All language subtitles for The.Point.1971.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,600 --> 00:00:17,033 (upbeat music) 2 00:00:18,033 --> 00:00:20,800 ♪ Are you sleeping 3 00:00:20,867 --> 00:00:23,433 ♪ Can you hear me 4 00:00:23,500 --> 00:00:28,333 ♪ Do you know if I am by your side 5 00:00:29,467 --> 00:00:31,833 ♪ Does it matter 6 00:00:32,600 --> 00:00:34,967 ♪ If you hear me 7 00:00:35,000 --> 00:00:37,467 ♪ When the morning comes I'll 8 00:00:37,500 --> 00:00:40,833 ♪ Be there by your side 9 00:00:41,700 --> 00:00:43,667 ♪ And in the morning 10 00:00:43,700 --> 00:00:47,133 ♪ When I wake up 11 00:00:47,867 --> 00:00:50,867 ♪ She may be telling me goodbye 12 00:00:50,900 --> 00:00:53,467 ♪ La la la la 13 00:00:53,533 --> 00:00:55,800 ♪ And in the evening 14 00:00:55,867 --> 00:00:58,367 ♪ If we break up 15 00:00:58,400 --> 00:01:00,967 ♪ I'm wondering why 16 00:01:01,067 --> 00:01:03,667 ♪ I'm wondering why 17 00:01:03,733 --> 00:01:06,667 (upbeat music) 18 00:01:13,233 --> 00:01:14,733 - Yeah, I will Mom. 19 00:01:14,833 --> 00:01:17,066 I'll turn it off right after the program's over. 20 00:01:17,067 --> 00:01:18,067 - Program? 21 00:01:18,200 --> 00:01:19,533 You know, I can remember when kids 22 00:01:19,567 --> 00:01:22,100 liked to have stories read to them. 23 00:01:22,200 --> 00:01:24,367 They'd actually beg their parents, 24 00:01:24,400 --> 00:01:27,367 like their fathers, to read to these stories. 25 00:01:27,433 --> 00:01:29,867 - Oh Dad, you always start talking about that 26 00:01:29,933 --> 00:01:31,700 when I want to watch my program. 27 00:01:31,733 --> 00:01:33,567 - It was a very big deal. 28 00:01:33,600 --> 00:01:36,500 The fathers would read these exciting stories, 29 00:01:36,533 --> 00:01:39,333 and sometimes, adventure stories to them. 30 00:01:39,400 --> 00:01:41,267 - This is my favorite program, Dad. 31 00:01:41,333 --> 00:01:43,167 - And the kids, would brag to their friends 32 00:01:43,200 --> 00:01:45,667 about how their fathers would read these great... 33 00:01:45,700 --> 00:01:48,233 - Oh, Dad, the other guys get to watch their programs. 34 00:01:48,333 --> 00:01:50,200 - Kids used to like their parents, 35 00:01:50,267 --> 00:01:52,200 used to like them to read these marvelous... 36 00:01:52,267 --> 00:01:54,233 - Dad. 37 00:01:54,300 --> 00:01:56,767 - [Dad] Hmm, hmm. 38 00:01:58,067 --> 00:02:01,300 Hmm, now let's see, now here's a story. 39 00:02:01,400 --> 00:02:02,900 This is a story... 40 00:02:02,967 --> 00:02:04,367 - There'll be monsters? 41 00:02:04,433 --> 00:02:07,300 - This is a story a man could actually read to his... 42 00:02:07,400 --> 00:02:09,267 - Yeah, okay Dad. 43 00:02:09,367 --> 00:02:10,533 - Monsters? (tv clicks) 44 00:02:10,600 --> 00:02:13,800 Yeah, sure, monsters, listen. 45 00:02:15,200 --> 00:02:18,433 Once upon a time, a long way from here, 46 00:02:18,533 --> 00:02:20,633 and a long way from now, 47 00:02:20,733 --> 00:02:23,233 there was a tiny village where everything, 48 00:02:23,300 --> 00:02:27,300 the houses and the carts, the bridges, 49 00:02:27,367 --> 00:02:30,267 and the barns, everything, 50 00:02:30,300 --> 00:02:32,767 all had points on them. 51 00:02:32,800 --> 00:02:35,500 In fact, it was so full of points, 52 00:02:35,567 --> 00:02:38,267 that even the people had points. 53 00:02:38,300 --> 00:02:41,433 (people murmuring) 54 00:02:42,567 --> 00:02:46,900 The people, right there on top of their heads. 55 00:02:46,967 --> 00:02:48,400 (laughs) 56 00:02:49,433 --> 00:02:52,133 And it didn't seem strange at all 57 00:02:52,233 --> 00:02:55,067 because that's the way life was in the village. 58 00:02:55,100 --> 00:02:56,667 (triangles clanking) 59 00:02:56,767 --> 00:02:58,800 That's the way it always had been. 60 00:02:58,900 --> 00:03:00,700 And for all anybody knew, 61 00:03:00,733 --> 00:03:03,600 that's the way it always would be. 62 00:03:03,667 --> 00:03:06,200 As you might have already guessed, 63 00:03:06,267 --> 00:03:10,067 the main activity of the village was making points. 64 00:03:10,867 --> 00:03:14,066 And needless to say, business was brisk 65 00:03:14,067 --> 00:03:18,200 and the competition was competitive. 66 00:03:20,067 --> 00:03:23,467 (upbeat music) 67 00:03:27,367 --> 00:03:29,067 ♪ This is the town 68 00:03:29,100 --> 00:03:31,367 ♪ And these are the people 69 00:03:31,467 --> 00:03:33,066 ♪ This is the town 70 00:03:33,067 --> 00:03:36,133 ♪ Where the people all stay 71 00:03:36,833 --> 00:03:38,467 ♪ This is the town 72 00:03:38,500 --> 00:03:40,733 ♪ And these are the people 73 00:03:40,800 --> 00:03:42,733 ♪ That's the way they wanted it 74 00:03:42,833 --> 00:03:46,467 ♪ That's the way it's going to stay ♪ 75 00:03:46,500 --> 00:03:49,833 (upbeat music) 76 00:03:51,300 --> 00:03:52,900 - [Father] And while the farmers kept 77 00:03:52,967 --> 00:03:55,500 the villagers bodies nourished with pointed crops, 78 00:03:55,567 --> 00:03:59,233 the artist colony in the community, as in all communities, 79 00:03:59,333 --> 00:04:02,167 did their part to keep minds and souls 80 00:04:02,200 --> 00:04:05,567 filled with new points to view. 81 00:04:05,667 --> 00:04:08,367 (chiseling) 82 00:04:10,467 --> 00:04:12,133 ♪ This is the town 83 00:04:12,167 --> 00:04:14,367 ♪ And these are the people 84 00:04:14,400 --> 00:04:16,067 ♪ This is the town 85 00:04:16,100 --> 00:04:19,067 ♪ Where the people all stay 86 00:04:19,733 --> 00:04:21,533 ♪ That's the way they wanted it 87 00:04:23,900 --> 00:04:27,567 ♪ That's the way it's going stay ♪ 88 00:04:30,333 --> 00:04:33,900 (upbeat music) 89 00:04:34,367 --> 00:04:37,500 - To be, or not to be. 90 00:04:37,533 --> 00:04:40,567 That is the point. 91 00:04:40,600 --> 00:04:42,933 (lightning strikes) 92 00:04:43,067 --> 00:04:45,267 ♪ Everything's got 'em 93 00:04:46,400 --> 00:04:49,400 ♪ Everything needs one 94 00:04:50,700 --> 00:04:53,533 ♪ Couldn't be without one 95 00:04:55,133 --> 00:04:57,900 ♪ Everything has one 96 00:04:59,467 --> 00:05:01,200 ♪ This is the town 97 00:05:01,267 --> 00:05:03,433 ♪ And these are the people 98 00:05:03,467 --> 00:05:05,267 ♪ This is the town 99 00:05:05,300 --> 00:05:08,300 ♪ Where the people all stay 100 00:05:08,400 --> 00:05:10,700 - [Father] It was a good life, 101 00:05:10,733 --> 00:05:12,700 a settled life, 102 00:05:12,767 --> 00:05:16,200 and the point was the point of it all. 103 00:05:16,233 --> 00:05:18,300 You could look high, 104 00:05:18,367 --> 00:05:20,700 and you could look low, 105 00:05:20,767 --> 00:05:23,533 but you'd never hear any complaints on that Count. 106 00:05:23,567 --> 00:05:25,367 (bird squawks) 107 00:05:25,400 --> 00:05:27,667 Well, almost never. 108 00:05:27,733 --> 00:05:31,900 ♪ That's the way it's going to stay ♪ 109 00:05:34,467 --> 00:05:36,233 And then, one day, 110 00:05:36,267 --> 00:05:39,500 a very unusual thing happened in the village. 111 00:05:39,600 --> 00:05:42,267 A little baby boy was born, 112 00:05:42,333 --> 00:05:44,633 a boy named Oblio. 113 00:05:44,667 --> 00:05:46,767 Now, don't get the wrong idea. 114 00:05:46,833 --> 00:05:49,667 The being born part wasn't usual. 115 00:05:49,733 --> 00:05:53,333 Little kids were being born all the time in that village. 116 00:05:53,433 --> 00:05:56,567 What was unusual was that Oblio, 117 00:05:56,600 --> 00:05:59,767 unlike any of the other babies born that day, 118 00:05:59,800 --> 00:06:03,067 or any other day, had no point. 119 00:06:03,100 --> 00:06:06,167 He had no point at all. 120 00:06:06,200 --> 00:06:07,867 - Hi, son. 121 00:06:07,967 --> 00:06:10,200 Hi, Oblio. 122 00:06:10,300 --> 00:06:12,600 (baby coos) 123 00:06:14,500 --> 00:06:16,067 - Well, hello there. - Hi, how ya doin'? 124 00:06:16,133 --> 00:06:18,167 - Fine, nice to see. - [Thin Man] Good, what's new? 125 00:06:18,267 --> 00:06:20,333 - Same ol' sixes and sevens. - [Thin Man] Really? 126 00:06:20,433 --> 00:06:21,500 Well, I have to... 127 00:06:21,600 --> 00:06:23,133 - I guess you heard about them? - Them? 128 00:06:23,200 --> 00:06:25,100 - Them, yeah, they had a kid. - That's nice. 129 00:06:25,167 --> 00:06:26,500 - Kid's got no point. 130 00:06:26,533 --> 00:06:28,067 - Oh, come on. - No, I'm serious. 131 00:06:28,133 --> 00:06:29,800 Their kid's a kid who's got no point. 132 00:06:29,833 --> 00:06:30,967 - You're putting me on. 133 00:06:31,067 --> 00:06:33,467 - Would I lie to you? - Well, I think that is wild. 134 00:06:33,533 --> 00:06:36,067 - [Father] So, you see, Oblio was a kind of, 135 00:06:36,133 --> 00:06:38,867 involuntary, instant celebrity. 136 00:06:38,900 --> 00:06:41,467 His uniqueness was, well, something 137 00:06:41,533 --> 00:06:45,133 that was noticed around the village. 138 00:06:45,167 --> 00:06:49,067 Naturally, his parents couldn't help noticing, either. 139 00:06:49,567 --> 00:06:52,167 - We have a lot to be thankful for, you know. 140 00:06:52,200 --> 00:06:54,633 - He's a healthy little nipper, I'll say that. 141 00:06:54,700 --> 00:06:56,400 - [Mom] And he's happy. 142 00:06:56,500 --> 00:06:58,900 - [Dad] (sighs) I'll be he'll be great... 143 00:06:58,967 --> 00:07:01,667 - [Mom] Oh, he has a wonderful disposition. 144 00:07:01,700 --> 00:07:03,800 - Yeah, but he doesn't have a point. 145 00:07:03,867 --> 00:07:06,233 - Maybe, maybe he'll grow one. 146 00:07:06,300 --> 00:07:08,567 (dad grumbles) (Oblio coos) 147 00:07:08,667 --> 00:07:10,767 - [Father] But, he didn't. 148 00:07:10,867 --> 00:07:13,067 No, as things turned out, 149 00:07:13,167 --> 00:07:15,833 Oblio didn't grow any point at all, 150 00:07:15,867 --> 00:07:18,600 but it really wasn't so very noticeable. 151 00:07:18,667 --> 00:07:21,167 As a matter of fact, in time, 152 00:07:21,233 --> 00:07:23,267 he took to wearing a cap, 153 00:07:23,367 --> 00:07:25,667 a pointed cap his mother made. 154 00:07:25,700 --> 00:07:27,333 It kept his head warm, 155 00:07:27,367 --> 00:07:29,200 and it did make him look a lot more 156 00:07:29,233 --> 00:07:32,600 like the other ordinary kids in the village. 157 00:07:33,567 --> 00:07:37,367 Just about the same time Oblio got his new cap, 158 00:07:37,433 --> 00:07:39,066 he also got 159 00:07:39,067 --> 00:07:41,667 - Arrow, Arrow. 160 00:07:41,733 --> 00:07:43,900 (dog barking) 161 00:07:43,933 --> 00:07:45,367 You guessed it, 162 00:07:45,467 --> 00:07:48,100 the greatest dog in the world. 163 00:07:49,633 --> 00:07:52,066 ♪ Where ever we go 164 00:07:52,067 --> 00:07:53,967 ♪ Everyone knows 165 00:07:54,067 --> 00:07:57,267 ♪ It's me and my Arrow 166 00:08:00,100 --> 00:08:02,933 ♪ Me and my Arrow 167 00:08:05,233 --> 00:08:08,433 ♪ Taking the high road 168 00:08:10,867 --> 00:08:13,267 ♪ Where ever we go 169 00:08:13,367 --> 00:08:15,700 ♪ Everyone knows 170 00:08:15,733 --> 00:08:19,133 ♪ It's me and my Arrow 171 00:08:21,067 --> 00:08:23,600 ♪ Me and my Arrow 172 00:08:23,667 --> 00:08:26,433 ♪ Do da do do da do do 173 00:08:26,467 --> 00:08:30,167 ♪ Straight as an Arrow 174 00:08:30,267 --> 00:08:32,733 And then, one day after school, 175 00:08:32,800 --> 00:08:35,933 a very serious thing happened. 176 00:08:36,067 --> 00:08:38,333 - Hey, let's choose up sides for triangle toss. 177 00:08:38,433 --> 00:08:39,467 - I got Harry. 178 00:08:39,567 --> 00:08:40,767 - Okay, then I want Fred. 179 00:08:40,800 --> 00:08:41,967 - Okay, Richard. 180 00:08:42,067 --> 00:08:43,667 - All right, then, I'll take Oblio. 181 00:08:43,733 --> 00:08:47,733 - Uh, uh, not him, he can't play, out. 182 00:08:47,833 --> 00:08:50,333 - [Father] It was the Count's son, 183 00:08:50,433 --> 00:08:52,633 and that was the serious thing. 184 00:08:52,733 --> 00:08:56,400 You see, the village Count was a very powerful man, 185 00:08:56,500 --> 00:08:59,867 and, frankly, not all that nice a guy, 186 00:09:00,067 --> 00:09:02,533 and the way things sometimes work out, 187 00:09:02,600 --> 00:09:05,267 a certain amount of that not niceness 188 00:09:05,300 --> 00:09:07,600 has rubbed off on his son. 189 00:09:07,633 --> 00:09:11,867 Oh, he was liked, but he was not well liked. 190 00:09:11,967 --> 00:09:14,467 - How come you said I couldn't play? 191 00:09:14,500 --> 00:09:16,700 - 'Cause you can't, so beat it. 192 00:09:16,800 --> 00:09:18,667 - Always have before, me and Arrow. 193 00:09:18,700 --> 00:09:21,833 - Hey, look, you're not playing, so just push on. 194 00:09:21,867 --> 00:09:23,333 - That's not fair. 195 00:09:23,433 --> 00:09:25,700 - Tough, triangle toss is for people with pointed heads. 196 00:09:25,767 --> 00:09:27,167 Toss the triangle... 197 00:09:27,267 --> 00:09:28,533 - We know how to play the game. 198 00:09:28,633 --> 00:09:30,300 - Then run and catch it on your point. 199 00:09:30,400 --> 00:09:32,333 - Oh, everybody knows that. 200 00:09:32,367 --> 00:09:34,067 - Yeah, but you got no point. 201 00:09:34,167 --> 00:09:35,567 So, you can't play. 202 00:09:35,633 --> 00:09:37,333 - We can play better than you can. 203 00:09:37,367 --> 00:09:38,667 - You what? 204 00:09:38,733 --> 00:09:40,867 - I said, we can play better than you can. 205 00:09:40,900 --> 00:09:42,333 - Hey, wait a minute. 206 00:09:42,367 --> 00:09:44,700 You're looking for some real trouble here. 207 00:09:44,800 --> 00:09:47,733 - And I'll bet you we can beat you at triangle toss, too. 208 00:09:48,567 --> 00:09:50,200 - Say that again. 209 00:09:50,300 --> 00:09:52,367 - I said, "I bet we can beat you at"... 210 00:09:52,400 --> 00:09:53,633 - Oh, yeah? 211 00:09:53,667 --> 00:09:55,467 Well, what do you wanna bet? 212 00:09:55,500 --> 00:09:56,800 - Huh? 213 00:09:56,833 --> 00:09:59,567 - Come on no point, what do you wanna bet? 214 00:09:59,667 --> 00:10:01,400 - Bet ya anything. 215 00:10:01,500 --> 00:10:03,467 - Oblio and the Count's kid are gonna duel. 216 00:10:03,500 --> 00:10:06,933 (kids cheering Oblio) 217 00:10:07,733 --> 00:10:11,400 (upbeat music) 218 00:10:11,433 --> 00:10:18,100 ♪ Do do do do do do do do do do 219 00:10:18,900 --> 00:10:20,600 ♪ Poli-high 220 00:10:20,700 --> 00:10:24,100 ♪ Poli-technic, Poli-technical High 221 00:10:24,167 --> 00:10:25,600 ♪ Poli-high 222 00:10:25,667 --> 00:10:29,167 ♪ Poli-technic, Poli-technical High 223 00:10:29,200 --> 00:10:31,067 ♪ Poli-high 224 00:10:31,100 --> 00:10:34,433 ♪ Poli-technic, Poli-technical High 225 00:10:34,533 --> 00:10:36,333 ♪ Poli-high 226 00:10:36,367 --> 00:10:40,000 ♪ Poli-technic, Poli-technical High 227 00:10:40,067 --> 00:10:41,800 ♪ Valley Low 228 00:10:41,900 --> 00:10:44,200 ♪ Valley Low, Valley so-whoa low 229 00:10:45,767 --> 00:10:47,233 ♪ Valley High 230 00:10:47,267 --> 00:10:50,733 ♪ Valley Low, Valley High 231 00:10:50,767 --> 00:10:52,600 ♪ Valley low 232 00:10:52,867 --> 00:10:56,600 ♪ Valley Low, Valley so-whoa low 233 00:10:56,633 --> 00:11:00,567 ♪ Valley High 234 00:11:04,767 --> 00:11:07,567 (kids cheering) 235 00:11:07,633 --> 00:11:10,900 - Okay, here's the way we're gonna go. 236 00:11:10,967 --> 00:11:13,233 Best two out of three catches, 237 00:11:13,300 --> 00:11:15,300 anything's fair. 238 00:11:15,400 --> 00:11:17,433 - Holy cow, wow. 239 00:11:17,500 --> 00:11:20,900 - Only rule is you gotta catch a triangle with your head, 240 00:11:20,967 --> 00:11:23,567 or your mutt's, in your case, Oblio. 241 00:11:23,600 --> 00:11:26,333 The first man to catch two triangles wins. 242 00:11:26,400 --> 00:11:29,400 Get the idea, Oblio? 243 00:11:29,433 --> 00:11:32,967 (kids cheering) 244 00:11:37,900 --> 00:11:40,333 So, long sucker. 245 00:11:40,433 --> 00:11:42,933 - That's okay, Arrow, 246 00:11:43,067 --> 00:11:46,300 it's okay, heck, he's not all that tough. 247 00:11:46,400 --> 00:11:48,633 - Players, to your marks. 248 00:11:48,667 --> 00:11:50,433 (kids cheering) 249 00:11:50,500 --> 00:11:53,100 (Arrow growls) 250 00:11:53,133 --> 00:11:56,067 (kids cheering) 251 00:11:56,100 --> 00:11:58,433 ♪ Remember to just to do 252 00:11:58,500 --> 00:12:01,066 ♪ Make a run with the ball 253 00:12:01,067 --> 00:12:02,600 ♪ Poli-high 254 00:12:02,667 --> 00:12:06,433 ♪ Hurry up Poli, pass Valley by 255 00:12:09,367 --> 00:12:11,700 ♪ Then the rain start to fall 256 00:12:11,800 --> 00:12:13,300 ♪ Making fools of them all 257 00:12:13,367 --> 00:12:15,133 - Hmm, pretty neat, huh, Oblio? 258 00:12:15,200 --> 00:12:16,633 (Arrow whining) 259 00:12:16,700 --> 00:12:18,333 - Who's side are you on, anyway? 260 00:12:18,367 --> 00:12:21,067 (kids cheering) 261 00:12:21,100 --> 00:12:25,200 ♪ Da da da da da da da da do 262 00:12:25,333 --> 00:12:27,900 ♪ Da da da da da da da da do 263 00:12:28,067 --> 00:12:31,167 (cheering) 264 00:12:31,200 --> 00:12:35,367 ♪ Da da da da da da da da do 265 00:12:35,400 --> 00:12:37,667 ♪ Da da da da da da da da do 266 00:12:37,700 --> 00:12:40,200 - Wow, great catch, wow. 267 00:12:40,233 --> 00:12:42,667 - That guy's too much, wow. 268 00:12:44,333 --> 00:12:46,967 - Last toss. 269 00:12:47,067 --> 00:12:50,733 (upbeat music) 270 00:12:54,500 --> 00:12:59,167 ♪ Da da da da da da da da do 271 00:13:00,333 --> 00:13:03,400 - Yay, hooray for Oblio, yay. 272 00:13:03,433 --> 00:13:06,433 (kids cheering Oblio) 273 00:13:06,533 --> 00:13:09,433 - Thanks, but don't forget about Arrow. 274 00:13:09,500 --> 00:13:10,733 Arrow was the... 275 00:13:10,767 --> 00:13:12,167 - I won't forget Arrow, 276 00:13:12,200 --> 00:13:14,567 and I won't forget you either, round head. 277 00:13:14,667 --> 00:13:17,367 - Now, why would you want to go say something like that for? 278 00:13:17,400 --> 00:13:18,867 Remember, you were the guy who... 279 00:13:18,900 --> 00:13:22,667 - Oh, I'll remember, Oblio, and so will you. 280 00:13:22,700 --> 00:13:24,833 My father will see to that. 281 00:13:24,900 --> 00:13:27,767 (crowd murmuring) 282 00:13:27,867 --> 00:13:30,400 - Hey, come on, it's just a dumb ol' game. 283 00:13:30,500 --> 00:13:31,867 - A game, Oblio? 284 00:13:31,933 --> 00:13:34,533 Huh, when my dad gets done with you, 285 00:13:34,567 --> 00:13:36,133 you'll wish this dumb ol' game 286 00:13:36,233 --> 00:13:38,233 had never been invented. 287 00:13:38,300 --> 00:13:39,867 - If it's that important to you, then... 288 00:13:39,933 --> 00:13:42,267 - Do you gather my meaning, Oblio? 289 00:13:42,300 --> 00:13:44,600 (ominous music) 290 00:13:44,633 --> 00:13:46,767 - [Father] Predictably enough, when the Count 291 00:13:46,867 --> 00:13:50,100 learned of his son's defeat, he was furious. 292 00:13:50,933 --> 00:13:53,700 As for the boy himself, as soon as he saw 293 00:13:53,767 --> 00:13:55,867 which way the wind was blowing, 294 00:13:55,900 --> 00:13:58,567 he just laid low and let his father's 295 00:13:58,600 --> 00:14:01,733 evil disposition lead the way. 296 00:14:01,767 --> 00:14:04,700 - Would that it were not true. 297 00:14:04,733 --> 00:14:07,800 You idiot, you pathetic fool. 298 00:14:07,867 --> 00:14:10,967 I groomed you, oh how I groomed you. 299 00:14:11,067 --> 00:14:13,667 I cultivated you like a rare flower, 300 00:14:13,733 --> 00:14:15,567 and for this? 301 00:14:15,600 --> 00:14:18,300 Oh, no, by guile and foul deed 302 00:14:18,333 --> 00:14:20,167 I laid the ground work for you 303 00:14:20,233 --> 00:14:23,233 to rule this miserable village one day, 304 00:14:23,300 --> 00:14:25,167 and rule you will. 305 00:14:25,233 --> 00:14:28,067 I shall not be denied, but as long as that vile, 306 00:14:28,100 --> 00:14:32,667 little round person, that Oblio languishes among us, 307 00:14:32,733 --> 00:14:36,800 your leadership credibility is shot. 308 00:14:36,900 --> 00:14:40,300 We must rid ourselves of that contemptible little twerp, 309 00:14:40,400 --> 00:14:42,333 once and for all, 310 00:14:42,433 --> 00:14:45,300 and that's exactly what I intend to do. 311 00:14:45,400 --> 00:14:49,833 Yes, you'll still rule one day, you useless nit 312 00:14:49,867 --> 00:14:53,500 because Oblio is finished. 313 00:14:53,600 --> 00:14:56,600 You can bank on that. 314 00:14:56,633 --> 00:14:59,600 (ominous music) 315 00:15:01,367 --> 00:15:05,067 (upbeat music) 316 00:15:06,133 --> 00:15:09,967 - [Father] Now, the King, was a good-natured, harmless, old fellow, 317 00:15:10,067 --> 00:15:12,100 the kind who had weathered life 318 00:15:12,167 --> 00:15:14,133 in a rather middle groove, 319 00:15:14,200 --> 00:15:17,267 no great highs, no deep lows. 320 00:15:17,300 --> 00:15:20,367 He was a decent, but very ordinary, man. 321 00:15:20,467 --> 00:15:24,066 He was also a very ordinary ruler of other men. 322 00:15:24,067 --> 00:15:26,900 - Ah, if it isn't the illustrious... 323 00:15:26,967 --> 00:15:30,633 - My King, a word in your ear. 324 00:15:30,667 --> 00:15:33,400 - Oh, anything you say, my dear Count. 325 00:15:33,500 --> 00:15:36,900 I was just relaxing with a couple of... 326 00:15:36,967 --> 00:15:40,400 - Yes, I saw, King we have a problem. 327 00:15:40,467 --> 00:15:42,900 - Oh? Well, that's hard to believe. 328 00:15:42,967 --> 00:15:45,367 I thought all systems were go. 329 00:15:45,467 --> 00:15:47,633 I mean, I always like to think that... 330 00:15:47,700 --> 00:15:51,467 - King, the law of the land has been violated. 331 00:15:51,533 --> 00:15:54,567 - Violated, the law of the land? 332 00:15:54,667 --> 00:15:57,700 Oh, why, why that's impossible... 333 00:15:57,767 --> 00:15:59,333 - It is done. 334 00:15:59,367 --> 00:16:01,067 - Oh, but there must be some mistake, 335 00:16:01,100 --> 00:16:03,333 Why, the law of the land clearly states 336 00:16:03,367 --> 00:16:06,667 that everything and everyone must have a point. 337 00:16:06,700 --> 00:16:10,833 (laughs) That purely and simply is the law of the land. 338 00:16:10,900 --> 00:16:14,233 Why, you can't violate a law like that 339 00:16:14,333 --> 00:16:17,733 in a place like this, just look around. 340 00:16:17,833 --> 00:16:20,233 - You look around, my dear King. 341 00:16:20,333 --> 00:16:22,567 The law is being violated, at this very moment. 342 00:16:22,667 --> 00:16:25,067 For the sake of all the decent people, 343 00:16:25,167 --> 00:16:27,600 appropriate measures must be taken. 344 00:16:27,700 --> 00:16:29,533 - Measures, measures? 345 00:16:29,600 --> 00:16:33,600 Oh my, oh my, measures on a grave charge like this 346 00:16:33,633 --> 00:16:35,700 would require my convening, 347 00:16:35,733 --> 00:16:38,633 my convening the tribunal. 348 00:16:38,700 --> 00:16:40,600 - Exactly. 349 00:16:40,700 --> 00:16:43,233 - Oh, oh my. 350 00:16:43,267 --> 00:16:45,467 Now, now why do you want to go 351 00:16:45,533 --> 00:16:47,367 and create a problem like that? 352 00:16:47,433 --> 00:16:49,700 - Oh, that's no problem, King. 353 00:16:49,733 --> 00:16:51,200 That's a solution. 354 00:16:51,233 --> 00:16:53,933 The problem was created when the law was violated. 355 00:16:53,967 --> 00:16:55,633 In point of fact, 356 00:16:55,733 --> 00:16:59,633 by that little round-headed twit, Oblio. 357 00:16:59,733 --> 00:17:02,267 - Oblio? Oblio? 358 00:17:02,300 --> 00:17:06,500 But, I know him, why, he's a nice little boy. 359 00:17:06,533 --> 00:17:08,833 I know his parents. 360 00:17:08,933 --> 00:17:10,300 Why, it was my understanding 361 00:17:10,400 --> 00:17:12,300 that this Oblio was developing 362 00:17:12,333 --> 00:17:15,400 into a pretty decent little triangle toss player. 363 00:17:15,467 --> 00:17:17,400 - Hmm, so I gather. 364 00:17:17,467 --> 00:17:19,767 He's also round, 365 00:17:19,833 --> 00:17:21,733 which, as you yourself know, 366 00:17:21,767 --> 00:17:24,100 is in direct violation of the law. 367 00:17:24,167 --> 00:17:26,600 You may as well face it, my dear King, 368 00:17:26,667 --> 00:17:29,467 this Oblio is, literally, an outlaw. 369 00:17:29,567 --> 00:17:32,067 - Oh, but that's incredible. 370 00:17:32,100 --> 00:17:35,500 Wait a minute, he wears a nicely pointed hat. 371 00:17:35,567 --> 00:17:37,633 That should Count for something, shouldn't it? 372 00:17:37,733 --> 00:17:40,467 - No way, my King, we must convene a tribunal, 373 00:17:40,567 --> 00:17:43,267 a public tribunal, and so we shall, 374 00:17:43,300 --> 00:17:46,467 and then, after all the niceties are looked after, 375 00:17:46,500 --> 00:17:51,167 this Oblio will be neatly banished, forever. 376 00:17:51,267 --> 00:17:54,533 - A tribunal? Oh, no, 377 00:17:54,600 --> 00:17:56,433 and for Oblio? 378 00:17:56,467 --> 00:17:58,200 Why, isn't there any other way? 379 00:17:58,300 --> 00:18:00,833 - The law is the law, King. 380 00:18:00,867 --> 00:18:02,933 You cannot fight that. 381 00:18:02,967 --> 00:18:05,867 - The law is the law, hmm, 382 00:18:05,967 --> 00:18:08,833 well, I never looked at it quite like that. 383 00:18:08,867 --> 00:18:12,600 Very well, a tribunal it is, 384 00:18:12,633 --> 00:18:16,333 but I warn you Count, I won't have the boy railroaded. 385 00:18:16,367 --> 00:18:18,333 - Railroaded? 386 00:18:18,400 --> 00:18:21,367 - A turn of phrase, Count. 387 00:18:21,400 --> 00:18:24,800 (quirky music) 388 00:18:28,133 --> 00:18:30,633 - [Father] While the Count was having a marvelous time, 389 00:18:30,700 --> 00:18:33,867 no matter how rotten he may have been 390 00:18:33,900 --> 00:18:37,167 ethically and spiritually and every other way, 391 00:18:37,233 --> 00:18:40,067 as a prosecutor, he was good, 392 00:18:40,133 --> 00:18:43,867 and as a stand-up performer, he was even better. 393 00:18:43,967 --> 00:18:45,800 The way it all worked out, 394 00:18:45,833 --> 00:18:48,633 poor little Oblio never had a chance. 395 00:18:48,700 --> 00:18:52,367 - And so, noble King, and good gentlemen of the tribunal, 396 00:18:52,500 --> 00:18:54,733 I would only remind you that this law, 397 00:18:54,833 --> 00:18:56,933 so cherished a part of our tradition, 398 00:18:57,067 --> 00:18:59,500 was not enacted, nor is it being applied, 399 00:18:59,533 --> 00:19:01,667 for purposes of base persecution, 400 00:19:01,733 --> 00:19:03,567 or cruel harassment, 401 00:19:03,600 --> 00:19:06,733 oh good gracious no, the law was created 402 00:19:06,767 --> 00:19:10,667 to preserve and protect the sanctity, the integrity, 403 00:19:10,733 --> 00:19:14,933 the purity of our here, to for, unsullied life mode, 404 00:19:15,067 --> 00:19:18,400 and so it is, that this, this freak, 405 00:19:18,433 --> 00:19:22,833 this viper, Oblio, by his very existence here 406 00:19:22,867 --> 00:19:26,066 in our realm, only serves to... 407 00:19:26,067 --> 00:19:29,867 - Oh, my dear, isn't the Count absolutely too much? 408 00:19:29,933 --> 00:19:33,400 - Well, I'm sure he's very good, 409 00:19:33,467 --> 00:19:36,067 but all the same, I can't help 410 00:19:36,100 --> 00:19:38,900 feelings sorry for little Oblio. 411 00:19:38,967 --> 00:19:40,900 After all, he is... 412 00:19:40,933 --> 00:19:43,300 - Oh, I just don't see how you could say that. 413 00:19:43,367 --> 00:19:45,600 That's so, so sentimental. 414 00:19:45,700 --> 00:19:49,067 Well, sure, he's little, but the law is still the law, 415 00:19:49,133 --> 00:19:51,233 and where would we be, my dear, if... 416 00:19:51,300 --> 00:19:54,900 - But, to just sit here while those old men 417 00:19:54,933 --> 00:19:56,900 complacently let the little... 418 00:19:56,933 --> 00:20:00,800 - Listen, neither one of us was born yesterday, 419 00:20:00,900 --> 00:20:04,467 and we both know if we let one of Oblio's kind stay, 420 00:20:04,500 --> 00:20:06,967 oh, before long, the whole village 421 00:20:07,000 --> 00:20:08,600 will be crawling with... 422 00:20:08,667 --> 00:20:10,633 - Psst, psst, my dear Count, 423 00:20:10,733 --> 00:20:12,967 isn't there some way or other little Oblio 424 00:20:13,067 --> 00:20:16,267 could just, sort of, stick around? 425 00:20:16,333 --> 00:20:18,900 I mean, if he promised to keep his hat 426 00:20:18,933 --> 00:20:21,000 on all the time and didn't ever... 427 00:20:21,067 --> 00:20:24,167 - In this stead my King, the law is most explicit. 428 00:20:24,233 --> 00:20:27,133 We all agree that there has been a violation of law. 429 00:20:27,167 --> 00:20:29,633 The violator is right here in our midst. 430 00:20:29,667 --> 00:20:30,967 We can see that. 431 00:20:31,067 --> 00:20:33,600 That is, as the fellow says, beyond question. 432 00:20:33,633 --> 00:20:35,167 - Would it help if I promised to 433 00:20:35,267 --> 00:20:37,967 never ever play triangle toss again? 434 00:20:38,000 --> 00:20:40,833 I mean, if that's what you're mad about Count, I could... 435 00:20:40,933 --> 00:20:43,867 - No, gentlemen, the only question remaining 436 00:20:43,967 --> 00:20:45,800 is one of penalty. 437 00:20:45,867 --> 00:20:48,500 Here, again, the law is crystal clear. 438 00:20:48,600 --> 00:20:52,300 For such a grave breach, banishment, 439 00:20:52,367 --> 00:20:55,300 that is the order of the day. 440 00:20:55,333 --> 00:20:57,667 - Yeah the Count's really pulling the chain 441 00:20:57,767 --> 00:20:59,333 on that weird little Oblio. 442 00:20:59,367 --> 00:21:01,467 - Oh, how can you joke about such a thing? 443 00:21:01,533 --> 00:21:03,766 I think a terrible thing's happening, 444 00:21:03,767 --> 00:21:05,866 and Oblio's such a lovely little boy. 445 00:21:05,867 --> 00:21:07,432 - Yeah. 446 00:21:07,433 --> 00:21:11,099 - [Lady] You know, he's polite, and he's well mannered... - Well, he may be, 447 00:21:11,100 --> 00:21:14,066 - but would you want your daughter to marry... - Oh, you're baiting me. 448 00:21:14,067 --> 00:21:15,567 You're deliberately baiting me. 449 00:21:15,667 --> 00:21:17,333 I will not be subject... 450 00:21:17,367 --> 00:21:20,300 - Gentlemen, it remains beyond question 451 00:21:20,367 --> 00:21:23,400 that Oblio, by his mere rounded existence, 452 00:21:23,467 --> 00:21:25,367 stands in violation of the law. 453 00:21:25,467 --> 00:21:27,233 Here, our duty is clear, 454 00:21:27,333 --> 00:21:29,500 but we would ill be serving the law 455 00:21:29,567 --> 00:21:33,467 to overlook an entirely new facet of the case. 456 00:21:33,533 --> 00:21:38,367 In point of fact, Oblio was both aided and abetted 457 00:21:38,467 --> 00:21:41,467 by his flea-bitten canine. 458 00:21:42,400 --> 00:21:45,667 - Hey, please, don't do anything to Arrow. 459 00:21:45,733 --> 00:21:49,367 - Gentlemen, I charge this dog, Arrow, 460 00:21:49,433 --> 00:21:52,233 with criminal conspiracy. 461 00:21:52,267 --> 00:21:54,667 - Honest, Arrow's innocent. 462 00:21:54,733 --> 00:21:55,900 I did it by myself. 463 00:21:56,067 --> 00:21:57,367 I did it, Arrow wasn't even... 464 00:21:57,433 --> 00:22:00,732 - He is as guilty as Oblio himself, 465 00:22:00,733 --> 00:22:03,567 but what's more repellent about him, 466 00:22:03,600 --> 00:22:06,567 he's a disgrace to everything pointed. 467 00:22:06,667 --> 00:22:10,233 No, gentlemen, this Arrow is not only a conspirator, 468 00:22:10,267 --> 00:22:15,533 he is also a traitor, and he, too, must be banished. 469 00:22:15,900 --> 00:22:17,267 - [Big Man] Hey. - How's it going? 470 00:22:17,367 --> 00:22:18,833 - Not bad. - So, what's the latest? 471 00:22:18,867 --> 00:22:19,900 - Well, you know. 472 00:22:20,067 --> 00:22:22,067 - Wild trial, huh? - Well, if you've seen one... 473 00:22:22,200 --> 00:22:24,233 - What about this conspiracy business with Sparrow? 474 00:22:24,300 --> 00:22:25,300 - Arrow. - Right. 475 00:22:25,367 --> 00:22:26,433 - It could be a toughy. 476 00:22:26,533 --> 00:22:27,700 - No, you really think so? 477 00:22:27,767 --> 00:22:29,100 - Conspiracy's no laughing matter. 478 00:22:29,200 --> 00:22:31,867 - Hard way to go, is it? - Could be for someone like Arrow. 479 00:22:31,933 --> 00:22:34,533 - You know, he doesn't look like the conspiratorial type, though. 480 00:22:34,600 --> 00:22:36,567 - He's got a record long as his tail. 481 00:22:36,600 --> 00:22:38,100 - [Thin Man] That long, huh? - Yeah, 482 00:22:38,200 --> 00:22:40,867 Chasing, night barking, they'll throw the book at 'em. 483 00:22:40,933 --> 00:22:43,200 - Adios, Arrow. - [Big Man] That's it. 484 00:22:43,267 --> 00:22:48,100 - And so, it is my deeply unpleasant task 485 00:22:48,200 --> 00:22:50,467 to declare that this tribunal 486 00:22:50,567 --> 00:22:53,600 finds the boy, Oblio, guilty 487 00:22:53,700 --> 00:22:57,067 of living within our midst without a point. 488 00:22:57,967 --> 00:23:00,632 For this grave violation of law, 489 00:23:00,633 --> 00:23:03,833 he is, from this day forward, banished 490 00:23:03,900 --> 00:23:06,133 to the Pointless Forest. 491 00:23:07,633 --> 00:23:10,733 I might just parenthetically add, 492 00:23:10,800 --> 00:23:14,066 as our good Count so aptly put it, 493 00:23:14,067 --> 00:23:17,433 the law is the law, 494 00:23:17,500 --> 00:23:20,233 and as all of you know, 495 00:23:20,300 --> 00:23:22,066 without the law, why, 496 00:23:22,067 --> 00:23:24,167 why there would be no lawyers 497 00:23:24,267 --> 00:23:27,667 and without lawyers there... 498 00:23:27,767 --> 00:23:30,733 Well, it just goes on and on. 499 00:23:30,800 --> 00:23:33,100 - Deal with the dog, my lord. 500 00:23:33,133 --> 00:23:35,433 - Oh, yes, the dog. 501 00:23:35,467 --> 00:23:37,367 Well, Arrow, 502 00:23:37,467 --> 00:23:40,467 I must send you over, too, boy, 503 00:23:40,533 --> 00:23:43,800 involuntary conspiracy. 504 00:23:43,867 --> 00:23:46,167 - Take them away. 505 00:23:46,267 --> 00:23:50,367 (ominous music) 506 00:23:55,500 --> 00:23:57,467 - Now dear, I know how you hate 507 00:23:57,533 --> 00:23:59,467 to wear undershirts, but we don't know 508 00:23:59,533 --> 00:24:01,133 what the weather will be like, 509 00:24:01,167 --> 00:24:04,066 and this is a dangerous time of year for colds, so... 510 00:24:04,067 --> 00:24:06,067 - Sure, Mom, great, I'll wear 'em. 511 00:24:06,133 --> 00:24:08,333 So will Arrow. 512 00:24:08,467 --> 00:24:10,133 Don't cry, Mom. 513 00:24:10,167 --> 00:24:11,400 - Well, I just don't want you 514 00:24:11,500 --> 00:24:13,066 to take a chill, little Oblio. 515 00:24:13,067 --> 00:24:14,733 - It's just about time, dear. 516 00:24:14,800 --> 00:24:16,533 You all set Ob? 517 00:24:16,633 --> 00:24:19,800 (solemn music) 518 00:24:19,833 --> 00:24:21,633 Well, son, I hope you realize, 519 00:24:21,667 --> 00:24:23,200 I mean, I hope you understand 520 00:24:23,300 --> 00:24:25,300 how distressing this is 521 00:24:25,367 --> 00:24:26,533 for your mother and me. 522 00:24:26,633 --> 00:24:28,800 I just wish there was some way, 523 00:24:28,833 --> 00:24:30,167 don't get me wrong, 524 00:24:30,200 --> 00:24:32,200 I believe in obeying the law and everything. 525 00:24:32,300 --> 00:24:34,067 Anything else would be anarchy 526 00:24:34,133 --> 00:24:37,233 but, still, I wish there was some way 527 00:24:37,333 --> 00:24:39,867 this particular law could be... 528 00:24:39,967 --> 00:24:41,633 - [Oblio] Sure, Dad, I understand. 529 00:24:41,700 --> 00:24:43,867 - Well, I just wanted you to know this, Oblio. 530 00:24:43,933 --> 00:24:45,733 - Good luck, Oblio. 531 00:24:45,767 --> 00:24:48,233 Good luck, Arrow. 532 00:24:48,333 --> 00:24:51,100 - And, don't blame the King too much, son. 533 00:24:51,167 --> 00:24:53,433 He just did what he had to do. 534 00:24:53,500 --> 00:24:55,667 Well, after all, it's his job. 535 00:24:55,733 --> 00:24:58,733 Frankly, I wish there never was 536 00:24:58,833 --> 00:25:01,267 such a law in the first place. 537 00:25:01,367 --> 00:25:03,066 Now that it's been used, 538 00:25:03,067 --> 00:25:06,067 it seems, well, it really seems unfair. 539 00:25:06,100 --> 00:25:09,200 - How come nobody did anything about it before, Dad? 540 00:25:09,267 --> 00:25:13,067 - Oh, it just never came up before, son. 541 00:25:13,100 --> 00:25:16,400 - Oblio, here Oblio. 542 00:25:16,433 --> 00:25:18,600 Here's a candy bar for you, 543 00:25:18,667 --> 00:25:20,267 for the road. 544 00:25:20,300 --> 00:25:22,133 - Gee, thanks Mr. Candy Man. 545 00:25:22,200 --> 00:25:25,233 - And, this, this is for Arrow. 546 00:25:27,733 --> 00:25:29,233 - [Woman] Hang in there, Oblio. 547 00:25:29,267 --> 00:25:30,300 - [Man] Stay lose, Ob. 548 00:25:30,367 --> 00:25:32,467 - Be seeing you, Oblio. 549 00:25:33,867 --> 00:25:36,767 - Oblio, ol' man, here's a little something for you, 550 00:25:36,867 --> 00:25:38,900 just in case you need some change. 551 00:25:38,967 --> 00:25:40,433 You know, you can never tell 552 00:25:40,533 --> 00:25:42,933 when you might need a couple of bucks to... 553 00:25:43,067 --> 00:25:45,967 (clears throat) Well, anyway, you know. 554 00:25:46,067 --> 00:25:47,400 - Thanks, Dad. 555 00:25:47,433 --> 00:25:49,433 - (sniffles) Take good care of yourself, 556 00:25:49,533 --> 00:25:51,200 dear little Oblio, 557 00:25:51,267 --> 00:25:52,700 and eat well, 558 00:25:52,767 --> 00:25:54,467 and write to us when you can. 559 00:25:54,567 --> 00:25:56,733 I mean, it doesn't have to be anything long, 560 00:25:56,800 --> 00:25:59,133 just a card to say you're fine. 561 00:25:59,167 --> 00:26:00,533 Would you do that, 562 00:26:00,567 --> 00:26:02,900 for your poor mommy, Oblio? (sniffling) 563 00:26:02,933 --> 00:26:04,800 - Sure, Mom, don't worry. 564 00:26:04,833 --> 00:26:07,133 We'll be okay, right Arrow? 565 00:26:07,233 --> 00:26:09,600 Come on, boy, let's go. 566 00:26:09,633 --> 00:26:11,733 - [Man] Go get 'em, Oblio. 567 00:26:11,800 --> 00:26:13,667 - [Father] Stay in there, pile driver. 568 00:26:13,767 --> 00:26:15,933 - [Man] Go straight Ob, you've got it wired! 569 00:26:16,067 --> 00:26:18,067 - [Man] Good luck, kid. 570 00:26:18,100 --> 00:26:20,833 - Goodbye, Oblio. 571 00:26:20,900 --> 00:26:23,267 Goodbye, son. 572 00:26:23,333 --> 00:26:26,500 - Goodbye, my little baby. (sniffling) 573 00:26:26,567 --> 00:26:28,900 - Goodbye, everybody. 574 00:26:28,967 --> 00:26:30,767 Goodbye. 575 00:26:30,833 --> 00:26:33,267 Come on, Arrow, let's go. 576 00:26:33,300 --> 00:26:37,533 (upbeat music) 577 00:26:37,633 --> 00:26:41,167 ♪ Sit beside the breakfast table 578 00:26:41,200 --> 00:26:44,367 ♪ Think about your troubles 579 00:26:44,433 --> 00:26:47,433 ♪ Pour yourself a cup of tea 580 00:26:47,467 --> 00:26:50,533 ♪ And think about the bubbles 581 00:26:50,600 --> 00:26:53,533 ♪ You can take your teardrops 582 00:26:53,633 --> 00:26:56,500 ♪ And drop 'em in a teacup 583 00:26:56,533 --> 00:26:59,800 ♪ Take 'em down to the riverside 584 00:26:59,833 --> 00:27:03,133 ♪ And throw 'em over the eastside 585 00:27:03,167 --> 00:27:06,367 ♪ To be swept up by a current 586 00:27:06,467 --> 00:27:09,367 ♪ Then taken to the ocean 587 00:27:09,467 --> 00:27:12,633 ♪ To be eaten by some fishes 588 00:27:12,667 --> 00:27:15,700 ♪ Who are eaten by some fishes 589 00:27:15,733 --> 00:27:18,667 ♪ And swallowed by a whale 590 00:27:18,700 --> 00:27:21,633 ♪ Who grew so old 591 00:27:21,700 --> 00:27:25,300 ♪ He decomposed 592 00:27:30,800 --> 00:27:34,667 ♪ Do do do do 593 00:27:35,800 --> 00:27:38,533 ♪ He died and left his body 594 00:27:38,567 --> 00:27:42,100 ♪ To the bottom of the ocean 595 00:27:42,167 --> 00:27:44,733 ♪ Now everybody knows 596 00:27:44,833 --> 00:27:48,333 ♪ That when a body decomposes 597 00:27:48,367 --> 00:27:51,333 ♪ The basic elements 598 00:27:51,367 --> 00:27:54,733 ♪ Are given back to the ocean 599 00:27:54,833 --> 00:27:58,066 ♪ And the sea does what it oughta 600 00:27:58,067 --> 00:28:01,600 ♪ As soon as salty water 601 00:28:04,900 --> 00:28:09,067 ♪ Doesn't taste just like a teardrop 602 00:28:11,533 --> 00:28:15,267 ♪ And it comes out from a faucet 603 00:28:18,067 --> 00:28:21,467 ♪ Which is just about to bubble 604 00:28:21,567 --> 00:28:24,567 ♪ Now 605 00:28:24,633 --> 00:28:28,567 ♪ Think about your troubles 606 00:28:28,600 --> 00:28:32,400 (upbeat music) 607 00:28:42,367 --> 00:28:45,067 - Now, you tell me, is this a story, 608 00:28:45,100 --> 00:28:46,967 - or is this... - Yeah, Dad, sure. 609 00:28:47,067 --> 00:28:49,667 It's an okay story, it's sort of... 610 00:28:49,733 --> 00:28:51,933 - Okay? Are you kidding me? 611 00:28:51,967 --> 00:28:53,133 Just okay? 612 00:28:53,167 --> 00:28:54,833 C'mon it's more than... 613 00:28:54,900 --> 00:28:56,333 - [Boy] Oh, it's good, it's... 614 00:28:56,433 --> 00:28:58,600 - What about the Count, huh? 615 00:28:58,667 --> 00:29:00,933 Talk about your oppressive villains. 616 00:29:01,067 --> 00:29:02,767 - I like the kid, Oblio, 617 00:29:02,833 --> 00:29:05,733 and his dog, I think he's a great looking dog. 618 00:29:05,800 --> 00:29:07,267 He reminds me... 619 00:29:07,333 --> 00:29:10,500 - Oh, yeah, he's a great looking, 620 00:29:10,600 --> 00:29:12,300 oh sure, I get it. 621 00:29:12,333 --> 00:29:15,333 Use the imagination, the view from the mind's eye. 622 00:29:15,433 --> 00:29:17,267 You've got a creative little head 623 00:29:17,333 --> 00:29:19,567 on your shoulders there, son. 624 00:29:19,633 --> 00:29:21,167 - Huh? 625 00:29:21,267 --> 00:29:22,633 - [Dad] I bet you can just picture 626 00:29:22,733 --> 00:29:26,200 this little Oblio and his dog right now. 627 00:29:26,267 --> 00:29:29,100 ♪ Me and my Arrow 628 00:29:29,133 --> 00:29:30,800 On and on they went. 629 00:29:30,833 --> 00:29:33,700 After a while, they even stopped looking back. 630 00:29:33,767 --> 00:29:36,533 The village having long since faded in the distance, 631 00:29:36,633 --> 00:29:38,800 and the truth of the matter is 632 00:29:38,867 --> 00:29:40,633 they were really a lot more excited 633 00:29:40,700 --> 00:29:42,333 about what lay ahead of them 634 00:29:42,367 --> 00:29:44,767 than what they had left behind, 635 00:29:44,800 --> 00:29:46,600 and who wouldn't be? 636 00:29:46,667 --> 00:29:49,433 No one had ever been to the Pointless Forest. 637 00:29:49,467 --> 00:29:53,100 Yet, now, Oblio and Arrow were going. 638 00:29:53,167 --> 00:29:55,467 - Hey, Arrow, you think they'll be monsters? 639 00:29:55,500 --> 00:29:57,267 (Arrow barks) 640 00:29:57,333 --> 00:29:59,500 I'd be just as happy if there weren't any monsters. 641 00:29:59,633 --> 00:30:01,800 But, either way, no matter what happens, 642 00:30:01,867 --> 00:30:03,467 we've got to stick close together 643 00:30:03,500 --> 00:30:05,733 because we're really a team now. 644 00:30:05,800 --> 00:30:07,400 Hey, you know what I hope? 645 00:30:07,500 --> 00:30:09,500 I hope, oops. 646 00:30:09,533 --> 00:30:12,233 Arrow! (dramatic music) 647 00:30:12,333 --> 00:30:14,467 Could this be the Pointless Forest? 648 00:30:14,500 --> 00:30:16,300 How can it be? 649 00:30:16,367 --> 00:30:17,900 It's got to be. 650 00:30:18,000 --> 00:30:19,367 But, if it is, 651 00:30:19,467 --> 00:30:21,667 how come everything's got a point? 652 00:30:21,733 --> 00:30:23,000 The leaves are pointed. 653 00:30:23,067 --> 00:30:24,800 The branches and twigs are too. 654 00:30:24,867 --> 00:30:26,567 Everything. 655 00:30:26,633 --> 00:30:28,900 (Arrow barking) 656 00:30:28,967 --> 00:30:31,167 Well, this is it, Arrow. 657 00:30:31,233 --> 00:30:32,567 This is the beginning of the place 658 00:30:32,667 --> 00:30:34,233 we were banished to. 659 00:30:34,367 --> 00:30:35,700 (Arrow barks) 660 00:30:35,733 --> 00:30:38,067 There's just one thing I don't understand. 661 00:30:38,167 --> 00:30:41,400 How are we suppose to get through this stuff to get in there. 662 00:30:41,500 --> 00:30:43,833 It's so thick, it's like a jungle. 663 00:30:44,833 --> 00:30:47,667 (Arrow barks) 664 00:30:47,733 --> 00:30:49,900 Good boy, Arrow, good boy. 665 00:30:50,000 --> 00:30:51,700 Now, just follow me. 666 00:30:51,733 --> 00:30:53,433 No, I'll follow you. 667 00:30:53,500 --> 00:30:55,233 No, we'll go together. 668 00:30:55,333 --> 00:30:57,200 That's the plan, we'll go together. 669 00:30:57,233 --> 00:30:59,333 And whatever you do, don't leave me, Arrow. 670 00:30:59,400 --> 00:31:02,200 (upbeat music) 671 00:31:02,233 --> 00:31:04,833 - [Father] Oblio and Arrow and just barely set out 672 00:31:04,900 --> 00:31:07,167 onto the road into the Pointless Forest 673 00:31:07,233 --> 00:31:09,367 when all of a sudden, 674 00:31:09,400 --> 00:31:10,933 (rattling) 675 00:31:11,067 --> 00:31:12,467 (laughing) 676 00:31:12,533 --> 00:31:14,200 - Arrow, look, a man. 677 00:31:14,267 --> 00:31:15,633 A pointed man. 678 00:31:15,700 --> 00:31:16,900 (Arrow barks) 679 00:31:16,933 --> 00:31:20,066 Excuse me, sir. We thought this was the Pointless Forest. 680 00:31:20,067 --> 00:31:21,900 (laughs) Quite right my boy, 681 00:31:21,933 --> 00:31:23,800 well noted, this is the place indeed. 682 00:31:23,867 --> 00:31:27,733 By name, the Pointless Forest. (laughs) 683 00:31:27,767 --> 00:31:29,067 - But what is a pointed man 684 00:31:29,100 --> 00:31:30,367 doing in the Pointless Forest? 685 00:31:30,433 --> 00:31:32,100 - Listen to the lad, me pointed? 686 00:31:32,133 --> 00:31:33,400 That's too funny. 687 00:31:33,433 --> 00:31:34,800 You know, he's funny. 688 00:31:34,867 --> 00:31:36,233 Me, a pointed man? 689 00:31:36,300 --> 00:31:37,767 This news amuses me. 690 00:31:37,800 --> 00:31:40,233 - But, sir, you're pointing right now, more than any... 691 00:31:40,267 --> 00:31:42,600 - My boy, I'm not the pointed man you think I am. 692 00:31:42,700 --> 00:31:44,300 I can point in every direction, sure, 693 00:31:44,400 --> 00:31:45,933 any fool can do the same, 694 00:31:45,967 --> 00:31:47,433 but a point in every direction, 695 00:31:47,500 --> 00:31:49,133 is the same as no point at all. 696 00:31:49,233 --> 00:31:52,100 Would you argue the point, I wouldn't, not on a bet, 697 00:31:52,167 --> 00:31:54,567 it never entered my mind. (laughs) 698 00:31:54,600 --> 00:31:56,667 (upbeat music) 699 00:32:00,967 --> 00:32:03,600 - [Father] Suddenly, Oblio and Arrow were all alone 700 00:32:03,667 --> 00:32:05,467 in the Pointless Forest. 701 00:32:05,567 --> 00:32:09,100 At first, everything seemed quite peaceful. 702 00:32:09,167 --> 00:32:12,067 Oblio thought about the pointed man 703 00:32:12,100 --> 00:32:13,733 and wondered what his friends 704 00:32:13,767 --> 00:32:15,500 in the village would have said, 705 00:32:15,600 --> 00:32:17,733 if only they knew he had seen 706 00:32:17,767 --> 00:32:20,233 and talked to such a rare person. 707 00:32:20,267 --> 00:32:23,667 Then, Oblio noticed how quiet it was. 708 00:32:23,767 --> 00:32:26,467 Arrow noticed, too. 709 00:32:26,533 --> 00:32:29,100 It was very quiet. 710 00:32:29,167 --> 00:32:31,167 Then, little by little, 711 00:32:31,267 --> 00:32:34,167 Oblio began to feel lonely. 712 00:32:34,267 --> 00:32:36,933 - You know Arrow, I was just thinking. 713 00:32:37,067 --> 00:32:39,433 I mean, about that pointed man. 714 00:32:39,467 --> 00:32:40,767 I don't know. 715 00:32:40,800 --> 00:32:42,667 I think there's something a little 716 00:32:42,767 --> 00:32:44,867 funny about that man. 717 00:32:45,100 --> 00:32:46,800 I mean, he's pointed, 718 00:32:46,833 --> 00:32:48,500 heck, he's always pointing. 719 00:32:48,600 --> 00:32:50,700 Then he says he isn't a... 720 00:32:50,767 --> 00:32:53,100 Arrow, hey Arrow, 721 00:32:53,200 --> 00:32:55,167 I think I'm scared. 722 00:32:55,233 --> 00:32:57,233 (Arrow growls) 723 00:32:57,333 --> 00:32:58,667 Hey, now what do you want to 724 00:32:58,733 --> 00:33:00,600 go and growl like that for? 725 00:33:00,633 --> 00:33:02,167 Especially, when I told you I... 726 00:33:02,233 --> 00:33:03,667 (Arrow growls) 727 00:33:03,700 --> 00:33:05,733 What is it, boy, huh? 728 00:33:05,800 --> 00:33:07,200 (Arrow whines) 729 00:33:07,233 --> 00:33:09,233 (ominous music) 730 00:33:09,333 --> 00:33:12,367 Wow, giant bees, 731 00:33:12,467 --> 00:33:14,800 run, Arrow, run for your life. 732 00:33:14,833 --> 00:33:18,733 (bees thudding against trunk) 733 00:33:31,867 --> 00:33:34,267 Arrow, what'll we do? 734 00:33:35,100 --> 00:33:39,267 (bees thudding against trunk) 735 00:33:39,333 --> 00:33:42,233 Wow. 736 00:33:42,333 --> 00:33:46,067 (Oblio yelling) 737 00:33:46,900 --> 00:33:50,767 Ow, Arrow, help! 738 00:33:50,867 --> 00:33:52,667 (trunk crashes) 739 00:33:52,700 --> 00:33:54,200 (groaning) 740 00:33:54,267 --> 00:33:56,066 What was that? 741 00:33:56,067 --> 00:33:57,767 - [Man] I believe it was e flat, 742 00:33:58,067 --> 00:34:01,900 double style, extra fortissimo, don't you know it? 743 00:34:02,067 --> 00:34:03,867 - Huh? (laughing) 744 00:34:04,267 --> 00:34:06,467 - Say, what's happening with you, boy? 745 00:34:06,533 --> 00:34:08,733 You been goofing with the bees? 746 00:34:08,767 --> 00:34:10,400 - Gosh, who are you? 747 00:34:10,433 --> 00:34:13,100 - It's me, the Rock Man. 748 00:34:13,133 --> 00:34:15,200 - I never saw a rock man before. 749 00:34:15,233 --> 00:34:18,133 - Well, us stone folks are everywhere, 750 00:34:18,200 --> 00:34:20,900 just open your eyes and look around you. 751 00:34:20,933 --> 00:34:22,767 - You mean there are more of you? 752 00:34:22,867 --> 00:34:24,300 - Naturally, baby. 753 00:34:24,400 --> 00:34:27,133 There's a whole family of us rock folk. 754 00:34:27,233 --> 00:34:28,800 - Well, I was wondering if this 755 00:34:28,900 --> 00:34:30,700 is still the Pointless Forest. 756 00:34:30,733 --> 00:34:33,066 - It isn't, Jack, they ain't nothin' pointless 757 00:34:33,067 --> 00:34:36,533 about this gig, just look around yourself, 758 00:34:36,567 --> 00:34:40,467 the birds singing sweet loves song to the trees, 759 00:34:40,567 --> 00:34:44,333 squirrels doing crazy digs all over the place. 760 00:34:44,400 --> 00:34:48,066 Mother Nature, she watchin' over the whole scene, 761 00:34:48,067 --> 00:34:50,833 and dig me, taking it all in. 762 00:34:50,933 --> 00:34:52,433 - Yeah, but... 763 00:34:52,467 --> 00:34:54,933 - It's the here and now that I'm talkin' about, 764 00:34:54,967 --> 00:34:57,767 the smell of sweet life in the air. 765 00:34:57,833 --> 00:35:01,066 It's the warm feel of the sun 766 00:35:01,067 --> 00:35:03,933 and the beat of music, 767 00:35:03,967 --> 00:35:05,833 just digging yourself. 768 00:35:05,933 --> 00:35:07,167 - But, I can't see the... 769 00:35:07,267 --> 00:35:09,133 - Well, you see what you want to see. 770 00:35:09,167 --> 00:35:11,567 Tell me, did you ever see a dinosaur? 771 00:35:11,633 --> 00:35:13,900 - [Oblio] No. - Well, did you ever see 772 00:35:13,967 --> 00:35:15,933 a pterodactyl? - [Oblio] No. 773 00:35:15,967 --> 00:35:18,667 - Well, did you ever want to see a pterodactyl? 774 00:35:18,767 --> 00:35:20,133 - I guess not. 775 00:35:20,200 --> 00:35:22,533 - Well, that's it, you see what you want to see, 776 00:35:22,600 --> 00:35:24,367 and you hear what you want to hear. 777 00:35:24,467 --> 00:35:25,933 - Gosh, Mr. Stone Man... 778 00:35:25,967 --> 00:35:27,633 - It's Rock Man, Jim. 779 00:35:27,700 --> 00:35:30,833 You gotta keep yourself in historical prospective. 780 00:35:30,933 --> 00:35:32,667 - I mean Mr. Rock Man, 781 00:35:32,700 --> 00:35:35,467 well, you see, you're surrounding everything. 782 00:35:35,533 --> 00:35:37,467 - (laughs) Come on, boy. 783 00:35:37,533 --> 00:35:40,500 Out with it, don't get yourself all racked up 784 00:35:40,600 --> 00:35:43,467 and jammed, you got a question? 785 00:35:43,500 --> 00:35:46,066 Lay it on me, but let it out easy. 786 00:35:46,067 --> 00:35:48,767 - It's just that everything's been happening so fast. 787 00:35:48,833 --> 00:35:51,233 We were banished and then those bees. 788 00:35:51,300 --> 00:35:53,533 - I can dig it, I can dig it, yes. 789 00:35:53,567 --> 00:35:55,800 Look, let me hip you to reality. 790 00:35:55,867 --> 00:35:57,467 - I'd really rather know if this is still 791 00:35:57,533 --> 00:35:59,200 the Pointless Forest. 792 00:35:59,233 --> 00:36:02,167 - (laughs) Now, there you go again, 793 00:36:02,233 --> 00:36:04,367 pointless, that's the central issue 794 00:36:04,400 --> 00:36:06,233 of what I'm putting down for you cats. 795 00:36:06,333 --> 00:36:07,800 - Huh? 796 00:36:07,833 --> 00:36:10,066 - You gotta open your mind as well as your eyes, 797 00:36:10,067 --> 00:36:12,067 but first, you gotta get it together, 798 00:36:12,167 --> 00:36:14,667 you know, be cool, dig yourself. 799 00:36:14,700 --> 00:36:16,067 Get the message? 800 00:36:16,133 --> 00:36:17,533 Now, here's the lick. 801 00:36:17,633 --> 00:36:21,333 You don't have to have a point to have a point, dig? 802 00:36:21,367 --> 00:36:23,333 Now, I fear you've been getting 803 00:36:23,400 --> 00:36:26,067 some negative vibration from some place. 804 00:36:26,167 --> 00:36:29,167 You gotta collect yourself, be cool, 805 00:36:29,233 --> 00:36:32,833 be steady as a rock. (laughs) 806 00:36:32,900 --> 00:36:34,367 - Steady as a rock? 807 00:36:34,400 --> 00:36:36,400 - That's right, being a rock 808 00:36:36,433 --> 00:36:39,200 is a very heavy life. 809 00:36:39,267 --> 00:36:42,100 Us rock folk are impervious to heat. 810 00:36:42,167 --> 00:36:43,767 We stay cool, 811 00:36:43,867 --> 00:36:46,067 we're insusceptible to water, 812 00:36:46,100 --> 00:36:47,767 and that's cool, too. 813 00:36:47,833 --> 00:36:49,200 - But, when it rains, 814 00:36:49,233 --> 00:36:50,833 isn't it true that even stones... 815 00:36:50,867 --> 00:36:52,333 - Now there you go again. 816 00:36:52,367 --> 00:36:53,833 You're tensing up. 817 00:36:53,900 --> 00:36:55,500 Rain, oh yeah, sure, maybe 818 00:36:55,533 --> 00:36:57,700 rain turn a tree into a water log. 819 00:36:57,767 --> 00:37:01,067 Sometimes rain make a river lose its flood control, 820 00:37:01,133 --> 00:37:05,467 but a rock in the rain is just cool, very cool. 821 00:37:05,533 --> 00:37:08,867 - Boy, I never realized that rocks and stones were so... 822 00:37:08,900 --> 00:37:12,733 - All you gotta do is open your mind along with your eyes. 823 00:37:12,800 --> 00:37:15,100 Now, you gotta long road, son, 824 00:37:15,133 --> 00:37:17,300 so you remember what I say, okay? 825 00:37:17,400 --> 00:37:19,567 - [Oblio] Oh, I will Mr. Rock Man, I will. 826 00:37:19,600 --> 00:37:21,867 - Play it easy, and remember 827 00:37:21,933 --> 00:37:23,767 as you make it through this forest, 828 00:37:23,867 --> 00:37:26,567 ain't necessary to posses a point, 829 00:37:26,633 --> 00:37:28,733 to have yourself a point. 830 00:37:28,767 --> 00:37:30,233 - I'll remember that. 831 00:37:30,300 --> 00:37:35,067 - Yeah, well I think I'm gonna take myself a short nod, 832 00:37:35,133 --> 00:37:36,833 you roll by this way again, 833 00:37:36,933 --> 00:37:41,167 just fall in, I'm only a stone's throw... 834 00:37:41,267 --> 00:37:44,133 (snoring) 835 00:37:49,300 --> 00:37:51,567 (upbeat music) 836 00:37:51,633 --> 00:37:54,267 - It was awfully nice of Rock Man to explain that to us, 837 00:37:54,333 --> 00:37:56,067 and I'll tell you something else, 838 00:37:56,100 --> 00:37:57,300 I'll bet it's not everybody 839 00:37:57,400 --> 00:37:59,067 who gets to talk to rock folks. 840 00:37:59,133 --> 00:38:00,667 You know, he really was a... 841 00:38:00,733 --> 00:38:03,267 - (laughing) Ah, my good lad, 842 00:38:03,333 --> 00:38:05,967 been rolling right along I see. (laughs) 843 00:38:06,067 --> 00:38:08,667 - Arrow, it's the pointed man again. 844 00:38:08,733 --> 00:38:10,100 Hello, sir. 845 00:38:10,133 --> 00:38:12,500 - What's this, still talking of points, my boy? 846 00:38:12,600 --> 00:38:15,200 Seems he's obsessed. I'll make a point of noting that. 847 00:38:15,300 --> 00:38:17,700 - Your point, my son, love game! 848 00:38:17,800 --> 00:38:19,967 - We've just met a man who's made of stone. 849 00:38:20,067 --> 00:38:21,467 - Ah yes, excellent fellow, 850 00:38:21,500 --> 00:38:22,700 splendid chap, 851 00:38:22,800 --> 00:38:24,367 all you got a do is relax. 852 00:38:24,433 --> 00:38:25,867 You gotta open your mind, 853 00:38:25,933 --> 00:38:28,267 that's cool, (laughs). 854 00:38:28,333 --> 00:38:29,700 - He's a nice man. 855 00:38:29,800 --> 00:38:30,866 He knows a lot, 856 00:38:30,867 --> 00:38:32,333 and he's generous and... 857 00:38:32,367 --> 00:38:35,267 - He gave you gifts, a little remembrance, perhaps a small memento? 858 00:38:35,300 --> 00:38:37,133 - No, he told me things. 859 00:38:37,167 --> 00:38:38,667 He's interesting to talk to. 860 00:38:38,767 --> 00:38:40,833 - Ah, completely pointless, my boy. 861 00:38:40,867 --> 00:38:42,600 In word, abstract. 862 00:38:42,633 --> 00:38:44,267 To put it bluntly, sonny bob, 863 00:38:44,300 --> 00:38:45,900 pointless all pointless. 864 00:38:45,967 --> 00:38:48,400 As they say, no point, a big zero, as they say. 865 00:38:48,467 --> 00:38:50,733 (laughing) 866 00:38:50,800 --> 00:38:52,667 - Hey wait for us, wait. 867 00:38:52,700 --> 00:38:55,467 (Arrow barking) 868 00:38:55,533 --> 00:38:58,067 - [Father] Sometimes, you never know 869 00:38:58,133 --> 00:39:00,467 how really happy you are to see a person, 870 00:39:00,500 --> 00:39:02,867 until after he's gone. 871 00:39:02,967 --> 00:39:05,066 That's pretty much the way Oblio felt 872 00:39:05,067 --> 00:39:08,133 when he realized the man who was always pointing 873 00:39:08,200 --> 00:39:11,067 had just up and disappeared. 874 00:39:11,133 --> 00:39:14,567 (ominous music) 875 00:39:16,200 --> 00:39:19,633 - Jimminy, Arrow, that was a close call. 876 00:39:19,667 --> 00:39:21,400 You gotta watch your step. 877 00:39:21,500 --> 00:39:24,867 That hole could be (rock thuds into hole) 878 00:39:25,500 --> 00:39:28,700 Holy cow, there's no bottom to this thing. 879 00:39:28,767 --> 00:39:31,067 Arrow, you could have been... 880 00:39:31,100 --> 00:39:33,333 ah, Arrow. 881 00:39:33,400 --> 00:39:35,767 Gosh, Arrow. 882 00:39:35,867 --> 00:39:39,066 Hello, 883 00:39:39,067 --> 00:39:42,400 hello, 884 00:39:42,500 --> 00:39:45,900 hello? 885 00:39:45,933 --> 00:39:50,367 (upbeat music) 886 00:39:53,933 --> 00:39:57,133 ♪ Down 887 00:40:00,200 --> 00:40:03,867 ♪ To the bottom 888 00:40:07,100 --> 00:40:10,300 ♪ Below 889 00:40:12,900 --> 00:40:16,533 ♪ Is there anybody else here 890 00:40:20,267 --> 00:40:23,633 ♪ It's cold 891 00:40:26,300 --> 00:40:30,100 ♪ And I'm so lonely 892 00:40:33,600 --> 00:40:37,667 ♪ Alone 893 00:40:38,900 --> 00:40:42,800 ♪ Is there anybody else here 894 00:40:47,167 --> 00:40:50,733 ♪ Alone 895 00:40:51,833 --> 00:40:53,567 ♪ Won't you throw me down 896 00:40:53,633 --> 00:40:56,567 ♪ A life line 897 00:41:00,467 --> 00:41:02,767 ♪ I'm so 898 00:41:02,800 --> 00:41:06,333 ♪ Afraid of darkness 899 00:41:07,167 --> 00:41:11,767 ♪ Down here it's just like nighttime 900 00:41:22,933 --> 00:41:26,800 ♪ Blues are all around me 901 00:41:30,333 --> 00:41:33,300 ♪ Hello 902 00:41:35,367 --> 00:41:39,633 ♪ Will you please send down a lifeline 903 00:41:44,133 --> 00:41:47,533 ♪ Down 904 00:41:49,067 --> 00:41:53,200 ♪ There isn't any hope for me 905 00:41:56,533 --> 00:41:59,066 ♪ Unless this dream 906 00:41:59,067 --> 00:42:02,500 ♪ Would seem so real 907 00:42:03,400 --> 00:42:07,667 ♪ It's just a fantasy 908 00:42:10,333 --> 00:42:13,200 - The lad persists, a dogged trooper that boy, 909 00:42:13,233 --> 00:42:15,200 to say nothing of that boy's dog. 910 00:42:15,300 --> 00:42:17,200 They pursue in pointless pursuit. 911 00:42:17,233 --> 00:42:20,066 They're pursuit is pointless. (laughs) 912 00:42:20,067 --> 00:42:21,900 (Arrow barking) 913 00:42:22,067 --> 00:42:24,066 - Good boy, Arrow, you found him. 914 00:42:24,067 --> 00:42:26,433 Hi, sir, we've been looking all over for ya. 915 00:42:26,500 --> 00:42:27,767 (laughing) 916 00:42:27,867 --> 00:42:29,733 What a pleasure, what a splendid surprise, 917 00:42:29,767 --> 00:42:31,900 thought you might be holed up somewhere. 918 00:42:32,067 --> 00:42:33,833 - We were trying to catch up with you, 919 00:42:33,900 --> 00:42:36,667 and then we found this gigantic hole. 920 00:42:36,700 --> 00:42:40,700 It was big and dark, and scary. 921 00:42:40,733 --> 00:42:43,167 - And frankly, quite pointless. 922 00:42:43,200 --> 00:42:44,667 - No, we learned a lot. 923 00:42:44,733 --> 00:42:46,900 I know Arrow did, and so did I. 924 00:42:46,933 --> 00:42:49,067 Old Arrow found out he's really gotta... 925 00:42:49,100 --> 00:42:51,733 - Careful sonny, don't get in over your head. 926 00:42:51,767 --> 00:42:54,400 It wouldn't do to bury yourself intellectually, 927 00:42:54,467 --> 00:42:57,066 Point of fact, it never pays to submerge too deeply. 928 00:42:57,067 --> 00:43:00,299 (Arrow howling) 929 00:43:00,300 --> 00:43:01,700 - What is it, Arrow? 930 00:43:01,767 --> 00:43:04,300 (Arrow howling) 931 00:43:04,367 --> 00:43:06,200 - He must hear something. 932 00:43:06,233 --> 00:43:08,067 - Well, of course he hears something, obvious. 933 00:43:08,100 --> 00:43:10,433 - Come on boy, what's wrong, huh? 934 00:43:10,533 --> 00:43:12,567 What is it, Arrow? (Arrow howling) 935 00:43:12,633 --> 00:43:14,933 It seems like he's trying... (dramatic music) 936 00:43:14,967 --> 00:43:16,900 Gone again. 937 00:43:16,967 --> 00:43:18,900 (Arrow barking) 938 00:43:18,933 --> 00:43:21,600 Hey, hey Arrow, hey wait a minute, boy. 939 00:43:21,633 --> 00:43:23,467 Arrow. 940 00:43:23,533 --> 00:43:25,267 (dramatic music) 941 00:43:25,367 --> 00:43:26,700 (Arrow barking) 942 00:43:26,733 --> 00:43:29,233 Arrow, come back Arrow, wait for me. 943 00:43:29,267 --> 00:43:32,567 (upbeat music) 944 00:43:32,600 --> 00:43:35,100 (Arrow barking) 945 00:43:36,467 --> 00:43:38,333 Arrow. 946 00:43:38,433 --> 00:43:42,500 (Arrow barking) 947 00:43:42,600 --> 00:43:44,467 Hey, hey Arrow. 948 00:43:44,500 --> 00:43:46,400 Hey, wait a minute, boy. 949 00:43:46,433 --> 00:43:48,800 Arrow. 950 00:43:49,900 --> 00:43:53,800 (singing in the distance) 951 00:43:54,667 --> 00:43:58,233 Arrow, why did you have to go and... (Arrow barks) 952 00:43:58,267 --> 00:44:01,500 (singing in the distance) 953 00:44:01,600 --> 00:44:03,867 Hey, Arrow, 954 00:44:03,967 --> 00:44:05,833 that sounds like singing. 955 00:44:08,133 --> 00:44:10,700 That is singing. 956 00:44:13,267 --> 00:44:16,600 (dramatic music) 957 00:44:19,933 --> 00:44:23,300 (upbeat music) 958 00:44:26,133 --> 00:44:28,167 ♪ La la la la la la la 959 00:44:28,200 --> 00:44:30,700 ♪ La la la la la la la 960 00:44:30,767 --> 00:44:33,267 ♪ La la la la la la la la 961 00:44:33,300 --> 00:44:35,600 ♪ La la la la la la la la 962 00:44:35,667 --> 00:44:38,066 ♪ La la la la la la la la 963 00:44:38,067 --> 00:44:40,167 ♪ La la la la la la la la 964 00:44:40,200 --> 00:44:44,333 ♪ La la la la 965 00:44:45,900 --> 00:44:47,533 ♪ La la la 966 00:44:47,633 --> 00:44:49,733 ♪ La la la la 967 00:44:49,800 --> 00:44:51,833 ♪ La la la la la 968 00:44:51,867 --> 00:44:54,333 ♪ La la la 969 00:44:56,067 --> 00:44:58,133 ♪ La la 970 00:44:58,167 --> 00:44:59,800 ♪ La 971 00:44:59,833 --> 00:45:01,667 ♪ La la 972 00:45:01,700 --> 00:45:05,300 ♪ La 973 00:45:07,500 --> 00:45:10,067 Wow, look at 'em. 974 00:45:10,167 --> 00:45:12,433 Boy, they're really having fun. 975 00:45:12,500 --> 00:45:14,233 (Arrow barks) 976 00:45:14,267 --> 00:45:15,867 Arrow. 977 00:45:15,933 --> 00:45:17,933 Come back Arrow. 978 00:45:18,067 --> 00:45:20,333 ♪ La la la la la 979 00:45:20,400 --> 00:45:22,067 ♪ La la la la la la 980 00:45:22,167 --> 00:45:25,400 (Arrow barking) 981 00:45:26,233 --> 00:45:28,533 Hey, come on Arrow, don't do that. 982 00:45:28,600 --> 00:45:30,267 Don't scare the ladies. 983 00:45:30,367 --> 00:45:32,100 Sorry if he frightened you. 984 00:45:32,200 --> 00:45:34,200 He didn't mean anything by it, really. 985 00:45:34,267 --> 00:45:36,100 We were just watching you dance. 986 00:45:36,200 --> 00:45:38,067 It looked great. 987 00:45:39,233 --> 00:45:41,100 (laughing) 988 00:45:41,200 --> 00:45:44,200 Excuse me, but who are you ladies? 989 00:45:44,267 --> 00:45:46,900 (laughing) 990 00:45:46,933 --> 00:45:49,633 (upbeat music) 991 00:45:49,700 --> 00:45:51,967 (Oblio yells) 992 00:45:52,067 --> 00:45:54,100 Hey, ladies, 993 00:45:54,200 --> 00:45:56,600 wait, wait a minute. 994 00:45:56,700 --> 00:46:00,067 (playful rhythmic music) 995 00:46:03,867 --> 00:46:06,700 I really don't understand this. 996 00:46:06,733 --> 00:46:10,267 (playful rhythmic music) 997 00:46:11,133 --> 00:46:14,733 ♪ La la la la la la 998 00:46:14,767 --> 00:46:18,066 ♪ La la la la la la la 999 00:46:18,067 --> 00:46:20,767 ♪ La la la la la la la la 1000 00:46:20,800 --> 00:46:23,967 ♪ La la la la la la la la 1001 00:46:24,067 --> 00:46:27,800 ♪ La la la la la la la la 1002 00:46:27,900 --> 00:46:30,167 - Thankless, wouldn't you say? 1003 00:46:30,233 --> 00:46:32,500 - Hmm? Oh, you. 1004 00:46:32,600 --> 00:46:33,767 I'm sorry, I didn't... 1005 00:46:33,800 --> 00:46:35,100 - How's that? 1006 00:46:35,167 --> 00:46:37,267 Out with it boy, get it off your chest. 1007 00:46:37,300 --> 00:46:40,100 - The ladies, those three fat ladies, 1008 00:46:40,167 --> 00:46:42,333 they way they danced and played and... 1009 00:46:42,433 --> 00:46:44,267 - (laughs) Ah yes, quite pointless, 1010 00:46:44,333 --> 00:46:45,833 ah, wouldn't you say, fat, 1011 00:46:45,900 --> 00:46:47,600 round, pointless, get it? 1012 00:46:47,667 --> 00:46:50,333 - Oh no, they do have a point. 1013 00:46:50,433 --> 00:46:53,333 It's laughter and merriment 1014 00:46:53,400 --> 00:46:55,933 and making each other happy. 1015 00:46:55,967 --> 00:46:57,300 - Oh, really? 1016 00:46:57,400 --> 00:46:58,833 That's an interesting misconception, 1017 00:46:58,933 --> 00:47:01,267 but then, I'm sure you'll agree. (laughing) 1018 00:47:03,700 --> 00:47:07,867 (upbeat music) 1019 00:47:09,300 --> 00:47:11,600 (Oblio humming) 1020 00:47:11,633 --> 00:47:14,067 - Hey, you, are you kidding? 1021 00:47:14,100 --> 00:47:16,267 For crying out loud, will you get out of there? 1022 00:47:16,333 --> 00:47:18,167 Not there, either. 1023 00:47:18,267 --> 00:47:20,227 For the love of Morris, what are you trying to do? 1024 00:47:20,300 --> 00:47:21,700 You trying to destroy me? 1025 00:47:21,800 --> 00:47:23,300 Will you back off? 1026 00:47:23,333 --> 00:47:24,500 What is this? 1027 00:47:24,600 --> 00:47:26,100 Will you stop fooling with that mutt 1028 00:47:26,167 --> 00:47:27,700 and get away from those leaves, 1029 00:47:27,800 --> 00:47:29,600 you pathetic nincompeep. 1030 00:47:29,633 --> 00:47:31,433 - I'm terribly sorry, sir. 1031 00:47:31,467 --> 00:47:33,433 I didn't see you, and I didn't realize... 1032 00:47:33,533 --> 00:47:35,700 - All right, all right, all right all ready. 1033 00:47:35,733 --> 00:47:37,400 As it happens, those are Sunday 1034 00:47:37,500 --> 00:47:41,467 in the sunset leaves, a golden veneer and very rare, 1035 00:47:41,533 --> 00:47:44,067 and you looked like you were just going to plow right... 1036 00:47:44,133 --> 00:47:45,900 - Gosh, I'm sorry, I never... 1037 00:47:45,967 --> 00:47:48,066 - You know, leaves like that don't just grow 1038 00:47:48,067 --> 00:47:49,733 on trees or something. 1039 00:47:49,833 --> 00:47:51,200 - I really am sorry. 1040 00:47:51,300 --> 00:47:52,367 We thought we were just in 1041 00:47:52,400 --> 00:47:54,066 the regular Pointless Forest. 1042 00:47:54,067 --> 00:47:56,067 This is still the Pointless Forest, isn't it? 1043 00:47:56,167 --> 00:47:58,233 - Pointless? Pointless? 1044 00:47:58,300 --> 00:47:59,733 Just look at those leaves, 1045 00:47:59,833 --> 00:48:01,500 each one more pointed than the last. 1046 00:48:01,567 --> 00:48:04,133 I tell you, this is the most pointed collection of... 1047 00:48:04,167 --> 00:48:05,833 - Then, you're a collector. 1048 00:48:05,867 --> 00:48:07,800 Golly, a leaf collector. 1049 00:48:07,867 --> 00:48:09,267 - A collector? 1050 00:48:09,367 --> 00:48:10,767 What, are you joking or something? 1051 00:48:10,833 --> 00:48:12,267 Who ever heard of a grown man 1052 00:48:12,333 --> 00:48:13,900 going around collecting leaves? 1053 00:48:14,067 --> 00:48:15,233 Oh, that's weird. 1054 00:48:15,267 --> 00:48:17,333 What am I suppose to do, put them in a scrapbook? 1055 00:48:17,367 --> 00:48:18,667 - Well, I just thought... 1056 00:48:18,733 --> 00:48:20,100 - [Tree] No, you didn't think. 1057 00:48:20,200 --> 00:48:22,067 We're in business here, business. 1058 00:48:22,100 --> 00:48:24,400 This isn't some game we're playing young man. 1059 00:48:24,433 --> 00:48:26,733 This is the real thing, and we gotta move. 1060 00:48:26,767 --> 00:48:29,066 - Jimminy, the leaf business. 1061 00:48:29,067 --> 00:48:31,167 I didn't know people sold leaves. 1062 00:48:31,200 --> 00:48:32,400 Well, I always thought... 1063 00:48:32,500 --> 00:48:34,433 - You thought, you thought, (laughs) 1064 00:48:34,500 --> 00:48:37,067 yeah, and while you're thinking I'm losing time, 1065 00:48:37,100 --> 00:48:40,100 besides, I will do all the thinking around here. 1066 00:48:40,167 --> 00:48:41,567 - [Oblio] Gosh, sir, I... 1067 00:48:41,667 --> 00:48:43,200 - Listen, I can't talk now, young man. 1068 00:48:43,233 --> 00:48:45,100 It's go for broke time from here on in. 1069 00:48:45,133 --> 00:48:46,767 This is the time of year we put together 1070 00:48:46,800 --> 00:48:48,600 a whole fall line. 1071 00:48:48,700 --> 00:48:50,800 - I'm afraid I don't know what a fall line is. 1072 00:48:50,900 --> 00:48:52,933 - It's the magic of the sorcerer 1073 00:48:53,067 --> 00:48:54,467 and the excitement of the artist 1074 00:48:54,567 --> 00:48:56,267 at the moment of creation. 1075 00:48:56,300 --> 00:48:59,133 It's when we turn green leaves into greenbacks, 1076 00:48:59,200 --> 00:49:00,733 when the gold on those trees 1077 00:49:00,800 --> 00:49:02,933 becomes gold in our pockets. 1078 00:49:02,967 --> 00:49:05,233 - You mean you're gathering all these leaves for... 1079 00:49:05,267 --> 00:49:06,933 - Gathering? Gathering? 1080 00:49:07,067 --> 00:49:09,100 (laughs) I'm not a gatherer, sonny. 1081 00:49:09,200 --> 00:49:11,600 I'm manufacturer, and when you're 1082 00:49:11,700 --> 00:49:14,133 in the manufacturing game, timing is everything. 1083 00:49:14,200 --> 00:49:16,100 You make it or break it on timing. 1084 00:49:16,200 --> 00:49:18,367 Sure, design counts, quality counts, 1085 00:49:18,400 --> 00:49:20,933 maximizing total production potential, that counts. 1086 00:49:20,967 --> 00:49:23,767 They all count, but without good ol' timing 1087 00:49:23,833 --> 00:49:26,067 it's so long Charlie. 1088 00:49:26,100 --> 00:49:27,833 - But, with leaves, how do you know if... 1089 00:49:27,900 --> 00:49:30,600 - Take the fall season, if I brought it out in July, 1090 00:49:30,667 --> 00:49:32,500 it's forget it, it's a distaster. 1091 00:49:32,600 --> 00:49:34,933 Timing, it's all timing. (laughs) 1092 00:49:34,967 --> 00:49:36,600 All right, let me ask you something. 1093 00:49:36,633 --> 00:49:38,066 - Anything you want. 1094 00:49:38,067 --> 00:49:40,300 - Ah, you're interested, I like that, 1095 00:49:40,333 --> 00:49:41,800 and you're sharp 1096 00:49:41,833 --> 00:49:43,300 I need people who are sharp. 1097 00:49:43,333 --> 00:49:44,933 Sure, I can get help, but good help, 1098 00:49:44,967 --> 00:49:46,467 that's something else, again. 1099 00:49:46,567 --> 00:49:49,067 Question, is the world ready for a tweed leaf? 1100 00:49:49,133 --> 00:49:50,433 Stop and think. 1101 00:49:50,500 --> 00:49:51,900 - To tell you the truth, 1102 00:49:51,967 --> 00:49:53,300 I just don't know. 1103 00:49:53,333 --> 00:49:54,800 - I like that, you're honest. 1104 00:49:54,833 --> 00:49:56,967 Yes, timing and honesty, that's the name of the game. 1105 00:49:57,067 --> 00:49:58,200 All right, let's face it, 1106 00:49:58,300 --> 00:50:00,180 this is a business just like any other business. 1107 00:50:00,267 --> 00:50:02,167 Anyone can learn a business, right? 1108 00:50:02,267 --> 00:50:04,133 But, honesty, uh, uh, uh, 1109 00:50:04,200 --> 00:50:06,967 you either got it (laughs) or you ain't got it. 1110 00:50:07,000 --> 00:50:08,633 Where you from, what's bothering you? 1111 00:50:08,700 --> 00:50:10,267 - Excuse me sir, 1112 00:50:10,300 --> 00:50:12,167 but don't leaves just make themselves? 1113 00:50:12,200 --> 00:50:13,833 Naturally, without any... 1114 00:50:13,867 --> 00:50:16,333 - Oh, my boy, you got a lot to learn. 1115 00:50:16,367 --> 00:50:18,267 Tell me, what nationality are you? 1116 00:50:18,333 --> 00:50:20,633 - Well, sir, I'm from the Pointed Village. 1117 00:50:20,700 --> 00:50:22,533 - That's funny, you don't look pointed. 1118 00:50:22,633 --> 00:50:24,333 - As it works out, I'm not, 1119 00:50:24,433 --> 00:50:25,867 but my parents are. 1120 00:50:25,967 --> 00:50:28,267 - It's all right, don't give it a second thought, my boy. 1121 00:50:28,333 --> 00:50:31,867 I don't care what a man's faith, creed or color is. The only thing that matters to me 1122 00:50:31,900 --> 00:50:34,500 is whether or not he can produce. Well, what do ya say? 1123 00:50:34,567 --> 00:50:35,667 - About what? 1124 00:50:35,700 --> 00:50:36,900 - Are you in or not? 1125 00:50:36,967 --> 00:50:39,033 I'm offering you a chance to get into the leaf game. 1126 00:50:39,133 --> 00:50:40,467 - But, what could I do? 1127 00:50:40,533 --> 00:50:41,967 - Naturally, you'll have to start 1128 00:50:42,033 --> 00:50:43,733 on the forest floor and work your way up, 1129 00:50:43,800 --> 00:50:45,200 and I'll tell you one thing, 1130 00:50:45,233 --> 00:50:46,533 I don't want to ever see you 1131 00:50:46,633 --> 00:50:48,167 or that clown of a dog of yours 1132 00:50:48,200 --> 00:50:49,867 standing around on the product. 1133 00:50:49,900 --> 00:50:51,667 - Oh, we wouldn't, you can be sure of that. 1134 00:50:51,700 --> 00:50:53,367 - Great opportunity for you, my boy. 1135 00:50:53,400 --> 00:50:55,633 It can open doors for you, big doors. 1136 00:50:55,667 --> 00:50:57,500 Seasonal, yes we're seasonal, 1137 00:50:57,533 --> 00:50:59,400 summer, winter, spring, fall. 1138 00:50:59,467 --> 00:51:01,567 You and your dog will work like dogs. 1139 00:51:01,667 --> 00:51:03,233 Rest? (laughs) 1140 00:51:03,367 --> 00:51:05,567 You'll rest during the fifth season, 1141 00:51:05,600 --> 00:51:07,500 and their isn't any fifth season, 1142 00:51:07,567 --> 00:51:09,100 but there are rewards. 1143 00:51:09,200 --> 00:51:11,833 It's exciting, challenging work, manufacturing leaves. 1144 00:51:11,900 --> 00:51:13,700 - But that's just it, sir. 1145 00:51:13,733 --> 00:51:15,400 I don't want to seem ungrateful, 1146 00:51:15,433 --> 00:51:17,267 but I don't see how Arrow and I could... 1147 00:51:17,333 --> 00:51:19,600 - It's the simplest thing in the world, my boy. 1148 00:51:19,700 --> 00:51:21,333 You just plant your roots, 1149 00:51:21,400 --> 00:51:24,066 right here with me, and by next season, you'll... 1150 00:51:24,067 --> 00:51:26,700 - But, we don't have any roots to plant, we aren't... 1151 00:51:26,767 --> 00:51:28,667 - No roots? No roots? 1152 00:51:28,733 --> 00:51:31,533 Oh, well that just about tears it, doesn't it? 1153 00:51:31,600 --> 00:51:33,367 Oh, it's too bad, too. 1154 00:51:33,433 --> 00:51:35,733 You could've been up there with the best of 'em, kid. 1155 00:51:35,833 --> 00:51:37,933 Sunday in the sunset, 1156 00:51:38,067 --> 00:51:40,066 leaf of gold, you name it, 1157 00:51:40,067 --> 00:51:41,767 you could have had everything, 1158 00:51:41,800 --> 00:51:43,733 and together, we would have been unstoppable. 1159 00:51:43,800 --> 00:51:46,133 We could have given 'em those tweed leaves, 1160 00:51:46,233 --> 00:51:49,067 oh, it could have been beautiful, beautiful. 1161 00:51:49,133 --> 00:51:51,267 - Boy, it sure sounds like it could've been. 1162 00:51:51,367 --> 00:51:53,733 But, something's kind of confusing me. 1163 00:51:53,800 --> 00:51:55,400 - Well, you just name it, son. 1164 00:51:55,467 --> 00:51:57,067 You can't get answers in this world, 1165 00:51:57,133 --> 00:51:58,867 if you don't ask questions. 1166 00:51:58,900 --> 00:52:01,433 - It's just that I know there's a point to every leaf, 1167 00:52:01,533 --> 00:52:04,767 but what's the point to all the leaves, your leaves? 1168 00:52:04,867 --> 00:52:07,600 - That confuses you, doesn't it? 1169 00:52:07,633 --> 00:52:10,767 Well, all of mankind is confused. 1170 00:52:10,800 --> 00:52:12,800 You work, you struggle, 1171 00:52:12,867 --> 00:52:14,600 you fight to survive. 1172 00:52:14,733 --> 00:52:16,233 Little by little, you make something, 1173 00:52:16,267 --> 00:52:17,767 you get ahead, and then one day 1174 00:52:17,833 --> 00:52:19,633 you look, you see you got something, 1175 00:52:19,667 --> 00:52:21,800 and I mean really something. 1176 00:52:21,900 --> 00:52:23,167 - But, what's the... 1177 00:52:23,267 --> 00:52:24,833 - Can't talk now, young man, 1178 00:52:24,900 --> 00:52:26,633 gotta time problem that won't quit. 1179 00:52:26,733 --> 00:52:28,800 Yes, timing. (laughs) 1180 00:52:28,833 --> 00:52:31,233 Timing, that's the name of the game. 1181 00:52:31,300 --> 00:52:33,400 (leaves rustling) 1182 00:52:33,433 --> 00:52:36,333 (upbeat music) 1183 00:52:37,967 --> 00:52:43,066 - No Arrow, let's go around. Who knows, these could belong to the Leaf Man, too, 1184 00:52:43,067 --> 00:52:44,733 and you know how he is 1185 00:52:44,800 --> 00:52:46,100 about stepping on his product. 1186 00:52:46,133 --> 00:52:48,267 - (laughs) That's quite right my boy, 1187 00:52:48,333 --> 00:52:49,967 watch your step, what ever you do 1188 00:52:50,067 --> 00:52:51,833 don't bring a leave to grief. 1189 00:52:51,867 --> 00:52:53,333 It's branch might blanch, 1190 00:52:53,367 --> 00:52:55,600 worse yet, it's trunk might go kerplunk. 1191 00:52:55,633 --> 00:52:57,333 - Oh, Mr. Pointed Man, 1192 00:52:57,433 --> 00:52:58,833 you should have been with us. 1193 00:52:58,933 --> 00:53:00,967 We met a very important business man. 1194 00:53:01,067 --> 00:53:02,933 - Was he out raking leaves, perhaps? 1195 00:53:02,967 --> 00:53:04,600 This brilliant industrialist, 1196 00:53:04,633 --> 00:53:06,167 this extraordinary tycoon, 1197 00:53:06,267 --> 00:53:07,867 ho, ho, ho, he, he, he. 1198 00:53:07,933 --> 00:53:11,100 My good lad, your manufacturer is a bust. 1199 00:53:11,133 --> 00:53:13,200 His product is so un-unique, 1200 00:53:13,300 --> 00:53:15,467 it has to be completely pointless. 1201 00:53:15,500 --> 00:53:19,067 - Oh no, he's a very industrious industrialist, 1202 00:53:19,133 --> 00:53:21,700 and he never rests, and he always... 1203 00:53:21,767 --> 00:53:23,800 - My boy, he's spinning his wheels. 1204 00:53:23,833 --> 00:53:26,633 To put it concisely, his work is futile. 1205 00:53:26,700 --> 00:53:29,200 In a manner of speaking, it's pointless. 1206 00:53:29,300 --> 00:53:31,500 - That can't be, he told me that... 1207 00:53:31,567 --> 00:53:33,300 - Sunday in the sunset, 1208 00:53:33,333 --> 00:53:35,567 today tweed, tomorrow herringbone. 1209 00:53:35,633 --> 00:53:37,133 The man's a lunatic. 1210 00:53:37,200 --> 00:53:39,467 He's mad, clearly a case of dementia. 1211 00:53:39,533 --> 00:53:42,467 - But he was nice, he offered me a chance to... 1212 00:53:42,500 --> 00:53:44,133 - He's a King among me. 1213 00:53:44,167 --> 00:53:45,500 He's a prince of a fellow. 1214 00:53:45,567 --> 00:53:47,367 I pass, pair of jacks, ace high, 1215 00:53:47,467 --> 00:53:49,633 in sum, my good lad, pointless, 1216 00:53:49,700 --> 00:53:51,133 pointless. 1217 00:53:51,200 --> 00:53:54,333 - I don't see how you can keep saying that about everybody. 1218 00:53:54,367 --> 00:53:55,867 I mean, just because you don't... 1219 00:53:55,967 --> 00:53:58,967 - Careful, boy, don't jump to any rash conclusions. 1220 00:53:59,067 --> 00:54:00,700 You could land on thin ice, 1221 00:54:00,733 --> 00:54:02,333 and come up all wet if you follow 1222 00:54:02,367 --> 00:54:03,833 the image I've drawn. 1223 00:54:03,900 --> 00:54:07,900 That could be a chilling experience. (laughing) 1224 00:54:10,900 --> 00:54:13,833 - [Father] Little by little, Oblio was learning 1225 00:54:13,867 --> 00:54:16,067 a good deal about the Pointless Forest 1226 00:54:16,100 --> 00:54:18,433 and it's unusual residents, 1227 00:54:18,500 --> 00:54:21,233 but unfortunately for him, and Arrow too, 1228 00:54:21,333 --> 00:54:24,900 his knowledge couldn't possibly help him anticipate 1229 00:54:24,933 --> 00:54:28,067 what was hovering directly above. 1230 00:54:28,100 --> 00:54:31,400 No, Oblio had absolutely no way of knowing 1231 00:54:31,500 --> 00:54:33,567 what was in the wind. 1232 00:54:33,600 --> 00:54:35,800 (wings flapping) 1233 00:54:35,867 --> 00:54:37,066 (ominous music) 1234 00:54:37,067 --> 00:54:38,567 - Huh? 1235 00:54:38,600 --> 00:54:39,967 Hey. 1236 00:54:40,067 --> 00:54:41,933 Hey. 1237 00:54:42,067 --> 00:54:45,733 (ominous music) 1238 00:54:46,700 --> 00:54:48,933 Gee, Arrow, I always thought of a forest 1239 00:54:48,967 --> 00:54:50,633 as a bunch of tree trunks, 1240 00:54:50,700 --> 00:54:52,400 but it's a lot more. 1241 00:54:52,467 --> 00:54:54,767 It's treetops, and horizons, 1242 00:54:54,800 --> 00:54:58,067 and hills and meadows and everything. 1243 00:54:58,133 --> 00:55:00,600 Man, this is great. 1244 00:55:03,367 --> 00:55:04,967 - You know something, 1245 00:55:05,067 --> 00:55:07,700 this bird could mean real trouble now. 1246 00:55:07,767 --> 00:55:09,833 - Aw, Dad, they'll be okay. 1247 00:55:09,933 --> 00:55:12,467 - Ah, sure, that's easy for you to say. 1248 00:55:12,500 --> 00:55:14,067 - [Boy] What can an old bird do? 1249 00:55:14,100 --> 00:55:16,667 - Well, you're not up there, hanging on for dear life. 1250 00:55:16,767 --> 00:55:18,467 - Aw, come on Dad. 1251 00:55:18,500 --> 00:55:20,100 You know he's not going to let him drop. 1252 00:55:20,133 --> 00:55:21,500 - Well, I don't know that. 1253 00:55:21,600 --> 00:55:23,933 I don't know that, and you don't either. 1254 00:55:24,067 --> 00:55:25,933 You don't know how dependable he is. 1255 00:55:26,067 --> 00:55:27,567 Why, he could very easily... 1256 00:55:27,633 --> 00:55:29,900 - Nah, Dad, not a bird that size. 1257 00:55:29,967 --> 00:55:32,067 - A bird what size? 1258 00:55:32,100 --> 00:55:34,067 - [Boy] Well, didn't you mention 1259 00:55:34,100 --> 00:55:36,100 something about a huge bird? 1260 00:55:36,167 --> 00:55:37,767 I thought you said... 1261 00:55:37,833 --> 00:55:39,300 - You know, when I was a kid, 1262 00:55:39,400 --> 00:55:41,600 my dad read to me, and I listened, 1263 00:55:41,667 --> 00:55:43,467 and I listened closely. 1264 00:55:43,567 --> 00:55:45,600 I didn't go around interpreting things. 1265 00:55:45,667 --> 00:55:46,867 - Yeah, okay Dad. 1266 00:55:46,967 --> 00:55:48,500 - [Dad] I didn't jump to conclusions. 1267 00:55:48,600 --> 00:55:50,133 - That's good, Dad. 1268 00:55:50,167 --> 00:55:52,600 - I don't know what's happened to kids now days. 1269 00:55:52,633 --> 00:55:54,300 You give 'em everything. 1270 00:55:54,333 --> 00:55:55,833 You offer to read to 'em. 1271 00:55:55,933 --> 00:55:58,200 I don't know, I just don't know. 1272 00:56:03,533 --> 00:56:07,067 (upbeat music) 1273 00:56:07,100 --> 00:56:09,600 ♪ Suddenly the strangest things 1274 00:56:09,633 --> 00:56:11,433 ♪ Are happening 1275 00:56:11,500 --> 00:56:13,500 ♪ I hope it's not the last time 1276 00:56:13,600 --> 00:56:16,067 ♪ Last time 1277 00:56:17,167 --> 00:56:18,867 ♪ I had a drink or two 1278 00:56:18,967 --> 00:56:20,533 ♪ An hour or so ago 1279 00:56:20,567 --> 00:56:22,467 ♪ Made me think of you ♪ And now I know 1280 00:56:22,533 --> 00:56:24,133 ♪ It's not the last time 1281 00:56:24,167 --> 00:56:26,333 ♪ Last time 1282 00:56:27,867 --> 00:56:29,800 ♪ Flying high up in the sky 1283 00:56:29,833 --> 00:56:31,300 ♪ I wonder why 1284 00:56:31,367 --> 00:56:32,733 ♪ I think I'm gonna fall 1285 00:56:32,833 --> 00:56:35,333 ♪ I think I'm gonna fall 1286 00:56:38,067 --> 00:56:39,533 ♪ But there I go again 1287 00:56:39,567 --> 00:56:41,066 ♪ I'm up again 1288 00:56:41,067 --> 00:56:42,800 ♪ There I go again 1289 00:56:42,867 --> 00:56:45,400 ♪ I hope this isn't all 1290 00:56:48,867 --> 00:56:51,500 ♪ Hey 1291 00:56:52,733 --> 00:56:56,067 ♪ As long as we're up here 1292 00:56:58,067 --> 00:57:01,267 ♪ We might as well stay 1293 00:57:03,333 --> 00:57:06,400 ♪ In sweet harmony 1294 00:57:09,900 --> 00:57:13,700 ♪ La la la la la 1295 00:57:15,533 --> 00:57:18,067 ♪ La la 1296 00:57:20,867 --> 00:57:23,900 ♪ La la la la 1297 00:57:23,933 --> 00:57:28,333 ♪ La 1298 00:57:31,567 --> 00:57:33,633 ♪ Flying high up in the sky 1299 00:57:33,733 --> 00:57:36,700 ♪ I wonder why I have to have another 1300 00:57:36,733 --> 00:57:39,767 ♪ Point of view 1301 00:57:39,867 --> 00:57:43,467 ♪ To see me through 1302 00:57:45,067 --> 00:57:48,200 ♪ But now I think I'm gonna fall 1303 00:57:50,233 --> 00:57:53,567 ♪ I hope this isn't all 1304 00:57:55,533 --> 00:57:57,467 ♪ And on top of that 1305 00:57:57,567 --> 00:58:00,533 ♪ I hope it's not the last time 1306 00:58:08,233 --> 00:58:10,333 - Back to earth again, Arrow. 1307 00:58:10,400 --> 00:58:12,300 We made it safe and sound. 1308 00:58:12,400 --> 00:58:13,667 (Arrow barks) 1309 00:58:13,733 --> 00:58:15,600 - [Father] As Oblio circled the mammoth egg, 1310 00:58:15,633 --> 00:58:18,300 he was overcome with a strange sensation. 1311 00:58:18,400 --> 00:58:20,933 He looked at the egg, very closely, 1312 00:58:21,067 --> 00:58:23,267 examining it again and again, 1313 00:58:23,300 --> 00:58:27,067 but each time, his conclusions were exactly the same. 1314 00:58:27,600 --> 00:58:29,500 - Hey, this is weird. 1315 00:58:29,567 --> 00:58:31,167 Just when I was sort of starting to think 1316 00:58:31,233 --> 00:58:33,933 that this Pointless Forest isn't pointless at all, 1317 00:58:33,967 --> 00:58:35,633 we come across something 1318 00:58:35,667 --> 00:58:37,100 that really is pointless, 1319 00:58:37,133 --> 00:58:39,433 at least it sure looks like it is. 1320 00:58:39,500 --> 00:58:42,167 - [Father] You see, after each one of his adventures 1321 00:58:42,267 --> 00:58:44,800 in the forest, Oblio always found himself 1322 00:58:44,833 --> 00:58:47,667 left with a sort of free-floating feeling, 1323 00:58:47,767 --> 00:58:50,267 that there was some sort of point 1324 00:58:50,300 --> 00:58:51,833 to what he had experienced. 1325 00:58:51,933 --> 00:58:54,933 Even though it had happened in a Pointless Forest. 1326 00:58:54,967 --> 00:58:56,667 (cracking) 1327 00:58:56,767 --> 00:58:58,133 - [Oblio] A point. 1328 00:58:58,200 --> 00:59:00,599 Arrow, I was right in the first place. 1329 00:59:00,600 --> 00:59:03,067 Even a thing like this, a thing that looks 1330 00:59:03,133 --> 00:59:06,067 like it's all round has some sort of point. 1331 00:59:06,133 --> 00:59:09,433 (cracking) 1332 00:59:09,500 --> 00:59:13,067 (bird chirps) 1333 00:59:13,100 --> 00:59:15,200 Hi, little fella. 1334 00:59:15,333 --> 00:59:17,333 I mean, big fella. 1335 00:59:17,400 --> 00:59:18,733 Are you all right? 1336 00:59:18,800 --> 00:59:21,167 (bird squawks) 1337 00:59:21,233 --> 00:59:23,500 Oh, well, I'm Oblio, 1338 00:59:23,533 --> 00:59:25,367 and this guy right here's my dog. 1339 00:59:25,467 --> 00:59:26,733 His name's Arrow. 1340 00:59:26,833 --> 00:59:28,800 (bird squawks) 1341 00:59:28,867 --> 00:59:31,967 What, are you saying what? 1342 00:59:32,067 --> 00:59:33,967 Well, what happened is 1343 00:59:34,067 --> 00:59:36,067 you just got hatched. 1344 00:59:36,133 --> 00:59:38,300 You're born now, but don't worry, 1345 00:59:38,367 --> 00:59:40,700 it happens to everybody, you'll be okay. 1346 00:59:40,800 --> 00:59:43,500 (bird squawks) 1347 00:59:43,567 --> 00:59:46,200 Where, is he saying where, Arrow? 1348 00:59:46,300 --> 00:59:48,133 That's a little harder. 1349 00:59:48,200 --> 00:59:51,067 You see, the name of this place is the Pointless Forest. 1350 00:59:51,167 --> 00:59:53,267 That's where we are, all right, 1351 00:59:53,333 --> 00:59:55,767 but I'll tell you something, I'm starting to think 1352 00:59:55,833 --> 00:59:57,700 that instead of being pointless, 1353 00:59:57,733 --> 01:00:00,000 this forest is full of points. 1354 01:00:00,067 --> 01:00:03,433 Take you for instance, sure, you've got a pointed beak, 1355 01:00:03,533 --> 01:00:07,033 but that's just a point, any one can see that. 1356 01:00:07,067 --> 01:00:11,067 Your real point, well, that's something else again. 1357 01:00:11,167 --> 01:00:13,700 (bird squawks) 1358 01:00:13,767 --> 01:00:15,233 Why? 1359 01:00:15,267 --> 01:00:17,533 That's the hardest one to answer. 1360 01:00:17,600 --> 01:00:20,267 That's what I always want to know, why. 1361 01:00:20,333 --> 01:00:23,033 And that's the question everyone always asks. 1362 01:00:23,100 --> 01:00:24,533 (ominous music) 1363 01:00:24,600 --> 01:00:27,267 (Large bird squawking) 1364 01:00:30,600 --> 01:00:32,267 - Splendid idea, my boy. 1365 01:00:32,367 --> 01:00:35,067 I'd like mine over easy, with a side-order of bacon, 1366 01:00:35,100 --> 01:00:37,433 if you please, very crisp and coffee, 1367 01:00:37,533 --> 01:00:39,100 the old mocca java! 1368 01:00:39,200 --> 01:00:42,067 I had a hunch you'd be serving brunch. (laughs) 1369 01:00:42,133 --> 01:00:44,733 And perhaps an apricot danish. 1370 01:00:44,767 --> 01:00:47,700 - Oh, Mr. Pointed Man, I'm glad you're here, 1371 01:00:47,767 --> 01:00:49,633 but how come that nice new bird's mother 1372 01:00:49,733 --> 01:00:51,467 took him away like that? 1373 01:00:51,567 --> 01:00:53,733 We were just talking about the why of everything, 1374 01:00:53,800 --> 01:00:55,367 why this, why that, 1375 01:00:55,400 --> 01:00:57,400 and just when I was thinking that... 1376 01:00:57,467 --> 01:00:59,367 - Now, there you go again, you're thinking, 1377 01:00:59,400 --> 01:01:00,967 that's very destructive, my lad, 1378 01:01:01,067 --> 01:01:02,600 most destructive indeed. 1379 01:01:02,667 --> 01:01:04,066 If a person does enough thinking, 1380 01:01:04,067 --> 01:01:06,100 a certain amount of knowledge is sure to follow. 1381 01:01:06,133 --> 01:01:09,067 The results, sonny bob, could be a life of misery. 1382 01:01:09,100 --> 01:01:12,400 - But, I can't help it, I haven't been trying to think. 1383 01:01:12,467 --> 01:01:15,600 Things just sort of start popping up in my mind. 1384 01:01:15,667 --> 01:01:17,100 They occur to me out of... 1385 01:01:17,133 --> 01:01:19,300 - Thoughts just start popping up into your mind, 1386 01:01:19,400 --> 01:01:21,600 ideas formed without any effort on your part? 1387 01:01:21,667 --> 01:01:24,500 You find that concepts simply conceptualize? 1388 01:01:24,600 --> 01:01:26,133 - Well, yes. 1389 01:01:26,167 --> 01:01:27,600 - That's grim. 1390 01:01:27,633 --> 01:01:29,467 - It started way back when I met the rock man. 1391 01:01:29,500 --> 01:01:31,333 - [Pointed Man] It's a disaster. 1392 01:01:31,400 --> 01:01:33,133 - [Oblio] And it just kept on happening. 1393 01:01:33,233 --> 01:01:35,400 - Mayday, it's a complete mayday. 1394 01:01:35,500 --> 01:01:37,467 - I was hoping maybe you could help me 1395 01:01:37,500 --> 01:01:38,833 figure out just exactly... 1396 01:01:38,933 --> 01:01:40,833 - There's really nothing more that I can do. 1397 01:01:40,933 --> 01:01:42,833 You're out of my hands, I tried to help you boy. 1398 01:01:42,867 --> 01:01:44,700 I can show you the pointlessness of it all, 1399 01:01:44,767 --> 01:01:45,967 but you wouldn't listen. 1400 01:01:46,067 --> 01:01:48,933 - Sir, I hope you don't think I'm ungrateful. 1401 01:01:48,967 --> 01:01:50,967 - You had to go digging around, didn't ya? 1402 01:01:51,067 --> 01:01:53,067 You had to let thoughts slip into your head. 1403 01:01:53,100 --> 01:01:54,667 You're lost lad, lost. 1404 01:01:54,767 --> 01:01:57,667 The kid blew it, had everything going for him, and he blew it. 1405 01:01:57,700 --> 01:02:00,567 The fact is, my boy, that it's under the circumstances, 1406 01:02:00,600 --> 01:02:03,467 there's no place in the Pointless Forest for you. 1407 01:02:03,533 --> 01:02:05,467 - But, where will I go, what will I do? 1408 01:02:05,500 --> 01:02:08,600 I can't go home again, the Count had me banished. 1409 01:02:08,633 --> 01:02:12,067 - Ta ta, jolly bye, ciao bucky, ciao. 1410 01:02:13,467 --> 01:02:15,533 - Golly, gone again. 1411 01:02:15,567 --> 01:02:17,867 I wonder where he goes when he does that. 1412 01:02:17,967 --> 01:02:19,967 - Vanishing Point, ol' man, 1413 01:02:20,067 --> 01:02:21,633 correct, the Vanishing Point, 1414 01:02:21,700 --> 01:02:23,500 just another one of the facilities. 1415 01:02:23,533 --> 01:02:25,500 Well, adieu, fare thee well, 1416 01:02:25,567 --> 01:02:27,333 you take care of yourself, ya hear? 1417 01:02:27,400 --> 01:02:29,367 - [Oblio] So long, sir. 1418 01:02:29,400 --> 01:02:32,300 - [Father] Oblio watched as the Pointed Man disappeared, 1419 01:02:32,333 --> 01:02:34,067 but unlike all the other times, 1420 01:02:34,133 --> 01:02:37,500 he was not especially overwhelmed by what he saw. 1421 01:02:38,333 --> 01:02:41,067 - I think he's really gone this time, Arrow. 1422 01:02:41,133 --> 01:02:42,967 Arrow? 1423 01:02:43,067 --> 01:02:44,500 Arrow? 1424 01:02:44,567 --> 01:02:45,867 Here, boy. 1425 01:02:45,967 --> 01:02:47,433 Arrow? 1426 01:02:47,533 --> 01:02:48,833 (Arrow barking) 1427 01:02:48,900 --> 01:02:50,200 I hear you boy, 1428 01:02:50,267 --> 01:02:51,700 but where are you? 1429 01:02:51,733 --> 01:02:53,233 He's gone. 1430 01:02:53,333 --> 01:02:55,200 (Arrow barking) 1431 01:02:55,267 --> 01:02:56,767 Stay where you are, Arrow. 1432 01:02:56,833 --> 01:02:59,233 Don't move, I'll find ya. 1433 01:02:59,267 --> 01:03:01,267 I know I will. 1434 01:03:01,367 --> 01:03:03,066 Good boy, Arrow. 1435 01:03:03,067 --> 01:03:05,267 Come on boy, you're all right now. 1436 01:03:05,333 --> 01:03:07,333 Come on, Arrow. 1437 01:03:13,533 --> 01:03:16,700 - [Father] It had been a full day for the two travelers, 1438 01:03:16,767 --> 01:03:18,767 a very full day. 1439 01:03:18,833 --> 01:03:22,367 For Oblio, it had been one adventure after another, 1440 01:03:22,400 --> 01:03:26,067 of course, it had been pretty adventurous for Arrow, too. 1441 01:03:26,100 --> 01:03:27,633 (Arrow barks) 1442 01:03:27,733 --> 01:03:29,700 - That Vanishing Point, hmm, 1443 01:03:30,233 --> 01:03:32,600 it only made it so I couldn't see. 1444 01:03:32,633 --> 01:03:35,467 It didn't make it so you weren't really there. 1445 01:03:35,533 --> 01:03:37,767 I'm starting to think that the Pointed Man, 1446 01:03:37,800 --> 01:03:39,967 nice as he was, was realy about 1447 01:03:40,067 --> 01:03:41,800 the only pointless person we've met 1448 01:03:41,900 --> 01:03:43,367 in this whole Pointless Forest. 1449 01:03:43,433 --> 01:03:44,933 (Arrow barks) 1450 01:03:44,967 --> 01:03:46,700 Sure, he did an awful lot of talking, 1451 01:03:47,233 --> 01:03:49,567 and it all sounded very fine, 1452 01:03:49,633 --> 01:03:51,867 almost like the Count in a way, 1453 01:03:51,933 --> 01:03:54,400 and after all, what's such a big deal 1454 01:03:54,467 --> 01:03:56,133 about having a point on your head? 1455 01:03:56,267 --> 01:03:58,433 Nothing against you, Arrow, you're great. 1456 01:03:58,733 --> 01:04:00,800 But, I sort of think what's in your head 1457 01:04:00,833 --> 01:04:02,833 is a lot more important. 1458 01:04:03,333 --> 01:04:07,567 (yawns) It sure gets dark fast, doesn't it? 1459 01:04:09,167 --> 01:04:11,300 (sighs) 1460 01:04:11,333 --> 01:04:14,633 (upbeat music) 1461 01:04:16,067 --> 01:04:18,633 ♪ Are you sleeping 1462 01:04:18,667 --> 01:04:21,333 ♪ Can you hear me 1463 01:04:22,100 --> 01:04:25,933 ♪ Do you know if I am by your side 1464 01:04:28,067 --> 01:04:30,333 ♪ Does it matter 1465 01:04:30,433 --> 01:04:33,433 ♪ If you hear me 1466 01:04:33,467 --> 01:04:35,333 ♪ When the morning comes 1467 01:04:35,367 --> 01:04:38,300 ♪ I'll be there by your side 1468 01:04:40,200 --> 01:04:42,333 ♪ And in the morning 1469 01:04:42,433 --> 01:04:44,933 ♪ When I wake up 1470 01:04:46,067 --> 01:04:49,267 ♪ She may be telling me goodbye 1471 01:04:49,333 --> 01:04:50,967 ♪ La la la la 1472 01:04:51,067 --> 01:04:53,800 ♪ And in the evening 1473 01:04:53,867 --> 01:04:56,533 ♪ If we break up 1474 01:04:56,633 --> 01:04:59,367 ♪ I'm wondering why 1475 01:04:59,433 --> 01:05:02,433 ♪ I'm wondering why 1476 01:05:06,500 --> 01:05:08,567 ♪ There was a time we had a time 1477 01:05:08,633 --> 01:05:11,067 ♪ There was a time we had a time 1478 01:05:12,333 --> 01:05:14,467 ♪ There was a time there was a time 1479 01:05:14,500 --> 01:05:16,967 ♪ When you were mine 1480 01:05:18,067 --> 01:05:19,833 ♪ We had a time we had a time 1481 01:05:20,067 --> 01:05:23,067 ♪ We had a time and what a time 1482 01:05:23,167 --> 01:05:25,667 ♪ There was a time there was a time 1483 01:05:25,733 --> 01:05:28,233 ♪ When you were mine 1484 01:05:29,367 --> 01:05:31,200 ♪ And in the evening 1485 01:05:31,400 --> 01:05:34,467 ♪ If we go out 1486 01:05:34,533 --> 01:05:37,967 ♪ Nighttime will find us at the show 1487 01:05:38,067 --> 01:05:40,167 ♪ La la la la 1488 01:05:40,200 --> 01:05:44,200 ♪ Or we may decide to stay inside 1489 01:05:44,900 --> 01:05:47,500 ♪ You never know you never know 1490 01:05:47,533 --> 01:05:50,833 ♪ You never know you never know 1491 01:05:59,900 --> 01:06:02,733 ♪ Are you sleeping 1492 01:06:02,767 --> 01:06:05,066 ♪ Or can you hear me 1493 01:06:05,067 --> 01:06:09,100 ♪ Do you know if I am by your side 1494 01:06:11,267 --> 01:06:13,533 ♪ Does it matter 1495 01:06:13,600 --> 01:06:16,267 ♪ If you hear me 1496 01:06:16,333 --> 01:06:18,200 ♪ When the morning comes 1497 01:06:18,267 --> 01:06:20,967 ♪ I'll be by there by your side 1498 01:06:23,133 --> 01:06:27,133 ♪ La la la la la la la la la 1499 01:06:28,733 --> 01:06:32,933 ♪ la la la la la la la la 1500 01:06:35,600 --> 01:06:37,300 (Oblio yawns) 1501 01:06:37,367 --> 01:06:40,133 - Hey, Arrow, look. 1502 01:06:40,233 --> 01:06:42,600 ♪ La la la la la la la la 1503 01:06:42,700 --> 01:06:46,467 ♪ La la la la la la la la 1504 01:06:48,100 --> 01:06:50,233 ♪ Are you sleeping 1505 01:06:50,267 --> 01:06:53,133 ♪ Or can you hear me 1506 01:06:53,967 --> 01:06:58,067 ♪ Do you know if I am by your side ♪ 1507 01:07:01,600 --> 01:07:04,567 - But, I miss him, I miss my Oblio. 1508 01:07:04,733 --> 01:07:07,300 - Yeah, he was a great little guy. 1509 01:07:07,400 --> 01:07:09,300 - And I'm worried about him. 1510 01:07:09,500 --> 01:07:13,067 - That little guy, nah, he'll do great out there. 1511 01:07:13,100 --> 01:07:14,767 - [Mom] But he's so young. 1512 01:07:14,800 --> 01:07:16,633 - Yeah, but he's sharp, he's sharp. 1513 01:07:16,667 --> 01:07:18,133 He's young, but he's sharp. 1514 01:07:18,167 --> 01:07:20,233 - Oh, we should have never let them send him away. 1515 01:07:20,300 --> 01:07:23,167 - Yeah, well, go tell the Count that, 1516 01:07:23,233 --> 01:07:24,800 I mean, it was the law, dear. 1517 01:07:24,833 --> 01:07:26,400 - Oh, it's a bad law. 1518 01:07:26,500 --> 01:07:28,133 - Well, good law, bad law, 1519 01:07:28,167 --> 01:07:30,500 what difference does it make? It's the law. 1520 01:07:30,600 --> 01:07:32,067 - It makes all the difference. 1521 01:07:32,100 --> 01:07:34,433 A good law never would have sent my Oblio away, never. 1522 01:07:34,467 --> 01:07:35,767 - [Dad] Dear, the law is the law. 1523 01:07:35,833 --> 01:07:37,467 - Well, you should have challenged it. 1524 01:07:37,533 --> 01:07:39,867 - [Dad] What, I should have challenged it? 1525 01:07:39,933 --> 01:07:41,167 - We all should have. 1526 01:07:41,200 --> 01:07:42,600 - Law, I mean, but, 1527 01:07:42,633 --> 01:07:44,267 but the Count came right out and said... 1528 01:07:44,300 --> 01:07:45,700 - Oh, the Count, the Count. 1529 01:07:45,767 --> 01:07:48,067 What about my Oblio? 1530 01:07:48,100 --> 01:07:50,967 - Well, look, I mean, I'm just one man, I... 1531 01:07:51,067 --> 01:07:52,967 - We should have all stood up. 1532 01:07:53,067 --> 01:07:54,967 Even the King seemed like he was against... 1533 01:07:55,067 --> 01:07:57,267 - Well, maybe you're right, maybe you're right. 1534 01:07:57,333 --> 01:07:58,867 Maybe we should have tried. 1535 01:07:58,933 --> 01:08:00,500 - He's so young. 1536 01:08:00,600 --> 01:08:01,700 - What, the King? 1537 01:08:01,767 --> 01:08:03,200 - My little Oblio. 1538 01:08:03,300 --> 01:08:05,733 - Oblio, Oblio, it's Oblio. 1539 01:08:05,833 --> 01:08:09,066 Hey, it's Oblio (yelling gibberish) 1540 01:08:09,067 --> 01:08:12,967 (jubilant music) 1541 01:08:13,067 --> 01:08:15,500 - [Man] Welcome home Oblio. 1542 01:08:15,533 --> 01:08:17,467 - [Woman] We're glad you're back, Oblio. 1543 01:08:17,533 --> 01:08:19,833 - You tell 'em Ob, break it down for 'em. 1544 01:08:19,867 --> 01:08:21,533 - Come by the shop, Oblio. 1545 01:08:21,567 --> 01:08:24,233 I have some butter balls for you, 1546 01:08:24,333 --> 01:08:26,500 round, competely round. 1547 01:08:26,533 --> 01:08:28,667 - Hello, Oblio. 1548 01:08:28,733 --> 01:08:31,500 - There he is, there's Oblio. 1549 01:08:31,533 --> 01:08:34,066 - My baby, my Oblio. 1550 01:08:34,067 --> 01:08:35,800 - Well, hi son. 1551 01:08:35,867 --> 01:08:37,833 Hi, Oblio. 1552 01:08:37,867 --> 01:08:39,667 - On to the palace. 1553 01:08:39,733 --> 01:08:41,833 - [All] To the King. 1554 01:08:43,700 --> 01:08:46,233 - Your majesty, your majesty, 1555 01:08:46,267 --> 01:08:48,100 there's a mob at the palace gate. 1556 01:08:48,167 --> 01:08:49,500 - Mob? 1557 01:08:49,567 --> 01:08:51,433 Well, that's pretty hard to believe. 1558 01:08:51,500 --> 01:08:53,567 - Well, it's true, you know what a mob is. 1559 01:08:53,600 --> 01:08:55,400 Shall I call out the palace guard? 1560 01:08:55,433 --> 01:08:58,066 - Well, that does seem a bit excessive, doesn't it? 1561 01:08:58,067 --> 01:08:59,700 - Well, what do you suggest? 1562 01:08:59,767 --> 01:09:02,400 Send out a pastry tray, and let them eat cake? 1563 01:09:02,500 --> 01:09:05,233 - Well, that's never worked before. 1564 01:09:05,267 --> 01:09:09,500 Tell me, what does your intelligence agency make of it? 1565 01:09:09,567 --> 01:09:10,900 - Nothing yet, nothing. 1566 01:09:11,067 --> 01:09:13,067 They're still trying to infiltrate the crowd, 1567 01:09:13,267 --> 01:09:15,267 but I'll tell you one thing, 1568 01:09:15,300 --> 01:09:18,200 according to my son, it's all for that kid, 1569 01:09:18,233 --> 01:09:21,400 that twerpy, round-headed Oblio. 1570 01:09:21,433 --> 01:09:22,933 - Oblio? 1571 01:09:23,067 --> 01:09:24,900 You mean little Oblio, who we... 1572 01:09:24,933 --> 01:09:28,267 - Yes, my son claims he's come back. 1573 01:09:28,300 --> 01:09:29,600 - Really? 1574 01:09:29,700 --> 01:09:32,100 Oblio, little Oblio is back? 1575 01:09:32,200 --> 01:09:35,633 - This is gravely serious, my dear King. 1576 01:09:35,733 --> 01:09:37,567 - Yes, it is. 1577 01:09:37,633 --> 01:09:39,233 You know something, Count? 1578 01:09:39,300 --> 01:09:41,467 You may have misread the will of the people 1579 01:09:41,567 --> 01:09:43,200 in that Oblio case. 1580 01:09:43,267 --> 01:09:46,233 An unruly mob, eh? (laughs) 1581 01:09:46,267 --> 01:09:48,667 Well, isn't that just the limit? 1582 01:09:52,400 --> 01:09:55,733 (crowd shouting) 1583 01:09:55,800 --> 01:09:59,233 - Silence, I demand silence. 1584 01:10:00,633 --> 01:10:02,900 Can't a man get a little peace and quiet 1585 01:10:02,967 --> 01:10:04,300 in his own... 1586 01:10:04,400 --> 01:10:07,633 Say, what are you doing back? 1587 01:10:07,733 --> 01:10:11,233 (crowd shouting) 1588 01:10:11,500 --> 01:10:13,633 This litle runt is an outlaw. 1589 01:10:13,900 --> 01:10:15,933 You're an outlaw, child. 1590 01:10:16,067 --> 01:10:18,467 You are banished to the Pointless Forest. 1591 01:10:18,567 --> 01:10:21,733 - And I went to the Pointless Forest, in fact I... 1592 01:10:21,800 --> 01:10:25,500 - Nonsense, sheer, irrevocable, nonsense. 1593 01:10:25,800 --> 01:10:28,967 I'll have you in chains for this. 1594 01:10:29,000 --> 01:10:30,600 Arrest this little... 1595 01:10:30,633 --> 01:10:34,167 - Hold it, hold it, Count, the boy was saying something. 1596 01:10:34,200 --> 01:10:37,667 - Yeah, right on, break it down for him, Obi. 1597 01:10:37,700 --> 01:10:41,300 - Yes, right on Obi. 1598 01:10:41,333 --> 01:10:44,767 - Well, sir, we did go to the Pointless Forest, 1599 01:10:44,833 --> 01:10:47,633 Arrow and I, all through it, in fact. 1600 01:10:47,700 --> 01:10:49,333 And you know something? 1601 01:10:49,367 --> 01:10:51,467 It isn't pointless at all. 1602 01:10:51,500 --> 01:10:52,833 - It's not? 1603 01:10:52,933 --> 01:10:54,033 - What? 1604 01:10:54,100 --> 01:10:55,333 What? 1605 01:10:55,367 --> 01:10:56,933 Not pointless? 1606 01:10:57,033 --> 01:10:58,367 Madness. 1607 01:10:58,467 --> 01:11:00,067 That's madness. 1608 01:11:00,100 --> 01:11:03,067 Sheer madness. 1609 01:11:03,800 --> 01:11:07,367 - Will you be quiet, Count? 1610 01:11:07,467 --> 01:11:10,066 I want to hear Oblio. 1611 01:11:10,067 --> 01:11:12,633 Now, Oblio, you were saying? 1612 01:11:12,667 --> 01:11:14,333 - Well, the fact is, sir, 1613 01:11:14,367 --> 01:11:16,133 just about everything we ran into 1614 01:11:16,200 --> 01:11:20,467 had a point to it, the leaves, the trees, everything. 1615 01:11:21,300 --> 01:11:24,133 - Oh, I see, Obi, 1616 01:11:24,667 --> 01:11:28,467 well, I can't really argue that one with you, 1617 01:11:28,533 --> 01:11:31,733 but what about yourself, son? 1618 01:11:31,833 --> 01:11:35,567 - Well, sir, I figure if everything has a point, 1619 01:11:35,667 --> 01:11:37,733 then I must have one, too. 1620 01:11:37,833 --> 01:11:40,433 - He has a point there. (laughs) 1621 01:11:40,733 --> 01:11:43,500 Villain, treason, 1622 01:11:43,567 --> 01:11:45,900 public naughtiness. 1623 01:11:46,067 --> 01:11:49,733 I will not stand by while this pointless person 1624 01:11:49,767 --> 01:11:53,167 tries to undo the law of the land. 1625 01:11:53,233 --> 01:11:56,233 My dear and loyal friends, 1626 01:11:56,267 --> 01:11:58,400 if he had a point, 1627 01:11:58,433 --> 01:12:01,100 he'd have one. (Count gasps) 1628 01:12:01,200 --> 01:12:02,533 (trumpets playing) 1629 01:12:02,600 --> 01:12:04,400 Impossible. 1630 01:12:05,733 --> 01:12:08,567 - [Father] And so it was, that Oblio and Arrow 1631 01:12:08,600 --> 01:12:11,267 returned safely from their travels, 1632 01:12:11,300 --> 01:12:15,433 only a little older, but certainly a good deal wiser. 1633 01:12:15,700 --> 01:12:17,800 As for the Pointed Village, 1634 01:12:18,067 --> 01:12:19,733 well, the way things worked out, 1635 01:12:19,800 --> 01:12:21,867 it was a much better place to live 1636 01:12:21,900 --> 01:12:24,300 after Oblio's return. 1637 01:12:24,400 --> 01:12:26,300 True, the people didn't have their 1638 01:12:26,400 --> 01:12:29,567 once cherished points, right there on top of their heads, 1639 01:12:29,800 --> 01:12:32,700 put that didn't matter so much anymore. 1640 01:12:32,733 --> 01:12:34,567 People just started assuming 1641 01:12:34,633 --> 01:12:37,367 that every man had some kind of a point, 1642 01:12:37,600 --> 01:12:40,433 whether it shows or not. 1643 01:12:40,533 --> 01:12:43,567 (dramatic music) 1644 01:12:43,633 --> 01:12:45,267 - The end. 1645 01:12:45,300 --> 01:12:48,967 Now that's a story son, is that a story, or... 1646 01:12:49,067 --> 01:12:51,600 - Yeah, Dad, it was a good story, really. 1647 01:12:51,633 --> 01:12:54,467 - Good, good, it was great, 1648 01:12:54,567 --> 01:12:55,633 great story. 1649 01:12:55,733 --> 01:12:56,967 - Sure, Dad, it was. 1650 01:12:57,067 --> 01:12:58,833 - I mean it had everything right there, 1651 01:12:58,933 --> 01:13:01,633 adventure, a little comedy, funny scene or two. 1652 01:13:01,667 --> 01:13:03,400 There was a lesson. 1653 01:13:03,433 --> 01:13:05,066 You caught the lesson, didn't you? 1654 01:13:05,067 --> 01:13:06,500 - Right, Dad, I caught it. 1655 01:13:06,567 --> 01:13:08,300 - Well, what do you think it was? 1656 01:13:08,400 --> 01:13:10,400 - Well, just because somebody doesn't have 1657 01:13:10,467 --> 01:13:13,067 what other people have doesn't mean that 1658 01:13:13,100 --> 01:13:15,733 you know, they have to be turned out of the kingdom, or something. 1659 01:13:15,767 --> 01:13:17,433 - [Dad] Hmm, yes. (kisses son) 1660 01:13:17,467 --> 01:13:18,867 - Dad? 1661 01:13:18,933 --> 01:13:20,667 - What is it, son? 1662 01:13:20,767 --> 01:13:22,633 - Thanks for reading me the story. 1663 01:13:22,700 --> 01:13:24,767 - You're welcome, son. 1664 01:13:24,800 --> 01:13:27,533 (upbeat music) 1665 01:13:27,633 --> 01:13:30,600 ♪ Are you sleeping 1666 01:13:30,633 --> 01:13:33,133 ♪ Can you hear me 1667 01:13:33,200 --> 01:13:37,100 ♪ Do you know if I am by your side 1668 01:13:39,333 --> 01:13:41,633 ♪ Does it matter 1669 01:13:41,667 --> 01:13:44,600 ♪ If you hear me 1670 01:13:44,633 --> 01:13:46,533 ♪ When the morning comes 1671 01:13:46,633 --> 01:13:50,067 ♪ I'll be there by your side 1672 01:13:51,200 --> 01:13:53,233 ♪ And in the morning 1673 01:13:53,333 --> 01:13:56,667 ♪ When I wake up 1674 01:13:56,733 --> 01:14:00,333 ♪ She may be telling me goodbye 1675 01:14:00,367 --> 01:14:02,733 ♪ La la la la 1676 01:14:02,800 --> 01:14:05,133 ♪ And in the evening 1677 01:14:05,167 --> 01:14:07,700 ♪ If we break up 1678 01:14:07,800 --> 01:14:10,400 ♪ I'm wondering why 1679 01:14:10,500 --> 01:14:13,667 ♪ I'm wondering why 1680 01:14:17,400 --> 01:14:19,467 ♪ There was a time we had a time 1681 01:14:19,500 --> 01:14:22,533 ♪ There was a time we had a time 1682 01:14:22,633 --> 01:14:25,067 ♪ There was a time there was a time 1683 01:14:25,133 --> 01:14:28,533 ♪ When you were mine 119005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.