Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,989 --> 00:00:27,742
"Pros�m?"
2
00:00:28,391 --> 00:00:30,810
"Jo to jsi ty, poj�
nahoru, jsem tu sama."
3
00:04:57,003 --> 00:05:00,215
Dobr� odpoledne.
4
00:05:10,642 --> 00:05:12,560
Co se d�je?
5
00:05:15,354 --> 00:05:17,487
Pan� Moss, zn�te ji?
6
00:05:17,522 --> 00:05:19,442
Nemysl�m si, �e tu
bydlela, ale mohu se m�lit.
7
00:05:19,477 --> 00:05:22,486
Nikdy jsem ji nevid�la,
pro� se m� pt�te?
8
00:05:22,653 --> 00:05:26,323
V�m jen, �e ta uboh� d�vka
tady rozhodn� nebydlela.
9
00:05:26,741 --> 00:05:29,660
- Sle�no, zn�te ji?
- Ne.
10
00:05:32,204 --> 00:05:35,750
Bohu�el mus�m odej�t,
m�m za hodinu sch�zku.
11
00:05:36,000 --> 00:05:40,087
Kdyby m� n�kdo sh�n�l,
jmenuju se Misa Harrington.
12
00:05:55,603 --> 00:05:59,065
N�kdo tu zavra�dil mladou
d�vku, kdy� jste tak zv�dav�!
13
00:06:01,734 --> 00:06:03,944
Co tahle?
14
00:06:04,195 --> 00:06:06,369
�ern�, ale ne moc.
15
00:06:06,405 --> 00:06:09,408
Je n�dhern�, co m� ale
spole�n�ho s m�m produktem?
16
00:06:09,445 --> 00:06:13,079
Andy, co nejl�pe prod�v� pivo?
17
00:06:13,204 --> 00:06:15,962
To kdybych v�d�l, co
t�eba obsah alkoholu?
18
00:06:15,998 --> 00:06:22,213
Ne, pivo prod�v� nah� d�vka, kter� dr��
sklenici, nebo l�hev p��mo tady, na prsou.
19
00:06:23,130 --> 00:06:26,967
- Ale j� prod�v�m byty. - V�m, co prod�v�,
stejn� na to pot�ebuje� n�jakou d�vku.
20
00:06:27,004 --> 00:06:32,945
Abys prodal ledni�ku, rakev, auto,
prost� cokoliv, co se ti l�b�,
21
00:06:34,475 --> 00:06:36,477
mus� tam b�t n�kdo nah�.
22
00:06:36,560 --> 00:06:39,814
Je tu v t�hle d��e n�jak� baz�n?
23
00:06:39,980 --> 00:06:41,565
- Samoz�ejm�.
- V�born�.
24
00:06:41,732 --> 00:06:46,909
Tak to n�jak naaran�uj,
t�eba jako pl� v Tunisku.
25
00:06:46,946 --> 00:06:49,745
A s n� to bude vypadat l�p, je to
ta nejlep�� modelka, jakou zn�m.
26
00:06:49,782 --> 00:06:53,661
- J� ti snad vraz�m jednu rovnou mezi o�i!
- Klidn� mil��ku, miluju to.
27
00:07:03,713 --> 00:07:07,383
- Kdo to je?
- N�jak� Arthur�v p��tel.
28
00:07:07,466 --> 00:07:09,765
No teda!
29
00:07:09,802 --> 00:07:12,888
Jsou v pohod�, na n�co, pro reklamu.
30
00:07:13,139 --> 00:07:16,147
Tu, kterou pot�ebuje�,
je Misa, dej na moj� radu.
31
00:07:16,183 --> 00:07:21,355
Vsad�m se, �e ona prod� tv� byty,
nebo j� sn�m sv�j fotoapar�t.
32
00:07:22,230 --> 00:07:25,276
- Tak se d�me do pr�ce, jste p�ipraveny?
- Ano.
33
00:07:25,359 --> 00:07:27,611
Oto� se.
34
00:07:29,405 --> 00:07:31,449
- Je to dobr�?
- V�born�, d�ky.
35
00:07:31,866 --> 00:07:33,743
Na m�sta.
36
00:07:34,869 --> 00:07:36,579
Te� to berme v�n�.
37
00:07:39,247 --> 00:07:40,248
Dr�te.
38
00:07:40,583 --> 00:07:42,131
Jennifer.
39
00:07:42,168 --> 00:07:45,421
Kam to kouk�? Sem se m� d�vat.
40
00:07:45,504 --> 00:07:47,506
Jedeme.
41
00:07:58,059 --> 00:08:02,313
Najde se tu n�jak� dobrovoln�k,
kter� by si to vyzkou�el?
42
00:08:02,349 --> 00:08:04,190
Nebojte se p�nov�.
43
00:08:09,653 --> 00:08:14,450
Pravidla jsou jednoduch�.
Ka�d� kolo trv� t�i minuty.
44
00:08:14,486 --> 00:08:17,912
Kdo chce b�t prvn�?
45
00:08:19,455 --> 00:08:22,083
Kdo by si to cht�l
vyzkou�et? Nebojte se.
46
00:08:22,249 --> 00:08:26,341
Ka�d� mu� dostane svoji �anci.
47
00:08:26,379 --> 00:08:31,591
Vyhrajte jedno kolo a jsem va�e.
T�i minuty a jsem jenom va�e.
48
00:08:31,967 --> 00:08:34,804
Poj�te a doka�te mi, �e jste chlapi.
49
00:08:34,929 --> 00:08:40,059
Um�r�m touhou b�t poko�ena.
50
00:08:42,478 --> 00:08:46,399
Nikdo m� nechce jako sv�ho otroka?
51
00:08:51,487 --> 00:08:54,740
Ty vypad� jako opravdov� sil�k.
52
00:08:54,865 --> 00:08:57,331
Poj� sem, fe��ku. Uka� se.
53
00:08:57,368 --> 00:09:03,290
Jenom t�i minuty, pro� to
nezkus�? Co na to ��k�? Boj� se?
54
00:09:03,327 --> 00:09:06,174
Jdu do toho!
55
00:09:06,209 --> 00:09:08,587
P�iprav se, v�t�z bere v�e.
56
00:09:08,754 --> 00:09:11,678
Jist�. A t�eba bude� m�t �t�st�.
57
00:09:11,716 --> 00:09:14,635
Poj� sem honem a nezapome�, t�i minuty.
58
00:09:14,760 --> 00:09:16,762
Tudy, svalov�e.
59
00:09:19,473 --> 00:09:24,395
Tak poj� a uka�, co je v tob�.
60
00:09:34,155 --> 00:09:37,116
Zkus to znovu.
61
00:09:37,742 --> 00:09:40,828
Tak poj�.
62
00:11:15,922 --> 00:11:17,924
P�esta�!
63
00:11:30,187 --> 00:11:34,775
- Vra� se!
- Tv� t�i minuty u� ub�hly.
64
00:11:34,984 --> 00:11:37,235
Ty svin�!
65
00:11:38,236 --> 00:11:42,491
Pus�te m�! Co si to dovolujete!
66
00:11:59,425 --> 00:12:03,512
Cht�l bych se setkat s tou d�vkou.
67
00:12:04,096 --> 00:12:06,724
Je mo�n� domluvit sch�zku?
68
00:12:13,064 --> 00:12:15,191
Hlavu nahoru.
69
00:12:15,316 --> 00:12:18,860
V�born�. Je�t� jeden.
70
00:12:18,898 --> 00:12:20,862
Te� z profilu.
71
00:12:22,572 --> 00:12:24,200
Je�t� takhle.
72
00:12:24,367 --> 00:12:28,913
Pod�vej se na n�ho, uspokoj ho, mu� ho.
73
00:12:29,080 --> 00:12:30,086
To je ono.
74
00:12:30,122 --> 00:12:33,334
Jsi krut� a bezcitn�.
75
00:12:33,834 --> 00:12:36,545
Senza�n�.
76
00:12:36,712 --> 00:12:39,757
Zlat��ko.
77
00:12:39,881 --> 00:12:44,637
Rozdov�d�j ho. Je�t� takhle.
78
00:12:45,805 --> 00:12:48,015
Bo�sk�.
79
00:12:48,140 --> 00:12:51,811
Pohlcuj�c�, nedosa�iteln�!
80
00:12:51,847 --> 00:12:55,981
Ne, na m� se d�vej.
81
00:12:56,315 --> 00:12:57,441
Adam!
82
00:12:57,525 --> 00:12:59,568
Neh�bej se!
83
00:13:02,488 --> 00:13:05,198
P�esta�, co to d�l�!
84
00:13:06,199 --> 00:13:09,745
Je to cvok!
85
00:13:18,671 --> 00:13:20,761
Nejsi nemocn�?
86
00:13:20,798 --> 00:13:22,425
Ne, u� je mi dob�e.
87
00:13:22,550 --> 00:13:25,558
Ta sv�tla byla moc ostr�.
88
00:13:25,594 --> 00:13:28,180
Myslela jsem, �e jsem vid�la...
89
00:13:28,597 --> 00:13:33,477
Pracuje� dlouho v kuse, pro� si neodpo�ine�?
Zase tak dobr� pen�ze za to nejsou.
90
00:13:33,514 --> 00:13:36,355
- Jasn�, jdi se zase n�kam svl�kat
za prachy. - Ml�.
91
00:13:36,439 --> 00:13:41,277
- Jsem moc unaven�, promi�.
- To se st�v�, dokonce i profesion�l�m.
92
00:13:42,403 --> 00:13:46,531
Je sobota, jdu do kina
s t�m chlap�kem, Angelem.
93
00:13:46,566 --> 00:13:47,158
Ciao.
94
00:14:55,643 --> 00:14:58,521
M�m za to, �e m� r�da kv�tiny.
95
00:15:19,042 --> 00:15:21,753
Jsou symbolem toho, co
stvo�ilo na�i skupinu.
96
00:15:27,509 --> 00:15:32,138
Jedno t�lo tvo�en� mnoha �leny.
97
00:15:55,828 --> 00:15:59,602
To je tv� t�lo. A tv� t�lo pat�� n�m.
98
00:15:59,640 --> 00:16:03,378
Pat��m cel� skupin�.
A skupina pat�� mn�.
99
00:16:07,340 --> 00:16:11,469
Te� pat�� n�m, dala jsi n�m sv�j slib.
100
00:16:12,554 --> 00:16:16,021
Jsi m� �ena, nezapome� na to.
101
00:16:16,056 --> 00:16:19,435
Ne, u� toho m�m dost,
u� ode m� nic ne�ekej.
102
00:16:19,519 --> 00:16:23,481
Chci, aby ses k n�m vr�tila,
jsi to jedin�, co pot�ebuji.
103
00:16:23,565 --> 00:16:26,656
Nikdy jsi m� skute�n�
nemiloval, jen jsi to p�edst�ral.
104
00:16:26,693 --> 00:16:32,886
Jsi ��rliv�. A j� nejsem typ
holky, kter� by cht�la v�c mu��.
105
00:16:51,551 --> 00:16:57,265
Jenom takhle se stane� doopravdy
svobodnou. Svobodnou jako divok� kv�tina.
106
00:16:57,432 --> 00:17:01,561
Nepat�� ��dn�mu mu�i, proto�e
pat�� v�em, ka�d� t� m��e m�t.
107
00:17:02,353 --> 00:17:04,396
Jen�e j� se ale styd�m.
108
00:17:06,733 --> 00:17:10,361
Pot�ebuji n�komu pat�it, jenom jednomu.
109
00:17:10,398 --> 00:17:13,990
Adame pros�m t� poslouchej m�, je konec.
110
00:17:14,114 --> 00:17:17,577
U� nejsem ta holka, co d��v
a chci na v�echno zapomenout.
111
00:17:18,328 --> 00:17:19,829
Tak m� nech pros�m b�t.
112
00:17:21,039 --> 00:17:25,126
Tak mi teda �ekni, kdo
to je? Kdo je ten mu�.
113
00:17:25,163 --> 00:17:26,418
Pus� m�!
114
00:17:31,715 --> 00:17:34,802
Tohle ti pom��e vzpomenout
si, jak� byla na�e l�ska.
115
00:17:35,845 --> 00:17:37,305
Ne!
116
00:17:38,306 --> 00:17:41,851
P��sah�m, �e se ke mn�
zp�tky p�iplaz� po kolenou!
117
00:19:53,608 --> 00:19:57,237
"Poj� sem honem a
nezapome�, t�i minuty."
118
00:20:02,700 --> 00:20:04,202
To nen� vtipn�!
119
00:20:04,238 --> 00:20:05,452
Kdo je to?
120
00:20:16,548 --> 00:20:18,591
"Zkus to znovu."
121
00:21:37,545 --> 00:21:39,464
Nech m�!
122
00:21:41,549 --> 00:21:44,594
Nechci um��t!
123
00:21:46,221 --> 00:21:48,722
Ne!
124
00:21:58,775 --> 00:22:00,777
Ne!
125
00:22:16,458 --> 00:22:19,294
Pane komisa�i, nech�me
tam ty kapky vody?
126
00:22:19,331 --> 00:22:21,964
- Rad�i bych to ut�el.
- Ud�l�m to.
127
00:22:31,265 --> 00:22:33,355
Tak co mysl�te doktore?
128
00:22:33,392 --> 00:22:37,521
Domn�v�m se, �e smrt nastala p�ed �esti
hodinami, ale pitva bude p�esn�j��.
129
00:22:37,557 --> 00:22:41,608
Douf�m, �e daleko p�esn�j��.
�ekn�te mi ale v�e, co v�te te�.
130
00:22:41,774 --> 00:22:45,361
Jedin� co m�me jsou otisky jeho bot.
131
00:22:45,487 --> 00:22:48,532
- Stopy jsou po cel�m koberci.
- Tak to u� n�co m�te.
132
00:22:48,568 --> 00:22:51,743
Ani ne, v tomhle m�st�
�ije p�es dva miliony lid�
133
00:22:51,780 --> 00:22:54,834
a skoro ka�d� nos� boty s podr�kou.
134
00:22:54,872 --> 00:23:00,341
Nikde ��dn� otisky,
a� tady na t� v�ci�ce.
135
00:23:00,376 --> 00:23:04,380
- Bylo to na stoj�nku lampy.
- Hm... alespo� n�co.
136
00:23:04,418 --> 00:23:06,846
Je�t� jsem na�el tohle.
137
00:23:06,884 --> 00:23:10,971
- Skv�l�, tohle naj�t p�i vy�et�ov�n�!
- N�jak� d�kaz?
138
00:23:11,180 --> 00:23:15,267
Ne, je to jamajsk� leteck� po�tovn�
ob�lka se zn�mkou korunov�n� kr�lovny.
139
00:23:17,186 --> 00:23:18,187
ڞasn�.
140
00:23:21,815 --> 00:23:25,360
- To je ta zn�mka opravdu tak d�le�it�?
- Pro komisa�e ano.
141
00:23:25,527 --> 00:23:27,863
M� u� docela hezkou sb�rku.
142
00:23:27,988 --> 00:23:30,114
�ekn�te n�m, jak to bylo.
143
00:23:30,574 --> 00:23:34,620
Va�il jsem j� tu n�co k j�dlu,
144
00:23:34,702 --> 00:23:39,833
v�dycky cht�la n�jak� sal�t. V koupeln�
se sv�tilo, tak jsem �el dovnit�.
145
00:23:39,870 --> 00:23:40,876
Dob�e.
146
00:23:41,460 --> 00:23:44,463
Nevid�li jsme se v�era
t�sn� po t� vra�d�?
147
00:23:44,755 --> 00:23:49,176
Ano pane komisa�i, jmenuji se Mos,
sly�ela jsem tu mladou d�vku k�i�et.
148
00:23:49,425 --> 00:23:52,351
B�v�m te� st�le doma.
149
00:23:52,387 --> 00:23:57,559
Nem��u si dovolit j�t ven. Um�te si
p�edstavit, jak� to je b�t starou vdovou?
150
00:23:57,596 --> 00:24:01,813
Ne. V�m ale, �e a� p�jdu do
d�chodu, nebude to st�t za moc.
151
00:24:01,897 --> 00:24:05,275
Dv� vra�dy b�hem 24 hodin,
dost�v�me, co si zaslou��me.
152
00:24:05,609 --> 00:24:09,737
V novin�ch psali, �e se ka�d�
t�i minuty stane n�jak� zlo�in.
153
00:24:09,821 --> 00:24:13,080
To opravdu psali? Neuv��iteln�.
154
00:24:13,116 --> 00:24:18,288
Je�t�, �e nejsou v�ichni vrazi. A
�e se to nest�v� jen v jedn� budov�.
155
00:24:23,168 --> 00:24:25,629
Ta d�vka ve v�tahu byla
exklusivn� prostitutka.
156
00:24:25,796 --> 00:24:27,970
Bydlela dole v ulici v ��sle 713.
157
00:24:28,006 --> 00:24:32,177
Sousedi byli zasko�eni, �e to
nebyla jen tak oby�ejn� a mil� d�vka.
158
00:24:32,214 --> 00:24:34,388
Mo�n� �la za n�jak�m sv�m z�kazn�kem.
159
00:24:34,638 --> 00:24:38,579
A ta druh�, ta m�enka, byla
stript�rkou v no�n�m klubu.
160
00:24:38,616 --> 00:24:42,521
V takov�m, kde mus�te b�t
�lenem, abyste mohl dovnit�.
161
00:24:42,557 --> 00:24:46,650
J� v�m, soukrom� klub,
zn�m jeho majitele.
162
00:24:47,693 --> 00:24:51,822
Mil� chlap�k. Dokonce by i pomohl,
kdyby z toho m�l n�jak� prachy.
163
00:24:52,322 --> 00:24:54,908
Co vypl�v� z pitvy?
Byly sexu�ln� zneu�it�?
164
00:24:55,033 --> 00:24:58,537
V ��dn�m p��pad�. Jedna
vykrv�cela a ta druh� byla utopena.
165
00:24:58,662 --> 00:25:00,835
Ale ��dn� sexu�ln� n�sil�.
166
00:25:00,873 --> 00:25:03,458
Nebo tak to alespo�
stoj� v l�ka�sk� zpr�v�.
167
00:25:05,210 --> 00:25:07,170
Te� chci, aby ses pod�val na tohle.
168
00:25:10,257 --> 00:25:14,344
Ta zn�mka nem� v�bec ��dnou hodnotu.
169
00:25:14,511 --> 00:25:18,640
Ten dopis v ob�lce n�s
zaj�m�, na zn�mku zapome�.
170
00:25:22,269 --> 00:25:25,814
"Mil��ku. H��ch je �ern�, jako Ty jsi."
171
00:25:25,939 --> 00:25:28,233
"A barva tv�ch vlas�
mne za��n� ovl�dat."
172
00:25:28,442 --> 00:25:31,528
Mysl�, �e je ten dopis norm�ln�?
173
00:25:32,111 --> 00:25:35,866
Nepodepsal se. Je tu jen p�smenko "S".
174
00:25:35,902 --> 00:25:37,576
Ano.
175
00:25:39,410 --> 00:25:42,039
M� seznam lid�, kte�� bydl� v tom dom�?
176
00:25:42,331 --> 00:25:46,043
Ano, je jich kolem 200.
V�t�ina ale od r�na pracuje.
177
00:25:46,293 --> 00:25:49,338
Kdo by psal dopis n�komu,
s k�m bydl� v jednom dom�?
178
00:25:49,374 --> 00:25:51,590
Kdy� jsi bl�zniv� zamilov�n.
179
00:25:52,382 --> 00:25:55,426
Je to divn�j�� a divn�j��.
180
00:25:55,464 --> 00:25:58,472
A slo�it�j�� a slo�it�j��.
181
00:25:58,847 --> 00:26:03,602
Nem��e� zab�t mladou
d�vku jen tak bez motivu.
182
00:26:04,853 --> 00:26:07,272
M�l jsi �t�st�.
183
00:26:07,356 --> 00:26:10,901
D�ky. Je t�k� naj�t
d�vku podobnou Mise.
184
00:26:10,984 --> 00:26:14,028
- Co prost� jen n�jakou jinou?
- Neboj se, m�me spolu p�eci smlouvu.
185
00:26:14,112 --> 00:26:18,247
Ony pot�ebuj� byt a nesm� tam
b�t nikde ��dn� stopa po krvi.
186
00:26:18,283 --> 00:26:21,245
V�t�ina lid� ti nep�jde bydlet tam,
kde se stalo takov�hle ne�t�st�.
187
00:26:21,280 --> 00:26:22,538
Pod�vej.
188
00:26:24,414 --> 00:26:26,708
�au Arthure.
189
00:26:27,750 --> 00:26:30,504
- Co se d�je?
- Ale tady ten chlap�k.
190
00:26:30,587 --> 00:26:33,715
Pronajal to pro v�s.
191
00:26:33,841 --> 00:26:36,510
- Uka�.
- D�kuju.
192
00:26:40,472 --> 00:26:42,432
Je to od v�s moc mil�.
193
00:26:42,558 --> 00:26:44,814
Tenhle byt je obrovsk�!
194
00:26:44,852 --> 00:26:48,234
Kone�n� m��eme d�lat po��dn� p�rty.
195
00:26:48,272 --> 00:26:52,401
Arthur ��kal, �e ti
doma nete�e tepl� voda.
196
00:26:52,437 --> 00:26:56,530
Nen� to ��dn� pal�c,
ale je to dobr� byt.
197
00:26:57,823 --> 00:27:01,034
Cel� je to zrenovovan�,
budete si tam ��t pohodln�.
198
00:27:01,159 --> 00:27:03,537
Je to ten byt, kde zabili Misu.
199
00:27:05,581 --> 00:27:06,999
To ti ne�ekl?
200
00:27:08,166 --> 00:27:10,633
Hm, �ivot jde d�l...
201
00:27:10,669 --> 00:27:13,213
Je to jedin� mo�nost, jak z�skat
pr�zdn� byt v takov� lokalit�.
202
00:27:13,250 --> 00:27:17,259
Chci Andrea pozvat na ve�e�i,
co na to ��k� Marylin?
203
00:27:17,801 --> 00:27:21,305
- Samoz�ejm�.
- Souhlas Andy, nikdy nev�...
204
00:27:21,763 --> 00:27:25,893
Byla na��m nejv�t��m �sp�chem.
205
00:27:26,059 --> 00:27:29,730
Ch�pu. Ne� ji n�kdo odstranil.
206
00:27:30,480 --> 00:27:33,817
- Byl jsem zni�en�.
- Na to si vsad�m.
207
00:27:33,984 --> 00:27:37,111
Ne�ertujte, pane komisa�i.
208
00:27:37,237 --> 00:27:41,179
M� z�kazn�ci cht�j� z�bavu
a tu jim Misa poskytovala.
209
00:27:41,215 --> 00:27:45,119
- Byl v�c, ne� jen stript�rka...
- Mluvte rovnou k v�ci!
210
00:27:45,157 --> 00:27:48,244
- Jej� v�kony byly v�c a v�c...
- Proc�t�n�!
211
00:27:48,282 --> 00:27:51,298
Ano, ale nikdy si
ned�lala z klient� srandu.
212
00:27:51,335 --> 00:27:55,130
- Nikdy si nebrala z�kazn�ky soukrom�.
- Skute�n� d�ma!
213
00:27:55,167 --> 00:27:58,091
Byla zcela odd�na sv�
pr�ci, uboh� d�vka.
214
00:27:58,550 --> 00:28:02,638
M�l byste si otev��t d�v�� �kolu.
215
00:28:03,055 --> 00:28:06,308
Ned�l�me tu nic
nemor�ln�ho, je to jen show.
216
00:28:06,391 --> 00:28:07,976
Dost u�!
217
00:28:08,060 --> 00:28:11,104
M�te z�znam del��, ne�
j� ruce a nohy dohromady.
218
00:28:12,481 --> 00:28:15,948
Nikdy b�hem t�ch t�� minut neprohr�la?
219
00:28:15,984 --> 00:28:19,821
- Ne. Nikdo ji nemohl porazit.
- A kdyby n�kdo vyhr�l?
220
00:28:19,858 --> 00:28:21,620
- Co by se stalo?
- Co t�m mysl�te?
221
00:28:21,657 --> 00:28:25,953
Ten, kdo by ji porazil
by musel zaplatit.
222
00:28:26,035 --> 00:28:29,086
To by to musel ud�lat
p�ede v�emi t�mi lidmi.
223
00:28:29,122 --> 00:28:32,417
Opakuju, �e se to nikdy nestalo,
ve t�ech minut�ch to bylo nemo�n�.
224
00:28:32,454 --> 00:28:34,670
Tomu, kdo ji zabil, to zabralo v�c �asu.
225
00:28:34,752 --> 00:28:38,095
Mohl by to b�t n�kdo z n�v�t�vn�k�.
226
00:28:38,131 --> 00:28:41,196
V�ichni �lenov� klubu tu
jsou samoz�ejm� anonymn�.
227
00:28:41,234 --> 00:28:44,263
Kdo jsou m� z�kazn�ci,
to policii nemus� zaj�mat.
228
00:28:44,596 --> 00:28:47,604
V�echno co d�l�m, je
v souladu se z�kony.
229
00:28:47,641 --> 00:28:50,978
Co kdybych v�m za��dil,
abyste to tu musel zav��t!
230
00:28:52,396 --> 00:28:57,609
Asi jste sly�el, �e policie
dok�e lidi donutit, aby mluvili.
231
00:29:00,654 --> 00:29:03,454
Nen� to v�mysl. A te� m� poslouchejte.
232
00:29:03,490 --> 00:29:06,118
Chci jm�na v�ech lid�,
kte�� tu v�era v noci byli.
233
00:29:06,201 --> 00:29:08,579
A hlavn� chci jm�no toho mu�e,
kter� s tou d�vkou bojoval.
234
00:29:08,704 --> 00:29:12,666
- Nebo jste tu skon�il.
- �eknu v�m to.
235
00:29:12,702 --> 00:29:14,668
Nezav�ete to ale, �e ne?
236
00:29:17,254 --> 00:29:20,257
- Nen� to �patn� m�sto...
- Ne.
237
00:29:21,842 --> 00:29:24,385
To je poprv�, co tu jsem.
238
00:29:26,471 --> 00:29:30,559
- Kde ji na�li?
- V koupeln�.
239
00:29:31,894 --> 00:29:34,521
Vid�l jsem fotky v novin�ch.
240
00:29:34,558 --> 00:29:36,565
Jste vy dva hotov�?
241
00:29:38,025 --> 00:29:40,986
- Ano.
- Sna��te se p�ipravit postel?
242
00:29:41,153 --> 00:29:44,865
- ��rl�?
- Pro�, Jennifer a j� se d�l�me o v�echno.
243
00:29:47,659 --> 00:29:49,995
Promi�, jen jsem si d�lala srandu.
244
00:29:50,078 --> 00:29:53,498
Na, tohle pros�m otev�i.
245
00:29:53,582 --> 00:29:55,542
Je�t�, ne� se naj�me,
si chci d�t sprchu.
246
00:29:55,667 --> 00:29:57,794
- Otev�e� tu l�hev?
- Jist�.
247
00:30:01,924 --> 00:30:06,011
- Ud�l�m to.
- Ne, ty otev�i l�hev v�na.
248
00:30:15,604 --> 00:30:19,691
- Je to jen prst.
- Co se d�je?
249
00:30:23,153 --> 00:30:27,282
Z krve se mi d�l� �patn�.
250
00:30:29,326 --> 00:30:33,413
- V�m, je to d�tnsk�.
- Jdu pro dezinfekci.
251
00:30:35,290 --> 00:30:38,460
A vy za�n�te j�st...
252
00:30:49,762 --> 00:30:53,349
Omlouv�m se pan�, nem�te
pros�m n�jakou dezinfekci?
253
00:30:53,433 --> 00:30:57,229
Kamar�dka se pr�v� po�ezala o
plechovku, kdy� ji otev�rala.
254
00:31:05,112 --> 00:31:08,781
Sv�t by byl lep��, kdyby m�l ka�d�
�lov�k fobii z krve, tak jako j�.
255
00:31:08,819 --> 00:31:11,660
Kdo pot�ebuje krev?
U�krcen� je �ist�� pr�ce.
256
00:31:12,494 --> 00:31:17,165
Misa Harrington. Ty jsi to
byl! Nen� tu v�bec ��dn� krev.
257
00:31:18,374 --> 00:31:23,505
- Mysl� si, �e to je vtipn�? - S tebou
nen� ��dn� sranda. Jdu do t� sprchy.
258
00:31:27,383 --> 00:31:29,553
Je to fajn holka...
259
00:31:30,220 --> 00:31:34,349
- Ale ob�as v�bec neuva�uje.
- Je to m� chyba, ne jej�.
260
00:31:36,185 --> 00:31:40,355
Mus�m na Misu zapomenout,
byla moc n�dhern� d�vka.
261
00:31:40,392 --> 00:31:44,943
To ano. Znal jsi ji dob�e?
262
00:31:45,027 --> 00:31:48,696
Ne, jenom z fotek, vlastn�
jsme se nikdy nepotkali.
263
00:31:54,620 --> 00:31:56,704
Sly�� ty housle?
264
00:32:02,628 --> 00:32:08,821
- Hezk�. - To mus� b�t ten profesor,
je u� v d�chodu, bydl� hned vedle.
265
00:32:09,259 --> 00:32:13,514
��kal jsi mi ale, �e jsi
tu p�edt�m nikdy nebyl.
266
00:32:15,098 --> 00:32:19,686
To nebyl, ale na�e kancel��
dost�v� spoustu st�nost�.
267
00:32:19,937 --> 00:32:24,483
Polovina n�jemn�k� si
st�uje na to jeho hran�.
268
00:32:24,775 --> 00:32:26,985
Myslel jsem, �e jsme se �li naj�st.
269
00:32:27,022 --> 00:32:29,238
Marylin. Ve�e�e je hotov�!
270
00:32:30,029 --> 00:32:33,200
- Dojdi pro ni, nebo tu nebude
ani o p�lnoci. - Dob�e.
271
00:32:37,955 --> 00:32:39,957
Marylin, ve�e�e je hotov�.
272
00:32:47,422 --> 00:32:50,175
Marylin, jsi hotov�?
273
00:32:50,259 --> 00:32:51,176
Odpov�z!
274
00:32:54,096 --> 00:32:58,225
Marylin, odpov�z, Marylin.
275
00:33:10,946 --> 00:33:13,115
Jsem duch!
276
00:33:13,323 --> 00:33:18,453
Zbl�znila jsi se, nebo co?
V�dy� tu n�kdo zabil Misu!
277
00:33:18,620 --> 00:33:20,873
Vra�da nen� sranda, ty idiote!
278
00:33:21,039 --> 00:33:24,001
Pro� jsi tak podr�d�n�? Chov� se,
jako kdybys tu �erno�ku zabil ty.
279
00:33:27,880 --> 00:33:30,507
V�bec bych se nedivila,
kdyby n�s te� odsud vyhodil.
280
00:33:30,544 --> 00:33:33,677
U� se nebudu koupat, jenom sprchovat.
281
00:33:33,844 --> 00:33:36,680
Je to ale podiv�n, to ti �eknu.
282
00:33:36,889 --> 00:33:40,683
D�l� se mu �patn� z kapi�ky krve
a nenech� nikoho mluvit o Mise.
283
00:33:40,767 --> 00:33:42,936
A krom toho, ud��il m�.
284
00:33:43,020 --> 00:33:46,732
Douf�m, �e nebudu m�t mod�inu.
285
00:33:46,815 --> 00:33:49,943
Sly�� ty housle, nebo je
to jen m� p�edstavivost?
286
00:33:50,027 --> 00:33:51,945
Proboha Marylin!
287
00:34:11,506 --> 00:34:16,929
Byl jsi s n�, �e jo?! Jen�e ona
pat�� m�! Sly�� ty svin�? Je moje!
288
00:34:16,964 --> 00:34:20,307
- Jsi magor?
- Nikdo krom� m� m�t Jennifer nebude!
289
00:34:20,343 --> 00:34:22,476
Jej� du�e i t�lo jsou moje!
290
00:34:36,323 --> 00:34:39,868
Moc hezk�, co ale ty fotky,
kter� koluj� po na�� kancel��i?
291
00:34:43,497 --> 00:34:47,089
- Nen� to �patn�, �e?
- Ne.
292
00:34:47,125 --> 00:34:51,922
V�te, co mne p�ekvapuje? �e lid�
��kaj�, �e n�bo�enstv� je mrtv�.
293
00:34:52,089 --> 00:34:56,176
V���, �e po smrti se stanou duchy.
294
00:34:56,552 --> 00:35:00,973
J� up�ednost�uji isl�m, ve kter�m r�j
p�edstavuj� palmy a n�dhern� d�vky.
295
00:35:02,056 --> 00:35:03,349
Isl�m?
296
00:35:05,310 --> 00:35:09,481
Takov� r�j by byl lidem
pod 21 let zak�zan�.
297
00:35:09,606 --> 00:35:11,733
A co by to pak bylo za z�bavu?
298
00:35:11,817 --> 00:35:17,406
Opravdu �ijeme v zdegenerovan�m sv�t�.
299
00:35:17,531 --> 00:35:22,076
Kdy� u� je o n� �e�, pro�
jste dal Andreovi tu fotku?
300
00:35:23,203 --> 00:35:26,498
Fotku Misy Harrington? Dal
jsem mu ji pro reklamn� ��ely.
301
00:35:26,582 --> 00:35:28,750
Na mou �est!
302
00:35:28,834 --> 00:35:32,921
Moji rodi�e v�dycky cht�li,
aby se ze mne stal policajt.
303
00:35:33,087 --> 00:35:38,135
Dejte si drink, ko�ak, gin, whisky?
304
00:35:38,218 --> 00:35:41,094
Jste s Andreem p��tel� dlouho?
305
00:35:44,474 --> 00:35:48,770
Od d�tstv�, chodili jsme spolu do �koly.
306
00:35:50,938 --> 00:35:55,068
- Jakou m� povahu?
- Co t�m mysl�te?
307
00:35:56,069 --> 00:35:59,113
Nem� n�jakou v�st�edn� z�libu?
308
00:35:59,198 --> 00:36:03,492
T�eba fotky mal�ch holek...
309
00:36:04,203 --> 00:36:05,166
A tak podobn�...
310
00:36:05,204 --> 00:36:09,170
Ale komisa�i, �ist� jenom mezi n�mi.
311
00:36:09,206 --> 00:36:14,338
Je na n�m n�co zvl�tn�ho,
je naprost� bl�zen do pen�z.
312
00:36:16,215 --> 00:36:18,633
- D�ky za whisky.
- Ne, dol� pros�m.
313
00:37:10,561 --> 00:37:13,027
Jennifer! Co se d�je?
314
00:37:13,062 --> 00:37:16,733
M�la jsi no�n� m�ru?
Pro� jsi otev�ela okno?
315
00:37:17,066 --> 00:37:21,154
- Neotev�ela, byl tu n�jak� mu�.
- Co�e?!
316
00:37:21,446 --> 00:37:26,243
- Opravdu? Nezd�lo se ti to?
- Vid�la jsem ho, byl to mu�.
317
00:37:26,326 --> 00:37:29,246
Mysl�m, byla tma.
318
00:37:29,329 --> 00:37:33,458
- K�i�ela jsem a on utekl! - Pro� jsi se
ho nezeptala, jestli by tu nez�stal?
319
00:37:33,792 --> 00:37:40,007
To jsou ty �e�i toho architekta,
�pln� t� t�m vystra�il.
320
00:37:41,842 --> 00:37:43,468
To nebyl sen!
321
00:37:43,552 --> 00:37:46,346
P��s�h�m ti!
322
00:38:09,410 --> 00:38:10,829
Ale te� u� je pry�.
323
00:38:11,747 --> 00:38:14,374
- Hrab� Dr�cula.
- Opravdu!
324
00:38:14,458 --> 00:38:20,339
Nev�m, kudy p�esn� utekl,
ale mus� mi v��it, byl tu.
325
00:38:22,633 --> 00:38:26,678
Jsi jen rozru�en�, pot�ebuje�
si u��t s n�jak�m chlapem.
326
00:38:26,762 --> 00:38:31,808
D�l� chybu, kdy� jsi po t�ch
grup���ch �pln� p�estala se sexem.
327
00:38:32,351 --> 00:38:38,357
Nebo jsem t� vyd�sila j�, jak jsem
p�edst�rala utopen�? Promi�.
328
00:38:38,439 --> 00:38:42,569
No ale je �as j�t sp�t.
329
00:38:43,654 --> 00:38:45,029
Dobrou.
330
00:38:57,543 --> 00:38:59,711
10.000 za pokoj...
331
00:39:00,462 --> 00:39:04,633
To d�l� 50.000 za byt?
332
00:39:05,425 --> 00:39:09,513
Asi jsem se dal na �patnou pr�ci,
te� u� je ale pozd� n�co m�nit.
333
00:39:09,805 --> 00:39:13,684
Policista v m�m v�ku nikdy nevyd�l�
tolik, aby m�l na takov� byt.
334
00:39:13,766 --> 00:39:17,521
Bylo mi pot�en�m s v�mi mluvit,
ale tak� mus�m vyd�l�vat pen�ze.
335
00:39:17,646 --> 00:39:20,356
M�m velmi d�le�itou
sch�zku a u� te� jdu pozd�.
336
00:39:20,394 --> 00:39:24,068
Co kdybyste tam zavolal a omluvil se?
337
00:39:24,236 --> 00:39:28,323
Je to nov� budova,
telefon tam je�t� nen�.
338
00:39:31,619 --> 00:39:33,663
�ekl, kdy p�ijde?
339
00:39:34,122 --> 00:39:36,791
Pod�vej se na t�mhle tu �enskou.
340
00:39:37,374 --> 00:39:38,480
Kterou?
341
00:39:38,751 --> 00:39:40,670
Na tu velkou, t�mhle.
342
00:39:43,840 --> 00:39:45,216
No a co?
343
00:39:45,633 --> 00:39:49,846
- Tak se d�vej.
- Co chce� d�lat?
344
00:39:49,929 --> 00:39:50,930
Uvid�.
345
00:39:56,393 --> 00:39:59,439
- Ahoj.
- Zn�me se?
346
00:39:59,522 --> 00:40:03,651
J� a kam�r�dka jsme se pr�v�
p�est�hovaly do bytu po t� �erno�ce.
347
00:40:03,776 --> 00:40:07,363
A jo vlastn�, ta blond�na a bruneta.
348
00:40:08,448 --> 00:40:10,366
J� jsem Marylin.
349
00:40:10,575 --> 00:40:13,203
T�� m�, j� jsem Sheila.
350
00:40:13,369 --> 00:40:16,664
Mluvila jsi n�kdy s
tou zavra�d�nou holkou?
351
00:40:17,165 --> 00:40:21,294
Jist�, �as od �asu jsme
se potk�valy na schodech.
352
00:40:22,295 --> 00:40:26,382
Sly�ela jsem, �e byla bohat�, pr�
si vyd�l�vala 70 dolar� za noc.
353
00:40:26,419 --> 00:40:28,717
Nesmysl.
354
00:40:28,885 --> 00:40:32,931
Chce� si vyd�lat velk� pen�ze?
355
00:40:35,350 --> 00:40:37,519
P�edstav� m� t� kr�sn� d�vce?
356
00:40:37,602 --> 00:40:41,438
Jist� tati, to je na�e
nov� sousedka Marylin.
357
00:40:41,476 --> 00:40:42,731
Dobr� den.
358
00:40:44,901 --> 00:40:49,029
Marylin, jdu dom�, kdyby t�eba volal.
359
00:40:51,031 --> 00:40:52,951
Hezk�, �e tati?
360
00:40:53,076 --> 00:40:56,120
Jennifer je z na��
rodiny ta nejkr�sn�j��.
361
00:40:56,204 --> 00:41:00,291
- Jste sestry?
- Ne, jen p��telkyn�.
362
00:41:40,039 --> 00:41:43,793
Nechci nikoho obvi�ovat,
jen chci d�t v�ci do po��dku.
363
00:41:43,918 --> 00:41:49,591
Z ni�eho v�s nevin�m,
zachoval bych se �pln� stejn�.
364
00:41:50,550 --> 00:41:54,679
V�ichni jsme jenom lid� a nav�c ka�d�
mu� by cht�l n�kdy �erno�ku v posteli.
365
00:41:54,888 --> 00:41:57,849
Byla ��asn�!
366
00:41:57,974 --> 00:42:00,398
"H��ch je �ern�, jako Ty jsi."
367
00:42:00,435 --> 00:42:03,485
"A barva tv�ch vlas�
mne za��n� ovl�dat."
368
00:42:03,521 --> 00:42:07,609
Nezaj�maj� m� va�e sexu�ln�
touhy, pro� jste sem p�i�el?!
369
00:42:10,278 --> 00:42:12,488
No n�co po v�s asi chci.
370
00:42:28,664 --> 00:42:30,082
Ano?
371
00:42:38,465 --> 00:42:41,468
Vypadni, nebo zavol�m policii.
372
00:42:41,634 --> 00:42:43,429
Poslu� si.
373
00:42:46,724 --> 00:42:49,184
�ekni jim, �e t� p�i�el
zml�tit tv�j man�el.
374
00:42:55,899 --> 00:42:59,027
Neboj se, v�dy� sis m�
p�eci vzala, vzpom�n� si?
375
00:43:01,613 --> 00:43:03,490
J� ti uk�u!
376
00:43:06,702 --> 00:43:12,858
Pat�� jenom m�!
377
00:43:13,625 --> 00:43:17,962
Ode dne svatby pat�� jenom m�.
378
00:43:21,257 --> 00:43:23,057
- Co to je?
- Zaplatil jste to.
379
00:43:23,093 --> 00:43:26,805
Tu noc, kdy jste ve�e�el
s Misou v tom klubu.
380
00:43:26,842 --> 00:43:30,517
- Potom jste s n� ode�el.
- Ano, ale komisa�i...
381
00:43:30,554 --> 00:43:34,646
Ne ne, ve�e�e ve dvou nen� zlo�in.
382
00:43:35,689 --> 00:43:38,525
Nem�l byste b�t p�ekvapen�, �e
v�s n�kdo vid�l s takovou d�vkou,
383
00:43:38,776 --> 00:43:44,572
lid� by si ji m�li v�imnout,
�ijeme v mal�m m�st�.
384
00:43:45,074 --> 00:43:49,139
Dob�e, jedli jsme spolu, potom...
385
00:43:49,177 --> 00:43:53,170
Jist�, v�m to, zavolal jste j� taxi.
386
00:43:53,207 --> 00:43:57,293
U policie se v�dy m��ete spolehnout
na d�kladnost vy�et�ov�n�.
387
00:43:57,331 --> 00:44:01,382
Chtete mi ��ct, �e jsem podez�el�?
�e jsem tu d�vku mohl zab�t?
388
00:44:01,507 --> 00:44:05,511
Ne, ale dost dlouho v�m trvalo
jenom p�iznat, �e jste ji znal.
389
00:44:05,636 --> 00:44:07,226
J� s n� ale v�bec nic nem�l.
390
00:44:07,262 --> 00:44:13,394
Skute�nost je takov�, �e
byste mohl j�t ihned do v�zen�.
391
00:44:13,429 --> 00:44:16,402
Nejd��v mus�me probrat jasn� fakta.
392
00:44:16,438 --> 00:44:19,942
Je tu jist� architekt, kter�
m� r�d neobvyklou z�bavu.
393
00:44:20,025 --> 00:44:22,444
Potom je tu mrtv� t�lo
d�vky, nalezen� ve v�tahu.
394
00:44:22,481 --> 00:44:24,827
A pot� dal�� d�vka nalezena
mrtv� ve stejn� budov�.
395
00:44:24,863 --> 00:44:30,515
Je zaj�mav�, �e posledn�, kdo tu
d�vku vid�l �ivou, je jist� architekt,
396
00:44:30,551 --> 00:44:36,166
kter� shodou okolnost� m� pl�ny od
budovy, tak�e to tam perfektn� zn�.
397
00:44:36,291 --> 00:44:37,625
Skon�il jste?
398
00:44:38,127 --> 00:44:43,298
Bu�te si jist, �e tahle
verze soudce po��dn� navnad�.
399
00:44:45,259 --> 00:44:51,432
P�eju hezk� ve�er a a� v�s
ani nenapadne opustit m�sto.
400
00:44:52,307 --> 00:44:55,602
Mohl byste si tak za��dit dovolenou,
o kter� se v�m ani nesnilo.
401
00:45:06,580 --> 00:45:09,625
Ano... Jennifer, skv�l�...
402
00:45:09,917 --> 00:45:13,837
Co�e? Policie tu byla.
403
00:45:16,799 --> 00:45:18,300
Hned tam budu.
404
00:45:18,884 --> 00:45:19,927
To je on.
405
00:45:27,017 --> 00:45:29,812
Nesm� ho ztratit.
406
00:45:30,061 --> 00:45:31,438
Ok.
407
00:45:55,546 --> 00:45:59,466
- Co se stalo?
- Je�t�, �e u� jsi tady!
408
00:46:14,732 --> 00:46:19,320
- Adam t� st�le obt�uje?
- Ani netu��, jak moc.
409
00:46:20,988 --> 00:46:22,781
Nesm� mu to dovolit.
410
00:46:24,407 --> 00:46:26,701
Nech�me to na policii.
411
00:46:27,369 --> 00:46:30,247
Te� na to zkus zapomenout...
412
00:46:44,553 --> 00:46:48,766
Ano, ano... �ampa�sk�...
413
00:46:48,802 --> 00:46:50,309
�okol�dov� kol��.
414
00:46:52,186 --> 00:46:56,273
A irskou k�vu, vsad�m
se, �e to je drah�...
415
00:47:00,486 --> 00:47:01,117
Ano?
416
00:47:01,153 --> 00:47:03,948
- To jsem j�, ��fe.
- Co m�?
417
00:47:03,983 --> 00:47:06,706
Nic, proch�zeli se v parku,
418
00:47:06,741 --> 00:47:09,000
pak si na 15 minut sedli na lavi�ku.
419
00:47:09,035 --> 00:47:14,583
A te� se zase proch�z� a
dr�� se za ruce a sm�j� se.
420
00:47:14,667 --> 00:47:19,797
Je to nechutn�, Romeo a
Julie. Nech�pu, co na n�m vid�.
421
00:47:20,881 --> 00:47:23,634
Zatracen�, kde jsou? Vydr�te!
422
00:47:25,511 --> 00:47:26,637
Zavol�m pozd�ji.
423
00:47:36,564 --> 00:47:40,651
M�j se a moc ti d�kuju.
424
00:47:41,193 --> 00:47:45,531
- Za v�echno. - Je�t� mi ned�kuj,
po�kej, a� se spolu vysp�me.
425
00:47:45,567 --> 00:47:48,659
- Zjisti�, co jsem za zv��e.
- To nen� mo�n�.
426
00:47:48,695 --> 00:47:50,160
Nebu� si tak jist�.
427
00:49:30,386 --> 00:49:32,596
- Pus� m�, Adame!
- Dr� hubu!
428
00:49:35,391 --> 00:49:37,872
Ty nejsi Adam...
429
00:49:37,909 --> 00:49:40,353
V�bec se neh�bej!
430
00:49:42,606 --> 00:49:43,732
Kdo jsi?
431
00:50:02,626 --> 00:50:04,545
Nech m�!
432
00:50:07,131 --> 00:50:08,591
Pomoc!
433
00:50:23,146 --> 00:50:25,815
Rychle zav�i dve�e!
434
00:50:25,852 --> 00:50:28,031
Co se stalo?
435
00:50:28,067 --> 00:50:30,778
Tv�j p��tel se trochu roz��lil?
436
00:50:31,403 --> 00:50:35,366
Ne, n�kdo m� napadnul, ale
nevid�la jsem mu do tv��e,
437
00:50:35,403 --> 00:50:37,869
m�l na sob� masku. �ekal tam na m�.
438
00:50:40,163 --> 00:50:44,708
U� se neboj, je to v
po��dku. D�m ti n�co na sebe.
439
00:50:45,001 --> 00:50:49,088
Jmenuju se Sheila. Vid�la
jsem t� v t� kav�rn�.
440
00:50:49,172 --> 00:50:54,010
- Jak se jmenuje�?
- Jennifer, Jennifer Lansbury.
441
00:50:55,053 --> 00:50:59,265
Vlastn� ano, mluvila jsem
s tvou p��telkyn�, Marylin.
442
00:50:59,302 --> 00:51:05,542
Tady m�... Doufala
jsem, �e se n�kdy setk�me.
443
00:51:06,564 --> 00:51:10,693
Bylo to stra�n�. V�bec
nev�m, jak se to stalo.
444
00:51:11,319 --> 00:51:13,279
Cht�l m� zab�t.
445
00:51:25,208 --> 00:51:26,417
Ahoj tati.
446
00:51:33,967 --> 00:51:38,137
Mus� ho omluvit. U� se
pomalu vrac� do d�tstv�.
447
00:51:38,263 --> 00:51:41,975
U� si toho nem�me moc
co ��ct, zn� to...
448
00:51:43,643 --> 00:51:45,734
Doprovod�m t�.
449
00:51:45,769 --> 00:51:49,899
- Ne, rad�i zavol�m policii.
- Pro� se tam ale nejd��v nepod�vat?
450
00:51:49,936 --> 00:51:53,486
Neboj se, jdu tam s tebou.
451
00:52:08,459 --> 00:52:11,880
Pod�vej na tu lampu.
452
00:52:19,470 --> 00:52:23,600
Nen� tu. Ale un�v�m, �e je to tu trochu
stra�ideln�, co tu zabili tu d�vku.
453
00:52:23,725 --> 00:52:27,484
Lehni si na chvilku, jsi unaven�.
454
00:52:27,520 --> 00:52:32,275
J� zavol�m policii, ty si
odpo�i� a j� tu s tebou z�stanu.
455
00:52:37,822 --> 00:52:39,537
U��v�te si tu?
456
00:52:39,574 --> 00:52:42,619
Ml� Marylin, n�kdo m� tu p�epadl.
457
00:52:42,654 --> 00:52:45,038
Nen� to na�e sousedka?
458
00:52:45,288 --> 00:52:48,499
- Ahoj Marylin.
- �au.
459
00:52:50,084 --> 00:52:52,086
Co to je?
460
00:52:58,510 --> 00:53:00,053
To je krev!
461
00:53:14,651 --> 00:53:18,821
- Pro� iris?
- Pro Adam to byl symbol.
462
00:53:19,072 --> 00:53:21,241
Symbol v�n�.
463
00:53:21,324 --> 00:53:24,994
Miloval v�s, ale asi se trochu
zbl�znil z t�ch sv�ch n�pad�.
464
00:53:25,031 --> 00:53:29,958
Neust�le v�s sledoval. Ale
nikdy v�s nez�skal zp�t.
465
00:53:29,993 --> 00:53:33,550
Vy jste ho odm�tla a on se zabil.
466
00:53:33,586 --> 00:53:36,339
- Je to ale jenom teorie.
- A to nesmysln�.
467
00:53:36,755 --> 00:53:37,799
J� v�m.
468
00:53:40,343 --> 00:53:43,471
Tak te� zkusme n�co trochu
inteligentn�j��ho. Tak co t�eba takhle:
469
00:53:43,508 --> 00:53:45,849
V� man�el byl sadista. Ml�til v�s.
470
00:53:46,516 --> 00:53:50,019
Aby v�m to nevadilo, musela
byste b�t masochistkou.
471
00:53:50,056 --> 00:53:52,689
Ale takov� vy nejste.
472
00:53:52,814 --> 00:53:57,735
V� mu� miloval skupinov� sex,
co� se ale v�s znechucovalo.
473
00:53:57,772 --> 00:54:02,657
Tak� hodn� pil a fetoval a to
se v�m samoz�ejm� nel�bilo tak�.
474
00:54:02,991 --> 00:54:04,868
Dokonce se v�s pokusil zn�silnit...
475
00:54:04,951 --> 00:54:09,455
Je to spousta d�vod�, pro�
zab�t n�koho, jako byl on.
476
00:54:09,581 --> 00:54:12,917
- Je�t� jedna v�c, komisa�i.
- Ano, jist�.
477
00:54:12,954 --> 00:54:15,336
Vz�t pr�vo do vlastn�ch rukou.
478
00:54:15,461 --> 00:54:17,463
Nezn� to moc p�ehnan�?
479
00:54:17,755 --> 00:54:20,216
Vy si mysl�te, �e jsem to byla j�, co?
480
00:54:20,253 --> 00:54:23,970
�e jsem si to cel� napl�novala?
481
00:54:24,137 --> 00:54:27,348
Ne, to je nepravd�podobn�.
482
00:54:27,681 --> 00:54:29,606
Na�t�st� pro v�s, nejste podez�el�.
483
00:54:29,642 --> 00:54:34,814
N�kdo zabil dv� d�vky, ne�
jste se tam p�ist�hovaly vy dv�.
484
00:54:36,649 --> 00:54:37,984
V� make-up...
485
00:54:39,903 --> 00:54:43,990
- P�ipad�m si sm�n�.
- Hezk� �eny nejsou nikdy sm�n�.
486
00:54:45,407 --> 00:54:51,602
J� v�m pom��u, ob�ma,
ale mus�te pomoct i vy m�.
487
00:54:52,040 --> 00:54:55,168
- Jak?
- Chci, abyste tu prozat�m z�stala.
488
00:54:55,293 --> 00:54:57,837
- To nemysl�te v�n�.
- Mysl�m.
489
00:54:59,839 --> 00:55:03,760
M��ete to odm�tnout, ale j� si
jsem jist�, �e to za ten risk stoj�.
490
00:55:03,796 --> 00:55:05,809
Budete n�vnada pro vraha.
491
00:55:05,845 --> 00:55:08,640
Samoz�ejm� budete pod
neust�lou ochranou.
492
00:55:08,765 --> 00:55:12,268
�as od �asu um�me i
n�co ud�lat po��dn�...
493
00:55:17,232 --> 00:55:19,484
Renzi, kde jsou sklenice?
494
00:55:20,276 --> 00:55:24,405
��fe, jsou pod "8"...
495
00:55:24,781 --> 00:55:26,407
Kde jinde vlastn�...
496
00:55:29,619 --> 00:55:30,995
Promi�te.
497
00:55:33,790 --> 00:55:36,000
Nev��te sv�m soused�m.
498
00:55:36,292 --> 00:55:37,669
A hlavn� �en�m.
499
00:55:40,588 --> 00:55:43,132
Co p�esn� ti ��kal?
500
00:55:43,299 --> 00:55:47,846
�e si m�me d�vat pozor, hlavn� na
Sheilu, mohla by b�t nebezpe�n�.
501
00:55:49,389 --> 00:55:51,140
P��sah�m, �e to �ekl!
502
00:55:51,348 --> 00:55:55,395
Neuve�iteln�, �e pojicajt
m��e b�t takov� srab.
503
00:56:08,533 --> 00:56:11,124
Marylin, kdo bydl� v t�mhle tom byt�?
504
00:56:11,160 --> 00:56:13,787
Ta star� babka, co n�m
necht�la p�j�it tu dezinfekci.
505
00:56:13,872 --> 00:56:17,714
- Chce� ji snad nav�t�vit?
- Ne, n�co jsem sly�ela.
506
00:56:17,750 --> 00:56:23,882
- S n�k�m se tam h�d�.
- T�eba s duchem sv�ho mrtv�ho man�ela.
507
00:56:28,093 --> 00:56:30,597
Ten hlas zn� jako hlas toho
chlapa, co m� tu p�epadl.
508
00:56:31,723 --> 00:56:35,622
Byl naprosto ��len�,
mluvil potichu, �eptal.
509
00:56:35,659 --> 00:56:39,522
Br�nila jsem se a on na m� za�al k�i�et.
510
00:56:49,908 --> 00:56:51,451
J� nic nesly��m.
511
00:56:59,000 --> 00:57:00,543
V�bec nic.
512
00:57:02,003 --> 00:57:07,175
Jenom si pov�d� sama se sebou,
alespo� v t� h�dce nikdy neprohraje.
513
00:57:45,880 --> 00:57:48,471
Bude to v�echno?
514
00:57:48,508 --> 00:57:51,933
- Jsou t�mhle to horory?
- Ano, pan�.
515
00:57:51,970 --> 00:57:55,265
Jsou skute�n� krvav�, sam�
mrtvola, budou se v�m l�bit.
516
00:58:00,270 --> 00:58:05,149
- To si v�dycky kupuje takov�hle brak?
- Jednou se z toho zbl�zn�.
517
00:58:05,186 --> 00:58:09,237
V�dycky si kupuje horory. Je to cvok.
518
00:58:10,154 --> 00:58:12,115
D�ky moc.
519
00:58:23,251 --> 00:58:25,336
Policie?
520
00:58:29,132 --> 00:58:31,134
Pardon.
521
00:58:33,469 --> 00:58:37,348
Jak to sakra poznal?
Musel to ze mne vyc�tit.
522
00:58:49,277 --> 00:58:53,405
V�m, �e je to nudn�.
523
00:58:53,573 --> 00:58:56,910
Nic jin�ho ale pro tebe nem�m.
524
00:58:57,327 --> 00:58:58,536
D�le.
525
00:59:00,205 --> 00:59:04,250
Ne, sleduje d�l a jestli je
ztrat�, p�evel�m t� k hasi��m.
526
00:59:04,334 --> 00:59:08,213
- Ano? - Tohle je anal�za p�sma
toho dopisu pro tu �erno�ku.
527
00:59:11,049 --> 00:59:14,219
No jist�, tu�il jsem to...
528
00:59:14,385 --> 00:59:18,890
Nebyli jsme zrovna p��tel�, ale
p�rkr�t jsme spolu mluvili na chodb�.
529
00:59:19,098 --> 00:59:22,602
Pro� utr�cet za po�tovn� zn�mky?
530
00:59:23,645 --> 00:59:27,398
Myslela jsem, �e to bude z�bavn�.
531
00:59:28,942 --> 00:59:30,949
Byl to jenom vtip.
532
00:59:30,985 --> 00:59:33,863
Pro� rad�i ne�ertujete s mu�i,
t�eba by to bylo je�t� lep��.
533
00:59:33,900 --> 00:59:36,824
Je smutn� vid�t, jak takov�
hezk� �ena pl�tv� talentem.
534
00:59:37,032 --> 00:59:41,079
Zkuste se vyspat s
mu�em, od toho tu jsme.
535
00:59:41,371 --> 00:59:44,832
Nesty�te se, p��st�
m��ete napsat t�eba m�.
536
00:59:45,416 --> 00:59:49,587
M��eme mluvit o n��em jin�m? M�j
otec n�s pravd�podobn� poslouch�.
537
00:59:49,712 --> 00:59:52,841
- Byla bych rad�i, kdyby o tom nev�d�l.
- Ch�pu.
538
00:59:52,877 --> 00:59:55,635
M� ur�it� sv�ch probl�m� dost.
539
00:59:55,759 --> 00:59:57,761
Nezn� n�hodou Andrea Barto?
540
01:00:12,652 --> 01:00:18,408
- Andreo... - Nic ne��kej, na tuhle chv�li
jsem �ekal dlouho, cht�l jsem si b�t jist�.
541
01:00:19,576 --> 01:00:22,786
Opravdu t� moc miluji, v�� mi.
542
01:02:38,047 --> 01:02:42,719
Ti dva na to vl�tli, t�eba
budeme m�t d�cko nam�sto mrtvoly.
543
01:02:42,927 --> 01:02:47,515
- Nech si t�ch pozn�mek, komisa� tu
beztak nen�. - Co m�m teda d�lat?
544
01:02:47,552 --> 01:02:51,144
- M��e� si na n�j t�eba pov�sit ru�n�k.
- Moc vtipn�...
545
01:03:22,091 --> 01:03:23,176
�au.
546
01:04:02,340 --> 01:04:04,425
Marylin! Co je?
547
01:04:39,084 --> 01:04:40,211
Pomoc!
548
01:04:43,423 --> 01:04:47,552
- Zabil ji!
- Vid�l jsem ho!
549
01:04:47,760 --> 01:04:49,470
J� jsem to nebyl!
550
01:05:10,575 --> 01:05:12,285
Marylin!
551
01:06:28,443 --> 01:06:33,240
- Je tu telefon? - Jenom jeden a ten
je soukrom�, nav�c kl��e m� jen ��f.
552
01:06:33,364 --> 01:06:37,744
- Skv�l�, opravdu d�kuji.
- Pro policii cokoliv.
553
01:06:37,953 --> 01:06:40,627
Nechal jsi ho ut�ct!
554
01:06:40,664 --> 01:06:44,918
- M�l jsi ho hl�dat. - Nespustil jsem ho z
o��, ani na z�chod jsem nemohl chodit!
555
01:06:45,002 --> 01:06:47,384
Tak na to te� bude� m�t �asu dost.
556
01:06:47,421 --> 01:06:51,216
Ta holka byla cel� od krve,
je�t� d��v, ne� se objevil.
557
01:06:51,253 --> 01:06:54,052
Na tom v�bec nez�le��,
n� ��f chce vid�t v�sledky
558
01:06:54,219 --> 01:06:57,264
a ty jsi nechal ut�ct podez�el�ho!
559
01:07:00,184 --> 01:07:04,563
- Andrea to nebyl, mus�te mi v��it!
- Ano, j� v�m, posa�te se.
560
01:07:05,272 --> 01:07:08,614
- V�te, �e to nen� mo�n�.
- Mysl�te?
561
01:07:08,650 --> 01:07:12,196
T�eba vra�d� jenom p��le�itostn�,
prost� se ob�as zcvokne.
562
01:07:12,231 --> 01:07:15,412
Ne, je �pln� norm�ln�.
Pro� by ji zab�jel?
563
01:07:15,449 --> 01:07:18,952
To tvrd�te vy, m�me n�kolik
sv�dk�, kte�� tvrd�, �e to vid�li.
564
01:07:18,989 --> 01:07:21,960
Nen� bl�zen. V�m, �e to neud�lal.
565
01:07:21,997 --> 01:07:26,793
Ned�vno jsem se trochu po�ezalaIa a
jemu se ud�lalo �patn�, kdy� vid�l krev.
566
01:07:26,830 --> 01:07:29,004
M�lem z toho omdlel a to
to byla jenom kapka krve.
567
01:07:29,040 --> 01:07:31,762
Zaj�mav�, nicm�n� st�le
mus�me br�t v potaz,
568
01:07:31,798 --> 01:07:34,556
�e to m��e b�t pou�it� proti
n�mu, �e je psychicky nevyrovnan�.
569
01:07:34,593 --> 01:07:39,806
Je norm�ln�, �e lid� s takovou f�bi�, jsou
jist�m zp�sobem krv� tak� fascinov�ni.
570
01:07:39,843 --> 01:07:42,309
N�kte�� maniaci to pak
pova�uj� za norm�ln�.
571
01:07:42,345 --> 01:07:44,686
Pro� nem��e b�t Andrea maniak?
572
01:07:45,062 --> 01:07:48,988
- Jsem si t�m jist�.
- �eknu v�m, jak tu d�vku zabil.
573
01:07:49,023 --> 01:07:53,153
Marylin byla nakupovat, on na ni �ekal.
Myslela, �e ji chce pomoct s v�cmi.
574
01:07:53,190 --> 01:07:56,907
Jaj� kab�t byl cel� od krve a
vy si mysl�te, �e je nevinn�?
575
01:07:56,943 --> 01:08:00,324
- To jsou jenom l�i!
- Jenom l�i?
576
01:08:00,360 --> 01:08:03,705
Prvn� byla prostituka, mohli se v�dat.
577
01:08:03,830 --> 01:08:06,959
A Misa Harrington je mohla
vid�t, jak jdou spolu...
578
01:08:07,084 --> 01:08:11,630
Potom to za�al znovu, s
v�mi a va�� spolubydl�c�.
579
01:08:11,754 --> 01:08:16,093
Jen tak v�m poskytl luxusn� pokoj.
580
01:08:16,343 --> 01:08:20,472
Zabil Adama a schoval
jeho t�lo ve va�em byt�.
581
01:08:20,681 --> 01:08:26,436
V�s v�bec nebude zaj�mat, kdo je skute�n�m
vrahem, dokud nezem�e n�kdo dal��.
582
01:08:26,473 --> 01:08:27,901
Tvrd�te, �e to ud�lal Andrea,
583
01:08:27,938 --> 01:08:30,440
v�te �e je to on, proto�e je bl�zen.
584
01:08:30,477 --> 01:08:32,442
Je�t� nen� ve v�zen�
585
01:08:32,526 --> 01:08:36,989
a ani nem�me jedin�
d�kaz, �e to ud�lal on.
586
01:08:52,963 --> 01:08:54,131
D�kuji v�m.
587
01:09:51,063 --> 01:09:57,236
U� to tu nevydr��m, chci pry�!
588
01:12:45,863 --> 01:12:48,244
Neh�bej se! Neot��ej se!
589
01:12:48,282 --> 01:12:51,707
Ned�vej se na m�! Nikdo
se na m� nesm� d�vat.
590
01:12:51,743 --> 01:12:57,895
Pro� m� tak poni�enou ruku?
Proto schov�v� i obli�ej?
591
01:12:58,870 --> 01:13:01,461
- Ud�l�, co ti �eknu.
- Ne.
592
01:13:02,421 --> 01:13:04,006
Mus� m� poslechnout.
593
01:13:05,424 --> 01:13:09,553
- Nek�i�!
- Nech m�!
594
01:13:10,012 --> 01:13:12,096
Pros�m!
595
01:13:16,602 --> 01:13:18,562
Pros�m!
596
01:13:20,480 --> 01:13:22,191
Davide! Nech toho!
597
01:13:22,274 --> 01:13:24,943
Hned ji pus�!
598
01:13:27,654 --> 01:13:30,949
Jak se opova�uje� j�t
ke m� dom�, ty d�vko!
599
01:13:30,986 --> 01:13:34,244
Klidn� zavolejte policii,
tohle je ten vrah!
600
01:13:34,281 --> 01:13:37,086
Jak jen tu obludu m��ete chr�nit?
601
01:13:37,121 --> 01:13:41,376
To ne��kej! M�j syn by
nikomu nikdy neubl�il!
602
01:13:41,413 --> 01:13:43,467
On v�, co jste to za d�vky!
603
01:13:43,503 --> 01:13:46,303
Moc dob�e v�, jak jste v�echny zka�en�!
604
01:13:46,340 --> 01:13:52,596
Ty d�vko, shnije� dole, to je jasn�
stejn� tak, jako t� vystra�il m�j syn!
605
01:13:52,632 --> 01:13:56,015
Svl�kni si to p�ekr�sn�
oble�en�, smrd� n�jak�m parf�mem!
606
01:13:56,053 --> 01:14:00,728
Maluje� si ksicht a jenom
t�m kaz� sv�t, ty d�vko!
607
01:14:03,106 --> 01:14:05,196
Nic nem�me, ale na�i mu�i st�le hledaj�.
608
01:14:05,234 --> 01:14:08,570
Pokra�ujte, jsem si
jist�, �e z m�sta neutekl.
609
01:14:08,904 --> 01:14:10,614
Ano.
610
01:14:14,535 --> 01:14:18,080
- Na�el jsem ho.
- Koho?
611
01:14:18,163 --> 01:14:20,337
Geribaldiho.
612
01:14:20,374 --> 01:14:25,671
Dostal se mi mezi ty bezcenn� zn�mky.
613
01:14:25,707 --> 01:14:27,714
M� velkou cenu.
614
01:14:30,551 --> 01:14:31,557
Pros�m.
615
01:14:31,593 --> 01:14:35,722
Pan komisa� je zanepr�zdn�n�.
616
01:14:36,014 --> 01:14:39,606
Ch�pu, najdu v�m to monstrum.
617
01:14:39,643 --> 01:14:42,980
Samoz�ejm�, �e v�m v���m, nekte��
m� nejlep�� p��tel� jsou tak� takov�.
618
01:14:43,016 --> 01:14:45,607
Rozum�m, ano.
619
01:14:47,109 --> 01:14:48,861
Hal�?
620
01:14:49,528 --> 01:14:51,154
Prohledejte to.
621
01:14:55,284 --> 01:14:56,577
- M� n�co?
- Ne.
622
01:14:58,369 --> 01:15:01,748
- �ijete tu sama?
- �pln� sama, pane komisa�i.
623
01:15:01,785 --> 01:15:05,127
- Od t� doby, co mi um�el man�el.
- N�kde tu je!
624
01:15:05,502 --> 01:15:09,715
Vid�la jsem ho, n�kam ho schovala.
625
01:15:09,840 --> 01:15:13,927
Je zohaven�. Pop�len� a po�ezan�.
626
01:15:14,595 --> 01:15:16,935
Hrozn� pop�len�.
627
01:15:16,972 --> 01:15:20,642
- Kam jsi ho schovala!
- To sta�ilo!
628
01:15:20,679 --> 01:15:24,313
- Najd�te ho, pros�m!
- �ekl jsem dost!
629
01:15:25,814 --> 01:15:28,947
- Uklidn�te se!
- Je tady komisa�i!
630
01:15:28,984 --> 01:15:32,654
- Velice se omlouv�m, pan� Mos.
- Nen� to va�e chyba, pane komisa�i.
631
01:15:32,691 --> 01:15:36,658
Vy m��ete p�ij�t
kdykoliv a ru�it nebudete.
632
01:15:36,695 --> 01:15:37,618
D�kuji.
633
01:15:37,700 --> 01:15:39,995
Nech m�! Pus� m�!
634
01:15:40,031 --> 01:15:42,289
Nech m�, ti ��k�m!
635
01:15:42,413 --> 01:15:45,422
- U� toho nechte!
- Pus� m�!
636
01:15:45,459 --> 01:15:51,694
��k�te si policista, ale nejste
schopn� naj�t ani strom v lese!
637
01:15:54,968 --> 01:15:57,679
- Ale komisa�i.
- U� ji nech na pokoji.
638
01:15:57,930 --> 01:15:59,598
Nesm� si ji pustit moc k t�lu.
639
01:16:23,872 --> 01:16:26,672
- Ano?
- Jsi to ty, Jennifer?
640
01:16:26,708 --> 01:16:30,003
- Andreo. Jsi v po��dku?
- Ano, jsem.
641
01:16:30,040 --> 01:16:33,262
Mus�m t� vid�t, nep�jde to ale u tebe.
642
01:16:33,298 --> 01:16:37,099
Kousek odsud je star�
vrakovi�t�, tam se sejdeme.
643
01:16:37,135 --> 01:16:42,850
- Nikdo t� nesm� sledovat.
- Dob�e, p�jdu hned, ale...
644
01:16:43,349 --> 01:16:44,476
Hal�?
645
01:18:29,414 --> 01:18:30,832
Andreo?
646
01:18:41,301 --> 01:18:42,261
Andrea?
647
01:19:36,940 --> 01:19:40,569
Hej, jsi n�jak� n�rv�zn�,
vylekala jsem t�?
648
01:19:40,777 --> 01:19:44,745
Promi� Sheilo, myslela
jsem, �e m� n�kdo sleduje.
649
01:19:44,781 --> 01:19:49,953
J� toho m�m taky pln� zuby, otec se
nechce za ��dnou cenu p�est�hovat.
650
01:19:49,990 --> 01:19:52,168
J� u� m�m sbaleno, odch�z�m je�t� dnes.
651
01:19:52,206 --> 01:19:56,709
Kdy� najde� byt dost velk�
pro dv�, dej mi v�d�t.
652
01:19:56,747 --> 01:19:59,254
Taky se r�da okam�it� p�est�huju.
653
01:19:59,291 --> 01:20:02,638
Bylo by to skv�l�,
654
01:20:02,674 --> 01:20:07,179
v�dycky jsem cht�la bydlet s
n�k�m, kdo je mi sympatick�...
655
01:20:07,215 --> 01:20:09,932
Tv�j otec bude proti tomu.
656
01:20:09,967 --> 01:20:12,231
To si nemysl�m...
657
01:20:12,267 --> 01:20:16,271
V podstat� jsem si jist�, �e
bude jenom r�d, kdy� vypadnu pry�.
658
01:20:20,275 --> 01:20:22,945
- Zav�elo se to samo.
- Ano, nic jsem nezm��kla.
659
01:20:23,027 --> 01:20:25,072
Mus� to b�t n�kdo ve sklep�.
660
01:20:38,042 --> 01:20:42,172
- Te� to nefunguje v�bec.
- Co zkusit alarm?
661
01:20:44,216 --> 01:20:46,426
U� je to v po��dku,
m��eme j�t nahoru p�ky.
662
01:20:57,479 --> 01:21:01,608
Vypad� to jako kotelna n�jak� lodi,
to je poprv�, co tu dole jsem..
663
01:21:01,645 --> 01:21:04,653
- N�kde by tu m�lo b�t schodi�t�.
- To by m�lo.
664
01:21:06,947 --> 01:21:09,199
Poj�, ty stra�pytle.
665
01:21:29,970 --> 01:21:30,888
Kdo tam je?
666
01:21:51,074 --> 01:21:53,368
Je tam n�kdo?
667
01:24:11,781 --> 01:24:12,823
Jennifer!
668
01:24:17,787 --> 01:24:18,955
Pomoz mi!
669
01:24:26,588 --> 01:24:28,839
Jennifer, to jsem j�, Andrea.
670
01:24:32,134 --> 01:24:34,428
Copak m� nepozn�v�?
671
01:24:34,512 --> 01:24:38,480
- Co d�l� tady?
- Vid�l jsem t� na tom vrakovi�ti,
672
01:24:38,516 --> 01:24:43,730
ale nemohl jsem na tebe zavolat,
proto�e tam byla taky policie.
673
01:24:44,481 --> 01:24:50,111
- Ty u� se m� taky boj�? Tak ute�!
- Ty m� nepust�.
674
01:24:55,784 --> 01:24:57,953
T�mhle jsou schody, jdi.
675
01:24:58,620 --> 01:25:03,959
U� i ty si mysl�, �e jsem to
ud�lal, jako v�ichni ostatn�!
676
01:25:08,922 --> 01:25:09,965
D�lej!
677
01:25:11,132 --> 01:25:12,592
Pomozte mi!
678
01:25:16,346 --> 01:25:21,518
- Je t�mhle dole.
- Byl to, on to ud�lal!
679
01:25:30,068 --> 01:25:32,279
A te� zabil i Sheilu...
680
01:25:32,362 --> 01:25:34,906
Tady je t�lo, ale nev�m, kdo to je!
681
01:25:46,668 --> 01:25:51,298
Komisa�i, nen� tu...
Je tu v�chod do ulice.
682
01:25:51,381 --> 01:25:54,217
Ob�v�m se, �e n�m utekl.
683
01:25:54,508 --> 01:25:55,927
Zavolejte poh�eb�ky.
684
01:25:58,054 --> 01:25:59,139
Davide.
685
01:26:02,058 --> 01:26:04,477
U� m��e� vyl�zt, u� je to v po��dku.
686
01:26:08,690 --> 01:26:14,070
Davide, kde jsi? U� se nemus� b�t.
687
01:26:16,323 --> 01:26:17,324
Davide!
688
01:26:19,409 --> 01:26:21,953
Kde jsi, Davide?
689
01:26:21,990 --> 01:26:24,497
Dobr� Bo�e, je pry�!
690
01:26:33,381 --> 01:26:38,345
- O�ividn� se sem dostal a schoval se tu.
- Komisa�i, jak to vzal?
691
01:26:38,380 --> 01:26:40,764
Moc dob�e ne, byla to jeho jedin� dcera.
692
01:26:40,800 --> 01:26:42,098
Nese to velmi t�ce.
693
01:26:47,270 --> 01:26:51,440
- Tak�e jste se rozhodla odsud odej�t?
- Ano.
694
01:26:54,151 --> 01:26:58,823
Po to v�em, co jsem si tu
pro�ila, tu u� nem��u z�stat.
695
01:26:58,860 --> 01:27:00,913
- Budete bydlet s n�jak�mi p��teli?
- Ano.
696
01:27:00,951 --> 01:27:05,038
Bu�te opatrn�, Andrea Barto
n�m utekl, netu��me kam.
697
01:27:05,830 --> 01:27:10,459
- Nechcete odv�st?
- Ne, d�kuji.
698
01:27:11,920 --> 01:27:14,798
P�ijede pro m� p��tel, fotograf.
699
01:27:14,834 --> 01:27:16,508
Bude tu ka�dou chvilkou.
700
01:27:19,094 --> 01:27:22,013
- Kolik tu m�me mu��?
- 2 ve sklep�, 2 v gar�i
701
01:27:22,050 --> 01:27:24,266
- a 2 na ulici.
- Dob�e.
702
01:27:25,100 --> 01:27:28,061
Ur�it� nepot�ebujete pomoc?
703
01:27:29,145 --> 01:27:30,146
Dob�e.
704
01:27:31,856 --> 01:27:35,944
Je�t� v�m budu muset p�r ot�zek polo�it,
ale te� si hlavn� po��dn� odpo�i�te.
705
01:27:36,653 --> 01:27:38,487
P�ij�te z�tra do m� kancel��e.
706
01:28:22,782 --> 01:28:26,912
Zast�elil svou �enu a potom
u�krtil jej� p��telkyni.
707
01:28:27,954 --> 01:28:31,625
- Po��dn� to tu hl�dejte.
- Ano, pane komisa�i.
708
01:28:32,000 --> 01:28:32,959
Dobrou noc.
709
01:29:12,040 --> 01:29:14,626
Profesore! Profesore!
710
01:29:23,426 --> 01:29:24,552
Profesore...
711
01:30:08,095 --> 01:30:09,180
Vy?
712
01:30:10,557 --> 01:30:16,792
Magnetofon je opravdu b�je�n� vyn�lez!
713
01:30:19,566 --> 01:30:23,778
- A co syn t� star� pan�?
- Nesrovn�vejte m� s t�m idiotem.
714
01:30:24,195 --> 01:30:29,868
To on mne k tomu inspiroval. Jednou v
noci jsem ho vid�l, jak je takhle oble�en�.
715
01:30:29,904 --> 01:30:34,748
St�l u postele Sheily.
V�ichni jste zkazili mou dceru.
716
01:30:35,332 --> 01:30:41,254
- Tak�e vy jste ten vrah.
- Ano a te� jsi na �ad� ty.
717
01:30:44,215 --> 01:30:47,761
- Ne!
- Zabila jsi moji Sheilu!
718
01:30:48,303 --> 01:30:54,392
V tom sklep� jsem si
myslel, �e jsi tam st�la ty!
719
01:31:33,764 --> 01:31:37,852
Romeo se t� u� nem��e do�kat,
Julie. Nav�ky budete spolu.
720
01:32:51,009 --> 01:32:52,052
Tati.
721
01:33:03,563 --> 01:33:07,901
- Jennifer.
- Andreo. Odpus� mi pros�m.
722
01:33:08,568 --> 01:33:10,236
U� je po v�em.
723
01:33:10,528 --> 01:33:14,824
- U� jsi v bezpe��.
- Ano.
724
01:33:19,412 --> 01:33:25,585
- Tak�e vy jste ten vrah.
- Ano a te� jsi na �ad� ty.
725
01:33:27,045 --> 01:33:28,546
Chc�pne�!
726
01:33:32,259 --> 01:33:33,931
- ��fe!
- Ano.
727
01:33:33,969 --> 01:33:39,724
Raritn� kousky, z �eskoslovenska.
Mohly by m�t velkou cenu.
728
01:33:40,766 --> 01:33:42,644
- Renzi.
- Ano?
729
01:33:42,936 --> 01:33:47,691
Letos bychom se hodili
leda tak na ty hasi�e.
730
01:33:49,025 --> 01:33:50,652
M�l bys z�jem?
731
01:33:51,569 --> 01:33:53,989
Je zapot�eb� mozek, aby
�lov�k mohl b�t hasi�em?
732
01:34:19,139 --> 01:34:24,451
"Jo to jsi ty, poj�
nahoru, jsem tu sama."
733
01:34:27,314 --> 01:34:35,151
�esk� p�eklad pepua 2011
�prava na bluray spaceboss aka pablo_almaro
61509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.