All language subtitles for The.Gang.That.Couldnt.Shoot.Straight.1971

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,525 --> 00:01:18,392 Anthony Pastrumo, one of the big five Mafia bosses... 2 00:01:18,561 --> 00:01:20,961 ... in greater New York, is a strong family man... 3 00:01:21,131 --> 00:01:24,931 ... known as Papa at home, known as Baccala in the family. 4 00:01:25,101 --> 00:01:28,332 - How he know that? - Go start the car. 5 00:01:28,638 --> 00:01:32,369 Baccala has been known as Big Daddy of Brooklyn Vice... 6 00:01:32,542 --> 00:01:35,705 ... ever since his best friend choked on a bullet while dining with him. 7 00:01:44,754 --> 00:01:46,984 Oh, my, Hail Mary, mother of God... 8 00:01:47,157 --> 00:01:50,615 ...pray for us sinners and blessed art thou among women. Amen. 9 00:01:51,661 --> 00:01:54,459 Papa Baccala's establishment now seems threatened... 10 00:01:54,631 --> 00:01:59,034 ... like so many old American institutions, by the generation explosion. 11 00:02:18,054 --> 00:02:20,045 Attacking crime in the streets of New York... 12 00:02:20,223 --> 00:02:24,592 ... Brooklyn DA Goodman expressed concern over the possibility of another gang war. 13 00:02:24,761 --> 00:02:29,960 I am concerned over the possibility of another gang war. 14 00:02:31,301 --> 00:02:33,292 If there is a gang war, it would be started... 15 00:02:33,469 --> 00:02:36,336 ... by Kid Sally Palumbo and his gang from South Brooklyn. 16 00:02:36,506 --> 00:02:39,168 It would jeopardize the comforts accumulated for 40 years... 17 00:02:39,342 --> 00:02:43,836 ... since Baccala won his battle for power in the last Mafia war. 18 00:02:45,849 --> 00:02:47,316 He lives in tranquil opulence... 19 00:02:47,483 --> 00:02:49,747 ... amid his art collection on a Long Island estate. 20 00:02:50,486 --> 00:02:53,080 Every day he leaves his loving wife, and like all of us... 21 00:02:53,256 --> 00:02:56,623 ... hazards the risks of a highly competitive business world. 22 00:02:56,793 --> 00:02:58,283 - Hey. - Hey. 23 00:02:58,461 --> 00:03:00,895 The drive from home to office takes only 40 minutes... 24 00:03:01,064 --> 00:03:03,191 ... but it could be two different worlds. 25 00:03:03,366 --> 00:03:05,561 Registered under the name of Joseph DeLauria... 26 00:03:05,735 --> 00:03:08,135 ... his politician front man and legitimate factotum... 27 00:03:08,304 --> 00:03:09,293 - Hey. - Hey. 28 00:03:09,472 --> 00:03:12,771 ... Baccala's business empire is nestled near the Brooklyn docks. 29 00:03:12,942 --> 00:03:14,409 The Lancer Trucking Company. 30 00:03:14,577 --> 00:03:15,805 - Hey. - Hey. 31 00:03:15,979 --> 00:03:17,446 The Lancer Manufacturing Company. 32 00:03:17,614 --> 00:03:18,603 - Hey. - Hey. 33 00:03:18,781 --> 00:03:19,770 - Hey. - Hey. 34 00:03:19,949 --> 00:03:21,177 The Lancer Printing Company. 35 00:03:21,351 --> 00:03:23,342 - Hey. - The Lancer Fur Company. 36 00:03:23,519 --> 00:03:24,611 - Hey. - Hey. 37 00:03:24,787 --> 00:03:27,950 His executive vice president is the notorious gunman of the '30s... 38 00:03:28,124 --> 00:03:31,287 ... Francisco Santos, better known as Water Buffalo. 39 00:03:31,461 --> 00:03:34,055 - Hey, Water Buffalo. - Hey. 40 00:03:48,645 --> 00:03:52,308 Saint Anthony, let me make a good living today. 41 00:03:52,482 --> 00:03:55,679 And listen up, please. I wanna tell you something. 42 00:03:55,852 --> 00:03:58,320 Baccala, he's on your side. 43 00:03:58,488 --> 00:04:02,390 So don't pay no attention to these creeps like Kid Sal. 44 00:04:06,696 --> 00:04:08,823 What's the weather like on TV? 45 00:04:09,766 --> 00:04:13,862 Don't no mind. You wear boots. 46 00:04:33,823 --> 00:04:36,087 You know what? 47 00:04:36,292 --> 00:04:39,955 You tell them you good people. 48 00:04:40,129 --> 00:04:42,689 You no take no bullshit. 49 00:04:42,865 --> 00:04:45,766 Can I use the mirror, just for a second? 50 00:04:52,442 --> 00:04:54,637 Salvatore... 51 00:04:55,044 --> 00:04:57,945 ...you watch you ass. 52 00:05:04,988 --> 00:05:09,152 - Got them. I got them. - Hey, hey, hey. 53 00:05:09,325 --> 00:05:11,122 Hey, go get them, Sally Kid. 54 00:05:11,294 --> 00:05:14,388 Yeah, tell that Baccala who we are. 55 00:05:17,767 --> 00:05:19,496 - Yeah, she's wearing pants. - Yeah. 56 00:05:19,669 --> 00:05:21,296 Angela! 57 00:05:21,471 --> 00:05:23,666 What, you go to school like that? 58 00:05:23,840 --> 00:05:26,741 - The whole world is short skirts. - Yeah, the whole world. 59 00:05:26,909 --> 00:05:29,309 Saint Anthony protect. 60 00:05:29,479 --> 00:05:32,277 - You know what to do, Sally. - I'll worry about Baccala. 61 00:05:33,149 --> 00:05:35,549 - I got them! - Go get them, Sal. 62 00:05:37,120 --> 00:05:39,384 Don't screw around. 63 00:05:45,695 --> 00:05:48,596 Kid Sally Palumbo runs the Red Hook section of South Brooklyn... 64 00:05:48,765 --> 00:05:50,392 ... for his don, Baccala. 65 00:05:50,566 --> 00:05:54,058 His lieutenants are Big Jelly Catalano, Tony the Indian... 66 00:05:54,237 --> 00:05:57,604 ... Ezmo the Driver, and a dwarf known as Beppo the Dwarf. 67 00:05:57,774 --> 00:05:59,332 Hey. 68 00:05:59,976 --> 00:06:01,443 - Hey. - Hey. 69 00:06:01,611 --> 00:06:03,078 - Hey. - Hey. 70 00:06:03,246 --> 00:06:04,873 Hey. 71 00:06:05,681 --> 00:06:07,148 - Hey. - Damn it! 72 00:06:18,594 --> 00:06:20,653 Hey. Hey. 73 00:06:24,467 --> 00:06:26,560 - Hey. - Hey. 74 00:06:26,736 --> 00:06:28,226 - Hey. - Hey. 75 00:06:28,404 --> 00:06:30,065 Hey. 76 00:06:33,476 --> 00:06:35,410 In the pecking order of the Mafia family... 77 00:06:35,578 --> 00:06:38,206 ... Kid Sally's gang makes collections for Baccala. 78 00:06:38,381 --> 00:06:40,542 There's little money to collect in Red Hook. 79 00:06:40,716 --> 00:06:44,846 That is why the district attorney fears another gang war. 80 00:07:06,843 --> 00:07:09,403 You, sit here, okay? 81 00:07:10,413 --> 00:07:13,109 You, sit here, okay? 82 00:07:13,416 --> 00:07:16,214 - You sit here, okay? - I don't feel like sitting. 83 00:07:16,385 --> 00:07:18,376 You sit. 84 00:07:21,190 --> 00:07:23,351 I think I'm gonna stand. 85 00:07:25,027 --> 00:07:26,517 What do you want? 86 00:07:27,897 --> 00:07:30,195 - Do the right thing. - What's the right thing? 87 00:07:30,366 --> 00:07:32,630 We gotta go around with guns with loaded bullets... 88 00:07:32,802 --> 00:07:35,703 ...and what do we get? You get everything, we get ungotz. 89 00:07:35,872 --> 00:07:37,066 You shut up your face! 90 00:07:37,240 --> 00:07:40,334 You old guys used to be million-dollar movie stars on the late show... 91 00:07:40,510 --> 00:07:42,478 ...and now you send your kids to West Point. 92 00:07:42,645 --> 00:07:45,205 We go to West Point all right. Sing Sing West Point. 93 00:07:45,381 --> 00:07:48,214 What's this? We gotta do deuces and treys in the can for you... 94 00:07:48,384 --> 00:07:50,318 ...and you leave your money for your kids. 95 00:07:50,486 --> 00:07:52,977 You show some respect! 96 00:07:54,357 --> 00:07:58,919 - I'm good people. - You no act like good peoples. 97 00:08:00,730 --> 00:08:03,392 I'm good people, and... 98 00:08:04,967 --> 00:08:09,370 And I'm good people, and I take no bullshit. 99 00:08:27,523 --> 00:08:28,990 Okay. 100 00:08:29,158 --> 00:08:31,422 So I do what's right. 101 00:08:31,794 --> 00:08:33,022 What's right? 102 00:08:33,196 --> 00:08:36,597 You and I now in business. 103 00:08:36,766 --> 00:08:40,964 International World Championship... 104 00:08:41,137 --> 00:08:43,731 ...six-day bicycle race. 105 00:08:43,906 --> 00:08:47,967 Make a lot of money. And patriotic too. 106 00:08:48,144 --> 00:08:49,543 A bike race? What's patriotic? 107 00:08:49,712 --> 00:08:53,773 The Italians best goddamn bicycle riders in the world. 108 00:08:53,950 --> 00:08:55,178 You don't know that? 109 00:08:56,786 --> 00:08:59,414 Oh, that? Yeah. 110 00:08:59,589 --> 00:09:01,386 Sure, I know that. 111 00:09:19,642 --> 00:09:21,132 Okay, now, Saint Anthony. 112 00:09:21,310 --> 00:09:24,905 You see? Baccala has a big heart. 113 00:09:25,314 --> 00:09:31,514 I give this creep one last chance for you. 114 00:09:31,687 --> 00:09:34,155 Just for you. 115 00:09:34,824 --> 00:09:37,520 Then that's all. 116 00:09:38,427 --> 00:09:39,724 Okay? 117 00:09:43,032 --> 00:09:44,260 Big, ain't it? 118 00:09:44,433 --> 00:09:47,766 With seats and a track in the middle, it ain't so bad, maybe. 119 00:09:49,038 --> 00:09:51,131 Oh, are these the plans? 120 00:09:53,109 --> 00:09:54,440 Hey. 121 00:09:55,478 --> 00:09:58,379 I keep forgetting to oil myself. 122 00:10:15,798 --> 00:10:18,494 There we go. Thanks. 123 00:10:18,668 --> 00:10:22,866 She acts up every time it rains. You see, it's the rust, the rust. 124 00:10:28,844 --> 00:10:31,244 Well, it looks okay. 125 00:10:32,481 --> 00:10:36,975 Anybody asks me, I say everything's coming along pretty okay. 126 00:10:37,720 --> 00:10:39,881 Hi. You guys okay? 127 00:10:40,056 --> 00:10:41,421 Okay. 128 00:10:41,590 --> 00:10:45,321 - Yeah, now, well, make a nice track, okay? - Okay. 129 00:10:45,494 --> 00:10:47,519 - Yeah, we got things to do. - Okay. 130 00:10:47,697 --> 00:10:51,360 Yeah, we gotta get to the airport. The bike racers are coming in. 131 00:10:51,534 --> 00:10:54,059 - DeLauria is gonna be there. - How about that? 132 00:10:54,236 --> 00:10:57,672 - That's pretty freaking famous. - How come he gets all the headlines? 133 00:11:00,376 --> 00:11:03,743 I gotta take a nap. All these goddamn details. 134 00:11:05,114 --> 00:11:06,342 Will the bike racers... 135 00:11:06,515 --> 00:11:10,246 ... please report to Mr. DeLauria as soon as they clear customs. 136 00:11:10,419 --> 00:11:11,977 Welcome. 137 00:11:12,154 --> 00:11:16,250 Gentlemen, the committee. Mr. Peoria. 138 00:11:16,425 --> 00:11:19,053 - Mr. Cirillo. - Pleased to meet you. 139 00:11:19,228 --> 00:11:20,923 - Mr. Riccohona. - Pleased to meet you. 140 00:11:21,097 --> 00:11:24,362 - Mr. Caraciolla. Mr. DiLorenzo. - DiLorenzo? 141 00:11:27,470 --> 00:11:30,234 - Catanzia. You from Catanzia? - Catanzia, s�. 142 00:11:30,406 --> 00:11:31,839 - S�, Catanzia. - Me too. Me too. 143 00:11:32,908 --> 00:11:34,136 Catanzia. 144 00:11:34,310 --> 00:11:37,973 - I am from Catanzia. Mico. - Catanzia. 145 00:11:38,314 --> 00:11:40,578 Father Marsalano, he give me your name. 146 00:11:40,750 --> 00:11:42,581 - Father Marsalano? - S�, Father Marsalano. 147 00:11:42,752 --> 00:11:46,711 He give me your name on a list to get money for the orphan of Catanzia. 148 00:11:48,958 --> 00:11:51,825 - Hey. - Hey. 149 00:11:56,399 --> 00:11:58,128 - Hey. - Hey. 150 00:11:58,300 --> 00:12:00,393 - Hey. - Hey. 151 00:12:00,569 --> 00:12:03,470 - Hey, welcome. Welcome. - Welcome to America. 152 00:12:03,639 --> 00:12:06,130 - Hey, hey. Welcome to America. - Come on. Move it. 153 00:12:06,308 --> 00:12:10,608 - Hey, hey, welcome, welcome. - Hey, come on, move it. 154 00:12:10,780 --> 00:12:13,408 Hey, hey, how are you? How are you? 155 00:12:13,582 --> 00:12:17,609 - Hey, Sally. Hey. - Hey, not me. 156 00:12:17,787 --> 00:12:19,015 Hey, DeLauria. 157 00:12:19,688 --> 00:12:21,155 Come up. Oh, come on, now. 158 00:12:23,626 --> 00:12:25,355 Faster, faster! Around this line. 159 00:12:29,632 --> 00:12:31,532 Stay away from me. 160 00:12:31,700 --> 00:12:34,430 - Hey, wait up. Hey, you. - I never knew you. 161 00:12:34,603 --> 00:12:35,934 - Knew who? - Get lost. 162 00:12:36,105 --> 00:12:39,541 - Hey, who's captain of this bike ride? - Captain? You're a circus. 163 00:12:39,708 --> 00:12:40,936 What? 164 00:12:44,947 --> 00:12:46,744 - Hey. - Hey. 165 00:12:46,916 --> 00:12:48,144 - Hey. - Hey. 166 00:12:51,987 --> 00:12:53,215 Get! Get! 167 00:12:53,823 --> 00:12:55,950 - Hey, Tony. - Damn it. 168 00:12:56,125 --> 00:12:57,888 Dirty rat. Damn, damn. 169 00:12:58,294 --> 00:13:00,421 Damn, damn. Dirty rat. 170 00:13:00,596 --> 00:13:03,030 Damn, damn, damn. Yes. 171 00:13:03,365 --> 00:13:04,764 Dirty! Damn. 172 00:13:05,034 --> 00:13:08,265 - Trantino, huh? Mario Trantino? - You're right in here. 173 00:13:08,437 --> 00:13:11,372 Later. Later, please, later. Wait here. 174 00:13:11,540 --> 00:13:15,977 Hey, here's $ 100. For incidentals, huh? 175 00:13:17,713 --> 00:13:20,477 - Money, money. - Are you from Catanzia? 176 00:13:20,649 --> 00:13:22,947 Money, money, money. 177 00:13:32,561 --> 00:13:35,894 - Change. - That's a $ 100 bill. 178 00:13:36,332 --> 00:13:39,062 - I don't know. - Thanks. 179 00:13:39,502 --> 00:13:41,470 Smart-ass wop. 180 00:13:43,138 --> 00:13:45,766 America, fantastic. 181 00:14:39,495 --> 00:14:40,723 Mama. 182 00:14:48,971 --> 00:14:51,269 Hey, hey. 183 00:15:42,591 --> 00:15:43,922 Operator. 184 00:15:44,093 --> 00:15:50,089 Hello, I want 2-3-6-1-5-9-8. 185 00:15:50,265 --> 00:15:53,428 - You can dial that number yourself. - I can't. I am blind. 186 00:15:53,602 --> 00:15:55,467 Oh, I'm sorry. 187 00:15:56,338 --> 00:15:58,306 Do your own work. 188 00:16:00,643 --> 00:16:02,702 Salvatore. 189 00:16:03,278 --> 00:16:05,746 What you do? 190 00:16:07,850 --> 00:16:09,317 What? 191 00:16:09,952 --> 00:16:15,549 What you do if a bike rider is looking to rob you? 192 00:16:16,025 --> 00:16:18,391 - How? - No matter how. 193 00:16:18,560 --> 00:16:21,723 Only trust Christ and Holy Mother. 194 00:16:21,897 --> 00:16:24,889 Anybody looks to rob me, I put them under the water. 195 00:16:25,067 --> 00:16:28,764 Too late, after they rob you. 196 00:16:28,937 --> 00:16:30,495 Who took my chocolate bar? 197 00:16:30,673 --> 00:16:32,664 I wouldn't touch your goddamn chocolate bar. 198 00:16:32,841 --> 00:16:35,935 - I left it there last night. - It was almost gone. 199 00:16:36,111 --> 00:16:38,375 I only had one bite. Christ. 200 00:16:38,547 --> 00:16:41,744 Is no good for teeth. 201 00:16:46,789 --> 00:16:49,314 Salvatore? 202 00:16:52,161 --> 00:16:56,757 You make sure no one robs you. 203 00:16:56,932 --> 00:17:02,131 You lock them in the cages. 204 00:17:09,845 --> 00:17:13,178 - How many bike riders we got? - Twelve. 205 00:17:14,750 --> 00:17:20,518 Four, five, six, seven, eight... 206 00:17:21,323 --> 00:17:23,814 ...nine, 10... 207 00:17:24,426 --> 00:17:26,826 - I only got 11. - That's right. 208 00:17:26,995 --> 00:17:31,022 No kidding? Yeah, but we need 12. 209 00:17:35,471 --> 00:17:37,439 Well, it's gotta be big enough for a guy. 210 00:17:37,606 --> 00:17:39,972 We're starting slavery. 211 00:17:46,582 --> 00:17:50,211 No, you can't have that cage. Not unless you take the lion with it. 212 00:17:54,523 --> 00:17:57,083 Now we're home, baby. 213 00:17:57,760 --> 00:18:00,092 - Look at the pussycat. - Hey, kitty. 214 00:18:00,496 --> 00:18:03,397 - Here kitty. - Come on, baby. Come on. 215 00:18:04,666 --> 00:18:06,395 - Come on, puss. - Come on. 216 00:18:06,568 --> 00:18:07,660 - Come on, Beppo. - Come on. 217 00:18:07,836 --> 00:18:11,067 - You get him out. - Me? Why me? 218 00:18:11,240 --> 00:18:13,333 You'll make a snack for him, Beppo. 219 00:18:13,809 --> 00:18:18,337 - Step on him. - Hi, pussycat. Hi. 220 00:18:19,648 --> 00:18:21,172 What do you say, pal? 221 00:18:22,851 --> 00:18:25,115 - Hey, give them the left, Bep. - Jump on him. 222 00:18:25,287 --> 00:18:27,187 - Step on him. - Give him a little bite. 223 00:18:29,358 --> 00:18:30,586 - Hey! - Hey! 224 00:18:35,998 --> 00:18:38,125 Surround him! Surround him! 225 00:18:38,300 --> 00:18:39,665 - Easy, easy. - Come on. 226 00:18:39,835 --> 00:18:41,530 - Let's move on. - Come on. 227 00:18:43,005 --> 00:18:44,495 Tony, get him off there! 228 00:18:48,177 --> 00:18:50,668 - Don't scare him. - You're gonna get him madder. 229 00:18:52,981 --> 00:18:55,245 - Get him, Beppo. - Easy, now, easy. 230 00:18:55,417 --> 00:18:57,317 Where's he coming out, Bep? 231 00:19:03,892 --> 00:19:05,484 Hey, help! Grab him! 232 00:19:09,131 --> 00:19:10,359 Look out. 233 00:19:13,268 --> 00:19:15,702 - Think they're cute. - The meat. Throw the meat. 234 00:19:22,444 --> 00:19:24,674 Eat that, you mother. 235 00:19:37,059 --> 00:19:39,687 - Look at that, eight pounds of meat. - Yeah. 236 00:19:39,862 --> 00:19:42,228 Wait till we feed him people. 237 00:19:49,438 --> 00:19:51,906 Holy Mother, I give thee thanks. 238 00:19:52,074 --> 00:19:53,939 Who's seen the TV Guide? Anyone? 239 00:19:54,109 --> 00:19:56,441 A girl should knock before they come in. 240 00:19:56,612 --> 00:19:59,172 It was open. Christ, men. 241 00:20:03,719 --> 00:20:06,051 You ever think anything like that about my sister... 242 00:20:06,221 --> 00:20:08,917 ...l'll put your tongue on the third rail. 243 00:20:10,926 --> 00:20:12,894 Hey, where'd you go? 244 00:20:13,061 --> 00:20:15,962 Hey, where'd you go? I gotta talk to you. 245 00:20:16,131 --> 00:20:18,099 I gotta talk to you. 246 00:20:19,534 --> 00:20:22,162 Hey, will you...? Will you shut up and listen? 247 00:20:22,337 --> 00:20:25,966 You listen to your brother. 248 00:20:26,141 --> 00:20:28,132 - What? - Get dressed. 249 00:20:28,310 --> 00:20:30,005 Fancy. For a party. 250 00:20:30,178 --> 00:20:32,703 - What party? - For my bike race. 251 00:20:32,881 --> 00:20:34,473 You go. 252 00:20:36,518 --> 00:20:39,453 - I got better things to do. - So do I. 253 00:20:39,621 --> 00:20:42,385 - What? - Nothing. 254 00:20:42,991 --> 00:20:45,551 Look, you go, smart-ass. 255 00:20:45,727 --> 00:20:48,924 - Why? - Because I say so. 256 00:20:49,097 --> 00:20:50,894 You weren't invited, that's why. 257 00:20:51,066 --> 00:20:55,196 Because Mr. DeLauria is ashamed to be seen in public with you, that's why. 258 00:20:56,138 --> 00:20:59,107 I got the best thing I ever got going for me, and what do you know? 259 00:20:59,274 --> 00:21:00,673 Wisecracks. 260 00:21:00,842 --> 00:21:03,936 You find out it's time you're Kid Sally Palumbo's sister... 261 00:21:04,112 --> 00:21:06,080 ...and act like it. 262 00:21:08,183 --> 00:21:11,550 You get up off you ass. 263 00:21:12,587 --> 00:21:15,556 You get dressed pretty. 264 00:21:16,558 --> 00:21:20,551 Maybe you meet nice Italian boy. 265 00:21:23,198 --> 00:21:25,166 From Italy. 266 00:21:45,454 --> 00:21:47,854 - Hey, this place ain't bad. - I'm not telling anybody. 267 00:21:48,023 --> 00:21:49,991 - Hey. - It's our party, it's our bike race. 268 00:21:50,158 --> 00:21:53,650 - Hey, you people can't come in here. - We don't need no invite. 269 00:21:54,896 --> 00:21:58,423 It's all right, ladies and gentlemen. It's nothing. Don't worry. 270 00:21:58,600 --> 00:22:01,592 I told you, go home. You're not supposed to be here. 271 00:22:01,770 --> 00:22:03,897 Two bimbos? You can't come in here with them two. 272 00:22:04,072 --> 00:22:06,336 I'm telling you, it's all right. My mother lets me. 273 00:22:08,677 --> 00:22:10,975 - Now, the sister. - Let me get your jacket off. 274 00:22:11,146 --> 00:22:13,706 - What are they doing? - Give me that jacket, you dumb fuck. 275 00:22:13,882 --> 00:22:15,281 Come on, give me that jacket. 276 00:22:15,450 --> 00:22:20,114 Well, hello. No, don't tell me, you're Angela. 277 00:22:20,288 --> 00:22:23,280 - Angela who? - That's very funny. 278 00:22:23,458 --> 00:22:26,256 Have you seen what we have to eat? Direct from the Della Palma. 279 00:22:26,428 --> 00:22:28,589 I think there's a nice, quiet place over here. 280 00:22:28,764 --> 00:22:31,426 Away from the noise. There's no crowd. 281 00:22:31,600 --> 00:22:34,262 Hey, Mario. 282 00:22:34,436 --> 00:22:37,462 Honey, I want you to meet Mario Trantino. 283 00:22:37,639 --> 00:22:40,631 Hey, you all alone? That's no good. 284 00:22:40,809 --> 00:22:42,504 Why don't you keep Mario company? 285 00:22:42,677 --> 00:22:45,942 Am I supposed to make him buy me champagne? 286 00:22:46,114 --> 00:22:48,674 She's got a great sense of humor. 287 00:23:07,269 --> 00:23:09,965 My mother don't like me to get my shirt dirty when I eat. 288 00:23:10,138 --> 00:23:12,368 Hide them. They're not supposed to be here. 289 00:23:45,173 --> 00:23:46,970 You wanna go eat? 290 00:23:49,444 --> 00:23:52,379 - Eat. You wanna go eat? - Yeah. 291 00:24:08,296 --> 00:24:11,925 - Fifty cents, sir. - Here, I'll pay. 292 00:24:27,415 --> 00:24:29,406 Nice. 293 00:24:33,588 --> 00:24:35,419 Where you come from? 294 00:24:35,590 --> 00:24:37,490 Calabria. 295 00:24:38,493 --> 00:24:40,961 Most young people, they speak English? 296 00:24:41,129 --> 00:24:44,121 - Young people, they go away. - Here? 297 00:24:44,299 --> 00:24:47,666 - Here is hard. - Oh, I bet. 298 00:24:48,537 --> 00:24:52,303 Must be a special something, you know? 299 00:24:52,474 --> 00:24:56,672 If you win the bike race, is that "special something" enough? 300 00:24:57,512 --> 00:24:58,638 Maybe. 301 00:24:58,813 --> 00:25:01,077 World champion, what's specialer? 302 00:25:01,249 --> 00:25:02,944 Money. 303 00:25:03,118 --> 00:25:05,018 You want one? 304 00:25:06,988 --> 00:25:09,889 - Oh, no, no, no. I pay. - No, no, no. I said, I said. 305 00:25:17,065 --> 00:25:20,125 - I like American food. It's good. - Yeah. 306 00:25:20,769 --> 00:25:22,464 What do you eat? 307 00:25:23,405 --> 00:25:25,600 - Catanzia? - I meant... 308 00:25:25,774 --> 00:25:28,004 - Chipmunk... - Still? 309 00:25:28,176 --> 00:25:31,077 Yeah, yeah. And dandelion. 310 00:25:31,246 --> 00:25:33,305 - That's not true. - No, that is true. 311 00:25:34,082 --> 00:25:35,174 - No. - Yeah? 312 00:25:35,350 --> 00:25:36,817 Yeah. 313 00:25:38,420 --> 00:25:43,824 Listen, you go up. You go up. I go to Brooklyn. 314 00:25:44,359 --> 00:25:45,951 Got change? 315 00:25:46,595 --> 00:25:48,654 Change. I'll give you a token. 316 00:25:50,966 --> 00:25:53,992 It's a token. You use it on the subway. 317 00:25:54,903 --> 00:25:56,768 You go home now? 318 00:25:57,672 --> 00:25:59,936 You have to race. 319 00:26:00,909 --> 00:26:03,571 You come watch me, huh? 320 00:26:03,912 --> 00:26:06,176 Yeah, sure. 321 00:26:12,554 --> 00:26:15,455 - Bye-bye. - Bye. 322 00:26:26,901 --> 00:26:28,698 Taxi. 323 00:26:44,419 --> 00:26:46,683 Everyone upstairs! 324 00:26:46,855 --> 00:26:48,379 Come on. Come on, you bums. 325 00:26:48,556 --> 00:26:52,048 Move it! All right, you foreign freaks. 326 00:26:52,460 --> 00:26:54,985 Hey, come on, come on. Get your hands out of there. 327 00:26:55,196 --> 00:26:56,857 You'll wrinkle the suit. 328 00:27:16,251 --> 00:27:18,151 Everybody in the cages. Let's go. 329 00:27:18,653 --> 00:27:20,985 Come on, come on. In the cage. In the cage, you bum. 330 00:27:22,557 --> 00:27:24,650 Hey, come on, right this way. 331 00:27:25,427 --> 00:27:28,453 - Very American. - Come on in. 332 00:27:28,763 --> 00:27:29,991 Get in there. 333 00:27:36,338 --> 00:27:38,306 What the hell is this? 334 00:27:40,642 --> 00:27:43,634 It's not ready. Hey. 335 00:27:47,115 --> 00:27:49,242 - Hey. - He won't move the motor pool. 336 00:27:49,417 --> 00:27:53,513 - How can they finish this thing? - I don't do woodwork. 337 00:27:53,922 --> 00:27:56,823 Sorry, ladies and gentlemen, there'll be no race tonight. 338 00:27:56,991 --> 00:28:01,018 Due to circumstances beyond our control, the race will be delayed. 339 00:28:01,196 --> 00:28:03,664 You'll receive rain checks for Joseph DeLauria's... 340 00:28:03,832 --> 00:28:06,858 ... World Championship Bike Race for some other night... 341 00:28:07,035 --> 00:28:10,095 ... soon as it can be arranged with the management and the carpenters. 342 00:28:16,010 --> 00:28:18,274 I'll kill the creep. 343 00:28:20,915 --> 00:28:22,212 I'll kill him. 344 00:28:25,987 --> 00:28:27,318 Salvatore! 345 00:28:28,656 --> 00:28:30,988 You gotta watch your ass. 346 00:28:40,068 --> 00:28:43,128 Let's get out of here before Baccala comes. 347 00:28:56,718 --> 00:28:59,710 I should kill you, creep. All of you. 348 00:28:59,888 --> 00:29:01,048 You're out of business. 349 00:29:02,891 --> 00:29:05,086 What you're gonna do is be my chauffeur. 350 00:29:05,293 --> 00:29:08,228 And that's all you gonna do, creep. 351 00:29:08,396 --> 00:29:11,524 You drive me to lunch. 352 00:29:11,699 --> 00:29:13,599 You wait outside. 353 00:29:14,669 --> 00:29:17,763 When I finish lunch, I come outside. 354 00:29:17,939 --> 00:29:20,032 Then you drive me back here. 355 00:29:21,576 --> 00:29:26,843 Every day you drive Baccala. 356 00:29:27,282 --> 00:29:29,716 And that's all you do, creep. 357 00:29:34,155 --> 00:29:37,818 Or else you are dead, creep. 358 00:29:41,830 --> 00:29:45,061 Your plane leaves Kennedy at 4 p.m. 359 00:29:45,233 --> 00:29:47,997 Your bus leaves East Side Terminal... 360 00:29:48,169 --> 00:29:52,333 Is there a Mario Trantino registered here? He's one of the Italian bike racers. 361 00:29:52,507 --> 00:29:56,534 No, they've all checked out. Checked out. 362 00:29:56,744 --> 00:29:58,541 - Hey. - They said you already checked out. 363 00:29:58,713 --> 00:30:01,944 - Why didn't you leave a message? - No, I didn't know you come. 364 00:30:02,116 --> 00:30:03,549 - Going home? - No, no, I stay. 365 00:30:03,718 --> 00:30:04,946 Some place, not here. 366 00:30:05,119 --> 00:30:08,213 Because they want the deposit after 1. 367 00:30:08,389 --> 00:30:11,586 - Where? - I don't know. 368 00:30:11,993 --> 00:30:13,517 Come on. 369 00:30:28,543 --> 00:30:32,707 - Seventy-five bucks a month for this? - A month in advance. 370 00:30:33,615 --> 00:30:37,517 You should be ashamed. Okay, you pay the gas and the electric. 371 00:30:37,685 --> 00:30:40,950 - What name do you want on the mailbox? - Trantino. 372 00:30:41,122 --> 00:30:43,147 Mr. and Mrs? 373 00:30:43,324 --> 00:30:46,418 - Any business of yours? - Couldn't care less. 374 00:31:08,082 --> 00:31:10,550 - I have to go. - Oh, too bad. 375 00:31:10,718 --> 00:31:14,677 - School. I'm late. - Oh, I'm sorry. 376 00:31:14,856 --> 00:31:17,290 - You'll be okay? - Oh, yeah, yeah. 377 00:31:18,660 --> 00:31:21,720 - You know people? - You. 378 00:31:22,530 --> 00:31:24,691 - That's all? - I know name. 379 00:31:24,866 --> 00:31:28,461 Very many name to call from Catanzia. 380 00:31:28,636 --> 00:31:31,070 For Father Marsalano. 381 00:31:31,272 --> 00:31:34,969 For the orphanage. For the orphans. 382 00:31:35,143 --> 00:31:37,338 I promise him. 383 00:31:38,780 --> 00:31:40,748 There's a Laundromat up the block. 384 00:31:40,915 --> 00:31:43,509 And around the corner, on Avenue B, there's a supermarket. 385 00:31:44,786 --> 00:31:46,048 Thank you. 386 00:31:48,356 --> 00:31:49,653 I have to run. 387 00:31:52,794 --> 00:31:55,820 - Christ. - Bye-bye, huh? 388 00:31:55,997 --> 00:31:57,487 Bye. 389 00:32:02,704 --> 00:32:07,073 Hey. Hey, you come again, Angela, soon. 390 00:32:07,909 --> 00:32:09,843 Yeah, soon. 391 00:32:15,817 --> 00:32:19,514 - Hey, Angela, Angela. - What? 392 00:32:19,687 --> 00:32:23,214 Do you have a 10-cent piece for the telephone box? 393 00:32:23,925 --> 00:32:25,654 Yeah. 394 00:32:31,833 --> 00:32:33,460 Thank you. 395 00:32:37,639 --> 00:32:41,598 - We gotta kill Baccala. - We start with Water Buffalo. 396 00:32:41,776 --> 00:32:46,907 So you wanna kill Water Buffalo? 397 00:32:47,081 --> 00:32:51,745 Listen, I tell you how is best. 398 00:32:51,919 --> 00:32:53,147 Yeah? Yeah? 399 00:32:53,321 --> 00:32:56,688 I'm late. Christ. Can you give me a lift? 400 00:32:56,858 --> 00:33:00,225 - Where are you going? - Ocean Parkway. 401 00:33:00,395 --> 00:33:02,590 Oh, forget it. 402 00:33:03,665 --> 00:33:06,225 Every night... 403 00:33:06,401 --> 00:33:10,360 ...he park his car on Ocean Parkway... 404 00:33:10,538 --> 00:33:13,268 - Right. ...in the same place. 405 00:33:14,175 --> 00:33:16,700 Come on. Come on, that's it. Kick it in. 406 00:33:16,878 --> 00:33:18,402 - Terrific, terrific. - I'm doing it. 407 00:33:23,051 --> 00:33:26,817 It's okay. You watch your ass, dear. 408 00:33:35,396 --> 00:33:37,489 Good morning. He looks fine today. 409 00:33:37,899 --> 00:33:40,367 Who could shoot if they could hit a baby? 410 00:33:40,535 --> 00:33:43,663 The only guy I know who'd do that's Water Buffalo. 411 00:33:50,278 --> 00:33:51,711 Bitch. 412 00:34:20,575 --> 00:34:22,543 Shoot him in the shoes. 413 00:34:23,111 --> 00:34:24,703 Come on. 414 00:34:42,897 --> 00:34:44,694 That dirty rat fink. 415 00:34:44,866 --> 00:34:46,857 These are $ 110 Footjoys. 416 00:34:47,034 --> 00:34:50,299 Well, these are 120-buck Johnson Murphies. 417 00:35:24,739 --> 00:35:26,536 Where is he? 418 00:35:29,076 --> 00:35:30,566 Boy, are we in trouble. 419 00:35:30,745 --> 00:35:33,612 We could say we got him. We come back tonight and hit him again. 420 00:35:33,781 --> 00:35:35,806 Yeah, yeah. Wait a minute. Ezmo ain't deaf. 421 00:35:35,983 --> 00:35:38,952 He can hear nothing when it happens. Come on. 422 00:35:54,602 --> 00:35:55,830 Just like that. 423 00:35:56,604 --> 00:35:58,333 Yeah, just exactly. 424 00:35:58,506 --> 00:36:00,667 - Yeah, what else? - I heard about a dozen shots. 425 00:36:01,409 --> 00:36:04,276 We saw blood all over the wall. 426 00:36:04,445 --> 00:36:06,913 Dripping. And brains too. 427 00:36:07,081 --> 00:36:09,777 Water Buffalo got no brains. How'd they look? 428 00:36:09,951 --> 00:36:13,648 Like lobster eggs with Fra Diavolo sauce. That's the brain. 429 00:36:13,821 --> 00:36:15,721 Would I lie? 430 00:36:20,027 --> 00:36:22,154 No bodies. 431 00:36:23,798 --> 00:36:26,323 Nothing in the Daily News. 432 00:36:28,202 --> 00:36:30,432 No murders in the news. 433 00:36:31,205 --> 00:36:36,336 A murder ain't in the Daily News, ain't no murder. 434 00:36:39,447 --> 00:36:43,383 - What's this? What do...? - Maybe nobody look yet. 435 00:36:43,551 --> 00:36:49,217 Sally, maybe he's waiting to see if we do something stupid. 436 00:36:55,630 --> 00:36:56,858 It could be. 437 00:36:58,165 --> 00:37:01,601 If that's what it is, it better be. 438 00:37:04,138 --> 00:37:06,163 I don't feel good. 439 00:37:19,020 --> 00:37:21,045 I'm scared, Joey. 440 00:37:21,689 --> 00:37:25,819 You don't believe me, huh? Your own brother. 441 00:37:25,993 --> 00:37:29,326 Hey, you was there. 442 00:37:29,931 --> 00:37:35,870 I'll never forget the blood. I told you we bombed that rat fink. 443 00:37:36,037 --> 00:37:41,407 Well, there ain't enough left of Water Buffalo to make a ghost out of. 444 00:37:45,179 --> 00:37:48,114 - Hey! Hey! - Water Buffalo! 445 00:37:55,156 --> 00:37:57,624 - Hey, they got Toregressa's wife. - You know it. 446 00:37:57,792 --> 00:38:01,455 The best professional mourner in South Brooklyn. 447 00:38:30,424 --> 00:38:32,051 - It fits him good. - Him? 448 00:38:32,226 --> 00:38:34,285 No, we... We are twins. 449 00:38:34,462 --> 00:38:39,399 It's a rare compliment indeed, an Italian priest who prefers our clothes. 450 00:38:39,567 --> 00:38:43,162 Really, the way they're always raving about Roman tailors. 451 00:38:43,337 --> 00:38:46,500 Now, what is your brother's address? 452 00:38:46,674 --> 00:38:49,142 No, no, no. I'm going to take with me. 453 00:38:49,310 --> 00:38:50,902 No, I can't. You see, our policy. 454 00:38:51,078 --> 00:38:54,411 We just never give our clothes to anyone but a priest or a nun. 455 00:38:54,582 --> 00:38:56,641 With all these imposters, you understand? 456 00:38:57,585 --> 00:38:58,847 Yeah, of course. 457 00:38:59,020 --> 00:39:01,488 It's a pleasure to serve someone who respects tradition. 458 00:39:01,655 --> 00:39:03,452 The trousers. 459 00:39:04,358 --> 00:39:07,850 - Do you have a vestment? A priest's...? - A vestment? 460 00:39:08,029 --> 00:39:10,122 Oh, yes, certainly, Mr. Marsalano. Yes. 461 00:39:10,297 --> 00:39:12,595 We're old-fashioned. 462 00:39:12,767 --> 00:39:15,793 Reactionary even, and proud of it. 463 00:39:16,137 --> 00:39:21,803 You know, I actually saw two nuns buying off-the-rack in Klein's Basement. 464 00:39:21,976 --> 00:39:27,073 Seriously, that kind of thing could put us out of business entirely. 465 00:40:09,857 --> 00:40:11,518 Come in. 466 00:40:33,948 --> 00:40:35,176 Where'd you get all this? 467 00:40:37,118 --> 00:40:38,608 People help me. 468 00:40:46,060 --> 00:40:47,789 - Where do you sleep? - It does no matter. 469 00:40:49,563 --> 00:40:51,326 It might. 470 00:40:56,036 --> 00:40:57,469 Splinters, I mean. 471 00:41:03,010 --> 00:41:05,240 Do you wanna go eat Chinese? 472 00:41:23,063 --> 00:41:24,826 So tell me. 473 00:41:25,799 --> 00:41:27,232 - With the orphans? - I meant... 474 00:41:27,401 --> 00:41:30,598 - Yeah, it goes okay. - Oh, what? You go home then? 475 00:41:30,804 --> 00:41:32,795 No, no, I stay. 476 00:41:34,642 --> 00:41:36,234 How? 477 00:41:37,077 --> 00:41:39,045 In some way, but... 478 00:41:40,014 --> 00:41:42,847 - I stay. - I hope. 479 00:42:12,046 --> 00:42:16,278 Kid Sally, this is my cousin. Willie Quarequio from Wilmington. 480 00:42:16,450 --> 00:42:17,940 - Hey. - Hey. 481 00:42:18,118 --> 00:42:20,882 Quarequio means "happy death." 482 00:42:21,088 --> 00:42:24,182 So nothing bad can happen to me, because I'm gonna have a happy death. 483 00:42:24,358 --> 00:42:27,020 So don't worry. Here, watch this. 484 00:42:27,194 --> 00:42:29,526 I'm gonna blow this up now. 485 00:42:34,134 --> 00:42:36,659 Hey, you do it with a radio, huh? 486 00:42:40,608 --> 00:42:42,735 In-freaking-credible. 487 00:42:42,910 --> 00:42:46,368 It's as simple as changing television programs, ain't it, Willie? 488 00:42:46,547 --> 00:42:47,946 - Exactly. - Yeah. 489 00:42:48,115 --> 00:42:52,745 We'll change the channels for Baccala. From living to dead. 490 00:43:16,176 --> 00:43:20,408 I just slip this under the car, and you push this button. 491 00:43:20,581 --> 00:43:22,412 That's all. 492 00:43:23,183 --> 00:43:25,674 And it rains Baccala all over Brooklyn. 493 00:43:25,853 --> 00:43:28,117 Don't fool with the radio. Don't push the button. 494 00:43:28,289 --> 00:43:30,280 Okay, okay. 495 00:44:27,815 --> 00:44:29,407 Sergeant, there's a guy here... 496 00:44:36,190 --> 00:44:38,420 Funny, he was here just a minute ago. 497 00:44:42,162 --> 00:44:44,528 He loaned me cigarettes when we were kids together. 498 00:44:44,698 --> 00:44:47,292 Three. They got three, and we ain't even on the scoreboard. 499 00:44:47,468 --> 00:44:50,460 - We gotta get one back. - I hope he had a happy death. 500 00:44:50,637 --> 00:44:54,403 - Get Baccala. - We need somebody right now. 501 00:44:54,575 --> 00:44:58,204 - You handle it, Tony. - He owed me 8 bucks. 502 00:45:02,383 --> 00:45:07,116 We just go slow. So far, it's nice. 503 00:45:07,287 --> 00:45:11,087 Them other punks, they run around, they figure they're cowboys. 504 00:45:11,291 --> 00:45:16,058 We just to go slow and we get every one of them. 505 00:45:23,137 --> 00:45:28,905 And I strangle Kid Sally personal. 506 00:45:30,778 --> 00:45:32,973 So long, Tony. 507 00:45:42,956 --> 00:45:45,652 You want...? You want me to contribute, eh? 508 00:45:46,193 --> 00:45:47,285 I know priests. 509 00:45:48,462 --> 00:45:51,329 Well, a little contribute, no. 510 00:45:51,498 --> 00:45:54,899 A big contribute, yes. 511 00:45:56,270 --> 00:45:58,238 I got all ready, all ready. 512 00:45:58,405 --> 00:46:01,374 Oh, yes. I got right here. 513 00:46:04,878 --> 00:46:09,110 See, I got all stamped and addressed to Father Marsalano. 514 00:46:09,316 --> 00:46:11,750 And I got 10 bucks in each one. 515 00:46:11,919 --> 00:46:16,720 So that if we lose one, we don't lose all the money, see? 516 00:46:18,759 --> 00:46:21,887 - I got. - No, no, no, I mail. 517 00:46:24,198 --> 00:46:26,632 Hey, excuse me? 518 00:46:27,301 --> 00:46:30,532 Father Marsalano, he said that we walk to the mailbox together. 519 00:46:30,704 --> 00:46:32,638 Oh, yes, yes. 520 00:46:32,806 --> 00:46:36,333 Together, yes. You watch, I mail. 521 00:46:46,420 --> 00:46:47,910 Hey. 522 00:47:00,167 --> 00:47:02,294 So, it's okay, okay. It's okay. 523 00:47:02,603 --> 00:47:03,831 Me write. 524 00:47:04,771 --> 00:47:06,796 This is my good friend, Baccala. 525 00:47:08,008 --> 00:47:09,407 You go and see him. 526 00:47:10,644 --> 00:47:13,044 You call me up. I fix. 527 00:47:13,213 --> 00:47:14,805 Hey, Padre. 528 00:47:17,117 --> 00:47:19,051 Goodbye, Padre. 529 00:47:25,092 --> 00:47:29,028 Laviano's gone. Baccala won't meet him now. 530 00:47:29,196 --> 00:47:30,925 Let's go. 531 00:47:32,199 --> 00:47:34,099 You now, I know that priest from somewhere. 532 00:47:34,268 --> 00:47:37,294 - They all look alike to me. - Yeah? 533 00:47:49,683 --> 00:47:51,776 Son of a bitch. 534 00:47:53,420 --> 00:47:56,548 I get you out. You go up. 535 00:47:56,790 --> 00:48:00,157 I knock you ass off. 536 00:48:03,730 --> 00:48:06,460 Oh, mama, you get up. 537 00:48:11,171 --> 00:48:13,799 When you're broke, you're a joke. 538 00:48:18,812 --> 00:48:20,803 You tell him we want our money, Sally. 539 00:48:20,981 --> 00:48:23,950 Hello, Morton the Gambler? 540 00:48:24,151 --> 00:48:26,176 What's doing, pal? 541 00:48:26,420 --> 00:48:31,585 I won't mention who this is by name in case my phone is bugged. 542 00:48:31,992 --> 00:48:35,257 Listen, Morton, don't you wanna see me with something? 543 00:48:35,462 --> 00:48:38,898 Two hundred of yours. And we make the collections. 544 00:48:41,368 --> 00:48:43,336 You gave it to who? 545 00:48:46,006 --> 00:48:47,234 He gave it to Baccala. 546 00:48:48,008 --> 00:48:51,671 Now we're gonna freaking starve to death, the bum. 547 00:48:52,346 --> 00:48:56,840 Somebody's gotta housebreak that lion. Christ, this is a disaster area. 548 00:49:11,098 --> 00:49:12,326 Jesus. 549 00:49:12,499 --> 00:49:14,990 I never dreamt of the lion going to the bathroom. 550 00:49:15,168 --> 00:49:17,295 It smells so bad, I can't see. 551 00:49:17,471 --> 00:49:18,802 It's like tear-gas with teeth. 552 00:49:23,710 --> 00:49:25,644 Get your foot up, Big Jelly. 553 00:49:26,013 --> 00:49:28,106 Come here, you bum. 554 00:49:30,550 --> 00:49:32,518 Come here. 555 00:49:34,021 --> 00:49:36,956 - He'll give out heart attacks. - He'll get us the collections. 556 00:49:37,124 --> 00:49:39,422 First, he needs a bath. 557 00:49:45,332 --> 00:49:46,924 Come on. 558 00:49:47,534 --> 00:49:49,968 - Come on, baby! - Get going. 559 00:49:50,704 --> 00:49:54,265 - Come on, what a baby. - That's it, come on. 560 00:49:55,776 --> 00:49:57,505 Come on. 561 00:49:57,978 --> 00:50:01,709 All right. Hey, Ezmo, look out for your shoes. 562 00:50:05,552 --> 00:50:07,486 Come on. Come on. 563 00:50:07,921 --> 00:50:09,149 Come on. 564 00:50:11,858 --> 00:50:13,587 Hey. 565 00:50:15,462 --> 00:50:16,929 Hey. 566 00:50:18,765 --> 00:50:20,665 All right, all right. 567 00:50:26,573 --> 00:50:29,599 Yeah, I'm starting to put things together. 568 00:50:29,776 --> 00:50:33,143 Well, I hope so. I'm tired of going to funerals. 569 00:50:33,480 --> 00:50:35,141 I am with you. 570 00:50:35,315 --> 00:50:39,945 Baccala could give you a little and me a little, and never feel it. 571 00:50:40,120 --> 00:50:41,781 But... 572 00:50:56,269 --> 00:50:58,237 Gesundheit. 573 00:51:02,175 --> 00:51:03,642 Fill it up. 574 00:51:10,050 --> 00:51:12,018 Yell. Scream. Shout. 575 00:51:12,185 --> 00:51:14,346 But don't get physical. Don't get physical. 576 00:51:15,889 --> 00:51:18,824 Nice little pussycat. 577 00:51:18,992 --> 00:51:22,450 - Are we friends? - We're friends, you... Buddy. 578 00:51:24,231 --> 00:51:25,721 Friends. 579 00:51:27,667 --> 00:51:28,895 Hey, while you're up there... 580 00:51:29,069 --> 00:51:31,867 While you're up there, get me 10 pounds of Grade-A steak. 581 00:51:32,038 --> 00:51:34,529 Yeah, honey. Now, you stay right there, honey. 582 00:51:34,708 --> 00:51:36,835 That's right. Don't move, honey. 583 00:51:37,210 --> 00:51:38,370 Really friends. 584 00:51:42,849 --> 00:51:44,373 - Come on, baby. Come on. - Good boy. 585 00:51:44,551 --> 00:51:45,779 Come on, come on, baby. 586 00:51:45,952 --> 00:51:47,749 - That's right. - Give him the bag of meat. 587 00:51:47,921 --> 00:51:50,151 - Put the bag of money on the table. - Yeah. 588 00:51:50,323 --> 00:51:52,655 - Here's the meat. - Good boy. 589 00:51:52,826 --> 00:51:55,989 Here, give me the meat. Here you go, baby. 590 00:51:57,464 --> 00:51:59,455 Hey, did you see? 591 00:51:59,633 --> 00:52:02,932 Did you see me? When they hear what I'm doing to old Baccala... 592 00:52:03,103 --> 00:52:06,800 They'll line up to kiss your tail longer than a two-dollar window at the track. 593 00:52:06,973 --> 00:52:08,372 Bad bet. 594 00:52:08,542 --> 00:52:12,069 At Baccala's funeral, they line the streets, hats off. 595 00:52:12,679 --> 00:52:15,580 - Only it ain't for Baccala. It's for me. - Yeah. 596 00:52:15,749 --> 00:52:18,149 Riding in an open convertible right behind the hearse. 597 00:52:18,318 --> 00:52:22,254 - Yeah. - Kid Sally Palumbo, new boss of the outfit. 598 00:52:22,422 --> 00:52:25,084 - Yeah. - All right. Right. 599 00:52:25,292 --> 00:52:28,090 - Let's count the moneys. - Yeah. 600 00:52:29,963 --> 00:52:32,625 - Oh, my God, meat. - Oh, crap. 601 00:52:33,934 --> 00:52:35,401 Hey. 602 00:52:36,937 --> 00:52:40,429 - He's eating the freaking money. - Thanks a lot. 603 00:52:44,578 --> 00:52:46,637 In an exclusive interview with M.E. Landsman... 604 00:52:46,813 --> 00:52:48,280 ... veteran underworld reporter... 605 00:52:48,448 --> 00:52:52,748 ... Sergeant DiNardo of the NYPD Organized Crime Special Attack Unit... 606 00:52:52,919 --> 00:52:55,479 ... pointed out that the murder victims had police records. 607 00:52:55,655 --> 00:52:58,249 - Shit. - Gesundheit, dear. 608 00:52:58,725 --> 00:53:02,320 Do you know how many people die from rat bites and tenement fires? 609 00:53:02,495 --> 00:53:04,258 - No, dear. - I am up half the night... 610 00:53:04,431 --> 00:53:06,661 ...doing something about the ghettos. What hits the headlines? 611 00:53:06,833 --> 00:53:09,028 Hoodlums who spare us the expense of burying them. 612 00:53:09,336 --> 00:53:12,669 What? Oh, I'm sorry, I'm listening to this thing in Brooklyn. 613 00:53:12,839 --> 00:53:14,466 Isn't that terrible? 614 00:53:16,209 --> 00:53:18,769 Get me Commissioner McGrady. 615 00:53:19,179 --> 00:53:21,443 - This is the mayor. - Of course, dear. 616 00:53:21,615 --> 00:53:24,379 Can you believe it? He called before breakfast. 617 00:53:25,352 --> 00:53:27,479 Who is it, Moe Landsman? 618 00:53:27,654 --> 00:53:30,555 Listen, if they wanna shoot each other up... 619 00:53:30,724 --> 00:53:33,215 ...God bless them all. 620 00:53:33,393 --> 00:53:35,452 Can't they do it in Jersey? 621 00:53:35,795 --> 00:53:38,320 It's this punk, Sally Palumbo. 622 00:53:38,531 --> 00:53:39,828 He's pushing Baccala. 623 00:53:40,667 --> 00:53:45,764 Well, get on it. Get the mayor off my back. 624 00:53:51,011 --> 00:53:54,139 You no take no bullshit. 625 00:54:08,828 --> 00:54:11,228 - What could I tell you? - What could I tell you? 626 00:54:11,398 --> 00:54:13,889 - What could I tell you? - I don't understand. 627 00:54:14,301 --> 00:54:16,599 - What? - I don't understand. 628 00:54:16,770 --> 00:54:17,862 - What? - I don't under... 629 00:54:18,038 --> 00:54:19,767 - What? What? - I don't understand! 630 00:54:20,674 --> 00:54:23,871 - You mean you don't wanna talk. - I don't know what you're talking about. 631 00:54:24,044 --> 00:54:25,773 About your brother's business. 632 00:54:25,946 --> 00:54:27,880 I don't know. 633 00:54:41,027 --> 00:54:43,188 It doesn't seem fair. 634 00:54:43,863 --> 00:54:46,127 Nice girl like you... 635 00:54:46,666 --> 00:54:50,067 You got a right to know what kind of murdering bastards you come from. 636 00:54:57,911 --> 00:54:59,936 That's Kid's sister. 637 00:55:00,246 --> 00:55:02,373 Would you believe, a college student? 638 00:55:02,549 --> 00:55:05,780 She's a pretty girl. The media will be pleased. 639 00:55:11,624 --> 00:55:13,251 - Now, there she comes. - She's coming. 640 00:55:13,426 --> 00:55:14,893 There she is. There's Angela. 641 00:55:15,061 --> 00:55:17,393 Coming down the steps. See if I can interview her. 642 00:55:17,564 --> 00:55:20,362 Have you ever been arrested? We just wanna hear the other side. 643 00:55:20,533 --> 00:55:24,128 - I want to interview you myself. - Are you gonna be there with him? 644 00:55:25,839 --> 00:55:27,773 Angela. Angela. 645 00:55:28,975 --> 00:55:31,967 Kid Sally Palumbo's kid sister, Angela, isn't saying anything. 646 00:55:32,145 --> 00:55:35,046 Typical of the kind of reception we've had from these people. 647 00:55:35,215 --> 00:55:36,580 We're going back inside, Sandy. 648 00:58:31,791 --> 00:58:33,156 You don't keep anything to eat? 649 00:58:35,228 --> 00:58:36,593 No. 650 00:58:39,299 --> 00:58:41,096 Get dressed. 651 00:58:41,367 --> 00:58:43,301 I mean, I can't leave you here like this. 652 00:58:43,469 --> 00:58:45,334 Come home and get something to eat with me. 653 00:58:45,872 --> 00:58:47,305 Home? 654 00:58:47,607 --> 00:58:52,271 Oh, and if anybody asks you, remember you ran into me after school, okay? 655 00:58:53,980 --> 00:58:56,642 The Brooklyn police rounded up the Kid Sally Palumbo gang... 656 00:58:56,816 --> 00:58:58,340 ... in a lightning midnight raid... 657 00:58:58,518 --> 00:59:01,078 ... in what crusading Brooklyn DA Goodman described... 658 00:59:01,254 --> 00:59:04,621 ... as an all-out war to free the city of Mafia control. 659 00:59:05,091 --> 00:59:08,424 In the rain, during the early hours of the morning, our TV camera caught... 660 00:59:08,595 --> 00:59:13,658 ... these rare shots of Angela Palumbo, a student at NYU, sister of Kid Sally... 661 00:59:13,833 --> 00:59:16,666 ... sometimes rumored to be the link between the Palumbo gang... 662 00:59:16,836 --> 00:59:18,804 ... and underground campus terrorists. 663 00:59:18,972 --> 00:59:22,066 I make him watch while I shoot her. Punk. 664 00:59:22,242 --> 00:59:26,338 Kid Sally's comment to the media was eloquent though illiterate. 665 00:59:26,813 --> 00:59:30,943 His lieutenants had little more to add to what their captain had said. 666 00:59:32,452 --> 00:59:34,147 Hey, where's me? 667 00:59:34,320 --> 00:59:37,016 - Oh, there I am. - Way to go, Beppo! 668 00:59:37,190 --> 00:59:39,750 You were very good. 669 00:59:41,094 --> 00:59:42,584 The only extended statement... 670 00:59:42,762 --> 00:59:45,959 ... came from the long-time matriarch of the waterfront Mafioso... 671 00:59:46,132 --> 00:59:51,035 ... Big Momma Ferraro, grandmother of Angela and Salvatore Palumbo. 672 00:59:51,537 --> 00:59:53,471 Come on, come on, let's go. 673 00:59:54,173 --> 00:59:56,403 I told him good. 674 00:59:56,576 --> 01:00:00,740 You rotten, maligno bastard. 675 01:00:00,913 --> 01:00:05,475 You Jew, son in a bitch, monkey cop. 676 01:00:05,818 --> 01:00:07,752 You * * * * * * * *! 677 01:00:07,920 --> 01:00:11,617 I no say "bleep." Is a lie. 678 01:00:11,891 --> 01:00:16,385 I no say "bleep." I say, "You, you're sucker!" 679 01:00:16,562 --> 01:00:18,655 I know, I know. 680 01:00:21,834 --> 01:00:23,961 Where you been? 681 01:00:24,137 --> 01:00:25,434 This is Mario Trantino. 682 01:00:25,605 --> 01:00:28,768 He's one of the boys who came here for the bike race. 683 01:00:28,975 --> 01:00:31,637 - How do you do? Pleased. - Pleased, pleased to you. 684 01:00:31,811 --> 01:00:34,302 How do you do, please. 685 01:00:34,480 --> 01:00:36,004 You sit. 686 01:00:36,916 --> 01:00:40,181 I change. I'm gonna change. 687 01:00:46,893 --> 01:00:50,294 That guy is a fake priest on a make for your sister. 688 01:00:50,463 --> 01:00:53,660 - Who fake priest? - Where's Ezmo the Driver? 689 01:00:53,833 --> 01:00:56,700 Me and him seen him in his priest suit by Dominic's. 690 01:00:56,869 --> 01:00:58,336 We could've touched him. 691 01:00:58,504 --> 01:01:00,165 - Priest, huh? - Hey... 692 01:01:00,340 --> 01:01:03,173 What's going on here? Call Angela. 693 01:01:03,343 --> 01:01:06,107 - Mama, please, please. Angela. - I got him, I got him. 694 01:01:07,146 --> 01:01:08,807 Come on, come on. 695 01:01:08,981 --> 01:01:10,312 Give me his hand. 696 01:01:10,817 --> 01:01:14,184 I cut off fingers a priest gets anointed. 697 01:01:16,356 --> 01:01:17,618 Hold his hand. 698 01:01:18,157 --> 01:01:19,590 Pull his fingers out. 699 01:01:20,660 --> 01:01:24,152 - You leave hand there. - Someone call the police. 700 01:01:25,164 --> 01:01:26,961 Stop it. 701 01:01:30,903 --> 01:01:32,598 No, no, no. 702 01:01:33,039 --> 01:01:34,336 Put it on the table. 703 01:01:35,408 --> 01:01:38,070 No, no. Please, please. No, no. 704 01:01:38,244 --> 01:01:40,678 I never touch. On my mother's grave, I never touch. 705 01:01:40,847 --> 01:01:42,280 That means he touch. 706 01:01:42,849 --> 01:01:45,340 Put it on the table, and I cut it off. 707 01:01:48,855 --> 01:01:51,085 Look, look, look. 708 01:01:53,526 --> 01:01:56,689 I get money for church orphan. Look, I got the name. 709 01:01:56,863 --> 01:01:58,524 Dominic Laviano, he give me name. 710 01:01:58,698 --> 01:01:59,960 Baccala. He give me name. 711 01:02:02,001 --> 01:02:03,366 Hold it. Hold it. 712 01:02:05,104 --> 01:02:10,167 - You got money from Dominic Laviano? - Yeah, I send to Catanzia. 713 01:02:13,613 --> 01:02:15,581 This Baccala... 714 01:02:15,748 --> 01:02:17,682 ...you are close? 715 01:02:17,850 --> 01:02:20,683 Dominic Laviano, he fix to meet. 716 01:02:24,824 --> 01:02:27,349 This is a good boy, Angela. 717 01:02:27,894 --> 01:02:31,489 Calabrese ain't Sicilian, maybe, but it's good blood. 718 01:02:31,664 --> 01:02:33,063 Sit. 719 01:02:40,039 --> 01:02:44,442 Dominic Laviano fix you to meet Baccala? 720 01:02:44,710 --> 01:02:46,109 Good. 721 01:02:47,046 --> 01:02:49,446 - You meet. - I meet. 722 01:02:49,615 --> 01:02:52,448 - You meet, we shoot. - I no meet. 723 01:03:02,395 --> 01:03:03,726 Wait. 724 01:03:04,430 --> 01:03:06,694 Listen, no shoot. 725 01:03:06,866 --> 01:03:09,801 - What? - Kidnap Baccala, get the moneys. 726 01:03:09,969 --> 01:03:11,732 - He's got? - A whole roomful. 727 01:03:11,904 --> 01:03:15,101 - Forget the money. Shoot. - Get the moneys, then shoot. 728 01:03:24,750 --> 01:03:26,240 Okay. 729 01:03:27,353 --> 01:03:29,821 - You meet? - You meet. 730 01:03:30,623 --> 01:03:32,488 We no shoot. 731 01:03:34,494 --> 01:03:38,191 You no meet, we shoot... 732 01:03:38,498 --> 01:03:39,795 ...you. 733 01:03:47,306 --> 01:03:48,705 I meet. 734 01:03:54,380 --> 01:03:57,577 We need license plates... 735 01:03:57,750 --> 01:04:01,277 ...and new sign for truck... 736 01:04:01,454 --> 01:04:04,218 ...clean guns... 737 01:04:04,390 --> 01:04:09,123 ...and nice white coats for deliver fish. 738 01:04:11,631 --> 01:04:13,997 You hear me, Salvatore? 739 01:04:14,166 --> 01:04:15,895 All these details drive me crazy. 740 01:04:16,068 --> 01:04:19,834 - Is detail make sauce... - Make the sauce rich, I know. 741 01:04:20,006 --> 01:04:24,568 Look, stealing license plates is Beppo the Dwarf's department. 742 01:04:24,744 --> 01:04:27,474 Stealing guns department is Junior and Jerry the Booster. 743 01:04:27,647 --> 01:04:32,243 And Big Jelly takes care of everything I forgot to mention. 744 01:04:32,418 --> 01:04:35,615 All right? Now you know what to do. So go do. 745 01:04:35,788 --> 01:04:37,380 Or do I gotta do everything myself? 746 01:04:38,291 --> 01:04:41,818 I've gotta relax so I can think clear. 747 01:04:41,994 --> 01:04:44,394 That's my department. 748 01:04:46,933 --> 01:04:50,130 We snatched the bartender. They're expecting you to fill in. 749 01:04:50,303 --> 01:04:53,431 Your name's Scuderi. Here's 500. 750 01:04:53,606 --> 01:04:56,404 A thousand more in three days. 751 01:04:56,842 --> 01:04:58,503 Here's the Mickeys. 752 01:04:58,678 --> 01:05:00,805 Make sure Baccala's guys drink them... 753 01:05:00,980 --> 01:05:03,505 ...and make sure they're out cold when we get there. 754 01:05:03,683 --> 01:05:06,584 It better be right, baby. 755 01:05:20,499 --> 01:05:22,057 Three, three. 756 01:06:03,843 --> 01:06:05,504 Can I help you fellas? 757 01:06:05,678 --> 01:06:07,873 Not right now. 758 01:06:41,747 --> 01:06:44,477 Oh, here's the padre. He's coming. Yes. 759 01:06:44,950 --> 01:06:47,180 Hi, Padre. This is my good friend, Baccala. 760 01:06:47,353 --> 01:06:49,184 I mean, Signore Anthony Pastrumo Sr. 761 01:06:49,355 --> 01:06:51,619 - This here is... - Don Mario Trantino. 762 01:06:51,791 --> 01:06:53,383 Don Mario Trantino. 763 01:06:53,559 --> 01:06:55,959 Please, sit, Padre. 764 01:07:06,072 --> 01:07:09,564 Well, now I will bless this table and all who eat at it. 765 01:07:13,813 --> 01:07:15,644 - Amen. - Amen. 766 01:07:16,282 --> 01:07:17,772 Now... 767 01:07:29,195 --> 01:07:32,426 - You say one prayer more. - Certainly, certainly. 768 01:07:32,598 --> 01:07:39,060 You say a prayer that all peoples who don't like Baccala will get cancer. 769 01:07:41,841 --> 01:07:46,073 - You like shrimp and clams oreganata? - Yes, yes, we like. 770 01:07:46,245 --> 01:07:47,769 - You like? - Oh, yes, I like. 771 01:07:48,514 --> 01:07:52,109 - Then we have spaghetti alla Carbonara. - All right, all right. 772 01:07:52,284 --> 01:07:54,514 - Then we have veal alla Marsala. - Good. 773 01:07:54,687 --> 01:07:55,915 - Good? - Good. 774 01:07:56,088 --> 01:07:58,352 - And for vino... - Soave Bolla. 775 01:07:58,524 --> 01:08:00,924 Soave Bolla. 776 01:08:03,662 --> 01:08:04,924 How about you boys? 777 01:08:05,097 --> 01:08:07,657 - No. - Better chill another one, huh? 778 01:08:14,106 --> 01:08:17,075 - You hear my confess? - Oh, yes, yes. 779 01:08:17,243 --> 01:08:20,770 When you hear this confess you give me absolution. 780 01:08:20,946 --> 01:08:22,573 Oh, absolutely, absolute, yes. 781 01:08:23,082 --> 01:08:28,816 Now, if in this confess, I no tell you everything... 782 01:08:28,988 --> 01:08:30,717 ...you still put me in heaven? 783 01:08:31,390 --> 01:08:32,880 Guarantee? 784 01:08:33,058 --> 01:08:35,822 A man of such bearing no tell. This don't mean you lie. 785 01:08:35,995 --> 01:08:38,259 You know, maybe you just forget, huh? 786 01:08:38,998 --> 01:08:41,933 Young priests, they're the best. They're the best. 787 01:08:42,101 --> 01:08:46,595 These old geepos, they say, "Baccala, you go away." 788 01:08:46,772 --> 01:08:48,501 Besides... 789 01:08:48,808 --> 01:08:53,802 ...I just peek up this little girl's dress. I no touch. 790 01:08:53,979 --> 01:08:56,470 Oh, well, you are a man of honor. 791 01:09:03,255 --> 01:09:04,745 Fish. 792 01:09:09,595 --> 01:09:14,157 These bullets sure fit tight. For bullets. 793 01:09:16,001 --> 01:09:19,061 Those bums are still sitting in the window. What the hell's he doing? 794 01:09:21,440 --> 01:09:22,668 Hey. 795 01:09:23,008 --> 01:09:24,999 Give me a screwdriver. 796 01:09:25,244 --> 01:09:27,439 - Hey, give me one too. - Right. Right. 797 01:10:19,865 --> 01:10:22,163 All right, punks. Now, bottoms up. 798 01:10:23,969 --> 01:10:25,596 Come on. 799 01:10:29,341 --> 01:10:32,139 Bring the glasses down to the bar slowly. 800 01:10:33,412 --> 01:10:35,403 Keep your hands on the bar. 801 01:10:36,315 --> 01:10:37,873 And no tricks. 802 01:10:48,794 --> 01:10:50,489 Why don't you watch where you're going. 803 01:10:50,663 --> 01:10:53,393 - Hey, get rid of her. - Go bother someone else, lady. 804 01:10:53,565 --> 01:10:56,557 - When I finish. - Come on, we're working here. 805 01:10:56,735 --> 01:10:57,895 - Come on. - Black bitch. 806 01:10:58,070 --> 01:10:59,697 - Yeah. - Nigger whore. 807 01:10:59,872 --> 01:11:01,100 - Yeah. - Fat cop. 808 01:11:01,273 --> 01:11:03,901 You know, you should've been a cop. Yes. 809 01:11:04,076 --> 01:11:07,671 Because your father is a police dog, you fat mother... 810 01:11:16,155 --> 01:11:17,383 No, no, no! 811 01:11:36,208 --> 01:11:38,199 A miracle! 812 01:11:38,711 --> 01:11:42,147 - What happened? - The freaking gun broke. 813 01:11:43,749 --> 01:11:45,307 Damn. 814 01:11:51,290 --> 01:11:53,087 Move over. 815 01:11:54,927 --> 01:11:56,724 Shoot him in the teeth. 816 01:11:56,895 --> 01:12:00,092 Don't shoot. I wanna have some fun with this one. 817 01:12:07,039 --> 01:12:09,872 A miracle! 818 01:12:10,042 --> 01:12:12,738 Oh, I love you. 819 01:12:14,079 --> 01:12:17,173 A miracle, yes! Fantastic! 820 01:12:17,449 --> 01:12:20,441 Fingerprints. I want it clean, I want it neat, I want it thorough. 821 01:12:20,619 --> 01:12:22,587 - Witnesses? - Yeah. 822 01:12:23,856 --> 01:12:29,158 - A miracle. What can I tell you? - You didn't recognize Palumbo? 823 01:12:29,328 --> 01:12:33,560 No, I swear before my confessor. 824 01:12:34,967 --> 01:12:36,867 And you, Father? 825 01:12:37,770 --> 01:12:39,203 What could I tell you? 826 01:12:39,371 --> 01:12:42,169 What they're trying to tell you is... 827 01:12:43,609 --> 01:12:47,136 ...they know confessions are privileged. 828 01:12:49,214 --> 01:12:51,011 - Look... - We was in the little boys' room. 829 01:12:51,183 --> 01:12:53,310 We was in the little boys' room. 830 01:12:54,620 --> 01:12:56,281 All right, what did you see? 831 01:12:56,455 --> 01:13:00,619 See, what? What I can see like this? 832 01:13:00,793 --> 01:13:04,422 You think I got eyeballs in my asshole? 833 01:13:09,902 --> 01:13:11,460 Give me a piece of rope. 834 01:13:11,637 --> 01:13:14,231 I'm gonna get something out of this freaking day. 835 01:13:14,940 --> 01:13:16,168 Come on. 836 01:13:29,888 --> 01:13:32,413 He's having a freaking heart attack. 837 01:13:32,591 --> 01:13:36,254 - Freaking rat lion killed him. - Just when we were gonna say something. 838 01:13:36,428 --> 01:13:38,726 This guy was never any fun in his whole life... 839 01:13:38,897 --> 01:13:41,229 ...and he just proved it. 840 01:13:44,203 --> 01:13:45,568 Well? 841 01:13:47,706 --> 01:13:51,301 I just got the most incredible idea how we could do it... 842 01:13:51,477 --> 01:13:55,345 ...so as Water Buffalo would enjoy it himself even. 843 01:13:57,316 --> 01:14:02,015 He's gonna be the first guy to ever come off the Verrazano Bridge. 844 01:14:16,101 --> 01:14:20,003 Thank you. And God bless you, my children. 845 01:14:32,417 --> 01:14:35,875 Hot damn, that little priest's a real pistol. 846 01:14:38,524 --> 01:14:41,857 Hey, I made a miracle. I made a miracle. 847 01:14:42,027 --> 01:14:44,018 - I know. - Oh, no, I did. I did, you know. 848 01:14:44,196 --> 01:14:46,858 - I know. - No, I was so scared I was praying. 849 01:14:47,032 --> 01:14:49,432 - Yeah? - Yeah, I was praying to Saint Christopher. 850 01:14:49,601 --> 01:14:53,059 - Then I remember he's no saint. - Yeah, but he made a miracle. 851 01:14:53,238 --> 01:14:57,265 Oh, yeah. And also, you know, Baccala is going to give me lots of money. 852 01:14:57,442 --> 01:14:58,670 - Oh, sure. - Yeah, no, no. 853 01:14:58,844 --> 01:15:01,176 See, because he tell me a secret telephone, you know? 854 01:15:01,346 --> 01:15:03,678 Oh, listen, Mario. Listen. 855 01:15:03,849 --> 01:15:07,250 Big Momma said, "No play the priest no more." 856 01:15:07,419 --> 01:15:08,784 Take care. 857 01:15:08,954 --> 01:15:12,185 If Kid Sally knew, Baccala, the FBI, or lmmigration... 858 01:15:12,357 --> 01:15:15,155 My greenhorn, if they don't kill you, they'll send you home. 859 01:15:15,327 --> 01:15:16,726 So look, you come too. 860 01:15:16,895 --> 01:15:18,385 You know, tomorrow, Baccala... 861 01:15:18,564 --> 01:15:21,431 ...he going to give Mario a whole room full of money, you know. 862 01:15:21,600 --> 01:15:24,160 So tomorrow, we go back to Italy... 863 01:15:24,336 --> 01:15:30,798 ...we become rich, we become famous American turista, huh? 864 01:15:35,013 --> 01:15:37,106 I wish. 865 01:15:39,284 --> 01:15:42,720 Maybe. But I don't know. 866 01:15:47,426 --> 01:15:49,690 My greenhorn. 867 01:15:50,996 --> 01:15:53,692 God knows what you really know. 868 01:15:56,635 --> 01:15:59,661 Did you bring the priest's clothes with you from Italy? 869 01:15:59,838 --> 01:16:01,100 No. 870 01:16:04,376 --> 01:16:06,105 Leased? 871 01:16:07,579 --> 01:16:11,811 I leave a home that's no home. I come here for a race that's no race. 872 01:16:11,984 --> 01:16:14,851 What do I do? You know all I want. 873 01:16:16,121 --> 01:16:17,952 Money. 874 01:16:18,123 --> 01:16:20,216 No, no, no. To stay. 875 01:16:28,567 --> 01:16:32,697 You know, you have eyelashes as long as a girl's? 876 01:16:42,614 --> 01:16:45,583 I wonder what a room full of money look like. 877 01:16:48,253 --> 01:16:49,686 Like a bank. 878 01:17:32,297 --> 01:17:35,926 - Hey, you guys all right? - He just drank too much. 879 01:18:03,895 --> 01:18:07,626 What could I tell you? It's out of my jurisdiction. 880 01:18:08,800 --> 01:18:10,995 I don't know if it belongs to the harbor patrol... 881 01:18:11,169 --> 01:18:13,228 ... or Staten Island or Manhattan. I don't know. 882 01:18:16,208 --> 01:18:17,971 Hello? 883 01:18:18,310 --> 01:18:20,403 No, this is his wife. 884 01:18:21,680 --> 01:18:23,204 It's up to the mayor now. 885 01:18:23,382 --> 01:18:26,840 This drops it squarely in the lap of Gracie Mansion. 886 01:18:27,018 --> 01:18:30,010 Oh, Mr. Goodman, could he call you back, please. 887 01:18:30,188 --> 01:18:33,282 Well, well, he's in the bathroom. 888 01:18:34,659 --> 01:18:36,991 Throwing up, I think. 889 01:18:50,876 --> 01:18:53,242 Wait. Listen, go back. 890 01:18:53,412 --> 01:18:55,972 - Wait. I come soon, eh? - I can't. 891 01:18:56,148 --> 01:18:58,639 There's so much trouble. I have to go home. I have to. 892 01:18:58,817 --> 01:19:01,650 - No, no. Go home no more. - I don't know. 893 01:19:01,820 --> 01:19:04,880 I don't want you with the trouble. Nevermore. 894 01:19:06,491 --> 01:19:07,958 Wait. 895 01:19:16,968 --> 01:19:19,994 You buy something if you need, okay? 896 01:19:51,736 --> 01:19:54,534 - Hey, I'm taken. I'm taken. - Hold it, Mario, police officers. 897 01:19:54,706 --> 01:19:57,334 Come on, Mario. Come on. 898 01:20:07,319 --> 01:20:09,719 After weeks of bloodshed on the streets of New York... 899 01:20:09,888 --> 01:20:13,949 ... the mayor is about to bring the forces of authority into action against the Mafia. 900 01:20:14,125 --> 01:20:17,617 Tactical units of the Police Department are converging on a small street... 901 01:20:17,796 --> 01:20:19,388 ... on the South Brooklyn waterfront. 902 01:20:19,564 --> 01:20:23,557 Somewhere on that street, the infamous Kid Sally Palumbo Gang is lying in wait. 903 01:20:23,735 --> 01:20:26,329 The gang, which declared war on the streets of Brooklyn... 904 01:20:26,505 --> 01:20:30,999 ... against the forces of gang boss Anthony Pastrumo, a.k.a. Baccala. 905 01:20:31,176 --> 01:20:33,110 Somewhere on that street is Sandy Vanocur... 906 01:20:33,278 --> 01:20:34,973 ... ready to describe the day to you. 907 01:20:35,413 --> 01:20:39,042 It's a beautiful day for the raid here on the South Brooklyn docks. 908 01:20:39,217 --> 01:20:41,617 In the background, you can see the Verrazano Bridge... 909 01:20:41,786 --> 01:20:44,118 ...where Water Buffalo was first buried. 910 01:20:44,289 --> 01:20:46,985 Marshall Street this morning looks like a Western street... 911 01:20:47,158 --> 01:20:51,117 ...on a television-studio backlot just before the final shootout. 912 01:20:51,296 --> 01:20:53,526 Crusading DA Goodman had scheduled the raid... 913 01:20:53,698 --> 01:20:56,132 ...on Kid Sally's headquarters for 9:00... 914 01:20:56,301 --> 01:20:59,429 ...but one major television network has been held up. 915 01:21:01,139 --> 01:21:03,767 Gallagher, our watches still running? 916 01:21:03,942 --> 01:21:05,341 Yep. Yeah. 917 01:21:06,378 --> 01:21:09,347 - Will you give us a break? Back up. - No, no, that's all right. 918 01:21:15,186 --> 01:21:20,249 You know, if we wait much longer, Baccala will beat us to it. 919 01:21:20,425 --> 01:21:23,394 Goddamn it, I got a lunch date with the mayor. 920 01:21:23,562 --> 01:21:27,396 I was hoping to hand him Palumbo's head on a platter. 921 01:21:30,702 --> 01:21:32,465 They're coming now. 922 01:21:38,577 --> 01:21:40,704 Oh, thank God. Let's get this show on the road. 923 01:21:40,879 --> 01:21:43,006 All right, men, don your equipment. 924 01:21:44,716 --> 01:21:46,946 Keep yourselves separated. 925 01:21:54,559 --> 01:21:56,493 Let's move! 926 01:21:57,529 --> 01:21:59,520 It's clearing up here and the rains seem... 927 01:21:59,698 --> 01:22:02,326 ...to have washed away some of the shipyard smog. 928 01:22:02,500 --> 01:22:05,469 I think we're just about ready... Yes, yes. 929 01:22:05,637 --> 01:22:08,663 The police juggernaut is moving in. 930 01:22:08,840 --> 01:22:10,865 Assistant Chief Inspector Cornelius Gallagher... 931 01:22:11,042 --> 01:22:13,602 ...will probably carry the ball for the police... 932 01:22:13,778 --> 01:22:18,112 ...but we don't have any inside information from the Kid Sally group. 933 01:22:58,723 --> 01:23:05,219 I have here a warrant for the arrest of Salvatore, a.k.a. Kid Sally, Palumbo... 934 01:23:06,564 --> 01:23:10,898 ...Mrs. Catherine, a.k.a. Big Momma, Ferrara... 935 01:23:11,069 --> 01:23:13,037 ...and 55 John Does. 936 01:23:13,204 --> 01:23:16,071 I command all those mentioned by name to surrender peacefully... 937 01:23:16,241 --> 01:23:18,573 ...or be prepared to face the consequences. 938 01:23:24,049 --> 01:23:26,108 Here, you better have this. 939 01:23:37,996 --> 01:23:40,157 Don't move! Don't move! 940 01:23:40,331 --> 01:23:43,164 All right, don't move! Don't move! Hey, don't move! 941 01:23:43,334 --> 01:23:46,303 Don't move. Stay right there. Don't move. Put your hands up. 942 01:23:46,471 --> 01:23:48,530 Don't move. Don't move. Don't move. Don't move. 943 01:23:48,707 --> 01:23:50,766 Didn't your mother teach you to knock? 944 01:23:50,942 --> 01:23:53,536 - Advise them of their rights. - Rights? 945 01:23:53,712 --> 01:23:56,772 - I wanna see the DA. - I'm the DA. 946 01:23:56,948 --> 01:24:00,782 - You don't look like a DA. - All right, come on, come on. 947 01:24:01,319 --> 01:24:03,810 Come away, Kid. Let's go, come on. 948 01:24:03,988 --> 01:24:06,513 For the sake of our viewers, I wonder if we could have... 949 01:24:06,691 --> 01:24:09,387 ...a repeat of you charging in the office without your mask. 950 01:24:09,561 --> 01:24:12,724 - This way, people could see who you are. - Oh, right on. 951 01:24:13,098 --> 01:24:15,726 My name is not John Low, dummy. 952 01:24:16,367 --> 01:24:18,665 I wanna see my lawyer. 953 01:24:18,837 --> 01:24:20,429 Tell me, what is that? 954 01:24:20,605 --> 01:24:22,300 Marijuana. I'm allowed. 955 01:24:22,474 --> 01:24:24,999 I'm a high school student. 956 01:24:25,176 --> 01:24:27,167 Carry me, daddy. 957 01:24:31,649 --> 01:24:34,277 Anytime you're ready, Mr. Goodman. 958 01:24:52,570 --> 01:24:55,198 Palumbo! 959 01:24:56,908 --> 01:24:59,536 Palumbo! 960 01:25:01,913 --> 01:25:03,346 Go get him, Sally. 961 01:25:03,515 --> 01:25:05,176 Kid Palumbo. 962 01:25:12,056 --> 01:25:13,921 What's the matter? 963 01:25:14,359 --> 01:25:15,917 Come here, you bum. 964 01:25:16,094 --> 01:25:18,289 Let's go, come on. Let's get up. 965 01:25:18,463 --> 01:25:20,294 Let's go. 966 01:25:24,235 --> 01:25:27,671 Come on, attaboy. That's right, go on. 967 01:25:28,173 --> 01:25:30,004 All right. 968 01:25:45,356 --> 01:25:48,291 - Did you advise him of his rights? - Of course. 969 01:26:05,543 --> 01:26:07,602 - You don't want a lawyer? - I don't know. 970 01:26:07,779 --> 01:26:09,076 You can make one phone call. 971 01:26:09,247 --> 01:26:11,943 - Mr. Baccala. I want to call. - Later. Later. 972 01:26:13,484 --> 01:26:15,748 He's attending a funeral at the moment. 973 01:26:16,988 --> 01:26:18,979 You got a passport? 974 01:26:29,767 --> 01:26:31,928 Do you want the sister as a defendant? 975 01:26:32,103 --> 01:26:34,765 You're goddamn right I want her. She's great for the media. 976 01:26:34,939 --> 01:26:37,499 I might even be able to link her up with student violence. 977 01:26:37,675 --> 01:26:39,575 All right, you got her. 978 01:26:39,744 --> 01:26:41,939 Put him in front of the grand jury. 979 01:26:42,113 --> 01:26:44,377 I'll have to offer him immunity. 980 01:26:45,083 --> 01:26:48,211 You can pay his fare home as far as I'm concerned. 981 01:26:54,726 --> 01:26:58,787 You're in serious trouble, Mario Trantino, do you know that? 982 01:26:58,963 --> 01:27:01,158 Inspector Gallagher here wants to put you in jail. 983 01:27:02,567 --> 01:27:04,228 Jail. 984 01:27:05,737 --> 01:27:08,331 - Me? For what? - Impersonating a priest. 985 01:27:08,506 --> 01:27:12,135 Conspiring to commit murder, grand theft, perjury, you name it. 986 01:27:19,117 --> 01:27:20,982 What must I do? 987 01:27:21,152 --> 01:27:23,279 Tell the truth. 988 01:27:23,855 --> 01:27:25,254 That's all. 989 01:27:26,591 --> 01:27:28,115 Mario... 990 01:27:30,895 --> 01:27:32,362 ...you like America? 991 01:27:32,530 --> 01:27:35,226 - Wanna stay? - Oh, yeah, yeah. 992 01:27:35,400 --> 01:27:37,391 Well, that's what this country stands for. 993 01:27:37,769 --> 01:27:41,205 It's a place where people can speak the truth without fear. 994 01:27:41,372 --> 01:27:45,433 One nation, under God, with liberty and justice for all. 995 01:27:45,610 --> 01:27:47,100 Yeah. 996 01:27:48,046 --> 01:27:49,604 Mario... 997 01:27:51,149 --> 01:27:56,212 ...you know what a grand jury is? - No. 998 01:27:56,387 --> 01:28:01,017 Well, the way it works is, we'll go into a room where nobody can see you... 999 01:28:01,192 --> 01:28:04,218 ...and you tell the jury the truth. 1000 01:28:07,565 --> 01:28:09,590 - Who know what I say? - Nobody. 1001 01:28:10,234 --> 01:28:12,065 You, me, and the jury. 1002 01:28:12,236 --> 01:28:14,431 Grand jury testimony is secret. 1003 01:28:15,807 --> 01:28:19,504 - Like a confession is privileged? - Yeah, yeah, yeah. 1004 01:28:19,677 --> 01:28:21,668 Yeah, pretty cute. 1005 01:28:23,982 --> 01:28:25,973 Hey, what about Angela? She get into trouble? 1006 01:28:26,150 --> 01:28:28,345 Did she help plan the murder? 1007 01:28:31,522 --> 01:28:33,183 Let me be frank. 1008 01:28:33,358 --> 01:28:35,087 If you agree to do this... 1009 01:28:35,259 --> 01:28:39,093 ...we have a right to expect complete honesty. 1010 01:28:39,263 --> 01:28:40,890 Don't we? 1011 01:28:51,976 --> 01:28:53,204 - Hi. - Who? 1012 01:28:53,378 --> 01:28:54,606 - You know. - Let's go. 1013 01:28:54,779 --> 01:28:56,337 Mario. 1014 01:28:58,116 --> 01:29:00,584 Good morning, ladies and gentlemen. 1015 01:29:03,955 --> 01:29:05,616 This is Mario Trantino... 1016 01:29:05,790 --> 01:29:09,988 ...a professional bicycle racer from Catanzia, Italy. 1017 01:29:10,528 --> 01:29:15,830 Mario, do you know Angela Palumbo? 1018 01:29:20,772 --> 01:29:24,105 No, no, relax. Answer in English. 1019 01:29:30,448 --> 01:29:31,813 What are you saying to me? 1020 01:29:36,120 --> 01:29:39,385 Ladies and gentlemen, he speaks English perfectly well. 1021 01:29:41,793 --> 01:29:44,159 Well, he said "mother." I know that. 1022 01:29:46,497 --> 01:29:49,159 I thought this was to be a cooperative witness, Mr. Goodman. 1023 01:29:57,642 --> 01:30:01,134 You can go home now. No grand jury. 1024 01:30:01,612 --> 01:30:04,581 - Why? - I guess somebody changed his mind. 1025 01:30:04,749 --> 01:30:07,718 - Who? - My guess is your boyfriend. 1026 01:30:07,885 --> 01:30:09,182 What's that supposed to mean? 1027 01:30:09,353 --> 01:30:11,344 Your boyfriend refused to testify against you. 1028 01:30:11,522 --> 01:30:15,219 He got thrown out of the country. Five o'clock... out on the first plane. 1029 01:30:15,393 --> 01:30:18,260 And Goodman lets you go. Figure it out. 1030 01:30:59,437 --> 01:31:02,372 Is there a Mario Trantino on a Rome flight today? 1031 01:31:02,540 --> 01:31:05,100 - Trantino? - Trantino. 1032 01:31:05,276 --> 01:31:08,211 No, I'm sorry. Why don't you check with Pan Am? 1033 01:31:08,379 --> 01:31:10,870 - Pan Am? - It's over there. 1034 01:31:18,322 --> 01:31:20,347 - Excuse me? - Yes, sir. Just a minute, please. 1035 01:31:20,525 --> 01:31:22,959 Is there a Mario Trantino on a Rome flight today? 1036 01:31:23,127 --> 01:31:24,355 - Trantino? - Trantino. 1037 01:31:24,529 --> 01:31:26,759 Just a moment. 1038 01:31:29,367 --> 01:31:31,699 Nobody sees this guy. 1039 01:31:31,869 --> 01:31:33,097 Mario. 1040 01:31:33,271 --> 01:31:36,297 Look, why don't you go to the observation deck? 1041 01:31:36,474 --> 01:31:38,669 And don't say I said anything. 1042 01:33:59,884 --> 01:34:01,545 Another day in the city of New York: 1043 01:34:01,719 --> 01:34:04,279 One full-grown male lion loose on the streets... 1044 01:34:04,455 --> 01:34:06,582 ... a successful raid by New York's Finest... 1045 01:34:06,757 --> 01:34:10,784 ... a grand-jury hearing, and the deportation of an Italian bicycle rider. 1046 01:34:10,961 --> 01:34:12,895 Go start the car. 1047 01:34:13,064 --> 01:34:15,055 This morning, the entire Palumbo mob... 1048 01:34:15,232 --> 01:34:18,668 ... pleaded guilty to conspiracy to murder Brooklyn. 1049 01:34:18,836 --> 01:34:21,134 They were sentenced to a year apiece in jail. 1050 01:34:36,120 --> 01:34:39,817 Oh, my, Hail Mary, mother of God, pray for us sinners. Amen. 1051 01:36:13,751 --> 01:36:15,742 Subtitles by SDI Media Group 1052 01:36:15,920 --> 01:36:17,911 [ENGLISH] 79978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.