,182 i have a message from himmler. 1621 01:53:25,216 --> 01:53:28,452 i have just begun to get us out of this disgraceful situation. 1622 01:53:28,485 --> 01:53:29,753 do you wish to hear 1623 01:53:29,786 --> 01:53:31,488 what the reichsfuhrer has to say? 1624 01:53:33,624 --> 01:53:35,192 of course. 1625 01:53:35,226 --> 01:53:37,194 as a lover of wagner, 1626 01:53:37,228 --> 01:53:38,495 he said that you conducted 1627 01:53:38,529 --> 01:53:42,032 the overture to this grand operation magnificently, 1628 01:53:42,065 --> 01:53:45,035 particularly compared to von sammern. 1629 01:53:45,068 --> 01:53:46,537 he went on to say, 1630 01:53:46,570 --> 01:53:49,240 "play on, maestro. 1631 01:53:49,273 --> 01:53:52,143 the fuhrer and i won't forget you." 1632 01:53:53,710 --> 01:53:56,213 radio: we in london now have in our possession 1633 01:53:56,247 --> 01:53:58,482 concrete information concerning the systematic mass murder 1634 01:53:58,515 --> 01:54:00,851 of the jewish population in poland 1635 01:54:00,884 --> 01:54:02,653 committed by the german nation. 1636 01:54:02,686 --> 01:54:04,855 the polish courier must have gotten through. 1637 01:54:04,888 --> 01:54:06,089 there is no other way 1638 01:54:06,123 --> 01:54:08,159 they could've gotten those details so right. 1639 01:54:08,192 --> 01:54:10,161 if the allies would bomb the railroads 1640 01:54:10,194 --> 01:54:12,129 or the camps or even warsaw itself, 1641 01:54:12,163 --> 01:54:13,364 we will have a chance. 1642 01:54:13,397 --> 01:54:15,399 i don't know. do you really think? 1643 01:54:15,432 --> 01:54:16,433 sure. 1644 01:54:16,467 --> 01:54:17,634 the scum calel. 1645 01:54:17,668 --> 01:54:18,969 jewish police scum! 1646 01:54:19,002 --> 01:54:20,471 what is he doing here?! 1647 01:54:20,504 --> 01:54:21,605 leave him! 1648 01:54:23,274 --> 01:54:25,075 no, no, no! get off of me! 1649 01:54:25,108 --> 01:54:26,910 i'll kill you with my own hands! 1650 01:54:26,943 --> 01:54:28,745 man: he's one of us! get off! 1651 01:54:28,779 --> 01:54:30,181 woman: get him out of here! 1652 01:54:30,214 --> 01:54:31,482 he killed my father! 1653 01:54:34,918 --> 01:54:36,587 they're right... 1654 01:54:36,620 --> 01:54:37,654 what they said. 1655 01:54:37,688 --> 01:54:38,789 i did. 1656 01:54:38,822 --> 01:54:40,891 i know, and you know i know. 1657 01:54:40,924 --> 01:54:43,059 but we don't have-- listen to me. 1658 01:54:43,093 --> 01:54:45,296 we don't have time to dwell on the past. 1659 01:54:45,329 --> 01:54:48,899 there's only time to plan for our immediate future. 1660 01:54:48,932 --> 01:54:50,234 mordechai. 1661 01:54:52,269 --> 01:54:55,138 the weapons didn't make it through. 1662 01:55:03,747 --> 01:55:04,748 yitzhak? 1663 01:55:06,650 --> 01:55:09,186 our shipment of weapons was intercepted by the germans 1664 01:55:09,220 --> 01:55:10,454 in the cemetery. 1665 01:55:10,487 --> 01:55:12,723 and the germans discovered the tunnel 1666 01:55:12,756 --> 01:55:14,225 at muranowsky. 1667 01:55:14,258 --> 01:55:15,859 it was no longer safe. 1668 01:55:15,892 --> 01:55:18,262 today is easter, right? 1669 01:55:18,295 --> 01:55:20,864 tosia, you're going out for some fresh air. 1670 01:55:20,897 --> 01:55:22,266 you must take these explosives 1671 01:55:22,299 --> 01:55:24,301 and get them to mordechai no matter what. 1672 01:55:24,335 --> 01:55:26,136 you must get them to the fighters. 1673 01:55:26,169 --> 01:55:27,504 do you hear? 1674 01:55:46,357 --> 01:55:48,525 get back, everybody! get back! 1675 01:55:52,796 --> 01:55:54,565 back. 1676 01:56:25,796 --> 01:56:27,664 out for a sunday stroll... 1677 01:56:27,698 --> 01:56:28,732 jew bitch? 1678 01:56:28,765 --> 01:56:31,268 we're now going to follow you around all day. 1679 01:56:31,302 --> 01:56:32,703 3,000 zlotys, 1680 01:56:32,736 --> 01:56:34,838 or we introduce you to the gestapo. 1681 01:56:36,940 --> 01:56:39,610 ha ha! ha! ok! 1682 01:56:39,643 --> 01:56:40,944 let's go. 1683 01:56:40,977 --> 01:56:44,014 no, come. let's go. i want to see the little room. 1684 01:56:44,981 --> 01:56:46,149 what little room? 1685 01:56:46,182 --> 01:56:48,452 the little room the gestapo reserves 1686 01:56:48,485 --> 01:56:50,387 for really, really pathetic crooks 1687 01:56:50,421 --> 01:56:52,723 who waste their time turning in fellow poles. 1688 01:56:53,624 --> 01:56:56,126 yes, i understand that those thugs 1689 01:56:56,159 --> 01:56:58,295 are given the full treatment. 1690 01:56:58,329 --> 01:57:00,431 so, let's go. 1691 01:57:06,036 --> 01:57:07,070 the door! 1692 01:57:07,103 --> 01:57:09,239 i will create a diversion! 1693 01:57:09,272 --> 01:57:14,110 priest: * dominus vobiscum * 1694 01:57:14,144 --> 01:57:18,181 boy acolytes: * et cum spiritu tuum * 1695 01:57:47,978 --> 01:57:50,013 strip the women naked! 1696 01:57:50,046 --> 01:57:51,281 this won't happen again. 1697 01:58:02,693 --> 01:58:03,860 get the ladder. 1698 01:58:14,571 --> 01:58:16,272 now, that's a fine marksman. 1699 01:58:16,306 --> 01:58:17,908 they call them parachutists 1700 01:58:17,941 --> 01:58:19,543 or balloonists. 1701 01:58:19,576 --> 01:58:21,144 they've devised a game 1702 01:58:21,177 --> 01:58:22,979 whereby the winner is he who delivers 1703 01:58:23,013 --> 01:58:24,415 the most bullets to the jumper 1704 01:58:24,448 --> 01:58:25,916 before he hits the ground. 1705 01:58:26,917 --> 01:58:29,252 films and photographs of this kind of operation 1706 01:58:29,285 --> 01:58:31,655 will be invaluable to future historians 1707 01:58:31,688 --> 01:58:34,458 of the third reich. they'll also be useful 1708 01:58:34,491 --> 01:58:36,660 as training materials for the ss... 1709 01:58:37,694 --> 01:58:40,664 and as living document of the sacrifices 1710 01:58:40,697 --> 01:58:42,533 that the nordic races made 1711 01:58:42,566 --> 01:58:45,035 to rid europe and the world of the jews. 1712 01:58:47,037 --> 01:58:49,606 all the exits are blocked. 1713 01:58:49,640 --> 01:58:52,242 well, we can't stay here. we have to leave now. 1714 01:58:52,275 --> 01:58:54,077 how? if there's no way out, 1715 01:58:54,110 --> 01:58:55,412 we'll be easy targets. 1716 01:58:55,446 --> 01:58:57,080 i'll go out first. 1717 01:58:57,113 --> 01:58:58,549 i'll get their attention. 1718 01:58:58,582 --> 01:59:00,651 what are you talking about? 1719 01:59:03,086 --> 01:59:04,588 you once asked me, 1720 01:59:04,621 --> 01:59:07,157 "can a moral man maintain his moral code 1721 01:59:07,190 --> 01:59:09,159 in an immoral world?" 1722 01:59:10,794 --> 01:59:12,228 here's my answer. 1723 02:00:17,928 --> 02:00:20,263 aah! 1724 02:00:29,540 --> 02:00:31,642 aah! 1725 02:00:32,442 --> 02:00:34,044 rot in hell, 1726 02:00:34,077 --> 02:00:35,946 you bastards! 1727 02:00:38,949 --> 02:00:40,684 corpus christi... 1728 02:01:05,075 --> 02:01:07,077 aaahhh! 1729 02:01:24,527 --> 02:01:26,730 paradise lost. 1730 02:01:27,931 --> 02:01:29,532 follow me. 1731 02:01:30,466 --> 02:01:32,836 julian, guard the rear. 1732 02:01:36,272 --> 02:01:37,941 all right. all right. it's kazik. 1733 02:01:37,974 --> 02:01:39,442 quick. 1734 02:01:39,475 --> 02:01:41,544 follow me. deworah. zachariah. 1735 02:01:43,546 --> 02:01:44,815 this way. 1736 02:02:33,964 --> 02:02:36,599 narrator: the relativity jew, albert einstein, 1737 02:02:36,633 --> 02:02:38,401 masked his hatred of germans 1738 02:02:38,434 --> 02:02:40,971 behind his obscure pseudo-sciences. 1739 02:02:41,004 --> 02:02:44,274 the art of propaganda is not well understood, 1740 02:02:44,307 --> 02:02:45,976 is it? 1741 02:02:46,009 --> 02:02:48,779 keep it simple, repeat it over and over 1742 02:02:48,812 --> 02:02:51,247 until it takes on a life of its own. 1743 02:02:51,281 --> 02:02:54,317 becomes the truth, in effect. 1744 02:02:54,350 --> 02:02:55,952 we are not the only one, sir, 1745 02:02:55,986 --> 02:02:58,454 fighting the war on the film front. 1746 02:02:58,488 --> 02:03:00,523 the allies have hired frank capra 1747 02:03:00,556 --> 02:03:01,825 to direct their efforts. 1748 02:03:01,858 --> 02:03:04,494 should i know that name? 1749 02:03:04,527 --> 02:03:07,297 he's a very successful hollywood filmmaker. 1750 02:03:07,330 --> 02:03:08,231 a little sappy 1751 02:03:08,264 --> 02:03:12,402 for my taste, but... at the top of his game. 1752 02:03:12,435 --> 02:03:14,404 seems the americans weren't all that 1753 02:03:14,437 --> 02:03:16,339 interested in going to war, 1754 02:03:16,372 --> 02:03:18,474 so he was brought in to... 1755 02:03:18,508 --> 02:03:20,510 popularize the notion. 1756 02:03:20,543 --> 02:03:22,512 worse still, he stole footage 1757 02:03:22,545 --> 02:03:26,082 that i commissioned and used it for ridicule. 1758 02:03:26,116 --> 02:03:27,583 as i say... 1759 02:03:27,617 --> 02:03:29,986 it all depends on where you put the camera 1760 02:03:30,020 --> 02:03:33,023 and who is telling the story. 1761 02:03:36,592 --> 02:03:38,194 these are not the aryan women 1762 02:03:38,228 --> 02:03:40,463 from my hometown detmold. 1763 02:03:40,496 --> 02:03:42,866 they are acrobatic sharpshooters, 1764 02:03:42,899 --> 02:03:46,002 fighting demons. amazons. 1765 02:03:48,939 --> 02:03:52,408 i don't believe this business about jewish women 1766 02:03:52,442 --> 02:03:54,811 bewitching aryans. 1767 02:03:54,845 --> 02:03:58,181 she is expressive, though. 1768 02:04:11,461 --> 02:04:13,864 careful with the basket. 1769 02:04:13,897 --> 02:04:15,932 up, up. are you sure you're all right? 1770 02:04:15,966 --> 02:04:18,534 have you hurt yourself? 1771 02:04:18,568 --> 02:04:20,103 what have you brought us? 1772 02:04:20,136 --> 02:04:21,137 ahh. dynamite. 1773 02:04:21,171 --> 02:04:22,205 ahh. excellent. 1774 02:04:24,975 --> 02:04:26,943 commander zuckerman, you understand 1775 02:04:26,977 --> 02:04:29,212 that the considerations we face today 1776 02:04:29,245 --> 02:04:31,381 are extremely complex. 1777 02:04:31,414 --> 02:04:32,816 of course. 1778 02:04:32,849 --> 02:04:35,418 there are those in the home army, 1779 02:04:35,451 --> 02:04:37,220 those here and in london 1780 02:04:37,253 --> 02:04:40,757 that feel the transfer of weapons to... 1781 02:04:40,791 --> 02:04:43,326 untrained jewish street fighters 1782 02:04:43,359 --> 02:04:45,896 is a futile and wasteful use 1783 02:04:45,929 --> 02:04:47,764 of our limited resources. 1784 02:04:47,798 --> 02:04:51,434 and what if this jewish uprising were to spread? 1785 02:04:51,467 --> 02:04:52,735 the polish underground 1786 02:04:52,769 --> 02:04:55,138 is hardly equipped to take on german forces. 1787 02:04:55,171 --> 02:04:57,507 thousands of poles would be slaughtered, 1788 02:04:57,540 --> 02:04:59,642 and we cannot allow that to happen. 1789 02:04:59,675 --> 02:05:00,877 may i remind you, colonel, 1790 02:05:00,911 --> 02:05:02,645 that we, too, are polish citizens. 1791 02:05:02,678 --> 02:05:05,048 perhaps these influences in the home army 1792 02:05:05,081 --> 02:05:07,417 are secretly grateful to the nazis 1793 02:05:07,450 --> 02:05:09,219 for ridding their country of jews. 1794 02:05:09,252 --> 02:05:12,956 i pray to god you can rise above those influences. 1795 02:05:12,989 --> 02:05:15,792 the considerations we face are complex. 1796 02:05:15,826 --> 02:05:17,627 that may be. but you see, colonel, 1797 02:05:17,660 --> 02:05:19,329 the considerations my people face 1798 02:05:19,362 --> 02:05:20,831 are simple. 1799 02:05:20,864 --> 02:05:22,665 in fact, i would have to say 1800 02:05:22,698 --> 02:05:24,534 that the considerations my people face 1801 02:05:24,567 --> 02:05:28,271 are positively elemental. 1802 02:05:28,304 --> 02:05:30,606 we must have arms. 1803 02:05:30,640 --> 02:05:33,009 we must have explosives. 1804 02:05:33,043 --> 02:05:36,412 we must have something other than our fists 1805 02:05:36,446 --> 02:05:38,481 and--and bricks 1806 02:05:38,514 --> 02:05:41,451 and our unbreakable will. 1807 02:05:41,484 --> 02:05:43,786 immediately! 1808 02:05:43,820 --> 02:05:46,689 you take no risk! 1809 02:05:46,722 --> 02:05:49,525 and if you fail to act, 1810 02:05:49,559 --> 02:05:52,395 our blood will be on your hands. 1811 02:06:09,145 --> 02:06:11,181 girl: mommy! 1812 02:06:12,715 --> 02:06:15,185 mommy! 1813 02:06:15,218 --> 02:06:16,786 mommy! 1814 02:06:16,819 --> 02:06:18,388 shh, shh, shh! 1815 02:06:18,421 --> 02:06:20,723 mommy! 1816 02:06:20,756 --> 02:06:23,593 mommy! 1817 02:06:23,626 --> 02:06:26,362 mommy! 1818 02:06:26,396 --> 02:06:28,098 no! 1819 02:06:28,131 --> 02:06:30,166 mommy! 1820 02:06:30,200 --> 02:06:31,434 mommy! 1821 02:06:35,105 --> 02:06:36,839 mommy! 1822 02:06:37,773 --> 02:06:40,210 mommy! 1823 02:06:42,212 --> 02:06:43,546 mommy! 1824 02:06:45,548 --> 02:06:47,617 mommy! 1825 02:06:51,854 --> 02:06:54,057 hands up! 1826 02:06:54,090 --> 02:06:56,026 mommy! 1827 02:06:56,059 --> 02:06:57,793 mommy! 1828 02:06:57,827 --> 02:06:59,963 hands up! 1829 02:06:59,996 --> 02:07:01,998 check the holes! 1830 02:07:03,833 --> 02:07:06,669 take your clothes off! 1831 02:07:06,702 --> 02:07:08,271 right now! hands up! 1832 02:07:36,599 --> 02:07:39,035 your plan sounds reasonable... 1833 02:07:39,069 --> 02:07:40,971 and your reports to himmler 1834 02:07:41,004 --> 02:07:44,740 make it seem as if things were going well. 1835 02:07:44,774 --> 02:07:46,776 but they aren't, now, are they? 1836 02:07:46,809 --> 02:07:48,578 general kruger... 1837 02:07:48,611 --> 02:07:51,747 in a very short while, the jewish sector of warsaw 1838 02:07:51,781 --> 02:07:53,216 will be no more. 1839 02:07:53,249 --> 02:07:55,851 every building will be razed to the ground. 1840 02:07:55,885 --> 02:07:57,887 then we will bring these vermin 1841 02:07:57,920 --> 02:07:59,990 to the surface or bury them. 1842 02:08:00,023 --> 02:08:02,558 in a short while? 1843 02:08:02,592 --> 02:08:03,926 this little group of bandits 1844 02:08:03,960 --> 02:08:05,361 have held off the german military 1845 02:08:05,395 --> 02:08:08,664 for longer than the entire country of poland. 1846 02:08:08,698 --> 02:08:11,367 is that a short while? 1847 02:08:12,969 --> 02:08:15,738 it would make your job and mine easier 1848 02:08:15,771 --> 02:08:20,210 if your reports weren't so...optimistic... 1849 02:08:20,243 --> 02:08:22,178 and our casualties were... 1850 02:08:22,212 --> 02:08:24,114 grab the guns and the ammo! 1851 02:08:24,147 --> 02:08:26,849 shall we say, less, 1852 02:08:26,882 --> 02:08:29,452 to be perfectly blunt. 1853 02:08:36,759 --> 02:08:38,528 jan. 1854 02:08:42,732 --> 02:08:44,934 no luck. 1855 02:08:44,967 --> 02:08:47,203 the poles won't give us any more weapons. 1856 02:08:47,237 --> 02:08:48,438 and you? 1857 02:08:48,471 --> 02:08:49,605 none. 1858 02:08:53,976 --> 02:08:55,678 any word from tosia? 1859 02:08:59,682 --> 02:09:01,651 the others are secure. follow me. 1860 02:09:01,684 --> 02:09:02,785 where? 1861 02:09:02,818 --> 02:09:04,487 there's a bunker at mila 18. 1862 02:09:25,841 --> 02:09:27,710 these are your fighters, kazik? 1863 02:09:27,743 --> 02:09:28,744 yes. 1864 02:09:28,778 --> 02:09:30,246 ok, go. 1865 02:10:12,855 --> 02:10:15,525 schmuel asher, mordechai anielewicz. 1866 02:10:15,558 --> 02:10:16,559 hello. 1867 02:10:16,592 --> 02:10:17,860 hi. 1868 02:10:17,893 --> 02:10:20,630 i've heard about you and your group. 1869 02:10:21,897 --> 02:10:23,199 now... 1870 02:10:23,233 --> 02:10:26,869 let me show you around my basement empire. 1871 02:10:26,902 --> 02:10:27,937 auschwitz, 1872 02:10:27,970 --> 02:10:29,439 treblinka, 1873 02:10:29,472 --> 02:10:31,407 sobibor. 1874 02:10:34,644 --> 02:10:37,180 and there is mauthausen. 1875 02:10:37,213 --> 02:10:40,049 we have running water. 1876 02:10:40,082 --> 02:10:42,518 we have electricity. 1877 02:10:43,753 --> 02:10:45,888 but it's too hot... 1878 02:10:45,921 --> 02:10:49,159 and the dust is horrible for my allergies. 1879 02:10:51,394 --> 02:10:54,630 come on. i'll show you something, guys. 1880 02:10:54,664 --> 02:10:56,899 there are 5 entrances 1881 02:10:56,932 --> 02:10:58,934 and 5 exits. 1882 02:10:58,968 --> 02:11:01,637 they come in handy in my line of work. 1883 02:11:01,671 --> 02:11:03,373 this way. 1884 02:11:06,609 --> 02:11:08,110 who's winning? 1885 02:11:10,813 --> 02:11:14,217 whatever is ours is yours. 1886 02:11:15,485 --> 02:11:18,421 well, um... not really everything. 1887 02:11:18,454 --> 02:11:19,522 ha ha ha. 1888 02:11:44,647 --> 02:11:46,081 sorry, i can't. 1889 02:11:46,115 --> 02:11:47,817 it's all right. 1890 02:11:50,553 --> 02:11:54,924 tuvia was unable to make it to the inside via the sewers. 1891 02:11:54,957 --> 02:11:56,125 i'll go. 1892 02:11:56,158 --> 02:11:58,160 no, you won't. not until your ankle heals. 1893 02:11:58,194 --> 02:12:01,797 kazik, i want you to go, and, uh... 1894 02:12:01,831 --> 02:12:03,733 bring zygmunt with you. 1895 02:12:03,766 --> 02:12:05,468 ha. oh, that's perfect. 1896 02:12:05,501 --> 02:12:07,303 tuvia couldn't make the cross, 1897 02:12:07,337 --> 02:12:08,971 so we send kazik. 1898 02:12:09,004 --> 02:12:10,773 what makes you think we can succeed? 1899 02:12:10,806 --> 02:12:13,008 because you're going to go through the tunnel. 1900 02:12:13,042 --> 02:12:14,143 what tunnel? 1901 02:12:14,176 --> 02:12:16,111 the tunnel at muranowska. 1902 02:12:16,145 --> 02:12:18,113 there's a tunnel there for special occasions. 1903 02:12:18,147 --> 02:12:21,016 the question is... how safe is it? 1904 02:12:21,050 --> 02:12:24,153 yes. yes, that is a good question. 1905 02:12:24,186 --> 02:12:26,456 yeah. it's risky, but it's worth it. 1906 02:12:26,489 --> 02:12:28,458 if yitzhak has found guns and supplies, 1907 02:12:28,491 --> 02:12:30,693 we can hold off for a while longer. 1908 02:12:30,726 --> 02:12:31,827 even if he hasn't, 1909 02:12:31,861 --> 02:12:35,298 it's critical that we find a way in and out of the ghetto. 1910 02:12:35,331 --> 02:12:37,967 we're playing cat and mouse with stroop and his men. 1911 02:12:38,000 --> 02:12:39,702 we can't hold out forever. 1912 02:12:39,735 --> 02:12:42,905 yesterday we were seeking safe passage to palestine. 1913 02:12:44,874 --> 02:12:47,710 today we seek safe passage across the street. 1914 02:12:49,111 --> 02:12:51,213 our world has gotten pretty small, eh? 1915 02:12:54,517 --> 02:12:56,452 luck. 1916 02:12:56,952 --> 02:12:58,388 luck. 1917 02:13:01,624 --> 02:13:03,726 go. make me proud. 1918 02:13:05,194 --> 02:13:07,563 make yourself proud. 1919 02:13:19,141 --> 02:13:21,444 man: let's go, romeo. 1920 02:13:41,664 --> 02:13:44,233 i'm instructing zivia and marek 1921 02:13:44,266 --> 02:13:46,769 to assemble a small squad. 1922 02:13:46,802 --> 02:13:48,137 their mission will be 1923 02:13:48,170 --> 02:13:50,172 to find an exit out of the ghetto 1924 02:13:50,205 --> 02:13:52,642 through the sewer canals. 1925 02:13:52,675 --> 02:13:54,644 this is going to be very difficult, 1926 02:13:54,677 --> 02:13:57,279 if not impossible, as we know. 1927 02:13:57,313 --> 02:14:01,517 the maze of canals is vast and confusing. 1928 02:14:01,551 --> 02:14:05,220 those who... wish to leave 1929 02:14:05,254 --> 02:14:07,089 will be given the opportunity. 1930 02:14:07,122 --> 02:14:10,292 those who wish to stay will do so. 1931 02:14:10,326 --> 02:14:12,695 perhaps it will be possible to... 1932 02:14:12,728 --> 02:14:14,897 connect with the partisans in the forest 1933 02:14:14,930 --> 02:14:17,467 and to continue our fight. 1934 02:14:18,834 --> 02:14:21,236 perhaps not. 1935 02:14:21,270 --> 02:14:24,574 but throughout our difficult struggle, 1936 02:14:24,607 --> 02:14:29,044 we have been determined to preserve one choice. 1937 02:14:31,881 --> 02:14:33,849 how we die. 1938 02:14:35,385 --> 02:14:38,854 whether it be here, in an airless bunker, 1939 02:14:38,888 --> 02:14:40,856 or elsewhere, 1940 02:14:40,890 --> 02:14:43,025 i don't know. 1941 02:14:43,058 --> 02:14:45,495 but i can assure you of one thing. 1942 02:14:48,364 --> 02:14:50,733 the spirit of our deaths... 1943 02:14:53,369 --> 02:14:54,870 ahem. 1944 02:14:54,904 --> 02:14:56,572 the spirit of our deaths 1945 02:14:56,606 --> 02:15:00,042 will shape the soul of a new generation. 1946 02:15:01,544 --> 02:15:04,547 a new nation of jews. 1947 02:15:06,382 --> 02:15:08,317 all right. 1948 02:15:08,350 --> 02:15:10,786 let's wish zivia and marek luck. 1949 02:15:10,820 --> 02:15:13,022 all: luck! 1950 02:15:13,055 --> 02:15:15,024 and we continue. 1951 02:15:22,231 --> 02:15:24,233 you're a sight for sore eyes. 1952 02:15:24,266 --> 02:15:26,602 so are you. 1953 02:15:29,004 --> 02:15:31,206 and... 1954 02:15:31,240 --> 02:15:32,942 julian? 1955 02:15:35,945 --> 02:15:37,847 he's our best marksman. 1956 02:15:37,880 --> 02:15:40,215 oh... 1957 02:15:42,017 --> 02:15:43,419 no, no, kazik, it's all right! 1958 02:15:43,453 --> 02:15:44,820 it's all right! 1959 02:15:52,962 --> 02:15:55,130 tell me. 1960 02:15:55,164 --> 02:15:57,867 something is not right. 1961 02:15:57,900 --> 02:16:00,102 what? 1962 02:16:00,135 --> 02:16:02,438 the level of fighting has decreased. 1963 02:16:02,472 --> 02:16:04,239 they only attack us at night. 1964 02:16:04,273 --> 02:16:06,509 they're playing possum. 1965 02:16:06,542 --> 02:16:08,410 the gestapo's informer has told us 1966 02:16:08,444 --> 02:16:09,845 where their command bunker is, 1967 02:16:09,879 --> 02:16:12,314 and this time, they think it's accurate. 1968 02:16:12,347 --> 02:16:15,951 well, that is good news, isn't it? 1969 02:16:15,985 --> 02:16:18,020 too good. 1970 02:16:19,354 --> 02:16:21,023 too easy. 1971 02:16:21,056 --> 02:16:22,825 is your ankle better? 1972 02:16:22,858 --> 02:16:23,726 yes. 1973 02:16:23,759 --> 02:16:26,796 if you want to go, you can. it's up to you. 1974 02:16:26,829 --> 02:16:28,430 i'd rather stay here and fight 1975 02:16:28,464 --> 02:16:31,433 with you and arie, if that's all right. 1976 02:16:31,467 --> 02:16:33,669 it's all right. 1977 02:16:39,575 --> 02:16:41,744 where are the sewer workers? 1978 02:16:43,312 --> 02:16:45,147 i don't know what happened. 1979 02:16:45,180 --> 02:16:47,282 they were paid to guide us. 1980 02:16:47,316 --> 02:16:49,218 but they haven't shown up. 1981 02:16:50,385 --> 02:16:51,587 we need to go now. 1982 02:16:51,621 --> 02:16:53,422 this is far too dangerous for you. 1983 02:16:53,455 --> 02:16:55,457 no. we are going into the ghetto tonight, 1984 02:16:55,491 --> 02:16:57,693 if not through the sewers, over the wall. 1985 02:16:57,727 --> 02:16:59,662 are you out of your mind? 1986 02:16:59,695 --> 02:17:01,497 we have no chance without a plan. 1987 02:17:01,531 --> 02:17:02,632 nor do the fighters 1988 02:17:02,665 --> 02:17:04,266 if we don't get them out. 1989 02:17:04,299 --> 02:17:06,502 how will we do that if we are shot? 1990 02:17:06,536 --> 02:17:07,537 i am going. 1991 02:17:07,570 --> 02:17:09,572 how do you intend to get them out? 1992 02:17:09,605 --> 02:17:11,340 are you with me or not? 1993 02:17:11,373 --> 02:17:13,008 we have no chance to succeed 1994 02:17:13,042 --> 02:17:13,876 without a polish guide 1995 02:17:13,909 --> 02:17:16,311 to take us into the sewers and out again. 1996 02:17:16,345 --> 02:17:18,781 do you see a guide?! 1997 02:17:18,814 --> 02:17:20,282 do you? 1998 02:17:20,315 --> 02:17:23,218 there is no sewer worker! 1999 02:17:26,055 --> 02:17:27,456 are you with me on that? 2000 02:17:27,489 --> 02:17:30,092 i will go with you, yitzhak. 2001 02:17:30,125 --> 02:17:31,293 well, you can make 2002 02:17:31,326 --> 02:17:33,162 your own funeral arrangements. 2003 02:17:33,195 --> 02:17:35,197 i will not carry your coffin! 2004 02:17:41,904 --> 02:17:45,741 i will accompany you. but he makes sense. 2005 02:17:45,775 --> 02:17:49,912 maybe we should try again tomorrow with the poles. 2006 02:17:49,945 --> 02:17:51,981 we can't rely on the poles, frania. 2007 02:17:52,014 --> 02:17:55,618 we can't rely on anyone else to get us in! 2008 02:17:57,186 --> 02:18:00,623 zivia, when you get down to the sewer, go left. 2009 02:18:00,656 --> 02:18:02,725 and let's hope for the best. 2010 02:18:05,094 --> 02:18:07,997 i will cover your escape. 2011 02:18:08,030 --> 02:18:11,266 go. before you forget why you're leaving. 2012 02:18:11,300 --> 02:18:12,968 we'll be back. 2013 02:18:15,404 --> 02:18:17,139 goodbye, zachariah. 2014 02:18:21,076 --> 02:18:22,544 be good, zach. 2015 02:18:27,482 --> 02:18:30,452 oh, come on. you're already a day late! 2016 02:18:30,485 --> 02:18:31,821 let's go! 2017 02:18:31,854 --> 02:18:32,888 follow me. 2018 02:18:39,461 --> 02:18:42,197 tell our friends to keep their spirits up. 2019 02:18:50,172 --> 02:18:51,173 ugh. 2020 02:18:54,176 --> 02:18:55,711 oh! 2021 02:18:58,347 --> 02:18:59,815 show me. 2022 02:18:59,849 --> 02:19:01,216 this way. 2023 02:19:05,621 --> 02:19:09,158 i just wish we had more weapons and ammunition. 2024 02:19:11,526 --> 02:19:13,829 that would be really something, huh? 2025 02:19:29,444 --> 02:19:30,980 what is it? 2026 02:19:33,716 --> 02:19:36,018 i just had the most, uh... 2027 02:19:36,051 --> 02:19:38,220 ridiculous dream. 2028 02:19:39,655 --> 02:19:42,692 it was so...vivid. 2029 02:19:42,725 --> 02:19:44,694 i was sleeping, 2030 02:19:44,727 --> 02:19:47,362 and your sister gina came 2031 02:19:47,396 --> 02:19:49,031 and woke me up, 2032 02:19:49,064 --> 02:19:52,401 and she took me outside to this... 2033 02:19:52,434 --> 02:19:54,704 beautiful garden. 2034 02:19:54,737 --> 02:19:59,508 and there were grapes and nuts and figs. 2035 02:20:00,710 --> 02:20:02,678 that's very biblical, huh? 2036 02:20:02,712 --> 02:20:07,116 and then she took me to a... 2037 02:20:07,149 --> 02:20:09,384 basket. 2038 02:20:09,418 --> 02:20:13,555 and there was a... a baby inside it. 2039 02:20:13,588 --> 02:20:16,058 and... 2040 02:20:16,091 --> 02:20:18,928 she said that he was 2041 02:20:18,961 --> 02:20:20,963 my... 2042 02:20:20,996 --> 02:20:22,965 my child. 2043 02:20:24,133 --> 02:20:26,435 and i took him, 2044 02:20:26,468 --> 02:20:29,404 and i held him in my arms. 2045 02:20:35,610 --> 02:20:37,980 tell me the history of the eternal jew. 2046 02:20:38,013 --> 02:20:41,583 how did this film of yours come to be? 2047 02:20:41,616 --> 02:20:43,585 goebbels commissioned it. 2048 02:20:43,618 --> 02:20:46,455 it was, uh...his idea. 2049 02:20:46,488 --> 02:20:48,157 his pet project. 2050 02:20:48,190 --> 02:20:51,660 he felt that germans were not antisemetic enough. 2051 02:20:51,693 --> 02:20:54,229 it didn't come as easy to them as, say, 2052 02:20:54,263 --> 02:20:57,132 the poles or the french or even the english. 2053 02:20:57,166 --> 02:20:58,333 the film was the... 2054 02:20:58,367 --> 02:21:00,803 psychological underpinning of the fuhrer's plan 2055 02:21:00,836 --> 02:21:02,838 for racial purity. 2056 02:21:07,009 --> 02:21:08,944 why do you think these jewish women 2057 02:21:08,978 --> 02:21:11,747 are such ferocious fighters? 2058 02:21:11,781 --> 02:21:12,982 desperation? 2059 02:21:13,015 --> 02:21:17,086 i've never witnessed this before. 2060 02:21:17,119 --> 02:21:19,188 i saw one woman... 2061 02:21:19,221 --> 02:21:20,555 shot several times. 2062 02:21:20,589 --> 02:21:22,624 as she was dying, she cursed me 2063 02:21:22,657 --> 02:21:26,495 in a language that was beyond vile. 2064 02:21:26,528 --> 02:21:29,331 i can't get the image out of my mind. 2065 02:21:29,364 --> 02:21:31,400 maybe you're bewitched. 2066 02:21:33,836 --> 02:21:36,505 here's to good bewitching. 2067 02:21:46,048 --> 02:21:47,116 out! 2068 02:21:54,623 --> 02:21:55,958 shh! 2069 02:22:10,705 --> 02:22:11,974 shh! 2070 02:22:14,076 --> 02:22:15,344 quiet! 2071 02:22:15,377 --> 02:22:16,511 shh! 2072 02:22:19,781 --> 02:22:21,083 check that tunnel. 2073 02:22:21,116 --> 02:22:24,319 see if it's passable, mira. 2074 02:22:24,353 --> 02:22:26,555 tosia, down there. 2075 02:22:28,323 --> 02:22:29,791 deworah. 2076 02:22:35,264 --> 02:22:37,799 down there, julian. 2077 02:22:37,833 --> 02:22:40,202 they can't have found all 5 exits. 2078 02:22:40,235 --> 02:22:41,303 hurry! 2079 02:22:53,448 --> 02:22:55,817 blocked. completely blocked. 2080 02:23:13,635 --> 02:23:14,904 mira! 2081 02:23:15,770 --> 02:23:17,372 no, it's not safe. 2082 02:23:17,406 --> 02:23:18,974 julian! 2083 02:23:21,877 --> 02:23:23,078 it's clear. 2084 02:23:23,112 --> 02:23:23,946 yes? 2085 02:23:23,979 --> 02:23:26,248 we can make it out through the sewer. 2086 02:23:44,299 --> 02:23:47,970 maybe there is a way to the sewers 2087 02:23:48,003 --> 02:23:49,404 through the cellar wall. 2088 02:23:49,438 --> 02:23:50,439 that way? 2089 02:23:50,472 --> 02:23:51,273 yeah. 2090 02:23:51,306 --> 02:23:53,108 all right. tosia, go with byah. 2091 02:23:53,142 --> 02:23:55,477 see if it's possible, all right? 2092 02:24:13,862 --> 02:24:16,431 mira! mira! hurry! go! hurry! 2093 02:24:16,465 --> 02:24:18,300 we need reinforcements. 2094 02:24:23,805 --> 02:24:26,041 spread out and try to outflank them. 2095 02:24:34,950 --> 02:24:35,951 find zachariah. 2096 02:24:35,985 --> 02:24:38,053 spread out and create a diversion. 2097 02:24:42,291 --> 02:24:43,592 hurry up, gina. 2098 02:24:51,400 --> 02:24:52,467 die! 2099 02:25:05,147 --> 02:25:07,616 the ghetto's through this. 2100 02:25:07,649 --> 02:25:09,484 good. lead me. 2101 02:25:09,518 --> 02:25:12,054 no. i go no further. 2102 02:25:12,087 --> 02:25:14,756 you have been paid to lead me. 2103 02:25:14,789 --> 02:25:17,092 i show you. that's all. 2104 02:25:17,126 --> 02:25:19,494 as a member of the home army, 2105 02:25:19,528 --> 02:25:20,795 it is my assigned mission 2106 02:25:20,829 --> 02:25:22,097 to rescue christian poles 2107 02:25:22,131 --> 02:25:24,366 trapped in the ghetto. 2108 02:25:24,399 --> 02:25:26,701 if you do not wish to cooperate, 2109 02:25:26,735 --> 02:25:29,171 then i will give you a simple choice. 2110 02:25:33,975 --> 02:25:36,245 lead me or die. 2111 02:25:39,748 --> 02:25:41,750 that is your choice. 2112 02:25:44,853 --> 02:25:46,655 follow me. 2113 02:25:46,688 --> 02:25:48,657 good decision. 2114 02:26:15,784 --> 02:26:17,319 the exits are sealed. 2115 02:26:17,352 --> 02:26:20,021 the fighters are all dead. 2116 02:26:20,055 --> 02:26:22,191 ok, we stay. we fight here. 2117 02:26:22,224 --> 02:26:24,459 yeah. let's go. let's go. 2118 02:26:24,493 --> 02:26:25,660 this way. 2119 02:26:25,694 --> 02:26:27,696 quickly. come on. 2120 02:26:32,167 --> 02:26:35,204 how much further till we get to the ghetto? 2121 02:26:35,237 --> 02:26:37,672 everything is sealed. is everybody in position? 2122 02:26:37,706 --> 02:26:39,108 if you don't have a gun... 2123 02:26:39,141 --> 02:26:41,110 one person, right through here. 2124 02:26:41,876 --> 02:26:43,345 come on, move! 2125 02:26:43,378 --> 02:26:44,446 every exit. 2126 02:26:44,479 --> 02:26:48,049 julian, go see if tosia has made any progress. 2127 02:26:48,083 --> 02:26:49,551 right. move it! move! 2128 02:26:57,859 --> 02:26:59,461 tosia: there's another wall. 2129 02:27:04,065 --> 02:27:06,201 tosia. tosia. 2130 02:27:06,235 --> 02:27:08,637 have you found an entrance to the sewer canals? 2131 02:27:08,670 --> 02:27:09,838 not yet. 2132 02:27:09,871 --> 02:27:11,273 hurry. 2133 02:27:11,306 --> 02:27:12,707 we are. 2134 02:27:33,094 --> 02:27:35,096 mordechai, i don't think 2135 02:27:35,130 --> 02:27:36,731 they'll make it through soon enough. 2136 02:27:36,765 --> 02:27:37,666 i'm sorry. 2137 02:27:37,699 --> 02:27:39,868 all right, julian. take your position. 2138 02:27:39,901 --> 02:27:41,503 you've done well. 2139 02:27:48,443 --> 02:27:50,479 i wonder if zivia and the group 2140 02:27:50,512 --> 02:27:52,080 made it through. 2141 02:27:52,113 --> 02:27:53,715 zivia will find a way out. 2142 02:27:53,748 --> 02:27:56,685 i would have bet that kazik found a way back. 2143 02:27:56,718 --> 02:27:58,119 i would have bet on him. 2144 02:27:58,153 --> 02:28:01,390 he won't disappoint you. 2145 02:28:01,423 --> 02:28:03,892 mira, let me ask you a question. 2146 02:28:03,925 --> 02:28:05,327 how is it you always be 2147 02:28:05,360 --> 02:28:07,162 so positive, so optimistic, 2148 02:28:07,196 --> 02:28:09,898 so, uh... so supportive? 2149 02:28:11,500 --> 02:28:13,302 i'm lucky. 2150 02:28:16,971 --> 02:28:18,640 to luck, huh? 2151 02:28:20,642 --> 02:28:22,143 to luck. 2152 02:28:48,303 --> 02:28:51,105 isaac, sarah, go through right now. 2153 02:28:51,139 --> 02:28:52,607 i'll go get mordechai. 2154 02:28:57,212 --> 02:28:59,548 sewer worker: this way. 2155 02:29:05,320 --> 02:29:07,522 if you sense gas, 2156 02:29:07,556 --> 02:29:09,658 cover your faces with a wet cloth 2157 02:29:09,691 --> 02:29:10,692 and stay low. 2158 02:29:10,725 --> 02:29:13,428 cover your face and stay low to the ground. 2159 02:29:19,601 --> 02:29:22,136 i found a way out! 2160 02:29:22,170 --> 02:29:24,138 mordechai! 2161 02:29:24,172 --> 02:29:27,208 i found a way out through the sewer! 2162 02:29:27,242 --> 02:29:29,210 stay low! low to the ground! 2163 02:29:29,244 --> 02:29:30,612 keep low. 2164 02:29:30,645 --> 02:29:31,913 mordechai! 2165 02:29:33,982 --> 02:29:37,018 save the last bullet for yourself. 2166 02:29:37,051 --> 02:29:39,053 help me, mordechai! 2167 02:29:42,223 --> 02:29:44,293 everyone follow me this way! 2168 02:29:44,326 --> 02:29:47,596 now! i found the way out! 2169 02:29:47,629 --> 02:29:50,932 let's give them a greeting they'll remember. 2170 02:32:04,999 --> 02:32:06,668 mordechai! 2171 02:32:08,202 --> 02:32:10,138 zivia! 2172 02:32:10,171 --> 02:32:12,006 deworah! 2173 02:32:12,040 --> 02:32:13,475 tosia! 2174 02:33:19,040 --> 02:33:20,675 kazik? 2175 02:33:21,976 --> 02:33:23,377 kazik?! 2176 02:33:23,411 --> 02:33:26,047 tosia. 2177 02:33:26,080 --> 02:33:28,016 kazik. 2178 02:33:28,049 --> 02:33:30,151 tosia? 2179 02:33:30,184 --> 02:33:32,887 where are the others? 2180 02:33:36,525 --> 02:33:39,393 a few of us made it out to the sewers, but... 2181 02:33:39,427 --> 02:33:41,596 mordechai and mira... 2182 02:33:41,630 --> 02:33:44,232 and almost all the rest died here in the bunker. 2183 02:33:46,635 --> 02:33:48,837 how did you get in? 2184 02:33:50,438 --> 02:33:53,307 i thought... 2185 02:33:53,341 --> 02:33:55,409 i was the last jew 2186 02:33:55,443 --> 02:33:57,245 in the ghetto. 2187 02:34:01,315 --> 02:34:03,084 the last one. 2188 02:34:04,753 --> 02:34:06,120 kazik. 2189 02:34:06,154 --> 02:34:07,388 kazik! 2190 02:34:07,421 --> 02:34:11,359 how did you get in? 2191 02:34:11,392 --> 02:34:14,362 through the sewer canals. 2192 02:34:14,395 --> 02:34:16,364 then you will take us out. 2193 02:34:16,397 --> 02:34:17,398 no... 2194 02:34:17,431 --> 02:34:19,100 yes. 2195 02:34:19,133 --> 02:34:20,535 come. no. 2196 02:34:20,569 --> 02:34:22,136 kazik, come! 2197 02:34:22,170 --> 02:34:23,504 i want to stay here. 2198 02:34:23,538 --> 02:34:25,339 there are others who need our help. 2199 02:34:25,373 --> 02:34:26,641 no... 2200 02:34:51,499 --> 02:34:53,768 paradise. 2201 02:35:27,535 --> 02:35:29,638 this way. 2202 02:35:44,385 --> 02:35:46,587 in the tunnel. 2203 02:36:10,444 --> 02:36:12,113 kazik: all right. 2204 02:36:17,986 --> 02:36:19,287 wait. 2205 02:36:49,383 --> 02:36:51,152 shh. shh. 2206 02:36:53,688 --> 02:36:55,289 get back. 2207 02:37:21,482 --> 02:37:23,351 kazik: paradise. 2208 02:37:29,423 --> 02:37:31,459 paradise? 2209 02:37:31,492 --> 02:37:33,027 yes. 2210 02:37:36,597 --> 02:37:38,466 kazik?! 2211 02:37:38,499 --> 02:37:39,901 tosia! 2212 02:37:46,274 --> 02:37:48,142 it's a miracle! 2213 02:37:48,176 --> 02:37:49,077 we were lost. 2214 02:37:49,110 --> 02:37:50,711 we've been walking in circles. 2215 02:37:50,745 --> 02:37:52,213 it's like a miracle! 2216 02:37:52,246 --> 02:37:53,081 kazik, tell me, 2217 02:37:53,114 --> 02:37:55,116 have you been to the other side? 2218 02:37:55,149 --> 02:37:56,350 yes, he has. 2219 02:37:56,384 --> 02:37:58,853 then he is our leader. 2220 02:38:00,621 --> 02:38:02,056 all right. 2221 02:38:02,090 --> 02:38:03,091 all right. ok. 2222 02:38:04,292 --> 02:38:05,459 good luck, everyone. 2223 02:38:05,493 --> 02:38:08,562 quickly and quietly. 2224 02:38:08,596 --> 02:38:10,731 follow me. 2225 02:38:10,765 --> 02:38:12,834 come on. come, sarah. 2226 02:38:28,716 --> 02:38:30,852 heil hitler. 2227 02:38:30,885 --> 02:38:32,520 one of major hoffer's ss informants 2228 02:38:32,553 --> 02:38:34,755 says some of the leaders are still alive. 2229 02:38:34,789 --> 02:38:36,757 he's heard that they've taken the sewers 2230 02:38:36,791 --> 02:38:39,593 to the aryan side to join up with the partisans 2231 02:38:39,627 --> 02:38:41,095 and continue to fight. 2232 02:38:41,129 --> 02:38:43,731 the major wanted me to inform you of this 2233 02:38:43,764 --> 02:38:45,766 as soon as possible. 2234 02:39:05,519 --> 02:39:07,721 yitzhak, 2235 02:39:07,755 --> 02:39:09,490 we need a truck. 2236 02:39:09,523 --> 02:39:11,292 we need it for 2 nights. 2237 02:39:13,828 --> 02:39:17,265 trucks are expensive. 2238 02:39:17,298 --> 02:39:19,000 i wish i could. 2239 02:39:19,033 --> 02:39:21,502 i thought you might say this. 2240 02:39:30,411 --> 02:39:31,412 turn back. 2241 02:39:31,445 --> 02:39:32,446 no. 2242 02:39:32,480 --> 02:39:34,682 wait. wait. 2243 02:39:34,715 --> 02:39:37,118 all right. under here. 2244 02:39:39,320 --> 02:39:40,321 it's all right. 2245 02:39:40,354 --> 02:39:41,355 watch your head. 2246 02:39:41,389 --> 02:39:42,823 come under here. 2247 02:39:42,857 --> 02:39:44,358 under here. 2248 02:39:46,594 --> 02:39:47,761 all right. zivia. 2249 02:39:47,795 --> 02:39:48,796 ok. 2250 02:39:48,829 --> 02:39:50,031 come through. 2251 02:39:50,064 --> 02:39:51,732 ah! 2252 02:39:51,765 --> 02:39:53,201 now...tosia. 2253 02:39:53,234 --> 02:39:54,535 she must be quick. 2254 02:39:54,568 --> 02:39:56,404 the water's rising. 2255 02:39:56,437 --> 02:39:57,471 come through. 2256 02:39:57,505 --> 02:39:58,907 where's the boy and the girl? 2257 02:39:58,940 --> 02:40:01,775 sarah. he's coming through. 2258 02:40:01,809 --> 02:40:02,944 sarah. 2259 02:40:02,977 --> 02:40:04,545 isaac, come here. 2260 02:40:04,578 --> 02:40:06,314 i'll go up here. 2261 02:40:06,347 --> 02:40:08,382 right here, isaac. 2262 02:40:08,416 --> 02:40:10,018 go slowly ahead! 2263 02:40:10,051 --> 02:40:11,585 all right, is everybody through? 2264 02:40:11,619 --> 02:40:13,221 we've got to get through quickly. 2265 02:40:13,254 --> 02:40:14,288 coming through! 2266 02:40:47,922 --> 02:40:49,357 the baby's gone! 2267 02:40:53,861 --> 02:40:55,296 my baby! 2268 02:41:26,794 --> 02:41:28,329 come on. 2269 02:41:36,104 --> 02:41:37,671 it's shut. it's welded shut. 2270 02:41:37,705 --> 02:41:39,540 it's welded shut! 2271 02:41:39,573 --> 02:41:40,908 please don't panic. 2272 02:41:47,648 --> 02:41:48,749 don't push. be calm. 2273 02:42:06,034 --> 02:42:08,069 a little bit further on, 2274 02:42:08,102 --> 02:42:10,071 it opens out to a canal. 2275 02:42:10,104 --> 02:42:12,606 that's the beginning of the aryan side. 2276 02:42:37,165 --> 02:42:39,533 well, we are across the street 2277 02:42:39,567 --> 02:42:41,302 from the aryan side, 2278 02:42:41,335 --> 02:42:44,038 but there is no one waiting for us up above. 2279 02:42:44,072 --> 02:42:45,773 we cannot hold on any longer. 2280 02:42:45,806 --> 02:42:47,808 there is nowhere to take all these people 2281 02:42:47,841 --> 02:42:48,876 out on the street 2282 02:42:48,909 --> 02:42:51,545 without a truck to get us out of the city. 2283 02:42:51,579 --> 02:42:52,580 kazik... 2284 02:42:52,613 --> 02:42:53,947 you go by yourself. 2285 02:42:53,981 --> 02:42:55,716 we'll go back, find an exit. 2286 02:42:55,749 --> 02:42:57,651 yes, tonight. 2287 02:43:24,278 --> 02:43:26,647 jan. 2288 02:43:52,640 --> 02:43:53,941 where is it? 2289 02:43:53,974 --> 02:43:56,777 i don't know. they're late. 2290 02:43:56,810 --> 02:43:58,846 we can't afford late. 2291 02:44:23,304 --> 02:44:25,339 there's been a delay. 2292 02:44:25,373 --> 02:44:28,242 they will try again later. 2293 02:44:28,276 --> 02:44:32,280 we must keep everyone calm. 2294 02:44:34,715 --> 02:44:36,750 i'll let them know. 2295 02:44:42,690 --> 02:44:44,225 yes. an office. 2296 02:44:44,258 --> 02:44:46,727 54 proster street. 2297 02:44:48,296 --> 02:44:50,331 office furniture. 2298 02:44:50,864 --> 02:44:52,833 cabinets. 2299 02:44:52,866 --> 02:44:54,168 no, just the driver. 2300 02:44:54,202 --> 02:44:56,970 we have our own laborers. 2301 02:44:57,004 --> 02:44:58,038 you can? 2302 02:44:58,071 --> 02:45:00,274 we must have water. we must have food. 2303 02:45:00,308 --> 02:45:02,243 please, stay calm. 2304 02:45:02,276 --> 02:45:03,677 we're doing all we can. 2305 02:45:03,711 --> 02:45:04,512 it's not enough. 2306 02:45:04,545 --> 02:45:06,347 i would rather die on the street 2307 02:45:06,380 --> 02:45:07,415 with a german bullet. 2308 02:45:07,448 --> 02:45:09,650 you will do exactly as you are instructed. 2309 02:45:09,683 --> 02:45:10,618 now be quiet. 2310 02:45:10,651 --> 02:45:12,253 there is another landing down there. 2311 02:45:12,286 --> 02:45:13,887 go! get out of the water. 2312 02:45:13,921 --> 02:45:15,523 the people cannot take any more! 2313 02:45:15,556 --> 02:45:16,390 silence yourself. 2314 02:45:16,424 --> 02:45:18,426 do you think i will let your weakness 2315 02:45:18,459 --> 02:45:20,228 jeopardize the lives of these people? 2316 02:45:20,261 --> 02:45:21,662 have any notion 2317 02:45:21,695 --> 02:45:23,464 the sacrifices these fighters have made 2318 02:45:23,497 --> 02:45:25,499 so that you can be here alive? 2319 02:45:25,533 --> 02:45:26,334 i know-- 2320 02:45:26,367 --> 02:45:27,968 alive on the verge of freedom! 2321 02:45:28,001 --> 02:45:29,203 i want to get out! 2322 02:45:29,237 --> 02:45:31,439 don't think for a moment that i will hesitate 2323 02:45:31,472 --> 02:45:33,274 to put a bullet through your skull, 2324 02:45:33,307 --> 02:45:34,308 fulfill your wish, 2325 02:45:34,342 --> 02:45:35,976 if you keep this foolishness up. 2326 02:45:36,009 --> 02:45:37,245 shut up! 2327 02:45:57,030 --> 02:45:59,032 where is your office? i don't see it. 2328 02:45:59,066 --> 02:46:01,168 in the basement. 2329 02:46:01,201 --> 02:46:02,403 oh! what is this? 2330 02:46:02,436 --> 02:46:05,038 this is your chance to be a hero before god. 2331 02:46:05,072 --> 02:46:06,474 drive. 2332 02:46:10,978 --> 02:46:12,546 pull over there. 2333 02:46:32,266 --> 02:46:34,668 please, quickly and quietly, 2334 02:46:34,702 --> 02:46:36,604 and do exactly as kazik instructs. 2335 02:46:45,646 --> 02:46:49,149 marek, why are we doing this in broad daylight? 2336 02:46:49,182 --> 02:46:51,885 because we are. 2337 02:46:51,919 --> 02:46:54,355 you're mad. 2338 02:46:55,022 --> 02:46:56,957 you were right. 2339 02:47:01,228 --> 02:47:02,930 are there many more? 2340 02:47:02,963 --> 02:47:03,997 yes, there are more. 2341 02:47:04,031 --> 02:47:05,098 how many? 2342 02:47:05,132 --> 02:47:06,133 40 on this landing 2343 02:47:06,166 --> 02:47:07,768 and a dozen on another landing. 2344 02:47:07,801 --> 02:47:08,802 we can't wait. 2345 02:47:08,836 --> 02:47:09,837 they will come. 2346 02:47:22,082 --> 02:47:24,084 we can't wait. 2347 02:47:24,117 --> 02:47:26,520 i promised them. 2348 02:47:31,024 --> 02:47:32,460 one more minute. 2349 02:47:32,493 --> 02:47:34,762 one minute, and then we leave. 2350 02:47:34,795 --> 02:47:35,596 i'll get them. 2351 02:47:35,629 --> 02:47:37,064 we don't have enough time. 2352 02:47:37,097 --> 02:47:38,999 i'll get them. 2353 02:47:39,032 --> 02:47:40,634 quickly, quickly. 2354 02:47:40,668 --> 02:47:41,702 20 more. 2355 02:47:52,513 --> 02:47:55,616 come, come, come, come, come, come. 2356 02:48:00,821 --> 02:48:04,191 this is an operation of the polish underground. 2357 02:48:04,224 --> 02:48:06,694 and i believe in santa claus. 2358 02:48:07,695 --> 02:48:09,497 well, santa... 2359 02:48:09,530 --> 02:48:11,932 this is a pistol i'm pointing in your ribs. 2360 02:48:11,965 --> 02:48:13,200 do you believe that? 2361 02:48:13,233 --> 02:48:14,368 yes. 2362 02:48:14,402 --> 02:48:16,604 then you will also believe that i won't hesitate 2363 02:48:16,637 --> 02:48:18,639 to splatter your guts all over the cobblestones 2364 02:48:18,672 --> 02:48:21,174 unless you do exactly as i say. 2365 02:48:21,208 --> 02:48:23,511 you stay there. 2366 02:48:25,245 --> 02:48:27,715 into the truck. 2367 02:48:27,748 --> 02:48:30,050 10 more. 2368 02:48:30,083 --> 02:48:32,720 hurry up! hurry! now! 2369 02:48:40,561 --> 02:48:43,096 man in crowd: they're jews. 2370 02:48:49,537 --> 02:48:51,071 that's everyone on this landing. 2371 02:48:51,104 --> 02:48:52,906 14 total. come, kazik. 2372 02:48:53,807 --> 02:48:55,075 that's it. 2373 02:48:55,108 --> 02:48:57,077 i am not leaving without them. 2374 02:48:57,110 --> 02:48:59,012 you are putting us all at risk. 2375 02:49:00,614 --> 02:49:03,050 i am not asking you, i am telling you. 2376 02:49:03,083 --> 02:49:04,117 zivia. 2377 02:49:04,151 --> 02:49:05,953 get on the truck. 2378 02:49:05,986 --> 02:49:07,521 zivia... 2379 02:49:07,555 --> 02:49:09,423 get on the truck. 2380 02:49:09,457 --> 02:49:11,191 we will come back for them. 2381 02:49:11,224 --> 02:49:13,093 go. 2382 02:49:16,930 --> 02:49:19,733 go! go! go! 2383 02:49:21,502 --> 02:49:23,103 go, go, go, go! 2384 02:49:23,136 --> 02:49:24,572 go! go! 2385 02:50:15,422 --> 02:50:17,958 they've escaped. 2386 02:50:17,991 --> 02:50:20,594 it seems to be so. 2387 02:50:22,295 --> 02:50:23,831 i'm going to have you communicate 2388 02:50:23,864 --> 02:50:25,633 to reichsfuhrer himmler that warsaw 2389 02:50:25,666 --> 02:50:29,136 will be free of jews tomorrow. 2390 02:50:29,169 --> 02:50:30,971 my engineers have prepared dynamite 2391 02:50:31,004 --> 02:50:33,607 in the jews' synagogue. 2392 02:50:33,641 --> 02:50:36,443 further, i've informed himmler 2393 02:50:36,476 --> 02:50:38,779 that the remainder of our work here 2394 02:50:38,812 --> 02:50:41,014 will be carried out by the local police 2395 02:50:41,048 --> 02:50:42,816 under my control. 2396 02:50:44,284 --> 02:50:46,153 now, you may even receive 2397 02:50:46,186 --> 02:50:47,621 a commendation 2398 02:50:47,655 --> 02:50:49,657 for your efforts. 2399 02:50:49,690 --> 02:50:51,825 but between you and me, 2400 02:50:51,859 --> 02:50:54,895 you let the bandits get away. 2401 02:51:11,444 --> 02:51:13,413 i want everything brought up! 2402 02:51:13,446 --> 02:51:15,549 every body, every corpse, 2403 02:51:15,583 --> 02:51:17,050 every piece of evidence! 2404 02:51:17,084 --> 02:51:18,418 and then seal it shut. 2405 02:51:18,451 --> 02:51:20,387 tighter than the pharaoh's tomb, 2406 02:51:20,420 --> 02:51:22,455 and every manhole cover in warsaw 2407 02:51:22,489 --> 02:51:24,357 i want welded shut! 2408 02:51:24,391 --> 02:51:26,827 every single one! 2409 02:51:33,433 --> 02:51:35,002 enough! 2410 02:51:39,406 --> 02:51:41,374 mordechai anielewicz sent me this letter 2411 02:51:41,408 --> 02:51:43,644 shortly before his last battle. 2412 02:51:43,677 --> 02:51:46,847 i want to read a part of it to you. 2413 02:51:48,415 --> 02:51:50,417 "our fighters have endured conditions 2414 02:51:50,450 --> 02:51:53,120 "beyond description. 2415 02:51:53,153 --> 02:51:54,622 "yet they have persevered-- 2416 02:51:54,655 --> 02:51:57,524 "no, more than persevered. 2417 02:51:57,557 --> 02:52:00,460 "they have conquered these conditions 2418 02:52:00,493 --> 02:52:01,929 "and fought on bravely 2419 02:52:01,962 --> 02:52:04,598 "over and over 2420 02:52:04,632 --> 02:52:06,900 "and over again. 2421 02:52:06,934 --> 02:52:10,570 "perhaps we shall meet again. 2422 02:52:10,604 --> 02:52:12,172 perhaps." 2423 02:52:13,273 --> 02:52:14,642 "but the main thing is, 2424 02:52:14,675 --> 02:52:18,511 "the dream of my life has come true. 2425 02:52:18,545 --> 02:52:21,381 "i have lived to see a jewish defense 2426 02:52:21,414 --> 02:52:22,582 "in the ghetto 2427 02:52:22,616 --> 02:52:25,152 "in all its greatness 2428 02:52:25,185 --> 02:52:26,820 and glory." 2429 02:52:28,656 --> 02:52:31,191 let us remember mordechai 2430 02:52:31,224 --> 02:52:33,293 and all the others, 2431 02:52:33,326 --> 02:52:35,829 and let us continue. 2432 02:52:35,863 --> 02:52:38,832 let us continue to fight on. 2433 02:53:53,073 --> 02:53:55,008 look, kazik. 2434 02:53:55,042 --> 02:53:57,310 look how deeply they breathe. 2435 02:53:59,412 --> 02:54:01,815 each breath... 2436 02:54:01,849 --> 02:54:06,053 so peaceful, so rhythmic. 2437 02:54:06,086 --> 02:54:07,821 yes. 2438 02:54:10,023 --> 02:54:14,161 one after another after another... 2439 02:54:14,194 --> 02:54:16,196 after another. 162451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.