All language subtitles for The.Stand.2020.S01E07.The.Walk.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,579 --> 00:00:16,059 She's gone. 2 00:00:16,103 --> 00:00:18,366 -She left us. -You want to elaborate on that? 3 00:00:18,409 --> 00:00:20,237 Mother A! 4 00:00:20,281 --> 00:00:22,413 When it's my time to go, I'll be gone. 5 00:00:25,982 --> 00:00:27,853 Oh! 6 00:00:27,897 --> 00:00:29,464 There's gonna be a vigil tonight 7 00:00:29,507 --> 00:00:30,900 at Mother A's house. 8 00:00:30,943 --> 00:00:32,771 -Why kill just the committee... -When we can 9 00:00:32,815 --> 00:00:34,469 take out everyone. 10 00:00:34,512 --> 00:00:35,992 There's a military facility. 11 00:00:36,036 --> 00:00:38,299 Now, I want you to go there and bring me back 12 00:00:38,342 --> 00:00:41,128 the... fire. 13 00:00:44,087 --> 00:00:47,003 -My life, for you... Harold! 14 00:00:47,047 --> 00:00:49,658 Fuck. What is this? What the fuck is going on? 15 00:00:49,701 --> 00:00:51,921 You weren't supposed to see this. I'm sorry. 16 00:00:51,964 --> 00:00:55,446 No! No, Harold, no! No, no, no, no! 17 00:00:55,490 --> 00:00:57,448 We got her, Stu! We got Mother A! 18 00:00:57,492 --> 00:00:59,494 -They found her! 19 00:00:59,537 --> 00:01:00,799 All right, get her to the infirmary. 20 00:01:00,843 --> 00:01:01,974 We'll meet you there. We'll meet you there. 21 00:01:02,018 --> 00:01:04,803 This is Harold Emery Lauder speaking. 22 00:01:04,847 --> 00:01:08,068 I do this of my own free will. 23 00:03:04,271 --> 00:03:07,187 Thank you...! 24 00:04:07,464 --> 00:04:10,728 This is Harold Emery Lauder speaking. 25 00:04:13,165 --> 00:04:16,038 I do this of my own free will. 26 00:04:46,938 --> 00:04:50,551 Breaker, Breaker, that's a big 10-4, good buddy. 27 00:04:51,856 --> 00:04:53,641 Over and out. 28 00:05:04,347 --> 00:05:05,783 Harold... 29 00:05:05,827 --> 00:05:08,612 -we've done it. -No. That's finished. 30 00:05:08,656 --> 00:05:10,745 We don't touch each other anymore. 31 00:05:10,788 --> 00:05:14,183 It got Flagg what he wanted. 32 00:05:14,226 --> 00:05:16,446 No more Free Zone Committee. 33 00:05:18,361 --> 00:05:21,799 Pretty soon there won't be any more Free Zone at all. 34 00:05:33,115 --> 00:05:35,073 He's gonna give me a woman 35 00:05:35,117 --> 00:05:39,164 that makes you look like a potato sack, Nadine. 36 00:05:41,906 --> 00:05:43,778 Then you... 37 00:05:44,822 --> 00:05:46,824 ...you get him. 38 00:05:49,349 --> 00:05:52,613 Happy days, right? 39 00:05:52,656 --> 00:05:55,050 If I were wearing your hush puppies, 40 00:05:55,093 --> 00:05:56,965 I'd be shaking in 'em plenty. 41 00:06:01,056 --> 00:06:03,232 Come on, Nadine. 42 00:06:03,275 --> 00:06:06,583 I want to be a hundred miles gone by sunup. 43 00:06:55,806 --> 00:06:57,417 Hey. 44 00:07:03,901 --> 00:07:06,077 How's Frannie? 45 00:07:08,515 --> 00:07:11,300 She's okay. 46 00:07:11,343 --> 00:07:13,607 -Little banged up. -Mm. 47 00:07:13,650 --> 00:07:15,739 And the baby? 48 00:07:15,783 --> 00:07:17,524 Baby's good. 49 00:07:17,567 --> 00:07:19,743 Far as they can tell, all good. 50 00:07:19,787 --> 00:07:20,788 Mm. 51 00:07:22,354 --> 00:07:24,313 And you're here. 52 00:07:24,356 --> 00:07:26,315 Which means the fires are out. 53 00:07:26,358 --> 00:07:27,882 Yeah, we, uh... 54 00:07:27,925 --> 00:07:32,364 we got a few hot spots left, but we stopped the spreading. 55 00:07:32,408 --> 00:07:33,496 Good. 56 00:07:33,540 --> 00:07:35,498 Harold do all this? 57 00:07:37,631 --> 00:07:40,111 That depends how you mean, Larry. 58 00:07:41,156 --> 00:07:42,331 Yes. 59 00:07:42,374 --> 00:07:44,072 Harold built the thing. 60 00:07:44,115 --> 00:07:45,726 Right, but he's... 61 00:07:45,769 --> 00:07:48,990 he's not the one that... got it in the house. 62 00:07:50,861 --> 00:07:52,515 Nadine? 63 00:07:55,605 --> 00:07:57,607 Fuck, man. 64 00:07:58,608 --> 00:08:00,871 And I thought kicking dope sucked. 65 00:08:06,355 --> 00:08:09,184 You think... 66 00:08:09,227 --> 00:08:12,143 you think there's anything left of Nick to bury? 67 00:08:12,187 --> 00:08:14,885 I mean, we got to bury something, right? 68 00:08:16,974 --> 00:08:19,020 We'll bury something. 69 00:08:20,978 --> 00:08:23,154 He was her favorite. 70 00:08:23,198 --> 00:08:27,463 If she doesn't wake up, she'd never have to know. 71 00:08:27,507 --> 00:08:29,813 It might be a blessing. 72 00:08:45,612 --> 00:08:46,961 Ray. 73 00:08:49,659 --> 00:08:51,095 Mother. 74 00:08:51,139 --> 00:08:53,445 I need you to bring everybody here. 75 00:08:53,489 --> 00:08:56,231 Right now. 76 00:08:56,274 --> 00:08:58,494 Ray? 77 00:09:05,370 --> 00:09:07,198 Frannie? 78 00:09:07,242 --> 00:09:09,070 -Hey. Frannie? -Mm. 79 00:09:09,113 --> 00:09:10,506 Frannie? 80 00:09:10,550 --> 00:09:11,725 Hmm? 81 00:09:11,768 --> 00:09:13,596 Mother Abagail is awake. 82 00:09:13,640 --> 00:09:16,207 -Is she? -Yeah. She's asking for us. 83 00:09:16,251 --> 00:09:19,689 -Help me up. -Wait. Slowly. Slow. Easy. 84 00:09:23,650 --> 00:09:25,739 Come closer. 85 00:09:26,783 --> 00:09:28,568 Everybody. 86 00:09:34,051 --> 00:09:37,489 I have sinned. 87 00:09:37,533 --> 00:09:39,883 I've sinned greatly. 88 00:09:39,927 --> 00:09:42,625 I've sinned in pride. 89 00:09:42,669 --> 00:09:44,496 I forgot... 90 00:09:44,540 --> 00:09:47,804 I was not the potter 91 00:09:47,848 --> 00:09:49,850 but the clay. 92 00:09:52,679 --> 00:09:55,203 I thought Nick 93 00:09:55,246 --> 00:09:58,206 was the one to lead you. 94 00:09:59,555 --> 00:10:03,864 But the Lord saw fit to take Nick home. 95 00:10:06,867 --> 00:10:09,652 And that means... 96 00:10:09,696 --> 00:10:12,960 that it's you, Stu Redman, 97 00:10:13,003 --> 00:10:15,615 who must lead now. 98 00:10:18,487 --> 00:10:20,184 Lead us where? 99 00:10:20,228 --> 00:10:23,057 West. 100 00:10:23,100 --> 00:10:26,364 To the Dark Man's stronghold. 101 00:10:28,279 --> 00:10:32,109 You are to leave now, today. 102 00:10:32,153 --> 00:10:34,111 On foot. 103 00:10:34,155 --> 00:10:37,593 You are to take no food 104 00:10:37,637 --> 00:10:39,508 and no water. 105 00:10:39,551 --> 00:10:42,424 Just the clothes on your back. 106 00:10:42,467 --> 00:10:44,600 One of you... 107 00:10:44,644 --> 00:10:47,864 will not see the end of this journey. 108 00:10:47,908 --> 00:10:50,388 But God has not seen fit... 109 00:10:50,432 --> 00:10:53,261 to show me who falls. 110 00:10:55,524 --> 00:10:57,657 And you, Frannie... 111 00:10:57,700 --> 00:11:00,355 you are not to go. 112 00:11:02,705 --> 00:11:05,708 There's bitter days ahead. 113 00:11:05,752 --> 00:11:07,449 Death and terror. 114 00:11:07,492 --> 00:11:11,148 Betrayal and tears. 115 00:11:11,192 --> 00:11:14,543 And not all of you will live through 'em. 116 00:11:14,586 --> 00:11:17,459 The Dark Man grows stronger every day, 117 00:11:17,502 --> 00:11:21,202 and I know you can feel it. 118 00:11:21,245 --> 00:11:23,247 And soon he'll come 119 00:11:23,291 --> 00:11:27,774 to destroy all who stand against him. 120 00:11:27,817 --> 00:11:29,819 His kingdom's in the west, 121 00:11:29,863 --> 00:11:33,214 and it is there you must go 122 00:11:33,257 --> 00:11:36,521 and make your stand. 123 00:11:36,565 --> 00:11:38,001 This... 124 00:11:38,045 --> 00:11:39,873 is what God wants from you. 125 00:12:53,163 --> 00:12:54,512 Slow down! 126 00:12:57,254 --> 00:13:30,287 Nadine! 127 00:13:30,331 --> 00:13:33,595 Nadine, get the rope from my saddlebag! 128 00:13:36,424 --> 00:13:38,382 Nadine. 129 00:13:38,426 --> 00:13:41,559 I-I broke my leg, I'm stuck. 130 00:13:41,603 --> 00:13:44,867 I-I need you to help me out here. 131 00:13:44,911 --> 00:13:48,131 Get the, get the fucking rope, for the love of God. 132 00:13:48,175 --> 00:13:50,481 It's better this way, Harold. 133 00:13:52,179 --> 00:13:53,615 You see that, don't you? 134 00:13:53,658 --> 00:13:55,660 Better? 135 00:13:56,923 --> 00:13:59,577 What the fuck are you talking about? 136 00:13:59,621 --> 00:14:01,753 He would have never let you live. 137 00:14:01,797 --> 00:14:03,755 He needs me, 138 00:14:03,799 --> 00:14:05,801 and I need him. 139 00:14:07,716 --> 00:14:09,761 You were never meant to be a part of that. 140 00:14:15,115 --> 00:14:17,073 Sorry, Harold. 141 00:14:17,117 --> 00:14:19,336 I am. 142 00:14:20,337 --> 00:14:23,558 You can end it quickly, you know, 143 00:14:23,601 --> 00:14:25,908 if you're brave. 144 00:14:25,952 --> 00:14:29,085 You don't think I have it in me? 145 00:14:31,305 --> 00:14:34,874 Did I get you, you crooked bitch?! 146 00:14:44,187 --> 00:14:47,016 Nadine! 147 00:14:47,060 --> 00:14:49,540 Goddamn you! 148 00:14:49,584 --> 00:14:53,022 You bitch! 149 00:15:09,821 --> 00:15:12,781 How long is it gonna take to get there? 150 00:15:15,305 --> 00:15:17,307 Walking? 151 00:15:21,268 --> 00:15:23,835 I don't know, it's hard to tell. 152 00:15:25,881 --> 00:15:29,276 Glen ain't exactly in his 20s anymore, and... 153 00:15:31,191 --> 00:15:33,933 ...neither are Ray and I, for that matter. 154 00:15:38,024 --> 00:15:40,504 I figure if we... 155 00:15:40,548 --> 00:15:44,291 average about 25, 30 miles a day... 156 00:15:45,379 --> 00:15:48,512 ...make it to Vegas probably... 157 00:15:48,556 --> 00:15:50,514 the end of February. 158 00:15:52,125 --> 00:15:54,866 That's about a week before the baby's due. 159 00:15:56,390 --> 00:15:57,478 Yeah. 160 00:15:58,522 --> 00:16:00,611 Yeah, right about then. 161 00:16:10,360 --> 00:16:12,972 Do you think she spoke for God? 162 00:16:16,366 --> 00:16:18,368 I don't know. 163 00:16:20,805 --> 00:16:24,070 All I know is that we dreamed of her and she was real. 164 00:16:24,113 --> 00:16:26,768 I think she did. 165 00:16:29,423 --> 00:16:31,903 Speak for God. 166 00:16:32,948 --> 00:16:36,082 I think we're all just pieces for Him to play. 167 00:16:36,125 --> 00:16:37,909 And the people over in Vegas-- 168 00:16:37,953 --> 00:16:41,043 they're pieces for the other one to play. 169 00:16:41,087 --> 00:16:43,263 Like Harold. 170 00:16:46,092 --> 00:16:48,355 You tried to warn me. 171 00:16:49,443 --> 00:16:52,011 I didn't listen, did I? 172 00:16:52,054 --> 00:16:53,577 If I'd have listened, a lot of innocent people 173 00:16:53,621 --> 00:16:56,015 would still be alive today. 174 00:17:00,932 --> 00:17:02,412 Nick. 175 00:17:06,547 --> 00:17:09,550 Mother Abagail never mentioned Harold. 176 00:17:12,553 --> 00:17:15,121 No, she didn't. 177 00:17:17,297 --> 00:17:19,690 You think he's going to Vegas? 178 00:17:19,734 --> 00:17:22,345 I think that's the only thing that makes sense. 179 00:17:25,131 --> 00:17:27,481 They got to go collect their prize. 180 00:17:32,138 --> 00:17:36,707 Bringing him to justice is not part of your mission. 181 00:17:41,234 --> 00:17:43,714 But you're gonna do it anyway. 182 00:17:43,758 --> 00:17:46,239 If I can, yeah. 183 00:17:51,679 --> 00:17:53,768 And you don't want me to do that? 184 00:17:54,812 --> 00:17:58,033 All I want is you to get home safe 185 00:17:58,077 --> 00:18:00,905 so we can raise this baby together. 186 00:18:49,389 --> 00:18:51,782 Swear you'll come back. 187 00:18:56,483 --> 00:18:59,834 -Frannie, how can I...? -God can't run all of it. 188 00:19:02,837 --> 00:19:04,839 Not all of it. 189 00:19:08,582 --> 00:19:10,584 Swear it. 190 00:19:16,024 --> 00:19:18,244 I swear I'll try. 191 00:19:30,778 --> 00:19:33,476 Hey, I'm gonna need you to take care of this for me, little man. 192 00:19:33,520 --> 00:19:34,869 We're gonna need it when I get back. 193 00:19:46,924 --> 00:19:50,972 All right, then, I'll, um, I'll see you soon. 194 00:20:15,083 --> 00:20:17,085 Take care of yourself. 195 00:20:29,445 --> 00:20:31,882 Hey. 196 00:20:31,926 --> 00:20:33,710 "Take nothing but the clothes on your backs." 197 00:20:33,754 --> 00:20:37,061 I know, I know, it's not for me, it's for her. 198 00:20:37,105 --> 00:20:38,846 Why? 199 00:20:38,889 --> 00:20:43,372 I figured we ought to document the moment for posterity. 200 00:20:43,416 --> 00:20:45,505 -Yeah? 201 00:20:45,548 --> 00:20:46,810 All right, line up. 202 00:20:46,854 --> 00:20:48,072 -Okay. -Okay. 203 00:20:48,116 --> 00:20:49,813 -Kojak, come on. -Come on, Joe. 204 00:20:49,857 --> 00:20:51,337 -Taking a little photo. -Oh, okay. 205 00:20:51,380 --> 00:20:52,599 -You getting in, Kojak? -Get over here. 206 00:20:52,642 --> 00:20:54,035 Come here. 207 00:20:56,080 --> 00:20:58,082 Get a little tighter. 208 00:21:21,802 --> 00:21:24,674 All right, has anybody thought about how we're gonna get water? 209 00:21:24,718 --> 00:21:26,110 Seeing as every day each of us needs, 210 00:21:26,154 --> 00:21:28,156 what, like a gallon or some shit? 211 00:21:28,199 --> 00:21:30,680 Larry, we've got over 800 miles to go. 212 00:21:30,724 --> 00:21:33,248 You start rolling out the big logic questions, 213 00:21:33,292 --> 00:21:34,597 we're never gonna make it. 214 00:21:34,641 --> 00:21:35,946 Yeah, Larry, what's next? 215 00:21:35,990 --> 00:21:37,513 You gonna ask why we're not driving to Vegas? 216 00:21:37,557 --> 00:21:39,907 She said bring nothing, go on foot. 217 00:21:39,950 --> 00:21:41,343 -Ah... -I'm not arguing that. 218 00:21:41,387 --> 00:21:43,606 I'm just wondering if anybody here has got a plan. 219 00:21:43,650 --> 00:21:44,912 All right, you want a plan? Here's the plan. 220 00:21:44,955 --> 00:21:46,348 We make it to the next town, 221 00:21:46,392 --> 00:21:48,350 we find a grocery store, we stock up 222 00:21:48,394 --> 00:21:49,438 and hope that we can carry enough 223 00:21:49,482 --> 00:21:51,092 to get us to the next town. 224 00:21:51,135 --> 00:21:53,703 Well, we got to walk all the way across Utah, yeah, 225 00:21:53,747 --> 00:21:55,096 before we even get to Nevada? 226 00:21:55,139 --> 00:21:56,445 Last I checked. 227 00:21:56,489 --> 00:21:58,142 I toured Utah. 228 00:21:58,186 --> 00:22:02,146 My memory is that they just got long stretches of... not much. 229 00:22:02,190 --> 00:22:04,975 Well, there's streams and lakes, whatnot. 230 00:22:05,019 --> 00:22:06,368 Yeah, true, but can you tell 231 00:22:06,412 --> 00:22:08,631 which ones won't give us giardia? 232 00:22:11,678 --> 00:22:13,506 What? 233 00:22:13,549 --> 00:22:17,292 You figured the "Injun girl" must know the ways of the Earth, 234 00:22:17,336 --> 00:22:18,554 least enough to find you water 235 00:22:18,598 --> 00:22:21,252 you won't shit yourselves to death? 236 00:22:21,296 --> 00:22:24,560 -Well, can you? -Well, do you? Yeah. 237 00:22:25,605 --> 00:22:27,955 Of course. 238 00:23:46,729 --> 00:23:48,557 Tell me again why 239 00:23:48,601 --> 00:23:50,472 we're allowed to pick up food and not weapons. 240 00:23:50,516 --> 00:23:53,127 Same reason why we're allowed to pick up backpacks. 241 00:23:53,170 --> 00:23:56,043 "Power is not in the book. 242 00:23:56,086 --> 00:23:58,480 It's in the interpretation." 243 00:23:58,524 --> 00:24:00,221 Good news or bad news. 244 00:24:00,264 --> 00:24:02,310 -Ah. -Well, the good news is, 245 00:24:02,353 --> 00:24:04,399 kind of think we've covered 90 miles. 246 00:24:04,443 --> 00:24:09,535 Bad news is, we got about 700 miles till we make Vegas. 247 00:24:09,578 --> 00:24:11,014 Shit. The longer the better, 248 00:24:11,058 --> 00:24:12,625 'cause you know the guy's just gonna 249 00:24:12,668 --> 00:24:15,018 wipe us all out when we get up there anyway. 250 00:24:15,062 --> 00:24:17,194 -Hey. -No. 251 00:24:17,238 --> 00:24:19,370 Mother Abagail would never send us off to get murdered. 252 00:24:19,414 --> 00:24:21,198 She said she didn't know the outcome. 253 00:24:21,242 --> 00:24:25,376 Well, she also said this may be what God wants for us. 254 00:24:25,420 --> 00:24:28,379 Oh. Wait. Don't... don't tell me 255 00:24:28,423 --> 00:24:31,339 the world's preachiest atheist all of a sudden found religion. 256 00:24:31,382 --> 00:24:34,560 Oh, my wife used to say, "There's no difference 257 00:24:34,603 --> 00:24:37,040 "believing in something for which there is no evidence 258 00:24:37,084 --> 00:24:39,695 "and refusing to believe in something 259 00:24:39,739 --> 00:24:43,046 for which there is overwhelming evidence." 260 00:24:43,090 --> 00:24:45,484 I have no idea if there's a God, 261 00:24:45,527 --> 00:24:47,747 or if He was speaking through Mother A, 262 00:24:47,790 --> 00:24:50,401 but we're on this train now 263 00:24:50,445 --> 00:24:53,230 till the end of the line. 264 00:24:53,274 --> 00:24:55,711 Guess that's true for all of us. 265 00:26:19,012 --> 00:26:24,626 ♪ I won't run away no more♪ 266 00:26:24,670 --> 00:26:27,542 ♪ I promise♪ 267 00:26:31,459 --> 00:26:37,247 ♪ Even when I get bored♪ 268 00:26:37,291 --> 00:26:40,163 ♪ I promise♪ 269 00:26:43,689 --> 00:26:48,694 ♪ Even when you lock me out♪ 270 00:26:49,738 --> 00:26:52,959 ♪ I promise♪ 271 00:26:55,526 --> 00:27:01,532 ♪ I say my prayers every night♪ 272 00:27:01,576 --> 00:27:05,536 ♪ I promise♪ 273 00:27:23,729 --> 00:27:29,343 ♪ I won't run away no more♪ 274 00:27:29,386 --> 00:27:32,825 ♪ I promise♪ 275 00:27:36,045 --> 00:27:41,921 ♪ Even when the ship is wrecked♪ 276 00:27:41,964 --> 00:27:45,968 ♪ I promise♪ 277 00:27:48,362 --> 00:27:54,063 ♪ Tie me to the rotten deck♪ 278 00:27:54,107 --> 00:27:59,286 ♪ I promise...♪ 279 00:28:24,746 --> 00:28:30,447 ♪ I won't run away no more♪ 280 00:28:30,491 --> 00:28:34,321 ♪ I promise.♪ 281 00:28:34,364 --> 00:28:36,932 How y'all feeling? You ready for a break? 282 00:28:36,976 --> 00:28:39,413 Yeah, we can make camp up around the corner there. 283 00:28:39,456 --> 00:28:41,241 It looks all right. 284 00:28:41,284 --> 00:28:42,938 Isn't it, like, bad luck to set up camp 285 00:28:42,982 --> 00:28:44,984 under circling vultures or...? 286 00:28:45,027 --> 00:28:48,901 I think we're past the point of it being about luck, Larry. 287 00:28:48,944 --> 00:28:51,512 We're in his country now. 288 00:28:51,555 --> 00:28:53,557 Do you feel it? 289 00:28:53,601 --> 00:28:55,777 -Yeah, I feel it. 290 00:28:55,821 --> 00:28:58,301 Looks like they got something big. 291 00:29:00,434 --> 00:29:02,653 Guys, tell me that's not Harold's bike. 292 00:29:06,048 --> 00:29:07,920 Ah, Jesus. 293 00:29:12,533 --> 00:29:14,361 There's no sign of Nadine. 294 00:29:14,404 --> 00:29:16,711 Well, she either went on without him, or... 295 00:29:16,755 --> 00:29:19,061 didn't make it this far. 296 00:29:21,934 --> 00:29:23,805 What the hell you doing? 297 00:29:23,849 --> 00:29:26,199 We can't just leave the body uncovered. 298 00:29:26,242 --> 00:29:27,940 Fuck him! 299 00:29:27,983 --> 00:29:31,291 That little shit murdered Nick. 300 00:29:31,334 --> 00:29:34,033 Listen, I followed this kid halfway across the country. 301 00:29:34,076 --> 00:29:35,948 And he got me to Boulder. 302 00:29:35,991 --> 00:29:37,645 That doesn't change, it doesn't matter 303 00:29:37,688 --> 00:29:39,908 what he did or what the Dark Man made him do. 304 00:29:41,780 --> 00:29:44,391 Fucking bleeding-heart bullshit. 305 00:29:51,877 --> 00:29:55,619 Aah! Aah! Yah! 306 00:29:55,663 --> 00:29:58,013 -Get out of here! 307 00:30:14,638 --> 00:30:17,946 "There was a game we played when we were children... 308 00:30:19,382 --> 00:30:22,603 "...out at the sand pit on one of the back roads. 309 00:30:25,214 --> 00:30:28,783 "Well, a lot of the other kids played, but I just watched. 310 00:30:33,788 --> 00:30:35,877 "I was too afraid. 311 00:30:35,921 --> 00:30:37,836 "They jumped from the top of the pit 312 00:30:37,879 --> 00:30:42,231 "and rolled over and over down, laughing their heads off. 313 00:30:42,275 --> 00:30:45,017 "I never could get my legs to do it, though. 314 00:30:45,060 --> 00:30:46,975 "To jump. 315 00:30:47,019 --> 00:30:49,499 "Everyone called me a pansy, and I kept going back 316 00:30:49,543 --> 00:30:52,024 "to prove myself, but I never did it. 317 00:30:52,067 --> 00:30:55,114 "I wonder if, just once, 318 00:30:55,157 --> 00:30:57,638 "I could have convinced myself to do it, 319 00:30:57,681 --> 00:31:00,032 if I might not have ended up here." 320 00:31:02,948 --> 00:31:05,646 "Well, fuck all those bullying assholes. 321 00:31:05,689 --> 00:31:09,868 And fuck me for letting myself turn into something even worse." 322 00:31:12,174 --> 00:31:15,917 "I apologize for the destructive things I've done, 323 00:31:15,961 --> 00:31:19,399 but I do not deny that I did them of my own free will." 324 00:31:21,270 --> 00:31:24,795 "The Dark Man is real. 325 00:31:24,839 --> 00:31:27,537 I let myself be misled." 326 00:31:29,452 --> 00:31:31,715 "I sign this, my final word, 327 00:31:31,759 --> 00:31:34,283 "by a name given to me in Boulder. 328 00:31:34,327 --> 00:31:38,287 "I couldn't accept it then, but I take it now freely. 329 00:31:38,331 --> 00:31:40,681 Hawk." 330 00:34:27,891 --> 00:34:30,372 I was starting to think you'd never get here, kid. 331 00:34:41,079 --> 00:34:44,038 "Nadine... 332 00:34:44,082 --> 00:34:48,260 How I love to love Nadine." 333 00:34:54,092 --> 00:34:56,224 We did it. 334 00:34:57,225 --> 00:34:58,618 We killed them. 335 00:34:58,661 --> 00:35:00,881 You did, baby. 336 00:35:00,924 --> 00:35:03,449 I-I don't know how many. 337 00:35:03,492 --> 00:35:06,800 A-a lot of them, um, I think... 338 00:35:13,023 --> 00:35:14,721 Um... 339 00:35:15,896 --> 00:35:17,593 Harold didn't make it. 340 00:35:17,637 --> 00:35:21,031 -Well, Harold was very loyal. 341 00:35:21,075 --> 00:35:23,773 But his purpose is served. 342 00:35:24,861 --> 00:35:28,300 He was never meant to ascend to Olympus, 343 00:35:28,343 --> 00:35:31,303 to live among the gods. 344 00:35:31,346 --> 00:35:33,609 Like you. 345 00:35:47,275 --> 00:35:49,277 Stay with me, baby. 346 00:36:08,470 --> 00:36:11,299 You held up your end, Nadine. 347 00:36:14,650 --> 00:36:17,479 Kept yourself pure for me. 348 00:36:26,184 --> 00:36:28,142 Now you get to be my wife. 349 00:37:24,024 --> 00:37:26,940 Something's not right. 350 00:37:26,983 --> 00:37:28,463 Shh... 351 00:37:28,507 --> 00:37:30,422 -Shut up. 352 00:38:03,846 --> 00:38:05,457 Well, shit. 353 00:38:15,118 --> 00:38:17,686 Somebody ought to call the Highway Department. 354 00:38:19,427 --> 00:38:22,300 No way but forward. 355 00:38:36,401 --> 00:38:38,272 -Hey. Easy, Stu. 356 00:38:47,586 --> 00:38:48,978 Come on, boy. 357 00:38:56,159 --> 00:38:58,510 -Showoff. 358 00:39:03,210 --> 00:39:04,472 All right. 359 00:39:04,516 --> 00:39:06,735 Uh-oh. Whoa! -Easy. 360 00:39:06,779 --> 00:39:08,563 -You all right? 361 00:39:08,607 --> 00:39:09,608 Thank you. 362 00:39:13,351 --> 00:39:15,135 Yes. 363 00:39:15,178 --> 00:39:16,528 -Ah! -Way more graceful. 364 00:39:19,008 --> 00:39:20,880 -All right. -All right. 365 00:39:24,971 --> 00:39:27,452 All right, now comes the fun part. 366 00:39:29,802 --> 00:39:30,803 Go on, Kojak. 367 00:39:30,846 --> 00:39:31,847 Go on. 368 00:39:46,514 --> 00:39:48,473 -Just like that. -Yeah. 369 00:39:49,691 --> 00:39:51,432 All right, who's next? 370 00:39:51,476 --> 00:39:53,739 Last one down, first one up. 371 00:39:53,782 --> 00:39:55,871 -It's all you. 372 00:40:07,970 --> 00:40:09,363 All right. 373 00:40:11,104 --> 00:40:13,759 -All right. I got you. 374 00:40:16,936 --> 00:40:18,677 Nice and easy, old man. 375 00:40:18,720 --> 00:40:20,200 Hey. 376 00:40:20,243 --> 00:40:21,810 Kiss my ass. 377 00:40:22,898 --> 00:40:25,640 -Whoa, whoa, whoa, whoa! 378 00:40:25,684 --> 00:40:27,381 Think I just did. 379 00:40:27,425 --> 00:40:28,687 You all right? 380 00:40:28,730 --> 00:40:34,475 Okay. 381 00:40:34,519 --> 00:40:36,608 All right. 382 00:40:41,482 --> 00:40:43,310 -You all right? -Yeah. 383 00:40:44,616 --> 00:40:46,487 Come on, Glen. I got you. 384 00:40:46,531 --> 00:40:48,489 All right, all right. 385 00:40:48,533 --> 00:40:50,491 Already. Ruff, ruff, ruff. 386 00:40:50,535 --> 00:40:51,536 Good boy. 387 00:40:58,934 --> 00:41:00,327 Nothing to it. 388 00:41:01,023 --> 00:41:02,851 -Stu! Stu! -No! 389 00:41:02,895 --> 00:41:04,766 Oh, shit! 390 00:41:05,811 --> 00:41:06,812 Stu! 391 00:41:06,855 --> 00:41:08,161 -No! Stu! -No! 392 00:41:08,204 --> 00:41:09,684 -No! Stu! God! 393 00:41:09,728 --> 00:41:11,207 -Jesus! 394 00:41:11,251 --> 00:41:12,687 Stu! -All right! Don't try to move! 395 00:41:12,731 --> 00:41:13,993 Stu! 396 00:41:14,036 --> 00:41:16,212 Hold on, Stu. 397 00:41:16,256 --> 00:41:18,824 -Stu, hold on! -Jesus. Stu. 398 00:41:18,867 --> 00:41:20,173 Easy. 399 00:41:20,216 --> 00:41:22,218 -Holy shit, Stu. -Oh, my God. 400 00:41:22,262 --> 00:41:24,264 Holy shit. -Try not to move. 401 00:41:24,307 --> 00:41:26,309 Hey. Here. Easy, easy, easy. 402 00:41:29,530 --> 00:41:30,792 Okay. 403 00:41:30,836 --> 00:41:33,534 Uh, my leg's broken. 404 00:41:34,579 --> 00:41:35,971 We got to put it back in place. 405 00:41:37,582 --> 00:41:39,192 Uh, Stu... -Listen, listen, listen. 406 00:41:39,235 --> 00:41:41,673 This ain't the first time I took a bad step, all right? 407 00:41:41,716 --> 00:41:43,413 Larry... 408 00:41:43,457 --> 00:41:45,241 ...grab me by the ankle. 409 00:41:45,285 --> 00:41:47,243 I need you to pull my leg straight, okay? 410 00:41:47,287 --> 00:41:48,723 The bones are gonna line back up. If they don't, 411 00:41:48,767 --> 00:41:50,551 you're gonna have to use your hands. Do it by hand. 412 00:41:50,595 --> 00:41:52,422 -Stu, I... -Hey. Hey. 413 00:41:52,466 --> 00:41:53,902 Come on. You can do it, buddy. 414 00:41:53,946 --> 00:41:55,121 All right? 415 00:41:59,342 --> 00:42:01,344 Okay. 416 00:42:01,388 --> 00:42:02,563 Hang on, hang on, hang on. 417 00:42:02,607 --> 00:42:04,434 On the count of three. Right? 418 00:42:04,478 --> 00:42:05,827 One, 419 00:42:05,871 --> 00:42:06,915 two, 420 00:42:06,959 --> 00:42:07,916 three. 421 00:42:10,005 --> 00:42:12,791 Yeah. Just tie that one off now. 422 00:42:15,010 --> 00:42:17,230 -That's good? -That's good. Yeah, yeah, yeah. 423 00:42:18,492 --> 00:42:20,842 All right, so I guess, uh, we're camping here, 424 00:42:20,886 --> 00:42:22,627 so I'm gonna try to find a stretcher and some supplies 425 00:42:22,670 --> 00:42:23,845 or something like that, all right? 426 00:42:23,889 --> 00:42:25,238 I'll go with you. -No. 427 00:42:29,111 --> 00:42:31,026 Look... 428 00:42:31,070 --> 00:42:33,594 ...she told us this was gonna happen. 429 00:42:35,291 --> 00:42:37,250 One of us would fall. 430 00:42:37,293 --> 00:42:39,295 I'm the one. 431 00:42:39,339 --> 00:42:40,383 -Man, come on. What are you talking... -Hey. 432 00:42:40,427 --> 00:42:41,559 We made an agreement. 433 00:42:42,647 --> 00:42:44,649 All right? All of us. 434 00:42:45,954 --> 00:42:47,956 Standing by Mother Abagail's deathbed. 435 00:42:48,000 --> 00:42:50,132 And we are gonna live up to that. 436 00:42:50,176 --> 00:42:51,960 Stu, we're not leaving you here. 437 00:42:52,004 --> 00:42:53,527 Larry. 438 00:42:53,571 --> 00:42:55,268 What are you gonna do? You gonna drag me to Vegas? 439 00:42:55,311 --> 00:42:57,226 You gonna carry me on your back? 440 00:42:57,270 --> 00:42:59,620 That ain't gonna happen. 441 00:42:59,664 --> 00:43:02,405 I'm afraid he's right, Larry. 442 00:43:03,450 --> 00:43:05,713 Whole trip's based on the idea Mother Abagail knew 443 00:43:05,757 --> 00:43:08,673 what the hell she was talking about. 444 00:43:08,716 --> 00:43:09,717 In for a penny. 445 00:43:09,761 --> 00:43:12,111 No, we're not leaving you. 446 00:43:12,154 --> 00:43:14,156 We knew what we were signing up for. 447 00:43:21,642 --> 00:43:23,470 Did you go to church when you were growing up? 448 00:43:26,168 --> 00:43:28,344 Yeah. So what? 449 00:43:28,388 --> 00:43:30,520 You remember Psalm 23? 450 00:43:32,348 --> 00:43:33,785 "Yea, though I walk through the valley 451 00:43:33,828 --> 00:43:34,786 of the shadow of death..." 452 00:43:34,829 --> 00:43:37,179 "...I will fear no evil." 453 00:43:40,530 --> 00:43:43,098 I want you to look around you, Larry. 454 00:43:49,496 --> 00:43:52,194 What is this, the valley? Is that what this is? Uh... 455 00:43:52,238 --> 00:43:54,457 What do you think it is? 456 00:43:54,501 --> 00:43:57,417 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 457 00:43:57,460 --> 00:43:59,375 -I will fear no evil." -Stu, 458 00:43:59,419 --> 00:44:01,464 we're not leaving you. 459 00:44:01,508 --> 00:44:04,032 I want you to say it with me. 460 00:44:04,076 --> 00:44:06,208 "I will fear no evil." 461 00:44:08,950 --> 00:44:11,126 Say it. 462 00:44:11,170 --> 00:44:12,998 "I will fear no evil." 463 00:44:13,041 --> 00:44:15,261 Say it again. 464 00:44:16,958 --> 00:44:18,830 "I will fear no evil." 465 00:44:18,873 --> 00:44:19,874 Larry. 466 00:44:20,919 --> 00:44:21,963 Look at me. 467 00:44:25,880 --> 00:44:27,969 Mean it. 468 00:44:30,493 --> 00:44:32,757 "I will fear no evil." 469 00:44:35,585 --> 00:44:37,370 You're in charge now. 470 00:44:37,413 --> 00:44:39,459 Why me? 471 00:44:40,678 --> 00:44:43,289 Let's just say I got a good feeling about you. 472 00:44:53,081 --> 00:44:55,431 Go on. Get out of here. 473 00:45:01,829 --> 00:45:03,962 Mitakuye Oyasin. 474 00:45:04,005 --> 00:45:05,703 We are all related. 475 00:45:15,016 --> 00:45:16,757 -All right. 476 00:45:16,801 --> 00:45:18,454 How's the pain? 477 00:45:19,455 --> 00:45:21,240 Well, pretty good since you gave me those pills. 478 00:45:21,283 --> 00:45:22,502 All right. 479 00:45:22,545 --> 00:45:25,418 Well, here's the rest of the bottle. 480 00:45:25,461 --> 00:45:27,376 All yours. 481 00:45:27,420 --> 00:45:29,727 All right? Just take one every 12 hours. 482 00:45:29,770 --> 00:45:31,467 Thing about pain, of course, is... 483 00:45:31,511 --> 00:45:33,252 well, stay ahead of it. 484 00:45:36,385 --> 00:45:38,083 Stu. 485 00:45:38,126 --> 00:45:40,563 Important about the dosage. 486 00:45:40,607 --> 00:45:44,219 Take three or four of those at once... 487 00:45:44,263 --> 00:45:46,918 liable to be fatal. 488 00:45:50,138 --> 00:45:52,662 You get me, East Texas? 489 00:45:55,056 --> 00:45:57,058 Yeah, I get you. 490 00:46:03,935 --> 00:46:07,286 It's been a... pleasure getting to know you. 491 00:46:09,288 --> 00:46:11,507 I wish I could say the same. 492 00:46:13,683 --> 00:46:16,425 I didn't mean it when I said it. 493 00:46:17,992 --> 00:46:20,516 Don't make me laugh. 494 00:46:23,650 --> 00:46:25,695 Bye, Glen. 495 00:46:30,091 --> 00:46:31,484 Bye. 496 00:46:50,024 --> 00:46:52,374 ♪ I put a spell on you♪ 497 00:46:58,554 --> 00:47:00,905 ♪ Because you're mine♪ 498 00:47:06,693 --> 00:47:08,347 ♪ Stop the things you do♪ 499 00:47:13,134 --> 00:47:15,049 ♪ Ha-ha-ha! Watch out!♪ 500 00:47:15,093 --> 00:47:17,747 ♪ I ain't lyin'♪ 501 00:47:20,925 --> 00:47:23,449 ♪ Yeah!♪ 502 00:47:23,492 --> 00:47:25,712 ♪ I can't stand♪ 503 00:47:25,755 --> 00:47:27,627 ♪ Whoo!♪ 504 00:47:27,670 --> 00:47:31,239 -♪ No runnin' around♪ 505 00:47:31,283 --> 00:47:35,026 ♪ I can't stand♪ 506 00:47:35,069 --> 00:47:38,333 ♪ No put me down♪ 507 00:47:39,944 --> 00:47:42,337 ♪ I put a spell on you♪ 508 00:47:44,731 --> 00:47:46,820 We're almost home, sweetheart. 509 00:47:46,864 --> 00:47:48,387 ♪ Because...♪ 510 00:47:48,430 --> 00:47:52,043 ♪ You're mine♪ 511 00:47:52,086 --> 00:47:53,696 ♪ Mine!♪ 512 00:47:53,740 --> 00:47:56,351 ♪ Mine! Whoo! Whoo!♪ 513 00:47:56,395 --> 00:47:58,049 ♪ Uh! Ooh, you're mine♪ 514 00:47:58,092 --> 00:47:59,093 ♪ Mm, mm.♪ 515 00:48:19,984 --> 00:48:22,203 -What are you doing? 516 00:48:22,247 --> 00:48:23,770 Go on, git! 517 00:48:25,990 --> 00:48:29,036 Go on! You're gonna give Glen a heart attack! Go! 518 00:48:50,971 --> 00:48:52,320 Yeah. 519 00:48:53,365 --> 00:48:55,280 GLEN Kojak? 520 00:48:58,196 --> 00:48:59,980 Kojak? 521 00:49:01,895 --> 00:49:03,766 Kojak! 522 00:49:03,810 --> 00:49:06,900 -Should we stop soon? -Probably chasing a rabbit or something, Glen. 523 00:49:06,944 --> 00:49:09,033 -He'll-he'll catch up. -I don't know if he's back or forward. 524 00:49:09,076 --> 00:49:11,426 -Kojak! Kojak's smart. 525 00:49:11,470 --> 00:49:13,863 He runs into anything bigger than a rabbit, 526 00:49:13,907 --> 00:49:16,910 he'll just head back our way. Don't you think, Larry? 527 00:49:16,954 --> 00:49:18,520 Yeah, no doubt. 528 00:49:18,564 --> 00:49:20,522 Stupid dog. 529 00:49:20,566 --> 00:49:22,524 Should have never let him off leash. 530 00:49:22,568 --> 00:49:24,483 Kojak! 531 00:49:47,419 --> 00:49:49,203 Hi, fellas. 532 00:49:49,247 --> 00:49:51,249 And... "fellettes." 533 00:49:53,468 --> 00:49:55,775 We've been expecting ya. 534 00:50:21,192 --> 00:50:23,324 You know, my boss told me 535 00:50:23,368 --> 00:50:26,762 when you'd be walking out of that canyon down to the minute. 536 00:50:26,806 --> 00:50:28,590 Isn't that crazy? 537 00:50:28,634 --> 00:50:31,593 It is a crazy fuckin' world. 538 00:50:46,695 --> 00:50:49,220 We tried it their way. 539 00:51:04,974 --> 00:51:06,976 -♪ 540 00:51:19,467 --> 00:51:21,295 We tried it their way. 541 00:51:26,083 --> 00:51:28,085 Render unto Caesar's... 542 00:51:39,183 --> 00:51:43,230 We're not gonna have any whining, my friends. 543 00:51:53,153 --> 00:51:55,155 Can't have any pussies, either. 544 00:51:59,420 --> 00:52:02,597 We tried it their way, and it didn't work. 545 00:52:02,641 --> 00:52:06,123 -Now it's our turn. -That's right, sweetheart. 546 00:52:17,046 --> 00:52:19,048 -♪ 547 00:52:55,781 --> 00:52:59,611 Darling, why don't you head down to greet our guests? 548 00:53:43,132 --> 00:53:46,179 Out you go, shitbirds. 549 00:53:46,223 --> 00:53:48,137 Come on. 550 00:53:48,181 --> 00:53:49,661 ♪ Break my heart♪ 551 00:53:49,704 --> 00:53:51,880 ♪ Sacrificing my dreams♪ 552 00:53:51,924 --> 00:53:54,840 ♪ Do you know what it means?♪ 553 00:53:54,883 --> 00:54:08,984 ♪ Baby, can you dig your man?♪ 554 00:54:11,900 --> 00:54:13,902 Hello, friends. 555 00:54:18,298 --> 00:54:19,604 Welcome... 556 00:54:19,647 --> 00:54:21,649 to New Vegas. 557 00:54:37,578 --> 00:54:41,060 ♪ You must have been a beautiful baby♪ 558 00:54:41,103 --> 00:54:44,977 ♪ You must have been a wonderful child♪ 559 00:54:45,020 --> 00:54:48,676 ♪ When you were only startin' to go to kindergarten♪ 560 00:54:48,720 --> 00:54:52,158 ♪ I bet you drove the little boys wild♪ 561 00:54:52,201 --> 00:54:55,727 ♪ And when it came to winning blue ribbons♪ 562 00:54:55,770 --> 00:54:59,296 ♪ You must have shown the other kids how♪ 563 00:54:59,339 --> 00:55:03,300 ♪ I can see the judges' eyes as they handed you the prize♪ 564 00:55:03,343 --> 00:55:06,433 ♪ I'll bet you made the cutest bow♪ 565 00:55:06,477 --> 00:55:10,437 ♪ Oh, you must have been a beautiful baby♪ 566 00:55:10,481 --> 00:55:13,919 ♪ 'Cause, baby, look at you now♪ 567 00:55:29,717 --> 00:55:33,547 ♪ Does your mother realize♪ 568 00:55:33,591 --> 00:55:37,203 ♪ The stork delivered quite a prize♪ 569 00:55:37,246 --> 00:55:39,466 ♪ The day he left you♪ 570 00:55:39,510 --> 00:55:41,773 ♪ On the family tree?♪ 571 00:55:44,558 --> 00:55:48,388 ♪ Does your dad appreciate♪ 572 00:55:48,432 --> 00:55:52,087 ♪ That you're merely super great♪ 573 00:55:52,131 --> 00:55:56,527 ♪ The miracle of any century?♪ 574 00:55:59,704 --> 00:56:03,838 ♪ If they don't, just send them both to me♪ 575 00:56:23,641 --> 00:56:27,209 ♪ You must have been a beautiful baby♪ 576 00:56:27,253 --> 00:56:30,865 ♪ You must have been a wonderful child♪ 577 00:56:30,909 --> 00:56:34,042 ♪ When you were only startin' to go to kindergarten♪ 578 00:56:34,086 --> 00:56:37,785 ♪ I bet you drove the little boys wild♪ 579 00:56:37,829 --> 00:56:42,050 ♪ And when it came to winning blue ribbons♪ 580 00:56:42,094 --> 00:56:46,141 ♪ You must have shown the other kids how♪ 581 00:56:46,185 --> 00:56:49,449 ♪ I can see the judges' eyes as they handed you the prize♪ 582 00:56:49,493 --> 00:56:52,974 ♪ I bet you made the cutest bow♪ 583 00:56:53,018 --> 00:56:56,543 ♪ Oh, you must have been a beautiful baby♪ 584 00:56:56,587 --> 00:56:59,241 ♪ 'Cause, baby, look at you now.♪ 585 00:57:00,504 --> 00:57:02,462 Captioning sponsored by CBS 586 00:57:02,506 --> 00:57:04,377 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 40116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.