Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,071 --> 00:00:07,625
Just when you want it
2
00:00:07,626 --> 00:00:09,575
K.R.V.A. 98
3
00:00:09,576 --> 00:00:12,129
These are the places where there's news:
4
00:00:12,130 --> 00:00:13,997
Capitol Hill.
5
00:00:14,080 --> 00:00:17,000
The president says his economic
plan will renew America.
6
00:00:18,084 --> 00:00:20,503
Pick up that phone,
and let's save you money.
7
00:00:21,087 --> 00:00:24,089
We spare no expense.
8
00:00:24,090 --> 00:00:26,592
It... it really gets me that people think
9
00:00:26,593 --> 00:00:29,647
that this is the only country
that matters, everything we do is...
10
00:00:29,648 --> 00:00:31,597
Well, the market started off strong,
11
00:00:31,598 --> 00:00:34,401
then stocks fell,
pulled down 10 cents to 345.5.
12
00:00:34,402 --> 00:00:37,154
The more I try to save,
the more I need to spend,
13
00:00:37,155 --> 00:00:39,022
and my checkbook just never...
14
00:00:39,105 --> 00:00:42,025
Success is just around the corner.
15
00:00:42,108 --> 00:00:43,609
Money honey
16
00:00:43,610 --> 00:00:47,530
Whoo, money honey.
17
00:00:48,114 --> 00:00:49,615
Oh
18
00:00:49,616 --> 00:00:51,534
The unemployment rate
19
00:00:51,618 --> 00:00:53,671
jumped another three-tenth
of a percent last month,
20
00:00:53,672 --> 00:00:55,172
the worst it's been in more than...
21
00:00:55,173 --> 00:00:57,122
broadband.
22
00:00:57,123 --> 00:00:59,174
It's money that I love
23
00:00:59,427 --> 00:01:01,751
It's money that I love
24
00:01:02,128 --> 00:01:04,682
It's money that I love
25
00:01:04,683 --> 00:01:06,049
Money
26
00:01:06,132 --> 00:01:08,133
Saving for that dream home?
27
00:01:08,134 --> 00:01:10,553
Watch out.
Lotto fever's on its way.
28
00:01:10,637 --> 00:01:14,191
No one picked all the winning numbers
from last night's drawing,
29
00:01:14,192 --> 00:01:17,695
so that means tomorrow's jackpot
will reach a whopping $14 million.
30
00:01:17,696 --> 00:01:21,064
Dollars, dollars, dollars.
31
00:01:46,673 --> 00:01:47,975
Hey, look!
32
00:01:47,976 --> 00:01:49,592
Let's get it.
33
00:01:54,180 --> 00:01:55,598
Come on, come on!
34
00:01:55,682 --> 00:01:57,600
Let's get it, let's get it!
35
00:01:58,184 --> 00:02:00,487
No!
36
00:02:00,488 --> 00:02:03,106
Stop!
37
00:02:03,690 --> 00:02:05,691
Stop!
38
00:02:05,692 --> 00:02:07,110
Come back!
39
00:02:12,699 --> 00:02:14,199
No!
40
00:02:14,200 --> 00:02:15,252
That's our money.
41
00:02:15,253 --> 00:02:17,120
Oh, yes!
42
00:02:18,204 --> 00:02:20,123
Hey, that's mine!
43
00:02:21,207 --> 00:02:23,010
Yeah! Yeah!
44
00:02:23,011 --> 00:02:24,710
Uh-Uh-Uh-Uh!
45
00:02:24,711 --> 00:02:28,515
There's luck, and there's fate.
46
00:02:28,516 --> 00:02:31,785
Luck is, for you small-timers.
47
00:02:32,324 --> 00:02:35,541
It's what they used to call miracles.
48
00:02:36,723 --> 00:02:39,142
That's all bullshit!
49
00:02:39,726 --> 00:02:43,146
"L-33
50
00:02:43,229 --> 00:02:46,149
"42, 58
51
00:02:46,733 --> 00:02:49,152
49-D."
52
00:02:49,235 --> 00:02:50,653
"L"
53
00:02:52,238 --> 00:02:54,657
Is for "lottery."
54
00:02:55,241 --> 00:02:58,661
"D" is for "dollars."
55
00:02:59,746 --> 00:03:02,165
I play these numbers.
56
00:03:04,751 --> 00:03:06,752
This bill,
57
00:03:06,753 --> 00:03:10,808
this bill is my destiny!
58
00:03:10,809 --> 00:03:12,257
Thank you!
59
00:03:12,258 --> 00:03:16,179
Damn motherfucking son-of-a-bitch!
60
00:03:16,763 --> 00:03:19,264
Get back here!
61
00:03:19,265 --> 00:03:21,819
No, no, no, no, no, skateboard,
not in here, please.
62
00:03:21,820 --> 00:03:23,268
Then the skateboards come in,
63
00:03:23,269 --> 00:03:24,822
then the kids bring their pets in, too.
64
00:03:24,823 --> 00:03:26,271
Then I have no business at all.
65
00:03:26,272 --> 00:03:28,273
You want one of these?
Why don't you get 2?
66
00:03:28,274 --> 00:03:30,776
That's $2.75, then that's
cheaper for you plus the tax.
67
00:03:30,777 --> 00:03:35,332
Ja. Put it up. Now I lick my fingers,
so I lose my license, see?
68
00:03:35,333 --> 00:03:37,835
We don't have change.
Ah, they are early.
69
00:03:37,836 --> 00:03:39,837
Now you must run now.
70
00:03:39,838 --> 00:03:41,204
Hi.
71
00:03:41,287 --> 00:03:42,840
Ah, Mr. Holiday, please come in.
72
00:03:42,841 --> 00:03:44,790
Anna, so nice to see you.
73
00:03:44,791 --> 00:03:47,210
I hope we haven't kept you waiting.
74
00:03:47,293 --> 00:03:49,847
Ah, don't be ridiculous.
You know, you're looking just lovely today.
75
00:03:49,848 --> 00:03:52,349
I hope all the details of the wedding
are not driving you crazy.
76
00:03:52,350 --> 00:03:53,799
I hope, I don't know,
77
00:03:53,800 --> 00:03:56,719
I think this is the most beautiful
cake that I've ever made.
78
00:03:56,803 --> 00:03:59,106
Not to worry, not to worry,
you always make the best.
79
00:03:59,107 --> 00:04:01,259
Ah, you're too generous.
You butter me up, Mr. Holiday.
80
00:04:01,260 --> 00:04:03,726
Watch this flour here on the floor.
It's awfully slippery.
81
00:04:03,810 --> 00:04:06,363
Joanie, please take the front counter,
so we have someone there.
82
00:04:06,364 --> 00:04:08,313
I'm so nervous.
Why, I don't know.
83
00:04:08,314 --> 00:04:12,369
I want you to like the cake.
I'm sure you will.
84
00:04:12,370 --> 00:04:14,872
Please come this way.
Ja, that's right.
85
00:04:14,873 --> 00:04:17,150
Oh, it's gorgeous.
86
00:04:17,151 --> 00:04:19,040
It's beautiful, yes?
87
00:04:19,041 --> 00:04:20,826
Is it right for you?
88
00:04:20,827 --> 00:04:22,828
Mr. Holiday?
You like it?
89
00:04:22,829 --> 00:04:24,830
Ah, you're too kind, thank you.
90
00:04:24,831 --> 00:04:27,384
And then, we have the little bridesmaids
who'll be walking up the steps.
91
00:04:27,385 --> 00:04:30,387
They're not quite complete, but
you can imagine what it will be.
92
00:04:30,388 --> 00:04:33,891
What are those people doing on the cake?
93
00:04:33,892 --> 00:04:35,258
What, those people?
94
00:04:35,341 --> 00:04:37,260
What, I don't...
95
00:04:37,343 --> 00:04:40,898
I thought we decided on the
porcelain figures in the catalog.
96
00:04:40,899 --> 00:04:43,766
You're right. Oh, gott!
97
00:04:44,851 --> 00:04:46,403
Is it too late to change it?
98
00:04:46,404 --> 00:04:47,930
Ah, we can change it.
99
00:04:47,931 --> 00:04:49,772
Of course, I can.
100
00:04:49,856 --> 00:04:54,277
But you know they are $360 and plus the tax.
101
00:04:56,863 --> 00:04:58,415
He's going to change that.
102
00:04:58,416 --> 00:04:59,865
Thank you.
103
00:04:59,866 --> 00:05:04,787
And we have, then, a $5, and here's a $10.
104
00:05:04,871 --> 00:05:05,871
And a $20.
105
00:05:05,872 --> 00:05:09,676
Oh, oh, oh!
You are a man with great class.
106
00:05:09,677 --> 00:05:13,796
Now, you'll never see those people again.
107
00:05:14,881 --> 00:05:17,684
Ok, go make love to your fiance.
108
00:05:17,685 --> 00:05:20,338
Hey, there!
In the front there!
109
00:05:20,339 --> 00:05:23,306
Don't put it too high on those!
110
00:05:25,391 --> 00:05:26,809
Pan that over here!
111
00:05:26,893 --> 00:05:28,811
You're a lucky guy, Mastrewski.
112
00:05:29,896 --> 00:05:31,897
That's Mr. Mastrewski to you.
113
00:05:31,898 --> 00:05:35,953
You know, pretty soon, you're gonna
be workin' for me. Count on it.
114
00:05:35,954 --> 00:05:38,455
Used to be, you couldn't count on anything.
115
00:05:38,456 --> 00:05:41,824
Now, you got this world...
116
00:05:43,409 --> 00:05:46,912
where even you can be a big shot.
117
00:05:46,913 --> 00:05:50,833
Anytime you wanna see me in
the front office, call first.
118
00:05:59,926 --> 00:06:00,978
Better get on out there.
119
00:06:00,979 --> 00:06:02,345
Sam.
120
00:06:02,428 --> 00:06:03,480
That's your future honkin'.
121
00:06:03,481 --> 00:06:05,258
Sam, come on, please.
122
00:06:05,259 --> 00:06:07,350
We're gonna be late.
123
00:06:08,434 --> 00:06:10,988
So, Buddha, you think I shouldn't marry her
124
00:06:10,989 --> 00:06:12,855
because she's rich?
125
00:06:13,940 --> 00:06:16,859
Hey, I believe in the
free enterprise system.
126
00:06:24,450 --> 00:06:26,952
Oh, hello, Mr. Holiday.
127
00:06:26,953 --> 00:06:30,007
Hello, Sam.
You're not supposed to be working today.
128
00:06:30,008 --> 00:06:33,010
Oh, I know.
Nicky wasn't supposed to be sick, either.
129
00:06:33,011 --> 00:06:34,877
So, uh, let's go.
130
00:06:46,973 --> 00:06:48,391
What's that?
131
00:06:48,474 --> 00:06:50,277
It's called a "hand of Fatima."
132
00:06:50,278 --> 00:06:51,977
Fatima was Muhammad's daughter.
133
00:06:51,978 --> 00:06:55,032
Her hand offers prosperity to the newlyweds.
134
00:06:55,033 --> 00:06:57,534
Sam, this the unfortunate girl?
135
00:06:57,535 --> 00:06:58,984
Oh, yeah.
136
00:06:58,985 --> 00:07:00,986
Aunt Dotty, this is Anna,
137
00:07:00,987 --> 00:07:03,406
Jack Holiday, my Uncle Krystoff.
138
00:07:03,489 --> 00:07:04,489
Hello.
Nice to meet you.
139
00:07:04,490 --> 00:07:07,410
Look around you.
You got everything.
140
00:07:07,493 --> 00:07:09,912
It's not too late to change your mind.
141
00:07:10,496 --> 00:07:12,048
Why don't we go inside?
142
00:07:12,049 --> 00:07:13,550
Yes, yes. Please, please.
143
00:07:13,551 --> 00:07:16,553
Ooh! Nice hand!
144
00:07:16,554 --> 00:07:17,830
Jack?
145
00:07:17,831 --> 00:07:19,422
Yes, Sam.
146
00:07:23,509 --> 00:07:25,510
How do I look?
147
00:07:25,511 --> 00:07:27,430
You look just fine.
148
00:07:33,019 --> 00:07:35,020
1, 2, 3, 4!
149
00:07:35,021 --> 00:07:37,574
Well, you're finally getting married?
150
00:07:37,575 --> 00:07:39,852
Now we're free of you at last?
151
00:07:39,853 --> 00:07:42,079
Which is really quite a blessing?
152
00:07:42,080 --> 00:07:44,081
When considering your past?
153
00:07:44,082 --> 00:07:46,531
Now that Anna's...?
154
00:07:46,532 --> 00:07:49,034
Excuse me. Don't take this the wrong way,
155
00:07:49,035 --> 00:07:52,955
but you're Arabs.
How come your name is holiday?
156
00:07:53,539 --> 00:07:57,042
Glory, glory Sam Mastrewski?
157
00:07:57,043 --> 00:08:00,347
My husband's last name is Shokrula Alyzim.
158
00:08:00,348 --> 00:08:03,000
It's Arabic for
"thank God for the good day."
159
00:08:03,001 --> 00:08:05,968
He changed it after he came to this country.
160
00:08:06,052 --> 00:08:08,053
Good day?
What good day?
161
00:08:08,054 --> 00:08:10,607
Good day.
Like holiday, you dope.
162
00:08:10,608 --> 00:08:13,058
I sure wish his father had thought
163
00:08:13,059 --> 00:08:16,113
about changing his name to
something as nice as holiday.
164
00:08:16,114 --> 00:08:18,063
...drive your mom to tears?
165
00:08:18,064 --> 00:08:21,618
Better hurry and get married,
get the hell away from here?
166
00:08:21,619 --> 00:08:25,988
Before she knows the truth?
167
00:08:26,072 --> 00:08:27,072
Come on, everybody.
168
00:08:27,073 --> 00:08:30,993
Glory, glory, Sam Mastrewski?
169
00:08:31,077 --> 00:08:34,079
You picked a pretty girl?
170
00:08:34,080 --> 00:08:36,133
How did that one get in there?
171
00:08:36,134 --> 00:08:38,135
Mom, is that you?
172
00:08:38,136 --> 00:08:39,584
...you-ski?
173
00:08:39,585 --> 00:08:44,141
Your father had been plannin'
a trip to Spain for years.
174
00:08:44,142 --> 00:08:48,145
Somehow he just never
seemed to find the time.
175
00:08:48,146 --> 00:08:51,174
So I had this picture taken for him,
176
00:08:51,175 --> 00:08:54,517
sort of like a consolation prize.
177
00:08:54,600 --> 00:08:57,019
Marry Anna we implore?
178
00:08:58,104 --> 00:09:01,606
Before she knows the truth?
179
00:09:01,607 --> 00:09:04,661
The closest your father
ever came to a vacation
180
00:09:04,662 --> 00:09:08,030
was Saturday night bowling with the league.
181
00:09:10,116 --> 00:09:13,670
When she finally learns the truth-ski?
182
00:09:13,671 --> 00:09:18,040
You're Anna's headache now?
183
00:09:25,631 --> 00:09:29,134
I just want to say in spite
of what we've just seen,
184
00:09:29,135 --> 00:09:33,055
I'm still happy to welcome Sam
and his family into our family.
185
00:09:36,642 --> 00:09:39,562
When I was your age,
186
00:09:39,645 --> 00:09:41,698
I found an oil tanker in Saudi Arabia
187
00:09:41,699 --> 00:09:43,148
that was leaving for the States,
188
00:09:43,149 --> 00:09:46,203
and I took a job in the galley
in exchange for my passage.
189
00:09:46,204 --> 00:09:48,070
I had very little money,
190
00:09:48,154 --> 00:09:52,157
but every day, I bought a pack
of gum from the ship's store.
191
00:09:52,158 --> 00:09:57,714
I had seen an American movie and in
it Richard Widmark chewed a lot of gum.
192
00:09:57,715 --> 00:09:59,664
I believed that if I chewed enough gum,
193
00:09:59,665 --> 00:10:04,587
I would step off the ship, transformed
into an American like Richard Widmark.
194
00:10:07,673 --> 00:10:10,593
Now I make that gum.
195
00:10:14,680 --> 00:10:18,235
Millions and a beach house, man!
Holiday and son!
196
00:10:18,236 --> 00:10:20,513
The ship docked in Galveston.
197
00:10:20,514 --> 00:10:22,687
I had 72 rials in my pocket.
198
00:10:22,688 --> 00:10:25,190
It was all the money I had in the world.
199
00:10:25,191 --> 00:10:28,745
There was a bank across the street.
I went inside.
200
00:10:28,746 --> 00:10:32,249
The cashier took my money,
and she counted it twice.
201
00:10:32,250 --> 00:10:33,776
Here it comes, man.
202
00:10:33,777 --> 00:10:35,200
Very carefully.
203
00:10:35,201 --> 00:10:38,255
Then she opened a drawer and handed me
204
00:10:38,256 --> 00:10:41,284
my new money,
205
00:10:41,285 --> 00:10:44,209
one $20 bill.
206
00:10:44,210 --> 00:10:48,265
I took that bill, and I sat down on
a bench that was there in the bank.
207
00:10:48,266 --> 00:10:50,715
I sat and I stared
208
00:10:50,716 --> 00:10:54,219
at my first real piece of America.
209
00:10:54,220 --> 00:10:58,275
I guess for most immigrant
it's the Statue of Liberty,
210
00:10:58,276 --> 00:11:01,644
The New York skyline,
the Golden Gate Bridge.
211
00:11:02,228 --> 00:11:04,229
But for me,
212
00:11:04,230 --> 00:11:06,649
it was that $20 bill.
213
00:11:09,735 --> 00:11:14,156
It seemed to me I was holding
my entire world of possibilities
214
00:11:14,740 --> 00:11:17,159
right there in my hands.
215
00:11:19,745 --> 00:11:22,665
That's you, man. Go, go.
216
00:11:25,751 --> 00:11:28,305
I want you and my daughter to have a chance
217
00:11:28,306 --> 00:11:31,674
to feel that young and unstoppable.
218
00:11:43,269 --> 00:11:46,188
Think of it as your wedding present.
219
00:11:49,275 --> 00:11:51,193
A wedding present.
220
00:11:53,779 --> 00:11:55,197
Whoa.
221
00:11:57,283 --> 00:11:58,701
Is that all?
222
00:12:01,287 --> 00:12:04,206
When you were a boy, Sam,
what did you want to do?
223
00:12:04,290 --> 00:12:06,208
You must have had dreams.
224
00:12:07,793 --> 00:12:09,846
Uh, I don't remember.
225
00:12:09,847 --> 00:12:11,373
Try. It's important.
226
00:12:11,374 --> 00:12:13,215
Hold that man!
227
00:12:13,799 --> 00:12:15,800
Sorry, boss!
228
00:12:15,801 --> 00:12:18,721
Come along quietly now.
We don't want to cause no ugly scene.
229
00:12:18,804 --> 00:12:20,305
Anna, I... I guess I'm leaving.
230
00:12:20,306 --> 00:12:22,224
It's ok, Anna.
I'll take good care of him.
231
00:12:26,312 --> 00:12:28,813
This is great, isn't it?
232
00:12:28,814 --> 00:12:31,816
This is just fucking wonderful.
233
00:12:31,817 --> 00:12:35,320
That was one intense speech
Mr. Holiday got into.
234
00:12:35,321 --> 00:12:38,375
It's easy for him to say, right?
He's living in his dream.
235
00:12:38,376 --> 00:12:39,824
Who's Richard Widmark, I mean?
236
00:12:39,825 --> 00:12:41,826
How am I supposed to know what I want to do?
237
00:12:41,827 --> 00:12:44,381
I mean, like I remember reading
about him somewhere.
238
00:12:44,382 --> 00:12:46,248
There never was any
"what I wanted to do."
239
00:12:46,332 --> 00:12:49,334
It was just what I did.
240
00:12:49,335 --> 00:12:51,336
Life's dealt you such a cruel blow.
241
00:12:51,337 --> 00:12:54,757
One thing's for sure.
I'm not going back to work
for the guy on Monday.
242
00:12:54,840 --> 00:12:56,893
Oh, hey, there's an opening
at the body shop.
243
00:12:56,894 --> 00:12:58,420
Well, how's that feel?
244
00:12:58,421 --> 00:12:59,684
Ooh, 2 points!
245
00:12:59,685 --> 00:13:01,263
All right!
246
00:13:01,347 --> 00:13:03,400
Hey, for richer or poorer, right?
247
00:13:03,401 --> 00:13:05,267
Yeah, right.
248
00:13:06,352 --> 00:13:07,770
Oh, right on time.
249
00:13:07,853 --> 00:13:08,853
Who's that?
250
00:13:08,854 --> 00:13:10,773
You stay right there.
251
00:13:10,856 --> 00:13:12,409
Get room service.
The rest of you guys get over there.
252
00:13:12,410 --> 00:13:14,437
What are you getting
so excited about, Buddha?
253
00:13:14,438 --> 00:13:16,413
Get up, get up.
Get over there, get over there.
254
00:13:16,414 --> 00:13:18,363
Just relax.
255
00:13:18,364 --> 00:13:19,916
You're gonna love it.
256
00:13:19,917 --> 00:13:20,943
Hey.
257
00:13:20,944 --> 00:13:21,866
Hi.
258
00:13:21,867 --> 00:13:23,285
Come in.
259
00:13:26,372 --> 00:13:28,290
This is the bachelor party?
260
00:13:28,374 --> 00:13:30,793
Refreshments.
261
00:13:31,377 --> 00:13:32,929
Do you wanna tape this?
262
00:13:32,930 --> 00:13:34,431
It's $50 extra.
263
00:13:34,432 --> 00:13:35,798
Ooh.
264
00:13:36,382 --> 00:13:38,883
What is this, a wake?
265
00:13:38,884 --> 00:13:41,938
Well, this is Sam Mastrewski.
He's our groom-to-be.
266
00:13:41,939 --> 00:13:44,441
So you're the lucky guy, huh?
267
00:13:44,442 --> 00:13:45,718
Congratulations.
268
00:13:45,719 --> 00:13:47,309
Uh, thank you.
269
00:13:47,893 --> 00:13:49,445
Is there a bathroom here?
270
00:13:49,446 --> 00:13:51,313
Yeah, it's right over there.
271
00:13:51,897 --> 00:13:53,398
Whoo-Hoo!
272
00:13:53,399 --> 00:13:54,951
Just give me a minute.
273
00:13:54,952 --> 00:13:56,819
Cheer up!
274
00:13:56,902 --> 00:13:59,321
I don't think this is such a
good idea right now, Buddha.
275
00:13:59,405 --> 00:14:00,405
I don't know.
276
00:14:00,406 --> 00:14:01,906
I've done this before.
277
00:14:01,907 --> 00:14:05,828
You just stay up, just stay up.
278
00:14:06,912 --> 00:14:08,330
Yeah!
279
00:14:13,419 --> 00:14:14,971
Hi. How you, how you...
280
00:14:14,972 --> 00:14:16,421
How you doin' tonight?
281
00:14:16,422 --> 00:14:18,923
Well, I think I'm getting the flu.
282
00:14:18,924 --> 00:14:22,979
I got that sort of pre-fluey fluey
feeling, you know what I mean?
283
00:14:22,980 --> 00:14:25,982
Yeah. Uh, so we said $100, right?
284
00:14:25,983 --> 00:14:27,349
Yeah.
285
00:14:29,935 --> 00:14:32,739
For $100 you get topless, that's all.
286
00:14:32,740 --> 00:14:35,858
Another $50, the g-string comes off.
287
00:14:35,941 --> 00:14:37,860
The more green, the more seen.
288
00:14:39,445 --> 00:14:41,946
You got another $100 on top of that,
289
00:14:41,947 --> 00:14:45,367
we can talk about anything else
you think your friend might like.
290
00:14:45,451 --> 00:14:49,371
I think we'll just start with, uh,
what we first talked about, ok?
291
00:14:49,955 --> 00:14:51,874
Whatever.
292
00:14:56,962 --> 00:14:59,882
Come on. This is gonna be great.
Gonna love it.
293
00:15:14,480 --> 00:15:15,898
Hi.
294
00:15:18,984 --> 00:15:20,537
Put it over that light.
295
00:15:20,538 --> 00:15:21,904
Ooh!
Thanks.
296
00:15:22,988 --> 00:15:24,489
There we go.
297
00:15:24,490 --> 00:15:25,908
Sit down.
298
00:15:38,003 --> 00:15:39,421
Hello, big boy.
299
00:15:39,505 --> 00:15:40,923
Hi there. Hey.
300
00:15:41,507 --> 00:15:43,425
How you doin'?
301
00:15:45,010 --> 00:15:46,010
Oh, my God.
302
00:15:46,011 --> 00:15:48,430
Come on. Let's see 'em.
303
00:15:49,342 --> 00:15:50,933
Baby!
304
00:15:57,022 --> 00:15:59,575
Yeah! All right!
Yeah! Yeah!
305
00:15:59,576 --> 00:16:02,444
Oh, come on, Sam.
306
00:16:05,030 --> 00:16:06,448
Yes.
307
00:16:07,533 --> 00:16:10,452
Go with the program, son.
308
00:16:11,036 --> 00:16:13,455
It's your turn.
309
00:16:14,540 --> 00:16:17,093
Give her that good Samson thing.
310
00:16:17,094 --> 00:16:19,461
Sam, Sam, Sam!
311
00:16:19,545 --> 00:16:21,347
I don't believe it.
312
00:16:21,348 --> 00:16:23,047
I'm gettin' a woody.
313
00:16:23,048 --> 00:16:26,102
Well, that's good.
Something's working in here.
314
00:16:26,103 --> 00:16:27,469
Oh, Sam!
315
00:16:27,553 --> 00:16:28,553
Come on, Sam!
316
00:16:28,554 --> 00:16:29,972
Come on, man!
317
00:16:31,056 --> 00:16:33,109
Oh, Sam. Come on, Sam.
318
00:16:33,110 --> 00:16:35,477
Talk to him, darling.
319
00:16:35,561 --> 00:16:37,113
Get his attention.
Wake him up.
320
00:16:37,114 --> 00:16:38,430
Whoo-Hoo-Hoo!
321
00:16:38,641 --> 00:16:40,482
Whoo-Hoo-Hoo!
322
00:16:41,066 --> 00:16:42,066
Yes!
323
00:16:42,067 --> 00:16:43,568
Come on, Sam!
Come on!
324
00:16:43,569 --> 00:16:45,570
What's the matter, Sam?
325
00:16:45,571 --> 00:16:47,572
Hey, that feels so good!
326
00:16:47,573 --> 00:16:49,626
Come on, bet money, Sammy!
327
00:16:49,627 --> 00:16:50,575
Sammy.
328
00:16:50,576 --> 00:16:52,629
Do it, Sam. Go!
329
00:16:52,630 --> 00:16:54,078
Come on!
330
00:16:54,079 --> 00:16:55,079
Wake up, Sam.
331
00:16:55,080 --> 00:16:58,000
Oh, Sam, you feel so good.
332
00:16:58,584 --> 00:16:59,584
Yeah!
333
00:16:59,585 --> 00:17:02,004
Oh, yes, Sam! Oh!
334
00:17:04,089 --> 00:17:06,090
Put it where you wanna put it.
335
00:17:06,091 --> 00:17:08,010
He should get married more often.
336
00:17:09,094 --> 00:17:10,512
Oh, Sam!
337
00:17:11,597 --> 00:17:12,899
Yes!
338
00:17:12,900 --> 00:17:14,516
Go, Sam!
339
00:17:14,600 --> 00:17:16,018
Oh, Sam.
340
00:17:16,101 --> 00:17:18,655
I'm sure you'll make your wife very happy.
341
00:17:18,656 --> 00:17:20,022
Who is it, man?
342
00:17:20,105 --> 00:17:21,157
Somebody get the door.
343
00:17:21,158 --> 00:17:22,106
Who is it?
344
00:17:22,107 --> 00:17:23,525
Room service.
345
00:17:23,609 --> 00:17:25,161
Hey, man! Hey, it's Anna
346
00:17:25,162 --> 00:17:27,111
What oh, shit.
347
00:17:27,112 --> 00:17:28,613
Excuse me.
I'm really sorry.
348
00:17:28,614 --> 00:17:30,667
Hey, hey, hey, get a cover in here, man.
349
00:17:30,668 --> 00:17:32,534
Cover her up, man!
350
00:17:35,120 --> 00:17:37,039
You! Cover yourself up!
351
00:17:37,122 --> 00:17:38,122
Thank you, Sam.
Come on!
352
00:17:38,123 --> 00:17:41,043
No, come here, come here, come here
353
00:17:41,627 --> 00:17:43,545
everyone act normal!
354
00:17:44,630 --> 00:17:47,549
Oh. Oh, shit, fuck.
355
00:17:48,634 --> 00:17:51,053
Ok, just... can you...
356
00:17:52,137 --> 00:17:53,555
Aah!
357
00:17:57,142 --> 00:17:59,561
1, 2, 3.
358
00:17:59,645 --> 00:18:02,699
Anna.
What a pleasant surprise.
359
00:18:02,700 --> 00:18:04,066
Did you miss me?
360
00:18:04,149 --> 00:18:05,567
Uh, uh, yeah.
361
00:18:06,151 --> 00:18:07,151
Hey, incoming!
362
00:18:07,152 --> 00:18:08,705
Oh, thanks, guys
363
00:18:08,706 --> 00:18:10,572
Come on in.
364
00:18:13,158 --> 00:18:14,158
Kathy.
365
00:18:14,159 --> 00:18:16,160
So, um...
366
00:18:16,161 --> 00:18:18,162
I've... I've got a 4 of hearts.
367
00:18:18,163 --> 00:18:20,216
This is what a bachelor party's all about?
368
00:18:20,217 --> 00:18:21,583
Uh, yeah.
369
00:18:23,168 --> 00:18:25,722
Looks like a regular Friday night to me.
370
00:18:25,723 --> 00:18:27,672
Oh, the usual.
371
00:18:27,673 --> 00:18:29,591
Two sixes.
372
00:18:29,675 --> 00:18:31,175
Yeah. Huh?
373
00:18:31,176 --> 00:18:34,230
So, uh, how did you find us?
374
00:18:34,231 --> 00:18:36,180
Kathy.
375
00:18:36,181 --> 00:18:38,182
Uh, where's mark?
376
00:18:38,183 --> 00:18:39,235
Uh, in the bathroom.
377
00:18:39,236 --> 00:18:41,103
Put...
378
00:18:41,687 --> 00:18:44,770
Listen, Sam, uh, I just wanted to make sure
379
00:18:44,771 --> 00:18:48,602
you didn't get the wrong idea
about daddy's wedding present.
380
00:18:49,194 --> 00:18:53,698
I mean... well... no...
381
00:18:53,699 --> 00:18:56,618
Right. Now I'm gonna go check, ok?
382
00:18:58,203 --> 00:18:59,621
You're mad.
383
00:18:59,705 --> 00:19:01,205
No, Anna, I'm not, I'm not mad, really.
384
00:19:01,206 --> 00:19:05,762
Sam, you didn't think that daddy
was just gonna give us $20, did you?
385
00:19:05,763 --> 00:19:08,130
I don't know.
I mean, I thought.
386
00:19:08,213 --> 00:19:10,132
No, I didn't think that. No.
387
00:19:10,215 --> 00:19:11,633
Yes, you did think that.
388
00:19:11,717 --> 00:19:13,269
Of course I didn't.
389
00:19:13,270 --> 00:19:14,771
Not really a good time.
390
00:19:14,772 --> 00:19:18,140
Um, maybe,
391
00:19:19,224 --> 00:19:20,642
uh, maybe you can...
392
00:19:20,726 --> 00:19:23,645
Fire escape's gonna cost you an extra $50.
393
00:19:24,229 --> 00:19:25,281
Really?
394
00:19:25,282 --> 00:19:26,230
Yeah.
395
00:19:26,231 --> 00:19:28,650
Ok. Here.
396
00:19:29,234 --> 00:19:31,153
Um...
397
00:19:32,237 --> 00:19:33,655
Um.
398
00:19:35,741 --> 00:19:38,044
It's just a good thing you got him.
399
00:19:38,045 --> 00:19:40,662
So this is what we're gonna do.
400
00:19:40,746 --> 00:19:42,246
We take the $20 that daddy gave you,
401
00:19:42,247 --> 00:19:44,300
and we have it framed
with our wedding picture,
402
00:19:44,301 --> 00:19:46,328
and we put it on the wall in the living room
403
00:19:46,329 --> 00:19:48,252
and we invite the family over to see it.
404
00:19:48,253 --> 00:19:51,255
Mmm-Mmm, why would we
want to do all of that?
405
00:19:51,256 --> 00:19:55,177
Well, that way when daddy sees that you
understand the symbolism of his gesture,
406
00:19:55,260 --> 00:19:58,680
he'll know that you're ready
to take your place in our family.
407
00:19:58,764 --> 00:20:00,182
Oh.
408
00:20:04,269 --> 00:20:06,188
Oh, no.
409
00:20:08,273 --> 00:20:10,274
Oh!
410
00:20:10,275 --> 00:20:12,694
So, um, so where is it?
411
00:20:16,281 --> 00:20:18,200
Um, where's what?
412
00:20:18,283 --> 00:20:20,284
Sam, daddy's $20.
413
00:20:20,285 --> 00:20:23,339
It doesn't have to be that $20, does it?
414
00:20:23,340 --> 00:20:25,655
What'd you do with it?
415
00:20:25,864 --> 00:20:28,793
Well, we can probably just get another
$20 and put that one in a frame and...
416
00:20:28,794 --> 00:20:31,213
Sam, I won't lie to my father.
417
00:20:31,296 --> 00:20:33,297
It's not exactly a lie.
418
00:20:33,298 --> 00:20:36,352
I swear to God, I'm never doing this again.
419
00:20:36,353 --> 00:20:38,220
I won't lie to my father.
420
00:20:38,303 --> 00:20:39,804
Could you turn down that music, please?
421
00:20:39,805 --> 00:20:41,858
Yeah, yeah, guys come on, a little respect.
422
00:20:41,859 --> 00:20:43,385
Really
423
00:20:43,386 --> 00:20:44,809
Oh, shit.
424
00:20:44,810 --> 00:20:46,811
I can't believe this.
425
00:20:46,812 --> 00:20:49,365
If daddy can't trust you
with a simple $20 bill,
426
00:20:49,366 --> 00:20:52,234
how's he ever gonna
trust you with $20 million?
427
00:20:53,318 --> 00:20:55,319
It's ok, you know what?
428
00:20:55,320 --> 00:20:58,740
I just remembered where I put it, so I'll...
429
00:20:58,824 --> 00:21:02,128
I, um.
Excuse me.
430
00:21:02,129 --> 00:21:05,747
I, uh, forgot my box.
431
00:21:05,831 --> 00:21:07,749
I can't work without it.
432
00:21:07,833 --> 00:21:09,834
We, um...
433
00:21:09,835 --> 00:21:10,835
It's my fault.
434
00:21:10,836 --> 00:21:13,255
Anna, she's with me.
She's with me.
435
00:21:15,340 --> 00:21:19,761
Look, um... look, if... if it'll help...
436
00:21:24,850 --> 00:21:27,269
you can have this back.
437
00:21:29,354 --> 00:21:31,773
See, he didn't have anything to do with it.
438
00:21:31,857 --> 00:21:33,775
Kathy, let's go.
439
00:21:34,359 --> 00:21:36,913
Anna, wait a minute, um.
440
00:21:36,914 --> 00:21:38,863
I'm really sorry.
441
00:21:38,864 --> 00:21:41,283
I was only tryin' to help.
442
00:21:44,870 --> 00:21:46,788
Everything ok?
443
00:21:55,881 --> 00:21:58,300
Coming up next on news radio.
444
00:21:58,383 --> 00:22:00,436
News when you want it?
445
00:22:00,437 --> 00:22:02,887
K.R.V. A 98?
446
00:22:02,888 --> 00:22:04,941
No winners again in last night's drawing.
447
00:22:04,942 --> 00:22:08,310
The pot goes up to $19 million.
448
00:22:08,393 --> 00:22:09,894
Today's weather, more of the same.
449
00:22:09,895 --> 00:22:12,949
Tonight and Sunday night,
low clouds until morning, clearing...
450
00:22:12,950 --> 00:22:15,317
hold the fork, fluffy.
451
00:22:24,910 --> 00:22:28,330
This is essence de l'argent.
452
00:22:28,413 --> 00:22:30,915
It will bring you success and money.
453
00:22:30,916 --> 00:22:34,418
Now what you wanna do
is wait until your bath cools,
454
00:22:34,419 --> 00:22:39,475
add 7 drops and some honey to your
water and the petals of 7 yellow roses.
455
00:22:39,476 --> 00:22:43,986
You burn this candle to the honor of Oshum
456
00:22:43,987 --> 00:22:45,982
for 5 nights in a row.
457
00:22:45,983 --> 00:22:47,984
You do all that...
458
00:22:47,985 --> 00:22:48,933
Hey!
459
00:22:48,934 --> 00:22:50,352
Children!
460
00:22:51,436 --> 00:22:53,355
Kids think I'm a witch.
461
00:22:54,940 --> 00:22:56,858
That'll be $17.
462
00:22:58,443 --> 00:23:01,998
Now, you don't wanna use more than 7 drops.
463
00:23:01,999 --> 00:23:03,365
You act greedy,
464
00:23:03,448 --> 00:23:05,367
You just gonna piss Oshum off.
465
00:23:06,952 --> 00:23:08,504
I'll be careful.
466
00:23:08,505 --> 00:23:09,954
Ok.
467
00:23:09,955 --> 00:23:13,509
So that's 5 nights for the candle?
468
00:23:13,510 --> 00:23:14,510
That's it. That's it
469
00:23:14,511 --> 00:23:15,877
Ok.
470
00:23:15,961 --> 00:23:17,379
You want any "hold 'em" oil?
471
00:23:17,462 --> 00:23:18,880
Keeps the men in line.
472
00:23:18,964 --> 00:23:20,382
No, thank you.
473
00:23:23,468 --> 00:23:24,886
Thank you.
474
00:23:43,989 --> 00:23:45,291
There she goes.
475
00:23:45,292 --> 00:23:46,542
Let's follow her.
476
00:23:46,543 --> 00:23:47,909
Ok.
477
00:23:56,001 --> 00:23:57,553
Hey, Emily.
478
00:23:57,554 --> 00:23:58,920
Hi.
479
00:24:01,006 --> 00:24:02,424
Tea, please.
480
00:24:21,526 --> 00:24:22,944
Hey!
481
00:24:27,032 --> 00:24:30,086
So making love is a process
of divine sublimity
482
00:24:30,087 --> 00:24:32,454
in which God almighty...
483
00:24:33,538 --> 00:24:36,958
injections will release spiritual essence.
484
00:24:39,544 --> 00:24:41,545
Hi. How you doin'?
485
00:24:41,546 --> 00:24:43,047
Mrs. Shakespeare,
486
00:24:43,048 --> 00:24:46,468
do you mind takin' a moment
and comin' over here?
487
00:24:46,551 --> 00:24:49,471
You know, you don't understand...
488
00:24:52,557 --> 00:24:54,860
Could I borrow your pen?
489
00:24:54,861 --> 00:24:57,113
Uh, chamomile or peppermint?
490
00:24:57,114 --> 00:24:58,980
Your pen.
491
00:24:59,564 --> 00:25:01,483
What about my pen?
492
00:25:01,566 --> 00:25:02,566
Could I use it?
493
00:25:02,567 --> 00:25:05,487
Oh! Just one second.
494
00:25:07,072 --> 00:25:09,073
Chamomile.
495
00:25:09,074 --> 00:25:11,993
Emily, you got a BLT up!
Let's go!
496
00:25:24,589 --> 00:25:26,007
$0.75?
497
00:25:32,097 --> 00:25:34,516
Hang on. I got change in here somewhere.
498
00:25:39,104 --> 00:25:41,605
Shit, I had a whole stack of quarters.
499
00:25:41,606 --> 00:25:45,161
Man. All right, forget it.
If you don't mind breaking
$10 for a cup of coffee.
500
00:25:45,162 --> 00:25:46,610
Sure.
501
00:25:46,611 --> 00:25:48,612
Be a lot faster than waiting
for me to find my change.
502
00:25:48,613 --> 00:25:51,533
I hate when you can't find somethin',
but you know you have it.
503
00:25:51,616 --> 00:25:53,117
I don't care about the 75 cents,
504
00:25:53,118 --> 00:25:56,037
but my old man had Alzheimer's,
and sometimes, I think...
505
00:25:56,121 --> 00:25:58,039
Hope not.
506
00:25:59,124 --> 00:26:00,542
Thanks a lot.
507
00:26:00,625 --> 00:26:02,626
So, are you a writer.
508
00:26:02,627 --> 00:26:04,680
I thought I noticed you
we writing stuff down.
It's interesting work.
509
00:26:04,681 --> 00:26:06,182
Must be lonely though, huh?
510
00:26:06,183 --> 00:26:07,631
I like it.
511
00:26:07,632 --> 00:26:10,051
You're a student of human nature, huh?
512
00:26:10,135 --> 00:26:12,554
Maybe I left the money in my car.
513
00:26:13,638 --> 00:26:16,558
I swear to God, I'm losin' my mind.
514
00:26:16,641 --> 00:26:20,061
I hate this pocket.
I don't know why I put stuff in here.
515
00:26:23,648 --> 00:26:25,149
Ok.
516
00:26:25,150 --> 00:26:28,069
I swear to God, I'm so stupid.
Could you just, uh...
517
00:26:28,153 --> 00:26:29,153
Sorry about the hassle.
518
00:26:29,154 --> 00:26:31,207
Can you just give me back the $10?
519
00:26:31,208 --> 00:26:32,656
Ok.
520
00:26:32,657 --> 00:26:35,076
Thanks a lot.
You have any mints or anything?
521
00:26:35,660 --> 00:26:36,660
On the house.
522
00:26:36,661 --> 00:26:40,081
Hey, thanks a lot.
Good luck with the writing.
523
00:26:58,683 --> 00:27:03,605
Be a hell of a lot easier if
you just went in there and
laid a .45 up the lady's head.
524
00:27:05,690 --> 00:27:07,108
Excuse me?
525
00:27:07,192 --> 00:27:09,193
That trick with the $10.
526
00:27:09,194 --> 00:27:11,195
Sooner or later, someone's gonna pop to it.
527
00:27:11,196 --> 00:27:14,250
I don't know what the fuck
you're talkin' about.
528
00:27:14,251 --> 00:27:16,027
What are you makin'?
529
00:27:16,028 --> 00:27:18,119
$9.25 for your trouble?
530
00:27:19,704 --> 00:27:21,623
You a cop?
531
00:27:23,708 --> 00:27:28,764
You know, bunco cases, a judge
usually gives you full term.
532
00:27:28,765 --> 00:27:30,632
2 years, first offense.
533
00:27:31,716 --> 00:27:33,635
That's about what you get for armed robbery,
534
00:27:33,718 --> 00:27:35,271
if you got a halfway decent public defender.
535
00:27:35,272 --> 00:27:37,721
What that means,
536
00:27:37,722 --> 00:27:41,276
we go inside grandma's kitchen
here with a sawed-off,
537
00:27:41,277 --> 00:27:45,056
we put it up to
"hello, my name's Emily"'s head,
538
00:27:45,057 --> 00:27:49,150
and you take maybe $400 or
$500 from the register.
539
00:27:50,235 --> 00:27:52,736
Who the fuck are you?
540
00:27:52,737 --> 00:27:56,658
Just a guy who wants to help
you maximize your profit potential.
541
00:27:56,741 --> 00:27:58,660
My profit potential?
542
00:27:59,744 --> 00:28:02,246
I'm looking for a partner.
543
00:28:02,247 --> 00:28:05,050
What, do you want me to rob
this place with you?
544
00:28:05,051 --> 00:28:07,803
Not unless you're prepared
to shoot 30 witnesses.
545
00:28:07,804 --> 00:28:10,306
I'm more interested in easy places.
546
00:28:10,307 --> 00:28:13,084
Gas stations, liquor stores.
547
00:28:13,085 --> 00:28:16,177
More profit and a lot less risk.
548
00:28:16,761 --> 00:28:19,315
You're not afraid of guns, are you?
549
00:28:19,316 --> 00:28:20,842
Are you fuckin' crazy?
550
00:28:20,843 --> 00:28:22,684
I don't even know you.
551
00:28:22,767 --> 00:28:24,686
It's better that way.
552
00:28:25,270 --> 00:28:28,272
10 minutes.
In and out.
553
00:28:28,273 --> 00:28:32,193
You can make as much as you do
workin' that $10 bill all day.
554
00:28:37,782 --> 00:28:39,283
You sleep on it.
555
00:28:39,284 --> 00:28:41,837
You interested, we'll meet right
down the block this side
556
00:28:41,838 --> 00:28:44,205
tomorrow night around 7:00.
557
00:28:44,789 --> 00:28:46,790
Try to wear somethin' nice.
558
00:28:46,791 --> 00:28:49,845
You don't wanna look suspicious.
559
00:28:49,846 --> 00:28:51,713
Yeah, right.
560
00:29:10,148 --> 00:29:11,633
Hi.
561
00:29:11,716 --> 00:29:13,134
Hi, kids.
562
00:29:18,223 --> 00:29:20,025
My mom gave me a nickel
563
00:29:20,026 --> 00:29:21,777
My mom gave me a dime
564
00:29:21,778 --> 00:29:24,646
My mom gave me
565
00:29:29,734 --> 00:29:32,236
Hi, I'm Bobby McCormac.
566
00:29:32,237 --> 00:29:35,040
Welcome to "cooking with Bobby McCormac."
567
00:29:35,041 --> 00:29:37,694
Today we're going to be cooking cassoulet.
568
00:29:37,695 --> 00:29:40,662
It's not cassoulet without duck confit.
569
00:29:40,745 --> 00:29:42,163
Duck.
570
00:29:43,748 --> 00:29:46,250
Preserved in its own fat.
571
00:29:46,251 --> 00:29:48,752
Now you could make your own confit,
572
00:29:48,753 --> 00:29:52,173
or you can wait until your parents
go away for the weekend,
573
00:29:52,257 --> 00:29:55,311
and spend all the money they
left you for emergencies
574
00:29:55,312 --> 00:29:58,179
down at le maison du gourmet.
575
00:29:58,763 --> 00:30:01,182
Let's take some calls, shall we?
576
00:30:04,269 --> 00:30:06,822
Hello. You're cooking with Bobby McCormac.
577
00:30:06,823 --> 00:30:08,349
Happy birthday.
578
00:30:08,350 --> 00:30:10,191
Thanks. What's up?
579
00:30:10,275 --> 00:30:13,829
Well, um, you know that
special bottle of wine,
580
00:30:13,830 --> 00:30:15,831
the one in my dad's liquor cabinet?
581
00:30:15,832 --> 00:30:18,282
Yeah, sure.
What about it?
582
00:30:18,283 --> 00:30:21,955
Well, I'm really sorry, but he locked it.
583
00:30:23,788 --> 00:30:25,789
Oh, I knew you'd be upset.
584
00:30:25,790 --> 00:30:28,344
I know you said you can't have
cassoulet without white wine.
585
00:30:28,345 --> 00:30:32,213
And you can't have white wine for 42 cents.
586
00:30:33,298 --> 00:30:35,717
I know you probably hate me.
587
00:30:35,800 --> 00:30:37,301
I ruined everything.
588
00:30:37,302 --> 00:30:39,855
Whoo! Grandma sent me some papes.
589
00:30:39,856 --> 00:30:42,724
I wish I could make it up to you.
590
00:30:42,807 --> 00:30:45,861
Uh, what do you say I pick
you up this evening?
591
00:30:45,862 --> 00:30:47,811
Ok.
592
00:30:47,812 --> 00:30:49,731
I want to make an important
stop before our dinner.
593
00:30:49,814 --> 00:30:50,814
How come?
594
00:30:50,815 --> 00:30:52,367
Where are we going?
595
00:30:52,368 --> 00:30:53,817
It's a surprise.
596
00:30:53,818 --> 00:30:55,371
Ok, I'll see you tonight.
597
00:30:55,372 --> 00:30:56,738
Peace.
598
00:31:20,345 --> 00:31:21,763
How you doin'?
599
00:31:25,850 --> 00:31:28,904
I thought I told you to dress nice.
600
00:31:28,905 --> 00:31:29,853
Come on, man.
601
00:31:29,854 --> 00:31:32,356
This is like a $60 jacket.
Give me a break.
602
00:31:32,357 --> 00:31:35,911
In the course of the evening
you're gonna learn a few things from me.
603
00:31:35,912 --> 00:31:38,414
I like to think of them as life lessons.
604
00:31:38,415 --> 00:31:40,442
This is life lesson number one:
605
00:31:40,443 --> 00:31:42,784
You always want to look nice.
606
00:31:42,867 --> 00:31:44,868
Ok, Mr. Blackwell.
607
00:31:44,869 --> 00:31:47,871
Know somethin'?
I almost didn't come down here.
608
00:31:47,872 --> 00:31:50,792
Now I do come down here, you
start handin' me a rap of this shit.
609
00:31:50,875 --> 00:31:53,377
You've got spirit.
I like that.
610
00:31:53,378 --> 00:31:56,798
You don't know how to dress
but you've got spirit.
611
00:31:56,881 --> 00:31:58,382
Thanks so much.
612
00:31:58,383 --> 00:32:00,384
So what do we do now?
613
00:32:00,385 --> 00:32:04,305
Drive out to the suburbs,
the land of less cops and more cash.
614
00:32:15,900 --> 00:32:20,321
A well-dressed man is virtually faceless.
615
00:32:20,405 --> 00:32:23,324
What people remember are the clothes.
616
00:32:24,409 --> 00:32:26,910
And be polite.
617
00:32:26,911 --> 00:32:29,831
But make sure they know you're serious.
618
00:32:38,923 --> 00:32:40,341
Your choice.
619
00:32:41,426 --> 00:32:43,228
Here. Take this one.
620
00:32:43,229 --> 00:32:45,346
Makes a louder noise.
621
00:32:54,439 --> 00:32:56,357
Watch it, stupid!
622
00:33:08,453 --> 00:33:10,454
33,
623
00:33:10,455 --> 00:33:14,091
42, 58, 49.
624
00:33:14,218 --> 00:33:15,347
Pardon me?
625
00:33:15,348 --> 00:33:16,960
There's a sound there.
626
00:33:16,961 --> 00:33:20,381
A... a... a... a resonance.
627
00:33:20,965 --> 00:33:22,884
Do you hear it?
628
00:33:22,967 --> 00:33:25,020
Say it, say it with me.
629
00:33:25,021 --> 00:33:27,799
33, 42,
630
00:33:27,800 --> 00:33:30,892
58, 49.
631
00:33:32,477 --> 00:33:36,031
Right. Now sell me a lottery ticket.
632
00:33:36,032 --> 00:33:37,058
Oh!
633
00:33:37,059 --> 00:33:38,231
Yeah.
634
00:33:38,483 --> 00:33:39,901
Yeah.
635
00:33:40,985 --> 00:33:43,404
Good evening, gentlemen.
636
00:33:44,489 --> 00:33:45,907
Hi. How are you?
637
00:33:46,491 --> 00:33:49,911
Oh, I feel lucky.
638
00:33:49,994 --> 00:33:52,914
Well, no, uh, lucky is really
not the right word.
639
00:33:52,997 --> 00:33:55,917
I feel that, uh, the time is right.
640
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
I feel inspired.
641
00:33:57,001 --> 00:33:59,921
Um, transcendent almost.
642
00:34:01,005 --> 00:34:02,307
How about you?
643
00:34:02,308 --> 00:34:03,925
I can't complain.
644
00:34:04,008 --> 00:34:05,426
Thank you.
645
00:34:05,510 --> 00:34:07,062
Uh, you're welcome.
646
00:34:07,063 --> 00:34:08,512
And how are you doing?
647
00:34:08,513 --> 00:34:11,432
Oh, not bad.
It's been pretty slow.
648
00:34:12,016 --> 00:34:13,935
Sorry to hear that.
649
00:34:14,018 --> 00:34:17,438
Why don't you show my friend
and me just how slow it's been?
650
00:34:20,024 --> 00:34:22,578
Maybe now is not the right time.
651
00:34:22,579 --> 00:34:23,527
Hey!
652
00:34:23,528 --> 00:34:25,446
Let her go, let her go.
She's harmless.
653
00:34:28,533 --> 00:34:30,534
W-what are you doing?
654
00:34:30,535 --> 00:34:33,088
We're robbing you.
What does it look like we're doing?
655
00:34:33,089 --> 00:34:35,539
Jesus.
Well, don't hurt me, all right?
656
00:34:35,540 --> 00:34:39,670
Why don't you just open up the cash
register, then back fuck away, all right?
657
00:34:42,547 --> 00:34:45,601
Holy shit.
We're gonna have to see you on a good night.
658
00:34:45,602 --> 00:34:47,969
Will you get me a bag, please?
659
00:34:50,054 --> 00:34:51,472
Here.
660
00:34:52,056 --> 00:34:54,219
Oh.
661
00:34:54,559 --> 00:34:56,978
Come on.
Let's go, let's go.
662
00:34:59,063 --> 00:35:00,982
Let's go, let's go, come on.
663
00:35:01,566 --> 00:35:03,066
Thanks.
664
00:35:03,067 --> 00:35:04,986
Have a nice night.
665
00:35:07,071 --> 00:35:09,490
Let me get a bottle of that rum over there.
666
00:35:19,584 --> 00:35:22,085
Aw, man, I like that.
667
00:35:22,086 --> 00:35:24,505
I like that.
No bullshit.
668
00:35:24,589 --> 00:35:27,008
Just give me the fuckin' money. Yeah.
669
00:35:28,092 --> 00:35:30,011
"Have a nice night
670
00:35:32,597 --> 00:35:36,517
You don't ever want to open a bag
full of money while you're driving.
671
00:35:37,101 --> 00:35:39,020
Somebody might see you.
672
00:35:41,105 --> 00:35:44,159
You are really out there somewhere,
you know that?
673
00:35:44,160 --> 00:35:45,661
probably a very fucked up person,
674
00:35:45,662 --> 00:35:47,528
very paranoid.
675
00:35:49,113 --> 00:35:51,032
How much you think we got?
676
00:35:51,115 --> 00:35:53,617
About $600, give or take.
677
00:35:53,618 --> 00:35:56,537
Hey, if they give it, I'll take it.
678
00:35:58,623 --> 00:36:01,042
What are you doin'?
679
00:36:01,125 --> 00:36:03,044
Life lesson number 2.
680
00:36:03,628 --> 00:36:05,546
Hey!
681
00:36:08,132 --> 00:36:10,051
I can't believe my father doesn't trust me.
682
00:36:10,134 --> 00:36:11,635
I mean, it's so insulting.
683
00:36:11,636 --> 00:36:13,188
Yeah, and he ruined my dinner.
684
00:36:13,189 --> 00:36:15,639
But it was important.
685
00:36:15,640 --> 00:36:19,060
You know, I wanted your birthday
to be special.
686
00:36:19,143 --> 00:36:20,143
Me, too.
687
00:36:20,144 --> 00:36:23,064
So where are we going?
688
00:36:23,147 --> 00:36:25,148
Shoppin'.
689
00:36:25,149 --> 00:36:27,568
If we were to sell this for even $2.25,
690
00:36:27,652 --> 00:36:28,868
you'd be gettin' a great buy.
691
00:36:28,869 --> 00:36:31,206
But we wanna do something today
that's gonna shock you.
692
00:36:31,207 --> 00:36:32,733
$1.29...
693
00:36:32,734 --> 00:36:34,157
Thank you.
694
00:36:34,158 --> 00:36:35,710
Look at the difference in price.
695
00:36:35,711 --> 00:36:37,160
Does it make you want to shop here?
696
00:36:37,161 --> 00:36:39,715
Well, there are a lot of active
people who wear gold.
697
00:36:39,716 --> 00:36:41,082
It's a sign of success...
698
00:36:41,165 --> 00:36:42,165
There's people comin' in.
699
00:36:42,166 --> 00:36:43,667
Why do they go for this one?
700
00:36:43,668 --> 00:36:46,169
They go for this one
because it is so strong.
701
00:36:46,170 --> 00:36:49,725
I'm gonna take it off display here
for a moment on my neck and show you. Look.
702
00:36:49,726 --> 00:36:52,003
This is solid as well, so it's heavier...
703
00:36:52,004 --> 00:36:54,229
Relax and nobody will have to get hurt.
704
00:36:54,987 --> 00:36:56,732
Move away from the door.
705
00:36:56,733 --> 00:36:59,182
Fabulous, fabulous.
706
00:36:59,183 --> 00:37:00,736
And we're offering it, to...
707
00:37:00,737 --> 00:37:01,685
Wow.
708
00:37:01,686 --> 00:37:04,105
...for $11.89 a gram.
709
00:37:04,188 --> 00:37:06,189
You really shouldn't smoke, you know.
710
00:37:06,190 --> 00:37:10,111
...the shopping through television
industry has always maintained...
711
00:37:11,696 --> 00:37:13,114
Good evening.
712
00:37:14,198 --> 00:37:16,700
We were just robbing the store here.
713
00:37:16,701 --> 00:37:19,254
Would you both lie down
on the floor, please?
714
00:37:19,255 --> 00:37:20,704
Right away, please.
715
00:37:20,705 --> 00:37:23,624
Hi. I'm Gary Adams.
I'm a lawyer...
716
00:37:24,208 --> 00:37:25,626
She's going for the alarm.
717
00:37:27,712 --> 00:37:29,212
Oh, shit!
718
00:37:29,213 --> 00:37:31,715
Fucking hell, man.
You shot her.
719
00:37:31,716 --> 00:37:35,771
I wouldn't take too good
a look at me if I were you.
720
00:37:38,775 --> 00:37:42,143
Remember, if you've been hurt
721
00:37:42,226 --> 00:37:43,727
In an on-the-job injury,
722
00:37:43,728 --> 00:37:47,230
you may be entitled to compensation.
723
00:37:47,231 --> 00:37:49,284
You don't own this place, do you, ma'am?
724
00:37:49,285 --> 00:37:50,734
No.
725
00:37:50,735 --> 00:37:52,653
Then why did you bother?
726
00:37:52,737 --> 00:37:54,655
It isn't even your money.
727
00:38:02,179 --> 00:38:03,664
I hope you feel terrible.
728
00:38:03,748 --> 00:38:05,550
I said I did, Bobby.
729
00:38:05,551 --> 00:38:07,250
So what are we doing?
730
00:38:07,251 --> 00:38:09,054
We're buyin' some wine for dinner.
731
00:38:09,055 --> 00:38:11,172
With what, Bobby?
We're broke?
732
00:38:14,258 --> 00:38:16,677
With this.
Got it for my birthday.
733
00:38:16,761 --> 00:38:18,179
Bobby.
734
00:38:20,765 --> 00:38:22,766
Gimme the money.
735
00:38:22,767 --> 00:38:25,821
These guys are like putty in my hands.
What do we want?
736
00:38:25,822 --> 00:38:27,823
2 bottles of wine.
737
00:38:27,824 --> 00:38:29,100
White.
738
00:38:29,101 --> 00:38:30,691
Hey!
739
00:38:31,275 --> 00:38:32,827
Cool car.
740
00:38:32,828 --> 00:38:34,277
Thanks.
741
00:38:34,278 --> 00:38:35,831
Can I ask you guys somethin'?
742
00:38:35,832 --> 00:38:37,781
Yeah, go for it.
Please.
743
00:38:37,782 --> 00:38:41,336
Well, it's my boyfriend's
20th birthday, and, uh,
744
00:38:41,337 --> 00:38:43,204
I was just wondering if...
745
00:38:43,287 --> 00:38:46,842
I think it will be his 20th
birthday in what, about 5 years?
746
00:38:46,843 --> 00:38:50,345
Uh, yeah, okay.
What, uh, what do you want?
747
00:38:50,346 --> 00:38:51,872
2 bottles of white wine.
748
00:38:51,873 --> 00:38:53,714
Be back in a minute.
749
00:38:55,299 --> 00:38:57,602
How much you think we got by now?
750
00:38:57,603 --> 00:38:59,803
In the neighborhood of $5,000.
751
00:38:59,804 --> 00:39:02,806
Oh, man, I could live in that neighborhood.
752
00:39:02,807 --> 00:39:05,809
Buy myself a nice suit like
you were talkin' about.
753
00:39:05,810 --> 00:39:09,364
You know, like one of those
Italian jobs, maybe a raw silk shirt.
754
00:39:09,365 --> 00:39:11,142
Nothin' too flashy.
755
00:39:11,143 --> 00:39:13,234
Dress for success.
756
00:39:14,318 --> 00:39:15,819
Where next?
757
00:39:15,820 --> 00:39:17,238
We're all done for tonight.
758
00:39:18,823 --> 00:39:20,323
Why?
759
00:39:20,324 --> 00:39:22,743
Well, remember, we discussed risk.
760
00:39:22,827 --> 00:39:24,828
The shooting kind of changed our odds.
761
00:39:24,829 --> 00:39:27,883
We get caught,
it's closer to 20 years than 2.
762
00:39:27,884 --> 00:39:29,885
It's time to call it a night.
763
00:39:29,886 --> 00:39:32,335
Just one more place.
764
00:39:32,336 --> 00:39:35,756
$5,000 is a good night's work.
765
00:39:35,840 --> 00:39:37,258
$6,000 is better.
766
00:39:43,347 --> 00:39:44,399
How's it goin', buddy?
767
00:39:44,400 --> 00:39:45,348
Ok, how are you?
768
00:39:45,349 --> 00:39:46,401
All right, all right.
769
00:39:46,402 --> 00:39:47,768
Who's the wine for?
770
00:39:47,852 --> 00:39:49,154
Uh, that'd be me.
771
00:39:49,155 --> 00:39:50,771
- Roughly you?
- Yeah.
772
00:39:50,855 --> 00:39:53,408
Uh, what about young fluffy fragrance
who's just waiting for that wine out there?
773
00:39:53,409 --> 00:39:54,775
Come on, man.
774
00:39:58,863 --> 00:40:00,916
Mind telling me what it is
you're doing here?
775
00:40:00,917 --> 00:40:02,783
I'm goin' inside.
776
00:40:07,371 --> 00:40:08,789
Wanna come?
777
00:40:09,373 --> 00:40:11,292
Mmm.
778
00:40:14,378 --> 00:40:15,796
Wear a condom.
779
00:40:17,882 --> 00:40:19,382
How you doin'?
Good. How you doin'?
780
00:40:19,383 --> 00:40:23,887
He saw us talkin' and, uh, well,
you know, he wouldn't sell us that,
781
00:40:23,888 --> 00:40:27,308
But if you wanna come and drink
beers with us, it's always another option.
782
00:40:27,391 --> 00:40:29,444
In your dreams, creep.
783
00:40:29,445 --> 00:40:30,811
Ooh.
784
00:40:35,900 --> 00:40:38,401
Listen, I'm not gonna hurt you.
785
00:40:38,402 --> 00:40:41,322
Open up the cash register,
put the money in the bag.
786
00:40:41,405 --> 00:40:42,906
Sorry.
787
00:40:42,907 --> 00:40:44,825
Let me try.
788
00:40:47,411 --> 00:40:48,829
Bye, maybe next time.
789
00:40:58,422 --> 00:40:59,724
Excuse me.
790
00:40:59,725 --> 00:41:00,924
Yo. Excuse me.
791
00:41:00,925 --> 00:41:03,927
Uh, yeah.
Me and my girlfriend, we forgot our IDs.
792
00:41:03,928 --> 00:41:07,482
Now I was wondering if you could
buy us a couple of bottles of wine.
793
00:41:07,483 --> 00:41:08,849
Uh, white wine.
794
00:41:08,933 --> 00:41:10,433
Dry, not too fruity.
795
00:41:10,434 --> 00:41:13,989
Maybe a sauvignon blanc or something.
You can keep the change if you want to.
796
00:41:13,990 --> 00:41:17,858
See, it's my birthday, and, uh,
I'm tryin' to lose my virginity.
797
00:41:19,944 --> 00:41:22,363
Want me to buy you some wine?
798
00:41:23,447 --> 00:41:25,448
You got it.
799
00:41:25,449 --> 00:41:28,369
You know, this is against the law.
800
00:41:30,955 --> 00:41:32,873
Yeah, buddy.
801
00:41:36,961 --> 00:41:38,461
Gimme the fuckin' money.
802
00:41:38,462 --> 00:41:41,016
Money's in the tube.
Every 45 minutes, it goes underground.
803
00:41:41,017 --> 00:41:43,466
You can't get it.
What the fuck you talkin' about?
804
00:41:43,467 --> 00:41:47,022
He's telling you the truth.
In convenience stores,
the money goes in a tube.
805
00:41:47,023 --> 00:41:49,024
That's why there's that sign
there on the register.
806
00:41:49,025 --> 00:41:50,891
- Don't kill me, ok?
- The one that reads...
807
00:41:50,975 --> 00:41:54,524
"Employees cannot make change
for anything larger than a 20."
808
00:41:55,479 --> 00:41:56,897
Shit.
809
00:41:59,483 --> 00:42:01,786
What was that?
I think it was a gun or something.
810
00:42:01,787 --> 00:42:04,305
Let's get outta here nah, they got my money.
811
00:42:05,990 --> 00:42:07,908
Fuck!
I don't believe this shit.
812
00:42:07,992 --> 00:42:09,410
Frank.
813
00:42:09,493 --> 00:42:11,296
God damn it!
814
00:42:11,297 --> 00:42:12,996
Calm down!
815
00:42:12,997 --> 00:42:15,416
There's no money in the store.
816
00:42:17,001 --> 00:42:19,502
I'm truly sorry about this.
817
00:42:19,503 --> 00:42:21,922
I hope you'll accept my apology.
818
00:42:23,007 --> 00:42:25,310
I... I appreciate this.
All right.
819
00:42:25,311 --> 00:42:27,713
Hey, hey, keep your hands up.
820
00:42:27,714 --> 00:42:30,431
Hey, kids, hold on!
821
00:42:30,514 --> 00:42:31,932
Watch them.
822
00:42:39,023 --> 00:42:41,942
Wha... hey!
823
00:42:51,035 --> 00:42:53,954
I got you some champagne instead.
824
00:42:55,539 --> 00:42:58,093
Come on!
Let's get outta here!
825
00:42:58,094 --> 00:43:00,461
Happy birthday.
826
00:43:05,549 --> 00:43:06,967
This fucking car!
827
00:43:11,055 --> 00:43:12,473
Calm down.
828
00:43:13,557 --> 00:43:15,558
Take a minute.
829
00:43:15,559 --> 00:43:19,062
I don't have a minute, ok?
You used up my fucking minute.
830
00:43:19,063 --> 00:43:22,983
Well, what are you, the...
the Robin Hood of fucking cold duck?
831
00:43:30,074 --> 00:43:32,493
Try it again.
832
00:43:47,591 --> 00:43:50,010
Just keep drivin'.
833
00:43:56,600 --> 00:43:59,019
Turn into that lot there.
834
00:44:48,652 --> 00:44:51,071
We'll split the money up here.
835
00:44:51,655 --> 00:44:54,157
I can grab a bus home.
836
00:44:54,158 --> 00:44:57,212
Hey, I'll give you a ride home, man.
I'll drop you off somewhere.
837
00:44:57,213 --> 00:45:00,163
That's all right.
Forget about it.
838
00:45:00,164 --> 00:45:03,218
So what about tomorrow night?
Same time, same place?
839
00:45:03,219 --> 00:45:06,221
I don't think we'll be working
together again.
840
00:45:06,222 --> 00:45:07,748
What, are you kiddin' me, man?
841
00:45:07,749 --> 00:45:09,590
We were a fucking team tonight.
842
00:45:11,175 --> 00:45:13,176
You're unprofessional.
843
00:45:13,177 --> 00:45:16,597
I'm sorry, but that's one thing
I won't put up with.
844
00:45:16,813 --> 00:45:19,682
What, you're so professional
what did you need me for?
845
00:45:19,683 --> 00:45:21,486
I didn't need you at all.
846
00:45:21,487 --> 00:45:23,238
All I needed was your car.
847
00:45:23,239 --> 00:45:24,765
My car?
848
00:45:24,766 --> 00:45:26,189
Right.
849
00:45:26,190 --> 00:45:28,243
Are you saying you don't want
to work with me anymore?
850
00:45:28,244 --> 00:45:30,110
That's what I'm saying.
851
00:45:31,695 --> 00:45:35,250
You don't wanna work with me anymore,
and all you needed was my car?
852
00:45:35,251 --> 00:45:37,618
Right, exactly.
853
00:45:41,705 --> 00:45:45,626
Well, if you're so good at this,
how come you don't have
your own goddamn car?
854
00:45:45,709 --> 00:45:48,211
I do. I have 2 cars.
855
00:45:48,212 --> 00:45:52,267
I just don't want anyone taking
down my license plate number.
856
00:45:52,268 --> 00:45:55,097
Things we've been doin' tonight.
857
00:45:57,721 --> 00:45:59,640
You son of a bitch.
858
00:46:00,224 --> 00:46:02,643
You fucking son of a bitch.
859
00:46:04,228 --> 00:46:06,146
Let's just divide the money.
860
00:46:11,235 --> 00:46:13,788
Hey, wa... wait a minute.
What is this?
861
00:46:13,789 --> 00:46:15,790
You fuckin' holdin' out on me now?
862
00:46:15,791 --> 00:46:18,741
Frank, that's $20.
863
00:46:18,742 --> 00:46:20,743
You made $2,500 tonight.
864
00:46:20,744 --> 00:46:22,663
No, no, no.
It's not the money, man.
865
00:46:22,746 --> 00:46:24,247
It's... it's... it's the principle.
866
00:46:24,248 --> 00:46:25,248
You were holdin' out on me.
867
00:46:25,249 --> 00:46:28,303
Hey, I forgot about it.
You want it, keep it.
868
00:46:28,304 --> 00:46:30,671
Now let's just divide the money.
869
00:46:31,255 --> 00:46:33,083
Yeah.
870
00:46:33,084 --> 00:46:35,503
No, I don't think so.
871
00:46:43,767 --> 00:46:48,689
You forgot to reload after
you blew away that cash register.
872
00:47:04,288 --> 00:47:06,206
Life lesson number 3:
873
00:47:06,790 --> 00:47:09,209
Quit while you're ahead.
874
00:47:11,795 --> 00:47:13,714
Humm?
875
00:48:06,350 --> 00:48:07,768
How you doin'?
876
00:48:07,851 --> 00:48:09,770
Pretty good.
Kind of quiet.
877
00:48:28,372 --> 00:48:31,792
This all that was found on
the person of the John Doe?
878
00:48:31,875 --> 00:48:33,876
Technically, yes, but, uh,
879
00:48:33,877 --> 00:48:36,296
Charlie scored this $60 jacket.
880
00:48:37,381 --> 00:48:40,300
Hmm. Thanks.
881
00:49:38,041 --> 00:49:40,042
Delivery!
882
00:49:40,043 --> 00:49:42,462
Watch those knees and turn!
883
00:49:45,048 --> 00:49:49,051
3, 4! Keep those stomachs tight! Turn!
884
00:49:49,052 --> 00:49:51,053
Look, it was just a simple mistake,
all right?
885
00:49:51,054 --> 00:49:55,057
No, I meant to write $100.
Yes. No, I just forgot a zero.
886
00:49:55,058 --> 00:50:00,114
Uh, right here. No, no, no.
You can't take away a man's
credit card because he makes...
887
00:50:00,115 --> 00:50:02,983
Hello? Fine.
888
00:50:03,066 --> 00:50:06,120
"Sollicium."
Sounds classy, doesn't it?
889
00:50:06,121 --> 00:50:08,571
I made it up.
890
00:50:08,572 --> 00:50:11,992
See, you have a product,
you gotta have a name.
891
00:50:13,076 --> 00:50:14,076
What does it do?
892
00:50:14,077 --> 00:50:16,496
You rub it right into your scalp.
893
00:50:17,581 --> 00:50:19,081
Why?
894
00:50:19,082 --> 00:50:23,638
Stress. All right, what happens
when people are under stress, huh?
895
00:50:23,639 --> 00:50:25,588
They worry.
They worry so much,
896
00:50:25,589 --> 00:50:28,392
uh, uh, their hair falls out, right?
897
00:50:28,393 --> 00:50:31,511
Bingo!
They gotta talk to Neil Campbell.
898
00:50:31,595 --> 00:50:35,149
Here, go ahead.
See, now you have a nice head of hair now,
899
00:50:35,150 --> 00:50:37,517
but you worry, I can tell.
900
00:50:38,101 --> 00:50:41,021
Wow.
That bad, huh?
901
00:50:41,104 --> 00:50:43,523
Wh-what is it, uh, a girl?
902
00:50:46,109 --> 00:50:47,527
Oh.
903
00:50:49,112 --> 00:50:51,031
Well, not anymore.
904
00:50:53,116 --> 00:50:55,535
It's a nice color.
905
00:50:58,214 --> 00:51:02,520
So... is this what you plan on doing
906
00:51:02,521 --> 00:51:03,626
for the next couple of years?
907
00:51:03,627 --> 00:51:06,046
Who has time to think about it, you know?
908
00:51:06,129 --> 00:51:09,183
If I was starting over,
I tell you what I'd go into.
Boxes.
909
00:51:09,184 --> 00:51:10,633
Can I ask you somethin'?
910
00:51:10,634 --> 00:51:13,187
Think about it.
Even boxes come in boxes.
911
00:51:13,188 --> 00:51:15,517
Do you ever get scared?
912
00:51:19,142 --> 00:51:21,061
Yeah, all the time.
913
00:51:24,648 --> 00:51:27,067
Sign here.
914
00:51:27,150 --> 00:51:30,070
Uh, Neil Campbell.
Hair Today, Gone Tomorrow.
915
00:51:31,655 --> 00:51:33,573
What, my check bounced?
916
00:51:34,658 --> 00:51:37,660
I-I see. Ok, did you say Neil?
917
00:51:37,661 --> 00:51:39,714
I think you're calling for someone else.
918
00:51:39,715 --> 00:51:43,083
Uh, no, that's not...
919
00:51:49,172 --> 00:51:50,725
Let's have some fun!
920
00:51:50,726 --> 00:51:53,003
Come on!
921
00:51:53,004 --> 00:51:55,595
2, 3, 4!
922
00:52:01,685 --> 00:52:04,186
So after we go to the
police station, we'll go out.
923
00:52:04,187 --> 00:52:08,242
You know, we'll have dinner,
uh, go to a club, go dancing.
924
00:52:08,243 --> 00:52:09,692
- Neil.
- What?
925
00:52:09,693 --> 00:52:11,111
It's me, Emily.
926
00:52:11,695 --> 00:52:13,195
Right.
927
00:52:13,196 --> 00:52:15,115
Sorry, they repossessed your car.
928
00:52:15,198 --> 00:52:17,617
I know.
What do they want from me?
929
00:52:17,701 --> 00:52:19,119
Do I have to wear this hat?
930
00:52:20,203 --> 00:52:21,621
Thanks.
931
00:52:26,209 --> 00:52:29,629
Do you think it's the same
people who rob me every time?
932
00:52:33,216 --> 00:52:35,217
It's gonna take a while
to find all your stuff.
933
00:52:35,218 --> 00:52:38,138
You wouldn't believe how much
junk we got back here.
934
00:52:39,222 --> 00:52:41,223
Your release form.
935
00:52:41,224 --> 00:52:43,643
Excuse me, just one second.
936
00:52:46,381 --> 00:52:48,731
Look at these golf clubs.
937
00:52:48,732 --> 00:52:51,151
Guy murders his wife with a 7 iron.
938
00:52:51,234 --> 00:52:52,536
That goes into evidence.
939
00:52:52,537 --> 00:52:54,154
The guy gets 15 years.
940
00:52:54,237 --> 00:52:56,290
The rest of the clubs, the ones
he didn't kill anybody with?
941
00:52:56,291 --> 00:52:58,292
They just sit back there.
942
00:52:58,293 --> 00:53:00,160
For 15 years.
943
00:53:05,248 --> 00:53:07,167
I need a pen.
944
00:53:08,251 --> 00:53:10,170
Where's my pen?
945
00:53:13,757 --> 00:53:15,175
Uh...
946
00:53:16,259 --> 00:53:18,178
This is yours.
947
00:53:19,262 --> 00:53:20,680
Great.
948
00:53:21,765 --> 00:53:24,184
Oh, my tape.
949
00:53:26,770 --> 00:53:28,188
Oh, hey,
950
00:53:29,272 --> 00:53:30,825
Oh, I forgot to show you this.
951
00:53:30,826 --> 00:53:32,775
Why, what's this?
952
00:53:32,776 --> 00:53:36,696
"Can I stay here' a short story
by Emily Adams."
953
00:53:37,280 --> 00:53:39,199
Emily, that's you?
954
00:53:39,783 --> 00:53:41,784
Emily, that's great.
955
00:53:42,871 --> 00:53:46,291
How much do they pay
for something like this?
956
00:53:56,299 --> 00:54:00,720
This isn't about a young, successful
entrepreneur or anything, is it?
957
00:54:00,804 --> 00:54:04,395
Neil. You think I'd write a story about you?
958
00:54:07,811 --> 00:54:10,865
You just don't take me seriously, do you?
959
00:54:10,866 --> 00:54:12,314
Ok, here you go.
960
00:54:12,315 --> 00:54:15,235
The rest of the stuff,
you have to go around the back.
961
00:54:15,318 --> 00:54:19,239
You folks are lucky.
Most people, when they
get robbed, they stay robbed.
962
00:54:21,825 --> 00:54:23,878
Yeah, police work can be
rather dangerous, can't it?
963
00:54:23,879 --> 00:54:25,245
Yeah.
964
00:54:25,328 --> 00:54:27,247
A lot of stress, I imagine.
965
00:54:28,331 --> 00:54:29,749
There can be.
966
00:54:29,833 --> 00:54:31,251
Hmm.
967
00:54:32,836 --> 00:54:35,255
Let me leave you with one of my cards.
968
00:54:35,839 --> 00:54:37,257
Thanks.
969
00:54:55,358 --> 00:54:56,859
So what are we doing?
970
00:54:56,860 --> 00:54:59,779
I, uh, just wanna put out a copy for my mom.
971
00:55:04,868 --> 00:55:06,786
Perfect.
972
00:55:07,370 --> 00:55:08,922
Oh! Oh, dear.
973
00:55:08,923 --> 00:55:10,790
Hey, Mrs. Adams!
974
00:55:10,874 --> 00:55:11,874
Oh, hi, mom!
975
00:55:11,875 --> 00:55:14,178
Uh, still planting those, uh, marigolds?
976
00:55:14,179 --> 00:55:16,796
Yes, Neil.
I'll be right down.
977
00:55:18,381 --> 00:55:20,684
Oh. I'm so sorry.
978
00:55:20,685 --> 00:55:23,303
Oh, look at this.
979
00:55:24,387 --> 00:55:27,807
You sure look healthy out here
in the fresh air.
980
00:55:28,391 --> 00:55:30,444
I've got a touch of the flu actually.
981
00:55:30,445 --> 00:55:34,023
Oh. I heard it was goin' around.
982
00:55:40,403 --> 00:55:43,323
Oh, my goodness.
983
00:55:44,908 --> 00:55:46,326
Emily.
984
00:55:46,409 --> 00:55:48,828
This is your first published story.
985
00:55:49,913 --> 00:55:51,413
Can I keep it?
986
00:55:51,414 --> 00:55:54,416
Oh, sure.
Got about 15 copies.
987
00:55:54,417 --> 00:55:56,971
She wasn't even gonna stop by
and drop one off,
988
00:55:56,972 --> 00:55:59,499
but I, uh, convinced her to do so.
989
00:55:59,500 --> 00:56:02,342
Well, this is... this is wonderful.
990
00:56:05,929 --> 00:56:08,348
We should celebrate.
991
00:56:08,712 --> 00:56:09,651
Hi.
992
00:56:09,778 --> 00:56:10,516
Hi.
993
00:56:10,517 --> 00:56:11,985
Hi, darling.
994
00:56:11,986 --> 00:56:13,853
Hi, dad.
995
00:56:13,937 --> 00:56:16,490
Hi. What, uh, what's wonderful,
and what are we celebrating?
996
00:56:16,491 --> 00:56:17,857
Your daughter.
997
00:56:26,449 --> 00:56:27,449
Hey, Mr. Adams.
998
00:56:27,450 --> 00:56:29,952
Hiya, Neil.
999
00:56:29,953 --> 00:56:32,372
You still importing guard dogs?
1000
00:56:34,457 --> 00:56:37,011
No, they didn't work out.
They turned out to be sweethearts, you know.
1001
00:56:37,012 --> 00:56:40,963
Couldn't even train them
to attack the dummies.
1002
00:56:40,964 --> 00:56:45,385
Ran into a friend of yours
in town today. Carol Belamy.
1003
00:56:45,468 --> 00:56:48,522
She was made a vice president
at Coleman and Jones.
1004
00:56:48,523 --> 00:56:51,891
Must be makin' close to $50,000 a year.
1005
00:56:56,479 --> 00:57:00,900
Do you really think you can make
a living writing these stories?
1006
00:57:01,484 --> 00:57:04,538
Yes.
As a matter of fact, yes, I do.
1007
00:57:04,539 --> 00:57:07,907
You don't think that's irresponsible?
1008
00:57:08,992 --> 00:57:10,993
No.
1009
00:57:10,994 --> 00:57:12,493
Emily, your father's just trying...
1010
00:57:12,494 --> 00:57:14,548
No, he doesn't get it.
He never got it.
1011
00:57:14,549 --> 00:57:16,999
I get it perfectly.
1012
00:57:17,000 --> 00:57:21,055
I didn't refinance this house and
send you to college so that you could work
1013
00:57:21,056 --> 00:57:24,058
as a waitress while you pretend
to be some sort of an artist.
1014
00:57:24,059 --> 00:57:25,925
Let's go, Neil.
1015
00:57:29,012 --> 00:57:31,431
I'm through paying for your hobbies, Emily.
1016
00:57:31,514 --> 00:57:33,567
Oh, hobbies.
What the hell is that supposed to mean?
1017
00:57:33,568 --> 00:57:36,018
What it means is this is, this is nothing.
1018
00:57:36,019 --> 00:57:39,939
This is words on paper.
For Christ's sake, it isn't even real.
1019
00:57:41,024 --> 00:57:42,576
You know what this is worth, Emily?
1020
00:57:42,577 --> 00:57:45,445
This is worth spit!
1021
00:58:03,546 --> 00:58:05,965
Neil, will you come over.
1022
00:58:07,550 --> 00:58:09,969
Come over? Well, it's...
1023
00:58:10,053 --> 00:58:13,473
I could, uh, I could make us dinner.
1024
00:58:14,057 --> 00:58:15,557
Well, Emily, I...
1025
00:58:15,558 --> 00:58:18,112
Sure. I mean, yeah.
That sounds...
1026
00:58:18,113 --> 00:58:19,979
Some chicken, or...
1027
00:58:20,563 --> 00:58:22,064
I'm kind of hungry.
1028
00:58:22,065 --> 00:58:24,566
Well, I don't wanna really be
alone right now.
1029
00:58:24,567 --> 00:58:29,123
I... I know. I... I understand.
I mean, you shouldn't,
1030
00:58:29,124 --> 00:58:30,990
you shouldn't be alone.
1031
00:58:31,074 --> 00:58:33,330
I've always been here for you, you know.
I mean...
1032
00:58:33,331 --> 00:58:38,554
We, uh, we could maybe, uh...
spend the night together.
1033
00:58:42,585 --> 00:58:45,004
Emily, I'd love to.
1034
00:58:51,594 --> 00:58:55,014
I don't know, Neil.
Maybe it's not such a good idea.
1035
00:59:40,143 --> 00:59:43,062
Gladys, do you wanna help with that one?
1036
01:00:04,167 --> 01:00:06,586
And $19.83.
1037
01:00:08,671 --> 01:00:10,590
From $20.00.
1038
01:00:11,174 --> 01:00:12,674
And...
1039
01:00:14,177 --> 01:00:17,096
17 cents is your change.
Thank you.
1040
01:00:20,683 --> 01:00:23,987
You know that sometimes
you can get a feeling
1041
01:00:23,988 --> 01:00:27,241
and you have to trust
that feeling, don't you?
1042
01:00:27,242 --> 01:00:29,691
Because there are forces at work,
1043
01:00:29,692 --> 01:00:33,112
and those forces know
when the time is right.
1044
01:00:34,197 --> 01:00:37,617
5 lottery tickets please.
1045
01:00:39,202 --> 01:00:41,755
So what are you gonna do
when you win all that money?
1046
01:00:41,756 --> 01:00:43,623
I think you've missed the point.
1047
01:00:44,707 --> 01:00:46,125
The big bang.
1048
01:00:47,710 --> 01:00:51,130
Before that moment, there was nothing.
1049
01:00:53,716 --> 01:00:57,177
After the moment of my destiny,
1050
01:00:57,220 --> 01:00:59,639
infinite possibilities.
1051
01:01:00,223 --> 01:01:02,472
Big bang, big spin.
1052
01:01:02,725 --> 01:01:06,145
My numbers are 33...
1053
01:01:06,229 --> 01:01:09,148
Sorry, the computers just jammed again.
1054
01:01:16,739 --> 01:01:19,659
That is so odd.
1055
01:01:30,373 --> 01:01:31,791
Hi.
1056
01:01:39,262 --> 01:01:40,680
And it's $19.49.
1057
01:01:42,265 --> 01:01:43,683
From $100.
1058
01:01:49,272 --> 01:01:52,326
And $20, $40, $60,
$80 and $100.
1059
01:01:52,327 --> 01:01:53,603
Thanks.
1060
01:01:53,604 --> 01:01:55,194
Thank you.
1061
01:02:03,286 --> 01:02:05,204
Good, isn't it, Mrs. Hayford?
1062
01:02:07,790 --> 01:02:10,710
You know, this isn't the only
community service I perform.
1063
01:02:22,305 --> 01:02:26,225
Put it in the capsule,
and the capsule dissolves.
1064
01:02:33,316 --> 01:02:37,871
Now, there's about 50 fish in there,
and you get to keep what you catch.
1065
01:02:37,872 --> 01:02:41,375
But only one of you, and I mean only one,
1066
01:02:41,376 --> 01:02:43,877
will catch the grand prize.
1067
01:02:43,878 --> 01:02:46,245
All right? Good luck.
1068
01:03:10,853 --> 01:03:13,773
This makes Patrick the grand prize winner.
1069
01:03:15,858 --> 01:03:17,411
Will you share some with me?
1070
01:03:17,412 --> 01:03:18,412
Let me have some.
1071
01:03:18,413 --> 01:03:19,779
Yeah.
1072
01:03:19,862 --> 01:03:21,781
Don't spend it all in one place.
1073
01:03:22,865 --> 01:03:24,417
Oh, gushy. Blah.
1074
01:03:24,418 --> 01:03:25,867
Hey, that's my fish.
1075
01:03:25,868 --> 01:03:28,788
I don't care.
I'm just gonna throw them away right now.
1076
01:03:28,871 --> 01:03:31,290
Hey, wait, wait, wait, wait.
1077
01:03:31,874 --> 01:03:32,874
What's that?
1078
01:03:32,875 --> 01:03:34,293
Hey, look at this.
1079
01:03:34,377 --> 01:03:35,929
"Call 9766
1080
01:03:35,930 --> 01:03:37,379
"Sizzling hot.
1081
01:03:37,380 --> 01:03:39,881
Call me and let's blow the top."
1082
01:03:39,882 --> 01:03:41,935
"Your hottest fantasies.
976..."
1083
01:03:41,936 --> 01:03:43,885
"I am Dominique.
1084
01:03:43,886 --> 01:03:47,941
Call me if you've got the guts
for some hot and kinky sex."
1085
01:03:47,942 --> 01:03:51,445
"When you want it, reach for it."
Yeah, that's good.
1086
01:03:51,446 --> 01:03:53,947
"Hot and juicy deliveries."
1087
01:03:53,948 --> 01:03:56,315
"I'll get 'em."
1088
01:03:56,399 --> 01:04:00,454
"You are XXX-rated."
"Call from all 50 states."
1089
01:04:00,455 --> 01:04:01,955
Hey, I already had that one.
1090
01:04:01,956 --> 01:04:02,956
Bye. See ya.
1091
01:04:02,957 --> 01:04:04,323
See ya.
1092
01:04:04,407 --> 01:04:06,325
Are you gonna call?
No way.
1093
01:04:16,419 --> 01:04:17,837
Hello.
1094
01:04:18,921 --> 01:04:20,339
This is
1095
01:04:20,923 --> 01:04:22,341
Peter.
1096
01:04:24,427 --> 01:04:27,429
I drive a car.
1097
01:04:27,430 --> 01:04:29,849
I drive a bike.
1098
01:04:32,435 --> 01:04:33,853
Yes! Yes!
1099
01:04:39,442 --> 01:04:40,860
And what do you do?
1100
01:04:42,445 --> 01:04:43,997
No excuses tonight. Don't wanna hear 'em.
We're going out.
1101
01:04:43,998 --> 01:04:44,998
The night is young.
1102
01:04:44,999 --> 01:04:46,448
No, I can't.
1103
01:04:46,449 --> 01:04:49,002
I mean, I got a mortgage that's due.
1104
01:04:49,003 --> 01:04:51,871
Excuse me. Um, sir, my shoes.
1105
01:04:51,954 --> 01:04:53,873
Come on. It'll be fun.
Be really exciting.
1106
01:04:53,956 --> 01:04:54,956
No, I can't, man.
1107
01:04:54,957 --> 01:04:56,375
I don't have the time.
1108
01:04:56,459 --> 01:04:57,459
You always say that.
1109
01:04:57,460 --> 01:04:59,378
Look, tell you what.
I got an idea.
1110
01:05:00,463 --> 01:05:02,381
Uh, thank you.
1111
01:05:02,465 --> 01:05:06,385
Why don't you take this, go out,
have a good time for us both huh?
1112
01:05:06,469 --> 01:05:08,387
I'll meet up with you.
1113
01:05:31,494 --> 01:05:33,547
Hi. How's it going?
1114
01:05:33,548 --> 01:05:35,497
Huhhi. Good.
1115
01:05:35,498 --> 01:05:40,759
Can I get you something?
There's some chicken wings
left over from happy hour.
1116
01:05:41,504 --> 01:05:43,422
No, no, um, thanks.
1117
01:05:52,515 --> 01:05:55,517
Here. Take this.
1118
01:05:55,518 --> 01:05:59,020
Well, go ahead. Come on. Take it.
1119
01:05:59,021 --> 01:06:02,942
No, I... I really don't think
that'll help. But thanks.
1120
01:06:04,527 --> 01:06:05,527
Sure?
1121
01:06:05,528 --> 01:06:07,947
I'm not as bad as I look.
1122
01:06:09,031 --> 01:06:11,084
Ok. Take her easy.
1123
01:06:11,085 --> 01:06:12,952
All right.
1124
01:06:35,558 --> 01:06:37,476
Hi. Uh, could I have 4 cards please?
1125
01:06:37,560 --> 01:06:39,979
4. Yes. 2.
1126
01:06:42,565 --> 01:06:43,617
There we go.
1127
01:06:43,618 --> 01:06:44,984
Thank you.
1128
01:06:45,067 --> 01:06:46,792
- Oh, good luck.
- Thanks a lot.
1129
01:06:46,793 --> 01:06:50,624
Good evening, father. Uh, 6, please.
I'm sorry I don't have anything smaller.
1130
01:06:50,625 --> 01:06:52,491
6. Put this under.
1131
01:06:52,575 --> 01:06:54,377
Where's Ruth tonight?
1132
01:06:54,378 --> 01:06:56,077
Oh, she's home, baking.
1133
01:06:56,078 --> 01:06:58,497
Baking those famous apple pies?
1134
01:06:59,582 --> 01:07:01,635
Oh, she said to tell you
she's going to save you one.
1135
01:07:01,636 --> 01:07:04,137
Oh, I always look forward to Ruth's pies.
1136
01:07:04,138 --> 01:07:06,505
- I like mine cold.
- Oh?
1137
01:07:06,589 --> 01:07:08,642
Yes. A slice in the afternoon
with a glass of milk.
1138
01:07:08,643 --> 01:07:10,091
Of course I love pie.
1139
01:07:10,092 --> 01:07:11,593
I even like to talk about it.
1140
01:07:11,594 --> 01:07:16,015
A piece of pie.
It's so comforting, don't you think?
1141
01:07:16,098 --> 01:07:19,152
It makes you feel that everything
is going to be all right.
1142
01:07:19,153 --> 01:07:21,520
Yes. Thank you.
1143
01:07:22,104 --> 01:07:24,523
I-28. Ok.
1144
01:07:24,607 --> 01:07:28,027
You know, pie restores faith?
1145
01:07:29,111 --> 01:07:31,112
That's right, father.
1146
01:07:31,113 --> 01:07:33,615
Ok, another "0."
We got 0-71.
1147
01:07:33,616 --> 01:07:37,118
Now come on. Let's have some fun.
We got 0-71.
1148
01:07:37,119 --> 01:07:41,174
Now let's hear it out there.
"I" as in Irving. I-24.
1149
01:07:41,175 --> 01:07:44,177
That's out the door.
That's I-24.
1150
01:07:44,178 --> 01:07:47,046
Ok, we got a B-8. B-8.
1151
01:07:47,129 --> 01:07:50,183
That's not a V-8, but that's a B-8.
1152
01:07:50,184 --> 01:07:53,552
Ok, B-8. Ok, we got an I-30. I-30.
1153
01:07:53,636 --> 01:07:55,689
And this number's for Gertie.
That's I-30.
1154
01:07:55,690 --> 01:07:59,058
Ok, we got 0-61.
1155
01:07:59,141 --> 01:08:02,696
O-61, and that's gonna be some fun.
That's O-61.
1156
01:08:02,697 --> 01:08:06,700
Ok, we got "O" in Omaha.
We got O-69. O-69.
1157
01:08:06,701 --> 01:08:08,567
Bingo!
1158
01:08:10,152 --> 01:08:12,071
I just love this game.
1159
01:08:12,154 --> 01:08:15,074
We've got a bingo.
Let's check that card out here.
1160
01:08:15,157 --> 01:08:16,575
Who won?
1161
01:08:19,161 --> 01:08:21,214
Did he get a bingo?
1162
01:08:21,215 --> 01:08:22,581
Sir.
1163
01:08:24,667 --> 01:08:26,585
Sir, you ok?
1164
01:08:28,170 --> 01:08:30,589
Is that guy asleep?
1165
01:08:42,685 --> 01:08:45,104
If you're all here,
1166
01:08:45,187 --> 01:08:48,107
why don't we go take a look
at the resting enclosures?
1167
01:09:00,202 --> 01:09:03,622
Now, the Burnford is made
with reinforced steel.
1168
01:09:04,707 --> 01:09:07,260
With, of course, the same silk lining
1169
01:09:07,261 --> 01:09:10,129
as the Harris and the Smithfield.
1170
01:09:11,213 --> 01:09:14,267
We do, however, use a ribbon cut mahogany.
1171
01:09:14,268 --> 01:09:15,717
My favorite.
1172
01:09:15,718 --> 01:09:18,720
And you get an escutcheon.
1173
01:09:18,721 --> 01:09:22,275
Now the Burnford has
an underground life span
1174
01:09:22,276 --> 01:09:26,227
of at least 900 years.
1175
01:09:26,228 --> 01:09:30,283
I think that's the Burnford and not
the Mckinley, but I'll have to check.
1176
01:09:30,284 --> 01:09:33,152
We'll, uh, go with the Harris.
1177
01:09:35,738 --> 01:09:37,656
Whatever.
1178
01:09:44,747 --> 01:09:47,666
If there's anything we can do...
1179
01:09:47,750 --> 01:09:49,168
Excuse me.
1180
01:09:49,752 --> 01:09:52,754
- You forgot your box.
- What?
1181
01:09:52,755 --> 01:09:54,673
Your father's personal effects.
1182
01:09:54,757 --> 01:09:56,257
Oh.
1183
01:09:56,258 --> 01:09:59,678
His clothes, his wallet,
and the rest of his belongings.
1184
01:10:02,264 --> 01:10:04,183
Thank you.
1185
01:10:10,773 --> 01:10:12,325
So those are his things.
1186
01:10:12,326 --> 01:10:13,692
Where is he?
1187
01:10:13,776 --> 01:10:15,078
Who, dad?
1188
01:10:15,079 --> 01:10:16,277
Yeah.
1189
01:10:16,278 --> 01:10:20,333
Uh, I... I don't know.
I guess they have a room downstairs.
1190
01:10:20,334 --> 01:10:22,201
He's in this building?
1191
01:10:23,786 --> 01:10:26,339
He was playing bingo,
and he had a heart attack.
1192
01:10:26,340 --> 01:10:29,208
And they brought him here from the hospital.
1193
01:10:29,291 --> 01:10:30,209
I know that.
1194
01:10:30,292 --> 01:10:33,712
I just think it's strange that he's here.
1195
01:10:35,798 --> 01:10:38,217
You should've been at the hospital.
1196
01:10:39,301 --> 01:10:40,301
I was out.
1197
01:10:40,302 --> 01:10:41,803
Don't you check your messages?
1198
01:10:41,804 --> 01:10:44,357
Yes, I check my messages,
but it was a message from dad.
1199
01:10:44,358 --> 01:10:45,807
I wasn't about to call him back.
1200
01:10:45,808 --> 01:10:47,861
I mean, he didn't exactly
call me up and say,
1201
01:10:47,862 --> 01:10:49,638
"Hi, Emily. This is your father,
1202
01:10:49,639 --> 01:10:51,730
I'm over at the hospital dying."
1203
01:10:53,816 --> 01:10:56,735
Please stand and gather round.
1204
01:10:57,319 --> 01:10:59,238
Come in, please.
1205
01:11:03,826 --> 01:11:06,245
Bruce Adams is no longer with us.
1206
01:11:07,329 --> 01:11:09,883
And we, his friends and family,
1207
01:11:09,884 --> 01:11:11,750
will all miss him.
1208
01:11:22,344 --> 01:11:25,847
Recently I've been thinkin uh,
about how, uh, life
1209
01:11:25,848 --> 01:11:30,403
is like a, uh, a bill for a credit
card you get at the end of the month.
1210
01:11:30,404 --> 01:11:32,353
I mean, you have to pay it,
1211
01:11:32,354 --> 01:11:34,407
you have to face the debt that you owe.
1212
01:11:34,408 --> 01:11:36,357
But instead of grieving it,
1213
01:11:36,358 --> 01:11:38,912
you can think instead in a more positive way
1214
01:11:38,913 --> 01:11:40,779
and have fond memories about...
1215
01:11:42,364 --> 01:11:45,418
and have... have fonder memories about, say,
1216
01:11:45,419 --> 01:11:48,787
a lovely gift you might have purchased,
1217
01:11:48,871 --> 01:11:51,790
a spontaneous holiday you
took with your wife,
1218
01:11:51,874 --> 01:11:55,294
that lovely lunch you had or dinner.
1219
01:11:57,379 --> 01:12:01,382
Let's remember that really, the fun
1220
01:12:01,383 --> 01:12:05,304
is in the journey, not in getting there.
1221
01:12:17,900 --> 01:12:19,818
Let us pray.
1222
01:12:32,915 --> 01:12:34,415
It's my own company:
1223
01:12:34,416 --> 01:12:36,835
"Neil Campbell, Hair Today, Gone Tomorrow.
1224
01:12:36,919 --> 01:12:38,419
And, uh, you worry,
1225
01:12:38,420 --> 01:12:40,421
I can tell 'cause in your case...
1226
01:12:40,422 --> 01:12:44,843
uh, see, you... it seems to me
that you, uh, you had hair...
1227
01:12:44,927 --> 01:12:47,730
so is that your young man?
1228
01:12:47,731 --> 01:12:50,431
Oh, uh, he's just a friend.
1229
01:12:50,432 --> 01:12:53,486
You strike me... you strike me
as an... as an attractive guy.
1230
01:12:53,487 --> 01:12:56,990
He seems like a fine young man.
1231
01:12:56,991 --> 01:12:59,440
Very aggressive.
1232
01:12:59,441 --> 01:13:01,494
It seems you have a lot
of stress on the job.
1233
01:13:01,495 --> 01:13:03,862
Again I wouldn't say this if I didn't care.
1234
01:13:03,946 --> 01:13:07,000
I, uh, want someone with
a little less direction.
1235
01:13:07,001 --> 01:13:09,951
I'm not really looking for
the aggressive type.
1236
01:13:09,952 --> 01:13:12,505
You know, my mother,
I think she needs me in the kitchen.
1237
01:13:12,506 --> 01:13:14,873
It would be wonderful...
1238
01:13:15,958 --> 01:13:18,011
Emily, your father was such a kind man.
1239
01:13:18,012 --> 01:13:20,379
Behind the ears and then, bingo,
1240
01:13:20,462 --> 01:13:22,381
a brand-new head of hair.
1241
01:13:26,468 --> 01:13:28,887
- So how are we...
- What are you...
1242
01:13:33,475 --> 01:13:36,895
Still the world's greatest apple pie.
1243
01:13:38,480 --> 01:13:41,900
Do you wanna know my secret ingredient?
1244
01:13:41,984 --> 01:13:43,484
Sure.
1245
01:13:43,485 --> 01:13:44,986
It's one of those things
1246
01:13:44,987 --> 01:13:48,907
mothers are supposed to share
with their daughters.
1247
01:13:49,491 --> 01:13:51,410
It's pears.
1248
01:13:51,994 --> 01:13:54,413
I don't use apples, I use pears.
1249
01:14:01,503 --> 01:14:04,923
Oh, it's another one of those
flower deliveries.
1250
01:14:06,508 --> 01:14:09,428
I don't think I have enough cash for a tip.
1251
01:14:09,511 --> 01:14:12,065
There should be some money
in your father's wallet.
1252
01:14:12,066 --> 01:14:14,433
Gary put the box upstairs.
1253
01:14:15,017 --> 01:14:17,570
Be a dear and go get a couple of dollars?
1254
01:14:17,571 --> 01:14:18,937
Ok.
1255
01:14:31,033 --> 01:14:34,453
Never mind!
I found some change!
1256
01:15:22,584 --> 01:15:26,139
Your father carried his first
story in his wallet...
1257
01:15:26,140 --> 01:15:28,006
until the paper crumbled.
1258
01:15:28,590 --> 01:15:30,008
What?
1259
01:15:30,592 --> 01:15:33,011
He wrote stories.
1260
01:15:33,595 --> 01:15:36,515
Quite a few of them, actually.
1261
01:15:39,101 --> 01:15:42,521
W-w-wait. Dad wrote?
1262
01:15:44,106 --> 01:15:46,024
What are you talking about?
1263
01:15:51,613 --> 01:15:56,997
He took all the money your
grandparents had saved for him
to go to college.
1264
01:15:57,619 --> 01:16:00,038
About $6,000.
1265
01:16:02,624 --> 01:16:05,126
We moved to New York.
1266
01:16:05,127 --> 01:16:08,046
He wrote the whole time we were there.
1267
01:16:09,631 --> 01:16:12,133
Nothing worked out.
1268
01:16:12,134 --> 01:16:16,555
A couple of things almost got published,
but nothing worked out.
1269
01:16:17,639 --> 01:16:20,141
When we left New York,
1270
01:16:20,142 --> 01:16:22,945
all your father had left of the $6,000
1271
01:16:22,946 --> 01:16:26,064
was about what you're holding now.
1272
01:16:27,649 --> 01:16:30,569
Mom. Mom, why... why didn't you tell me?
1273
01:16:31,153 --> 01:16:33,572
You should've told me.
1274
01:16:40,162 --> 01:16:41,580
Why?
1275
01:16:43,665 --> 01:16:46,469
We were on a train to come home.
1276
01:16:46,470 --> 01:16:49,170
He looked at me and he said,
1277
01:16:49,171 --> 01:16:53,726
"I'm gonna be back.
I'm gonna be back here, Ruth."
1278
01:16:53,727 --> 01:16:57,095
He knew he wasn't ever coming back.
1279
01:16:59,181 --> 01:17:02,601
You only find that kind of
courage once in your life.
1280
01:17:21,703 --> 01:17:23,756
I guess I'll give all of his suits
1281
01:17:23,757 --> 01:17:26,124
to that tent city project downtown.
1282
01:17:28,710 --> 01:17:30,167
I don't know.
1283
01:17:30,712 --> 01:17:32,631
I don't know.
1284
01:18:08,250 --> 01:18:11,304
Flight 202...
1285
01:18:11,305 --> 01:18:12,671
Gate 18.
1286
01:18:14,756 --> 01:18:18,677
Last call. Flight 202.
1287
01:18:18,760 --> 01:18:20,679
Gate 18.
1288
01:18:20,762 --> 01:18:22,180
Emily.
1289
01:18:23,765 --> 01:18:27,185
Gary, what are you doing here?
1290
01:18:28,270 --> 01:18:30,823
That's what I came to ask you.
1291
01:18:30,824 --> 01:18:33,326
Well, this is an airport.
1292
01:18:33,327 --> 01:18:35,276
I'm leaving.
1293
01:18:35,277 --> 01:18:37,195
I've had an epiphany.
1294
01:18:37,779 --> 01:18:39,197
You're leaving.
1295
01:18:39,281 --> 01:18:41,282
You've had an epiphany?
1296
01:18:41,283 --> 01:18:43,702
What the hell is an epiphany?
1297
01:18:45,787 --> 01:18:47,706
Where are you going?
1298
01:18:48,290 --> 01:18:49,790
I don't know exactly,
1299
01:18:49,791 --> 01:18:52,845
but I thought I'd start with Europe.
1300
01:18:52,846 --> 01:18:54,623
What will you do there?
1301
01:18:54,624 --> 01:18:56,715
I guess I'll write.
1302
01:18:56,798 --> 01:18:58,299
Emily,
1303
01:18:58,300 --> 01:19:00,218
Mom needs you.
1304
01:19:00,802 --> 01:19:03,221
Mom bought me the ticket.
1305
01:19:03,805 --> 01:19:05,306
I... I don't understand you.
1306
01:19:05,307 --> 01:19:08,226
I mean, what...
what is it that you want?
1307
01:19:08,810 --> 01:19:10,228
I don't know.
1308
01:19:11,313 --> 01:19:13,314
I don't know what I want.
1309
01:19:13,315 --> 01:19:14,867
What is the matter with you, Emily?
1310
01:19:14,868 --> 01:19:16,817
Let me help you with a job,
1311
01:19:16,818 --> 01:19:18,737
get you some financial security.
1312
01:19:18,820 --> 01:19:21,239
Then if you want to travel, then travel.
1313
01:19:21,323 --> 01:19:23,742
It's what dad would
have wanted for you.
1314
01:19:23,825 --> 01:19:27,380
It's not at all what dad
would have wanted for me.
1315
01:19:27,381 --> 01:19:29,247
What do you mean?
1316
01:19:30,332 --> 01:19:31,634
Well, let me demonstrate.
1317
01:19:31,635 --> 01:19:32,833
That's dad's wallet.
1318
01:19:32,834 --> 01:19:34,887
I know.
Mom said I could have it.
1319
01:19:34,888 --> 01:19:36,254
I...
1320
01:19:37,339 --> 01:19:39,840
I want you to find
1321
01:19:39,841 --> 01:19:43,676
the name of a famous movie on this bill.
1322
01:19:43,845 --> 01:19:45,398
What are you talking about?
1323
01:19:45,399 --> 01:19:47,265
Just think about it.
1324
01:19:47,349 --> 01:19:49,402
I have to go to the bathroom.
When I get back, you better have it.
1325
01:19:49,403 --> 01:19:52,771
Flight 602. Gate 53.
1326
01:19:53,855 --> 01:19:55,356
I understand.
1327
01:19:55,357 --> 01:19:57,275
And then after we called it off,
1328
01:19:57,359 --> 01:19:58,777
I went back to work.
1329
01:19:58,860 --> 01:20:00,861
I just walked around.
1330
01:20:00,862 --> 01:20:03,416
If I had known I was going
to cause all of this trouble,
1331
01:20:03,417 --> 01:20:05,989
I would've bought you two a toaster.
1332
01:20:06,368 --> 01:20:08,787
We could've used a toaster.
1333
01:20:11,373 --> 01:20:13,792
The thing that I wanted to say was...
1334
01:20:13,875 --> 01:20:16,429
what you said to me that
night really shook me up.
1335
01:20:16,430 --> 01:20:19,432
And I thought, up until that point,
1336
01:20:19,433 --> 01:20:21,934
that I had it all figured out.
1337
01:20:21,935 --> 01:20:23,436
But I didn't.
1338
01:20:23,437 --> 01:20:24,885
And?
1339
01:20:24,886 --> 01:20:27,440
And that's ok, and I wanted to see you,
1340
01:20:27,441 --> 01:20:30,308
so I called in to...
1341
01:20:32,894 --> 01:20:34,895
I just wanted to say thank you.
1342
01:20:34,896 --> 01:20:36,949
You're welcome, Sam,
but that's not what I mean.
1343
01:20:36,950 --> 01:20:39,818
I mean, and what are you going to do now?
1344
01:20:40,402 --> 01:20:41,954
I don't know.
1345
01:20:41,955 --> 01:20:43,321
Um.
1346
01:20:44,906 --> 01:20:48,326
I don't have any idea.
1347
01:20:48,410 --> 01:20:50,829
But I guess I'm ready to find out.
1348
01:20:51,913 --> 01:20:54,967
Well, it certainly wasn't how
I expected this to work out,
1349
01:20:54,968 --> 01:20:57,335
but good luck.
1350
01:20:59,421 --> 01:21:00,921
You got it yet?
1351
01:21:00,922 --> 01:21:03,924
I'm still just a little confused here.
1352
01:21:03,925 --> 01:21:06,479
What does this have to do
with what dad did or didn't want?
1353
01:21:06,480 --> 01:21:09,482
I'm trying to show you the name of a movie.
1354
01:21:09,483 --> 01:21:11,349
Is it with love, grandma?
1355
01:21:15,937 --> 01:21:17,355
No.
1356
01:21:18,940 --> 01:21:20,358
It's, uh...
1357
01:21:23,445 --> 01:21:24,653
What are you...
1358
01:21:24,946 --> 01:21:26,364
What are you...
1359
01:21:26,948 --> 01:21:28,867
Gone with the wind.
1360
01:21:34,956 --> 01:21:38,376
Flight 385 to Madrid, Spain,
1361
01:21:38,460 --> 01:21:40,513
final boarding at gate 68.
1362
01:21:40,514 --> 01:21:42,881
Well, there's my flight.
1363
01:21:51,473 --> 01:21:53,391
Goodbye, Gary.
1364
01:21:55,477 --> 01:21:57,896
I hope you know what you're doing.
1365
01:22:00,482 --> 01:22:02,400
I don't.
1366
01:22:05,987 --> 01:22:08,907
Passengers bound for...
1367
01:22:09,975 --> 01:22:12,063
- Bye.
- Bye.
1368
01:22:14,996 --> 01:22:17,049
Oh, my God.
Ma'am, I'm so... uh, excuse me.
1369
01:22:17,050 --> 01:22:19,552
I, uh, apolog... are you all right?
1370
01:22:19,553 --> 01:22:20,501
I'm fine.
1371
01:22:20,502 --> 01:22:22,555
Uh, you, uh, dropped this.
1372
01:22:22,556 --> 01:22:23,832
Thank you.
1373
01:22:23,833 --> 01:22:25,005
Can I help?
1374
01:22:25,006 --> 01:22:26,925
No, it's ok. I got it.
1375
01:22:28,009 --> 01:22:30,929
How about this?
Uh, did you want this?
1376
01:22:31,012 --> 01:22:32,513
Oh, not at all.
1377
01:22:32,514 --> 01:22:34,432
Uh, I could use it as a bookmark.
1378
01:22:35,016 --> 01:22:36,016
Goin' to Spain.
1379
01:22:36,017 --> 01:22:38,320
Uh, yeah, I thought I'd start there.
1380
01:22:38,321 --> 01:22:40,521
I don't know exactly where I'll wind up.
1381
01:22:40,522 --> 01:22:45,443
Mr. Ed Newmeyer,
please report to the airport security.
1382
01:22:50,031 --> 01:22:52,533
So, you ever been to Europe before?
1383
01:22:52,534 --> 01:22:55,954
Uh, no, I've never been on a plane before.
1384
01:22:56,037 --> 01:22:57,956
Really?
1385
01:23:01,543 --> 01:23:02,543
How about you?
1386
01:23:02,544 --> 01:23:04,044
Where are you goin'?
1387
01:23:04,045 --> 01:23:07,047
Uh, I'm going to Spain.
Well, for now.
1388
01:23:07,048 --> 01:23:11,469
Uh, I don't really know exactly
where I'll wind up, either.
1389
01:23:16,558 --> 01:23:19,978
So maybe you'll let me borrow
your book on the plane.
1390
01:23:20,061 --> 01:23:22,480
Oh, hey, take a look at it now.
1391
01:23:22,564 --> 01:23:24,983
Yeah, I bought it at a garage sale.
1392
01:23:25,066 --> 01:23:26,066
Thanks.
1393
01:23:26,067 --> 01:23:27,986
So, where are you sitting on the plane?
1394
01:23:46,588 --> 01:23:50,508
Flight 101 to Chicago
now boarding at gate 36.
1395
01:23:50,592 --> 01:23:53,511
Exotic oils, nuts,
fruits and tropical flora,
1396
01:23:53,595 --> 01:23:56,148
and protective sunscreens from 2 to 30.
1397
01:23:56,149 --> 01:23:58,599
From the sun care line that's number one
1398
01:23:58,600 --> 01:24:01,519
in islands around the world,
Hawaiian tropic.
1399
01:24:01,603 --> 01:24:05,658
Created by one man, Ron Rice,
for one reason:
1400
01:24:05,659 --> 01:24:09,027
No one can resist a beautiful babe.
1401
01:24:12,113 --> 01:24:16,116
The jackpot is now $26 million.
1402
01:24:16,117 --> 01:24:19,037
And today's winning lotto numbers are:
1403
01:24:19,120 --> 01:24:20,538
33...
1404
01:24:20,622 --> 01:24:22,127
33,
1405
01:24:22,624 --> 01:24:23,926
42,
1406
01:24:23,927 --> 01:24:25,125
42...
1407
01:24:25,126 --> 01:24:27,680
58 and 49.
1408
01:24:27,681 --> 01:24:28,629
49.
1409
01:24:28,630 --> 01:24:32,685
One more time, that's 33, 42,
1410
01:24:32,686 --> 01:24:35,553
58 and 49.
1411
01:24:36,137 --> 01:24:37,555
No.
1412
01:24:39,140 --> 01:24:40,558
No!
1413
01:24:42,644 --> 01:24:44,562
Goddamn...
1414
01:24:45,146 --> 01:24:50,068
Motherfucking son of a bitch!
1415
01:24:58,159 --> 01:25:00,078
Is that good?
1416
01:25:01,663 --> 01:25:03,081
Wow.
1417
01:25:04,165 --> 01:25:06,584
What does that mean, "wow"?
1418
01:25:07,669 --> 01:25:09,670
Well, um,
1419
01:25:09,671 --> 01:25:13,591
anything over 51 percent
constitutes legal tender
1420
01:25:17,178 --> 01:25:19,179
I guess it's over 51 percent
1421
01:25:19,180 --> 01:25:21,682
What do you do with the old ones?
1422
01:25:21,683 --> 01:25:25,237
Burn them.
They take them away, and they burn them up.
1423
01:25:25,238 --> 01:25:26,739
Good.
I'm glad to hear that.
1424
01:25:26,740 --> 01:25:30,108
Ok, there you go.
1425
01:25:34,195 --> 01:25:38,616
"D60924029A."
1426
01:25:43,204 --> 01:25:46,124
You... you don't sell
lottery tickets, do you?
1427
01:25:46,708 --> 01:25:48,126
Uh, no.
1428
01:25:55,216 --> 01:25:57,135
Next, please.
92709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.