All language subtitles for The.Family.S01E02.HDTV.x264-KILLERS[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:02,333 - Previously on "The Family"... - You Nina Meyer? 2 00:00:02,367 --> 00:00:04,046 - Yeah. And who are you? - I'm him. 3 00:00:04,093 --> 00:00:05,359 Reporter: The young man identified himself 4 00:00:05,460 --> 00:00:06,993 as the youngest Warren child. 5 00:00:07,095 --> 00:00:09,609 Though a body was never found, the Warrens' neighbor 6 00:00:09,711 --> 00:00:11,445 was convicted for Adam's murder. 7 00:00:11,485 --> 00:00:12,885 Hank: I didn't take that little boy's ship. 8 00:00:12,987 --> 00:00:14,586 I don't even know how it got there. 9 00:00:14,688 --> 00:00:16,154 Man: Mr. Asher was bullied into taking a plea deal. 10 00:00:16,257 --> 00:00:18,657 I'd like to grant you $30,000 a year 11 00:00:18,759 --> 00:00:20,259 for each year that you served. 12 00:00:20,361 --> 00:00:21,860 Nina: Tell me about the man in the woods. 13 00:00:21,962 --> 00:00:23,762 Adam: He has holes in his face. 14 00:00:23,864 --> 00:00:24,897 What about the place he kept you in? 15 00:00:25,013 --> 00:00:26,975 - What could you see? - A red dragon. 16 00:00:27,077 --> 00:00:28,022 He was breathing fire. 17 00:00:28,124 --> 00:00:29,001 Right at me. 18 00:00:29,103 --> 00:00:30,502 Nina: All deep woods, hardly populated. 19 00:00:30,604 --> 00:00:31,703 This is our search area. 20 00:00:31,805 --> 00:00:32,771 Hands up! On your knees! 21 00:00:32,873 --> 00:00:34,540 Thought you said it was legal now! 22 00:00:34,642 --> 00:00:36,041 What the... ? 23 00:00:36,485 --> 00:00:37,918 Danny, you don't recognize me? 24 00:00:38,020 --> 00:00:39,653 Bridey Cruz. High school. 25 00:00:39,755 --> 00:00:41,482 ♪ 26 00:00:41,576 --> 00:00:42,722 The doctor at City Memorial 27 00:00:42,824 --> 00:00:44,858 who verified Adam Warren's DNA test. 28 00:00:44,960 --> 00:00:46,126 He doesn't exist. 29 00:00:46,228 --> 00:00:48,995 Wherever you're going right now, I am asking you not to. 30 00:00:49,097 --> 00:00:52,966 I am announcing my candidacy for governor 31 00:00:53,068 --> 00:00:54,434 [Cheers and applause] 32 00:00:54,536 --> 00:00:56,436 There's something off about him. He's different. 33 00:00:56,538 --> 00:00:59,205 What if it's not him? 34 00:00:59,308 --> 00:01:02,342 ♪ 35 00:01:08,784 --> 00:01:10,831 Adam: They say once you've left home... 36 00:01:12,821 --> 00:01:14,492 you can never go back. 37 00:01:16,692 --> 00:01:18,510 The same house... 38 00:01:19,962 --> 00:01:21,246 the same rooms... 39 00:01:24,766 --> 00:01:26,887 ... but nothing's the same. 40 00:01:33,208 --> 00:01:36,242 ♪ 41 00:02:12,814 --> 00:02:14,014 Dishcloths... 42 00:02:14,082 --> 00:02:16,249 silverware... 43 00:02:16,351 --> 00:02:18,051 plates... 44 00:02:18,153 --> 00:02:19,616 cereal. 45 00:02:20,522 --> 00:02:24,391 Dishcloths... silverware... plates... cereal. 46 00:02:24,459 --> 00:02:27,193 Dishcloths, silverware, plates, cereal. 47 00:02:27,295 --> 00:02:30,830 ♪ 48 00:03:13,408 --> 00:03:16,309 My name is Adam Warren. 49 00:03:16,378 --> 00:03:18,678 And I came back. 50 00:03:24,619 --> 00:03:27,053 But I didn't come home. 51 00:03:27,155 --> 00:03:33,337 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 52 00:03:37,399 --> 00:03:39,132 Claire: Hey, mister. Slow down. 53 00:03:39,234 --> 00:03:40,366 Danny: I'm hungry. 54 00:03:40,469 --> 00:03:42,902 But you need to come up for air, too. 55 00:03:43,004 --> 00:03:44,337 - Wow. - Cute, huh? 56 00:03:44,439 --> 00:03:46,673 Well, if by "cute," you mean "vaguely upsetting." 57 00:03:46,775 --> 00:03:49,109 - [Gasps, chuckles] - Do I have to go to this thing today? 58 00:03:49,211 --> 00:03:50,410 You're going, mister. 59 00:03:50,512 --> 00:03:51,678 Oh, no, it's no big deal, John. 60 00:03:51,780 --> 00:03:52,879 If the kids want to do their own thing... 61 00:03:52,981 --> 00:03:54,814 Honey, you spent the best years of your life 62 00:03:54,883 --> 00:03:56,049 making us demonic bananas. 63 00:03:56,118 --> 00:03:56,987 [Chuckles] 64 00:03:57,089 --> 00:03:59,486 The least we could do is get you elected to City Council. 65 00:03:59,588 --> 00:04:00,587 [Chuckles] 66 00:04:00,689 --> 00:04:02,634 It's your dream. Let's make it happen, huh? 67 00:04:02,702 --> 00:04:04,100 Oh. 68 00:04:04,263 --> 00:04:06,259 Oh, Adam, you'll miss the bus again. 69 00:04:08,296 --> 00:04:10,864 Lunch! Bye, sweetie. 70 00:04:10,932 --> 00:04:12,443 Have a good day. [Smooches] 71 00:04:12,545 --> 00:04:14,167 Bye. 72 00:04:14,269 --> 00:04:15,768 How does he keep missing it? 73 00:04:15,871 --> 00:04:17,137 The stop's right there. 74 00:04:17,239 --> 00:04:18,171 [Door closes] 75 00:04:18,273 --> 00:04:19,873 Hank: Here's where you went wrong. 76 00:04:19,975 --> 00:04:21,241 Adam: What? 77 00:04:21,343 --> 00:04:24,244 Too much glue on the stay. 78 00:04:24,346 --> 00:04:27,680 That's why your mast is jammed. 79 00:04:27,782 --> 00:04:29,782 [Thunder rumbles] 80 00:04:29,885 --> 00:04:31,284 [Chuckles] 81 00:04:32,483 --> 00:04:33,849 You'll get it. 82 00:04:33,951 --> 00:04:35,582 All right, you better go. 83 00:04:36,274 --> 00:04:37,540 Okay. 84 00:04:42,519 --> 00:04:44,786 Are you coming to the rally later? 85 00:04:46,382 --> 00:04:47,347 I don't know. 86 00:04:47,450 --> 00:04:49,144 They're gonna have cotton candy. 87 00:04:49,885 --> 00:04:51,203 [Brakes squeal] 88 00:04:51,305 --> 00:04:52,686 Better go. 89 00:04:52,788 --> 00:04:54,296 You'll miss your bus again. 90 00:04:54,398 --> 00:04:55,589 Bye, Hank. 91 00:04:55,691 --> 00:04:57,457 Bye, Adam. 92 00:04:58,527 --> 00:05:01,395 [Thunder rumbles] 93 00:05:06,869 --> 00:05:09,736 [Bus departs] 94 00:05:11,373 --> 00:05:15,175 [Thunder crashes] 95 00:05:15,277 --> 00:05:17,611 [Sighs] 96 00:05:20,787 --> 00:05:22,015 Is Adam up? 97 00:05:22,117 --> 00:05:24,885 Why? Do you need him for another press conference? 98 00:05:24,987 --> 00:05:26,487 I was going to tell you. 99 00:05:26,589 --> 00:05:29,434 Well, before or after you moved into the governor's mansion? 100 00:05:29,459 --> 00:05:31,325 I was going to tell you I was running 101 00:05:31,427 --> 00:05:33,293 the night before I announced, but you weren't home. 102 00:05:33,395 --> 00:05:34,461 I didn't have a chance. 103 00:05:38,882 --> 00:05:40,634 No, that's for Adam. 104 00:05:40,736 --> 00:05:41,871 All of it? 105 00:05:41,973 --> 00:05:44,071 He never got treats down there. 106 00:05:44,173 --> 00:05:46,473 No one's ever gonna squeeze him into a hole again. 107 00:05:46,575 --> 00:05:49,576 He's been through a lot, so let's just try 108 00:05:49,678 --> 00:05:53,881 and make things as routine and normal for him as we can. 109 00:05:54,783 --> 00:05:56,750 Sure thing. 110 00:05:58,354 --> 00:05:59,920 Cops are here. 111 00:06:01,386 --> 00:06:03,323 Nina: We've got officers on both ends of the street. 112 00:06:03,425 --> 00:06:04,858 Nobody's getting near the house without us knowing. 113 00:06:04,960 --> 00:06:05,926 What about the press? 114 00:06:06,028 --> 00:06:06,930 They're pushed behind the perimeter. 115 00:06:07,032 --> 00:06:08,756 - You can relax. - Sure, we'll kick back. 116 00:06:08,858 --> 00:06:10,190 So, why isn't he in custody yet? 117 00:06:10,292 --> 00:06:11,999 - We're working on that. - And what if you're wrong? 118 00:06:12,101 --> 00:06:13,400 We've been here before. 119 00:06:13,469 --> 00:06:14,578 - Claire. - I want the guy caught! 120 00:06:14,680 --> 00:06:15,711 So do I. 121 00:06:15,813 --> 00:06:17,175 What are you gonna do to him? 122 00:06:18,683 --> 00:06:20,386 When you catch him. 123 00:06:21,377 --> 00:06:25,279 ♪ 124 00:06:25,347 --> 00:06:26,761 Are you gonna hurt him? 125 00:06:28,384 --> 00:06:31,618 Oh, no, don't you worry. 126 00:06:31,720 --> 00:06:35,222 We're gonna keep you safe from now on. 127 00:06:35,324 --> 00:06:37,257 You're gonna be fine. 128 00:06:37,326 --> 00:06:40,309 Everything's gonna go back to normal, okay? 129 00:06:42,298 --> 00:06:45,232 Okay. [Sighs] 130 00:06:45,334 --> 00:06:49,303 ♪ 131 00:06:49,405 --> 00:06:51,405 The kid was in a basement for 10 years. 132 00:06:51,540 --> 00:06:53,440 Is his brain mashed potatoes or what? 133 00:06:53,542 --> 00:06:55,108 This is a human-interest story. 134 00:06:55,210 --> 00:06:56,510 One of you please make me cry. 135 00:06:56,612 --> 00:06:57,678 The rest of you, 136 00:06:57,746 --> 00:06:59,780 work the governor's side, Warren's platform. 137 00:06:59,882 --> 00:07:01,915 Every inch of this thing needs to be probed. 138 00:07:02,017 --> 00:07:03,250 All right. 139 00:07:03,352 --> 00:07:04,585 Danish? 140 00:07:04,687 --> 00:07:06,753 Oh, don't Danish me until you find that DNA doctor. 141 00:07:06,855 --> 00:07:09,089 The hospital outsourced the test to a genetics lab. 142 00:07:09,191 --> 00:07:11,525 - So he does exist. - Not exactly. 143 00:07:12,296 --> 00:07:14,061 He threw himself in front of a train 144 00:07:14,163 --> 00:07:15,829 two days after verifying the kid's DNA. 145 00:07:15,931 --> 00:07:18,065 - It's a coincidence. - Convenient. 146 00:07:19,101 --> 00:07:21,735 Gonna need more. 147 00:07:23,172 --> 00:07:24,905 Claire: Take him to the mall. 148 00:07:25,007 --> 00:07:26,985 The Farmington one. It should be quiet there. 149 00:07:27,087 --> 00:07:28,838 There won't be any press. 150 00:07:28,940 --> 00:07:30,277 And, um... 151 00:07:31,067 --> 00:07:33,780 buy him some new shoes, take him to lunch. 152 00:07:33,882 --> 00:07:35,282 - Maybe catch a movie. - A movie? 153 00:07:35,384 --> 00:07:37,081 A little fun wouldn't hurt. 154 00:07:38,554 --> 00:07:40,487 Bye. Bye. 155 00:07:40,589 --> 00:07:43,957 I'll see you later. 156 00:07:44,059 --> 00:07:46,059 Have fun. Okay? 157 00:07:46,161 --> 00:07:47,127 Got it? 158 00:07:47,229 --> 00:07:48,929 - Movie. - Movie. 159 00:07:49,031 --> 00:07:50,797 Movies cost money. 160 00:07:50,899 --> 00:07:52,232 Okay, I got it. 161 00:07:52,334 --> 00:07:54,835 You got the taillight fixed, Danny. 162 00:07:54,937 --> 00:07:56,436 [Door closes] 163 00:07:56,538 --> 00:07:58,451 Yeah, only took him three years. 164 00:07:59,808 --> 00:08:02,009 I need to get gas, too. 165 00:08:02,111 --> 00:08:03,377 [Door opens] 166 00:08:03,479 --> 00:08:04,444 Hang on. 167 00:08:04,546 --> 00:08:06,413 She wants me to take him to a movie. 168 00:08:07,650 --> 00:08:09,216 [Birds chirping] 169 00:08:09,318 --> 00:08:12,352 [Door creaks] 170 00:08:17,126 --> 00:08:20,227 [Sighs] 171 00:08:22,364 --> 00:08:24,817 [Chuckles] 172 00:08:24,961 --> 00:08:26,261 Hi. 173 00:08:28,071 --> 00:08:29,216 Hi. 174 00:08:33,124 --> 00:08:34,657 Remember me? 175 00:08:37,546 --> 00:08:39,479 I'm the guy that killed you. 176 00:08:39,581 --> 00:08:42,049 John: Adam?! 177 00:08:42,151 --> 00:08:44,685 Get in the car, okay? 178 00:08:44,787 --> 00:08:46,072 Come on. 179 00:08:47,489 --> 00:08:51,925 ♪ 180 00:09:26,792 --> 00:09:28,192 Hi. Hi, there! Hi. Hi, there. 181 00:09:28,294 --> 00:09:29,193 Um, I'm Claire Warren, 182 00:09:29,295 --> 00:09:30,561 and I'm running for City Council. 183 00:09:30,663 --> 00:09:31,562 Have a nice day. 184 00:09:31,664 --> 00:09:34,698 ♪ 185 00:09:49,938 --> 00:09:50,977 Hi! 186 00:09:51,071 --> 00:09:52,041 You came. 187 00:09:57,318 --> 00:09:59,651 Nina: You didn't see him talking to any strangers? 188 00:09:59,753 --> 00:10:02,122 Just me, the ice-cream guy, and Hank. 189 00:10:02,224 --> 00:10:03,126 [Gasps] 190 00:10:03,151 --> 00:10:04,539 Who's hank, Willa? 191 00:10:04,726 --> 00:10:05,692 Just our neighbor. 192 00:10:05,794 --> 00:10:07,126 John: Years ago, there was some sort 193 00:10:07,228 --> 00:10:09,090 of an indecent-exposure thing in a park. 194 00:10:09,192 --> 00:10:10,763 "Thing"?! Try conviction! 195 00:10:10,865 --> 00:10:13,232 - The man is a sex offender. - [Knock on door] 196 00:10:14,442 --> 00:10:15,668 Hank Asher? 197 00:10:17,182 --> 00:10:17,999 Can I help you? 198 00:10:18,102 --> 00:10:19,972 Hi, I'm Officer Meyer. 199 00:10:20,041 --> 00:10:21,507 Do you know Adam Warren? 200 00:10:22,884 --> 00:10:24,116 Lives across the street. 201 00:10:24,206 --> 00:10:25,839 Is everything okay? 202 00:10:26,114 --> 00:10:28,181 Adam disappeared a couple hours ago. 203 00:10:28,316 --> 00:10:30,626 Were you at the rally in the park? 204 00:10:32,587 --> 00:10:34,452 Simple question... yes or no. 205 00:10:34,554 --> 00:10:36,923 Hank was home with me all night. 206 00:10:37,025 --> 00:10:39,692 Uh, we watch old movies together on Friday. 207 00:10:41,789 --> 00:10:43,422 Oh. Okay. 208 00:10:44,058 --> 00:10:45,798 Well, thanks for your time. 209 00:10:45,900 --> 00:10:46,999 Thanks. 210 00:10:47,102 --> 00:10:48,501 Which one? 211 00:10:49,695 --> 00:10:50,594 What? 212 00:10:50,689 --> 00:10:51,435 I love them, too. 213 00:10:51,498 --> 00:10:52,864 The classics. 214 00:10:52,966 --> 00:10:54,666 Which one was on? 215 00:10:55,620 --> 00:10:56,868 Goodnight, Officer. 216 00:10:56,970 --> 00:10:59,170 ♪ 217 00:11:00,707 --> 00:11:03,808 Okay, what we're looking at is our east quadrant. 218 00:11:03,877 --> 00:11:06,344 It's directly north of our red dragon. 219 00:11:06,446 --> 00:11:07,512 Thanks. 220 00:11:07,614 --> 00:11:09,314 Deep woods, thick brush. 221 00:11:09,382 --> 00:11:11,382 You see anything interesting... 222 00:11:11,485 --> 00:11:13,351 Sanchez: Hobbit, leprechaun? 223 00:11:13,453 --> 00:11:14,452 [Snickers] 224 00:11:14,554 --> 00:11:17,822 Got something to say, Detective? 225 00:11:19,359 --> 00:11:21,960 Anyone else? 226 00:11:22,062 --> 00:11:23,394 Hmm? 227 00:11:23,497 --> 00:11:25,864 I want hourly updates. 228 00:11:25,966 --> 00:11:28,648 Man: You heard the detective. 229 00:11:28,755 --> 00:11:29,787 Let's go. 230 00:11:30,136 --> 00:11:32,504 [Police radio chatter] 231 00:11:36,309 --> 00:11:37,408 What's going on? 232 00:11:38,385 --> 00:11:39,978 Some sicko had a lair in the woods. 233 00:11:40,080 --> 00:11:42,134 They think he had the mayor's kid in there. 234 00:11:42,762 --> 00:11:44,195 People are animals. 235 00:11:55,428 --> 00:11:58,463 ♪ 236 00:12:04,104 --> 00:12:06,237 So, you remember my car, huh? 237 00:12:07,274 --> 00:12:09,941 Do you still play football? 238 00:12:10,043 --> 00:12:12,477 You used to really good. 239 00:12:13,847 --> 00:12:15,805 What kind of sleeper are you, Hank? 240 00:12:15,830 --> 00:12:17,482 Side, back, tummy? 241 00:12:17,551 --> 00:12:18,516 I don't sleep. 242 00:12:18,618 --> 00:12:19,817 Insomniac. 243 00:12:19,920 --> 00:12:22,287 You know what's keeping you up at night? 244 00:12:22,389 --> 00:12:24,022 I have a pretty good idea. 245 00:12:24,124 --> 00:12:25,857 Bad mattress. 246 00:12:25,959 --> 00:12:27,425 Does it have a box spring? 247 00:12:27,527 --> 00:12:29,928 - No. - Is the padding foam? 248 00:12:30,030 --> 00:12:32,163 It's a prison mattress. 249 00:12:33,133 --> 00:12:33,703 [Chuckles] 250 00:12:33,805 --> 00:12:35,567 Bottom line, you're looking for comfort. 251 00:12:35,669 --> 00:12:37,235 Got great bang for your buck here. 252 00:12:38,060 --> 00:12:39,470 What else do you remember? 253 00:12:39,573 --> 00:12:40,738 - About what? - Anything. 254 00:12:40,840 --> 00:12:42,974 I mean, you remember what school you went to? 255 00:12:43,609 --> 00:12:46,945 Or what do you... what do you remember about Alex? 256 00:12:47,981 --> 00:12:49,714 I don't remember him. 257 00:12:49,816 --> 00:12:50,882 Her. 258 00:12:50,984 --> 00:12:53,151 ♪ 259 00:12:53,253 --> 00:12:55,353 She was your best friend. 260 00:12:57,657 --> 00:12:59,857 Memory foam, inner spring, retails for about $500, 261 00:12:59,960 --> 00:13:02,093 but with the special we got going, you could... 262 00:13:02,162 --> 00:13:03,261 What about that one? 263 00:13:03,363 --> 00:13:04,462 The Imperial. 264 00:13:04,564 --> 00:13:06,664 French lamb's wool sewn inside Texas cotton. 265 00:13:06,766 --> 00:13:08,132 It's a little pricier than the other options. 266 00:13:08,234 --> 00:13:09,133 How much? 267 00:13:09,235 --> 00:13:11,369 $10,000. 268 00:13:11,471 --> 00:13:14,372 [Sighs] 269 00:13:16,409 --> 00:13:18,370 I've been saving up. 270 00:13:18,812 --> 00:13:20,411 ♪ 271 00:13:20,513 --> 00:13:22,411 So, you want to try something on? 272 00:13:22,949 --> 00:13:24,749 I wore these. 273 00:13:24,851 --> 00:13:26,351 [Scoffs] 274 00:13:26,453 --> 00:13:28,135 Kind of old-school, huh? 275 00:13:28,360 --> 00:13:29,211 No. 276 00:13:29,442 --> 00:13:32,190 I wore ones just like these when he took me. 277 00:13:32,292 --> 00:13:36,995 ♪ 278 00:13:38,598 --> 00:13:40,598 My brother comes home after 10 years of torture, 279 00:13:40,700 --> 00:13:42,033 I'm calling in sick for at least a week. 280 00:13:42,135 --> 00:13:43,201 You're a douche. 281 00:13:43,303 --> 00:13:45,370 So you suspect, but don't want to confirm socially. 282 00:13:45,472 --> 00:13:46,537 Say with a drink? 283 00:13:46,606 --> 00:13:47,872 I don't drink, Ryan, or date. 284 00:13:47,974 --> 00:13:48,873 Men? 285 00:13:48,975 --> 00:13:50,375 People. Poll numbers? 286 00:13:50,477 --> 00:13:52,777 Well, thanks to the 24-hour news cycle, 287 00:13:52,879 --> 00:13:54,278 name recognition's off the charts, 288 00:13:54,381 --> 00:13:56,042 and the association is overwhelmingly positive. 289 00:13:56,067 --> 00:13:56,571 But? 290 00:13:56,650 --> 00:13:58,845 People are questioning if she can handle the business of being governor. 291 00:13:58,948 --> 00:14:01,619 You know, given everything you guys are going through. 292 00:14:01,721 --> 00:14:04,222 Book us one of those big sit-down interviews 293 00:14:04,324 --> 00:14:05,490 for the whole family. 294 00:14:05,592 --> 00:14:06,824 Let them see that we're healing. 295 00:14:06,926 --> 00:14:08,126 Are you? 296 00:14:08,228 --> 00:14:09,127 What? 297 00:14:09,229 --> 00:14:10,628 Healing. 298 00:14:11,436 --> 00:14:13,131 We will be. 299 00:14:16,469 --> 00:14:20,038 [Floorboard creaks] 300 00:14:20,140 --> 00:14:23,975 [Door opens, closes] 301 00:14:26,079 --> 00:14:33,317 ♪ 302 00:14:42,629 --> 00:14:44,729 Adam? 303 00:14:44,831 --> 00:14:46,798 Adam: Mom? 304 00:14:46,900 --> 00:14:49,934 ♪ 305 00:15:03,917 --> 00:15:08,453 [Door creaks] 306 00:15:09,923 --> 00:15:13,224 Hi. 307 00:15:15,261 --> 00:15:17,161 What are you doing in here? 308 00:15:17,263 --> 00:15:19,597 Sleeping. 309 00:15:21,134 --> 00:15:23,735 Why aren't you in your bed? 310 00:15:24,771 --> 00:15:28,606 I can't sleep in there. 311 00:15:30,276 --> 00:15:32,543 Adam. 312 00:15:34,581 --> 00:15:36,778 I need to touch the walls. 313 00:15:37,717 --> 00:15:44,822 ♪ 314 00:15:52,201 --> 00:15:53,133 [Sighs] 315 00:15:54,132 --> 00:15:55,865 He's sleeping on the closet floor 316 00:15:55,967 --> 00:15:58,568 because he would rather be in a cage than... 317 00:15:58,670 --> 00:15:59,736 He needs time. 318 00:15:59,804 --> 00:16:01,938 - Well, how much? - I don't know. 319 00:16:02,040 --> 00:16:04,340 A... a... and he's also concerned about how we're gonna treat 320 00:16:04,442 --> 00:16:05,675 the man that tortured him. 321 00:16:05,777 --> 00:16:07,744 It's all very normal. Given the circumstances. 322 00:16:07,846 --> 00:16:08,396 [Sighs] 323 00:16:08,421 --> 00:16:10,471 Your son was 8 years old when he was taken. 324 00:16:10,549 --> 00:16:11,814 I know. We have done the math. Thank you. 325 00:16:11,916 --> 00:16:13,583 So Adam spent more time with his kidnapper 326 00:16:13,685 --> 00:16:15,799 - than he ever did at home. - No. 327 00:16:15,867 --> 00:16:18,659 For all practical purposes, this guy was Adam's family. 328 00:16:18,761 --> 00:16:20,089 - No! - I know that this is hard to hear... 329 00:16:20,191 --> 00:16:20,991 I... I know. No. 330 00:16:21,016 --> 00:16:22,049 ...but you've got to wrap your head around... 331 00:16:22,127 --> 00:16:23,459 You are his doctor, all right? 332 00:16:23,561 --> 00:16:25,028 You are supposed to be fixing him. 333 00:16:25,130 --> 00:16:27,230 He's not a broken toilet, he's our son. 334 00:16:27,298 --> 00:16:28,564 No, no, he's not. 335 00:16:28,666 --> 00:16:30,666 He's not our son. He's just... 336 00:16:30,735 --> 00:16:33,669 ♪ 337 00:16:34,706 --> 00:16:36,839 Claire: He's... 338 00:16:36,941 --> 00:16:38,341 [Sighs] 339 00:16:38,443 --> 00:16:42,045 He is in there somewhere. 340 00:16:42,147 --> 00:16:45,389 Please, just help us find him. 341 00:16:45,990 --> 00:16:47,523 [Sighs] 342 00:16:49,387 --> 00:16:52,476 Chief. Why can't you just give me one more day? 343 00:16:52,591 --> 00:16:54,190 You know what, one has a nasty habit 344 00:16:54,292 --> 00:16:56,095 of turning into a lot more than one, so no, I can't. 345 00:16:56,242 --> 00:16:57,508 We just have 30 acres left. 346 00:16:57,610 --> 00:16:58,876 If you just give me like five guys, 347 00:16:58,978 --> 00:16:59,810 maybe even three, we can... 348 00:16:59,835 --> 00:17:01,178 Look, even the child's psych 349 00:17:01,280 --> 00:17:02,780 says that this red dragon is probably a... 350 00:17:02,882 --> 00:17:04,148 what's it... a-a mental construct. 351 00:17:04,250 --> 00:17:06,550 His imagination protecting him from trauma. 352 00:17:08,521 --> 00:17:10,020 I can't have my guys wandering around in the woods 353 00:17:10,123 --> 00:17:11,756 when I need them to re-interview 354 00:17:11,858 --> 00:17:12,843 all the vendors from the rally that night. 355 00:17:12,868 --> 00:17:13,748 We did that 10 years ago. 356 00:17:13,826 --> 00:17:16,527 Not to mention 75,000 people live in the city, 357 00:17:16,629 --> 00:17:19,897 and when they call 911, they want someone to answer. 358 00:17:19,999 --> 00:17:22,166 There's nothing there, Meyer. 359 00:17:22,268 --> 00:17:24,101 I'm calling it. 360 00:17:25,138 --> 00:17:29,507 But tell him we're doing everything we can. 361 00:17:32,378 --> 00:17:35,230 John: He's sleeping in his closet now 362 00:17:36,349 --> 00:17:39,116 so that he can touch the walls during the night 363 00:17:39,218 --> 00:17:43,287 'cause a tiny, dark closet feels more like home to him 364 00:17:43,389 --> 00:17:44,345 than his actual home. 365 00:17:44,447 --> 00:17:46,857 Chief doesn't believe what we're looking for is in those woods. 366 00:17:46,959 --> 00:17:48,777 - Do you? - John... 367 00:17:48,879 --> 00:17:49,593 Come on, do you? 368 00:17:49,695 --> 00:17:53,297 ♪ 369 00:17:53,399 --> 00:17:54,999 [Sighs] 370 00:17:55,067 --> 00:17:57,301 We're not stopping the search. 371 00:17:57,370 --> 00:17:59,436 We're just refocusing elsewhere. 372 00:17:59,539 --> 00:18:02,096 While he gets further and further away. 373 00:18:08,581 --> 00:18:12,116 I keep having this dream that I'm killing people. 374 00:18:12,218 --> 00:18:14,385 Innocent people. 375 00:18:15,354 --> 00:18:17,254 My fingers around their necks, 376 00:18:17,356 --> 00:18:19,657 pushing sharp things into their guts, 377 00:18:19,759 --> 00:18:22,126 making them bleed, one after the other. 378 00:18:22,228 --> 00:18:23,594 You want to kill him. 379 00:18:23,696 --> 00:18:25,396 It's... It's understandable. 380 00:18:25,498 --> 00:18:28,432 No, I want to kill everyone he loves. 381 00:18:28,534 --> 00:18:31,902 ♪ 382 00:19:09,575 --> 00:19:12,009 Much better than the silly kid stuff, right? 383 00:19:12,111 --> 00:19:14,144 You could put up some more posters, 384 00:19:14,247 --> 00:19:17,147 maybe get a flat screen. That could be cool. 385 00:19:17,250 --> 00:19:19,416 And we could get you a new bedspread. 386 00:19:19,518 --> 00:19:21,452 We can look for colors tomorrow. 387 00:19:21,554 --> 00:19:23,087 And if you feel like it, 388 00:19:23,189 --> 00:19:25,522 you can try on some of those new shirts. 389 00:19:25,625 --> 00:19:27,391 Okay. 390 00:19:27,493 --> 00:19:28,699 Okay. 391 00:19:32,465 --> 00:19:34,064 Uh, you want to brush your teeth? 392 00:19:34,788 --> 00:19:36,795 Yeah, sure. 393 00:19:43,476 --> 00:19:45,643 Oh, could you get the pillow from the guest room? 394 00:19:45,711 --> 00:19:47,144 I think it's a little softer than this one. 395 00:19:47,246 --> 00:19:49,146 And we'll go over the options for the interview. 396 00:19:49,248 --> 00:19:50,147 Mom... 397 00:19:50,249 --> 00:19:51,548 Get the pillow... now. 398 00:19:59,091 --> 00:20:04,595 ♪ 399 00:20:54,046 --> 00:20:55,746 This is Detective Meyer. Come in. 400 00:20:55,848 --> 00:20:57,514 Dispatcher: Go ahead, Detective. 401 00:20:57,616 --> 00:21:00,617 I need backup at the 18th mile of Franklin Woods Road. 402 00:21:00,720 --> 00:21:02,286 Uh, I think I found something. 403 00:21:02,388 --> 00:21:03,821 A... a door, a metal door. 404 00:21:03,923 --> 00:21:05,756 It's the... it's the Adam Warren investigation. 405 00:21:05,858 --> 00:21:06,824 Stand by. 406 00:21:06,926 --> 00:21:09,660 I've got officers on the way, Detective. 407 00:21:09,762 --> 00:21:11,762 [Explosion] 408 00:21:11,864 --> 00:21:12,963 11-71! 409 00:21:13,065 --> 00:21:14,631 I need backup and the fire department! 410 00:21:14,734 --> 00:21:16,800 He's burning the evidence! He's burning it all down! 411 00:21:16,902 --> 00:21:19,303 The suspect is here and he's burning it down! 412 00:21:21,451 --> 00:21:23,608 I bought these for the Warrens. 413 00:21:23,710 --> 00:21:26,814 Uh, take the wrappers off and... and run them over. 414 00:21:28,468 --> 00:21:30,435 - Mom... - That poor family. 415 00:21:30,537 --> 00:21:33,738 I can't imagine what they're going through. 416 00:21:33,807 --> 00:21:36,341 I don't think that's a very good idea. 417 00:21:39,980 --> 00:21:42,313 Go and make things right. 418 00:21:42,416 --> 00:21:45,850 We both know you didn't hurt that boy. 419 00:21:55,295 --> 00:21:57,128 Hello. [Clears throat] 420 00:21:57,230 --> 00:21:59,130 These are some muffins. 421 00:22:05,948 --> 00:22:08,820 I'm very sorry for what you're going through. 422 00:22:14,697 --> 00:22:16,355 Exactly what was the nature 423 00:22:16,457 --> 00:22:18,385 of your relationship with my son? 424 00:22:24,391 --> 00:22:25,985 He was nice to me. 425 00:22:28,628 --> 00:22:30,068 He was a good boy. 426 00:22:30,697 --> 00:22:33,431 [Whimpers] 427 00:22:33,533 --> 00:22:35,500 Mrs. Warren? 428 00:22:37,537 --> 00:22:39,471 [Whispering] Is. Is. 429 00:22:41,087 --> 00:22:42,005 What? I'm sorry. 430 00:22:42,058 --> 00:22:42,874 [Normal voice] Is! Is! 431 00:22:42,976 --> 00:22:45,076 He is a good boy! 432 00:22:45,178 --> 00:22:49,380 ♪ 433 00:23:06,399 --> 00:23:09,434 [Indistinct conversations] 434 00:23:10,871 --> 00:23:13,905 [ Rock music playing] 435 00:23:17,611 --> 00:23:20,145 Starting without me? 436 00:23:20,247 --> 00:23:21,179 [Chuckles] 437 00:23:21,281 --> 00:23:22,680 For real, you are like a stalker. 438 00:23:22,782 --> 00:23:24,015 You made me into one. 439 00:23:24,117 --> 00:23:26,017 Whoa, I... I was going to call. 440 00:23:26,119 --> 00:23:27,785 Oh, what? You lost my number? 441 00:23:27,888 --> 00:23:28,786 - No. - Mm. 442 00:23:28,889 --> 00:23:30,421 No. I, um... 443 00:23:30,524 --> 00:23:33,358 I washed my jeans. 444 00:23:35,896 --> 00:23:37,169 Who writes stuff on a napkin? 445 00:23:37,271 --> 00:23:38,102 I... 446 00:23:38,204 --> 00:23:40,673 - Bam! - Oh. Oh, man. 447 00:23:40,775 --> 00:23:41,604 Okay. 448 00:23:41,629 --> 00:23:44,802 So, when you're not stalking dudes from high school... 449 00:23:44,905 --> 00:23:46,037 [Chuckling] Okay. 450 00:23:46,139 --> 00:23:47,438 ... what do you do? 451 00:23:47,541 --> 00:23:48,606 Oh. 452 00:23:48,708 --> 00:23:50,572 I was really hoping you wouldn't ask that. 453 00:23:50,674 --> 00:23:52,120 Are you a rocket scientist? 454 00:23:52,222 --> 00:23:53,190 [Laughs] 455 00:23:53,215 --> 00:23:55,066 All right, you ready for this jelly? 456 00:23:55,168 --> 00:23:57,080 Oh, yeah. I am ready for the jelly. 457 00:23:57,182 --> 00:23:58,745 [Laughs] 458 00:23:58,867 --> 00:24:01,791 Senior Executive Director of Photocopying at Kinkos. 459 00:24:01,893 --> 00:24:03,470 - Mm-hmm. - Mnh-mnh. 460 00:24:03,572 --> 00:24:04,838 I'm huge in neighborhood printing. 461 00:24:04,940 --> 00:24:05,839 Wow. 462 00:24:05,941 --> 00:24:07,073 That is intimidating. 463 00:24:07,175 --> 00:24:08,675 I'm leaning in. 464 00:24:08,777 --> 00:24:11,743 - [Chuckling] You should. - [Both laugh] 465 00:24:11,845 --> 00:24:12,979 So, do you want another round? 466 00:24:13,081 --> 00:24:16,483 I do, but... I won't 467 00:24:16,585 --> 00:24:20,571 'cause I'm kind of trying not to be that sad alcoholic guy 468 00:24:20,634 --> 00:24:22,367 who still lives with his parents. 469 00:24:22,470 --> 00:24:23,108 Yeah. 470 00:24:23,210 --> 00:24:25,268 Yeah, you're super attracted to me right now, are you? 471 00:24:25,370 --> 00:24:27,940 - You're killing it. - [Chuckles] 472 00:24:28,042 --> 00:24:30,943 Well, on that note, I am gonna go take a... 473 00:24:31,286 --> 00:24:32,799 - I'm gonna go use the restroom. - Mm. 474 00:24:32,879 --> 00:24:35,048 And then I will chivalrously walk you home 475 00:24:35,150 --> 00:24:37,016 and kiss you goodnight. 476 00:24:37,119 --> 00:24:38,284 [Chuckles] You're killing it. 477 00:24:38,353 --> 00:24:40,317 - Killing it. Oh. - Careful. 478 00:24:40,419 --> 00:24:42,326 You get the... killing it. 479 00:24:42,607 --> 00:24:43,873 Woman: Here you go. 480 00:24:43,975 --> 00:24:45,715 Oh, we're not gonna need that. 481 00:24:45,818 --> 00:24:46,973 And can you bring us another round? 482 00:24:46,998 --> 00:24:49,459 - Okay. - Make his a double. 483 00:24:52,016 --> 00:24:55,518 [ Rock music playing] 484 00:24:56,921 --> 00:24:59,922 [Rattling] 485 00:25:03,394 --> 00:25:04,834 Do you hear that? 486 00:25:07,031 --> 00:25:08,920 What is that? 487 00:25:20,598 --> 00:25:22,832 Claire, what did you do? 488 00:25:22,954 --> 00:25:25,354 [Sniffles, cries] 489 00:25:25,516 --> 00:25:26,347 Oh. 490 00:25:27,232 --> 00:25:30,566 [Sobs] 491 00:25:35,936 --> 00:25:38,795 That's o... It's okay, bud. 492 00:25:38,897 --> 00:25:40,997 All right. 493 00:25:43,314 --> 00:25:45,314 [Sighs] 494 00:25:55,213 --> 00:25:58,036 ♪ 495 00:25:58,109 --> 00:25:59,590 [Knock on door] 496 00:26:04,575 --> 00:26:06,030 Why did you confess? 497 00:26:07,135 --> 00:26:08,601 See what time it is? 498 00:26:08,626 --> 00:26:10,979 Why did you confess to a crime you didn't commit? 499 00:26:12,339 --> 00:26:13,863 [Sighs] 500 00:26:14,479 --> 00:26:15,670 You know why. 501 00:26:15,772 --> 00:26:18,067 I want to hear you say it. 502 00:26:21,466 --> 00:26:23,411 They had stuff on me. 503 00:26:25,001 --> 00:26:25,876 They threatened me. 504 00:26:25,901 --> 00:26:28,611 - Oh, so you're the victim here? - I am a victim. 505 00:26:28,713 --> 00:26:29,527 I'm innocent. 506 00:26:29,552 --> 00:26:30,935 No, you're not innocent. 507 00:26:31,916 --> 00:26:34,363 We stopped looking because you said you killed him. 508 00:26:34,465 --> 00:26:37,887 And that money they gave you... that doesn't make you a victim. 509 00:26:37,989 --> 00:26:40,256 It makes you a liar, it makes you a coward, 510 00:26:40,358 --> 00:26:43,025 and it makes you as sick as the bastard who did it. 511 00:26:43,127 --> 00:26:45,161 I didn't lock the boy in a basement. 512 00:26:45,230 --> 00:26:46,195 No. 513 00:26:46,297 --> 00:26:48,427 You just made sure that he stayed there. 514 00:26:49,300 --> 00:26:53,703 ♪ 515 00:27:05,350 --> 00:27:09,385 [Police radio chatter] 516 00:27:09,487 --> 00:27:13,656 ♪ 517 00:27:13,758 --> 00:27:16,058 [Radio chatter continues] 518 00:27:16,160 --> 00:27:19,295 ♪ 519 00:27:45,058 --> 00:27:47,039 Nina: What was the dragon doing, Adam? 520 00:27:47,064 --> 00:27:48,315 Adam: The man lied on top of me. 521 00:27:48,393 --> 00:27:49,358 Where was the door? 522 00:27:49,460 --> 00:27:50,609 It was up on the ceiling. 523 00:27:50,711 --> 00:27:51,566 The red dragon... 524 00:27:51,591 --> 00:27:53,474 [Echoing] His skin looks like gravel. 525 00:27:53,576 --> 00:27:56,036 [Echoing] What was the dragon doing, Adam? 526 00:27:56,200 --> 00:27:57,199 Where was the door? 527 00:27:57,322 --> 00:27:59,522 It was up on the ceiling. 528 00:27:59,971 --> 00:28:04,206 ♪ 529 00:28:16,788 --> 00:28:20,122 Len: You all right down there, Meyer? 530 00:28:21,426 --> 00:28:25,127 ♪ 531 00:28:25,698 --> 00:28:26,997 What do you see? 532 00:28:28,099 --> 00:28:30,166 Chief, move to your left. 533 00:28:30,268 --> 00:28:33,703 ♪ 534 00:28:36,480 --> 00:28:39,474 John: [Echoing] He's sleeping in his closet now 535 00:28:39,790 --> 00:28:42,458 so that he can touch the walls during the night 536 00:28:43,707 --> 00:28:48,510 ♪ 537 00:28:50,526 --> 00:28:52,893 Claire: Our son Adam was... 538 00:28:52,962 --> 00:28:56,717 last seen during candidates night 539 00:28:56,904 --> 00:28:58,337 at Mooreland Park. 540 00:28:58,439 --> 00:29:00,631 He was wearing gray pants 541 00:29:00,734 --> 00:29:04,077 and a white "Claire Warren for City Council" T-shirt. 542 00:29:05,820 --> 00:29:07,729 If you have any information... 543 00:29:09,050 --> 00:29:11,484 about where Adam is, 544 00:29:11,586 --> 00:29:16,743 or if you remember anything out of the ordinary from that night, 545 00:29:16,845 --> 00:29:21,227 please contact the Red Pines police. 546 00:29:22,764 --> 00:29:27,667 [Crying] Please, if you have our boy, please, please. 547 00:29:27,776 --> 00:29:31,862 He's only 8 years old, and he's never been away from home, 548 00:29:31,957 --> 00:29:33,873 not even for one night. 549 00:29:33,975 --> 00:29:37,343 And he gets scared of the dark. 550 00:29:44,715 --> 00:29:46,853 What did you do with my son? 551 00:29:46,955 --> 00:29:49,088 [Crowd murmuring] 552 00:29:49,190 --> 00:29:51,090 What did you do with my son? 553 00:29:51,192 --> 00:29:54,394 - [Murmuring continues] - What did you do? 554 00:29:54,496 --> 00:29:56,262 What did you do with my son? 555 00:29:56,364 --> 00:29:58,298 What did you do?! Tell me! 556 00:29:58,366 --> 00:30:01,200 What did you do with my son? 557 00:30:01,303 --> 00:30:02,569 What did you do with my son? 558 00:30:02,704 --> 00:30:03,770 John: Stop! Stop! 559 00:30:03,872 --> 00:30:05,004 Tell me where he is right now! 560 00:30:05,106 --> 00:30:06,372 - You give him to me! - Stop, stop! 561 00:30:06,474 --> 00:30:08,041 - Tell me! - Stop! Stop! 562 00:30:08,143 --> 00:30:10,193 - You tell me where he is right now! - Stop! Stop! Stop! 563 00:30:10,295 --> 00:30:12,111 - You give me back my son! - Stop! Stop! Stop! 564 00:30:12,213 --> 00:30:15,148 Give me my son! My son! 565 00:30:15,250 --> 00:30:18,051 [Crowd murmuring] 566 00:30:18,119 --> 00:30:19,719 [Sobs] 567 00:30:21,022 --> 00:30:24,691 ♪ 568 00:31:02,631 --> 00:31:04,797 How many cups is that? 569 00:31:04,899 --> 00:31:06,470 Two. Four. 570 00:31:06,573 --> 00:31:07,200 [Chuckles] 571 00:31:07,335 --> 00:31:11,241 So, I've been fielding initial offers for the sit-down. 572 00:31:11,343 --> 00:31:12,987 I think we go traditional. 573 00:31:13,056 --> 00:31:16,046 A woman, someone maternal who you can make cry... 574 00:31:16,109 --> 00:31:17,142 Diane, Meredith. 575 00:31:17,399 --> 00:31:19,879 We need to influence public perception with this. 576 00:31:20,849 --> 00:31:23,983 We'll obviously need the whole family. 577 00:31:25,003 --> 00:31:26,626 That might be a problem. 578 00:31:26,728 --> 00:31:29,055 Adam? Or Dad? 579 00:31:32,861 --> 00:31:35,261 You'll get him onboard, honey. 580 00:31:35,363 --> 00:31:37,730 You always say just the right thing. 581 00:31:44,739 --> 00:31:47,558 Print the bunker door and the ladder first. 582 00:31:47,660 --> 00:31:49,725 I don't believe he'd pour accelerant on his escape route. 583 00:31:49,827 --> 00:31:51,464 So, when we finally get this bastard... 584 00:31:51,600 --> 00:31:53,637 and that's a when, not an if... 585 00:31:54,053 --> 00:31:56,482 any defense attorney worth half a damn's gonna tear you apart. 586 00:31:56,584 --> 00:31:58,151 What are you talking about? 587 00:31:58,762 --> 00:32:02,116 You worked this case as a uniformed officer 10 years ago, 588 00:32:02,183 --> 00:32:03,549 Detective Meyer, didn't you? 589 00:32:03,651 --> 00:32:05,918 In fact, didn't you actually put away someone else 590 00:32:06,020 --> 00:32:07,052 for this crime? 591 00:32:09,090 --> 00:32:10,756 What did you do, Len? 592 00:32:10,825 --> 00:32:12,518 So, given that you arrested a man 593 00:32:12,543 --> 00:32:13,605 who turned out to be innocent, 594 00:32:13,630 --> 00:32:16,851 why should this jury believe you have the right man now? 595 00:32:16,876 --> 00:32:18,564 What did you do? 596 00:32:18,632 --> 00:32:20,243 For the good of this case, I had to. 597 00:32:21,168 --> 00:32:22,756 Believe me, I didn't want to. 598 00:32:23,304 --> 00:32:26,839 [Camera shutter clicks] 599 00:32:26,941 --> 00:32:30,476 ♪ 600 00:32:38,519 --> 00:32:42,888 [Indistinct conversation] 601 00:32:42,990 --> 00:32:45,991 ♪ 602 00:32:52,213 --> 00:32:54,213 [Sighs] 603 00:32:57,618 --> 00:32:59,017 Why'd you quit football? 604 00:32:59,118 --> 00:33:00,117 What? 605 00:33:00,220 --> 00:33:02,620 Was it 'cause you broke your arm? 606 00:33:04,157 --> 00:33:07,792 No, I just stopped playing during college. 607 00:33:07,894 --> 00:33:08,793 Why? 608 00:33:09,908 --> 00:33:11,796 I liked other things better, I guess. 609 00:33:11,898 --> 00:33:13,371 Like what? 610 00:33:16,903 --> 00:33:18,336 Dude. 611 00:33:20,473 --> 00:33:23,617 I'm not the same person I was 10 years ago, okay? 612 00:33:23,719 --> 00:33:24,570 Neither am I. 613 00:33:24,672 --> 00:33:27,417 [Chuckles] Yeah, but you got a good excuse. 614 00:33:30,650 --> 00:33:32,650 So do you. 615 00:33:32,752 --> 00:33:35,953 ♪ 616 00:33:41,261 --> 00:33:43,160 [Indistinct conversations] 617 00:33:43,262 --> 00:33:45,395 [Telephone rings] 618 00:33:49,168 --> 00:33:51,068 You smell like a distillery. 619 00:33:51,170 --> 00:33:52,370 Thanks. 620 00:33:53,339 --> 00:33:54,238 What do you got? 621 00:33:54,340 --> 00:33:56,741 The older brother's got doubts. 622 00:33:56,843 --> 00:33:58,276 What does that mean? 623 00:33:58,378 --> 00:34:03,681 He's not totally sure Adam is... Adam. 624 00:34:03,750 --> 00:34:06,017 How the hell did you get that? 625 00:34:06,085 --> 00:34:07,251 [Rock music playing] 626 00:34:07,353 --> 00:34:08,519 [Moans] 627 00:34:08,621 --> 00:34:10,621 [Music continues] 628 00:34:10,723 --> 00:34:12,523 ♪ Come on, baby, now ♪ 629 00:34:12,625 --> 00:34:14,358 ♪ Come on, baby, now ♪ 630 00:34:15,146 --> 00:34:16,363 The brother. 631 00:34:16,466 --> 00:34:17,628 That's your angle. 632 00:34:17,697 --> 00:34:21,432 Cain and Abel, prodigal son, it's a classic. 633 00:34:21,567 --> 00:34:25,336 ♪ 634 00:34:29,242 --> 00:34:32,677 Danny: I'm not the same person I was 10 years ago. 635 00:34:33,880 --> 00:34:36,181 ♪ 636 00:34:36,283 --> 00:34:38,049 Adam: Why'd you quit football? 637 00:34:38,151 --> 00:34:40,051 Was it because you broke your arm? 638 00:34:40,153 --> 00:34:44,121 ♪ 639 00:34:48,795 --> 00:34:51,062 You got the taillight fixed, Danny. 640 00:34:51,164 --> 00:34:56,167 ♪ 641 00:34:56,269 --> 00:34:57,368 I wore these. 642 00:34:57,470 --> 00:35:00,638 I wore ones just like these when he took me. 643 00:35:00,707 --> 00:35:03,908 ♪ 644 00:35:08,448 --> 00:35:11,415 I'm not the same person I was 10 years ago. 645 00:35:11,517 --> 00:35:14,452 Neither am I. 646 00:35:16,994 --> 00:35:17,855 Mr. Warren. 647 00:35:17,958 --> 00:35:21,145 - Hey! - Hey. 648 00:35:21,385 --> 00:35:22,284 Yeah. 649 00:35:22,386 --> 00:35:24,119 Do you have an appointment, hon? 650 00:35:24,221 --> 00:35:25,220 No. 651 00:35:25,322 --> 00:35:27,219 Um, look, this is a little weird, 652 00:35:27,321 --> 00:35:29,357 but my little brother used to be a patient here 653 00:35:29,459 --> 00:35:30,992 when he was a little kid. 654 00:35:31,897 --> 00:35:33,629 Adam Warren. 655 00:35:33,730 --> 00:35:35,063 [Gasps] 656 00:35:35,165 --> 00:35:37,090 Oh, gosh. 657 00:35:38,210 --> 00:35:40,038 I've been praying for your family. 658 00:35:40,103 --> 00:35:41,002 Oh, cool. 659 00:35:41,104 --> 00:35:42,971 Cool, yeah. Thanks. 660 00:35:43,073 --> 00:35:45,576 Anyway, um, it's a little stupid, 661 00:35:45,678 --> 00:35:48,190 but we're putting together, like, a scrapbook for him, 662 00:35:48,292 --> 00:35:49,311 you know, 'cause he's been gone so long, 663 00:35:49,413 --> 00:35:51,813 and we thought it might be nice to have his... 664 00:35:51,915 --> 00:35:54,015 dental records to see. 665 00:35:54,117 --> 00:35:55,150 Oh, sure. 666 00:35:55,252 --> 00:35:55,881 [Chuckles] 667 00:35:55,983 --> 00:35:58,119 Just to compare. Contrast. 668 00:35:58,221 --> 00:36:00,188 [Keyboard clacking] 669 00:36:02,926 --> 00:36:05,460 Um... Ah. 670 00:36:05,562 --> 00:36:07,762 Your sister already picked them up. 671 00:36:09,299 --> 00:36:12,122 Oh. Great. 672 00:36:12,163 --> 00:36:13,464 [Chuckles] 673 00:36:13,877 --> 00:36:17,236 Thanks. Have a good day. 674 00:36:18,269 --> 00:36:23,573 ♪ 675 00:36:30,014 --> 00:36:31,807 So, what's the new book about? 676 00:36:31,898 --> 00:36:33,197 [Chuckles] 677 00:36:34,440 --> 00:36:36,261 Oh, hell if I know. 678 00:36:36,286 --> 00:36:37,220 I got my kid back. 679 00:36:37,313 --> 00:36:38,818 There goes my street cred with the grief groups. 680 00:36:38,920 --> 00:36:39,535 [Chuckles] 681 00:36:39,560 --> 00:36:41,882 Tragedy fangirls will be up in arms. 682 00:36:41,984 --> 00:36:44,218 [Laughs] Nice being home, huh? 683 00:36:44,320 --> 00:36:45,586 All of us together. 684 00:36:45,688 --> 00:36:48,637 We'll be together a lot more now with the campaign. 685 00:36:48,739 --> 00:36:50,858 Oh, no, honey. No. 686 00:36:50,960 --> 00:36:51,943 I only need you for a few things. 687 00:36:52,045 --> 00:36:53,697 No, I don't want a part in this. 688 00:36:53,799 --> 00:36:55,462 Photo ops and appearances. 689 00:36:55,531 --> 00:36:57,257 We don't need the scrutiny right now, okay? 690 00:36:57,359 --> 00:36:59,687 We don't need the press going through our trash. 691 00:36:59,789 --> 00:37:01,835 You worried about what they'll find? 692 00:37:04,673 --> 00:37:06,173 Don't be. [Chuckles] 693 00:37:06,275 --> 00:37:07,541 I've got you covered. 694 00:37:07,643 --> 00:37:09,019 What does that mean? 695 00:37:12,681 --> 00:37:13,685 [Chuckles] 696 00:37:13,787 --> 00:37:17,784 You know, the first time I saw the name Nina on your phone, 697 00:37:17,853 --> 00:37:20,187 I didn't even know who she was. 698 00:37:20,289 --> 00:37:21,788 I was 13. 699 00:37:21,891 --> 00:37:23,850 I only knew Officer Meyer. 700 00:37:28,831 --> 00:37:33,100 Then I started erasing your e-mails to her from your history 701 00:37:33,202 --> 00:37:34,968 because I knew you didn't know how to do that, 702 00:37:35,037 --> 00:37:36,637 and I also knew Mom would check. 703 00:37:38,405 --> 00:37:41,108 I deleted text messages, 704 00:37:41,210 --> 00:37:44,576 I made excuses why you were late to birthdays. 705 00:37:44,601 --> 00:37:47,447 You have no idea how close you came to being caught 706 00:37:47,550 --> 00:37:49,182 over and over again. 707 00:37:49,921 --> 00:37:51,818 How you almost fell off that cliff. 708 00:37:51,887 --> 00:37:54,288 - Willa, I... - But you didn't fall because of me, 709 00:37:54,390 --> 00:37:55,936 because I went above and beyond. 710 00:37:56,038 --> 00:37:57,583 I... I didn't know what... 711 00:37:58,554 --> 00:38:00,921 "inside you" meant at 13, 712 00:38:01,130 --> 00:38:04,731 but I knew it needed to be off your phone. 713 00:38:04,833 --> 00:38:05,799 [Chuckles] 714 00:38:05,868 --> 00:38:07,301 I did things no kid should have to do. 715 00:38:07,403 --> 00:38:10,504 I buried bodies for you, and I would do it again. 716 00:38:10,606 --> 00:38:13,683 Uh, but... but now... 717 00:38:15,190 --> 00:38:17,878 I need you to do something for me. 718 00:38:20,583 --> 00:38:22,535 Are you threatening me? 719 00:38:24,176 --> 00:38:25,954 I'm asking. 720 00:38:26,021 --> 00:38:28,726 I'm asking you not to make me do that. 721 00:38:29,425 --> 00:38:33,694 ♪ 722 00:38:34,863 --> 00:38:42,536 ♪ Grass on the ground is as green as can be ♪ 723 00:38:43,706 --> 00:38:48,108 ♪ Birds in the sky are flying so free ♪ 724 00:38:48,210 --> 00:38:50,611 Adam: They say you can't go home again. 725 00:38:50,713 --> 00:39:00,220 ♪ And the taste in my mouth is as sweet as can be ♪ 726 00:39:00,322 --> 00:39:07,728 ♪ But it still don't change the way ♪ 727 00:39:07,830 --> 00:39:13,066 ♪ The way that I feel ♪ 728 00:39:13,168 --> 00:39:16,336 ♪ Oh ♪ 729 00:39:16,438 --> 00:39:21,408 ♪ The way that I feel ♪ 730 00:39:21,510 --> 00:39:25,045 Even with a key, you're locked out in the cold. 731 00:39:25,147 --> 00:39:27,848 ♪ Oh ♪ 732 00:39:27,950 --> 00:39:31,251 ♪ Leaves change their colors ♪ 733 00:39:31,353 --> 00:39:34,554 Everything's strange, everyone even stranger. 734 00:39:34,657 --> 00:39:36,056 Have any luck today? 735 00:39:36,158 --> 00:39:37,724 You know what? I did. 736 00:39:37,826 --> 00:39:38,759 I sure did. 737 00:39:38,861 --> 00:39:41,428 ♪ Yeah, I've looked for another ♪ 738 00:39:41,530 --> 00:39:45,399 ♪ But they don't change the way ♪ 739 00:39:45,501 --> 00:39:52,139 ♪ There's no other lover that will ever be the same ♪ 740 00:39:52,207 --> 00:39:55,442 So you pray you remember what it was that you loved. 741 00:39:55,544 --> 00:39:59,613 ♪ 'Cause they can't change ♪ 742 00:39:59,715 --> 00:40:01,281 And you see it's all there. 743 00:40:01,383 --> 00:40:02,582 ♪ No, they can't change the way ♪ 744 00:40:02,685 --> 00:40:05,919 It's just as you left it. 745 00:40:06,021 --> 00:40:09,089 - Nothing's changed. - ♪ The way that I feel ♪ 746 00:40:09,191 --> 00:40:12,025 The stranger is you. 747 00:40:14,563 --> 00:40:15,595 Adam. 748 00:40:15,698 --> 00:40:18,031 My name is Adam. 749 00:40:18,693 --> 00:40:20,839 My name is Adam. 50008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.