Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:02,950
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,990 --> 00:00:06,300
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:28,370 --> 00:00:32,250
She told me if I get a divorce
she'll give me back the sauna.
4
00:00:38,400 --> 00:00:40,120
Were you at home?
5
00:00:40,180 --> 00:00:43,110
I was out with Mom all day.
I just got home.
6
00:00:43,170 --> 00:00:45,080
Where have you been?
7
00:00:45,160 --> 00:00:47,260
I went to the lawyer's office.
8
00:00:47,410 --> 00:00:53,240
It's going to cost a lot and he says
we don't have the evidence to win.
9
00:00:53,430 --> 00:00:55,250
It's so frustrating.
10
00:00:56,480 --> 00:00:58,490
Sit down for a minute.
11
00:01:01,050 --> 00:01:02,730
What is it?
12
00:01:04,080 --> 00:01:05,990
Hyun Chal.
13
00:01:06,220 --> 00:01:10,270
Let's get divorced.
14
00:01:10,680 --> 00:01:13,110
What?
Are you crazy?
15
00:01:13,150 --> 00:01:14,230
Listen to me.
16
00:01:14,270 --> 00:01:18,130
Not a real divorce.
Just on paper.
17
00:01:18,160 --> 00:01:20,790
People get divorced when
they have debts.
18
00:01:20,880 --> 00:01:24,760
Just think of it as a way
to get the sauna and gas station back.
19
00:01:24,780 --> 00:01:26,070
I don't want to.
20
00:01:26,110 --> 00:01:28,410
I don't want to live like a coward.
21
00:01:28,430 --> 00:01:30,590
I don't want Yeon Hee to
control us like that either.
22
00:01:30,630 --> 00:01:32,960
We can't just let them
take your business.
23
00:01:33,000 --> 00:01:34,970
I won't let that happen.
24
00:01:35,100 --> 00:01:36,820
I'll get everything back legally.
25
00:01:36,860 --> 00:01:39,080
You said there's little chance
you'll win the trial.
26
00:01:39,130 --> 00:01:41,760
Don't be stubborn.
Just do as I say.
27
00:01:42,700 --> 00:01:47,740
Woo Mi, I devoted my youth
to that sauna.
28
00:01:47,780 --> 00:01:49,760
That sauna is my youth.
29
00:01:49,800 --> 00:01:52,230
I did you wrong.
30
00:01:52,310 --> 00:01:54,950
I know I didn't do anything
that's against the law.
31
00:01:54,990 --> 00:01:58,560
But I admit I did feel tempted.
32
00:01:58,600 --> 00:02:00,090
If you hadn't known...
33
00:02:00,120 --> 00:02:04,290
If you had just ignored it,
I might have cheated on you.
34
00:02:04,330 --> 00:02:10,370
I feel so ashamed and guilty
when I think of that.
35
00:02:11,850 --> 00:02:15,330
I told you that I didn't do
anything to be ashamed of.
36
00:02:15,360 --> 00:02:19,400
I accused you of having a mental disorder
so I could be comfortable.
37
00:02:19,440 --> 00:02:21,500
I was the one who was crazy.
38
00:02:21,890 --> 00:02:25,490
I argued with you that I had
nothing to be ashamed of.
39
00:02:26,520 --> 00:02:29,000
I don't want to remember that.
40
00:02:30,660 --> 00:02:33,230
I don't want to live
like a coward any longer.
41
00:02:33,750 --> 00:02:37,030
I need to live another 40
or 50 years with you.
42
00:02:37,070 --> 00:02:41,160
I don't want you to think
of me that way.
43
00:02:41,200 --> 00:02:43,030
I don't want to be remembered
as a coward by you.
44
00:02:43,070 --> 00:02:48,600
I know it's late, but I want to be
a good husband to you.
45
00:02:49,590 --> 00:02:52,000
Money's nothing.
46
00:02:55,650 --> 00:02:57,300
Isn't that funny?
47
00:02:57,540 --> 00:03:00,990
I never thought I would say that
money means nothing.
48
00:03:01,800 --> 00:03:06,260
All I lived for was money...
But I realized money isn't everything.
49
00:03:06,870 --> 00:03:11,310
If I do as Yeon Hee asks,
I'll be a fool for life.
50
00:03:11,350 --> 00:03:16,230
I'll think of my mistake
every time I see my family register.
51
00:03:16,960 --> 00:03:18,830
I don't want that to happen.
52
00:03:18,870 --> 00:03:22,090
I still have many years to live.
I can make up for it.
53
00:03:22,330 --> 00:03:26,340
Don't ever say that again
if you intend to keep living with me.
54
00:03:41,420 --> 00:03:45,770
Just wait in front of her house
and pour your heart out.
55
00:03:45,800 --> 00:03:48,250
You can even swear if you want to.
56
00:03:48,330 --> 00:03:49,430
Swear?
57
00:03:49,470 --> 00:03:52,360
My love for you is endless.
Why don't you know that?
58
00:03:52,400 --> 00:03:55,300
You can express that dramatically.
59
00:03:56,130 --> 00:03:57,460
For example...
60
00:03:57,490 --> 00:03:59,500
For example?
61
00:04:01,200 --> 00:04:04,420
I love you.
I love you, you fool!
62
00:04:04,440 --> 00:04:08,340
You're so stupid.
You don't even know how I feel.
63
00:04:08,390 --> 00:04:10,750
I love you, you stupid fool!
64
00:04:10,790 --> 00:04:13,430
How many times do I have to say it
before you'll understand?
65
00:04:30,210 --> 00:04:31,450
Sol Yi.
66
00:04:31,490 --> 00:04:33,220
Beom In...
67
00:04:36,500 --> 00:04:40,710
Why are you acting this way?
Even I'm staying calm.
68
00:04:41,290 --> 00:04:44,100
Just go while I'm still being nice.
69
00:04:44,140 --> 00:04:47,230
Our love isn't that special.
70
00:04:51,300 --> 00:04:55,250
What are you doing?
What if someone sees us?
71
00:04:55,270 --> 00:04:57,760
Stay still.
72
00:04:58,340 --> 00:05:00,310
Sol Yi, I love you.
73
00:05:00,350 --> 00:05:03,050
I love you, you fool.
74
00:05:03,090 --> 00:05:06,640
You don't know how I feel!
You dumb, stupid half-wit.
75
00:05:06,660 --> 00:05:09,900
You empty-headed, bird brain!
76
00:05:09,920 --> 00:05:12,640
How much more do I have to
swear for you to get it?
77
00:05:12,660 --> 00:05:16,630
Can you even survive
on your own?
78
00:05:16,670 --> 00:05:20,280
You don't even know how I feel.
Don't act like you're all that.
79
00:05:23,280 --> 00:05:25,250
This is just too much!
80
00:05:25,310 --> 00:05:29,030
That's right.
I'm a dumb, stupid half-wit.
81
00:05:29,070 --> 00:05:32,540
I'm an empty-headed bird brain.
What does that have to do with you?
82
00:05:32,600 --> 00:05:35,110
Talk about being weird.
83
00:05:35,130 --> 00:05:39,740
You're perverted.
You're the king of perverts!
84
00:05:46,030 --> 00:05:47,820
It's like he swallowed
a dirty cloth.
85
00:05:47,860 --> 00:05:49,930
What a foul mouth!
86
00:05:49,970 --> 00:05:53,030
Is he trying to show me
how uneducated he is?
87
00:05:53,770 --> 00:05:55,650
I went to the grocery store
to buy some food.
88
00:05:55,690 --> 00:05:57,430
I didn't meet anyone.
89
00:05:57,470 --> 00:05:59,280
Did I say anything?
90
00:05:59,320 --> 00:06:00,780
Mom, sit down.
91
00:06:00,850 --> 00:06:03,780
Yes, yes...
92
00:06:04,690 --> 00:06:08,320
I get so scared
when you tell me to sit down.
93
00:06:08,390 --> 00:06:11,530
Let's do as you suggested.
Let's sell that house.
94
00:06:11,600 --> 00:06:12,490
You mean it?
95
00:06:12,580 --> 00:06:15,230
It's not like owning that house
is bringing in any money.
96
00:06:15,300 --> 00:06:17,710
I think it will be better to sell it
and start up a business.
97
00:06:17,780 --> 00:06:20,670
I'll buy you a bigger house
once I make lots of money.
98
00:06:20,740 --> 00:06:22,840
You should've agreed earlier!
99
00:06:22,930 --> 00:06:24,510
What sort of business
will you start up?
100
00:06:24,580 --> 00:06:26,540
A restaurant will be the best option,
don't you think?
101
00:06:26,610 --> 00:06:30,370
You're a good cook
and I have my chef's license.
102
00:06:30,410 --> 00:06:35,430
That's a great idea.
We're both skilled in cooking.
103
00:06:35,470 --> 00:06:36,940
I'm so happy.
104
00:06:37,000 --> 00:06:40,980
What kind of restaurant
should it be?
105
00:06:44,400 --> 00:06:49,390
That's strange.
I did exactly what he told me to do.
106
00:06:49,460 --> 00:06:53,230
Maybe I didn't curse enough.
107
00:06:57,310 --> 00:06:58,570
What is it?
108
00:06:58,640 --> 00:06:59,790
Were you asleep?
109
00:06:59,860 --> 00:07:01,500
No, not yet.
What is it?
110
00:07:01,570 --> 00:07:03,700
I just wanted to have a drink.
111
00:07:03,770 --> 00:07:06,390
That sounds great.
Where are you?
112
00:07:06,460 --> 00:07:08,620
You should have denied it then.
113
00:07:08,690 --> 00:07:10,920
You just sat there
and let them do that to you?
114
00:07:11,030 --> 00:07:15,430
The inspector had a photo
and they decided to transfer me already.
115
00:07:15,500 --> 00:07:18,460
You should still have denied it
or given them a reason.
116
00:07:18,500 --> 00:07:20,350
Why have you changed so much?
117
00:07:20,420 --> 00:07:24,880
You were so aggressive at even small
things when you were young.
118
00:07:24,950 --> 00:07:28,200
When you were framed because of me.
119
00:07:28,270 --> 00:07:32,260
You went to trial when you were
in prison to prove yourself.
120
00:07:32,350 --> 00:07:34,160
What happened to that courage?
121
00:07:34,270 --> 00:07:36,540
I guess I'm too old now.
122
00:07:36,570 --> 00:07:39,680
I can't be bothered
to stand up for myself.
123
00:07:39,750 --> 00:07:44,320
I don't want them to say
I'm so stubborn in my old age.
124
00:07:44,390 --> 00:07:47,600
I'm close to retirement anyway.
I'll think of it as an early retirement.
125
00:07:47,630 --> 00:07:51,540
It's alright.
I wanted to rest too.
126
00:07:51,610 --> 00:07:54,050
I'm not fit like I used to be.
127
00:07:54,120 --> 00:07:57,370
You're just saying that.
128
00:07:57,440 --> 00:08:00,300
Your face tells me that
you're upset and sad.
129
00:08:00,370 --> 00:08:05,330
I was proud of myself for being
an honest police officer.
130
00:08:05,400 --> 00:08:10,210
Being treated like this makes me feel
like I've fallen off a cliff.
131
00:08:10,280 --> 00:08:12,030
I didn't want to keep living.
132
00:08:12,130 --> 00:08:17,120
Treating me like that
based on a few photos.
133
00:08:17,190 --> 00:08:20,300
You were so loyal all your life.
Look how you ended up.
134
00:08:20,330 --> 00:08:21,940
Don't make jokes like that.
135
00:08:22,010 --> 00:08:24,170
It doesn't sound like
just an innocent joke to me.
136
00:08:24,240 --> 00:08:28,180
You're so touchy too.
You really have gotten old.
137
00:08:28,220 --> 00:08:31,850
Hey, Kim Soon Kyung, it's good
you handed in your resignation.
138
00:08:31,920 --> 00:08:36,450
I feel relieved you've given up
being a police officer.
139
00:08:36,700 --> 00:08:37,780
Don't laugh.
140
00:08:37,850 --> 00:08:40,360
I haven't told my wife yet.
I feel like dying.
141
00:08:40,400 --> 00:08:42,070
Why haven't you told her?
142
00:08:42,140 --> 00:08:44,720
I don't want her to get shocked
or feel disappointed.
143
00:08:44,790 --> 00:08:48,490
It all happened so suddenly.
It hasn't sunk in yet.
144
00:08:48,570 --> 00:08:50,060
I feel so frustrated.
145
00:08:50,130 --> 00:08:51,950
Do you want to work for me?
146
00:08:52,020 --> 00:08:54,290
We need a security guard
at our company.
147
00:08:54,320 --> 00:08:55,790
Forget it.
148
00:08:55,860 --> 00:09:02,700
I'm a police officer--you want me
to work for a former convict?
149
00:09:02,730 --> 00:09:05,280
I'd rather starve to death
than do that.
150
00:09:05,350 --> 00:09:07,720
You're so proud of yourself.
151
00:09:07,790 --> 00:09:09,640
Then what will you do now?
152
00:09:09,710 --> 00:09:12,880
I'll take a rest for the time being
and think about it.
153
00:09:12,950 --> 00:09:16,930
I have my pension.
I'm sure we'll get by.
154
00:09:17,000 --> 00:09:21,710
Buy me a full round
of drinks tonight.
155
00:10:04,430 --> 00:10:05,930
You're really good.
156
00:10:06,030 --> 00:10:08,610
How have you managed to hide
that talent for so long?
157
00:10:08,680 --> 00:10:11,200
Don't think I didn't play
because I didn't know how to.
158
00:10:11,270 --> 00:10:15,700
I was a police officer.
I didn't want to let myself loose.
159
00:10:15,770 --> 00:10:20,550
I suppressed myself.
My body and heart.
160
00:10:20,620 --> 00:10:23,830
I've never been totally relaxed
when drinking.
161
00:10:23,900 --> 00:10:29,030
I was busy chasing criminals
when I was young, I had no time.
162
00:10:29,100 --> 00:10:33,320
At the precinct office,
I had to face drunks every night.
163
00:10:33,420 --> 00:10:36,320
I was sick of alcohol.
164
00:10:36,390 --> 00:10:40,720
Kim Soon Kyung, you've had a hard life.
165
00:10:40,790 --> 00:10:43,130
You've been thrown out at the end.
166
00:10:43,200 --> 00:10:49,300
Why devote your youth and entire life?
You're a fool.
167
00:10:49,410 --> 00:10:53,000
Live your life from now on.
168
00:10:53,070 --> 00:10:56,350
I have to use the bathroom.
169
00:11:35,820 --> 00:11:39,870
Mom, Father!
170
00:11:41,500 --> 00:11:42,380
There's my son.
171
00:11:42,450 --> 00:11:45,520
You're a police officer!
172
00:11:45,590 --> 00:11:48,830
Soon Kyung.
Officer Kim!
173
00:11:48,900 --> 00:11:52,250
He's a police officer.
174
00:11:54,450 --> 00:11:58,880
I'm so proud of you.
175
00:12:15,490 --> 00:12:17,340
You're so heavy.
176
00:12:17,410 --> 00:12:20,690
Why did you drink so much?
177
00:12:20,760 --> 00:12:23,280
My wife.
Come here.
178
00:12:23,380 --> 00:12:26,660
Don't call me--was there
some sort of celebration?
179
00:12:26,700 --> 00:12:28,960
Of course.
180
00:12:29,030 --> 00:12:31,340
My wife, let me hug you.
181
00:12:31,370 --> 00:12:33,260
Stop it.
182
00:12:33,290 --> 00:12:35,490
Get changed and go to bed.
183
00:12:35,520 --> 00:12:38,280
My wife, you've had a hard life.
184
00:12:38,350 --> 00:12:42,290
Let's hold hands and go out
together tomorrow.
185
00:12:42,330 --> 00:12:44,070
Did you quit the force?
186
00:12:44,180 --> 00:12:48,300
I did.
I quit!
187
00:12:48,370 --> 00:12:53,250
We'll eat good food
and go places starting tomorrow.
188
00:12:53,320 --> 00:12:56,290
Stop speaking nonsense.
Just go to bed.
189
00:12:56,360 --> 00:12:59,080
You must be getting old.
You've lost it.
190
00:12:59,150 --> 00:13:00,730
You've never come home
like this before.
191
00:13:00,820 --> 00:13:04,170
Get changed and sleep.
192
00:13:13,250 --> 00:13:17,160
Wake up!
Do you know what time it is?
193
00:13:17,230 --> 00:13:20,190
Aren't you going to cook?
194
00:13:20,440 --> 00:13:25,390
Hey! Wake up!
195
00:13:30,350 --> 00:13:31,600
What is it?
196
00:13:31,670 --> 00:13:33,630
Wake Chung Nan.
197
00:13:33,700 --> 00:13:35,890
Let us sleep.
198
00:13:36,000 --> 00:13:40,750
It's our only day off.
Is eating so important?
199
00:13:40,810 --> 00:13:45,390
How can she sleep in when she lives
with her in-laws?
200
00:13:45,460 --> 00:13:47,240
Even if she does go to work.
201
00:13:47,270 --> 00:13:50,130
It's so hard going to work
and making money.
202
00:13:50,170 --> 00:13:51,600
I don't want to eat.
203
00:13:51,700 --> 00:13:57,980
We'll eat later
so you make your own meal.
204
00:13:59,520 --> 00:14:04,960
Mom, just for today.
Alright?
205
00:14:10,620 --> 00:14:13,860
This must be my fate.
There's no point blaming anyone else.
206
00:14:13,930 --> 00:14:18,820
All my sons are useless.
207
00:14:20,530 --> 00:14:22,930
Are you feeling all right?
208
00:14:23,000 --> 00:14:25,380
I don't even remember
how I got home.
209
00:14:25,450 --> 00:14:27,510
You've never been that drunk.
210
00:14:27,580 --> 00:14:29,040
Wash up and eat.
211
00:14:29,110 --> 00:14:31,900
So we can hold hands
and go out.
212
00:14:31,940 --> 00:14:35,010
- What?
- You said you quit the force.
213
00:14:35,110 --> 00:14:39,610
I was excited because you said
you'd take me out today.
214
00:14:39,720 --> 00:14:41,880
I was drunk and joking.
215
00:14:41,920 --> 00:14:44,120
I was just joking too.
216
00:14:44,190 --> 00:14:47,080
What's wrong?
Why did you drink yourself silly?
217
00:14:47,150 --> 00:14:49,870
I met up with some friends.
218
00:14:49,940 --> 00:14:51,970
Hurry up and go to the library.
219
00:14:52,040 --> 00:14:57,690
You'd better make lieutenant next time.
It's embarrassing.
220
00:15:04,700 --> 00:15:07,320
Sergeant.
221
00:15:07,390 --> 00:15:09,590
Sergeant Ji, what are you doing
here so early in the morning?
222
00:15:09,620 --> 00:15:12,070
You must have been shocked.
223
00:15:12,140 --> 00:15:12,940
What?
224
00:15:13,010 --> 00:15:15,840
I just found out.
I was so shocked.
225
00:15:15,910 --> 00:15:17,790
Shocked about what?
226
00:15:17,860 --> 00:15:19,430
You're here.
227
00:15:19,500 --> 00:15:24,140
Sergeant, how could you make
such a decision?
228
00:15:24,210 --> 00:15:25,850
What?
229
00:15:25,920 --> 00:15:27,420
What's he talking about?
230
00:15:27,490 --> 00:15:30,110
Shocked about what?
What decision?
231
00:15:30,180 --> 00:15:33,280
- It's nothing.
- What is it?
232
00:15:33,350 --> 00:15:34,440
It's nothing.
233
00:15:34,510 --> 00:15:36,490
Just something down
at the precinct office.
234
00:15:36,560 --> 00:15:39,320
Sergeant Kim took such good care of it.
I was shocked.
235
00:15:39,360 --> 00:15:41,170
I thought he told you about it.
236
00:15:41,240 --> 00:15:44,800
He never talks about work.
237
00:15:44,870 --> 00:15:47,310
I thought something was wrong.
238
00:15:47,380 --> 00:15:50,800
Sergeant Ji, wait here.
239
00:15:51,010 --> 00:15:53,870
You used to visit us often.
Why don't you come over these days?
240
00:15:53,940 --> 00:15:57,120
Come by after work.
I'll pack some side dishes for you.
241
00:15:57,190 --> 00:15:58,650
All right.
242
00:15:59,230 --> 00:15:59,940
Let's go.
243
00:15:59,950 --> 00:16:01,970
Let's go.
244
00:16:17,110 --> 00:16:20,320
You're going to work?
Take a rest for the day.
245
00:16:20,360 --> 00:16:23,250
Why take a rest?
I'm going to work.
246
00:16:23,320 --> 00:16:26,330
You eat and come out later.
I have to do something with Nanja.
247
00:16:26,360 --> 00:16:28,980
Junk can come in handy
if you polish it up.
248
00:16:29,010 --> 00:16:31,040
People throw things away too easily.
249
00:16:31,070 --> 00:16:34,180
It helps people like us to survive.
250
00:16:34,210 --> 00:16:38,850
Our life was junk.
We polished it and reuse it now.
251
00:16:38,890 --> 00:16:41,920
That's true.
252
00:16:42,410 --> 00:16:45,830
It was such a piece of junk.
Just about to be destroyed.
253
00:16:45,900 --> 00:16:49,640
You shined me up.
254
00:16:49,710 --> 00:16:51,760
It's the same for me.
255
00:16:51,830 --> 00:16:54,770
I didn't even know that I was
a piece of junk.
256
00:16:54,840 --> 00:16:56,790
Go ahead, I'm going to go
to the bathhouse.
257
00:16:56,860 --> 00:17:00,380
You're going to end up dirty again at work.
Don't waste the money.
258
00:17:00,420 --> 00:17:02,760
I used to wash every day
when I worked at the sauna.
259
00:17:02,830 --> 00:17:06,280
I haven't taken a good bath
since we started the junkyard.
260
00:17:06,320 --> 00:17:09,000
Jong Nam's dirty too.
261
00:17:09,070 --> 00:17:11,060
I can't take him to
the female baths anymore.
262
00:17:11,130 --> 00:17:12,770
Should I take him?
263
00:17:12,810 --> 00:17:14,450
Can you scrub him clean?
264
00:17:14,520 --> 00:17:17,620
Of course I can.
I can clean a little boy like him.
265
00:17:17,690 --> 00:17:20,410
Don't bother if you're just going
to soap him up.
266
00:17:20,450 --> 00:17:21,670
It's a waste of money.
267
00:17:21,740 --> 00:17:25,020
You have to leave him in the water
and strip all the dirt off him.
268
00:17:25,090 --> 00:17:28,090
Eom Chung Nan.
You've changed so much!
269
00:17:28,160 --> 00:17:29,940
You're scared of wasting
a few cents on washing up.
270
00:17:30,010 --> 00:17:31,720
I have to be scared
in order to make ends meet.
271
00:17:31,830 --> 00:17:35,980
Working at the junkyard has
made me hungry for money.
272
00:17:36,010 --> 00:17:37,300
Don't worry.
273
00:17:37,370 --> 00:17:41,530
I'll leave him in the water
and strip all the dirt off him.
274
00:17:41,600 --> 00:17:45,050
Should I gather up all the dirt
and get you to inspect it?
275
00:17:45,160 --> 00:17:48,890
I'm so tired.
276
00:17:48,960 --> 00:17:52,620
One dad and one son.
277
00:17:56,600 --> 00:18:00,130
Let's strip all the dirt off us!
278
00:18:00,200 --> 00:18:01,980
I don't want to do that.
279
00:18:02,010 --> 00:18:03,860
You don't have a choice.
280
00:18:03,890 --> 00:18:06,480
Or Mom will throw us both out.
281
00:18:06,580 --> 00:18:09,060
Let's go.
282
00:18:25,530 --> 00:18:29,470
It tickles.
283
00:18:30,760 --> 00:18:36,800
- Stay still.
- It tickles.
284
00:18:36,840 --> 00:18:39,100
He took him to the bathhouse?
285
00:18:39,170 --> 00:18:42,350
He's trying hard to be a real father.
286
00:18:42,420 --> 00:18:45,940
He's not good at it,
but he's trying hard.
287
00:18:45,980 --> 00:18:48,600
You're lucky.
288
00:18:48,670 --> 00:18:51,250
He's a good man.
289
00:18:51,320 --> 00:18:53,800
Aren't you going to have another child?
290
00:18:53,830 --> 00:18:55,260
What?
291
00:18:55,330 --> 00:18:58,580
He's the eldest.
His parents must want a grandchild.
292
00:18:58,610 --> 00:19:00,980
Hasn't he mentioned having kids?
293
00:19:01,020 --> 00:19:02,800
He doesn't like children.
294
00:19:02,870 --> 00:19:05,380
That's why he didn't have any children
during his first marriage.
295
00:19:05,420 --> 00:19:07,270
That's all in the past.
296
00:19:07,300 --> 00:19:10,960
He's raising Jong Nam anyway.
He must want his own child.
297
00:19:11,000 --> 00:19:14,350
You should have a child so his parents
acknowledge you as his wife.
298
00:19:14,380 --> 00:19:17,210
That will make you a
real married couple.
299
00:19:17,250 --> 00:19:20,250
If you have problems later,
you'll make up because of the child.
300
00:19:20,280 --> 00:19:25,480
Men want to have their own children
as they get older.
301
00:19:28,970 --> 00:19:32,430
That feels good.
302
00:19:32,460 --> 00:19:35,950
Dad, should I scrub
the dirt off your back too?
303
00:19:35,980 --> 00:19:37,070
Can you do that?
304
00:19:37,100 --> 00:19:39,610
Yes, I'm good at it.
305
00:19:39,650 --> 00:19:44,390
Let's see how good you are.
306
00:19:50,330 --> 00:19:54,030
You're pretty good.
307
00:19:54,510 --> 00:19:58,140
The best part about having a son
is going to the bathhouse.
308
00:19:58,210 --> 00:20:02,710
You feel proud and happy
when you scrub each other's backs.
309
00:20:02,750 --> 00:20:06,450
Women don't know how that feels.
310
00:20:38,450 --> 00:20:40,890
I can't take it.
311
00:20:40,930 --> 00:20:43,160
Who is it?
Your mother-in-law?
312
00:20:43,190 --> 00:20:44,800
She knows I'm working.
313
00:20:44,830 --> 00:20:47,030
Just be good to her.
314
00:20:47,070 --> 00:20:49,820
You're not in the position
to talk back to her right now.
315
00:20:49,860 --> 00:20:52,160
When will I be in the position
to talk back?
316
00:20:52,200 --> 00:20:55,580
When you have a child
and you put the baby in her arms.
317
00:20:55,620 --> 00:20:59,420
I'm the one at fault
for not giving her a grandchild.
318
00:20:59,460 --> 00:21:01,410
Yes, Mother.
319
00:21:01,440 --> 00:21:03,260
Right now?
320
00:21:03,290 --> 00:21:06,430
I'm busy.
321
00:21:06,750 --> 00:21:11,740
Look at this.
Look how messy it is.
322
00:21:11,770 --> 00:21:14,670
- What's wrong with it?
- What's wrong?
323
00:21:14,700 --> 00:21:16,240
Aren't you a woman?
324
00:21:16,280 --> 00:21:21,440
Our family's already a mess.
Must you add to my problems?
325
00:21:22,140 --> 00:21:27,370
I'm not good at or even interested
in housework, you know that.
326
00:21:27,410 --> 00:21:29,470
You can't not do it
because you're not good at it.
327
00:21:29,500 --> 00:21:32,150
Have you forgotten that you're
the eldest daughter-in-law?
328
00:21:32,190 --> 00:21:37,250
You should at least pretend to help out
with the housework.
329
00:21:37,280 --> 00:21:41,230
If you can't do it,
then pay me a monthly wage.
330
00:21:41,260 --> 00:21:42,480
Excuse me?
331
00:21:42,520 --> 00:21:46,010
I'm too old and sore to help
you out for free.
332
00:21:46,040 --> 00:21:50,050
If you pay me, at least I'll have
something to look forward to.
333
00:21:50,120 --> 00:21:52,360
I can't do that.
334
00:21:52,390 --> 00:21:53,680
Why not?
335
00:21:53,720 --> 00:21:56,680
You said you can't do housework,
but you're skilled at making money.
336
00:21:56,750 --> 00:22:00,450
I'll do the housework, so pay me.
What's wrong with that?
337
00:22:00,490 --> 00:22:02,620
I don't have the money
to give you.
338
00:22:02,650 --> 00:22:04,050
What?
339
00:22:04,080 --> 00:22:07,610
I didn't ask for your help.
You don't have to do housework either.
340
00:22:07,640 --> 00:22:10,360
Why clean up all the time?
It will get dirty again.
341
00:22:10,400 --> 00:22:13,260
If you wash clothes too often,
it just wears out the clothes.
342
00:22:13,300 --> 00:22:15,820
Who cares if you wear smelly clothes
for another day?
343
00:22:15,880 --> 00:22:18,180
It's better to earn more money
in that time.
344
00:22:18,250 --> 00:22:20,450
So don't bother doing
the housework either.
345
00:22:20,520 --> 00:22:23,070
Don't do the laundry every day.
Don't open our door.
346
00:22:23,100 --> 00:22:26,420
Just don't worry whether we live
like a trash can or not.
347
00:22:26,450 --> 00:22:30,010
That'll only make you age faster.
348
00:22:30,050 --> 00:22:35,210
Look at these wrinkles.
349
00:22:35,240 --> 00:22:39,330
I don't think they were there
a few days ago.
350
00:22:40,510 --> 00:22:42,850
You must be worried
about wrinkles too.
351
00:22:42,890 --> 00:22:46,690
You'll only get more wrinkles
from doing housework and cleaning.
352
00:22:46,730 --> 00:22:48,260
Just take a good rest.
353
00:22:48,330 --> 00:22:50,840
That's how I've lived my whole life.
I'm doing just fine.
354
00:22:50,880 --> 00:22:53,560
Do you expect me to
agree with you?
355
00:22:53,630 --> 00:22:58,490
Gun Kang is a saint for wanting
to live with you.
356
00:22:59,010 --> 00:23:00,720
Were you at home?
357
00:23:00,750 --> 00:23:03,020
Mother called me
to come over right away.
358
00:23:03,060 --> 00:23:04,800
Why did you call her over
while she was working?
359
00:23:04,840 --> 00:23:07,140
I had to tell her something.
So what?
360
00:23:07,170 --> 00:23:10,380
Mother wants a monthly wage
if I won't do the housework.
361
00:23:10,420 --> 00:23:15,410
Mom, if I had money,
would I want to run a junkyard?
362
00:23:15,470 --> 00:23:18,720
We're working so hard to make a living.
If you can't help...
363
00:23:18,760 --> 00:23:20,780
Please don't interrupt.
364
00:23:20,820 --> 00:23:23,540
I started the junkyard
with my brother's money.
365
00:23:23,580 --> 00:23:27,410
I need to make money quickly
to pay him back.
366
00:23:27,450 --> 00:23:29,890
I'm his older brother,
but I'm always so helpless.
367
00:23:29,930 --> 00:23:32,930
I want to start living a good life.
368
00:23:33,000 --> 00:23:35,790
You know what he means, right?
369
00:23:35,820 --> 00:23:37,990
I can't understand a thing.
So what?
370
00:23:38,020 --> 00:23:40,710
Mom, help me.
371
00:23:40,740 --> 00:23:42,100
Come to the junkyard and see.
372
00:23:42,140 --> 00:23:43,960
Do you know how important her role is?
373
00:23:44,020 --> 00:23:46,290
Just let it go
even if the house is a mess.
374
00:23:46,330 --> 00:23:49,750
If it's really bad, then just
help out a little.
375
00:23:49,780 --> 00:23:51,600
I won't stop you from doing that.
376
00:23:51,630 --> 00:23:52,960
Let's go.
377
00:23:52,990 --> 00:23:54,140
What about Jong Nam?
378
00:23:54,180 --> 00:23:56,480
I washed him clean.
He's at the playground.
379
00:23:56,520 --> 00:24:00,430
You should see how much dirt
came off his body.
380
00:24:01,750 --> 00:24:03,110
Let's go.
Time is money!
381
00:24:03,150 --> 00:24:06,360
Can't you hear it? That's the sound
of money running out on us.
382
00:24:06,390 --> 00:24:10,410
Mom, we're going.
Let's go.
383
00:24:10,440 --> 00:24:15,260
Mother! Wrinkles.
384
00:24:16,580 --> 00:24:21,470
He so rotten!
To think that I call him my son.
385
00:24:25,130 --> 00:24:28,310
Hyun Chal, take this.
386
00:24:28,340 --> 00:24:29,630
What is it?
387
00:24:29,670 --> 00:24:31,660
Money.
388
00:24:31,690 --> 00:24:32,880
Money?
389
00:24:32,910 --> 00:24:34,620
I never thought I would live
to see this day.
390
00:24:34,660 --> 00:24:36,790
I'm giving you money.
391
00:24:36,820 --> 00:24:38,500
I know.
392
00:24:38,530 --> 00:24:40,210
Where did this money come from?
393
00:24:40,240 --> 00:24:41,710
We sold Mom's house.
394
00:24:41,740 --> 00:24:44,430
That house we bought
under her name.
395
00:24:44,460 --> 00:24:46,170
You sold that house?
396
00:24:46,210 --> 00:24:49,450
She wanted to eat me alive every time
I asked to sell that house.
397
00:24:49,490 --> 00:24:51,830
But this time, she suggested
that we sell it first.
398
00:24:51,860 --> 00:24:54,370
I guess things were urgent.
399
00:24:54,440 --> 00:24:57,270
You need to find a way
to keep your children alive.
400
00:24:57,310 --> 00:24:58,910
I put it on sale at a cheap price.
Someone bought it right away.
401
00:24:58,950 --> 00:25:00,970
I think it's a good sign
of things to come.
402
00:25:01,040 --> 00:25:03,830
I don't know if I should take this.
403
00:25:03,870 --> 00:25:08,330
Take it, it's all right.
404
00:25:08,680 --> 00:25:10,500
Mother, thank you.
405
00:25:10,530 --> 00:25:13,360
I'll pay you interest
and buy you a better house.
406
00:25:13,430 --> 00:25:17,300
Sure, you know that you
have to write a written promise, right?
407
00:25:17,340 --> 00:25:19,920
Mom, don't start.
That's enough.
408
00:25:19,990 --> 00:25:21,310
What should we start up?
409
00:25:21,350 --> 00:25:24,140
A restaurant.
That generates the most profit.
410
00:25:24,180 --> 00:25:27,320
Think about it.
You're the expert.
411
00:25:27,350 --> 00:25:30,560
People have to like it
and not get sick of it.
412
00:25:30,600 --> 00:25:33,880
It can't be seasonal food
and it should be healthy.
413
00:25:33,910 --> 00:25:36,950
It has to be deliverable too.
That's important these days.
414
00:25:37,020 --> 00:25:39,390
What sort of food
matches these conditions?
415
00:25:39,420 --> 00:25:43,400
Hey, Chef, think of something
that you're good at making.
416
00:25:43,440 --> 00:25:45,320
Mother's the chef?
417
00:25:45,360 --> 00:25:47,520
Yes, I'm the chef's assistant
and waitress.
418
00:25:47,560 --> 00:25:50,630
You run the counter
and do the deliveries, alright?
419
00:25:50,660 --> 00:25:52,410
How about boiled pork wraps?
420
00:25:52,480 --> 00:25:55,230
That's good.
You're the best at making that.
421
00:25:55,270 --> 00:25:57,680
I'm not the best, but I'm pretty good.
422
00:25:57,710 --> 00:25:59,450
Great, Mother.
Let's do that.
423
00:25:59,490 --> 00:26:01,690
It can be delivered
and all Koreans like it.
424
00:26:01,720 --> 00:26:03,470
It's not fried or cooked in oil.
It's healthy.
425
00:26:03,540 --> 00:26:08,740
Sure--the three of us will be busy.
Shouldn't we hire someone?
426
00:26:08,770 --> 00:26:12,120
If we're successful, we can hire
not just 1 but 10 or 100 people!
427
00:26:12,160 --> 00:26:16,450
Boiled pork wraps, okay!
Everyone, clap!
428
00:26:30,860 --> 00:26:33,160
We have to meet in secret.
429
00:26:33,200 --> 00:26:35,190
Make sure no one sees you.
430
00:26:35,220 --> 00:26:36,720
I'm always careful.
431
00:26:36,760 --> 00:26:40,070
It was close last time.
432
00:26:40,110 --> 00:26:43,630
We can't ever get caught.
433
00:26:43,700 --> 00:26:46,560
You haven't forgotten our promise, right?
434
00:26:46,600 --> 00:26:48,130
Of course not.
435
00:26:48,200 --> 00:26:53,330
My share is 7, and yours is 3.
Don't forget that.
436
00:26:53,370 --> 00:26:55,810
I'm grateful even for 3.
437
00:26:55,850 --> 00:26:59,200
It's free money that I'm making
thanks to you.
438
00:26:59,230 --> 00:27:01,640
You're smarter than you look.
439
00:27:01,670 --> 00:27:03,910
How did you think of such a plan?
440
00:27:03,940 --> 00:27:07,470
I thought you were loyal to Mr. Kim.
441
00:27:07,500 --> 00:27:13,020
It's like he let
the cat look after his fish store.
442
00:27:13,290 --> 00:27:15,040
Don't talk like that.
443
00:27:15,070 --> 00:27:17,800
You're offending me.
444
00:27:17,830 --> 00:27:21,630
Did something happen
between you and Mr. Kim?
445
00:27:22,720 --> 00:27:26,970
Why do you think something happened?
446
00:27:27,010 --> 00:27:32,730
I don't know what it is,
but I think you got hurt.
447
00:27:33,220 --> 00:27:36,540
Think what you like.
448
00:27:37,160 --> 00:27:39,540
When will you have the money?
449
00:27:39,570 --> 00:27:41,530
It needs to sell first.
450
00:27:41,560 --> 00:27:45,780
The sauna does good business
so people are interested.
451
00:27:45,820 --> 00:27:49,450
I'm waiting so I can sell it
at a good price.
452
00:27:49,520 --> 00:27:52,060
You'd better not make any mistakes.
453
00:27:52,100 --> 00:27:54,650
I'm an expert in that area.
454
00:27:54,680 --> 00:27:59,880
You've made me some money.
I'd like to get you something.
455
00:27:59,920 --> 00:28:02,990
I don't need anything.
Just finish the job.
456
00:28:03,020 --> 00:28:06,230
Trust me.
457
00:28:06,340 --> 00:28:10,980
Let's have a love shot, partner.
458
00:28:38,410 --> 00:28:40,010
Yes?
459
00:28:40,080 --> 00:28:41,620
Father.
460
00:28:41,690 --> 00:28:43,220
Eo Young's not here.
461
00:28:43,290 --> 00:28:46,150
I came to see you
so we can go home together.
462
00:28:46,190 --> 00:28:49,820
Do you have something to tell me?
463
00:28:50,650 --> 00:28:53,790
Sit down over here.
464
00:28:55,990 --> 00:28:58,990
What's wrong?
465
00:29:02,030 --> 00:29:05,550
Yi Sang's really stubborn too.
I can tell from the way he ate.
466
00:29:05,590 --> 00:29:08,240
He never gives in to you
when you fight either.
467
00:29:08,310 --> 00:29:10,160
He's a man.
It's alright to give in.
468
00:29:10,200 --> 00:29:14,490
I think he's really stubborn.
469
00:29:15,050 --> 00:29:18,120
It's not easy to live
with a younger man.
470
00:29:18,150 --> 00:29:22,230
You suit an older man
who lets you do what you want.
471
00:29:22,250 --> 00:29:24,890
You'd suit a man who thinks you're cute.
472
00:29:24,960 --> 00:29:28,380
It's not about age.
It's about that person's character.
473
00:29:28,410 --> 00:29:33,790
If you live with a younger man,
you have to make him listen to you.
474
00:29:33,820 --> 00:29:36,090
That's a skill too.
475
00:29:36,160 --> 00:29:38,320
Are you saying that I'm unskilled?
476
00:29:38,360 --> 00:29:43,100
It's the same as men who live with
young wives: you have to serve them.
477
00:29:43,140 --> 00:29:46,730
Even if they're spiteful, you have
to let it pass and understand them.
478
00:29:46,770 --> 00:29:51,190
I can't understand women
who live without their husband's love.
479
00:29:51,230 --> 00:29:54,650
- They're not wise.
- Ju Boo Young!
480
00:29:54,690 --> 00:29:57,340
My baby will hear you.
Don't shout.
481
00:29:57,370 --> 00:29:59,290
Don't make me shout at you.
482
00:29:59,330 --> 00:30:02,680
Women who don't receive love?
Not wise?
483
00:30:02,710 --> 00:30:06,270
There are plenty of ugly women
who still receive their husband's love.
484
00:30:06,310 --> 00:30:07,490
Take a look at me.
485
00:30:07,530 --> 00:30:09,550
Although I'm pretty.
486
00:30:09,590 --> 00:30:13,530
Ma Tan is totally into me
and he's good to Dad too.
487
00:30:13,570 --> 00:30:16,390
I don't shout at him
like you do to Yi Sang.
488
00:30:16,430 --> 00:30:19,670
- Shout?
- Don't pick a fight with me.
489
00:30:19,710 --> 00:30:21,980
Is this how you act
when you fight with Yi Sang?
490
00:30:22,010 --> 00:30:24,450
Men find that annoying.
491
00:30:24,490 --> 00:30:28,120
Act smart and arrogant
only when you're at work.
492
00:30:28,150 --> 00:30:31,850
You're part of the problem
if he's acting like that.
493
00:30:31,890 --> 00:30:34,400
You should reflect.
494
00:30:34,430 --> 00:30:36,250
I don't need your advice.
495
00:30:36,280 --> 00:30:40,510
I'm letting this go
because of the baby.
496
00:30:40,990 --> 00:30:44,730
All I said was I'd lend it to him.
She got so mad and cursed me.
497
00:30:44,760 --> 00:30:47,140
She wanted to know
how I could lend someone else money.
498
00:30:47,170 --> 00:30:48,990
He's my brother.
499
00:30:49,020 --> 00:30:51,950
That's the difference between
men and women.
500
00:30:51,990 --> 00:30:56,490
The man thinks it's fine because
he didn't actually lend any money.
501
00:30:56,520 --> 00:31:00,820
The women is more concerned
with the fact that he didn't discuss it.
502
00:31:00,850 --> 00:31:05,770
She thinks the process is important.
That's why you fought.
503
00:31:05,810 --> 00:31:09,120
She speaks like we'll never
meet again when we fight.
504
00:31:09,160 --> 00:31:10,550
That makes it so difficult for me.
505
00:31:10,620 --> 00:31:14,420
Don't think so deeply
about what she says.
506
00:31:14,460 --> 00:31:19,730
Just understand that
she's angry and let it go.
507
00:31:19,800 --> 00:31:24,200
If you argue on every point,
you can't live with her.
508
00:31:24,230 --> 00:31:28,800
I read all this in a book.
509
00:31:29,920 --> 00:31:33,270
Everyone has flaws.
510
00:31:33,300 --> 00:31:36,370
About living with your parents...
511
00:31:36,410 --> 00:31:41,430
Don't decide rashly.
Discuss it and decide together.
512
00:31:41,470 --> 00:31:43,180
My brother's family suddenly left home.
513
00:31:43,210 --> 00:31:45,380
I think my parents are lonely.
514
00:31:45,410 --> 00:31:47,300
The house feels so empty.
515
00:31:47,330 --> 00:31:52,780
I wanted to move in for about a month.
It would help her become closer.
516
00:31:52,810 --> 00:31:57,420
I guess your father's position
doesn't help things.
517
00:31:57,450 --> 00:31:58,920
Excuse me?
518
00:31:58,950 --> 00:32:01,010
What?
519
00:32:01,050 --> 00:32:04,780
He'll find out someday, but don't tell him yet.
520
00:32:04,810 --> 00:32:09,140
Nothing.
I won't oppose.
521
00:32:09,180 --> 00:32:12,700
You've lived with me,
she should live with them too.
522
00:32:12,740 --> 00:32:16,230
You're both so smart.
I thought you'd live well together.
523
00:32:16,260 --> 00:32:19,020
Why do you have so many problems?
524
00:32:19,050 --> 00:32:21,670
I get nervous just watching you.
525
00:32:21,700 --> 00:32:23,520
I worry that things will go wrong.
526
00:32:23,550 --> 00:32:25,020
That won't happen.
527
00:32:25,050 --> 00:32:29,140
Boo Young and Ma Tan seem to be
enjoying married life.
528
00:32:29,170 --> 00:32:32,380
I guess being smart
doesn't always help in marriage.
529
00:32:32,420 --> 00:32:37,060
Acting foolish and letting
the other win is the key.
530
00:32:37,090 --> 00:32:38,980
I'll remember that.
531
00:32:39,050 --> 00:32:43,510
I feel better after speaking to you.
532
00:32:43,550 --> 00:32:46,550
By the way, how's it going?
533
00:32:46,580 --> 00:32:47,840
Don't even talk about it.
534
00:32:47,880 --> 00:32:53,700
I did what you said and she called me
the king of perverts.
535
00:32:53,740 --> 00:32:57,050
It may work for young people
but not at our age.
536
00:32:57,090 --> 00:32:58,870
You can't give up.
537
00:32:58,900 --> 00:33:02,180
You have to try everything
if you want to succeed in love.
538
00:33:02,250 --> 00:33:04,000
They say all trees fall
if you strike them 10 times with an axe.
539
00:33:04,030 --> 00:33:07,280
You're not a man if you give up
after only trying twice.
540
00:33:07,310 --> 00:33:09,160
That's true.
541
00:33:09,200 --> 00:33:13,000
Can you think of a way?
542
00:33:13,180 --> 00:33:14,610
What is it?
543
00:33:14,640 --> 00:33:16,110
Acting cute.
544
00:33:16,140 --> 00:33:19,700
You want me to act cute?
I can't do that.
545
00:33:19,740 --> 00:33:21,310
Acting cute is the latest trend.
546
00:33:21,340 --> 00:33:22,600
Trust me, it works.
547
00:33:22,630 --> 00:33:26,850
Women like younger men these days.
Women go crazy for men who act cute.
548
00:33:26,890 --> 00:33:32,400
How should I act?
Tell me specifically.
549
00:33:32,610 --> 00:33:34,920
I feel embarrassed showing you...
550
00:33:34,950 --> 00:33:39,450
I need to see a demonstration.
551
00:33:39,870 --> 00:33:42,590
Don't criticize me then.
552
00:33:42,630 --> 00:33:46,330
Honey, have you eaten?
553
00:33:46,360 --> 00:33:48,320
I can't do that.
No way.
554
00:33:48,350 --> 00:33:50,440
I'm sweating already.
555
00:33:50,480 --> 00:33:53,310
You have to do it
if you want to win her over.
556
00:33:53,340 --> 00:33:57,490
My face is getting red.
I'd rather die than do that.
557
00:33:57,600 --> 00:34:01,400
No, I'd rather not die.
Show me once more.
558
00:34:01,510 --> 00:34:04,540
My baby, did you miss me?
559
00:34:04,580 --> 00:34:08,070
No, no, no...
560
00:34:10,960 --> 00:34:14,140
How can I do that at my age?
561
00:34:14,170 --> 00:34:18,150
Not that. Show me something
that I can get away with.
562
00:34:18,190 --> 00:34:21,150
Something masculine and gentleman-like.
563
00:34:21,190 --> 00:34:24,400
Can you think of anything?
564
00:34:40,520 --> 00:34:44,990
Honey, have you eaten?
565
00:34:54,550 --> 00:34:59,960
Sol Yi, did you miss me?
566
00:35:01,460 --> 00:35:04,950
No, no, no...
567
00:35:04,980 --> 00:35:08,960
Dad, time for dinner...
568
00:35:09,480 --> 00:35:11,540
This is supposed to be good exercise.
569
00:35:11,610 --> 00:35:14,020
It feels good.
570
00:35:14,050 --> 00:35:17,510
It's giving me a good workout.
571
00:35:21,350 --> 00:35:25,470
If you've finished changing,
come down and eat.
572
00:35:29,340 --> 00:35:30,980
I'm not in the mood.
573
00:35:31,010 --> 00:35:33,250
When are you ever in the mood?
574
00:35:33,280 --> 00:35:37,500
I used to feel nervous
every time I saw you when we dated.
575
00:35:37,540 --> 00:35:39,250
How I miss those days.
576
00:35:39,280 --> 00:35:41,830
You'd laugh whenever I acted cute.
577
00:35:41,870 --> 00:35:45,600
I acted cute and did weird things
to make you laugh.
578
00:35:45,640 --> 00:35:47,550
You don't even smile at me
these days.
579
00:35:47,590 --> 00:35:49,120
I think your love's changed.
580
00:35:49,160 --> 00:35:51,250
You're the one who's changed.
581
00:35:51,290 --> 00:35:54,500
You say you love me,
but never listen or know how I feel.
582
00:35:54,530 --> 00:35:56,630
You always get upset and act stubborn.
583
00:35:56,660 --> 00:36:01,130
My friend has a hot temper,
she's ugly and doesn't have a job.
584
00:36:01,160 --> 00:36:03,820
Her husband loves her so much.
She has a great life.
585
00:36:03,850 --> 00:36:05,740
No way--there must be something
good about her.
586
00:36:05,770 --> 00:36:07,650
She must listen to her husband
or she's good to his parents.
587
00:36:07,690 --> 00:36:08,670
What?
588
00:36:08,700 --> 00:36:12,780
Nothing--my mouth is
out of control again.
589
00:36:12,820 --> 00:36:16,590
Honey, if you don't know how I feel,
I don't like it. No, no, no.
590
00:36:16,620 --> 00:36:20,980
Stop it.
It doesn't even suit you.
591
00:36:30,300 --> 00:36:31,800
Sol Yi.
592
00:36:31,840 --> 00:36:32,950
What is it now?
593
00:36:32,990 --> 00:36:34,840
Why won't you listen to me?
594
00:36:34,870 --> 00:36:37,040
If you keep this up,
I'm going to get really mad.
595
00:36:37,070 --> 00:36:40,280
Go before my daughter sees you.
596
00:36:40,320 --> 00:36:42,550
No, no, no.
597
00:36:42,590 --> 00:36:44,990
What do you think you're doing?
598
00:36:45,030 --> 00:36:48,060
Have you eaten?
Didn't you miss me?
599
00:36:48,100 --> 00:36:53,960
I missed Sol Yi so much.
From the heavens to the earth.
600
00:36:55,320 --> 00:36:56,650
Are you ill?
601
00:36:56,720 --> 00:36:58,640
You're acting so strange.
602
00:36:58,670 --> 00:37:03,210
Has your tongue been cut off?
Why don't you speak properly?
603
00:37:03,240 --> 00:37:05,690
You should go to see a doctor.
604
00:37:05,720 --> 00:37:09,070
They say acting cute is
the latest thing, so I tried it.
605
00:37:09,110 --> 00:37:11,620
Why do you think I did it?
606
00:37:11,650 --> 00:37:14,720
- Mom!
- Yes.
607
00:37:14,760 --> 00:37:19,440
I told you.
Go! Right now!
608
00:37:23,130 --> 00:37:26,380
Come inside.
609
00:37:34,750 --> 00:37:36,670
I told you to stop seeing him.
610
00:37:36,740 --> 00:37:40,130
I did, but he keeps coming here.
What can I do?
611
00:37:40,160 --> 00:37:41,980
Make sure he doesn't come.
612
00:37:42,010 --> 00:37:44,000
"It's not my fault.
I didn't do anything."
613
00:37:44,040 --> 00:37:46,440
"But men keep coming at me.
They won't leave me alone."
614
00:37:46,480 --> 00:37:49,190
Women like that seduce men.
615
00:37:49,240 --> 00:37:51,610
If they didn't do anything,
why would men behave that way?
616
00:37:51,640 --> 00:37:54,330
I mean it.
Ask him.
617
00:37:54,370 --> 00:37:55,410
Forget it.
618
00:37:55,450 --> 00:37:58,410
You should be ashamed of yourself
in your old age.
619
00:37:58,450 --> 00:38:00,680
I'm scared that Hyun Soo and Sung Tae
will hear about it.
620
00:38:00,720 --> 00:38:03,890
If he ever comes back,
that's the end of you and me.
621
00:38:03,930 --> 00:38:06,540
Should I visit him and set him straight?
622
00:38:06,580 --> 00:38:08,150
Don't do that.
623
00:38:08,180 --> 00:38:10,590
I can set him straight.
624
00:38:10,630 --> 00:38:12,270
What's the matter?
625
00:38:12,300 --> 00:38:14,010
I can't keep hiding it from you.
626
00:38:14,050 --> 00:38:16,450
Your father told me
not to tell you but...
627
00:38:16,490 --> 00:38:20,640
Your father resigned.
628
00:38:20,680 --> 00:38:22,670
Excuse me?
629
00:38:22,700 --> 00:38:24,340
My father resigned?
630
00:38:24,380 --> 00:38:26,820
When? Why?
631
00:38:26,850 --> 00:38:30,030
You know that there's a crackdown
on police behavior.
632
00:38:30,060 --> 00:38:35,370
He was on patrol and received
2 mandarins from an old lady.
633
00:38:35,400 --> 00:38:38,370
Her grandson was a juvenile delinquent.
634
00:38:38,400 --> 00:38:42,210
Your father helped him turn his life around.
He even got into college.
635
00:38:42,240 --> 00:38:45,660
That old lady was always grateful
to your father.
636
00:38:45,700 --> 00:38:48,840
She was putting mandarins in his pocket.
637
00:38:48,870 --> 00:38:52,360
Unfortunately, an inspector
took a photo of that.
638
00:38:52,400 --> 00:38:53,930
From the inspections unit?
639
00:38:53,970 --> 00:38:55,850
You didn't know, right?
640
00:38:55,890 --> 00:38:57,840
No, I'm not associated
with Human Resources.
641
00:38:57,880 --> 00:38:59,130
So what happened?
642
00:38:59,170 --> 00:39:03,560
He was transferred to Jugeo Island.
Your father handed in his resignation.
643
00:39:03,630 --> 00:39:09,390
He didn't tell anyone.
I was shocked when I found out too.
644
00:39:09,950 --> 00:39:12,810
Is there any way to make amends?
645
00:39:12,850 --> 00:39:15,460
Resigning over 2 mandarins
is ridiculous.
646
00:39:15,500 --> 00:39:19,480
It's just an act of kindness
between two people.
647
00:39:19,510 --> 00:39:24,400
He's trying not to show it,
but he seems very hurt.
648
00:39:24,430 --> 00:39:30,120
I want him to explain himself
and take back his resignation.
649
00:39:30,190 --> 00:39:34,340
It will be so hard for him to cope
with resigning dishonorably like that.
650
00:39:34,380 --> 00:39:38,980
He lived his whole life
feeling proud to be a police officer.
651
00:39:56,500 --> 00:39:59,330
Father.
652
00:40:00,270 --> 00:40:03,240
What are you doing here?
653
00:40:03,270 --> 00:40:05,710
I came by on my way home.
654
00:40:05,780 --> 00:40:08,850
I can't seem to concentrate.
655
00:40:08,960 --> 00:40:12,450
I have so much to do today.
My brain's not functioning.
656
00:40:12,480 --> 00:40:15,800
I wonder if I'll be able
to become lieutenant before retiring.
657
00:40:15,830 --> 00:40:19,710
Your mom will be so mad
if I fail again.
658
00:40:19,740 --> 00:40:21,870
Take a break.
659
00:40:21,910 --> 00:40:23,690
Want to get a drink with me?
660
00:40:23,750 --> 00:40:28,260
No, I'm tired.
I want to go home.
661
00:40:28,290 --> 00:40:31,430
You go ahead--I'm going to study
a little bit before I go.
662
00:40:31,470 --> 00:40:34,430
All right then.
663
00:41:14,670 --> 00:41:18,120
Excuse me, anyone home?
664
00:41:18,160 --> 00:41:22,210
All I did was give him 2 mandarins.
665
00:41:22,280 --> 00:41:24,650
I can't believe that
he's been mistreated that way.
666
00:41:24,720 --> 00:41:26,880
Let's go to the police station.
667
00:41:26,920 --> 00:41:28,700
I'll tell them everything.
668
00:41:28,730 --> 00:41:30,300
No.
669
00:41:30,340 --> 00:41:31,660
Thank you.
670
00:41:31,700 --> 00:41:34,450
If it's required,
could you give a testimony?
671
00:41:34,500 --> 00:41:35,680
Of course.
672
00:41:35,710 --> 00:41:38,190
I owe him my life.
673
00:41:38,220 --> 00:41:42,410
He helped my grandson change his life.
He even goes to college now.
674
00:41:42,480 --> 00:41:45,520
It was just an act of kindness.
675
00:41:45,550 --> 00:41:51,030
Can't neighbors even share 2 mandarins?
676
00:42:05,830 --> 00:42:09,700
I have a recording of the old lady
who gave him 2 mandarins.
677
00:42:09,730 --> 00:42:12,110
She'll give a testimony
whenever it's required.
678
00:42:12,140 --> 00:42:14,410
He didn't want to explain himself.
679
00:42:14,440 --> 00:42:16,780
He just seemed to accept it.
680
00:42:16,820 --> 00:42:19,400
He was transferred
because it's crackdown period.
681
00:42:19,430 --> 00:42:25,230
He was transferred only because
he's served the force for a long time.
682
00:42:25,300 --> 00:42:30,150
Is it fair to treat him like this
because he won't explain himself?
683
00:42:30,180 --> 00:42:34,440
I respect my father.
Sergeant Kim Soon Kyung.
684
00:42:34,470 --> 00:42:38,000
He's been loyal
and worked hard his whole life.
685
00:42:38,030 --> 00:42:41,310
He's clean.
No one can do better than him.
686
00:42:41,350 --> 00:42:45,500
You know how well
he's served as a police officer.
687
00:42:45,540 --> 00:42:51,960
I'm a little upset with you, Chief.
688
00:43:13,070 --> 00:43:15,420
I thought you'd feel uncomfortable
coming to the station.
689
00:43:15,480 --> 00:43:18,130
That's why I called you here.
690
00:43:18,160 --> 00:43:24,200
To make it short, I want to apply
to cancel your resignation.
691
00:43:24,240 --> 00:43:26,190
You don't need to do that.
692
00:43:26,230 --> 00:43:28,910
Please, think it over.
693
00:43:28,950 --> 00:43:33,970
Captain Kim is so concerned.
694
00:43:34,220 --> 00:43:36,170
Does Yi Sang know?
695
00:43:36,240 --> 00:43:39,730
Yes, Human Resources must have told him.
696
00:43:39,760 --> 00:43:44,480
Your letter of resignation's
gone to headquarters, but it's not final.
697
00:43:44,510 --> 00:43:46,950
I want to tell the commissioner.
698
00:43:46,990 --> 00:43:50,480
If you change your mind...
699
00:43:50,510 --> 00:43:53,720
I think we can find a way.
700
00:43:53,760 --> 00:43:56,200
I can't take back your transfer.
701
00:43:56,240 --> 00:44:03,350
If you go to Jugeo Island for a few months,
we'll bring things back to normal.
702
00:44:03,390 --> 00:44:07,260
It's all right.
I've made up my mind.
703
00:44:07,300 --> 00:44:11,140
Thank you for the offer,
but I can't accept it.
704
00:44:11,170 --> 00:44:14,800
I'll be going then.
705
00:44:19,760 --> 00:44:22,440
Don't do anything foolish.
I heard from the Chief.
706
00:44:22,510 --> 00:44:24,500
Let them return
your letter of resignation.
707
00:44:24,540 --> 00:44:27,190
You can retire after you prove
yourself innocent.
708
00:44:27,220 --> 00:44:28,580
Let's do that.
709
00:44:28,620 --> 00:44:31,620
I don't want to.
I've made up my mind already.
710
00:44:31,690 --> 00:44:34,970
How can they accuse me
of being corrupt from one photo?
711
00:44:35,000 --> 00:44:39,160
I devoted my whole life to the force.
It upsets me.
712
00:44:39,190 --> 00:44:44,080
Being treated that way
when I had devoted my whole youth.
713
00:44:44,110 --> 00:44:50,250
If I got an envelope, they
should check if it's a letter or money.
714
00:44:50,320 --> 00:44:52,590
There are so many
officers to keep watch over.
715
00:44:52,660 --> 00:44:56,220
It's like you said, no one will know
if you don't speak up.
716
00:44:56,260 --> 00:44:59,010
You need to explain yourself
or no will know.
717
00:44:59,050 --> 00:45:02,890
It's wrong of you
not to explain yourself.
718
00:45:02,960 --> 00:45:05,470
Don't think about your pride.
719
00:45:05,540 --> 00:45:07,630
I know you got hurt.
720
00:45:07,670 --> 00:45:11,510
But explain yourself and let them
return your letter of resignation.
721
00:45:11,540 --> 00:45:14,090
Don't you want to retire in honor?
722
00:45:14,120 --> 00:45:15,520
I don't want to do that.
723
00:45:15,550 --> 00:45:18,830
I received 2 mandarins from her.
That's a fact.
724
00:45:18,870 --> 00:45:20,960
2 mandarins isn't a bribe.
725
00:45:21,000 --> 00:45:23,820
She said she didn't give it to you
asking for a favor.
726
00:45:23,860 --> 00:45:26,130
It was to thank you for
helping her grandson.
727
00:45:26,160 --> 00:45:30,180
She felt bad that all she could offer
were just 2 mandarins.
728
00:45:30,210 --> 00:45:33,280
Father, don't give up.
729
00:45:33,320 --> 00:45:36,980
We'll make this public.
It will be a chance for police to reflect.
730
00:45:37,010 --> 00:45:39,280
It can be a turning point
for police to reflect on themselves.
731
00:45:39,320 --> 00:45:42,600
Look--here's a man who
resigned for taking just 2 mandarins.
732
00:45:42,630 --> 00:45:45,950
Forget it.
I'm old.
733
00:45:46,020 --> 00:45:49,580
I can't be bothered with it all.
734
00:45:49,610 --> 00:45:53,380
I don't want to explain myself.
735
00:45:53,420 --> 00:45:57,180
I think I wanted them
to know how I felt and to respect me.
736
00:45:57,220 --> 00:46:01,440
I guess I'm an old man after all.
737
00:46:03,640 --> 00:46:07,620
I respect you, Father.
738
00:46:07,650 --> 00:46:10,830
I always wanted to be like you.
739
00:46:10,860 --> 00:46:15,500
You're the one who made me dream
of becoming a police officer.
740
00:46:15,710 --> 00:46:19,800
Please don't become weak
until the very end.
741
00:46:19,830 --> 00:46:22,030
Thanks.
742
00:46:22,070 --> 00:46:25,170
Your words have given me strength.
743
00:46:25,240 --> 00:46:28,280
That's all I need.
744
00:46:28,420 --> 00:46:30,790
Don't tell your mom.
745
00:46:30,860 --> 00:46:33,930
I'll tell her when I
feel better about it.
746
00:46:34,000 --> 00:46:37,000
See you later.
747
00:46:59,540 --> 00:47:01,110
Is something wrong?
748
00:47:01,180 --> 00:47:04,990
You looked upset when you came home.
749
00:47:05,090 --> 00:47:08,020
It's nothing.
750
00:47:35,890 --> 00:47:37,690
Aren't you going to bed?
751
00:47:37,720 --> 00:47:40,710
I will.
Why aren't you asleep?
752
00:47:40,740 --> 00:47:43,590
I can't sleep when you're out here.
753
00:47:43,620 --> 00:47:45,990
What's the matter?
754
00:47:47,280 --> 00:47:48,580
Tell me.
755
00:47:48,610 --> 00:47:51,040
Why did you get married
if you're going to worry all by yourself?
756
00:47:51,070 --> 00:47:53,800
Don't keep it all bottled inside.
757
00:47:59,590 --> 00:48:06,950
This is the last time
that I will ask you for a favor.
758
00:48:07,010 --> 00:48:09,560
I won't ever put you through pain.
759
00:48:09,590 --> 00:48:12,770
What is it? Why are you rolling out
the red carpet first?
760
00:48:14,000 --> 00:48:18,240
Let's go to my parents' house.
761
00:48:18,900 --> 00:48:20,340
You want to talk about this again?
762
00:48:20,370 --> 00:48:22,500
It's tough for me.
763
00:48:22,530 --> 00:48:26,490
Woo Mi left the house after 10 years.
The house is a mess.
764
00:48:26,550 --> 00:48:31,000
Father resigned too.
765
00:48:31,660 --> 00:48:34,480
It's not time for him to resign yet.
766
00:48:34,870 --> 00:48:37,270
Something happened.
It wasn't good.
767
00:48:37,300 --> 00:48:41,770
I feel terrible with Father
going through that too.
768
00:48:44,650 --> 00:48:48,800
He was going to retire anyway.
That's no reason for us to move in.
769
00:48:48,860 --> 00:48:53,330
We never agreed to live with them
once Father retires.
770
00:48:53,390 --> 00:48:55,820
I don't know what to do
when you start talking like this.
771
00:48:55,880 --> 00:48:58,910
You look like you're desperate
to be a good son.
772
00:48:58,940 --> 00:49:00,540
It's not like they live on their own.
773
00:49:00,570 --> 00:49:04,200
Your big brother lives with them.
Why do we have to move in?
774
00:49:04,230 --> 00:49:06,150
They're out all the time.
775
00:49:06,210 --> 00:49:08,550
Mom seems really lonely.
776
00:49:08,580 --> 00:49:12,600
It will be hard for her
when she finds out Father has retired.
777
00:49:12,630 --> 00:49:15,040
I have to be there for her.
778
00:49:15,100 --> 00:49:16,360
You can't even live
with them for a month?
779
00:49:16,390 --> 00:49:18,430
We don't need to move in.
780
00:49:18,460 --> 00:49:20,470
I lose weight if I meet Mother
for just an hour.
781
00:49:20,500 --> 00:49:24,100
My heart beats fast and I feel sick.
782
00:49:24,160 --> 00:49:28,550
Let's just meet them once a week
and take them out to eat.
783
00:49:28,580 --> 00:49:31,520
We can comfort them like that.
784
00:49:32,690 --> 00:49:35,000
That's not what I mean.
785
00:49:37,610 --> 00:49:40,700
Then I'll move in by myself for a while.
786
00:49:40,730 --> 00:49:42,770
By yourself?
787
00:49:43,020 --> 00:49:44,610
We're newlyweds.
788
00:49:44,640 --> 00:49:48,480
Whatever the reason,
what will people say if we live apart?
789
00:49:48,510 --> 00:49:52,140
What will your family say?
What will I tell my dad?
790
00:49:52,170 --> 00:49:56,220
What will Boo Young think of me?
How will I face Ma Tan?
791
00:49:56,430 --> 00:49:59,500
If you love your parents so much,
why did you get married?
792
00:49:59,530 --> 00:50:01,630
You should've lived with them
your whole life.
793
00:50:01,660 --> 00:50:05,170
If you'd told me this before marrying,
I would have thought twice.
794
00:50:05,200 --> 00:50:07,060
Don't jump to conclusions.
795
00:50:07,090 --> 00:50:10,270
That's what I'm going to do.
Let me do it this once.
796
00:50:15,950 --> 00:50:18,500
Did that really happen?
797
00:50:18,800 --> 00:50:22,070
You must be upset.
798
00:50:22,100 --> 00:50:26,640
I had no other choice, but I think
Captain Kim was really upset.
799
00:50:26,670 --> 00:50:29,760
His father was hurt too.
800
00:50:30,090 --> 00:50:33,780
I'm at fault for not looking over
all the officers one by one.
801
00:50:33,810 --> 00:50:36,120
What should I do?
802
00:50:36,480 --> 00:50:39,270
Captain Kim must be upset.
803
00:50:39,300 --> 00:50:44,350
He's never told me that he's
disappointed in me before.
804
00:50:44,380 --> 00:50:47,050
His father is so stubborn too.
805
00:50:47,080 --> 00:50:50,740
I told him to explain the situation
in the photo, but he refused.
806
00:50:50,770 --> 00:50:55,970
He received 2 mandarins.
He can show evidence and argue against it.
807
00:50:56,000 --> 00:50:58,430
His letter of resignation
could be taken back, but he refused.
808
00:50:58,460 --> 00:51:01,850
He must be upset that he was
even accused of being corrupt.
809
00:51:01,880 --> 00:51:04,100
I can understand.
810
00:51:04,130 --> 00:51:06,260
I understand too.
811
00:51:06,290 --> 00:51:09,110
But not everyone can
understand how you feel.
812
00:51:09,140 --> 00:51:12,510
You have to work
to clear any misunderstandings.
813
00:51:13,290 --> 00:51:15,270
Father, don't worry.
814
00:51:15,300 --> 00:51:18,270
I'll talk to Captain Kim.
815
00:51:18,600 --> 00:51:21,570
This is the first time
I've gotten off work with you.
816
00:51:21,630 --> 00:51:24,820
We can get off work together,
but we can't ride the same car.
817
00:51:24,850 --> 00:51:27,250
People will see us.
818
00:51:34,840 --> 00:51:37,750
Why are you at home?
Shouldn't you be at work?
819
00:51:37,780 --> 00:51:39,470
I can go a little later today.
820
00:51:39,500 --> 00:51:42,380
You said it feels so empty.
I want to stay here with you.
821
00:51:42,410 --> 00:51:44,120
It's better having me around.
822
00:51:44,150 --> 00:51:45,350
Don't bother.
823
00:51:45,380 --> 00:51:48,140
If I get really bored, I can find
a dog to raise.
824
00:51:48,170 --> 00:51:52,250
I'm much better than a dog.
Don't say that.
825
00:51:53,190 --> 00:51:55,410
What should we do once I retire?
826
00:51:55,440 --> 00:51:56,700
Do what?
827
00:51:57,760 --> 00:51:59,340
Don't even talk about retirement.
828
00:51:59,370 --> 00:52:01,140
I get nightmares just thinking about it.
829
00:52:01,170 --> 00:52:03,030
What's there to be scared about?
830
00:52:03,060 --> 00:52:07,750
Growing old is natural.
I should retire when it's time.
831
00:52:07,780 --> 00:52:10,420
We'll hold hands and go on dates.
832
00:52:10,450 --> 00:52:13,030
Why would I want to do that?
833
00:52:13,090 --> 00:52:15,400
It's not like we were totally infatuated
with each other.
834
00:52:15,430 --> 00:52:18,610
We've lived our own lives
for over 40 years.
835
00:52:18,640 --> 00:52:21,380
Why would we hold hands now?
836
00:52:21,440 --> 00:52:24,770
Men need to eat at home
and then go out to work.
837
00:52:24,800 --> 00:52:27,380
It's terrible if they just
sit around at home.
838
00:52:27,410 --> 00:52:31,220
The grocery store owner's husband
retired a little while ago.
839
00:52:31,250 --> 00:52:35,380
He stays at home all day
locked up in his room.
840
00:52:35,450 --> 00:52:38,220
"Make food, do this, do that."
841
00:52:38,250 --> 00:52:40,500
"Where did you go?
Who did you meet?"
842
00:52:40,560 --> 00:52:43,920
"What's all this in the refrigerator?"
He nags all day.
843
00:52:43,950 --> 00:52:47,010
She says it's worse
than her mother-in-law.
844
00:52:47,070 --> 00:52:49,980
I'll divorce you if you behave like him.
845
00:52:50,410 --> 00:52:51,100
What?
846
00:52:51,130 --> 00:52:54,130
I don't want my husband
acting like my mother-in-law.
847
00:52:54,160 --> 00:52:58,480
Men need to go out and play
even if they don't work.
848
00:52:58,510 --> 00:53:01,060
The grocery store owner makes
a big pot of soup.
849
00:53:01,120 --> 00:53:03,850
She leaves it for him to eat
and goes out to play.
850
00:53:03,880 --> 00:53:07,370
You'd better not stay at home
even if you retire.
851
00:53:07,400 --> 00:53:09,260
I won't treat you well.
852
00:53:09,290 --> 00:53:11,120
Why else would I say
I will divorce you?
853
00:53:11,150 --> 00:53:15,020
Go out before they fire you.
Don't sit here doing that.
854
00:53:43,030 --> 00:53:44,950
Aren't you wearing your uniform?
855
00:53:45,010 --> 00:53:47,500
I'll get changed outside.
856
00:54:15,120 --> 00:54:17,230
Father's here.
857
00:54:17,650 --> 00:54:18,910
Hello, Father.
858
00:54:18,940 --> 00:54:20,170
You're working hard.
859
00:54:20,200 --> 00:54:23,260
Father, we have nothing to offer.
860
00:54:23,290 --> 00:54:24,820
Hello.
861
00:54:24,850 --> 00:54:27,280
Hi, I heard that
you were working here.
862
00:54:27,310 --> 00:54:28,880
I'll go make some coffee.
863
00:54:28,960 --> 00:54:32,300
- You're busy with work.
- It's fine.
864
00:54:37,820 --> 00:54:39,980
How's work?
865
00:54:40,730 --> 00:54:42,890
It must be tough--you've never done
this sort of work before.
866
00:54:42,920 --> 00:54:45,900
It's tough but it's my first business.
That keeps me going.
867
00:54:45,930 --> 00:54:47,070
I never imagined you'd work
at a place like this.
868
00:54:47,100 --> 00:54:49,980
I know.
I'm becoming a real human.
869
00:54:50,940 --> 00:54:53,970
- Are you going to the library?
- Yes.
870
00:54:54,000 --> 00:54:56,070
Did you say the deposit
here was $50,000?
871
00:54:56,100 --> 00:54:57,720
Yes.
872
00:54:57,750 --> 00:55:01,870
What's a popular business
to set up these days?
873
00:55:01,900 --> 00:55:03,610
Business?
874
00:55:03,640 --> 00:55:06,940
I don't know, it's not my field--why?
Should I look into it for you?
875
00:55:06,970 --> 00:55:08,170
No.
876
00:55:08,200 --> 00:55:11,740
I have a lot of retired friends.
I was just curious.
877
00:55:11,770 --> 00:55:13,810
I see.
878
00:55:45,160 --> 00:55:47,200
The suspect's hometown isn't clear.
879
00:55:47,230 --> 00:55:51,160
He has a cousin, but they haven't
been in touch for over 10 years.
880
00:55:51,190 --> 00:55:55,150
He could visit her
if he runs out of money.
881
00:55:55,180 --> 00:55:58,040
He didn't keep in touch
and he's a criminal.
882
00:55:58,070 --> 00:56:02,810
If he visits her, she'll report him.
I'm 100% sure he won't go there.
883
00:56:02,840 --> 00:56:05,420
Lieutenant Yoo, just sit
and take care of the office.
884
00:56:05,450 --> 00:56:10,580
Our top priority is to focus
on catching the criminal.
885
00:56:10,610 --> 00:56:14,760
If we argue over this and that,
when will we catch the criminal?
886
00:56:14,790 --> 00:56:18,300
Lieutenant Choi, good for you.
887
00:56:18,330 --> 00:56:20,430
Let's go undercover at his cousin's house.
888
00:56:20,460 --> 00:56:21,450
Of course.
889
00:56:21,480 --> 00:56:23,430
We have to get him
before he commits another crime.
890
00:56:23,460 --> 00:56:24,700
I think we should hurry.
891
00:56:24,750 --> 00:56:29,860
Lieutenant Yoo, Lieutenant Choi.
Go undercover at her house.
892
00:56:29,920 --> 00:56:33,760
The two of us?
Must you make him my partner?
893
00:56:33,790 --> 00:56:35,350
I don't mind.
894
00:56:35,380 --> 00:56:39,550
One uses his head, the other, his body.
You're a perfect duo.
895
00:56:39,580 --> 00:56:44,420
I'll use my head and body.
All by myself.
896
00:56:44,450 --> 00:56:48,980
Good.
Let me rest then.
897
00:56:49,060 --> 00:56:50,610
Lieutenant Baek, trace the calls.
898
00:56:50,660 --> 00:56:53,660
Go over the surveillance tapes
for the trio kidnapping.
899
00:56:53,690 --> 00:56:55,010
Got it.
900
00:56:55,040 --> 00:56:56,820
Get started then.
901
00:56:57,990 --> 00:56:59,790
Let's go.
902
00:57:00,150 --> 00:57:02,280
I said, 'Let's go.'
903
00:57:27,800 --> 00:57:32,300
Sorry.
Business hours are over.
904
00:57:32,320 --> 00:57:34,220
It's time to close...
905
00:57:34,250 --> 00:57:36,770
Right, I'm sorry.
906
00:57:43,860 --> 00:57:46,860
Men need to eat at home
and then go out to work.
907
00:57:46,890 --> 00:57:50,970
They'll only end up getting divorced
sitting around at home.
908
00:57:57,250 --> 00:57:59,230
Hey, old man.
909
00:58:01,570 --> 00:58:04,300
Old man, can you run
an errand for us?
910
00:58:04,330 --> 00:58:07,790
Can you buy us some cigarettes?
911
00:58:08,540 --> 00:58:10,250
What?
912
00:58:10,700 --> 00:58:15,020
Buy us some cigarettes.
We'll give you one.
913
00:58:15,440 --> 00:58:17,750
How dare you!
914
00:58:17,780 --> 00:58:21,260
You're just students.
You shouldn't be smoking.
915
00:58:21,840 --> 00:58:24,090
- Talk about being ridiculous.
- Why not?
916
00:58:24,120 --> 00:58:26,850
Who says that students can't smoke?
917
00:58:26,880 --> 00:58:28,740
The law says that.
918
00:58:28,770 --> 00:58:32,460
Tell me what school you go to
and your class number.
919
00:58:32,490 --> 00:58:35,100
Just tell us if you don't want to.
920
00:58:35,130 --> 00:58:37,780
What?
Are you a police officer?
921
00:58:37,870 --> 00:58:41,170
You little rascals!
That's it.
922
00:58:41,200 --> 00:58:43,000
Let's go to the nearest
precinct office.
923
00:58:43,030 --> 00:58:47,410
Talk about bad luck--just say no.
Don't preach to us.
924
00:58:47,480 --> 00:58:51,560
Even my parents don't do that.
What gives you the right?
925
00:58:51,590 --> 00:58:55,250
You looked pitiful so we wanted
to share a cigarette with you.
926
00:58:55,880 --> 00:58:58,070
What?
927
00:58:58,100 --> 00:59:02,990
It's obvious what your life's like
sitting out here alone at night.
928
00:59:03,410 --> 00:59:06,810
You should consider yourself lucky.
929
00:59:06,840 --> 00:59:08,580
Let's go.
930
00:59:16,890 --> 00:59:18,480
Yes, Lieutenant Yoo.
931
00:59:18,510 --> 00:59:22,150
Nothing's up, right?
Do you need anything?
932
00:59:22,180 --> 00:59:25,210
I'll buy something to eat
and go over right away.
933
00:59:42,530 --> 00:59:44,690
I'll take all these.
934
00:59:57,000 --> 00:59:59,250
Father...
935
01:00:00,870 --> 01:00:02,560
What are you doing here?
936
01:00:02,620 --> 01:00:04,840
Are you on duty around here?
937
01:00:04,900 --> 01:00:07,810
Yes.
What are you doing here?
938
01:00:07,840 --> 01:00:09,520
Oh...
939
01:00:09,820 --> 01:00:12,790
I don't have anywhere else
to go at this hour.
940
01:00:12,820 --> 01:00:17,720
The restaurants are closed
and cafes are full of young people.
941
01:00:17,750 --> 01:00:21,590
I sat in a park and some teenagers
picked a fight with me.
942
01:00:21,620 --> 01:00:25,130
I'm not a police officer anymore.
I was a little scared.
943
01:00:25,160 --> 01:00:27,440
No one bothers me here.
944
01:00:27,470 --> 01:00:31,920
It's fun watching people walk by.
945
01:00:31,950 --> 01:00:34,020
I'm not bored at all.
946
01:00:39,090 --> 01:00:41,040
Don't be like that.
947
01:00:41,370 --> 01:00:43,710
I'm all right.
948
01:00:44,160 --> 01:00:46,180
I'm fine.
949
01:00:46,300 --> 01:00:48,130
Father...
950
01:01:01,160 --> 01:01:03,950
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
951
01:01:03,980 --> 01:01:06,610
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
952
01:01:09,290 --> 01:01:11,750
Transcriber: teddydoobie
953
01:01:11,780 --> 01:01:14,480
Timer: soutsada7
954
01:01:14,500 --> 01:01:16,980
Editor/QC: minhquanguyen
955
01:01:17,040 --> 01:01:19,780
Coordinators: mily2, ay_link
956
01:01:20,270 --> 01:01:24,390
Watch dramas legally at
dramafever.com l crunchyroll.com
73886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.