All language subtitles for Three.Brothers.E53.100417.HDTV.XViD-HAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:02,950 Brought to you by WITHS2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,990 --> 00:00:06,300 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:28,370 --> 00:00:32,250 She told me if I get a divorce she'll give me back the sauna. 4 00:00:38,400 --> 00:00:40,120 Were you at home? 5 00:00:40,180 --> 00:00:43,110 I was out with Mom all day. I just got home. 6 00:00:43,170 --> 00:00:45,080 Where have you been? 7 00:00:45,160 --> 00:00:47,260 I went to the lawyer's office. 8 00:00:47,410 --> 00:00:53,240 It's going to cost a lot and he says we don't have the evidence to win. 9 00:00:53,430 --> 00:00:55,250 It's so frustrating. 10 00:00:56,480 --> 00:00:58,490 Sit down for a minute. 11 00:01:01,050 --> 00:01:02,730 What is it? 12 00:01:04,080 --> 00:01:05,990 Hyun Chal. 13 00:01:06,220 --> 00:01:10,270 Let's get divorced. 14 00:01:10,680 --> 00:01:13,110 What? Are you crazy? 15 00:01:13,150 --> 00:01:14,230 Listen to me. 16 00:01:14,270 --> 00:01:18,130 Not a real divorce. Just on paper. 17 00:01:18,160 --> 00:01:20,790 People get divorced when they have debts. 18 00:01:20,880 --> 00:01:24,760 Just think of it as a way to get the sauna and gas station back. 19 00:01:24,780 --> 00:01:26,070 I don't want to. 20 00:01:26,110 --> 00:01:28,410 I don't want to live like a coward. 21 00:01:28,430 --> 00:01:30,590 I don't want Yeon Hee to control us like that either. 22 00:01:30,630 --> 00:01:32,960 We can't just let them take your business. 23 00:01:33,000 --> 00:01:34,970 I won't let that happen. 24 00:01:35,100 --> 00:01:36,820 I'll get everything back legally. 25 00:01:36,860 --> 00:01:39,080 You said there's little chance you'll win the trial. 26 00:01:39,130 --> 00:01:41,760 Don't be stubborn. Just do as I say. 27 00:01:42,700 --> 00:01:47,740 Woo Mi, I devoted my youth to that sauna. 28 00:01:47,780 --> 00:01:49,760 That sauna is my youth. 29 00:01:49,800 --> 00:01:52,230 I did you wrong. 30 00:01:52,310 --> 00:01:54,950 I know I didn't do anything that's against the law. 31 00:01:54,990 --> 00:01:58,560 But I admit I did feel tempted. 32 00:01:58,600 --> 00:02:00,090 If you hadn't known... 33 00:02:00,120 --> 00:02:04,290 If you had just ignored it, I might have cheated on you. 34 00:02:04,330 --> 00:02:10,370 I feel so ashamed and guilty when I think of that. 35 00:02:11,850 --> 00:02:15,330 I told you that I didn't do anything to be ashamed of. 36 00:02:15,360 --> 00:02:19,400 I accused you of having a mental disorder so I could be comfortable. 37 00:02:19,440 --> 00:02:21,500 I was the one who was crazy. 38 00:02:21,890 --> 00:02:25,490 I argued with you that I had nothing to be ashamed of. 39 00:02:26,520 --> 00:02:29,000 I don't want to remember that. 40 00:02:30,660 --> 00:02:33,230 I don't want to live like a coward any longer. 41 00:02:33,750 --> 00:02:37,030 I need to live another 40 or 50 years with you. 42 00:02:37,070 --> 00:02:41,160 I don't want you to think of me that way. 43 00:02:41,200 --> 00:02:43,030 I don't want to be remembered as a coward by you. 44 00:02:43,070 --> 00:02:48,600 I know it's late, but I want to be a good husband to you. 45 00:02:49,590 --> 00:02:52,000 Money's nothing. 46 00:02:55,650 --> 00:02:57,300 Isn't that funny? 47 00:02:57,540 --> 00:03:00,990 I never thought I would say that money means nothing. 48 00:03:01,800 --> 00:03:06,260 All I lived for was money... But I realized money isn't everything. 49 00:03:06,870 --> 00:03:11,310 If I do as Yeon Hee asks, I'll be a fool for life. 50 00:03:11,350 --> 00:03:16,230 I'll think of my mistake every time I see my family register. 51 00:03:16,960 --> 00:03:18,830 I don't want that to happen. 52 00:03:18,870 --> 00:03:22,090 I still have many years to live. I can make up for it. 53 00:03:22,330 --> 00:03:26,340 Don't ever say that again if you intend to keep living with me. 54 00:03:41,420 --> 00:03:45,770 Just wait in front of her house and pour your heart out. 55 00:03:45,800 --> 00:03:48,250 You can even swear if you want to. 56 00:03:48,330 --> 00:03:49,430 Swear? 57 00:03:49,470 --> 00:03:52,360 My love for you is endless. Why don't you know that? 58 00:03:52,400 --> 00:03:55,300 You can express that dramatically. 59 00:03:56,130 --> 00:03:57,460 For example... 60 00:03:57,490 --> 00:03:59,500 For example? 61 00:04:01,200 --> 00:04:04,420 I love you. I love you, you fool! 62 00:04:04,440 --> 00:04:08,340 You're so stupid. You don't even know how I feel. 63 00:04:08,390 --> 00:04:10,750 I love you, you stupid fool! 64 00:04:10,790 --> 00:04:13,430 How many times do I have to say it before you'll understand? 65 00:04:30,210 --> 00:04:31,450 Sol Yi. 66 00:04:31,490 --> 00:04:33,220 Beom In... 67 00:04:36,500 --> 00:04:40,710 Why are you acting this way? Even I'm staying calm. 68 00:04:41,290 --> 00:04:44,100 Just go while I'm still being nice. 69 00:04:44,140 --> 00:04:47,230 Our love isn't that special. 70 00:04:51,300 --> 00:04:55,250 What are you doing? What if someone sees us? 71 00:04:55,270 --> 00:04:57,760 Stay still. 72 00:04:58,340 --> 00:05:00,310 Sol Yi, I love you. 73 00:05:00,350 --> 00:05:03,050 I love you, you fool. 74 00:05:03,090 --> 00:05:06,640 You don't know how I feel! You dumb, stupid half-wit. 75 00:05:06,660 --> 00:05:09,900 You empty-headed, bird brain! 76 00:05:09,920 --> 00:05:12,640 How much more do I have to swear for you to get it? 77 00:05:12,660 --> 00:05:16,630 Can you even survive on your own? 78 00:05:16,670 --> 00:05:20,280 You don't even know how I feel. Don't act like you're all that. 79 00:05:23,280 --> 00:05:25,250 This is just too much! 80 00:05:25,310 --> 00:05:29,030 That's right. I'm a dumb, stupid half-wit. 81 00:05:29,070 --> 00:05:32,540 I'm an empty-headed bird brain. What does that have to do with you? 82 00:05:32,600 --> 00:05:35,110 Talk about being weird. 83 00:05:35,130 --> 00:05:39,740 You're perverted. You're the king of perverts! 84 00:05:46,030 --> 00:05:47,820 It's like he swallowed a dirty cloth. 85 00:05:47,860 --> 00:05:49,930 What a foul mouth! 86 00:05:49,970 --> 00:05:53,030 Is he trying to show me how uneducated he is? 87 00:05:53,770 --> 00:05:55,650 I went to the grocery store to buy some food. 88 00:05:55,690 --> 00:05:57,430 I didn't meet anyone. 89 00:05:57,470 --> 00:05:59,280 Did I say anything? 90 00:05:59,320 --> 00:06:00,780 Mom, sit down. 91 00:06:00,850 --> 00:06:03,780 Yes, yes... 92 00:06:04,690 --> 00:06:08,320 I get so scared when you tell me to sit down. 93 00:06:08,390 --> 00:06:11,530 Let's do as you suggested. Let's sell that house. 94 00:06:11,600 --> 00:06:12,490 You mean it? 95 00:06:12,580 --> 00:06:15,230 It's not like owning that house is bringing in any money. 96 00:06:15,300 --> 00:06:17,710 I think it will be better to sell it and start up a business. 97 00:06:17,780 --> 00:06:20,670 I'll buy you a bigger house once I make lots of money. 98 00:06:20,740 --> 00:06:22,840 You should've agreed earlier! 99 00:06:22,930 --> 00:06:24,510 What sort of business will you start up? 100 00:06:24,580 --> 00:06:26,540 A restaurant will be the best option, don't you think? 101 00:06:26,610 --> 00:06:30,370 You're a good cook and I have my chef's license. 102 00:06:30,410 --> 00:06:35,430 That's a great idea. We're both skilled in cooking. 103 00:06:35,470 --> 00:06:36,940 I'm so happy. 104 00:06:37,000 --> 00:06:40,980 What kind of restaurant should it be? 105 00:06:44,400 --> 00:06:49,390 That's strange. I did exactly what he told me to do. 106 00:06:49,460 --> 00:06:53,230 Maybe I didn't curse enough. 107 00:06:57,310 --> 00:06:58,570 What is it? 108 00:06:58,640 --> 00:06:59,790 Were you asleep? 109 00:06:59,860 --> 00:07:01,500 No, not yet. What is it? 110 00:07:01,570 --> 00:07:03,700 I just wanted to have a drink. 111 00:07:03,770 --> 00:07:06,390 That sounds great. Where are you? 112 00:07:06,460 --> 00:07:08,620 You should have denied it then. 113 00:07:08,690 --> 00:07:10,920 You just sat there and let them do that to you? 114 00:07:11,030 --> 00:07:15,430 The inspector had a photo and they decided to transfer me already. 115 00:07:15,500 --> 00:07:18,460 You should still have denied it or given them a reason. 116 00:07:18,500 --> 00:07:20,350 Why have you changed so much? 117 00:07:20,420 --> 00:07:24,880 You were so aggressive at even small things when you were young. 118 00:07:24,950 --> 00:07:28,200 When you were framed because of me. 119 00:07:28,270 --> 00:07:32,260 You went to trial when you were in prison to prove yourself. 120 00:07:32,350 --> 00:07:34,160 What happened to that courage? 121 00:07:34,270 --> 00:07:36,540 I guess I'm too old now. 122 00:07:36,570 --> 00:07:39,680 I can't be bothered to stand up for myself. 123 00:07:39,750 --> 00:07:44,320 I don't want them to say I'm so stubborn in my old age. 124 00:07:44,390 --> 00:07:47,600 I'm close to retirement anyway. I'll think of it as an early retirement. 125 00:07:47,630 --> 00:07:51,540 It's alright. I wanted to rest too. 126 00:07:51,610 --> 00:07:54,050 I'm not fit like I used to be. 127 00:07:54,120 --> 00:07:57,370 You're just saying that. 128 00:07:57,440 --> 00:08:00,300 Your face tells me that you're upset and sad. 129 00:08:00,370 --> 00:08:05,330 I was proud of myself for being an honest police officer. 130 00:08:05,400 --> 00:08:10,210 Being treated like this makes me feel like I've fallen off a cliff. 131 00:08:10,280 --> 00:08:12,030 I didn't want to keep living. 132 00:08:12,130 --> 00:08:17,120 Treating me like that based on a few photos. 133 00:08:17,190 --> 00:08:20,300 You were so loyal all your life. Look how you ended up. 134 00:08:20,330 --> 00:08:21,940 Don't make jokes like that. 135 00:08:22,010 --> 00:08:24,170 It doesn't sound like just an innocent joke to me. 136 00:08:24,240 --> 00:08:28,180 You're so touchy too. You really have gotten old. 137 00:08:28,220 --> 00:08:31,850 Hey, Kim Soon Kyung, it's good you handed in your resignation. 138 00:08:31,920 --> 00:08:36,450 I feel relieved you've given up being a police officer. 139 00:08:36,700 --> 00:08:37,780 Don't laugh. 140 00:08:37,850 --> 00:08:40,360 I haven't told my wife yet. I feel like dying. 141 00:08:40,400 --> 00:08:42,070 Why haven't you told her? 142 00:08:42,140 --> 00:08:44,720 I don't want her to get shocked or feel disappointed. 143 00:08:44,790 --> 00:08:48,490 It all happened so suddenly. It hasn't sunk in yet. 144 00:08:48,570 --> 00:08:50,060 I feel so frustrated. 145 00:08:50,130 --> 00:08:51,950 Do you want to work for me? 146 00:08:52,020 --> 00:08:54,290 We need a security guard at our company. 147 00:08:54,320 --> 00:08:55,790 Forget it. 148 00:08:55,860 --> 00:09:02,700 I'm a police officer--you want me to work for a former convict? 149 00:09:02,730 --> 00:09:05,280 I'd rather starve to death than do that. 150 00:09:05,350 --> 00:09:07,720 You're so proud of yourself. 151 00:09:07,790 --> 00:09:09,640 Then what will you do now? 152 00:09:09,710 --> 00:09:12,880 I'll take a rest for the time being and think about it. 153 00:09:12,950 --> 00:09:16,930 I have my pension. I'm sure we'll get by. 154 00:09:17,000 --> 00:09:21,710 Buy me a full round of drinks tonight. 155 00:10:04,430 --> 00:10:05,930 You're really good. 156 00:10:06,030 --> 00:10:08,610 How have you managed to hide that talent for so long? 157 00:10:08,680 --> 00:10:11,200 Don't think I didn't play because I didn't know how to. 158 00:10:11,270 --> 00:10:15,700 I was a police officer. I didn't want to let myself loose. 159 00:10:15,770 --> 00:10:20,550 I suppressed myself. My body and heart. 160 00:10:20,620 --> 00:10:23,830 I've never been totally relaxed when drinking. 161 00:10:23,900 --> 00:10:29,030 I was busy chasing criminals when I was young, I had no time. 162 00:10:29,100 --> 00:10:33,320 At the precinct office, I had to face drunks every night. 163 00:10:33,420 --> 00:10:36,320 I was sick of alcohol. 164 00:10:36,390 --> 00:10:40,720 Kim Soon Kyung, you've had a hard life. 165 00:10:40,790 --> 00:10:43,130 You've been thrown out at the end. 166 00:10:43,200 --> 00:10:49,300 Why devote your youth and entire life? You're a fool. 167 00:10:49,410 --> 00:10:53,000 Live your life from now on. 168 00:10:53,070 --> 00:10:56,350 I have to use the bathroom. 169 00:11:35,820 --> 00:11:39,870 Mom, Father! 170 00:11:41,500 --> 00:11:42,380 There's my son. 171 00:11:42,450 --> 00:11:45,520 You're a police officer! 172 00:11:45,590 --> 00:11:48,830 Soon Kyung. Officer Kim! 173 00:11:48,900 --> 00:11:52,250 He's a police officer. 174 00:11:54,450 --> 00:11:58,880 I'm so proud of you. 175 00:12:15,490 --> 00:12:17,340 You're so heavy. 176 00:12:17,410 --> 00:12:20,690 Why did you drink so much? 177 00:12:20,760 --> 00:12:23,280 My wife. Come here. 178 00:12:23,380 --> 00:12:26,660 Don't call me--was there some sort of celebration? 179 00:12:26,700 --> 00:12:28,960 Of course. 180 00:12:29,030 --> 00:12:31,340 My wife, let me hug you. 181 00:12:31,370 --> 00:12:33,260 Stop it. 182 00:12:33,290 --> 00:12:35,490 Get changed and go to bed. 183 00:12:35,520 --> 00:12:38,280 My wife, you've had a hard life. 184 00:12:38,350 --> 00:12:42,290 Let's hold hands and go out together tomorrow. 185 00:12:42,330 --> 00:12:44,070 Did you quit the force? 186 00:12:44,180 --> 00:12:48,300 I did. I quit! 187 00:12:48,370 --> 00:12:53,250 We'll eat good food and go places starting tomorrow. 188 00:12:53,320 --> 00:12:56,290 Stop speaking nonsense. Just go to bed. 189 00:12:56,360 --> 00:12:59,080 You must be getting old. You've lost it. 190 00:12:59,150 --> 00:13:00,730 You've never come home like this before. 191 00:13:00,820 --> 00:13:04,170 Get changed and sleep. 192 00:13:13,250 --> 00:13:17,160 Wake up! Do you know what time it is? 193 00:13:17,230 --> 00:13:20,190 Aren't you going to cook? 194 00:13:20,440 --> 00:13:25,390 Hey! Wake up! 195 00:13:30,350 --> 00:13:31,600 What is it? 196 00:13:31,670 --> 00:13:33,630 Wake Chung Nan. 197 00:13:33,700 --> 00:13:35,890 Let us sleep. 198 00:13:36,000 --> 00:13:40,750 It's our only day off. Is eating so important? 199 00:13:40,810 --> 00:13:45,390 How can she sleep in when she lives with her in-laws? 200 00:13:45,460 --> 00:13:47,240 Even if she does go to work. 201 00:13:47,270 --> 00:13:50,130 It's so hard going to work and making money. 202 00:13:50,170 --> 00:13:51,600 I don't want to eat. 203 00:13:51,700 --> 00:13:57,980 We'll eat later so you make your own meal. 204 00:13:59,520 --> 00:14:04,960 Mom, just for today. Alright? 205 00:14:10,620 --> 00:14:13,860 This must be my fate. There's no point blaming anyone else. 206 00:14:13,930 --> 00:14:18,820 All my sons are useless. 207 00:14:20,530 --> 00:14:22,930 Are you feeling all right? 208 00:14:23,000 --> 00:14:25,380 I don't even remember how I got home. 209 00:14:25,450 --> 00:14:27,510 You've never been that drunk. 210 00:14:27,580 --> 00:14:29,040 Wash up and eat. 211 00:14:29,110 --> 00:14:31,900 So we can hold hands and go out. 212 00:14:31,940 --> 00:14:35,010 - What? - You said you quit the force. 213 00:14:35,110 --> 00:14:39,610 I was excited because you said you'd take me out today. 214 00:14:39,720 --> 00:14:41,880 I was drunk and joking. 215 00:14:41,920 --> 00:14:44,120 I was just joking too. 216 00:14:44,190 --> 00:14:47,080 What's wrong? Why did you drink yourself silly? 217 00:14:47,150 --> 00:14:49,870 I met up with some friends. 218 00:14:49,940 --> 00:14:51,970 Hurry up and go to the library. 219 00:14:52,040 --> 00:14:57,690 You'd better make lieutenant next time. It's embarrassing. 220 00:15:04,700 --> 00:15:07,320 Sergeant. 221 00:15:07,390 --> 00:15:09,590 Sergeant Ji, what are you doing here so early in the morning? 222 00:15:09,620 --> 00:15:12,070 You must have been shocked. 223 00:15:12,140 --> 00:15:12,940 What? 224 00:15:13,010 --> 00:15:15,840 I just found out. I was so shocked. 225 00:15:15,910 --> 00:15:17,790 Shocked about what? 226 00:15:17,860 --> 00:15:19,430 You're here. 227 00:15:19,500 --> 00:15:24,140 Sergeant, how could you make such a decision? 228 00:15:24,210 --> 00:15:25,850 What? 229 00:15:25,920 --> 00:15:27,420 What's he talking about? 230 00:15:27,490 --> 00:15:30,110 Shocked about what? What decision? 231 00:15:30,180 --> 00:15:33,280 - It's nothing. - What is it? 232 00:15:33,350 --> 00:15:34,440 It's nothing. 233 00:15:34,510 --> 00:15:36,490 Just something down at the precinct office. 234 00:15:36,560 --> 00:15:39,320 Sergeant Kim took such good care of it. I was shocked. 235 00:15:39,360 --> 00:15:41,170 I thought he told you about it. 236 00:15:41,240 --> 00:15:44,800 He never talks about work. 237 00:15:44,870 --> 00:15:47,310 I thought something was wrong. 238 00:15:47,380 --> 00:15:50,800 Sergeant Ji, wait here. 239 00:15:51,010 --> 00:15:53,870 You used to visit us often. Why don't you come over these days? 240 00:15:53,940 --> 00:15:57,120 Come by after work. I'll pack some side dishes for you. 241 00:15:57,190 --> 00:15:58,650 All right. 242 00:15:59,230 --> 00:15:59,940 Let's go. 243 00:15:59,950 --> 00:16:01,970 Let's go. 244 00:16:17,110 --> 00:16:20,320 You're going to work? Take a rest for the day. 245 00:16:20,360 --> 00:16:23,250 Why take a rest? I'm going to work. 246 00:16:23,320 --> 00:16:26,330 You eat and come out later. I have to do something with Nanja. 247 00:16:26,360 --> 00:16:28,980 Junk can come in handy if you polish it up. 248 00:16:29,010 --> 00:16:31,040 People throw things away too easily. 249 00:16:31,070 --> 00:16:34,180 It helps people like us to survive. 250 00:16:34,210 --> 00:16:38,850 Our life was junk. We polished it and reuse it now. 251 00:16:38,890 --> 00:16:41,920 That's true. 252 00:16:42,410 --> 00:16:45,830 It was such a piece of junk. Just about to be destroyed. 253 00:16:45,900 --> 00:16:49,640 You shined me up. 254 00:16:49,710 --> 00:16:51,760 It's the same for me. 255 00:16:51,830 --> 00:16:54,770 I didn't even know that I was a piece of junk. 256 00:16:54,840 --> 00:16:56,790 Go ahead, I'm going to go to the bathhouse. 257 00:16:56,860 --> 00:17:00,380 You're going to end up dirty again at work. Don't waste the money. 258 00:17:00,420 --> 00:17:02,760 I used to wash every day when I worked at the sauna. 259 00:17:02,830 --> 00:17:06,280 I haven't taken a good bath since we started the junkyard. 260 00:17:06,320 --> 00:17:09,000 Jong Nam's dirty too. 261 00:17:09,070 --> 00:17:11,060 I can't take him to the female baths anymore. 262 00:17:11,130 --> 00:17:12,770 Should I take him? 263 00:17:12,810 --> 00:17:14,450 Can you scrub him clean? 264 00:17:14,520 --> 00:17:17,620 Of course I can. I can clean a little boy like him. 265 00:17:17,690 --> 00:17:20,410 Don't bother if you're just going to soap him up. 266 00:17:20,450 --> 00:17:21,670 It's a waste of money. 267 00:17:21,740 --> 00:17:25,020 You have to leave him in the water and strip all the dirt off him. 268 00:17:25,090 --> 00:17:28,090 Eom Chung Nan. You've changed so much! 269 00:17:28,160 --> 00:17:29,940 You're scared of wasting a few cents on washing up. 270 00:17:30,010 --> 00:17:31,720 I have to be scared in order to make ends meet. 271 00:17:31,830 --> 00:17:35,980 Working at the junkyard has made me hungry for money. 272 00:17:36,010 --> 00:17:37,300 Don't worry. 273 00:17:37,370 --> 00:17:41,530 I'll leave him in the water and strip all the dirt off him. 274 00:17:41,600 --> 00:17:45,050 Should I gather up all the dirt and get you to inspect it? 275 00:17:45,160 --> 00:17:48,890 I'm so tired. 276 00:17:48,960 --> 00:17:52,620 One dad and one son. 277 00:17:56,600 --> 00:18:00,130 Let's strip all the dirt off us! 278 00:18:00,200 --> 00:18:01,980 I don't want to do that. 279 00:18:02,010 --> 00:18:03,860 You don't have a choice. 280 00:18:03,890 --> 00:18:06,480 Or Mom will throw us both out. 281 00:18:06,580 --> 00:18:09,060 Let's go. 282 00:18:25,530 --> 00:18:29,470 It tickles. 283 00:18:30,760 --> 00:18:36,800 - Stay still. - It tickles. 284 00:18:36,840 --> 00:18:39,100 He took him to the bathhouse? 285 00:18:39,170 --> 00:18:42,350 He's trying hard to be a real father. 286 00:18:42,420 --> 00:18:45,940 He's not good at it, but he's trying hard. 287 00:18:45,980 --> 00:18:48,600 You're lucky. 288 00:18:48,670 --> 00:18:51,250 He's a good man. 289 00:18:51,320 --> 00:18:53,800 Aren't you going to have another child? 290 00:18:53,830 --> 00:18:55,260 What? 291 00:18:55,330 --> 00:18:58,580 He's the eldest. His parents must want a grandchild. 292 00:18:58,610 --> 00:19:00,980 Hasn't he mentioned having kids? 293 00:19:01,020 --> 00:19:02,800 He doesn't like children. 294 00:19:02,870 --> 00:19:05,380 That's why he didn't have any children during his first marriage. 295 00:19:05,420 --> 00:19:07,270 That's all in the past. 296 00:19:07,300 --> 00:19:10,960 He's raising Jong Nam anyway. He must want his own child. 297 00:19:11,000 --> 00:19:14,350 You should have a child so his parents acknowledge you as his wife. 298 00:19:14,380 --> 00:19:17,210 That will make you a real married couple. 299 00:19:17,250 --> 00:19:20,250 If you have problems later, you'll make up because of the child. 300 00:19:20,280 --> 00:19:25,480 Men want to have their own children as they get older. 301 00:19:28,970 --> 00:19:32,430 That feels good. 302 00:19:32,460 --> 00:19:35,950 Dad, should I scrub the dirt off your back too? 303 00:19:35,980 --> 00:19:37,070 Can you do that? 304 00:19:37,100 --> 00:19:39,610 Yes, I'm good at it. 305 00:19:39,650 --> 00:19:44,390 Let's see how good you are. 306 00:19:50,330 --> 00:19:54,030 You're pretty good. 307 00:19:54,510 --> 00:19:58,140 The best part about having a son is going to the bathhouse. 308 00:19:58,210 --> 00:20:02,710 You feel proud and happy when you scrub each other's backs. 309 00:20:02,750 --> 00:20:06,450 Women don't know how that feels. 310 00:20:38,450 --> 00:20:40,890 I can't take it. 311 00:20:40,930 --> 00:20:43,160 Who is it? Your mother-in-law? 312 00:20:43,190 --> 00:20:44,800 She knows I'm working. 313 00:20:44,830 --> 00:20:47,030 Just be good to her. 314 00:20:47,070 --> 00:20:49,820 You're not in the position to talk back to her right now. 315 00:20:49,860 --> 00:20:52,160 When will I be in the position to talk back? 316 00:20:52,200 --> 00:20:55,580 When you have a child and you put the baby in her arms. 317 00:20:55,620 --> 00:20:59,420 I'm the one at fault for not giving her a grandchild. 318 00:20:59,460 --> 00:21:01,410 Yes, Mother. 319 00:21:01,440 --> 00:21:03,260 Right now? 320 00:21:03,290 --> 00:21:06,430 I'm busy. 321 00:21:06,750 --> 00:21:11,740 Look at this. Look how messy it is. 322 00:21:11,770 --> 00:21:14,670 - What's wrong with it? - What's wrong? 323 00:21:14,700 --> 00:21:16,240 Aren't you a woman? 324 00:21:16,280 --> 00:21:21,440 Our family's already a mess. Must you add to my problems? 325 00:21:22,140 --> 00:21:27,370 I'm not good at or even interested in housework, you know that. 326 00:21:27,410 --> 00:21:29,470 You can't not do it because you're not good at it. 327 00:21:29,500 --> 00:21:32,150 Have you forgotten that you're the eldest daughter-in-law? 328 00:21:32,190 --> 00:21:37,250 You should at least pretend to help out with the housework. 329 00:21:37,280 --> 00:21:41,230 If you can't do it, then pay me a monthly wage. 330 00:21:41,260 --> 00:21:42,480 Excuse me? 331 00:21:42,520 --> 00:21:46,010 I'm too old and sore to help you out for free. 332 00:21:46,040 --> 00:21:50,050 If you pay me, at least I'll have something to look forward to. 333 00:21:50,120 --> 00:21:52,360 I can't do that. 334 00:21:52,390 --> 00:21:53,680 Why not? 335 00:21:53,720 --> 00:21:56,680 You said you can't do housework, but you're skilled at making money. 336 00:21:56,750 --> 00:22:00,450 I'll do the housework, so pay me. What's wrong with that? 337 00:22:00,490 --> 00:22:02,620 I don't have the money to give you. 338 00:22:02,650 --> 00:22:04,050 What? 339 00:22:04,080 --> 00:22:07,610 I didn't ask for your help. You don't have to do housework either. 340 00:22:07,640 --> 00:22:10,360 Why clean up all the time? It will get dirty again. 341 00:22:10,400 --> 00:22:13,260 If you wash clothes too often, it just wears out the clothes. 342 00:22:13,300 --> 00:22:15,820 Who cares if you wear smelly clothes for another day? 343 00:22:15,880 --> 00:22:18,180 It's better to earn more money in that time. 344 00:22:18,250 --> 00:22:20,450 So don't bother doing the housework either. 345 00:22:20,520 --> 00:22:23,070 Don't do the laundry every day. Don't open our door. 346 00:22:23,100 --> 00:22:26,420 Just don't worry whether we live like a trash can or not. 347 00:22:26,450 --> 00:22:30,010 That'll only make you age faster. 348 00:22:30,050 --> 00:22:35,210 Look at these wrinkles. 349 00:22:35,240 --> 00:22:39,330 I don't think they were there a few days ago. 350 00:22:40,510 --> 00:22:42,850 You must be worried about wrinkles too. 351 00:22:42,890 --> 00:22:46,690 You'll only get more wrinkles from doing housework and cleaning. 352 00:22:46,730 --> 00:22:48,260 Just take a good rest. 353 00:22:48,330 --> 00:22:50,840 That's how I've lived my whole life. I'm doing just fine. 354 00:22:50,880 --> 00:22:53,560 Do you expect me to agree with you? 355 00:22:53,630 --> 00:22:58,490 Gun Kang is a saint for wanting to live with you. 356 00:22:59,010 --> 00:23:00,720 Were you at home? 357 00:23:00,750 --> 00:23:03,020 Mother called me to come over right away. 358 00:23:03,060 --> 00:23:04,800 Why did you call her over while she was working? 359 00:23:04,840 --> 00:23:07,140 I had to tell her something. So what? 360 00:23:07,170 --> 00:23:10,380 Mother wants a monthly wage if I won't do the housework. 361 00:23:10,420 --> 00:23:15,410 Mom, if I had money, would I want to run a junkyard? 362 00:23:15,470 --> 00:23:18,720 We're working so hard to make a living. If you can't help... 363 00:23:18,760 --> 00:23:20,780 Please don't interrupt. 364 00:23:20,820 --> 00:23:23,540 I started the junkyard with my brother's money. 365 00:23:23,580 --> 00:23:27,410 I need to make money quickly to pay him back. 366 00:23:27,450 --> 00:23:29,890 I'm his older brother, but I'm always so helpless. 367 00:23:29,930 --> 00:23:32,930 I want to start living a good life. 368 00:23:33,000 --> 00:23:35,790 You know what he means, right? 369 00:23:35,820 --> 00:23:37,990 I can't understand a thing. So what? 370 00:23:38,020 --> 00:23:40,710 Mom, help me. 371 00:23:40,740 --> 00:23:42,100 Come to the junkyard and see. 372 00:23:42,140 --> 00:23:43,960 Do you know how important her role is? 373 00:23:44,020 --> 00:23:46,290 Just let it go even if the house is a mess. 374 00:23:46,330 --> 00:23:49,750 If it's really bad, then just help out a little. 375 00:23:49,780 --> 00:23:51,600 I won't stop you from doing that. 376 00:23:51,630 --> 00:23:52,960 Let's go. 377 00:23:52,990 --> 00:23:54,140 What about Jong Nam? 378 00:23:54,180 --> 00:23:56,480 I washed him clean. He's at the playground. 379 00:23:56,520 --> 00:24:00,430 You should see how much dirt came off his body. 380 00:24:01,750 --> 00:24:03,110 Let's go. Time is money! 381 00:24:03,150 --> 00:24:06,360 Can't you hear it? That's the sound of money running out on us. 382 00:24:06,390 --> 00:24:10,410 Mom, we're going. Let's go. 383 00:24:10,440 --> 00:24:15,260 Mother! Wrinkles. 384 00:24:16,580 --> 00:24:21,470 He so rotten! To think that I call him my son. 385 00:24:25,130 --> 00:24:28,310 Hyun Chal, take this. 386 00:24:28,340 --> 00:24:29,630 What is it? 387 00:24:29,670 --> 00:24:31,660 Money. 388 00:24:31,690 --> 00:24:32,880 Money? 389 00:24:32,910 --> 00:24:34,620 I never thought I would live to see this day. 390 00:24:34,660 --> 00:24:36,790 I'm giving you money. 391 00:24:36,820 --> 00:24:38,500 I know. 392 00:24:38,530 --> 00:24:40,210 Where did this money come from? 393 00:24:40,240 --> 00:24:41,710 We sold Mom's house. 394 00:24:41,740 --> 00:24:44,430 That house we bought under her name. 395 00:24:44,460 --> 00:24:46,170 You sold that house? 396 00:24:46,210 --> 00:24:49,450 She wanted to eat me alive every time I asked to sell that house. 397 00:24:49,490 --> 00:24:51,830 But this time, she suggested that we sell it first. 398 00:24:51,860 --> 00:24:54,370 I guess things were urgent. 399 00:24:54,440 --> 00:24:57,270 You need to find a way to keep your children alive. 400 00:24:57,310 --> 00:24:58,910 I put it on sale at a cheap price. Someone bought it right away. 401 00:24:58,950 --> 00:25:00,970 I think it's a good sign of things to come. 402 00:25:01,040 --> 00:25:03,830 I don't know if I should take this. 403 00:25:03,870 --> 00:25:08,330 Take it, it's all right. 404 00:25:08,680 --> 00:25:10,500 Mother, thank you. 405 00:25:10,530 --> 00:25:13,360 I'll pay you interest and buy you a better house. 406 00:25:13,430 --> 00:25:17,300 Sure, you know that you have to write a written promise, right? 407 00:25:17,340 --> 00:25:19,920 Mom, don't start. That's enough. 408 00:25:19,990 --> 00:25:21,310 What should we start up? 409 00:25:21,350 --> 00:25:24,140 A restaurant. That generates the most profit. 410 00:25:24,180 --> 00:25:27,320 Think about it. You're the expert. 411 00:25:27,350 --> 00:25:30,560 People have to like it and not get sick of it. 412 00:25:30,600 --> 00:25:33,880 It can't be seasonal food and it should be healthy. 413 00:25:33,910 --> 00:25:36,950 It has to be deliverable too. That's important these days. 414 00:25:37,020 --> 00:25:39,390 What sort of food matches these conditions? 415 00:25:39,420 --> 00:25:43,400 Hey, Chef, think of something that you're good at making. 416 00:25:43,440 --> 00:25:45,320 Mother's the chef? 417 00:25:45,360 --> 00:25:47,520 Yes, I'm the chef's assistant and waitress. 418 00:25:47,560 --> 00:25:50,630 You run the counter and do the deliveries, alright? 419 00:25:50,660 --> 00:25:52,410 How about boiled pork wraps? 420 00:25:52,480 --> 00:25:55,230 That's good. You're the best at making that. 421 00:25:55,270 --> 00:25:57,680 I'm not the best, but I'm pretty good. 422 00:25:57,710 --> 00:25:59,450 Great, Mother. Let's do that. 423 00:25:59,490 --> 00:26:01,690 It can be delivered and all Koreans like it. 424 00:26:01,720 --> 00:26:03,470 It's not fried or cooked in oil. It's healthy. 425 00:26:03,540 --> 00:26:08,740 Sure--the three of us will be busy. Shouldn't we hire someone? 426 00:26:08,770 --> 00:26:12,120 If we're successful, we can hire not just 1 but 10 or 100 people! 427 00:26:12,160 --> 00:26:16,450 Boiled pork wraps, okay! Everyone, clap! 428 00:26:30,860 --> 00:26:33,160 We have to meet in secret. 429 00:26:33,200 --> 00:26:35,190 Make sure no one sees you. 430 00:26:35,220 --> 00:26:36,720 I'm always careful. 431 00:26:36,760 --> 00:26:40,070 It was close last time. 432 00:26:40,110 --> 00:26:43,630 We can't ever get caught. 433 00:26:43,700 --> 00:26:46,560 You haven't forgotten our promise, right? 434 00:26:46,600 --> 00:26:48,130 Of course not. 435 00:26:48,200 --> 00:26:53,330 My share is 7, and yours is 3. Don't forget that. 436 00:26:53,370 --> 00:26:55,810 I'm grateful even for 3. 437 00:26:55,850 --> 00:26:59,200 It's free money that I'm making thanks to you. 438 00:26:59,230 --> 00:27:01,640 You're smarter than you look. 439 00:27:01,670 --> 00:27:03,910 How did you think of such a plan? 440 00:27:03,940 --> 00:27:07,470 I thought you were loyal to Mr. Kim. 441 00:27:07,500 --> 00:27:13,020 It's like he let the cat look after his fish store. 442 00:27:13,290 --> 00:27:15,040 Don't talk like that. 443 00:27:15,070 --> 00:27:17,800 You're offending me. 444 00:27:17,830 --> 00:27:21,630 Did something happen between you and Mr. Kim? 445 00:27:22,720 --> 00:27:26,970 Why do you think something happened? 446 00:27:27,010 --> 00:27:32,730 I don't know what it is, but I think you got hurt. 447 00:27:33,220 --> 00:27:36,540 Think what you like. 448 00:27:37,160 --> 00:27:39,540 When will you have the money? 449 00:27:39,570 --> 00:27:41,530 It needs to sell first. 450 00:27:41,560 --> 00:27:45,780 The sauna does good business so people are interested. 451 00:27:45,820 --> 00:27:49,450 I'm waiting so I can sell it at a good price. 452 00:27:49,520 --> 00:27:52,060 You'd better not make any mistakes. 453 00:27:52,100 --> 00:27:54,650 I'm an expert in that area. 454 00:27:54,680 --> 00:27:59,880 You've made me some money. I'd like to get you something. 455 00:27:59,920 --> 00:28:02,990 I don't need anything. Just finish the job. 456 00:28:03,020 --> 00:28:06,230 Trust me. 457 00:28:06,340 --> 00:28:10,980 Let's have a love shot, partner. 458 00:28:38,410 --> 00:28:40,010 Yes? 459 00:28:40,080 --> 00:28:41,620 Father. 460 00:28:41,690 --> 00:28:43,220 Eo Young's not here. 461 00:28:43,290 --> 00:28:46,150 I came to see you so we can go home together. 462 00:28:46,190 --> 00:28:49,820 Do you have something to tell me? 463 00:28:50,650 --> 00:28:53,790 Sit down over here. 464 00:28:55,990 --> 00:28:58,990 What's wrong? 465 00:29:02,030 --> 00:29:05,550 Yi Sang's really stubborn too. I can tell from the way he ate. 466 00:29:05,590 --> 00:29:08,240 He never gives in to you when you fight either. 467 00:29:08,310 --> 00:29:10,160 He's a man. It's alright to give in. 468 00:29:10,200 --> 00:29:14,490 I think he's really stubborn. 469 00:29:15,050 --> 00:29:18,120 It's not easy to live with a younger man. 470 00:29:18,150 --> 00:29:22,230 You suit an older man who lets you do what you want. 471 00:29:22,250 --> 00:29:24,890 You'd suit a man who thinks you're cute. 472 00:29:24,960 --> 00:29:28,380 It's not about age. It's about that person's character. 473 00:29:28,410 --> 00:29:33,790 If you live with a younger man, you have to make him listen to you. 474 00:29:33,820 --> 00:29:36,090 That's a skill too. 475 00:29:36,160 --> 00:29:38,320 Are you saying that I'm unskilled? 476 00:29:38,360 --> 00:29:43,100 It's the same as men who live with young wives: you have to serve them. 477 00:29:43,140 --> 00:29:46,730 Even if they're spiteful, you have to let it pass and understand them. 478 00:29:46,770 --> 00:29:51,190 I can't understand women who live without their husband's love. 479 00:29:51,230 --> 00:29:54,650 - They're not wise. - Ju Boo Young! 480 00:29:54,690 --> 00:29:57,340 My baby will hear you. Don't shout. 481 00:29:57,370 --> 00:29:59,290 Don't make me shout at you. 482 00:29:59,330 --> 00:30:02,680 Women who don't receive love? Not wise? 483 00:30:02,710 --> 00:30:06,270 There are plenty of ugly women who still receive their husband's love. 484 00:30:06,310 --> 00:30:07,490 Take a look at me. 485 00:30:07,530 --> 00:30:09,550 Although I'm pretty. 486 00:30:09,590 --> 00:30:13,530 Ma Tan is totally into me and he's good to Dad too. 487 00:30:13,570 --> 00:30:16,390 I don't shout at him like you do to Yi Sang. 488 00:30:16,430 --> 00:30:19,670 - Shout? - Don't pick a fight with me. 489 00:30:19,710 --> 00:30:21,980 Is this how you act when you fight with Yi Sang? 490 00:30:22,010 --> 00:30:24,450 Men find that annoying. 491 00:30:24,490 --> 00:30:28,120 Act smart and arrogant only when you're at work. 492 00:30:28,150 --> 00:30:31,850 You're part of the problem if he's acting like that. 493 00:30:31,890 --> 00:30:34,400 You should reflect. 494 00:30:34,430 --> 00:30:36,250 I don't need your advice. 495 00:30:36,280 --> 00:30:40,510 I'm letting this go because of the baby. 496 00:30:40,990 --> 00:30:44,730 All I said was I'd lend it to him. She got so mad and cursed me. 497 00:30:44,760 --> 00:30:47,140 She wanted to know how I could lend someone else money. 498 00:30:47,170 --> 00:30:48,990 He's my brother. 499 00:30:49,020 --> 00:30:51,950 That's the difference between men and women. 500 00:30:51,990 --> 00:30:56,490 The man thinks it's fine because he didn't actually lend any money. 501 00:30:56,520 --> 00:31:00,820 The women is more concerned with the fact that he didn't discuss it. 502 00:31:00,850 --> 00:31:05,770 She thinks the process is important. That's why you fought. 503 00:31:05,810 --> 00:31:09,120 She speaks like we'll never meet again when we fight. 504 00:31:09,160 --> 00:31:10,550 That makes it so difficult for me. 505 00:31:10,620 --> 00:31:14,420 Don't think so deeply about what she says. 506 00:31:14,460 --> 00:31:19,730 Just understand that she's angry and let it go. 507 00:31:19,800 --> 00:31:24,200 If you argue on every point, you can't live with her. 508 00:31:24,230 --> 00:31:28,800 I read all this in a book. 509 00:31:29,920 --> 00:31:33,270 Everyone has flaws. 510 00:31:33,300 --> 00:31:36,370 About living with your parents... 511 00:31:36,410 --> 00:31:41,430 Don't decide rashly. Discuss it and decide together. 512 00:31:41,470 --> 00:31:43,180 My brother's family suddenly left home. 513 00:31:43,210 --> 00:31:45,380 I think my parents are lonely. 514 00:31:45,410 --> 00:31:47,300 The house feels so empty. 515 00:31:47,330 --> 00:31:52,780 I wanted to move in for about a month. It would help her become closer. 516 00:31:52,810 --> 00:31:57,420 I guess your father's position doesn't help things. 517 00:31:57,450 --> 00:31:58,920 Excuse me? 518 00:31:58,950 --> 00:32:01,010 What? 519 00:32:01,050 --> 00:32:04,780 He'll find out someday, but don't tell him yet. 520 00:32:04,810 --> 00:32:09,140 Nothing. I won't oppose. 521 00:32:09,180 --> 00:32:12,700 You've lived with me, she should live with them too. 522 00:32:12,740 --> 00:32:16,230 You're both so smart. I thought you'd live well together. 523 00:32:16,260 --> 00:32:19,020 Why do you have so many problems? 524 00:32:19,050 --> 00:32:21,670 I get nervous just watching you. 525 00:32:21,700 --> 00:32:23,520 I worry that things will go wrong. 526 00:32:23,550 --> 00:32:25,020 That won't happen. 527 00:32:25,050 --> 00:32:29,140 Boo Young and Ma Tan seem to be enjoying married life. 528 00:32:29,170 --> 00:32:32,380 I guess being smart doesn't always help in marriage. 529 00:32:32,420 --> 00:32:37,060 Acting foolish and letting the other win is the key. 530 00:32:37,090 --> 00:32:38,980 I'll remember that. 531 00:32:39,050 --> 00:32:43,510 I feel better after speaking to you. 532 00:32:43,550 --> 00:32:46,550 By the way, how's it going? 533 00:32:46,580 --> 00:32:47,840 Don't even talk about it. 534 00:32:47,880 --> 00:32:53,700 I did what you said and she called me the king of perverts. 535 00:32:53,740 --> 00:32:57,050 It may work for young people but not at our age. 536 00:32:57,090 --> 00:32:58,870 You can't give up. 537 00:32:58,900 --> 00:33:02,180 You have to try everything if you want to succeed in love. 538 00:33:02,250 --> 00:33:04,000 They say all trees fall if you strike them 10 times with an axe. 539 00:33:04,030 --> 00:33:07,280 You're not a man if you give up after only trying twice. 540 00:33:07,310 --> 00:33:09,160 That's true. 541 00:33:09,200 --> 00:33:13,000 Can you think of a way? 542 00:33:13,180 --> 00:33:14,610 What is it? 543 00:33:14,640 --> 00:33:16,110 Acting cute. 544 00:33:16,140 --> 00:33:19,700 You want me to act cute? I can't do that. 545 00:33:19,740 --> 00:33:21,310 Acting cute is the latest trend. 546 00:33:21,340 --> 00:33:22,600 Trust me, it works. 547 00:33:22,630 --> 00:33:26,850 Women like younger men these days. Women go crazy for men who act cute. 548 00:33:26,890 --> 00:33:32,400 How should I act? Tell me specifically. 549 00:33:32,610 --> 00:33:34,920 I feel embarrassed showing you... 550 00:33:34,950 --> 00:33:39,450 I need to see a demonstration. 551 00:33:39,870 --> 00:33:42,590 Don't criticize me then. 552 00:33:42,630 --> 00:33:46,330 Honey, have you eaten? 553 00:33:46,360 --> 00:33:48,320 I can't do that. No way. 554 00:33:48,350 --> 00:33:50,440 I'm sweating already. 555 00:33:50,480 --> 00:33:53,310 You have to do it if you want to win her over. 556 00:33:53,340 --> 00:33:57,490 My face is getting red. I'd rather die than do that. 557 00:33:57,600 --> 00:34:01,400 No, I'd rather not die. Show me once more. 558 00:34:01,510 --> 00:34:04,540 My baby, did you miss me? 559 00:34:04,580 --> 00:34:08,070 No, no, no... 560 00:34:10,960 --> 00:34:14,140 How can I do that at my age? 561 00:34:14,170 --> 00:34:18,150 Not that. Show me something that I can get away with. 562 00:34:18,190 --> 00:34:21,150 Something masculine and gentleman-like. 563 00:34:21,190 --> 00:34:24,400 Can you think of anything? 564 00:34:40,520 --> 00:34:44,990 Honey, have you eaten? 565 00:34:54,550 --> 00:34:59,960 Sol Yi, did you miss me? 566 00:35:01,460 --> 00:35:04,950 No, no, no... 567 00:35:04,980 --> 00:35:08,960 Dad, time for dinner... 568 00:35:09,480 --> 00:35:11,540 This is supposed to be good exercise. 569 00:35:11,610 --> 00:35:14,020 It feels good. 570 00:35:14,050 --> 00:35:17,510 It's giving me a good workout. 571 00:35:21,350 --> 00:35:25,470 If you've finished changing, come down and eat. 572 00:35:29,340 --> 00:35:30,980 I'm not in the mood. 573 00:35:31,010 --> 00:35:33,250 When are you ever in the mood? 574 00:35:33,280 --> 00:35:37,500 I used to feel nervous every time I saw you when we dated. 575 00:35:37,540 --> 00:35:39,250 How I miss those days. 576 00:35:39,280 --> 00:35:41,830 You'd laugh whenever I acted cute. 577 00:35:41,870 --> 00:35:45,600 I acted cute and did weird things to make you laugh. 578 00:35:45,640 --> 00:35:47,550 You don't even smile at me these days. 579 00:35:47,590 --> 00:35:49,120 I think your love's changed. 580 00:35:49,160 --> 00:35:51,250 You're the one who's changed. 581 00:35:51,290 --> 00:35:54,500 You say you love me, but never listen or know how I feel. 582 00:35:54,530 --> 00:35:56,630 You always get upset and act stubborn. 583 00:35:56,660 --> 00:36:01,130 My friend has a hot temper, she's ugly and doesn't have a job. 584 00:36:01,160 --> 00:36:03,820 Her husband loves her so much. She has a great life. 585 00:36:03,850 --> 00:36:05,740 No way--there must be something good about her. 586 00:36:05,770 --> 00:36:07,650 She must listen to her husband or she's good to his parents. 587 00:36:07,690 --> 00:36:08,670 What? 588 00:36:08,700 --> 00:36:12,780 Nothing--my mouth is out of control again. 589 00:36:12,820 --> 00:36:16,590 Honey, if you don't know how I feel, I don't like it. No, no, no. 590 00:36:16,620 --> 00:36:20,980 Stop it. It doesn't even suit you. 591 00:36:30,300 --> 00:36:31,800 Sol Yi. 592 00:36:31,840 --> 00:36:32,950 What is it now? 593 00:36:32,990 --> 00:36:34,840 Why won't you listen to me? 594 00:36:34,870 --> 00:36:37,040 If you keep this up, I'm going to get really mad. 595 00:36:37,070 --> 00:36:40,280 Go before my daughter sees you. 596 00:36:40,320 --> 00:36:42,550 No, no, no. 597 00:36:42,590 --> 00:36:44,990 What do you think you're doing? 598 00:36:45,030 --> 00:36:48,060 Have you eaten? Didn't you miss me? 599 00:36:48,100 --> 00:36:53,960 I missed Sol Yi so much. From the heavens to the earth. 600 00:36:55,320 --> 00:36:56,650 Are you ill? 601 00:36:56,720 --> 00:36:58,640 You're acting so strange. 602 00:36:58,670 --> 00:37:03,210 Has your tongue been cut off? Why don't you speak properly? 603 00:37:03,240 --> 00:37:05,690 You should go to see a doctor. 604 00:37:05,720 --> 00:37:09,070 They say acting cute is the latest thing, so I tried it. 605 00:37:09,110 --> 00:37:11,620 Why do you think I did it? 606 00:37:11,650 --> 00:37:14,720 - Mom! - Yes. 607 00:37:14,760 --> 00:37:19,440 I told you. Go! Right now! 608 00:37:23,130 --> 00:37:26,380 Come inside. 609 00:37:34,750 --> 00:37:36,670 I told you to stop seeing him. 610 00:37:36,740 --> 00:37:40,130 I did, but he keeps coming here. What can I do? 611 00:37:40,160 --> 00:37:41,980 Make sure he doesn't come. 612 00:37:42,010 --> 00:37:44,000 "It's not my fault. I didn't do anything." 613 00:37:44,040 --> 00:37:46,440 "But men keep coming at me. They won't leave me alone." 614 00:37:46,480 --> 00:37:49,190 Women like that seduce men. 615 00:37:49,240 --> 00:37:51,610 If they didn't do anything, why would men behave that way? 616 00:37:51,640 --> 00:37:54,330 I mean it. Ask him. 617 00:37:54,370 --> 00:37:55,410 Forget it. 618 00:37:55,450 --> 00:37:58,410 You should be ashamed of yourself in your old age. 619 00:37:58,450 --> 00:38:00,680 I'm scared that Hyun Soo and Sung Tae will hear about it. 620 00:38:00,720 --> 00:38:03,890 If he ever comes back, that's the end of you and me. 621 00:38:03,930 --> 00:38:06,540 Should I visit him and set him straight? 622 00:38:06,580 --> 00:38:08,150 Don't do that. 623 00:38:08,180 --> 00:38:10,590 I can set him straight. 624 00:38:10,630 --> 00:38:12,270 What's the matter? 625 00:38:12,300 --> 00:38:14,010 I can't keep hiding it from you. 626 00:38:14,050 --> 00:38:16,450 Your father told me not to tell you but... 627 00:38:16,490 --> 00:38:20,640 Your father resigned. 628 00:38:20,680 --> 00:38:22,670 Excuse me? 629 00:38:22,700 --> 00:38:24,340 My father resigned? 630 00:38:24,380 --> 00:38:26,820 When? Why? 631 00:38:26,850 --> 00:38:30,030 You know that there's a crackdown on police behavior. 632 00:38:30,060 --> 00:38:35,370 He was on patrol and received 2 mandarins from an old lady. 633 00:38:35,400 --> 00:38:38,370 Her grandson was a juvenile delinquent. 634 00:38:38,400 --> 00:38:42,210 Your father helped him turn his life around. He even got into college. 635 00:38:42,240 --> 00:38:45,660 That old lady was always grateful to your father. 636 00:38:45,700 --> 00:38:48,840 She was putting mandarins in his pocket. 637 00:38:48,870 --> 00:38:52,360 Unfortunately, an inspector took a photo of that. 638 00:38:52,400 --> 00:38:53,930 From the inspections unit? 639 00:38:53,970 --> 00:38:55,850 You didn't know, right? 640 00:38:55,890 --> 00:38:57,840 No, I'm not associated with Human Resources. 641 00:38:57,880 --> 00:38:59,130 So what happened? 642 00:38:59,170 --> 00:39:03,560 He was transferred to Jugeo Island. Your father handed in his resignation. 643 00:39:03,630 --> 00:39:09,390 He didn't tell anyone. I was shocked when I found out too. 644 00:39:09,950 --> 00:39:12,810 Is there any way to make amends? 645 00:39:12,850 --> 00:39:15,460 Resigning over 2 mandarins is ridiculous. 646 00:39:15,500 --> 00:39:19,480 It's just an act of kindness between two people. 647 00:39:19,510 --> 00:39:24,400 He's trying not to show it, but he seems very hurt. 648 00:39:24,430 --> 00:39:30,120 I want him to explain himself and take back his resignation. 649 00:39:30,190 --> 00:39:34,340 It will be so hard for him to cope with resigning dishonorably like that. 650 00:39:34,380 --> 00:39:38,980 He lived his whole life feeling proud to be a police officer. 651 00:39:56,500 --> 00:39:59,330 Father. 652 00:40:00,270 --> 00:40:03,240 What are you doing here? 653 00:40:03,270 --> 00:40:05,710 I came by on my way home. 654 00:40:05,780 --> 00:40:08,850 I can't seem to concentrate. 655 00:40:08,960 --> 00:40:12,450 I have so much to do today. My brain's not functioning. 656 00:40:12,480 --> 00:40:15,800 I wonder if I'll be able to become lieutenant before retiring. 657 00:40:15,830 --> 00:40:19,710 Your mom will be so mad if I fail again. 658 00:40:19,740 --> 00:40:21,870 Take a break. 659 00:40:21,910 --> 00:40:23,690 Want to get a drink with me? 660 00:40:23,750 --> 00:40:28,260 No, I'm tired. I want to go home. 661 00:40:28,290 --> 00:40:31,430 You go ahead--I'm going to study a little bit before I go. 662 00:40:31,470 --> 00:40:34,430 All right then. 663 00:41:14,670 --> 00:41:18,120 Excuse me, anyone home? 664 00:41:18,160 --> 00:41:22,210 All I did was give him 2 mandarins. 665 00:41:22,280 --> 00:41:24,650 I can't believe that he's been mistreated that way. 666 00:41:24,720 --> 00:41:26,880 Let's go to the police station. 667 00:41:26,920 --> 00:41:28,700 I'll tell them everything. 668 00:41:28,730 --> 00:41:30,300 No. 669 00:41:30,340 --> 00:41:31,660 Thank you. 670 00:41:31,700 --> 00:41:34,450 If it's required, could you give a testimony? 671 00:41:34,500 --> 00:41:35,680 Of course. 672 00:41:35,710 --> 00:41:38,190 I owe him my life. 673 00:41:38,220 --> 00:41:42,410 He helped my grandson change his life. He even goes to college now. 674 00:41:42,480 --> 00:41:45,520 It was just an act of kindness. 675 00:41:45,550 --> 00:41:51,030 Can't neighbors even share 2 mandarins? 676 00:42:05,830 --> 00:42:09,700 I have a recording of the old lady who gave him 2 mandarins. 677 00:42:09,730 --> 00:42:12,110 She'll give a testimony whenever it's required. 678 00:42:12,140 --> 00:42:14,410 He didn't want to explain himself. 679 00:42:14,440 --> 00:42:16,780 He just seemed to accept it. 680 00:42:16,820 --> 00:42:19,400 He was transferred because it's crackdown period. 681 00:42:19,430 --> 00:42:25,230 He was transferred only because he's served the force for a long time. 682 00:42:25,300 --> 00:42:30,150 Is it fair to treat him like this because he won't explain himself? 683 00:42:30,180 --> 00:42:34,440 I respect my father. Sergeant Kim Soon Kyung. 684 00:42:34,470 --> 00:42:38,000 He's been loyal and worked hard his whole life. 685 00:42:38,030 --> 00:42:41,310 He's clean. No one can do better than him. 686 00:42:41,350 --> 00:42:45,500 You know how well he's served as a police officer. 687 00:42:45,540 --> 00:42:51,960 I'm a little upset with you, Chief. 688 00:43:13,070 --> 00:43:15,420 I thought you'd feel uncomfortable coming to the station. 689 00:43:15,480 --> 00:43:18,130 That's why I called you here. 690 00:43:18,160 --> 00:43:24,200 To make it short, I want to apply to cancel your resignation. 691 00:43:24,240 --> 00:43:26,190 You don't need to do that. 692 00:43:26,230 --> 00:43:28,910 Please, think it over. 693 00:43:28,950 --> 00:43:33,970 Captain Kim is so concerned. 694 00:43:34,220 --> 00:43:36,170 Does Yi Sang know? 695 00:43:36,240 --> 00:43:39,730 Yes, Human Resources must have told him. 696 00:43:39,760 --> 00:43:44,480 Your letter of resignation's gone to headquarters, but it's not final. 697 00:43:44,510 --> 00:43:46,950 I want to tell the commissioner. 698 00:43:46,990 --> 00:43:50,480 If you change your mind... 699 00:43:50,510 --> 00:43:53,720 I think we can find a way. 700 00:43:53,760 --> 00:43:56,200 I can't take back your transfer. 701 00:43:56,240 --> 00:44:03,350 If you go to Jugeo Island for a few months, we'll bring things back to normal. 702 00:44:03,390 --> 00:44:07,260 It's all right. I've made up my mind. 703 00:44:07,300 --> 00:44:11,140 Thank you for the offer, but I can't accept it. 704 00:44:11,170 --> 00:44:14,800 I'll be going then. 705 00:44:19,760 --> 00:44:22,440 Don't do anything foolish. I heard from the Chief. 706 00:44:22,510 --> 00:44:24,500 Let them return your letter of resignation. 707 00:44:24,540 --> 00:44:27,190 You can retire after you prove yourself innocent. 708 00:44:27,220 --> 00:44:28,580 Let's do that. 709 00:44:28,620 --> 00:44:31,620 I don't want to. I've made up my mind already. 710 00:44:31,690 --> 00:44:34,970 How can they accuse me of being corrupt from one photo? 711 00:44:35,000 --> 00:44:39,160 I devoted my whole life to the force. It upsets me. 712 00:44:39,190 --> 00:44:44,080 Being treated that way when I had devoted my whole youth. 713 00:44:44,110 --> 00:44:50,250 If I got an envelope, they should check if it's a letter or money. 714 00:44:50,320 --> 00:44:52,590 There are so many officers to keep watch over. 715 00:44:52,660 --> 00:44:56,220 It's like you said, no one will know if you don't speak up. 716 00:44:56,260 --> 00:44:59,010 You need to explain yourself or no will know. 717 00:44:59,050 --> 00:45:02,890 It's wrong of you not to explain yourself. 718 00:45:02,960 --> 00:45:05,470 Don't think about your pride. 719 00:45:05,540 --> 00:45:07,630 I know you got hurt. 720 00:45:07,670 --> 00:45:11,510 But explain yourself and let them return your letter of resignation. 721 00:45:11,540 --> 00:45:14,090 Don't you want to retire in honor? 722 00:45:14,120 --> 00:45:15,520 I don't want to do that. 723 00:45:15,550 --> 00:45:18,830 I received 2 mandarins from her. That's a fact. 724 00:45:18,870 --> 00:45:20,960 2 mandarins isn't a bribe. 725 00:45:21,000 --> 00:45:23,820 She said she didn't give it to you asking for a favor. 726 00:45:23,860 --> 00:45:26,130 It was to thank you for helping her grandson. 727 00:45:26,160 --> 00:45:30,180 She felt bad that all she could offer were just 2 mandarins. 728 00:45:30,210 --> 00:45:33,280 Father, don't give up. 729 00:45:33,320 --> 00:45:36,980 We'll make this public. It will be a chance for police to reflect. 730 00:45:37,010 --> 00:45:39,280 It can be a turning point for police to reflect on themselves. 731 00:45:39,320 --> 00:45:42,600 Look--here's a man who resigned for taking just 2 mandarins. 732 00:45:42,630 --> 00:45:45,950 Forget it. I'm old. 733 00:45:46,020 --> 00:45:49,580 I can't be bothered with it all. 734 00:45:49,610 --> 00:45:53,380 I don't want to explain myself. 735 00:45:53,420 --> 00:45:57,180 I think I wanted them to know how I felt and to respect me. 736 00:45:57,220 --> 00:46:01,440 I guess I'm an old man after all. 737 00:46:03,640 --> 00:46:07,620 I respect you, Father. 738 00:46:07,650 --> 00:46:10,830 I always wanted to be like you. 739 00:46:10,860 --> 00:46:15,500 You're the one who made me dream of becoming a police officer. 740 00:46:15,710 --> 00:46:19,800 Please don't become weak until the very end. 741 00:46:19,830 --> 00:46:22,030 Thanks. 742 00:46:22,070 --> 00:46:25,170 Your words have given me strength. 743 00:46:25,240 --> 00:46:28,280 That's all I need. 744 00:46:28,420 --> 00:46:30,790 Don't tell your mom. 745 00:46:30,860 --> 00:46:33,930 I'll tell her when I feel better about it. 746 00:46:34,000 --> 00:46:37,000 See you later. 747 00:46:59,540 --> 00:47:01,110 Is something wrong? 748 00:47:01,180 --> 00:47:04,990 You looked upset when you came home. 749 00:47:05,090 --> 00:47:08,020 It's nothing. 750 00:47:35,890 --> 00:47:37,690 Aren't you going to bed? 751 00:47:37,720 --> 00:47:40,710 I will. Why aren't you asleep? 752 00:47:40,740 --> 00:47:43,590 I can't sleep when you're out here. 753 00:47:43,620 --> 00:47:45,990 What's the matter? 754 00:47:47,280 --> 00:47:48,580 Tell me. 755 00:47:48,610 --> 00:47:51,040 Why did you get married if you're going to worry all by yourself? 756 00:47:51,070 --> 00:47:53,800 Don't keep it all bottled inside. 757 00:47:59,590 --> 00:48:06,950 This is the last time that I will ask you for a favor. 758 00:48:07,010 --> 00:48:09,560 I won't ever put you through pain. 759 00:48:09,590 --> 00:48:12,770 What is it? Why are you rolling out the red carpet first? 760 00:48:14,000 --> 00:48:18,240 Let's go to my parents' house. 761 00:48:18,900 --> 00:48:20,340 You want to talk about this again? 762 00:48:20,370 --> 00:48:22,500 It's tough for me. 763 00:48:22,530 --> 00:48:26,490 Woo Mi left the house after 10 years. The house is a mess. 764 00:48:26,550 --> 00:48:31,000 Father resigned too. 765 00:48:31,660 --> 00:48:34,480 It's not time for him to resign yet. 766 00:48:34,870 --> 00:48:37,270 Something happened. It wasn't good. 767 00:48:37,300 --> 00:48:41,770 I feel terrible with Father going through that too. 768 00:48:44,650 --> 00:48:48,800 He was going to retire anyway. That's no reason for us to move in. 769 00:48:48,860 --> 00:48:53,330 We never agreed to live with them once Father retires. 770 00:48:53,390 --> 00:48:55,820 I don't know what to do when you start talking like this. 771 00:48:55,880 --> 00:48:58,910 You look like you're desperate to be a good son. 772 00:48:58,940 --> 00:49:00,540 It's not like they live on their own. 773 00:49:00,570 --> 00:49:04,200 Your big brother lives with them. Why do we have to move in? 774 00:49:04,230 --> 00:49:06,150 They're out all the time. 775 00:49:06,210 --> 00:49:08,550 Mom seems really lonely. 776 00:49:08,580 --> 00:49:12,600 It will be hard for her when she finds out Father has retired. 777 00:49:12,630 --> 00:49:15,040 I have to be there for her. 778 00:49:15,100 --> 00:49:16,360 You can't even live with them for a month? 779 00:49:16,390 --> 00:49:18,430 We don't need to move in. 780 00:49:18,460 --> 00:49:20,470 I lose weight if I meet Mother for just an hour. 781 00:49:20,500 --> 00:49:24,100 My heart beats fast and I feel sick. 782 00:49:24,160 --> 00:49:28,550 Let's just meet them once a week and take them out to eat. 783 00:49:28,580 --> 00:49:31,520 We can comfort them like that. 784 00:49:32,690 --> 00:49:35,000 That's not what I mean. 785 00:49:37,610 --> 00:49:40,700 Then I'll move in by myself for a while. 786 00:49:40,730 --> 00:49:42,770 By yourself? 787 00:49:43,020 --> 00:49:44,610 We're newlyweds. 788 00:49:44,640 --> 00:49:48,480 Whatever the reason, what will people say if we live apart? 789 00:49:48,510 --> 00:49:52,140 What will your family say? What will I tell my dad? 790 00:49:52,170 --> 00:49:56,220 What will Boo Young think of me? How will I face Ma Tan? 791 00:49:56,430 --> 00:49:59,500 If you love your parents so much, why did you get married? 792 00:49:59,530 --> 00:50:01,630 You should've lived with them your whole life. 793 00:50:01,660 --> 00:50:05,170 If you'd told me this before marrying, I would have thought twice. 794 00:50:05,200 --> 00:50:07,060 Don't jump to conclusions. 795 00:50:07,090 --> 00:50:10,270 That's what I'm going to do. Let me do it this once. 796 00:50:15,950 --> 00:50:18,500 Did that really happen? 797 00:50:18,800 --> 00:50:22,070 You must be upset. 798 00:50:22,100 --> 00:50:26,640 I had no other choice, but I think Captain Kim was really upset. 799 00:50:26,670 --> 00:50:29,760 His father was hurt too. 800 00:50:30,090 --> 00:50:33,780 I'm at fault for not looking over all the officers one by one. 801 00:50:33,810 --> 00:50:36,120 What should I do? 802 00:50:36,480 --> 00:50:39,270 Captain Kim must be upset. 803 00:50:39,300 --> 00:50:44,350 He's never told me that he's disappointed in me before. 804 00:50:44,380 --> 00:50:47,050 His father is so stubborn too. 805 00:50:47,080 --> 00:50:50,740 I told him to explain the situation in the photo, but he refused. 806 00:50:50,770 --> 00:50:55,970 He received 2 mandarins. He can show evidence and argue against it. 807 00:50:56,000 --> 00:50:58,430 His letter of resignation could be taken back, but he refused. 808 00:50:58,460 --> 00:51:01,850 He must be upset that he was even accused of being corrupt. 809 00:51:01,880 --> 00:51:04,100 I can understand. 810 00:51:04,130 --> 00:51:06,260 I understand too. 811 00:51:06,290 --> 00:51:09,110 But not everyone can understand how you feel. 812 00:51:09,140 --> 00:51:12,510 You have to work to clear any misunderstandings. 813 00:51:13,290 --> 00:51:15,270 Father, don't worry. 814 00:51:15,300 --> 00:51:18,270 I'll talk to Captain Kim. 815 00:51:18,600 --> 00:51:21,570 This is the first time I've gotten off work with you. 816 00:51:21,630 --> 00:51:24,820 We can get off work together, but we can't ride the same car. 817 00:51:24,850 --> 00:51:27,250 People will see us. 818 00:51:34,840 --> 00:51:37,750 Why are you at home? Shouldn't you be at work? 819 00:51:37,780 --> 00:51:39,470 I can go a little later today. 820 00:51:39,500 --> 00:51:42,380 You said it feels so empty. I want to stay here with you. 821 00:51:42,410 --> 00:51:44,120 It's better having me around. 822 00:51:44,150 --> 00:51:45,350 Don't bother. 823 00:51:45,380 --> 00:51:48,140 If I get really bored, I can find a dog to raise. 824 00:51:48,170 --> 00:51:52,250 I'm much better than a dog. Don't say that. 825 00:51:53,190 --> 00:51:55,410 What should we do once I retire? 826 00:51:55,440 --> 00:51:56,700 Do what? 827 00:51:57,760 --> 00:51:59,340 Don't even talk about retirement. 828 00:51:59,370 --> 00:52:01,140 I get nightmares just thinking about it. 829 00:52:01,170 --> 00:52:03,030 What's there to be scared about? 830 00:52:03,060 --> 00:52:07,750 Growing old is natural. I should retire when it's time. 831 00:52:07,780 --> 00:52:10,420 We'll hold hands and go on dates. 832 00:52:10,450 --> 00:52:13,030 Why would I want to do that? 833 00:52:13,090 --> 00:52:15,400 It's not like we were totally infatuated with each other. 834 00:52:15,430 --> 00:52:18,610 We've lived our own lives for over 40 years. 835 00:52:18,640 --> 00:52:21,380 Why would we hold hands now? 836 00:52:21,440 --> 00:52:24,770 Men need to eat at home and then go out to work. 837 00:52:24,800 --> 00:52:27,380 It's terrible if they just sit around at home. 838 00:52:27,410 --> 00:52:31,220 The grocery store owner's husband retired a little while ago. 839 00:52:31,250 --> 00:52:35,380 He stays at home all day locked up in his room. 840 00:52:35,450 --> 00:52:38,220 "Make food, do this, do that." 841 00:52:38,250 --> 00:52:40,500 "Where did you go? Who did you meet?" 842 00:52:40,560 --> 00:52:43,920 "What's all this in the refrigerator?" He nags all day. 843 00:52:43,950 --> 00:52:47,010 She says it's worse than her mother-in-law. 844 00:52:47,070 --> 00:52:49,980 I'll divorce you if you behave like him. 845 00:52:50,410 --> 00:52:51,100 What? 846 00:52:51,130 --> 00:52:54,130 I don't want my husband acting like my mother-in-law. 847 00:52:54,160 --> 00:52:58,480 Men need to go out and play even if they don't work. 848 00:52:58,510 --> 00:53:01,060 The grocery store owner makes a big pot of soup. 849 00:53:01,120 --> 00:53:03,850 She leaves it for him to eat and goes out to play. 850 00:53:03,880 --> 00:53:07,370 You'd better not stay at home even if you retire. 851 00:53:07,400 --> 00:53:09,260 I won't treat you well. 852 00:53:09,290 --> 00:53:11,120 Why else would I say I will divorce you? 853 00:53:11,150 --> 00:53:15,020 Go out before they fire you. Don't sit here doing that. 854 00:53:43,030 --> 00:53:44,950 Aren't you wearing your uniform? 855 00:53:45,010 --> 00:53:47,500 I'll get changed outside. 856 00:54:15,120 --> 00:54:17,230 Father's here. 857 00:54:17,650 --> 00:54:18,910 Hello, Father. 858 00:54:18,940 --> 00:54:20,170 You're working hard. 859 00:54:20,200 --> 00:54:23,260 Father, we have nothing to offer. 860 00:54:23,290 --> 00:54:24,820 Hello. 861 00:54:24,850 --> 00:54:27,280 Hi, I heard that you were working here. 862 00:54:27,310 --> 00:54:28,880 I'll go make some coffee. 863 00:54:28,960 --> 00:54:32,300 - You're busy with work. - It's fine. 864 00:54:37,820 --> 00:54:39,980 How's work? 865 00:54:40,730 --> 00:54:42,890 It must be tough--you've never done this sort of work before. 866 00:54:42,920 --> 00:54:45,900 It's tough but it's my first business. That keeps me going. 867 00:54:45,930 --> 00:54:47,070 I never imagined you'd work at a place like this. 868 00:54:47,100 --> 00:54:49,980 I know. I'm becoming a real human. 869 00:54:50,940 --> 00:54:53,970 - Are you going to the library? - Yes. 870 00:54:54,000 --> 00:54:56,070 Did you say the deposit here was $50,000? 871 00:54:56,100 --> 00:54:57,720 Yes. 872 00:54:57,750 --> 00:55:01,870 What's a popular business to set up these days? 873 00:55:01,900 --> 00:55:03,610 Business? 874 00:55:03,640 --> 00:55:06,940 I don't know, it's not my field--why? Should I look into it for you? 875 00:55:06,970 --> 00:55:08,170 No. 876 00:55:08,200 --> 00:55:11,740 I have a lot of retired friends. I was just curious. 877 00:55:11,770 --> 00:55:13,810 I see. 878 00:55:45,160 --> 00:55:47,200 The suspect's hometown isn't clear. 879 00:55:47,230 --> 00:55:51,160 He has a cousin, but they haven't been in touch for over 10 years. 880 00:55:51,190 --> 00:55:55,150 He could visit her if he runs out of money. 881 00:55:55,180 --> 00:55:58,040 He didn't keep in touch and he's a criminal. 882 00:55:58,070 --> 00:56:02,810 If he visits her, she'll report him. I'm 100% sure he won't go there. 883 00:56:02,840 --> 00:56:05,420 Lieutenant Yoo, just sit and take care of the office. 884 00:56:05,450 --> 00:56:10,580 Our top priority is to focus on catching the criminal. 885 00:56:10,610 --> 00:56:14,760 If we argue over this and that, when will we catch the criminal? 886 00:56:14,790 --> 00:56:18,300 Lieutenant Choi, good for you. 887 00:56:18,330 --> 00:56:20,430 Let's go undercover at his cousin's house. 888 00:56:20,460 --> 00:56:21,450 Of course. 889 00:56:21,480 --> 00:56:23,430 We have to get him before he commits another crime. 890 00:56:23,460 --> 00:56:24,700 I think we should hurry. 891 00:56:24,750 --> 00:56:29,860 Lieutenant Yoo, Lieutenant Choi. Go undercover at her house. 892 00:56:29,920 --> 00:56:33,760 The two of us? Must you make him my partner? 893 00:56:33,790 --> 00:56:35,350 I don't mind. 894 00:56:35,380 --> 00:56:39,550 One uses his head, the other, his body. You're a perfect duo. 895 00:56:39,580 --> 00:56:44,420 I'll use my head and body. All by myself. 896 00:56:44,450 --> 00:56:48,980 Good. Let me rest then. 897 00:56:49,060 --> 00:56:50,610 Lieutenant Baek, trace the calls. 898 00:56:50,660 --> 00:56:53,660 Go over the surveillance tapes for the trio kidnapping. 899 00:56:53,690 --> 00:56:55,010 Got it. 900 00:56:55,040 --> 00:56:56,820 Get started then. 901 00:56:57,990 --> 00:56:59,790 Let's go. 902 00:57:00,150 --> 00:57:02,280 I said, 'Let's go.' 903 00:57:27,800 --> 00:57:32,300 Sorry. Business hours are over. 904 00:57:32,320 --> 00:57:34,220 It's time to close... 905 00:57:34,250 --> 00:57:36,770 Right, I'm sorry. 906 00:57:43,860 --> 00:57:46,860 Men need to eat at home and then go out to work. 907 00:57:46,890 --> 00:57:50,970 They'll only end up getting divorced sitting around at home. 908 00:57:57,250 --> 00:57:59,230 Hey, old man. 909 00:58:01,570 --> 00:58:04,300 Old man, can you run an errand for us? 910 00:58:04,330 --> 00:58:07,790 Can you buy us some cigarettes? 911 00:58:08,540 --> 00:58:10,250 What? 912 00:58:10,700 --> 00:58:15,020 Buy us some cigarettes. We'll give you one. 913 00:58:15,440 --> 00:58:17,750 How dare you! 914 00:58:17,780 --> 00:58:21,260 You're just students. You shouldn't be smoking. 915 00:58:21,840 --> 00:58:24,090 - Talk about being ridiculous. - Why not? 916 00:58:24,120 --> 00:58:26,850 Who says that students can't smoke? 917 00:58:26,880 --> 00:58:28,740 The law says that. 918 00:58:28,770 --> 00:58:32,460 Tell me what school you go to and your class number. 919 00:58:32,490 --> 00:58:35,100 Just tell us if you don't want to. 920 00:58:35,130 --> 00:58:37,780 What? Are you a police officer? 921 00:58:37,870 --> 00:58:41,170 You little rascals! That's it. 922 00:58:41,200 --> 00:58:43,000 Let's go to the nearest precinct office. 923 00:58:43,030 --> 00:58:47,410 Talk about bad luck--just say no. Don't preach to us. 924 00:58:47,480 --> 00:58:51,560 Even my parents don't do that. What gives you the right? 925 00:58:51,590 --> 00:58:55,250 You looked pitiful so we wanted to share a cigarette with you. 926 00:58:55,880 --> 00:58:58,070 What? 927 00:58:58,100 --> 00:59:02,990 It's obvious what your life's like sitting out here alone at night. 928 00:59:03,410 --> 00:59:06,810 You should consider yourself lucky. 929 00:59:06,840 --> 00:59:08,580 Let's go. 930 00:59:16,890 --> 00:59:18,480 Yes, Lieutenant Yoo. 931 00:59:18,510 --> 00:59:22,150 Nothing's up, right? Do you need anything? 932 00:59:22,180 --> 00:59:25,210 I'll buy something to eat and go over right away. 933 00:59:42,530 --> 00:59:44,690 I'll take all these. 934 00:59:57,000 --> 00:59:59,250 Father... 935 01:00:00,870 --> 01:00:02,560 What are you doing here? 936 01:00:02,620 --> 01:00:04,840 Are you on duty around here? 937 01:00:04,900 --> 01:00:07,810 Yes. What are you doing here? 938 01:00:07,840 --> 01:00:09,520 Oh... 939 01:00:09,820 --> 01:00:12,790 I don't have anywhere else to go at this hour. 940 01:00:12,820 --> 01:00:17,720 The restaurants are closed and cafes are full of young people. 941 01:00:17,750 --> 01:00:21,590 I sat in a park and some teenagers picked a fight with me. 942 01:00:21,620 --> 01:00:25,130 I'm not a police officer anymore. I was a little scared. 943 01:00:25,160 --> 01:00:27,440 No one bothers me here. 944 01:00:27,470 --> 01:00:31,920 It's fun watching people walk by. 945 01:00:31,950 --> 01:00:34,020 I'm not bored at all. 946 01:00:39,090 --> 01:00:41,040 Don't be like that. 947 01:00:41,370 --> 01:00:43,710 I'm all right. 948 01:00:44,160 --> 01:00:46,180 I'm fine. 949 01:00:46,300 --> 01:00:48,130 Father... 950 01:01:01,160 --> 01:01:03,950 Brought to you by WITHS2 Written In The Heavens Subbing Squad 951 01:01:03,980 --> 01:01:06,610 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 952 01:01:09,290 --> 01:01:11,750 Transcriber: teddydoobie 953 01:01:11,780 --> 01:01:14,480 Timer: soutsada7 954 01:01:14,500 --> 01:01:16,980 Editor/QC: minhquanguyen 955 01:01:17,040 --> 01:01:19,780 Coordinators: mily2, ay_link 956 01:01:20,270 --> 01:01:24,390 Watch dramas legally at dramafever.com l crunchyroll.com 73886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.