Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,525 --> 00:01:18,392
Anthony Pastrumo,one of the big five Mafia bosses...
2
00:01:18,561 --> 00:01:20,961
... in greater New York,is a strong family man...
3
00:01:21,131 --> 00:01:24,931
... known as Papa at home,known as Baccala in the family.
4
00:01:25,101 --> 00:01:28,332
- How he know that?
- Go start the car.
5
00:01:28,638 --> 00:01:32,369
Baccala has been known asBig Daddy of Brooklyn Vice...
6
00:01:32,542 --> 00:01:35,705
... ever since his best friendchoked on a bullet while dining with him.
7
00:01:44,754 --> 00:01:46,984
Oh, my, Hail Mary, mother of God...
8
00:01:47,157 --> 00:01:50,615
...pray for us sinners and
blessed art thou among women. Amen.
9
00:01:51,661 --> 00:01:54,459
Papa Baccala's establishmentnow seems threatened...
10
00:01:54,631 --> 00:01:59,034
... like so many old American institutions,by the generation explosion.
11
00:02:18,054 --> 00:02:20,045
Attacking crime in the streetsof New York...
12
00:02:20,223 --> 00:02:24,592
... Brooklyn DA Goodman expressed concernover the possibility of another gang war.
13
00:02:24,761 --> 00:02:29,960
I am concerned overthe possibility of another gang war.
14
00:02:31,301 --> 00:02:33,292
If there is a gang war,it would be started...
15
00:02:33,469 --> 00:02:36,336
... by Kid Sally Palumboand his gang from South Brooklyn.
16
00:02:36,506 --> 00:02:39,168
It would jeopardize the comfortsaccumulated for 40 years...
17
00:02:39,342 --> 00:02:43,836
... since Baccala won his battle for powerin the last Mafia war.
18
00:02:45,849 --> 00:02:47,316
He lives in tranquil opulence...
19
00:02:47,483 --> 00:02:49,747
... amid his art collectionon a Long Island estate.
20
00:02:50,486 --> 00:02:53,080
Every day he leaves his loving wife,and like all of us...
21
00:02:53,256 --> 00:02:56,623
... hazards the risksof a highly competitive business world.
22
00:02:56,793 --> 00:02:58,283
- Hey.
- Hey.
23
00:02:58,461 --> 00:03:00,895
The drive from home to officetakes only 40 minutes...
24
00:03:01,064 --> 00:03:03,191
... but it could betwo different worlds.
25
00:03:03,366 --> 00:03:05,561
Registered under the nameof Joseph DeLauria...
26
00:03:05,735 --> 00:03:08,135
... his politician front manand legitimate factotum...
27
00:03:08,304 --> 00:03:09,293
- Hey.
- Hey.
28
00:03:09,472 --> 00:03:12,771
... Baccala's business empireis nestled near the Brooklyn docks.
29
00:03:12,942 --> 00:03:14,409
The Lancer Trucking Company.
30
00:03:14,577 --> 00:03:15,805
- Hey.
- Hey.
31
00:03:15,979 --> 00:03:17,446
The Lancer Manufacturing Company.
32
00:03:17,614 --> 00:03:18,603
- Hey.
- Hey.
33
00:03:18,781 --> 00:03:19,770
- Hey.
- Hey.
34
00:03:19,949 --> 00:03:21,177
The Lancer Printing Company.
35
00:03:21,351 --> 00:03:23,342
- Hey.
- The Lancer Fur Company.
36
00:03:23,519 --> 00:03:24,611
- Hey.
- Hey.
37
00:03:24,787 --> 00:03:27,950
His executive vice presidentis the notorious gunman of the '30s...
38
00:03:28,124 --> 00:03:31,287
... Francisco Santos,better known as Water Buffalo.
39
00:03:31,461 --> 00:03:34,055
- Hey, Water Buffalo.
- Hey.
40
00:03:48,645 --> 00:03:52,308
Saint Anthony,
let me make a good living today.
41
00:03:52,482 --> 00:03:55,679
And listen up, please.
I wanna tell you something.
42
00:03:55,852 --> 00:03:58,320
Baccala, he's on your side.
43
00:03:58,488 --> 00:04:02,390
So don't pay no attention
to these creeps like Kid Sal.
44
00:04:06,696 --> 00:04:08,823
What's the weather like on TV?
45
00:04:09,766 --> 00:04:13,862
Don't no mind. You wear boots.
46
00:04:33,823 --> 00:04:36,087
You know what?
47
00:04:36,292 --> 00:04:39,955
You tell them you good people.
48
00:04:40,129 --> 00:04:42,689
You no take no bullshit.
49
00:04:42,865 --> 00:04:45,766
Can I use the mirror,
just for a second?
50
00:04:52,442 --> 00:04:54,637
Salvatore...
51
00:04:55,044 --> 00:04:57,945
...you watch you ass.
52
00:05:04,988 --> 00:05:09,152
- Got them. I got them.
- Hey, hey, hey.
53
00:05:09,325 --> 00:05:11,122
Hey, go get them, Sally Kid.
54
00:05:11,294 --> 00:05:14,388
Yeah, tell that Baccala who we are.
55
00:05:17,767 --> 00:05:19,496
- Yeah, she's wearing pants.
- Yeah.
56
00:05:19,669 --> 00:05:21,296
Angela!
57
00:05:21,471 --> 00:05:23,666
What, you go to school like that?
58
00:05:23,840 --> 00:05:26,741
- The whole world is short skirts.
- Yeah, the whole world.
59
00:05:26,909 --> 00:05:29,309
Saint Anthony protect.
60
00:05:29,479 --> 00:05:32,277
- You know what to do, Sally.
- I'll worry about Baccala.
61
00:05:33,149 --> 00:05:35,549
- I got them!
- Go get them, Sal.
62
00:05:37,120 --> 00:05:39,384
Don't screw around.
63
00:05:45,695 --> 00:05:48,596
Kid Sally Palumbo runsthe Red Hook section of South Brooklyn...
64
00:05:48,765 --> 00:05:50,392
... for his don, Baccala.
65
00:05:50,566 --> 00:05:54,058
His lieutenants are Big Jelly Catalano,Tony the Indian...
66
00:05:54,237 --> 00:05:57,604
... Ezmo the Driver, and a dwarfknown as Beppo the Dwarf.
67
00:05:57,774 --> 00:05:59,332
Hey.
68
00:05:59,976 --> 00:06:01,443
- Hey.
- Hey.
69
00:06:01,611 --> 00:06:03,078
- Hey.
- Hey.
70
00:06:03,246 --> 00:06:04,873
Hey.
71
00:06:05,681 --> 00:06:07,148
- Hey.
- Damn it!
72
00:06:18,594 --> 00:06:20,653
Hey. Hey.
73
00:06:24,467 --> 00:06:26,560
- Hey.
- Hey.
74
00:06:26,736 --> 00:06:28,226
- Hey.
- Hey.
75
00:06:28,404 --> 00:06:30,065
Hey.
76
00:06:33,476 --> 00:06:35,410
In the pecking orderof the Mafia family...
77
00:06:35,578 --> 00:06:38,206
... Kid Sally's gangmakes collections for Baccala.
78
00:06:38,381 --> 00:06:40,542
There's little moneyto collect in Red Hook.
79
00:06:40,716 --> 00:06:44,846
That is why the district attorneyfears another gang war.
80
00:07:06,843 --> 00:07:09,403
You, sit here, okay?
81
00:07:10,413 --> 00:07:13,109
You, sit here, okay?
82
00:07:13,416 --> 00:07:16,214
- You sit here, okay?
- I don't feel like sitting.
83
00:07:16,385 --> 00:07:18,376
You sit.
84
00:07:21,190 --> 00:07:23,351
I think I'm gonna stand.
85
00:07:25,027 --> 00:07:26,517
What do you want?
86
00:07:27,897 --> 00:07:30,195
- Do the right thing.
- What's the right thing?
87
00:07:30,366 --> 00:07:32,630
We gotta go around with guns
with loaded bullets...
88
00:07:32,802 --> 00:07:35,703
...and what do we get?
You get everything, we get ungotz.
89
00:07:35,872 --> 00:07:37,066
You shut up your face!
90
00:07:37,240 --> 00:07:40,334
You old guys used to be million-dollar
movie stars on the late show...
91
00:07:40,510 --> 00:07:42,478
...and now you send your kids
to West Point.
92
00:07:42,645 --> 00:07:45,205
We go to West Point all right.
Sing Sing West Point.
93
00:07:45,381 --> 00:07:48,214
What's this? We gotta do deuces
and treys in the can for you...
94
00:07:48,384 --> 00:07:50,318
...and you leave
your money for your kids.
95
00:07:50,486 --> 00:07:52,977
You show some respect!
96
00:07:54,357 --> 00:07:58,919
- I'm good people.
- You no act like good peoples.
97
00:08:00,730 --> 00:08:03,392
I'm good people, and...
98
00:08:04,967 --> 00:08:09,370
And I'm good people,
and I take no bullshit.
99
00:08:27,523 --> 00:08:28,990
Okay.
100
00:08:29,158 --> 00:08:31,422
So I do what's right.
101
00:08:31,794 --> 00:08:33,022
What's right?
102
00:08:33,196 --> 00:08:36,597
You and I now in business.
103
00:08:36,766 --> 00:08:40,964
International World Championship...
104
00:08:41,137 --> 00:08:43,731
...six-day bicycle race.
105
00:08:43,906 --> 00:08:47,967
Make a lot of money.
And patriotic too.
106
00:08:48,144 --> 00:08:49,543
A bike race? What's patriotic?
107
00:08:49,712 --> 00:08:53,773
The Italians best goddamn
bicycle riders in the world.
108
00:08:53,950 --> 00:08:55,178
You don't know that?
109
00:08:56,786 --> 00:08:59,414
Oh, that? Yeah.
110
00:08:59,589 --> 00:09:01,386
Sure, I know that.
111
00:09:19,642 --> 00:09:21,132
Okay, now, Saint Anthony.
112
00:09:21,310 --> 00:09:24,905
You see? Baccala has a big heart.
113
00:09:25,314 --> 00:09:31,514
I give this creep
one last chance for you.
114
00:09:31,687 --> 00:09:34,155
Just for you.
115
00:09:34,824 --> 00:09:37,520
Then that's all.
116
00:09:38,427 --> 00:09:39,724
Okay?
117
00:09:43,032 --> 00:09:44,260
Big, ain't it?
118
00:09:44,433 --> 00:09:47,766
With seats and a track in the middle,
it ain't so bad, maybe.
119
00:09:49,038 --> 00:09:51,131
Oh, are these the plans?
120
00:09:53,109 --> 00:09:54,440
Hey.
121
00:09:55,478 --> 00:09:58,379
I keep forgetting to oil myself.
122
00:10:15,798 --> 00:10:18,494
There we go. Thanks.
123
00:10:18,668 --> 00:10:22,866
She acts up every time it rains.
You see, it's the rust, the rust.
124
00:10:28,844 --> 00:10:31,244
Well, it looks okay.
125
00:10:32,481 --> 00:10:36,975
Anybody asks me, I say everything's
coming along pretty okay.
126
00:10:37,720 --> 00:10:39,881
Hi. You guys okay?
127
00:10:40,056 --> 00:10:41,421
Okay.
128
00:10:41,590 --> 00:10:45,321
- Yeah, now, well, make a nice track, okay?
- Okay.
129
00:10:45,494 --> 00:10:47,519
- Yeah, we got things to do.
- Okay.
130
00:10:47,697 --> 00:10:51,360
Yeah, we gotta get to the airport.
The bike racers are coming in.
131
00:10:51,534 --> 00:10:54,059
- DeLauria is gonna be there.
- How about that?
132
00:10:54,236 --> 00:10:57,672
- That's pretty freaking famous.
- How come he gets all the headlines?
133
00:11:00,376 --> 00:11:03,743
I gotta take a nap.
All these goddamn details.
134
00:11:05,114 --> 00:11:06,342
Will the bike racers...
135
00:11:06,515 --> 00:11:10,246
... please report to Mr. DeLauriaas soon as they clear customs.
136
00:11:10,419 --> 00:11:11,977
Welcome.
137
00:11:12,154 --> 00:11:16,250
Gentlemen, the committee.
Mr. Peoria.
138
00:11:16,425 --> 00:11:19,053
- Mr. Cirillo.
- Pleased to meet you.
139
00:11:19,228 --> 00:11:20,923
- Mr. Riccohona.
- Pleased to meet you.
140
00:11:21,097 --> 00:11:24,362
- Mr. Caraciolla. Mr. DiLorenzo.
- DiLorenzo?
141
00:11:27,470 --> 00:11:30,234
- Catanzia. You from Catanzia?
- Catanzia, s�.
142
00:11:30,406 --> 00:11:31,839
- S�, Catanzia.
- Me too. Me too.
143
00:11:32,908 --> 00:11:34,136
Catanzia.
144
00:11:34,310 --> 00:11:37,973
- I am from Catanzia. Mico.
- Catanzia.
145
00:11:38,314 --> 00:11:40,578
Father Marsalano,
he give me your name.
146
00:11:40,750 --> 00:11:42,581
- Father Marsalano?
- S�, Father Marsalano.
147
00:11:42,752 --> 00:11:46,711
He give me your name on a list
to get money for the orphan of Catanzia.
148
00:11:48,958 --> 00:11:51,825
- Hey.
- Hey.
149
00:11:56,399 --> 00:11:58,128
- Hey.
- Hey.
150
00:11:58,300 --> 00:12:00,393
- Hey.
- Hey.
151
00:12:00,569 --> 00:12:03,470
- Hey, welcome. Welcome.
- Welcome to America.
152
00:12:03,639 --> 00:12:06,130
- Hey, hey. Welcome to America.
- Come on. Move it.
153
00:12:06,308 --> 00:12:10,608
- Hey, hey, welcome, welcome.
- Hey, come on, move it.
154
00:12:10,780 --> 00:12:13,408
Hey, hey, how are you?
How are you?
155
00:12:13,582 --> 00:12:17,609
- Hey, Sally. Hey.
- Hey, not me.
156
00:12:17,787 --> 00:12:19,015
Hey, DeLauria.
157
00:12:19,688 --> 00:12:21,155
Come up. Oh, come on, now.
158
00:12:23,626 --> 00:12:25,355
Faster, faster! Around this line.
159
00:12:29,632 --> 00:12:31,532
Stay away from me.
160
00:12:31,700 --> 00:12:34,430
- Hey, wait up. Hey, you.
- I never knew you.
161
00:12:34,603 --> 00:12:35,934
- Knew who?
- Get lost.
162
00:12:36,105 --> 00:12:39,541
- Hey, who's captain of this bike ride?
- Captain? You're a circus.
163
00:12:39,708 --> 00:12:40,936
What?
164
00:12:44,947 --> 00:12:46,744
- Hey.
- Hey.
165
00:12:46,916 --> 00:12:48,144
- Hey.
- Hey.
166
00:12:51,987 --> 00:12:53,215
Get! Get!
167
00:12:53,823 --> 00:12:55,950
- Hey, Tony.
- Damn it.
168
00:12:56,125 --> 00:12:57,888
Dirty rat. Damn, damn.
169
00:12:58,294 --> 00:13:00,421
Damn, damn. Dirty rat.
170
00:13:00,596 --> 00:13:03,030
Damn, damn, damn. Yes.
171
00:13:03,365 --> 00:13:04,764
Dirty! Damn.
172
00:13:05,034 --> 00:13:08,265
- Trantino, huh? Mario Trantino?
- You're right in here.
173
00:13:08,437 --> 00:13:11,372
Later. Later, please, later.
Wait here.
174
00:13:11,540 --> 00:13:15,977
Hey, here's $ 100.
For incidentals, huh?
175
00:13:17,713 --> 00:13:20,477
- Money, money.
- Are you from Catanzia?
176
00:13:20,649 --> 00:13:22,947
Money, money, money.
177
00:13:32,561 --> 00:13:35,894
- Change.
- That's a $ 100 bill.
178
00:13:36,332 --> 00:13:39,062
- I don't know.
- Thanks.
179
00:13:39,502 --> 00:13:41,470
Smart-ass wop.
180
00:13:43,138 --> 00:13:45,766
America, fantastic.
181
00:14:39,495 --> 00:14:40,723
Mama.
182
00:14:48,971 --> 00:14:51,269
Hey, hey.
183
00:15:42,591 --> 00:15:43,922
Operator.
184
00:15:44,093 --> 00:15:50,089
Hello, I want 2-3-6-1-5-9-8.
185
00:15:50,265 --> 00:15:53,428
- You can dial that number yourself.
- I can't. I am blind.
186
00:15:53,602 --> 00:15:55,467
Oh, I'm sorry.
187
00:15:56,338 --> 00:15:58,306
Do your own work.
188
00:16:00,643 --> 00:16:02,702
Salvatore.
189
00:16:03,278 --> 00:16:05,746
What you do?
190
00:16:07,850 --> 00:16:09,317
What?
191
00:16:09,952 --> 00:16:15,549
What you do if a bike rider
is looking to rob you?
192
00:16:16,025 --> 00:16:18,391
- How?
- No matter how.
193
00:16:18,560 --> 00:16:21,723
Only trust Christ and Holy Mother.
194
00:16:21,897 --> 00:16:24,889
Anybody looks to rob me,
I put them under the water.
195
00:16:25,067 --> 00:16:28,764
Too late, after they rob you.
196
00:16:28,937 --> 00:16:30,495
Who took my chocolate bar?
197
00:16:30,673 --> 00:16:32,664
I wouldn't touch
your goddamn chocolate bar.
198
00:16:32,841 --> 00:16:35,935
- I left it there last night.
- It was almost gone.
199
00:16:36,111 --> 00:16:38,375
I only had one bite. Christ.
200
00:16:38,547 --> 00:16:41,744
Is no good for teeth.
201
00:16:46,789 --> 00:16:49,314
Salvatore?
202
00:16:52,161 --> 00:16:56,757
You make sure no one robs you.
203
00:16:56,932 --> 00:17:02,131
You lock them in the cages.
204
00:17:09,845 --> 00:17:13,178
- How many bike riders we got?
- Twelve.
205
00:17:14,750 --> 00:17:20,518
Four, five, six, seven, eight...
206
00:17:21,323 --> 00:17:23,814
...nine, 10...
207
00:17:24,426 --> 00:17:26,826
- I only got 11.
- That's right.
208
00:17:26,995 --> 00:17:31,022
No kidding?
Yeah, but we need 12.
209
00:17:35,471 --> 00:17:37,439
Well, it's gotta be
big enough for a guy.
210
00:17:37,606 --> 00:17:39,972
We're starting slavery.
211
00:17:46,582 --> 00:17:50,211
No, you can't have that cage.
Not unless you take the lion with it.
212
00:17:54,523 --> 00:17:57,083
Now we're home, baby.
213
00:17:57,760 --> 00:18:00,092
- Look at the pussycat.
- Hey, kitty.
214
00:18:00,496 --> 00:18:03,397
- Here kitty.
- Come on, baby. Come on.
215
00:18:04,666 --> 00:18:06,395
- Come on, puss.
- Come on.
216
00:18:06,568 --> 00:18:07,660
- Come on, Beppo.
- Come on.
217
00:18:07,836 --> 00:18:11,067
- You get him out.
- Me? Why me?
218
00:18:11,240 --> 00:18:13,333
You'll make a snack for him, Beppo.
219
00:18:13,809 --> 00:18:18,337
- Step on him.
- Hi, pussycat. Hi.
220
00:18:19,648 --> 00:18:21,172
What do you say, pal?
221
00:18:22,851 --> 00:18:25,115
- Hey, give them the left, Bep.
- Jump on him.
222
00:18:25,287 --> 00:18:27,187
- Step on him.
- Give him a little bite.
223
00:18:29,358 --> 00:18:30,586
- Hey!
- Hey!
224
00:18:35,998 --> 00:18:38,125
Surround him! Surround him!
225
00:18:38,300 --> 00:18:39,665
- Easy, easy.
- Come on.
226
00:18:39,835 --> 00:18:41,530
- Let's move on.
- Come on.
227
00:18:43,005 --> 00:18:44,495
Tony, get him off there!
228
00:18:48,177 --> 00:18:50,668
- Don't scare him.
- You're gonna get him madder.
229
00:18:52,981 --> 00:18:55,245
- Get him, Beppo.
- Easy, now, easy.
230
00:18:55,417 --> 00:18:57,317
Where's he coming out, Bep?
231
00:19:03,892 --> 00:19:05,484
Hey, help! Grab him!
232
00:19:09,131 --> 00:19:10,359
Look out.
233
00:19:13,268 --> 00:19:15,702
- Think they're cute.
- The meat. Throw the meat.
234
00:19:22,444 --> 00:19:24,674
Eat that, you mother.
235
00:19:37,059 --> 00:19:39,687
- Look at that, eight pounds of meat.
- Yeah.
236
00:19:39,862 --> 00:19:42,228
Wait till we feed him people.
237
00:19:49,438 --> 00:19:51,906
Holy Mother, I give thee thanks.
238
00:19:52,074 --> 00:19:53,939
Who's seen the TV Guide? Anyone?
239
00:19:54,109 --> 00:19:56,441
A girl should knock
before they come in.
240
00:19:56,612 --> 00:19:59,172
It was open. Christ, men.
241
00:20:03,719 --> 00:20:06,051
You ever think anything
like that about my sister...
242
00:20:06,221 --> 00:20:08,917
...l'll put your tongue on the third rail.
243
00:20:10,926 --> 00:20:12,894
Hey, where'd you go?
244
00:20:13,061 --> 00:20:15,962
Hey, where'd you go?
I gotta talk to you.
245
00:20:16,131 --> 00:20:18,099
I gotta talk to you.
246
00:20:19,534 --> 00:20:22,162
Hey, will you...? Will you shut up
and listen?
247
00:20:22,337 --> 00:20:25,966
You listen to your brother.
248
00:20:26,141 --> 00:20:28,132
- What?
- Get dressed.
249
00:20:28,310 --> 00:20:30,005
Fancy. For a party.
250
00:20:30,178 --> 00:20:32,703
- What party?
- For my bike race.
251
00:20:32,881 --> 00:20:34,473
You go.
252
00:20:36,518 --> 00:20:39,453
- I got better things to do.
- So do I.
253
00:20:39,621 --> 00:20:42,385
- What?
- Nothing.
254
00:20:42,991 --> 00:20:45,551
Look, you go, smart-ass.
255
00:20:45,727 --> 00:20:48,924
- Why?
- Because I say so.
256
00:20:49,097 --> 00:20:50,894
You weren't invited, that's why.
257
00:20:51,066 --> 00:20:55,196
Because Mr. DeLauria is ashamed
to be seen in public with you, that's why.
258
00:20:56,138 --> 00:20:59,107
I got the best thing I ever got going for me,
and what do you know?
259
00:20:59,274 --> 00:21:00,673
Wisecracks.
260
00:21:00,842 --> 00:21:03,936
You find out it's time
you're Kid Sally Palumbo's sister...
261
00:21:04,112 --> 00:21:06,080
...and act like it.
262
00:21:08,183 --> 00:21:11,550
You get up off you ass.
263
00:21:12,587 --> 00:21:15,556
You get dressed pretty.
264
00:21:16,558 --> 00:21:20,551
Maybe you meet nice Italian boy.
265
00:21:23,198 --> 00:21:25,166
From Italy.
266
00:21:45,454 --> 00:21:47,854
- Hey, this place ain't bad.
- I'm not telling anybody.
267
00:21:48,023 --> 00:21:49,991
- Hey.
- It's our party, it's our bike race.
268
00:21:50,158 --> 00:21:53,650
- Hey, you people can't come in here.
- We don't need no invite.
269
00:21:54,896 --> 00:21:58,423
It's all right, ladies and gentlemen.
It's nothing. Don't worry.
270
00:21:58,600 --> 00:22:01,592
I told you, go home.
You're not supposed to be here.
271
00:22:01,770 --> 00:22:03,897
Two bimbos? You can't come in here
with them two.
272
00:22:04,072 --> 00:22:06,336
I'm telling you, it's all right.
My mother lets me.
273
00:22:08,677 --> 00:22:10,975
- Now, the sister.
- Let me get your jacket off.
274
00:22:11,146 --> 00:22:13,706
- What are they doing?
- Give me that jacket, you dumb fuck.
275
00:22:13,882 --> 00:22:15,281
Come on, give me that jacket.
276
00:22:15,450 --> 00:22:20,114
Well, hello.
No, don't tell me, you're Angela.
277
00:22:20,288 --> 00:22:23,280
- Angela who?
- That's very funny.
278
00:22:23,458 --> 00:22:26,256
Have you seen what we have to eat?
Direct from the Della Palma.
279
00:22:26,428 --> 00:22:28,589
I think there's
a nice, quiet place over here.
280
00:22:28,764 --> 00:22:31,426
Away from the noise.
There's no crowd.
281
00:22:31,600 --> 00:22:34,262
Hey, Mario.
282
00:22:34,436 --> 00:22:37,462
Honey, I want you
to meet Mario Trantino.
283
00:22:37,639 --> 00:22:40,631
Hey, you all alone? That's no good.
284
00:22:40,809 --> 00:22:42,504
Why don't you keep Mario company?
285
00:22:42,677 --> 00:22:45,942
Am I supposed to make him
buy me champagne?
286
00:22:46,114 --> 00:22:48,674
She's got a great sense of humor.
287
00:23:07,269 --> 00:23:09,965
My mother don't like me
to get my shirt dirty when I eat.
288
00:23:10,138 --> 00:23:12,368
Hide them.
They're not supposed to be here.
289
00:23:45,173 --> 00:23:46,970
You wanna go eat?
290
00:23:49,444 --> 00:23:52,379
- Eat. You wanna go eat?
- Yeah.
291
00:24:08,296 --> 00:24:11,925
- Fifty cents, sir.
- Here, I'll pay.
292
00:24:27,415 --> 00:24:29,406
Nice.
293
00:24:33,588 --> 00:24:35,419
Where you come from?
294
00:24:35,590 --> 00:24:37,490
Calabria.
295
00:24:38,493 --> 00:24:40,961
Most young people,
they speak English?
296
00:24:41,129 --> 00:24:44,121
- Young people, they go away.
- Here?
297
00:24:44,299 --> 00:24:47,666
- Here is hard.
- Oh, I bet.
298
00:24:48,537 --> 00:24:52,303
Must be a special something,
you know?
299
00:24:52,474 --> 00:24:56,672
If you win the bike race,
is that "special something" enough?
300
00:24:57,512 --> 00:24:58,638
Maybe.
301
00:24:58,813 --> 00:25:01,077
World champion, what's specialer?
302
00:25:01,249 --> 00:25:02,944
Money.
303
00:25:03,118 --> 00:25:05,018
You want one?
304
00:25:06,988 --> 00:25:09,889
- Oh, no, no, no. I pay.
- No, no, no. I said, I said.
305
00:25:17,065 --> 00:25:20,125
- I like American food. It's good.
- Yeah.
306
00:25:20,769 --> 00:25:22,464
What do you eat?
307
00:25:23,405 --> 00:25:25,600
- Catanzia?
- I meant...
308
00:25:25,774 --> 00:25:28,004
- Chipmunk...
- Still?
309
00:25:28,176 --> 00:25:31,077
Yeah, yeah. And dandelion.
310
00:25:31,246 --> 00:25:33,305
- That's not true.
- No, that is true.
311
00:25:34,082 --> 00:25:35,174
- No.
- Yeah?
312
00:25:35,350 --> 00:25:36,817
Yeah.
313
00:25:38,420 --> 00:25:43,824
Listen, you go up.
You go up. I go to Brooklyn.
314
00:25:44,359 --> 00:25:45,951
Got change?
315
00:25:46,595 --> 00:25:48,654
Change. I'll give you a token.
316
00:25:50,966 --> 00:25:53,992
It's a token.
You use it on the subway.
317
00:25:54,903 --> 00:25:56,768
You go home now?
318
00:25:57,672 --> 00:25:59,936
You have to race.
319
00:26:00,909 --> 00:26:03,571
You come watch me, huh?
320
00:26:03,912 --> 00:26:06,176
Yeah, sure.
321
00:26:12,554 --> 00:26:15,455
- Bye-bye.
- Bye.
322
00:26:26,901 --> 00:26:28,698
Taxi.
323
00:26:44,419 --> 00:26:46,683
Everyone upstairs!
324
00:26:46,855 --> 00:26:48,379
Come on. Come on, you bums.
325
00:26:48,556 --> 00:26:52,048
Move it! All right, you foreign freaks.
326
00:26:52,460 --> 00:26:54,985
Hey, come on, come on.
Get your hands out of there.
327
00:26:55,196 --> 00:26:56,857
You'll wrinkle the suit.
328
00:27:16,251 --> 00:27:18,151
Everybody in the cages. Let's go.
329
00:27:18,653 --> 00:27:20,985
Come on, come on. In the cage.
In the cage, you bum.
330
00:27:22,557 --> 00:27:24,650
Hey, come on, right this way.
331
00:27:25,427 --> 00:27:28,453
- Very American.
- Come on in.
332
00:27:28,763 --> 00:27:29,991
Get in there.
333
00:27:36,338 --> 00:27:38,306
What the hell is this?
334
00:27:40,642 --> 00:27:43,634
It's not ready. Hey.
335
00:27:47,115 --> 00:27:49,242
- Hey.
- He won't move the motor pool.
336
00:27:49,417 --> 00:27:53,513
- How can they finish this thing?
- I don't do woodwork.
337
00:27:53,922 --> 00:27:56,823
Sorry, ladies and gentlemen,there'll be no race tonight.
338
00:27:56,991 --> 00:28:01,018
Due to circumstances beyondour control, the race will be delayed.
339
00:28:01,196 --> 00:28:03,664
You'll receive rain checksfor Joseph DeLauria's...
340
00:28:03,832 --> 00:28:06,858
... World Championship Bike Racefor some other night...
341
00:28:07,035 --> 00:28:10,095
... soon as it can be arranged withthe management and the carpenters.
342
00:28:16,010 --> 00:28:18,274
I'll kill the creep.
343
00:28:20,915 --> 00:28:22,212
I'll kill him.
344
00:28:25,987 --> 00:28:27,318
Salvatore!
345
00:28:28,656 --> 00:28:30,988
You gotta watch your ass.
346
00:28:40,068 --> 00:28:43,128
Let's get out of here
before Baccala comes.
347
00:28:56,718 --> 00:28:59,710
I should kill you, creep. All of you.
348
00:28:59,888 --> 00:29:01,048
You're out of business.
349
00:29:02,891 --> 00:29:05,086
What you're gonna do
is be my chauffeur.
350
00:29:05,293 --> 00:29:08,228
And that's all you gonna do, creep.
351
00:29:08,396 --> 00:29:11,524
You drive me to lunch.
352
00:29:11,699 --> 00:29:13,599
You wait outside.
353
00:29:14,669 --> 00:29:17,763
When I finish lunch,
I come outside.
354
00:29:17,939 --> 00:29:20,032
Then you drive me back here.
355
00:29:21,576 --> 00:29:26,843
Every day you drive Baccala.
356
00:29:27,282 --> 00:29:29,716
And that's all you do, creep.
357
00:29:34,155 --> 00:29:37,818
Or else you are dead, creep.
358
00:29:41,830 --> 00:29:45,061
Your plane leaves Kennedy at 4 p.m.
359
00:29:45,233 --> 00:29:47,997
Your bus leaves
East Side Terminal...
360
00:29:48,169 --> 00:29:52,333
Is there a Mario Trantino registered here?
He's one of the Italian bike racers.
361
00:29:52,507 --> 00:29:56,534
No, they've all checked out.
Checked out.
362
00:29:56,744 --> 00:29:58,541
- Hey.
- They said you already checked out.
363
00:29:58,713 --> 00:30:01,944
- Why didn't you leave a message?
- No, I didn't know you come.
364
00:30:02,116 --> 00:30:03,549
- Going home?
- No, no, I stay.
365
00:30:03,718 --> 00:30:04,946
Some place, not here.
366
00:30:05,119 --> 00:30:08,213
Because they want
the deposit after 1.
367
00:30:08,389 --> 00:30:11,586
- Where?
- I don't know.
368
00:30:11,993 --> 00:30:13,517
Come on.
369
00:30:28,543 --> 00:30:32,707
- Seventy-five bucks a month for this?
- A month in advance.
370
00:30:33,615 --> 00:30:37,517
You should be ashamed.
Okay, you pay the gas and the electric.
371
00:30:37,685 --> 00:30:40,950
- What name do you want on the mailbox?
- Trantino.
372
00:30:41,122 --> 00:30:43,147
Mr. and Mrs?
373
00:30:43,324 --> 00:30:46,418
- Any business of yours?
- Couldn't care less.
374
00:31:08,082 --> 00:31:10,550
- I have to go.
- Oh, too bad.
375
00:31:10,718 --> 00:31:14,677
- School. I'm late.
- Oh, I'm sorry.
376
00:31:14,856 --> 00:31:17,290
- You'll be okay?
- Oh, yeah, yeah.
377
00:31:18,660 --> 00:31:21,720
- You know people?
- You.
378
00:31:22,530 --> 00:31:24,691
- That's all?
- I know name.
379
00:31:24,866 --> 00:31:28,461
Very many name to call
from Catanzia.
380
00:31:28,636 --> 00:31:31,070
For Father Marsalano.
381
00:31:31,272 --> 00:31:34,969
For the orphanage. For the orphans.
382
00:31:35,143 --> 00:31:37,338
I promise him.
383
00:31:38,780 --> 00:31:40,748
There's a Laundromat
up the block.
384
00:31:40,915 --> 00:31:43,509
And around the corner,
on Avenue B, there's a supermarket.
385
00:31:44,786 --> 00:31:46,048
Thank you.
386
00:31:48,356 --> 00:31:49,653
I have to run.
387
00:31:52,794 --> 00:31:55,820
- Christ.
- Bye-bye, huh?
388
00:31:55,997 --> 00:31:57,487
Bye.
389
00:32:02,704 --> 00:32:07,073
Hey. Hey, you come again,
Angela, soon.
390
00:32:07,909 --> 00:32:09,843
Yeah, soon.
391
00:32:15,817 --> 00:32:19,514
- Hey, Angela, Angela.
- What?
392
00:32:19,687 --> 00:32:23,214
Do you have a 10-cent piece
for the telephone box?
393
00:32:23,925 --> 00:32:25,654
Yeah.
394
00:32:31,833 --> 00:32:33,460
Thank you.
395
00:32:37,639 --> 00:32:41,598
- We gotta kill Baccala.
- We start with Water Buffalo.
396
00:32:41,776 --> 00:32:46,907
So you wanna kill Water Buffalo?
397
00:32:47,081 --> 00:32:51,745
Listen, I tell you
how is best.
398
00:32:51,919 --> 00:32:53,147
Yeah? Yeah?
399
00:32:53,321 --> 00:32:56,688
I'm late. Christ.
Can you give me a lift?
400
00:32:56,858 --> 00:33:00,225
- Where are you going?
- Ocean Parkway.
401
00:33:00,395 --> 00:33:02,590
Oh, forget it.
402
00:33:03,665 --> 00:33:06,225
Every night...
403
00:33:06,401 --> 00:33:10,360
...he park his car on Ocean Parkway...
404
00:33:10,538 --> 00:33:13,268
- Right.
...in the same place.
405
00:33:14,175 --> 00:33:16,700
Come on. Come on, that's it.
Kick it in.
406
00:33:16,878 --> 00:33:18,402
- Terrific, terrific.
- I'm doing it.
407
00:33:23,051 --> 00:33:26,817
It's okay. You watch your ass, dear.
408
00:33:35,396 --> 00:33:37,489
Good morning. He looks fine today.
409
00:33:37,899 --> 00:33:40,367
Who could shoot
if they could hit a baby?
410
00:33:40,535 --> 00:33:43,663
The only guy I know
who'd do that's Water Buffalo.
411
00:33:50,278 --> 00:33:51,711
Bitch.
412
00:34:20,575 --> 00:34:22,543
Shoot him in the shoes.
413
00:34:23,111 --> 00:34:24,703
Come on.
414
00:34:42,897 --> 00:34:44,694
That dirty rat fink.
415
00:34:44,866 --> 00:34:46,857
These are $ 110 Footjoys.
416
00:34:47,034 --> 00:34:50,299
Well, these are 120-buck
Johnson Murphies.
417
00:35:24,739 --> 00:35:26,536
Where is he?
418
00:35:29,076 --> 00:35:30,566
Boy, are we in trouble.
419
00:35:30,745 --> 00:35:33,612
We could say we got him. We come back
tonight and hit him again.
420
00:35:33,781 --> 00:35:35,806
Yeah, yeah. Wait a minute.
Ezmo ain't deaf.
421
00:35:35,983 --> 00:35:38,952
He can hear nothing when it happens.
Come on.
422
00:35:54,602 --> 00:35:55,830
Just like that.
423
00:35:56,604 --> 00:35:58,333
Yeah, just exactly.
424
00:35:58,506 --> 00:36:00,667
- Yeah, what else?
- I heard about a dozen shots.
425
00:36:01,409 --> 00:36:04,276
We saw blood all over the wall.
426
00:36:04,445 --> 00:36:06,913
Dripping. And brains too.
427
00:36:07,081 --> 00:36:09,777
Water Buffalo got no brains.
How'd they look?
428
00:36:09,951 --> 00:36:13,648
Like lobster eggs with Fra Diavolo sauce.
That's the brain.
429
00:36:13,821 --> 00:36:15,721
Would I lie?
430
00:36:20,027 --> 00:36:22,154
No bodies.
431
00:36:23,798 --> 00:36:26,323
Nothing in the Daily News.
432
00:36:28,202 --> 00:36:30,432
No murders in the news.
433
00:36:31,205 --> 00:36:36,336
A murder ain't in the Daily News,
ain't no murder.
434
00:36:39,447 --> 00:36:43,383
- What's this? What do...?
- Maybe nobody look yet.
435
00:36:43,551 --> 00:36:49,217
Sally, maybe he's waiting to see
if we do something stupid.
436
00:36:55,630 --> 00:36:56,858
It could be.
437
00:36:58,165 --> 00:37:01,601
If that's what it is, it better be.
438
00:37:04,138 --> 00:37:06,163
I don't feel good.
439
00:37:19,020 --> 00:37:21,045
I'm scared, Joey.
440
00:37:21,689 --> 00:37:25,819
You don't believe me, huh?
Your own brother.
441
00:37:25,993 --> 00:37:29,326
Hey, you was there.
442
00:37:29,931 --> 00:37:35,870
I'll never forget the blood.
I told you we bombed that rat fink.
443
00:37:36,037 --> 00:37:41,407
Well, there ain't enough left
of Water Buffalo to make a ghost out of.
444
00:37:45,179 --> 00:37:48,114
- Hey! Hey!
- Water Buffalo!
445
00:37:55,156 --> 00:37:57,624
- Hey, they got Toregressa's wife.
- You know it.
446
00:37:57,792 --> 00:38:01,455
The best professional mourner
in South Brooklyn.
447
00:38:30,424 --> 00:38:32,051
- It fits him good.
- Him?
448
00:38:32,226 --> 00:38:34,285
No, we...
We are twins.
449
00:38:34,462 --> 00:38:39,399
It's a rare compliment indeed,
an Italian priest who prefers our clothes.
450
00:38:39,567 --> 00:38:43,162
Really, the way they're always raving
about Roman tailors.
451
00:38:43,337 --> 00:38:46,500
Now, what is your brother's address?
452
00:38:46,674 --> 00:38:49,142
No, no, no.
I'm going to take with me.
453
00:38:49,310 --> 00:38:50,902
No, I can't. You see, our policy.
454
00:38:51,078 --> 00:38:54,411
We just never give our clothes
to anyone but a priest or a nun.
455
00:38:54,582 --> 00:38:56,641
With all these imposters,
you understand?
456
00:38:57,585 --> 00:38:58,847
Yeah, of course.
457
00:38:59,020 --> 00:39:01,488
It's a pleasure to serve
someone who respects tradition.
458
00:39:01,655 --> 00:39:03,452
The trousers.
459
00:39:04,358 --> 00:39:07,850
- Do you have a vestment? A priest's...?
- A vestment?
460
00:39:08,029 --> 00:39:10,122
Oh, yes, certainly, Mr. Marsalano. Yes.
461
00:39:10,297 --> 00:39:12,595
We're old-fashioned.
462
00:39:12,767 --> 00:39:15,793
Reactionary even, and proud of it.
463
00:39:16,137 --> 00:39:21,803
You know, I actually saw two nuns
buying off-the-rack in Klein's Basement.
464
00:39:21,976 --> 00:39:27,073
Seriously, that kind of thing
could put us out of business entirely.
465
00:40:09,857 --> 00:40:11,518
Come in.
466
00:40:33,948 --> 00:40:35,176
Where'd you get all this?
467
00:40:37,118 --> 00:40:38,608
People help me.
468
00:40:46,060 --> 00:40:47,789
- Where do you sleep?
- It does no matter.
469
00:40:49,563 --> 00:40:51,326
It might.
470
00:40:56,036 --> 00:40:57,469
Splinters, I mean.
471
00:41:03,010 --> 00:41:05,240
Do you wanna go eat Chinese?
472
00:41:23,063 --> 00:41:24,826
So tell me.
473
00:41:25,799 --> 00:41:27,232
- With the orphans?
- I meant...
474
00:41:27,401 --> 00:41:30,598
- Yeah, it goes okay.
- Oh, what? You go home then?
475
00:41:30,804 --> 00:41:32,795
No, no, I stay.
476
00:41:34,642 --> 00:41:36,234
How?
477
00:41:37,077 --> 00:41:39,045
In some way, but...
478
00:41:40,014 --> 00:41:42,847
- I stay.
- I hope.
479
00:42:12,046 --> 00:42:16,278
Kid Sally, this is my cousin.
Willie Quarequio from Wilmington.
480
00:42:16,450 --> 00:42:17,940
- Hey.
- Hey.
481
00:42:18,118 --> 00:42:20,882
Quarequio means "happy death."
482
00:42:21,088 --> 00:42:24,182
So nothing bad can happen to me,
because I'm gonna have a happy death.
483
00:42:24,358 --> 00:42:27,020
So don't worry. Here, watch this.
484
00:42:27,194 --> 00:42:29,526
I'm gonna blow this up now.
485
00:42:34,134 --> 00:42:36,659
Hey, you do it with a radio, huh?
486
00:42:40,608 --> 00:42:42,735
In-freaking-credible.
487
00:42:42,910 --> 00:42:46,368
It's as simple as changing
television programs, ain't it, Willie?
488
00:42:46,547 --> 00:42:47,946
- Exactly.
- Yeah.
489
00:42:48,115 --> 00:42:52,745
We'll change the channels for Baccala.
From living to dead.
490
00:43:16,176 --> 00:43:20,408
I just slip this under the car,
and you push this button.
491
00:43:20,581 --> 00:43:22,412
That's all.
492
00:43:23,183 --> 00:43:25,674
And it rains Baccala all over Brooklyn.
493
00:43:25,853 --> 00:43:28,117
Don't fool with the radio.
Don't push the button.
494
00:43:28,289 --> 00:43:30,280
Okay, okay.
495
00:44:27,815 --> 00:44:29,407
Sergeant, there's a guy here...
496
00:44:36,190 --> 00:44:38,420
Funny, he was here just a minute ago.
497
00:44:42,162 --> 00:44:44,528
He loaned me cigarettes
when we were kids together.
498
00:44:44,698 --> 00:44:47,292
Three. They got three,
and we ain't even on the scoreboard.
499
00:44:47,468 --> 00:44:50,460
- We gotta get one back.
- I hope he had a happy death.
500
00:44:50,637 --> 00:44:54,403
- Get Baccala.
- We need somebody right now.
501
00:44:54,575 --> 00:44:58,204
- You handle it, Tony.
- He owed me 8 bucks.
502
00:45:02,383 --> 00:45:07,116
We just go slow. So far, it's nice.
503
00:45:07,287 --> 00:45:11,087
Them other punks, they run around,
they figure they're cowboys.
504
00:45:11,291 --> 00:45:16,058
We just to go slow
and we get every one of them.
505
00:45:23,137 --> 00:45:28,905
And I strangle Kid Sally personal.
506
00:45:30,778 --> 00:45:32,973
So long, Tony.
507
00:45:42,956 --> 00:45:45,652
You want...?
You want me to contribute, eh?
508
00:45:46,193 --> 00:45:47,285
I know priests.
509
00:45:48,462 --> 00:45:51,329
Well, a little contribute, no.
510
00:45:51,498 --> 00:45:54,899
A big contribute, yes.
511
00:45:56,270 --> 00:45:58,238
I got all ready, all ready.
512
00:45:58,405 --> 00:46:01,374
Oh, yes. I got right here.
513
00:46:04,878 --> 00:46:09,110
See, I got all stamped
and addressed to Father Marsalano.
514
00:46:09,316 --> 00:46:11,750
And I got 10 bucks in each one.
515
00:46:11,919 --> 00:46:16,720
So that if we lose one,
we don't lose all the money, see?
516
00:46:18,759 --> 00:46:21,887
- I got.
- No, no, no, I mail.
517
00:46:24,198 --> 00:46:26,632
Hey, excuse me?
518
00:46:27,301 --> 00:46:30,532
Father Marsalano, he said
that we walk to the mailbox together.
519
00:46:30,704 --> 00:46:32,638
Oh, yes, yes.
520
00:46:32,806 --> 00:46:36,333
Together, yes. You watch, I mail.
521
00:46:46,420 --> 00:46:47,910
Hey.
522
00:47:00,167 --> 00:47:02,294
So, it's okay, okay. It's okay.
523
00:47:02,603 --> 00:47:03,831
Me write.
524
00:47:04,771 --> 00:47:06,796
This is my good friend, Baccala.
525
00:47:08,008 --> 00:47:09,407
You go and see him.
526
00:47:10,644 --> 00:47:13,044
You call me up. I fix.
527
00:47:13,213 --> 00:47:14,805
Hey, Padre.
528
00:47:17,117 --> 00:47:19,051
Goodbye, Padre.
529
00:47:25,092 --> 00:47:29,028
Laviano's gone.
Baccala won't meet him now.
530
00:47:29,196 --> 00:47:30,925
Let's go.
531
00:47:32,199 --> 00:47:34,099
You now, I know that priest
from somewhere.
532
00:47:34,268 --> 00:47:37,294
- They all look alike to me.
- Yeah?
533
00:47:49,683 --> 00:47:51,776
Son of a bitch.
534
00:47:53,420 --> 00:47:56,548
I get you out.
You go up.
535
00:47:56,790 --> 00:48:00,157
I knock you ass off.
536
00:48:03,730 --> 00:48:06,460
Oh, mama, you get up.
537
00:48:11,171 --> 00:48:13,799
When you're broke, you're a joke.
538
00:48:18,812 --> 00:48:20,803
You tell him
we want our money, Sally.
539
00:48:20,981 --> 00:48:23,950
Hello, Morton the Gambler?
540
00:48:24,151 --> 00:48:26,176
What's doing, pal?
541
00:48:26,420 --> 00:48:31,585
I won't mention who this is by name
in case my phone is bugged.
542
00:48:31,992 --> 00:48:35,257
Listen, Morton, don't you wanna
see me with something?
543
00:48:35,462 --> 00:48:38,898
Two hundred of yours.
And we make the collections.
544
00:48:41,368 --> 00:48:43,336
You gave it to who?
545
00:48:46,006 --> 00:48:47,234
He gave it to Baccala.
546
00:48:48,008 --> 00:48:51,671
Now we're gonna freaking starve
to death, the bum.
547
00:48:52,346 --> 00:48:56,840
Somebody's gotta housebreak that lion.
Christ, this is a disaster area.
548
00:49:11,098 --> 00:49:12,326
Jesus.
549
00:49:12,499 --> 00:49:14,990
I never dreamt of the lion
going to the bathroom.
550
00:49:15,168 --> 00:49:17,295
It smells so bad, I can't see.
551
00:49:17,471 --> 00:49:18,802
It's like tear-gas with teeth.
552
00:49:23,710 --> 00:49:25,644
Get your foot up, Big Jelly.
553
00:49:26,013 --> 00:49:28,106
Come here, you bum.
554
00:49:30,550 --> 00:49:32,518
Come here.
555
00:49:34,021 --> 00:49:36,956
- He'll give out heart attacks.
- He'll get us the collections.
556
00:49:37,124 --> 00:49:39,422
First, he needs a bath.
557
00:49:45,332 --> 00:49:46,924
Come on.
558
00:49:47,534 --> 00:49:49,968
- Come on, baby!
- Get going.
559
00:49:50,704 --> 00:49:54,265
- Come on, what a baby.
- That's it, come on.
560
00:49:55,776 --> 00:49:57,505
Come on.
561
00:49:57,978 --> 00:50:01,709
All right. Hey, Ezmo,
look out for your shoes.
562
00:50:05,552 --> 00:50:07,486
Come on. Come on.
563
00:50:07,921 --> 00:50:09,149
Come on.
564
00:50:11,858 --> 00:50:13,587
Hey.
565
00:50:15,462 --> 00:50:16,929
Hey.
566
00:50:18,765 --> 00:50:20,665
All right, all right.
567
00:50:26,573 --> 00:50:29,599
Yeah, I'm starting
to put things together.
568
00:50:29,776 --> 00:50:33,143
Well, I hope so.
I'm tired of going to funerals.
569
00:50:33,480 --> 00:50:35,141
I am with you.
570
00:50:35,315 --> 00:50:39,945
Baccala could give you a little
and me a little, and never feel it.
571
00:50:40,120 --> 00:50:41,781
But...
572
00:50:56,269 --> 00:50:58,237
Gesundheit.
573
00:51:02,175 --> 00:51:03,642
Fill it up.
574
00:51:10,050 --> 00:51:12,018
Yell. Scream. Shout.
575
00:51:12,185 --> 00:51:14,346
But don't get physical.
Don't get physical.
576
00:51:15,889 --> 00:51:18,824
Nice little pussycat.
577
00:51:18,992 --> 00:51:22,450
- Are we friends?
- We're friends, you... Buddy.
578
00:51:24,231 --> 00:51:25,721
Friends.
579
00:51:27,667 --> 00:51:28,895
Hey, while you're up there...
580
00:51:29,069 --> 00:51:31,867
While you're up there,
get me 10 pounds of Grade-A steak.
581
00:51:32,038 --> 00:51:34,529
Yeah, honey.
Now, you stay right there, honey.
582
00:51:34,708 --> 00:51:36,835
That's right. Don't move, honey.
583
00:51:37,210 --> 00:51:38,370
Really friends.
584
00:51:42,849 --> 00:51:44,373
- Come on, baby. Come on.
- Good boy.
585
00:51:44,551 --> 00:51:45,779
Come on, come on, baby.
586
00:51:45,952 --> 00:51:47,749
- That's right.
- Give him the bag of meat.
587
00:51:47,921 --> 00:51:50,151
- Put the bag of money on the table.
- Yeah.
588
00:51:50,323 --> 00:51:52,655
- Here's the meat.
- Good boy.
589
00:51:52,826 --> 00:51:55,989
Here, give me the meat.
Here you go, baby.
590
00:51:57,464 --> 00:51:59,455
Hey, did you see?
591
00:51:59,633 --> 00:52:02,932
Did you see me? When they hear
what I'm doing to old Baccala...
592
00:52:03,103 --> 00:52:06,800
They'll line up to kiss your tail longer
than a two-dollar window at the track.
593
00:52:06,973 --> 00:52:08,372
Bad bet.
594
00:52:08,542 --> 00:52:12,069
At Baccala's funeral,
they line the streets, hats off.
595
00:52:12,679 --> 00:52:15,580
- Only it ain't for Baccala. It's for me.
- Yeah.
596
00:52:15,749 --> 00:52:18,149
Riding in an open convertible
right behind the hearse.
597
00:52:18,318 --> 00:52:22,254
- Yeah.
- Kid Sally Palumbo, new boss of the outfit.
598
00:52:22,422 --> 00:52:25,084
- Yeah.
- All right. Right.
599
00:52:25,292 --> 00:52:28,090
- Let's count the moneys.
- Yeah.
600
00:52:29,963 --> 00:52:32,625
- Oh, my God, meat.
- Oh, crap.
601
00:52:33,934 --> 00:52:35,401
Hey.
602
00:52:36,937 --> 00:52:40,429
- He's eating the freaking money.
- Thanks a lot.
603
00:52:44,578 --> 00:52:46,637
In an exclusive interviewwith M.E. Landsman...
604
00:52:46,813 --> 00:52:48,280
... veteran underworld reporter...
605
00:52:48,448 --> 00:52:52,748
... Sergeant DiNardo of the NYPDOrganized Crime Special Attack Unit...
606
00:52:52,919 --> 00:52:55,479
... pointed out that the murder victimshad police records.
607
00:52:55,655 --> 00:52:58,249
- Shit.
- Gesundheit, dear.
608
00:52:58,725 --> 00:53:02,320
Do you know how many people die
from rat bites and tenement fires?
609
00:53:02,495 --> 00:53:04,258
- No, dear.
- I am up half the night...
610
00:53:04,431 --> 00:53:06,661
...doing something about the ghettos.
What hits the headlines?
611
00:53:06,833 --> 00:53:09,028
Hoodlums who spare us
the expense of burying them.
612
00:53:09,336 --> 00:53:12,669
What? Oh, I'm sorry, I'm listening
to this thing in Brooklyn.
613
00:53:12,839 --> 00:53:14,466
Isn't that terrible?
614
00:53:16,209 --> 00:53:18,769
Get me Commissioner McGrady.
615
00:53:19,179 --> 00:53:21,443
- This is the mayor.
- Of course, dear.
616
00:53:21,615 --> 00:53:24,379
Can you believe it?
He called before breakfast.
617
00:53:25,352 --> 00:53:27,479
Who is it, Moe Landsman?
618
00:53:27,654 --> 00:53:30,555
Listen, if they wanna
shoot each other up...
619
00:53:30,724 --> 00:53:33,215
...God bless them all.
620
00:53:33,393 --> 00:53:35,452
Can't they do it in Jersey?
621
00:53:35,795 --> 00:53:38,320
It's this punk, Sally Palumbo.
622
00:53:38,531 --> 00:53:39,828
He's pushing Baccala.
623
00:53:40,667 --> 00:53:45,764
Well, get on it.
Get the mayor off my back.
624
00:53:51,011 --> 00:53:54,139
You no take no bullshit.
625
00:54:08,828 --> 00:54:11,228
- What could I tell you?
- What could I tell you?
626
00:54:11,398 --> 00:54:13,889
- What could I tell you?
- I don't understand.
627
00:54:14,301 --> 00:54:16,599
- What?
- I don't understand.
628
00:54:16,770 --> 00:54:17,862
- What?
- I don't under...
629
00:54:18,038 --> 00:54:19,767
- What? What?
- I don't understand!
630
00:54:20,674 --> 00:54:23,871
- You mean you don't wanna talk.
- I don't know what you're talking about.
631
00:54:24,044 --> 00:54:25,773
About your brother's business.
632
00:54:25,946 --> 00:54:27,880
I don't know.
633
00:54:41,027 --> 00:54:43,188
It doesn't seem fair.
634
00:54:43,863 --> 00:54:46,127
Nice girl like you...
635
00:54:46,666 --> 00:54:50,067
You got a right to know what kind
of murdering bastards you come from.
636
00:54:57,911 --> 00:54:59,936
That's Kid's sister.
637
00:55:00,246 --> 00:55:02,373
Would you believe, a college student?
638
00:55:02,549 --> 00:55:05,780
She's a pretty girl.
The media will be pleased.
639
00:55:11,624 --> 00:55:13,251
- Now, there she comes.
- She's coming.
640
00:55:13,426 --> 00:55:14,893
There she is. There's Angela.
641
00:55:15,061 --> 00:55:17,393
Coming down the steps.
See if I can interview her.
642
00:55:17,564 --> 00:55:20,362
Have you ever been arrested?
We just wanna hear the other side.
643
00:55:20,533 --> 00:55:24,128
- I want to interview you myself.
- Are you gonna be there with him?
644
00:55:25,839 --> 00:55:27,773
Angela. Angela.
645
00:55:28,975 --> 00:55:31,967
Kid Sally Palumbo's kid sister,
Angela, isn't saying anything.
646
00:55:32,145 --> 00:55:35,046
Typical of the kind of reception
we've had from these people.
647
00:55:35,215 --> 00:55:36,580
We're going back inside, Sandy.
648
00:58:31,791 --> 00:58:33,156
You don't keep anything to eat?
649
00:58:35,228 --> 00:58:36,593
No.
650
00:58:39,299 --> 00:58:41,096
Get dressed.
651
00:58:41,367 --> 00:58:43,301
I mean,
I can't leave you here like this.
652
00:58:43,469 --> 00:58:45,334
Come home and get something
to eat with me.
653
00:58:45,872 --> 00:58:47,305
Home?
654
00:58:47,607 --> 00:58:52,271
Oh, and if anybody asks you, remember
you ran into me after school, okay?
655
00:58:53,980 --> 00:58:56,642
The Brooklyn police rounded upthe Kid Sally Palumbo gang...
656
00:58:56,816 --> 00:58:58,340
... in a lightning midnight raid...
657
00:58:58,518 --> 00:59:01,078
... in what crusadingBrooklyn DA Goodman described...
658
00:59:01,254 --> 00:59:04,621
... as an all-out warto free the city of Mafia control.
659
00:59:05,091 --> 00:59:08,424
In the rain, during the early hours ofthe morning, our TV camera caught...
660
00:59:08,595 --> 00:59:13,658
... these rare shots of Angela Palumbo,a student at NYU, sister of Kid Sally...
661
00:59:13,833 --> 00:59:16,666
... sometimes rumored to be the linkbetween the Palumbo gang...
662
00:59:16,836 --> 00:59:18,804
... and underground campus terrorists.
663
00:59:18,972 --> 00:59:22,066
I make him watch
while I shoot her. Punk.
664
00:59:22,242 --> 00:59:26,338
Kid Sally's comment to the mediawas eloquent though illiterate.
665
00:59:26,813 --> 00:59:30,943
His lieutenants had little more to addto what their captain had said.
666
00:59:32,452 --> 00:59:34,147
Hey, where's me?
667
00:59:34,320 --> 00:59:37,016
- Oh, there I am.
- Way to go, Beppo!
668
00:59:37,190 --> 00:59:39,750
You were very good.
669
00:59:41,094 --> 00:59:42,584
The only extended statement...
670
00:59:42,762 --> 00:59:45,959
... came from the long-time matriarchof the waterfront Mafioso...
671
00:59:46,132 --> 00:59:51,035
... Big Momma Ferraro, grandmotherof Angela and Salvatore Palumbo.
672
00:59:51,537 --> 00:59:53,471
Come on, come on, let's go.
673
00:59:54,173 --> 00:59:56,403
I told him good.
674
00:59:56,576 --> 01:00:00,740
You rotten, maligno bastard.
675
01:00:00,913 --> 01:00:05,475
You Jew, son in a bitch,monkey cop.
676
01:00:05,818 --> 01:00:07,752
You * * * * * * * *!
677
01:00:07,920 --> 01:00:11,617
I no say "bleep." Is a lie.
678
01:00:11,891 --> 01:00:16,385
I no say "bleep."
I say, "You, you're sucker!"
679
01:00:16,562 --> 01:00:18,655
I know, I know.
680
01:00:21,834 --> 01:00:23,961
Where you been?
681
01:00:24,137 --> 01:00:25,434
This is Mario Trantino.
682
01:00:25,605 --> 01:00:28,768
He's one of the boys
who came here for the bike race.
683
01:00:28,975 --> 01:00:31,637
- How do you do? Pleased.
- Pleased, pleased to you.
684
01:00:31,811 --> 01:00:34,302
How do you do, please.
685
01:00:34,480 --> 01:00:36,004
You sit.
686
01:00:36,916 --> 01:00:40,181
I change. I'm gonna change.
687
01:00:46,893 --> 01:00:50,294
That guy is a fake priest
on a make for your sister.
688
01:00:50,463 --> 01:00:53,660
- Who fake priest?
- Where's Ezmo the Driver?
689
01:00:53,833 --> 01:00:56,700
Me and him seen him
in his priest suit by Dominic's.
690
01:00:56,869 --> 01:00:58,336
We could've touched him.
691
01:00:58,504 --> 01:01:00,165
- Priest, huh?
- Hey...
692
01:01:00,340 --> 01:01:03,173
What's going on here?
Call Angela.
693
01:01:03,343 --> 01:01:06,107
- Mama, please, please. Angela.
- I got him, I got him.
694
01:01:07,146 --> 01:01:08,807
Come on, come on.
695
01:01:08,981 --> 01:01:10,312
Give me his hand.
696
01:01:10,817 --> 01:01:14,184
I cut off fingers
a priest gets anointed.
697
01:01:16,356 --> 01:01:17,618
Hold his hand.
698
01:01:18,157 --> 01:01:19,590
Pull his fingers out.
699
01:01:20,660 --> 01:01:24,152
- You leave hand there.
- Someone call the police.
700
01:01:25,164 --> 01:01:26,961
Stop it.
701
01:01:30,903 --> 01:01:32,598
No, no, no.
702
01:01:33,039 --> 01:01:34,336
Put it on the table.
703
01:01:35,408 --> 01:01:38,070
No, no. Please, please. No, no.
704
01:01:38,244 --> 01:01:40,678
I never touch.
On my mother's grave, I never touch.
705
01:01:40,847 --> 01:01:42,280
That means he touch.
706
01:01:42,849 --> 01:01:45,340
Put it on the table,
and I cut it off.
707
01:01:48,855 --> 01:01:51,085
Look, look, look.
708
01:01:53,526 --> 01:01:56,689
I get money for church orphan.
Look, I got the name.
709
01:01:56,863 --> 01:01:58,524
Dominic Laviano, he give me name.
710
01:01:58,698 --> 01:01:59,960
Baccala. He give me name.
711
01:02:02,001 --> 01:02:03,366
Hold it. Hold it.
712
01:02:05,104 --> 01:02:10,167
- You got money from Dominic Laviano?
- Yeah, I send to Catanzia.
713
01:02:13,613 --> 01:02:15,581
This Baccala...
714
01:02:15,748 --> 01:02:17,682
...you are close?
715
01:02:17,850 --> 01:02:20,683
Dominic Laviano, he fix to meet.
716
01:02:24,824 --> 01:02:27,349
This is a good boy, Angela.
717
01:02:27,894 --> 01:02:31,489
Calabrese ain't Sicilian, maybe,
but it's good blood.
718
01:02:31,664 --> 01:02:33,063
Sit.
719
01:02:40,039 --> 01:02:44,442
Dominic Laviano
fix you to meet Baccala?
720
01:02:44,710 --> 01:02:46,109
Good.
721
01:02:47,046 --> 01:02:49,446
- You meet.
- I meet.
722
01:02:49,615 --> 01:02:52,448
- You meet, we shoot.
- I no meet.
723
01:03:02,395 --> 01:03:03,726
Wait.
724
01:03:04,430 --> 01:03:06,694
Listen, no shoot.
725
01:03:06,866 --> 01:03:09,801
- What?
- Kidnap Baccala, get the moneys.
726
01:03:09,969 --> 01:03:11,732
- He's got?
- A whole roomful.
727
01:03:11,904 --> 01:03:15,101
- Forget the money. Shoot.
- Get the moneys, then shoot.
728
01:03:24,750 --> 01:03:26,240
Okay.
729
01:03:27,353 --> 01:03:29,821
- You meet?
- You meet.
730
01:03:30,623 --> 01:03:32,488
We no shoot.
731
01:03:34,494 --> 01:03:38,191
You no meet, we shoot...
732
01:03:38,498 --> 01:03:39,795
...you.
733
01:03:47,306 --> 01:03:48,705
I meet.
734
01:03:54,380 --> 01:03:57,577
We need license plates...
735
01:03:57,750 --> 01:04:01,277
...and new sign for truck...
736
01:04:01,454 --> 01:04:04,218
...clean guns...
737
01:04:04,390 --> 01:04:09,123
...and nice white coats
for deliver fish.
738
01:04:11,631 --> 01:04:13,997
You hear me, Salvatore?
739
01:04:14,166 --> 01:04:15,895
All these details drive me crazy.
740
01:04:16,068 --> 01:04:19,834
- Is detail make sauce...
- Make the sauce rich, I know.
741
01:04:20,006 --> 01:04:24,568
Look, stealing license plates
is Beppo the Dwarf's department.
742
01:04:24,744 --> 01:04:27,474
Stealing guns department
is Junior and Jerry the Booster.
743
01:04:27,647 --> 01:04:32,243
And Big Jelly takes care
of everything I forgot to mention.
744
01:04:32,418 --> 01:04:35,615
All right? Now you know what to do.
So go do.
745
01:04:35,788 --> 01:04:37,380
Or do I gotta do everything myself?
746
01:04:38,291 --> 01:04:41,818
I've gotta relax so I can think clear.
747
01:04:41,994 --> 01:04:44,394
That's my department.
748
01:04:46,933 --> 01:04:50,130
We snatched the bartender.
They're expecting you to fill in.
749
01:04:50,303 --> 01:04:53,431
Your name's Scuderi. Here's 500.
750
01:04:53,606 --> 01:04:56,404
A thousand more in three days.
751
01:04:56,842 --> 01:04:58,503
Here's the Mickeys.
752
01:04:58,678 --> 01:05:00,805
Make sure Baccala's guys drink them...
753
01:05:00,980 --> 01:05:03,505
...and make sure they're out cold
when we get there.
754
01:05:03,683 --> 01:05:06,584
It better be right, baby.
755
01:05:20,499 --> 01:05:22,057
Three, three.
756
01:06:03,843 --> 01:06:05,504
Can I help you fellas?
757
01:06:05,678 --> 01:06:07,873
Not right now.
758
01:06:41,747 --> 01:06:44,477
Oh, here's the padre. He's coming. Yes.
759
01:06:44,950 --> 01:06:47,180
Hi, Padre.
This is my good friend, Baccala.
760
01:06:47,353 --> 01:06:49,184
I mean,
Signore Anthony Pastrumo Sr.
761
01:06:49,355 --> 01:06:51,619
- This here is...
- Don Mario Trantino.
762
01:06:51,791 --> 01:06:53,383
Don Mario Trantino.
763
01:06:53,559 --> 01:06:55,959
Please, sit, Padre.
764
01:07:06,072 --> 01:07:09,564
Well, now I will bless this table
and all who eat at it.
765
01:07:13,813 --> 01:07:15,644
- Amen.
- Amen.
766
01:07:16,282 --> 01:07:17,772
Now...
767
01:07:29,195 --> 01:07:32,426
- You say one prayer more.
- Certainly, certainly.
768
01:07:32,598 --> 01:07:39,060
You say a prayer that all peoples
who don't like Baccala will get cancer.
769
01:07:41,841 --> 01:07:46,073
- You like shrimp and clams oreganata?
- Yes, yes, we like.
770
01:07:46,245 --> 01:07:47,769
- You like?
- Oh, yes, I like.
771
01:07:48,514 --> 01:07:52,109
- Then we have spaghetti alla Carbonara.
- All right, all right.
772
01:07:52,284 --> 01:07:54,514
- Then we have veal alla Marsala.
- Good.
773
01:07:54,687 --> 01:07:55,915
- Good?
- Good.
774
01:07:56,088 --> 01:07:58,352
- And for vino...
- Soave Bolla.
775
01:07:58,524 --> 01:08:00,924
Soave Bolla.
776
01:08:03,662 --> 01:08:04,924
How about you boys?
777
01:08:05,097 --> 01:08:07,657
- No.
- Better chill another one, huh?
778
01:08:14,106 --> 01:08:17,075
- You hear my confess?
- Oh, yes, yes.
779
01:08:17,243 --> 01:08:20,770
When you hear this confess
you give me absolution.
780
01:08:20,946 --> 01:08:22,573
Oh, absolutely, absolute, yes.
781
01:08:23,082 --> 01:08:28,816
Now, if in this confess,
I no tell you everything...
782
01:08:28,988 --> 01:08:30,717
...you still put me in heaven?
783
01:08:31,390 --> 01:08:32,880
Guarantee?
784
01:08:33,058 --> 01:08:35,822
A man of such bearing no tell.
This don't mean you lie.
785
01:08:35,995 --> 01:08:38,259
You know, maybe you just forget, huh?
786
01:08:38,998 --> 01:08:41,933
Young priests, they're the best.
They're the best.
787
01:08:42,101 --> 01:08:46,595
These old geepos,
they say, "Baccala, you go away."
788
01:08:46,772 --> 01:08:48,501
Besides...
789
01:08:48,808 --> 01:08:53,802
...I just peek up this little girl's dress.
I no touch.
790
01:08:53,979 --> 01:08:56,470
Oh, well, you are a man of honor.
791
01:09:03,255 --> 01:09:04,745
Fish.
792
01:09:09,595 --> 01:09:14,157
These bullets sure fit tight.
For bullets.
793
01:09:16,001 --> 01:09:19,061
Those bums are still sitting in the window.
What the hell's he doing?
794
01:09:21,440 --> 01:09:22,668
Hey.
795
01:09:23,008 --> 01:09:24,999
Give me a screwdriver.
796
01:09:25,244 --> 01:09:27,439
- Hey, give me one too.
- Right. Right.
797
01:10:19,865 --> 01:10:22,163
All right, punks. Now, bottoms up.
798
01:10:23,969 --> 01:10:25,596
Come on.
799
01:10:29,341 --> 01:10:32,139
Bring the glasses
down to the bar slowly.
800
01:10:33,412 --> 01:10:35,403
Keep your hands on the bar.
801
01:10:36,315 --> 01:10:37,873
And no tricks.
802
01:10:48,794 --> 01:10:50,489
Why don't you watch
where you're going.
803
01:10:50,663 --> 01:10:53,393
- Hey, get rid of her.
- Go bother someone else, lady.
804
01:10:53,565 --> 01:10:56,557
- When I finish.
- Come on, we're working here.
805
01:10:56,735 --> 01:10:57,895
- Come on.
- Black bitch.
806
01:10:58,070 --> 01:10:59,697
- Yeah.
- Nigger whore.
807
01:10:59,872 --> 01:11:01,100
- Yeah.
- Fat cop.
808
01:11:01,273 --> 01:11:03,901
You know, you should've been a cop.
Yes.
809
01:11:04,076 --> 01:11:07,671
Because your father is a police dog,
you fat mother...
810
01:11:16,155 --> 01:11:17,383
No, no, no!
811
01:11:36,208 --> 01:11:38,199
A miracle!
812
01:11:38,711 --> 01:11:42,147
- What happened?
- The freaking gun broke.
813
01:11:43,749 --> 01:11:45,307
Damn.
814
01:11:51,290 --> 01:11:53,087
Move over.
815
01:11:54,927 --> 01:11:56,724
Shoot him in the teeth.
816
01:11:56,895 --> 01:12:00,092
Don't shoot.
I wanna have some fun with this one.
817
01:12:07,039 --> 01:12:09,872
A miracle!
818
01:12:10,042 --> 01:12:12,738
Oh, I love you.
819
01:12:14,079 --> 01:12:17,173
A miracle, yes! Fantastic!
820
01:12:17,449 --> 01:12:20,441
Fingerprints. I want it clean,
I want it neat, I want it thorough.
821
01:12:20,619 --> 01:12:22,587
- Witnesses?
- Yeah.
822
01:12:23,856 --> 01:12:29,158
- A miracle. What can I tell you?
- You didn't recognize Palumbo?
823
01:12:29,328 --> 01:12:33,560
No, I swear before my confessor.
824
01:12:34,967 --> 01:12:36,867
And you, Father?
825
01:12:37,770 --> 01:12:39,203
What could I tell you?
826
01:12:39,371 --> 01:12:42,169
What they're trying to tell you is...
827
01:12:43,609 --> 01:12:47,136
...they know confessions are privileged.
828
01:12:49,214 --> 01:12:51,011
- Look...
- We was in the little boys' room.
829
01:12:51,183 --> 01:12:53,310
We was in the little boys' room.
830
01:12:54,620 --> 01:12:56,281
All right, what did you see?
831
01:12:56,455 --> 01:13:00,619
See, what?
What I can see like this?
832
01:13:00,793 --> 01:13:04,422
You think I got eyeballs
in my asshole?
833
01:13:09,902 --> 01:13:11,460
Give me a piece of rope.
834
01:13:11,637 --> 01:13:14,231
I'm gonna get something
out of this freaking day.
835
01:13:14,940 --> 01:13:16,168
Come on.
836
01:13:29,888 --> 01:13:32,413
He's having a freaking heart attack.
837
01:13:32,591 --> 01:13:36,254
- Freaking rat lion killed him.
- Just when we were gonna say something.
838
01:13:36,428 --> 01:13:38,726
This guy was never any fun
in his whole life...
839
01:13:38,897 --> 01:13:41,229
...and he just proved it.
840
01:13:44,203 --> 01:13:45,568
Well?
841
01:13:47,706 --> 01:13:51,301
I just got the most incredible idea
how we could do it...
842
01:13:51,477 --> 01:13:55,345
...so as Water Buffalo
would enjoy it himself even.
843
01:13:57,316 --> 01:14:02,015
He's gonna be the first guy
to ever come off the Verrazano Bridge.
844
01:14:16,101 --> 01:14:20,003
Thank you.
And God bless you, my children.
845
01:14:32,417 --> 01:14:35,875
Hot damn,
that little priest's a real pistol.
846
01:14:38,524 --> 01:14:41,857
Hey, I made a miracle.
I made a miracle.
847
01:14:42,027 --> 01:14:44,018
- I know.
- Oh, no, I did. I did, you know.
848
01:14:44,196 --> 01:14:46,858
- I know.
- No, I was so scared I was praying.
849
01:14:47,032 --> 01:14:49,432
- Yeah?
- Yeah, I was praying to Saint Christopher.
850
01:14:49,601 --> 01:14:53,059
- Then I remember he's no saint.
- Yeah, but he made a miracle.
851
01:14:53,238 --> 01:14:57,265
Oh, yeah. And also, you know, Baccala
is going to give me lots of money.
852
01:14:57,442 --> 01:14:58,670
- Oh, sure.
- Yeah, no, no.
853
01:14:58,844 --> 01:15:01,176
See, because he tell me
a secret telephone, you know?
854
01:15:01,346 --> 01:15:03,678
Oh, listen, Mario. Listen.
855
01:15:03,849 --> 01:15:07,250
Big Momma said,
"No play the priest no more."
856
01:15:07,419 --> 01:15:08,784
Take care.
857
01:15:08,954 --> 01:15:12,185
If Kid Sally knew, Baccala,
the FBI, or lmmigration...
858
01:15:12,357 --> 01:15:15,155
My greenhorn, if they don't kill you,
they'll send you home.
859
01:15:15,327 --> 01:15:16,726
So look, you come too.
860
01:15:16,895 --> 01:15:18,385
You know, tomorrow, Baccala...
861
01:15:18,564 --> 01:15:21,431
...he going to give Mario
a whole room full of money, you know.
862
01:15:21,600 --> 01:15:24,160
So tomorrow, we go back to Italy...
863
01:15:24,336 --> 01:15:30,798
...we become rich, we become
famous American turista, huh?
864
01:15:35,013 --> 01:15:37,106
I wish.
865
01:15:39,284 --> 01:15:42,720
Maybe. But I don't know.
866
01:15:47,426 --> 01:15:49,690
My greenhorn.
867
01:15:50,996 --> 01:15:53,692
God knows what you really know.
868
01:15:56,635 --> 01:15:59,661
Did you bring the priest's clothes
with you from Italy?
869
01:15:59,838 --> 01:16:01,100
No.
870
01:16:04,376 --> 01:16:06,105
Leased?
871
01:16:07,579 --> 01:16:11,811
I leave a home that's no home.
I come here for a race that's no race.
872
01:16:11,984 --> 01:16:14,851
What do I do? You know all I want.
873
01:16:16,121 --> 01:16:17,952
Money.
874
01:16:18,123 --> 01:16:20,216
No, no, no. To stay.
875
01:16:28,567 --> 01:16:32,697
You know, you have eyelashes
as long as a girl's?
876
01:16:42,614 --> 01:16:45,583
I wonder what a room
full of money look like.
877
01:16:48,253 --> 01:16:49,686
Like a bank.
878
01:17:32,297 --> 01:17:35,926
- Hey, you guys all right?
- He just drank too much.
879
01:18:03,895 --> 01:18:07,626
What could I tell you?It's out of my jurisdiction.
880
01:18:08,800 --> 01:18:10,995
I don't know if it belongsto the harbor patrol...
881
01:18:11,169 --> 01:18:13,228
... or Staten Island or Manhattan.I don't know.
882
01:18:16,208 --> 01:18:17,971
Hello?
883
01:18:18,310 --> 01:18:20,403
No, this is his wife.
884
01:18:21,680 --> 01:18:23,204
It's up to the mayor now.
885
01:18:23,382 --> 01:18:26,840
This drops it squarelyin the lap of Gracie Mansion.
886
01:18:27,018 --> 01:18:30,010
Oh, Mr. Goodman,
could he call you back, please.
887
01:18:30,188 --> 01:18:33,282
Well, well, he's in the bathroom.
888
01:18:34,659 --> 01:18:36,991
Throwing up, I think.
889
01:18:50,876 --> 01:18:53,242
Wait. Listen, go back.
890
01:18:53,412 --> 01:18:55,972
- Wait. I come soon, eh?
- I can't.
891
01:18:56,148 --> 01:18:58,639
There's so much trouble.
I have to go home. I have to.
892
01:18:58,817 --> 01:19:01,650
- No, no. Go home no more.
- I don't know.
893
01:19:01,820 --> 01:19:04,880
I don't want you with the trouble.
Nevermore.
894
01:19:06,491 --> 01:19:07,958
Wait.
895
01:19:16,968 --> 01:19:19,994
You buy something if you need, okay?
896
01:19:51,736 --> 01:19:54,534
- Hey, I'm taken. I'm taken.
- Hold it, Mario, police officers.
897
01:19:54,706 --> 01:19:57,334
Come on, Mario. Come on.
898
01:20:07,319 --> 01:20:09,719
After weeks of bloodshedon the streets of New York...
899
01:20:09,888 --> 01:20:13,949
... the mayor is about to bring the forcesof authority into action against the Mafia.
900
01:20:14,125 --> 01:20:17,617
Tactical units of the Police Departmentare converging on a small street...
901
01:20:17,796 --> 01:20:19,388
... on the South Brooklyn waterfront.
902
01:20:19,564 --> 01:20:23,557
Somewhere on that street, the infamousKid Sally Palumbo Gang is lying in wait.
903
01:20:23,735 --> 01:20:26,329
The gang, which declared waron the streets of Brooklyn...
904
01:20:26,505 --> 01:20:30,999
... against the forces of gang bossAnthony Pastrumo, a.k.a. Baccala.
905
01:20:31,176 --> 01:20:33,110
Somewhere on that streetis Sandy Vanocur...
906
01:20:33,278 --> 01:20:34,973
... ready to describe the day to you.
907
01:20:35,413 --> 01:20:39,042
It's a beautiful day for the raid
here on the South Brooklyn docks.
908
01:20:39,217 --> 01:20:41,617
In the background,
you can see the Verrazano Bridge...
909
01:20:41,786 --> 01:20:44,118
...where Water Buffalo was first buried.
910
01:20:44,289 --> 01:20:46,985
Marshall Street this morning
looks like a Western street...
911
01:20:47,158 --> 01:20:51,117
...on a television-studio backlot
just before the final shootout.
912
01:20:51,296 --> 01:20:53,526
Crusading DA Goodman
had scheduled the raid...
913
01:20:53,698 --> 01:20:56,132
...on Kid Sally's headquarters
for 9:00...
914
01:20:56,301 --> 01:20:59,429
...but one major television network
has been held up.
915
01:21:01,139 --> 01:21:03,767
Gallagher, our watches still running?
916
01:21:03,942 --> 01:21:05,341
Yep. Yeah.
917
01:21:06,378 --> 01:21:09,347
- Will you give us a break? Back up.
- No, no, that's all right.
918
01:21:15,186 --> 01:21:20,249
You know, if we wait much longer,
Baccala will beat us to it.
919
01:21:20,425 --> 01:21:23,394
Goddamn it, I got a lunch date
with the mayor.
920
01:21:23,562 --> 01:21:27,396
I was hoping to hand him
Palumbo's head on a platter.
921
01:21:30,702 --> 01:21:32,465
They're coming now.
922
01:21:38,577 --> 01:21:40,704
Oh, thank God.
Let's get this show on the road.
923
01:21:40,879 --> 01:21:43,006
All right, men, don your equipment.
924
01:21:44,716 --> 01:21:46,946
Keep yourselves separated.
925
01:21:54,559 --> 01:21:56,493
Let's move!
926
01:21:57,529 --> 01:21:59,520
It's clearing up here
and the rains seem...
927
01:21:59,698 --> 01:22:02,326
...to have washed away
some of the shipyard smog.
928
01:22:02,500 --> 01:22:05,469
I think we're just about ready...
Yes, yes.
929
01:22:05,637 --> 01:22:08,663
The police juggernaut is moving in.
930
01:22:08,840 --> 01:22:10,865
Assistant Chief Inspector
Cornelius Gallagher...
931
01:22:11,042 --> 01:22:13,602
...will probably carry the ball
for the police...
932
01:22:13,778 --> 01:22:18,112
...but we don't have any inside
information from the Kid Sally group.
933
01:22:58,723 --> 01:23:05,219
I have here a warrant for the arrest
of Salvatore, a.k.a. Kid Sally, Palumbo...
934
01:23:06,564 --> 01:23:10,898
...Mrs. Catherine,
a.k.a. Big Momma, Ferrara...
935
01:23:11,069 --> 01:23:13,037
...and 55 John Does.
936
01:23:13,204 --> 01:23:16,071
I command all those mentioned
by name to surrender peacefully...
937
01:23:16,241 --> 01:23:18,573
...or be prepared
to face the consequences.
938
01:23:24,049 --> 01:23:26,108
Here, you better have this.
939
01:23:37,996 --> 01:23:40,157
Don't move! Don't move!
940
01:23:40,331 --> 01:23:43,164
All right, don't move!
Don't move! Hey, don't move!
941
01:23:43,334 --> 01:23:46,303
Don't move. Stay right there.
Don't move. Put your hands up.
942
01:23:46,471 --> 01:23:48,530
Don't move. Don't move.
Don't move. Don't move.
943
01:23:48,707 --> 01:23:50,766
Didn't your mother
teach you to knock?
944
01:23:50,942 --> 01:23:53,536
- Advise them of their rights.
- Rights?
945
01:23:53,712 --> 01:23:56,772
- I wanna see the DA.
- I'm the DA.
946
01:23:56,948 --> 01:24:00,782
- You don't look like a DA.
- All right, come on, come on.
947
01:24:01,319 --> 01:24:03,810
Come away, Kid.
Let's go, come on.
948
01:24:03,988 --> 01:24:06,513
For the sake of our viewers,
I wonder if we could have...
949
01:24:06,691 --> 01:24:09,387
...a repeat of you charging
in the office without your mask.
950
01:24:09,561 --> 01:24:12,724
- This way, people could see who you are.
- Oh, right on.
951
01:24:13,098 --> 01:24:15,726
My name is not John Low, dummy.
952
01:24:16,367 --> 01:24:18,665
I wanna see my lawyer.
953
01:24:18,837 --> 01:24:20,429
Tell me, what is that?
954
01:24:20,605 --> 01:24:22,300
Marijuana. I'm allowed.
955
01:24:22,474 --> 01:24:24,999
I'm a high school student.
956
01:24:25,176 --> 01:24:27,167
Carry me, daddy.
957
01:24:31,649 --> 01:24:34,277
Anytime you're ready, Mr. Goodman.
958
01:24:52,570 --> 01:24:55,198
Palumbo!
959
01:24:56,908 --> 01:24:59,536
Palumbo!
960
01:25:01,913 --> 01:25:03,346
Go get him, Sally.
961
01:25:03,515 --> 01:25:05,176
Kid Palumbo.
962
01:25:12,056 --> 01:25:13,921
What's the matter?
963
01:25:14,359 --> 01:25:15,917
Come here, you bum.
964
01:25:16,094 --> 01:25:18,289
Let's go, come on. Let's get up.
965
01:25:18,463 --> 01:25:20,294
Let's go.
966
01:25:24,235 --> 01:25:27,671
Come on, attaboy. That's right, go on.
967
01:25:28,173 --> 01:25:30,004
All right.
968
01:25:45,356 --> 01:25:48,291
- Did you advise him of his rights?
- Of course.
969
01:26:05,543 --> 01:26:07,602
- You don't want a lawyer?
- I don't know.
970
01:26:07,779 --> 01:26:09,076
You can make one phone call.
971
01:26:09,247 --> 01:26:11,943
- Mr. Baccala. I want to call.
- Later. Later.
972
01:26:13,484 --> 01:26:15,748
He's attending a funeral
at the moment.
973
01:26:16,988 --> 01:26:18,979
You got a passport?
974
01:26:29,767 --> 01:26:31,928
Do you want the sister as a defendant?
975
01:26:32,103 --> 01:26:34,765
You're goddamn right I want her.
She's great for the media.
976
01:26:34,939 --> 01:26:37,499
I might even be able to link her up
with student violence.
977
01:26:37,675 --> 01:26:39,575
All right, you got her.
978
01:26:39,744 --> 01:26:41,939
Put him in front of the grand jury.
979
01:26:42,113 --> 01:26:44,377
I'll have to offer him immunity.
980
01:26:45,083 --> 01:26:48,211
You can pay his fare home
as far as I'm concerned.
981
01:26:54,726 --> 01:26:58,787
You're in serious trouble, Mario Trantino,
do you know that?
982
01:26:58,963 --> 01:27:01,158
Inspector Gallagher here
wants to put you in jail.
983
01:27:02,567 --> 01:27:04,228
Jail.
984
01:27:05,737 --> 01:27:08,331
- Me? For what?
- Impersonating a priest.
985
01:27:08,506 --> 01:27:12,135
Conspiring to commit murder,
grand theft, perjury, you name it.
986
01:27:19,117 --> 01:27:20,982
What must I do?
987
01:27:21,152 --> 01:27:23,279
Tell the truth.
988
01:27:23,855 --> 01:27:25,254
That's all.
989
01:27:26,591 --> 01:27:28,115
Mario...
990
01:27:30,895 --> 01:27:32,362
...you like America?
991
01:27:32,530 --> 01:27:35,226
- Wanna stay?
- Oh, yeah, yeah.
992
01:27:35,400 --> 01:27:37,391
Well, that's what
this country stands for.
993
01:27:37,769 --> 01:27:41,205
It's a place where people
can speak the truth without fear.
994
01:27:41,372 --> 01:27:45,433
One nation, under God,
with liberty and justice for all.
995
01:27:45,610 --> 01:27:47,100
Yeah.
996
01:27:48,046 --> 01:27:49,604
Mario...
997
01:27:51,149 --> 01:27:56,212
...you know what a grand jury is?
- No.
998
01:27:56,387 --> 01:28:01,017
Well, the way it works is, we'll go
into a room where nobody can see you...
999
01:28:01,192 --> 01:28:04,218
...and you tell the jury the truth.
1000
01:28:07,565 --> 01:28:09,590
- Who know what I say?
- Nobody.
1001
01:28:10,234 --> 01:28:12,065
You, me, and the jury.
1002
01:28:12,236 --> 01:28:14,431
Grand jury testimony is secret.
1003
01:28:15,807 --> 01:28:19,504
- Like a confession is privileged?
- Yeah, yeah, yeah.
1004
01:28:19,677 --> 01:28:21,668
Yeah, pretty cute.
1005
01:28:23,982 --> 01:28:25,973
Hey, what about Angela?
She get into trouble?
1006
01:28:26,150 --> 01:28:28,345
Did she help plan the murder?
1007
01:28:31,522 --> 01:28:33,183
Let me be frank.
1008
01:28:33,358 --> 01:28:35,087
If you agree to do this...
1009
01:28:35,259 --> 01:28:39,093
...we have a right
to expect complete honesty.
1010
01:28:39,263 --> 01:28:40,890
Don't we?
1011
01:28:51,976 --> 01:28:53,204
- Hi.
- Who?
1012
01:28:53,378 --> 01:28:54,606
- You know.
- Let's go.
1013
01:28:54,779 --> 01:28:56,337
Mario.
1014
01:28:58,116 --> 01:29:00,584
Good morning, ladies and gentlemen.
1015
01:29:03,955 --> 01:29:05,616
This is Mario Trantino...
1016
01:29:05,790 --> 01:29:09,988
...a professional bicycle racer
from Catanzia, Italy.
1017
01:29:10,528 --> 01:29:15,830
Mario, do you know Angela Palumbo?
1018
01:29:20,772 --> 01:29:24,105
No, no, relax. Answer in English.
1019
01:29:30,448 --> 01:29:31,813
What are you saying to me?
1020
01:29:36,120 --> 01:29:39,385
Ladies and gentlemen,
he speaks English perfectly well.
1021
01:29:41,793 --> 01:29:44,159
Well, he said "mother." I know that.
1022
01:29:46,497 --> 01:29:49,159
I thought this was to be
a cooperative witness, Mr. Goodman.
1023
01:29:57,642 --> 01:30:01,134
You can go home now. No grand jury.
1024
01:30:01,612 --> 01:30:04,581
- Why?
- I guess somebody changed his mind.
1025
01:30:04,749 --> 01:30:07,718
- Who?
- My guess is your boyfriend.
1026
01:30:07,885 --> 01:30:09,182
What's that supposed to mean?
1027
01:30:09,353 --> 01:30:11,344
Your boyfriend refused
to testify against you.
1028
01:30:11,522 --> 01:30:15,219
He got thrown out of the country.
Five o'clock... out on the first plane.
1029
01:30:15,393 --> 01:30:18,260
And Goodman lets you go. Figure it out.
1030
01:30:59,437 --> 01:31:02,372
Is there a Mario Trantino
on a Rome flight today?
1031
01:31:02,540 --> 01:31:05,100
- Trantino?
- Trantino.
1032
01:31:05,276 --> 01:31:08,211
No, I'm sorry.
Why don't you check with Pan Am?
1033
01:31:08,379 --> 01:31:10,870
- Pan Am?
- It's over there.
1034
01:31:18,322 --> 01:31:20,347
- Excuse me?
- Yes, sir. Just a minute, please.
1035
01:31:20,525 --> 01:31:22,959
Is there a Mario Trantino
on a Rome flight today?
1036
01:31:23,127 --> 01:31:24,355
- Trantino?
- Trantino.
1037
01:31:24,529 --> 01:31:26,759
Just a moment.
1038
01:31:29,367 --> 01:31:31,699
Nobody sees this guy.
1039
01:31:31,869 --> 01:31:33,097
Mario.
1040
01:31:33,271 --> 01:31:36,297
Look, why don't you go
to the observation deck?
1041
01:31:36,474 --> 01:31:38,669
And don't say I said anything.
1042
01:33:59,884 --> 01:34:01,545
Another day in the city of New York:
1043
01:34:01,719 --> 01:34:04,279
One full-grown male lionloose on the streets...
1044
01:34:04,455 --> 01:34:06,582
... a successful raidby New York's Finest...
1045
01:34:06,757 --> 01:34:10,784
... a grand-jury hearing, and the deportationof an Italian bicycle rider.
1046
01:34:10,961 --> 01:34:12,895
Go start the car.
1047
01:34:13,064 --> 01:34:15,055
This morning,the entire Palumbo mob...
1048
01:34:15,232 --> 01:34:18,668
... pleaded guilty to conspiracyto murder Brooklyn.
1049
01:34:18,836 --> 01:34:21,134
They were sentencedto a year apiece in jail.
1050
01:34:36,120 --> 01:34:39,817
Oh, my, Hail Mary, mother of God,
pray for us sinners. Amen.
1051
01:36:13,751 --> 01:36:15,742
Subtitles by
SDI Media Group
1052
01:36:15,920 --> 01:36:17,911
[ENGLISH]
79978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.