All language subtitles for Two Sentence Horror Stories s02e03 Instinct.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:06,919 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:08,268 --> 00:00:12,253 _ 3 00:00:12,278 --> 00:00:15,574 [FOOTSTEPS] 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,184 [KEYPAD BEEPS] 5 00:00:22,767 --> 00:00:26,403 _ 6 00:00:33,483 --> 00:00:34,666 [GASPS] 7 00:00:34,691 --> 00:00:36,429 [QUIETLY] Give me your purse. 8 00:00:49,674 --> 00:00:52,343 [CHOKING] 9 00:00:54,373 --> 00:00:57,541 [PHONE RINGING] 10 00:01:02,496 --> 00:01:04,039 You ransacked their fridge? 11 00:01:04,064 --> 00:01:05,331 That's an exaggeration. 12 00:01:05,356 --> 00:01:07,692 Dad says you threw out all the meat and ice cream! 13 00:01:07,717 --> 00:01:09,302 Okay, it's not an exaggeration. 14 00:01:09,327 --> 00:01:11,756 His heart attack was two years ago and he eats like a college kid. 15 00:01:11,780 --> 00:01:13,073 Why are you so paranoid? 16 00:01:13,098 --> 00:01:14,600 I check his blood pressure weekly. 17 00:01:14,625 --> 00:01:16,259 Or did you forget I'm a nurse? 18 00:01:16,284 --> 00:01:17,927 Hmm, you're in nursing school. 19 00:01:17,952 --> 00:01:18,995 [IMPATIENTLY] Anika. 20 00:01:19,037 --> 00:01:22,260 Fine. Maybe I'm a little paranoid. 21 00:01:22,371 --> 00:01:23,601 How's that novel going? 22 00:01:23,626 --> 00:01:25,003 I'm working on it. 23 00:01:25,028 --> 00:01:27,215 You gotta start making some money. 24 00:01:27,420 --> 00:01:29,636 By the way, your rent cheque bounced. 25 00:01:29,661 --> 00:01:31,733 Crap. Uh, can you wait a few more days? 26 00:01:31,758 --> 00:01:33,193 Yeah, but not long. 27 00:01:33,218 --> 00:01:34,652 I promise, just a couple days. 28 00:01:34,677 --> 00:01:36,185 I'm at a new gig that should cover it. 29 00:01:36,209 --> 00:01:38,364 _ 30 00:01:38,389 --> 00:01:39,657 Speaking of which... 31 00:01:39,682 --> 00:01:41,326 Go, make some money. 32 00:01:41,351 --> 00:01:42,952 - Love you. - Love you back. 33 00:01:42,977 --> 00:01:44,479 [BUZZER BLARES] 34 00:01:47,554 --> 00:01:49,056 [KNOCKING AT DOOR] 35 00:01:53,737 --> 00:01:54,946 [DOOR CREAKS] 36 00:01:55,591 --> 00:01:57,053 Hey. 37 00:01:57,390 --> 00:01:58,601 Right on time. 38 00:01:58,626 --> 00:02:00,127 Come on in. 39 00:02:02,968 --> 00:02:05,056 - I'm Patrick. - Anika. 40 00:02:05,779 --> 00:02:06,822 Was traffic okay? 41 00:02:06,847 --> 00:02:08,228 Oh, I took the train. 42 00:02:08,253 --> 00:02:11,285 Nice. Much more environmentally friendly. 43 00:02:11,450 --> 00:02:13,118 Well, let me show you the spot. 44 00:02:13,673 --> 00:02:15,091 Um... 45 00:02:15,116 --> 00:02:16,659 Would you mind? 46 00:02:17,870 --> 00:02:18,942 Right. 47 00:02:18,967 --> 00:02:20,635 Sorry about that. 48 00:02:20,660 --> 00:02:22,502 Should've known better. 49 00:02:22,672 --> 00:02:24,466 No need to apologize. 50 00:02:25,942 --> 00:02:27,235 Come on in. 51 00:02:28,912 --> 00:02:31,544 Feel free to help yourself to anything while you're working. 52 00:02:31,901 --> 00:02:35,221 This is a really nice place. 53 00:02:35,702 --> 00:02:38,559 Graphic design business has been good to me. 54 00:02:39,409 --> 00:02:41,268 What about you? 55 00:02:41,874 --> 00:02:45,503 Are you doing this to support any big career plans? 56 00:02:45,528 --> 00:02:46,946 Uh... 57 00:02:47,386 --> 00:02:51,476 I'm kind of, sort of, an aspiring mystery writer. 58 00:02:51,594 --> 00:02:52,678 Really? 59 00:02:52,703 --> 00:02:56,180 Like... Agatha Christie. 60 00:02:56,690 --> 00:02:59,571 I'm more of a Dashiell Hammett or Tana French. 61 00:02:59,596 --> 00:03:01,567 Hardboiled crime. 62 00:03:02,584 --> 00:03:04,962 I'm actually working on my first novel, 63 00:03:05,226 --> 00:03:08,271 hence why I'm doing a lot of app gigs. 64 00:03:08,296 --> 00:03:09,881 Well that's great. 65 00:03:09,906 --> 00:03:12,333 And no shame in paying your dues. 66 00:03:12,496 --> 00:03:15,422 I flipped burgers for more than a few years. 67 00:03:15,447 --> 00:03:18,909 [AWKWARD SILENCE] 68 00:03:19,299 --> 00:03:21,092 So should I? 69 00:03:21,117 --> 00:03:23,077 Oh, right. 70 00:03:23,102 --> 00:03:24,329 Of course. 71 00:03:24,787 --> 00:03:27,234 Here it is. Supplies are right there. 72 00:03:27,259 --> 00:03:29,721 I think I've got enough paint for three coats. 73 00:03:30,499 --> 00:03:32,542 Great, I'll get right to it. 74 00:03:41,865 --> 00:03:43,659 [CAMERA FLASH SCREECHES] 75 00:03:44,025 --> 00:03:45,901 I want a before and after photo. 76 00:03:50,261 --> 00:03:51,873 Sorry. 77 00:03:51,898 --> 00:03:53,876 I'm such an idiot. I didn't mean for you to be in it, 78 00:03:53,900 --> 00:03:55,919 I just forgot to take one before. 79 00:03:55,944 --> 00:03:57,987 You won't be in the after, I promise. 80 00:03:58,029 --> 00:04:00,547 No, it's... It's okay. 81 00:04:00,572 --> 00:04:02,032 [LAUGHS NERVOUSLY] 82 00:04:08,106 --> 00:04:09,277 [LAUGHS QUIETLY] 83 00:04:09,302 --> 00:04:11,251 Don't worry, I'll leave you alone, 84 00:04:11,276 --> 00:04:12,676 let you work in peace. 85 00:04:12,701 --> 00:04:15,984 There's extra supplies in the closet there, and um... 86 00:04:16,201 --> 00:04:18,065 let me know if you need anything. 87 00:04:29,472 --> 00:04:31,182 [SIGHS] 88 00:04:33,733 --> 00:04:37,124 Paint sticks, where are you? 89 00:05:06,115 --> 00:05:07,992 Now, where are the glasses? 90 00:05:22,724 --> 00:05:27,724 [TENSE MUSIC BUILDS] 91 00:05:36,491 --> 00:05:37,618 [GASPS] 92 00:05:37,643 --> 00:05:38,895 What are you doing? 93 00:05:39,088 --> 00:05:40,965 I'm, I'm so sorry. 94 00:05:42,442 --> 00:05:43,861 [SIGHS] 95 00:05:46,764 --> 00:05:48,490 Oh God, I was just looking for a water glass. 96 00:05:48,514 --> 00:05:49,766 I had no idea you... 97 00:05:49,791 --> 00:05:51,585 Not that it's any of your business, 98 00:05:51,610 --> 00:05:55,112 but my wife had cancer. 99 00:05:56,220 --> 00:05:58,499 I used to administer her medication. 100 00:06:00,578 --> 00:06:02,589 She died a year ago. 101 00:06:03,926 --> 00:06:06,261 I'm... I'm so sorry. 102 00:06:12,519 --> 00:06:14,396 Her name was Holly. 103 00:06:18,479 --> 00:06:22,191 I should probably... get back to... 104 00:06:27,474 --> 00:06:29,713 She was an architect. 105 00:06:30,552 --> 00:06:32,334 And a painter. 106 00:06:34,916 --> 00:06:36,584 [EXHALES] 107 00:06:38,147 --> 00:06:40,166 I'm sorry. I didn't mean to drag out... 108 00:06:40,191 --> 00:06:42,305 It's just so embarrassing. 109 00:06:42,589 --> 00:06:44,591 [SIGHS] 110 00:06:44,623 --> 00:06:49,447 I just, uh, I miss her so much. 111 00:06:50,921 --> 00:06:53,883 I'm actually painting the wall in her favourite colour. 112 00:06:55,751 --> 00:06:59,463 I guess technically you're painting it 113 00:06:59,488 --> 00:07:01,540 in Holly's favourite colour. 114 00:07:11,122 --> 00:07:14,006 I can't imagine what you've gone through. 115 00:07:16,174 --> 00:07:19,123 Months and months of treatment. 116 00:07:19,867 --> 00:07:22,705 The last few days, things were actually looking up. 117 00:07:25,732 --> 00:07:28,568 The morning when I went to check on her... 118 00:07:36,205 --> 00:07:39,231 Have you ever felt a pain you didn't think you'd survive? 119 00:07:46,175 --> 00:07:49,107 I... I don't know. 120 00:07:49,132 --> 00:07:50,878 I don't think so. 121 00:07:51,500 --> 00:07:54,144 I know this sounds terrible, but... 122 00:07:56,293 --> 00:08:00,277 Sometimes I'm mad at her for leaving me. 123 00:08:03,608 --> 00:08:04,964 - [NERVOUSLY] I, I should... - [PHONE RINGS] 124 00:08:04,988 --> 00:08:07,126 Oh, I have to take this. 125 00:08:08,903 --> 00:08:10,113 Hey. 126 00:08:10,323 --> 00:08:12,366 Yea, thanks for calling me back. 127 00:08:13,335 --> 00:08:14,378 [DOOR CLOSES] 128 00:08:14,403 --> 00:08:15,613 [SIGHS] 129 00:08:15,638 --> 00:08:17,180 Why did you write a murder scene 130 00:08:17,205 --> 00:08:19,081 before entering a stranger's home? 131 00:08:43,636 --> 00:08:46,555 [DISTANT, ECHOING SCREAMING] 132 00:09:11,859 --> 00:09:14,487 [CHOKING SOUNDS] 133 00:09:14,512 --> 00:09:17,130 [GRUNTING SOUNDS] 134 00:09:26,206 --> 00:09:28,459 Do you think he's capable of this? 135 00:09:28,694 --> 00:09:29,998 [EXHALES] 136 00:09:32,820 --> 00:09:34,863 [SING-SONGY] Hello? 137 00:09:35,015 --> 00:09:37,634 Is anyone else seeing these red flags? 138 00:09:38,664 --> 00:09:39,845 You're overreacting. 139 00:09:39,870 --> 00:09:41,539 Well, I'm you. 140 00:09:41,564 --> 00:09:44,085 So that means you are overreacting. 141 00:09:44,270 --> 00:09:46,189 And you're not. 142 00:09:47,396 --> 00:09:49,479 What's he doing right now? 143 00:09:51,368 --> 00:09:53,203 [WHISPERS] You should check. 144 00:09:59,098 --> 00:10:02,098 [OMINOUS MUSIC] 145 00:10:08,649 --> 00:10:13,347 But like I always say, take some protection, hmm? 146 00:10:13,594 --> 00:10:15,563 Just in case you're wrong. 147 00:10:16,017 --> 00:10:17,517 Or right. 148 00:10:45,377 --> 00:10:50,377 [MANIACAL LAUGHTER] 149 00:11:03,420 --> 00:11:06,215 Why the hell was he laughing like that? 150 00:11:06,415 --> 00:11:09,601 Like what, is he sifting through mementos from his kills? 151 00:11:09,761 --> 00:11:13,223 He's probably just watching a funny YouTube video. 152 00:11:13,248 --> 00:11:15,476 Yeah, we're not going to buy that. 153 00:11:16,037 --> 00:11:17,985 Honestly girl, what are you still doing here?! 154 00:11:18,010 --> 00:11:19,875 - Just leave! - I can't leave. 155 00:11:19,983 --> 00:11:22,402 If I don't finish, I can't pay rent. 156 00:11:22,682 --> 00:11:25,326 Plus a bad rating would tank my other gigs. 157 00:11:25,351 --> 00:11:27,978 Besides, nothing's really happened. 158 00:11:28,003 --> 00:11:29,795 Oh, so you're just being paranoid then? 159 00:11:29,820 --> 00:11:31,324 Exactly. 160 00:11:31,378 --> 00:11:34,548 Why don't you ever trust yourself? 161 00:11:40,130 --> 00:11:42,322 What if he stabs you while you're painting? 162 00:11:42,723 --> 00:11:45,531 Does he use apps to lure women into his lair? 163 00:11:45,889 --> 00:11:48,406 [SIGHS] This is stupid. 164 00:11:49,762 --> 00:11:52,807 [CHOKING] 165 00:11:56,649 --> 00:11:58,484 Or would he opt for poison? 166 00:11:58,509 --> 00:11:59,820 Poison's easier. Harder to trace. 167 00:11:59,844 --> 00:12:01,345 Every writer knows that. 168 00:12:01,370 --> 00:12:02,996 He's got those syringes. 169 00:12:03,021 --> 00:12:04,136 What if he just... 170 00:12:04,161 --> 00:12:05,579 [NECK CRACKS] 171 00:12:06,924 --> 00:12:08,990 If I did leave, what would I even say? 172 00:12:09,015 --> 00:12:11,247 "Hey, you're creeping me out so I'm going to take off. 173 00:12:11,272 --> 00:12:13,163 "Give me five stars anyway?" 174 00:12:16,884 --> 00:12:19,296 Are you so afraid of being impolite 175 00:12:19,321 --> 00:12:21,426 that you'd put yourself in danger? 176 00:12:22,219 --> 00:12:24,229 Ask yourself. 177 00:12:25,009 --> 00:12:26,804 Do you feel safe here? 178 00:12:28,265 --> 00:12:29,926 You okay? 179 00:12:30,666 --> 00:12:32,960 Yeah, yeah, I'm fine. 180 00:12:32,985 --> 00:12:34,111 Totally fine. 181 00:12:34,136 --> 00:12:35,576 You're looking pale. 182 00:12:35,877 --> 00:12:37,003 You hungry? 183 00:12:37,028 --> 00:12:38,395 I was just about to make some lunch. 184 00:12:38,419 --> 00:12:39,942 Oh, no thank you. 185 00:12:39,967 --> 00:12:42,153 That's very nice, but I'm really okay. 186 00:12:42,178 --> 00:12:43,429 It's no trouble at all. 187 00:12:43,454 --> 00:12:44,934 I'm already making some. 188 00:12:45,309 --> 00:12:47,477 You said you were a vegetarian, right? 189 00:12:48,453 --> 00:12:50,186 Yeah... 190 00:12:50,211 --> 00:12:51,632 I am. 191 00:12:51,925 --> 00:12:53,760 How'd you know? 192 00:12:53,937 --> 00:12:55,064 You told me. 193 00:12:55,089 --> 00:12:56,749 When you first arrived. 194 00:12:56,946 --> 00:12:59,044 That's weird. 195 00:12:59,069 --> 00:13:01,339 - I don't remember... - I hope sandwiches are okay. 196 00:13:01,641 --> 00:13:03,421 I'm not the best chef. 197 00:13:03,693 --> 00:13:04,717 Holly used to joke 198 00:13:04,742 --> 00:13:07,219 that my cooking would kill her before the cancer. 199 00:13:07,244 --> 00:13:09,038 [LAUGHS QUIETLY] 200 00:13:09,063 --> 00:13:10,565 I'm going to have some wine. 201 00:13:10,590 --> 00:13:12,133 Why not? 202 00:13:12,208 --> 00:13:13,600 You want some? 203 00:13:13,625 --> 00:13:16,515 I'm guessing you're not a beer drinker? 204 00:13:16,540 --> 00:13:18,716 You talk wine on Facebook. 205 00:13:19,063 --> 00:13:21,398 Did he hack into your private profile? 206 00:13:21,480 --> 00:13:24,111 I shouldn't drink on the job. 207 00:13:24,136 --> 00:13:27,632 Well, I will let it breathe in case you change your mind. 208 00:13:34,608 --> 00:13:36,485 Oh, my god, is that a gun? 209 00:13:36,510 --> 00:13:38,392 Actually, I'd love a sparkling water. 210 00:13:38,417 --> 00:13:40,342 - Do you have any? - Of course. 211 00:13:40,367 --> 00:13:41,552 I have tons. 212 00:13:41,577 --> 00:13:42,632 What flavour? 213 00:13:42,657 --> 00:13:45,268 Um, what flavours do you have? 214 00:13:46,558 --> 00:13:53,265 Um, lemon, lime, coconut, pamplemousse, obviously. 215 00:13:53,290 --> 00:13:57,378 Passionfruit, berry, tangerine... 216 00:13:57,514 --> 00:13:59,141 [GLASS SHATTERS] 217 00:14:02,041 --> 00:14:03,223 [EXHALES] 218 00:14:03,248 --> 00:14:05,081 Anika, can you come here, please? 219 00:14:07,036 --> 00:14:09,080 Be careful. 220 00:14:25,139 --> 00:14:26,902 I guess I suck at sandwiches, too. 221 00:14:26,927 --> 00:14:27,970 [LAUGHS QUIETLY] 222 00:14:29,348 --> 00:14:30,926 Do you mind? 223 00:14:45,931 --> 00:14:47,380 Ow. 224 00:14:49,124 --> 00:14:52,390 I want to smash that stupid grin off his face. 225 00:14:52,800 --> 00:14:54,735 Women are so great at these things. 226 00:14:55,640 --> 00:14:57,600 You probably wouldn't hurt a fly. 227 00:14:57,625 --> 00:14:59,540 Stop being a sheep. 228 00:14:59,565 --> 00:15:01,233 Face him! 229 00:15:07,084 --> 00:15:09,169 Is there anything else? 230 00:15:09,323 --> 00:15:12,326 Could you help me clean up this mess while I finish lunch? 231 00:15:12,445 --> 00:15:14,063 I'd really appreciate it. 232 00:15:22,865 --> 00:15:25,493 [KNIFE SLICING] 233 00:15:26,945 --> 00:15:31,945 [OMINOUS MUSIC] 234 00:15:44,917 --> 00:15:47,086 [SCREAMING] 235 00:15:48,459 --> 00:15:49,961 Anika. 236 00:15:50,065 --> 00:15:51,355 Is everything okay? 237 00:15:56,431 --> 00:15:57,916 Anika. 238 00:15:59,078 --> 00:16:01,288 [PANICKED BREATHING] 239 00:16:02,090 --> 00:16:03,795 [ECHOING] Is everything okay? 240 00:16:07,468 --> 00:16:08,910 Anika. 241 00:16:11,607 --> 00:16:14,901 [STAMMERING] Actually, no. 242 00:16:14,926 --> 00:16:17,201 M-my mom's at the dentist. 243 00:16:17,226 --> 00:16:18,963 Emergency surgery. 244 00:16:18,988 --> 00:16:20,871 She's supposed to call by 2:00. 245 00:16:20,896 --> 00:16:22,640 Emergency dental surgery? 246 00:16:23,027 --> 00:16:24,403 Shiloh, hey. 247 00:16:24,428 --> 00:16:26,485 Uh-huh. Yeah. No, I'm trying to leave. 248 00:16:26,510 --> 00:16:28,535 Could you come get me right now? 249 00:16:29,923 --> 00:16:32,923 [UNSETTLING MUSIC] 250 00:16:34,478 --> 00:16:36,637 Hey, I'm confused. 251 00:16:36,662 --> 00:16:38,764 I know. Parents, right? 252 00:16:38,789 --> 00:16:40,374 They need us more than we need them. 253 00:16:40,399 --> 00:16:42,017 Look, this is pretty unprofessional. 254 00:16:42,042 --> 00:16:43,836 Just get yourself out. 255 00:16:43,861 --> 00:16:47,670 Um, can you please step aside? 256 00:16:48,298 --> 00:16:51,218 But you haven't finished the job and my apartment's a mess. 257 00:16:51,243 --> 00:16:53,081 You're just going to walk out? 258 00:16:53,106 --> 00:16:54,947 Yeah, I'm sorry about the wall. 259 00:16:54,972 --> 00:16:56,390 I just think... 260 00:16:56,415 --> 00:17:00,301 - I mean maybe I can... - No! Screw politeness, just get out! 261 00:17:00,932 --> 00:17:02,764 - Patrick, I'm leaving. - Hey. 262 00:17:04,380 --> 00:17:05,848 Move. 263 00:17:06,044 --> 00:17:07,551 Now. 264 00:17:07,576 --> 00:17:10,037 This is not okay. 265 00:17:10,892 --> 00:17:12,219 Hey. 266 00:17:12,948 --> 00:17:14,616 [GRUNTS] 267 00:17:15,179 --> 00:17:16,221 [SCREAMS] 268 00:17:17,750 --> 00:17:18,782 Police! 269 00:17:19,012 --> 00:17:22,182 We received a call about a possible domestic disturbance. 270 00:17:23,407 --> 00:17:25,194 Officer, she sprayed me! 271 00:17:25,219 --> 00:17:27,336 - Did this man attack you, ma'am? - Yes. 272 00:17:27,361 --> 00:17:29,611 No, I mean, he's going to. 273 00:17:29,862 --> 00:17:32,239 Here, I have evidence. 274 00:17:32,676 --> 00:17:34,773 Look, see? See the blood? 275 00:17:34,798 --> 00:17:37,585 There's also syringes in the kitchen drawer, 276 00:17:37,610 --> 00:17:40,193 - and I found a fingernail. - I told you, my wife was sick. 277 00:17:40,218 --> 00:17:43,205 Did this man physically attack you, or threaten to? 278 00:17:43,738 --> 00:17:46,206 I hired her to do a job, and she attacked me. 279 00:17:46,231 --> 00:17:50,352 No, no. He was going to. I, I think. 280 00:17:50,377 --> 00:17:52,621 Don't you dare. You're not crazy. 281 00:17:52,646 --> 00:17:54,727 I'm not making this up. 282 00:17:55,574 --> 00:17:57,524 You know there's something. 283 00:17:59,387 --> 00:18:00,963 Find it. 284 00:18:01,684 --> 00:18:04,561 Ma'am, is that mace in your hand? 285 00:18:05,548 --> 00:18:09,059 Ma'am, you're going to need to hand me the mace. 286 00:18:10,089 --> 00:18:12,904 I'm only going to ask one more time. 287 00:18:14,841 --> 00:18:16,218 [MUFFLED SCREAMING] 288 00:18:16,243 --> 00:18:18,252 Something's behind that photo! 289 00:18:19,317 --> 00:18:20,986 [GLASS SHATTERS] 290 00:18:23,661 --> 00:18:24,745 Ma'am. 291 00:18:24,770 --> 00:18:25,887 You're going to need to come with us. 292 00:18:25,911 --> 00:18:27,623 Wait, wait, wait, wait, okay? 293 00:18:27,648 --> 00:18:29,066 Let's just all calm down here. 294 00:18:29,091 --> 00:18:32,433 This is clearly a big misunderstanding, all right? 295 00:18:32,458 --> 00:18:33,487 Please let her go. 296 00:18:33,512 --> 00:18:35,667 I'm not going to press charges or anything like that. 297 00:18:35,692 --> 00:18:36,757 You sure, sir? 298 00:18:36,782 --> 00:18:38,265 Absolutely. 299 00:18:38,875 --> 00:18:41,744 Next time it's a false statement to a police officer, 300 00:18:41,769 --> 00:18:43,437 we charge you. 301 00:18:57,558 --> 00:19:00,405 I am so sorry. 302 00:19:00,430 --> 00:19:03,107 I feel like such an idiot. 303 00:19:03,546 --> 00:19:07,835 A woman's intuition is astonishing, but... 304 00:19:07,860 --> 00:19:08,986 [LAUGHS] 305 00:19:09,011 --> 00:19:11,355 so easy to break. 306 00:19:12,267 --> 00:19:14,602 You need to trust yourself more. 307 00:19:18,978 --> 00:19:20,714 [GASPS] 308 00:19:28,013 --> 00:19:30,487 Clever of you to consider the photo. 309 00:19:30,512 --> 00:19:32,624 [SCREAMING] 310 00:19:38,229 --> 00:19:40,773 I especially like the clever ones. 311 00:19:42,234 --> 00:19:43,755 [GRUNTS] 312 00:19:50,496 --> 00:19:54,250 [SOBS] 313 00:19:54,403 --> 00:19:56,488 Like I always say. 314 00:19:56,513 --> 00:20:00,487 Take some protection, just in case you're wrong. 315 00:20:01,801 --> 00:20:03,673 Or right. 316 00:20:19,177 --> 00:20:24,990 _ 317 00:20:26,014 --> 00:20:29,014 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 318 00:20:29,064 --> 00:20:33,614 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.