All language subtitles for The.Beautiful.Ones.2017.WEB.DL.x264.FGT-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,211 --> 00:00:15,491 ♪ No such thing as loving you too much ♪ 2 00:00:15,515 --> 00:00:17,493 ♪ you see 3 00:00:17,517 --> 00:00:21,731 ♪ no such thing as loving you too much ♪ 4 00:00:21,755 --> 00:00:23,265 ♪ you see 5 00:00:23,289 --> 00:00:26,302 ♪ when you think you got it all ♪ 6 00:00:26,326 --> 00:00:29,538 ♪ gotta give in and make the fall ♪ 7 00:00:29,562 --> 00:00:32,375 ♪ grass is always greener 8 00:00:32,399 --> 00:00:35,811 ♪ on the other side 9 00:00:35,835 --> 00:00:38,881 ♪ you haven't found your magic yet ♪ 10 00:00:38,905 --> 00:00:42,485 ♪ but you know it's not too far to fall ♪ 11 00:00:42,509 --> 00:00:46,713 ♪ till you hear that devil's call ♪ 12 00:00:49,716 --> 00:00:54,830 ♪ open your heart to the sound of its charms ♪ 13 00:00:54,854 --> 00:00:58,134 ♪ and take what you want 14 00:00:58,158 --> 00:01:01,237 [Gabe] I spent my life travelling in one direction, 15 00:01:01,261 --> 00:01:04,607 driven by greed, narcissism, arrogance. 16 00:01:04,631 --> 00:01:07,510 A slight obsession with Steve McQueen. 17 00:01:07,534 --> 00:01:09,912 You see I'm what I'd call a professional criminal. 18 00:01:09,936 --> 00:01:12,915 But back in the day you'd have called me a gangster. 19 00:01:12,939 --> 00:01:14,583 I was blood tied to the second 20 00:01:14,607 --> 00:01:17,553 most powerful crime family in Los Angeles. 21 00:01:17,577 --> 00:01:22,825 Then in one moment, one decision changed it all. 22 00:01:22,849 --> 00:01:25,161 See that girl? 23 00:01:25,185 --> 00:01:27,696 That girl happens to be the daughter of the boss 24 00:01:27,720 --> 00:01:29,932 of our bitter enemy, the romanos, 25 00:01:29,956 --> 00:01:34,437 the first most powerful crime family in California. 26 00:01:34,461 --> 00:01:37,373 Talk about star-crossed lovers. 27 00:01:37,397 --> 00:01:39,542 See right now, here? 28 00:01:39,566 --> 00:01:40,843 We're about to cross that wonderful line 29 00:01:40,867 --> 00:01:43,279 in the sand, that glorious Mark 30 00:01:43,303 --> 00:01:44,947 of no return, 31 00:01:44,971 --> 00:01:49,452 'cause as Steve McQueen said, "I live for myself 32 00:01:49,476 --> 00:01:52,922 and I answer to nobody." 33 00:01:52,946 --> 00:01:55,458 In 1972 McQueen fell in love 34 00:01:55,482 --> 00:01:57,626 with his co-star in the "getaway." 35 00:01:57,650 --> 00:02:01,230 At that point she was married to studio chief Robert Evans. 36 00:02:01,254 --> 00:02:02,665 And when a divorce was mentioned, 37 00:02:02,689 --> 00:02:04,900 Evans found incriminating information on McQueen, 38 00:02:04,924 --> 00:02:08,304 the divorce was settled quickly. 39 00:02:08,328 --> 00:02:10,906 But to this day, the nature of that evidence is unknown. 40 00:02:10,930 --> 00:02:12,575 I mean, what did those private investigators 41 00:02:12,599 --> 00:02:16,679 dig up on McQueen that was so volatile? 42 00:02:16,703 --> 00:02:19,381 I want you to think about that, 43 00:02:19,405 --> 00:02:20,983 because what's happening here is private, 44 00:02:21,007 --> 00:02:23,443 and I don't want you imagining anything that's going on. 45 00:02:26,346 --> 00:02:28,824 It's the moments of calm that you remember, 46 00:02:28,848 --> 00:02:30,960 not the actual storm itself. 47 00:02:30,984 --> 00:02:34,230 How quiet, how soulful, 48 00:02:34,254 --> 00:02:36,932 how without pretense she is. 49 00:02:36,956 --> 00:02:39,335 You think of all the magical things that you want to say to her, 50 00:02:39,359 --> 00:02:41,937 and you go to speak and nothing comes out, 51 00:02:41,961 --> 00:02:44,473 so you just smile. 52 00:02:44,497 --> 00:02:46,699 She smiles back, and its all fine. 53 00:02:48,000 --> 00:02:54,074 Are you looking for movies in italian? Find them on filmamo.it ! 54 00:03:12,292 --> 00:03:13,793 [Groaning] 55 00:03:42,989 --> 00:03:46,926 [Ears ringing] 56 00:03:49,929 --> 00:03:51,431 [Muted] Fuck. 57 00:03:52,932 --> 00:03:55,711 [Muted] Fuck you! 58 00:03:55,735 --> 00:03:58,304 [No audible dialogue] 59 00:04:00,406 --> 00:04:02,709 [Urinating] 60 00:04:09,449 --> 00:04:11,351 The girl's in the truck, let's go. 61 00:04:37,877 --> 00:04:40,623 I've known you since... How long now? 62 00:04:40,647 --> 00:04:42,491 Since before you was in the army, right? 63 00:04:42,515 --> 00:04:43,626 Since you was a kid. 64 00:04:43,650 --> 00:04:46,362 I'm your friend Carl. 65 00:04:46,386 --> 00:04:47,553 I'm your goombah, Gabe. 66 00:04:49,122 --> 00:04:53,535 Gabe, buddy, it shouldn't be like this, man. 67 00:04:53,559 --> 00:04:54,970 It's undignified. 68 00:04:54,994 --> 00:04:56,438 Man, I know what you're capable of. 69 00:04:56,462 --> 00:04:57,830 No need to labor the point. 70 00:05:00,500 --> 00:05:01,910 I heard about Sebastian. 71 00:05:01,934 --> 00:05:04,113 You're famous, man. 72 00:05:04,137 --> 00:05:06,749 Yeah, big man on campus, huh, Gabe? 73 00:05:06,773 --> 00:05:08,717 Just tell him what you heard, Carl. 74 00:05:08,741 --> 00:05:11,053 What I heard. 75 00:05:11,077 --> 00:05:13,956 Oh, uh, I heard that Sebastian 76 00:05:13,980 --> 00:05:16,525 was in to caterina for, like, 10 large. 77 00:05:16,549 --> 00:05:19,662 What you did to that poor man, 78 00:05:19,686 --> 00:05:21,563 and how you left him? 79 00:05:21,587 --> 00:05:24,400 It's the stuff a legend, Gabriel. It really is. 80 00:05:24,424 --> 00:05:25,934 But I think you got a heart, 81 00:05:25,958 --> 00:05:29,405 and I was hoping I could reach you with my observation. 82 00:05:29,429 --> 00:05:31,874 And I now fully appreciate my position here, 83 00:05:31,898 --> 00:05:36,545 so I am happy to pay, Gabe, 84 00:05:36,569 --> 00:05:41,550 but I need it to be known that it wasn't without resistance, 85 00:05:41,574 --> 00:05:44,186 that you broke me, okay? 86 00:05:44,210 --> 00:05:46,379 It's all here. Every bit of it. 87 00:05:49,015 --> 00:05:50,450 He's good. 88 00:05:51,451 --> 00:05:52,685 I'm good. 89 00:05:54,654 --> 00:05:58,424 I don't think you're as bad as your reputation, Gabe. 90 00:06:01,761 --> 00:06:03,062 But I'm happy to let that be. 91 00:06:10,136 --> 00:06:14,950 Dresses like this were made to hide some awful pain. 92 00:06:14,974 --> 00:06:18,444 They were designed to disguise some deep psychological trauma. 93 00:06:20,113 --> 00:06:22,858 I feel like Peggy cummins in "gun crazy," 94 00:06:22,882 --> 00:06:25,894 about to embark on an interstate robbery spree. 95 00:06:25,918 --> 00:06:29,055 You want some of me, copper? You'll never take me alive. 96 00:06:34,927 --> 00:06:38,173 That's 15 for the wing tips and 650 for the persols. 97 00:06:38,197 --> 00:06:41,610 650 for a pair of secondhand shades, Gabe? 98 00:06:41,634 --> 00:06:44,580 650 and tax. 99 00:06:44,604 --> 00:06:46,782 Worth every penny. 100 00:06:46,806 --> 00:06:50,919 714 persol folding sunglasses, 101 00:06:50,943 --> 00:06:53,055 blue glass anti-glare lens, 102 00:06:53,079 --> 00:06:55,448 and the handmade Italian leather case. 103 00:06:57,083 --> 00:06:58,827 Steve McQueen owned a pair. 104 00:06:58,851 --> 00:07:02,030 Yes, he did. 105 00:07:02,054 --> 00:07:03,766 - Keep the change. - Thank you. 106 00:07:03,790 --> 00:07:06,668 He also wore m43 roughouts in "the great escape." 107 00:07:06,692 --> 00:07:08,971 Fashionably tapered in white chinos, 108 00:07:08,995 --> 00:07:11,874 a button-up woolen cardigan over a sport shirt. 109 00:07:11,898 --> 00:07:14,743 It's not that I don't have my own sense of style. 110 00:07:14,767 --> 00:07:16,145 It's just my life seems that much easier 111 00:07:16,169 --> 00:07:18,013 dressed like the man. 112 00:07:18,037 --> 00:07:19,839 - You ready blondie? - Mm-hmm. 113 00:07:24,143 --> 00:07:25,621 -Remember, you can't smile wearing 114 00:07:25,633 --> 00:07:27,122 these glasses. -No, of course not. 115 00:07:27,146 --> 00:07:29,591 And it's absolutely essential that we wear them inside, 116 00:07:29,615 --> 00:07:32,995 in the darkened hallways of a shady apartment building somewhere. 117 00:07:33,019 --> 00:07:35,130 But that will all change when we get the packet. 118 00:07:35,154 --> 00:07:36,532 - Is that right? - Mm-hmm. 119 00:07:36,556 --> 00:07:38,658 From whom? The big bad scary men? 120 00:07:40,193 --> 00:07:42,271 You bought those shades because Steve McQueen 121 00:07:42,295 --> 00:07:45,274 wore the same make, didn't you? 122 00:07:45,298 --> 00:07:47,943 Why does it always have to be Steve McQueen? 123 00:07:47,967 --> 00:07:51,647 Don't you think it's a little... A little weird? 124 00:07:51,671 --> 00:07:54,883 -What is? -How obsessed you are over some actor? 125 00:07:54,907 --> 00:07:57,286 I mean, I could only name maybe one of his movies. 126 00:07:57,310 --> 00:08:00,222 - Have you seen "papillon?" - Sounds riveting. 127 00:08:00,246 --> 00:08:02,658 See that comment right there just killed any chance 128 00:08:02,682 --> 00:08:04,517 of a long-term commitment from me. 129 00:08:08,054 --> 00:08:09,932 So when I take her home and I tell her 130 00:08:09,956 --> 00:08:11,767 I'm gonna call her, I won't, 131 00:08:11,791 --> 00:08:13,135 and that'll be the end of that. 132 00:08:13,159 --> 00:08:15,761 - You ready? - [Giggles] 133 00:08:19,265 --> 00:08:20,733 [Cash register dings] 134 00:08:24,704 --> 00:08:26,539 [Whispering] 135 00:08:28,941 --> 00:08:30,719 [Sighs] 136 00:08:30,743 --> 00:08:35,715 Thank you for the drive, the glasses. 137 00:08:38,818 --> 00:08:41,687 Gabriel, I'll call you. 138 00:08:55,401 --> 00:08:57,079 She used to walk around my apartment 139 00:08:57,103 --> 00:08:58,847 in these black stockings. 140 00:08:58,871 --> 00:08:59,982 This was always in a t-shirt. 141 00:09:00,006 --> 00:09:03,852 Uh, my god, those legs. 142 00:09:03,876 --> 00:09:06,255 I'd watch her make coffee just pretending to be asleep, 143 00:09:06,279 --> 00:09:08,657 just watch 'em march, 144 00:09:08,681 --> 00:09:11,150 doing that tiptoe walk that girls do in their socks. 145 00:09:28,834 --> 00:09:31,914 You see how white her skin is? 146 00:09:31,938 --> 00:09:36,342 The juxtaposition of white against black on her thigh. 147 00:09:38,911 --> 00:09:41,323 You wanna put your mouth there. 148 00:09:41,347 --> 00:09:43,215 Like a baby on a milk bottle. 149 00:10:46,779 --> 00:10:50,158 Do I respect her? Yeah, of course. 150 00:10:50,182 --> 00:10:52,194 But if it came down to keeping or discarding her, 151 00:10:52,218 --> 00:10:54,253 would that wonderful thigh swing the balance? 152 00:10:57,356 --> 00:10:59,291 Farewell, my love. 153 00:11:00,426 --> 00:11:02,228 Farewell. 154 00:11:14,940 --> 00:11:17,019 There she is, 155 00:11:17,043 --> 00:11:19,354 when McQueen met macgraw on "the getaway," 156 00:11:19,378 --> 00:11:22,214 he said she was the kind of woman you would cheat and then kill for. 157 00:11:24,316 --> 00:11:27,496 I ask myself that question every time I see a woman I like. 158 00:11:27,520 --> 00:11:29,197 Ah, this kills me. I should stay, 159 00:11:29,221 --> 00:11:32,868 but in my family, you don't want to be early, 160 00:11:32,892 --> 00:11:34,572 and you sure as hell don't want to be late. 161 00:11:40,366 --> 00:11:44,980 See, my family, they're dangerous people. 162 00:11:45,004 --> 00:11:47,282 And they expect punctuality from their employees. 163 00:11:47,306 --> 00:11:50,843 And, as such, they demand the family should set a rigid example. 164 00:11:53,079 --> 00:11:56,992 So I work for my aunt caterina, 165 00:11:57,016 --> 00:12:00,429 and presently that means I run with the enforcers. 166 00:12:00,453 --> 00:12:02,297 See, she put me on this detail 'cause she figured 167 00:12:02,321 --> 00:12:05,267 it was a good way to get me back into the game, 168 00:12:05,291 --> 00:12:07,302 knock away any aspirations I may have picked up 169 00:12:07,326 --> 00:12:09,161 while in the middle east. 170 00:12:11,964 --> 00:12:15,310 My delightful companions for the afternoon. 171 00:12:15,334 --> 00:12:17,279 Listen, if you're looking to correct the imbalance 172 00:12:17,303 --> 00:12:18,447 of justice in the world, 173 00:12:18,471 --> 00:12:20,515 then this is not your line of work. 174 00:12:20,539 --> 00:12:25,454 It's like the man said, justice is for one and all, 175 00:12:25,478 --> 00:12:27,279 the same way the ritz hotel is. 176 00:13:06,418 --> 00:13:07,562 [Grunting] 177 00:13:07,586 --> 00:13:10,932 - [Woman shouts] - Shut up! 178 00:13:10,956 --> 00:13:13,301 We don't wanna be here just as much as you don't want us here, 179 00:13:13,325 --> 00:13:15,604 but caterina has got a reputation to uphold. 180 00:13:15,628 --> 00:13:17,139 And if you fail to acknowledge that, 181 00:13:17,163 --> 00:13:19,608 then where does that leave us either? Huh? 182 00:13:19,632 --> 00:13:21,543 So listen to me, brother, 183 00:13:21,567 --> 00:13:25,147 before this goes any further, tell me, 184 00:13:25,171 --> 00:13:26,448 are you willing to pay or not? 185 00:13:26,472 --> 00:13:28,617 'Cause I got some decisions to make. 186 00:13:28,641 --> 00:13:30,652 - [Gasps] - Are you sure? 187 00:13:30,676 --> 00:13:34,289 It's in the dresser. Top drawer. 188 00:13:34,313 --> 00:13:35,948 Grocery bag. 189 00:13:40,486 --> 00:13:43,255 You all right? You all right? 190 00:13:57,369 --> 00:13:59,171 That wasn't so hard now, was it? 191 00:14:07,379 --> 00:14:09,215 Looking a little pale there, Gabriel. 192 00:14:13,686 --> 00:14:16,998 Its been a while, Casper. 193 00:14:17,022 --> 00:14:19,968 I heard you were playing castrati in a quartet for the Aryan brotherhood. 194 00:14:19,992 --> 00:14:21,927 How's your singing voice, champ? 195 00:14:24,063 --> 00:14:27,309 That's very funny. 196 00:14:27,333 --> 00:14:28,543 Now don't trip over yourself 197 00:14:28,567 --> 00:14:30,145 when you see what I got for you. 198 00:14:30,169 --> 00:14:34,015 A present from up north. 199 00:14:34,039 --> 00:14:36,075 Like them apples, twinkle toes? 200 00:14:37,243 --> 00:14:39,554 Real elephant ivory grips. 201 00:14:39,578 --> 00:14:43,058 Had them fashion me a tie pin to match. 202 00:14:43,082 --> 00:14:46,728 Pretty tough with the steel for a mealymouthed faggot. 203 00:14:46,752 --> 00:14:48,630 Want to see what you are without them, huh? 204 00:14:48,654 --> 00:14:51,600 Big man thinks his war record is something special, 205 00:14:51,624 --> 00:14:54,502 but what does it mean? 206 00:14:54,526 --> 00:14:55,704 I'll tell you what. 207 00:14:55,728 --> 00:14:57,372 Some phony medals 208 00:14:57,396 --> 00:14:59,398 and a hillbilly heroin habit. 209 00:15:03,035 --> 00:15:04,479 I know you better than you think. 210 00:15:04,503 --> 00:15:05,638 Don't you forget that. 211 00:15:11,010 --> 00:15:15,390 You know, while you were away learning to Polish your boots, 212 00:15:15,414 --> 00:15:18,426 I was learning the ropes. 213 00:15:18,450 --> 00:15:20,595 Tony's been grooming me. 214 00:15:20,619 --> 00:15:22,264 Which means one day, you and I, 215 00:15:22,288 --> 00:15:25,124 we'll go head to head, or... 216 00:15:27,459 --> 00:15:30,071 Or what? 217 00:15:30,095 --> 00:15:33,775 Or you learn to play nice and share your toys. 218 00:15:33,799 --> 00:15:36,044 You can come over, man. Be like old times. 219 00:15:36,068 --> 00:15:39,514 You just gotta say it. 220 00:15:39,538 --> 00:15:42,474 Just say, "I'm sorry." 221 00:15:47,046 --> 00:15:51,059 You know what the problem is? 222 00:15:51,083 --> 00:15:53,485 You let your ambition outweigh your ability, Casper. 223 00:15:55,287 --> 00:15:58,533 You'll only ever be the odd man out. 224 00:15:58,557 --> 00:16:01,293 You won't mean shit as a chief. 225 00:16:02,728 --> 00:16:05,497 You may wish you'd taken my advice there, sunshine. 226 00:16:13,472 --> 00:16:16,685 [Gabe] My aunt caterina runs a club downtown. 227 00:16:16,709 --> 00:16:19,154 It's an ugly little place. 228 00:16:19,178 --> 00:16:23,725 From there, she manages at least a dozen more questionable venues. 229 00:16:23,749 --> 00:16:25,760 Her miniature empire of sleaze 230 00:16:25,784 --> 00:16:27,629 covers everything from dance clubs 231 00:16:27,653 --> 00:16:30,699 to strip clubs, a taxi dancing slum, 232 00:16:30,723 --> 00:16:32,567 several section eight housing facilities, 233 00:16:32,591 --> 00:16:33,759 and a laundry mat. 234 00:16:56,315 --> 00:16:58,326 She takes her percentage from any pimps, prostitutes, 235 00:16:58,350 --> 00:17:00,195 or drug dealers that peddle their wares 236 00:17:00,219 --> 00:17:02,163 in these high-class venues. 237 00:17:02,187 --> 00:17:05,533 She inherited the family business from her pa, gramps. 238 00:17:05,557 --> 00:17:10,105 If I play my cards right, I'm next in line to reign over this rotten regency. 239 00:17:10,129 --> 00:17:13,775 Gramps was one of the original L.A. bag men, 240 00:17:13,799 --> 00:17:17,746 an Oakland biker who beat, stole, and intimidated his way into money, 241 00:17:17,770 --> 00:17:21,349 carving himself a nice little niche. 242 00:17:21,373 --> 00:17:25,353 And that's where he sat as ruler and grand inquisitor, 243 00:17:25,377 --> 00:17:27,813 unchallenged for almost 30 years. 244 00:17:34,486 --> 00:17:36,865 Now age and booze may have broken him, 245 00:17:36,889 --> 00:17:39,358 but Mark my words, he's still a formidable presence. 246 00:17:41,427 --> 00:17:43,138 And he's sure as hell the only person 247 00:17:43,162 --> 00:17:45,364 my aunt caterina is afraid of. 248 00:17:59,244 --> 00:18:00,755 I'm begging you. 249 00:18:00,779 --> 00:18:02,590 He's begging you. 250 00:18:02,614 --> 00:18:04,159 [Woman] Paulie collects tomorrow. 251 00:18:04,183 --> 00:18:05,693 The payment or your liver? Your choice. 252 00:18:05,717 --> 00:18:09,898 [Gabe] There she is, queen, my aunt caterina. 253 00:18:09,922 --> 00:18:11,866 Gabe, Gabriel. 254 00:18:11,890 --> 00:18:13,935 They don't even breathe without her permission. 255 00:18:13,959 --> 00:18:16,295 [Caterina] Just finishing up here. You'll drive, okay? 256 00:18:20,399 --> 00:18:22,868 You ever think about just getting away? 257 00:18:27,306 --> 00:18:28,907 Leaving it all behind? 258 00:18:33,445 --> 00:18:36,791 Happy birthday, dad. 259 00:18:36,815 --> 00:18:38,150 How are they treating you? 260 00:18:40,953 --> 00:18:43,898 I saw a documentary on sturgis last week. 261 00:18:43,922 --> 00:18:45,858 I thought of you. 262 00:18:48,527 --> 00:18:49,595 What do you want? 263 00:18:50,896 --> 00:18:53,308 It's your birthday. 264 00:18:53,332 --> 00:18:55,334 Goddamn it, I don't know why you bother. 265 00:18:57,436 --> 00:18:59,814 [Chuckles] 266 00:18:59,838 --> 00:19:05,386 I'm dealing with this hell hole on my own, 267 00:19:05,410 --> 00:19:10,225 and I don't need you to remind me 268 00:19:10,249 --> 00:19:11,860 of my own mortality. 269 00:19:11,884 --> 00:19:15,487 Well, you're here because we want you to be happy. 270 00:19:18,423 --> 00:19:21,469 And look at the pretty girl who takes care of you. 271 00:19:21,493 --> 00:19:24,796 You wouldn't want me wiping your ass, would you? 272 00:19:26,565 --> 00:19:28,600 Are you trying to make light of my situation? 273 00:19:30,035 --> 00:19:32,514 You ungrateful shit hole. 274 00:19:32,538 --> 00:19:34,382 Dad. 275 00:19:34,406 --> 00:19:35,817 Look at me, caterina. 276 00:19:35,841 --> 00:19:38,686 I feel like shit. 277 00:19:38,710 --> 00:19:42,357 I'm angry all the time. 278 00:19:42,381 --> 00:19:44,216 I miss my legs, 279 00:19:46,885 --> 00:19:48,554 I miss my fists. 280 00:19:51,557 --> 00:19:54,893 I miss my cock. Okay? 281 00:19:56,962 --> 00:19:59,541 Yeah, you know, 282 00:19:59,565 --> 00:20:03,702 I'm thinking, uh, I'm going to go away. 283 00:20:06,638 --> 00:20:08,516 I won't go quietly. 284 00:20:08,540 --> 00:20:12,711 This is a place for you to reflect on your past, pa. 285 00:20:15,347 --> 00:20:16,915 The present. 286 00:20:21,653 --> 00:20:23,555 That's all man has, anyway. 287 00:20:26,925 --> 00:20:30,505 See that town out there? 288 00:20:30,529 --> 00:20:31,630 That was my town. 289 00:20:35,400 --> 00:20:40,348 Yeah, it was like a big ripe whore 290 00:20:40,372 --> 00:20:42,617 that was mine for the taking. 291 00:20:42,641 --> 00:20:44,409 And I took it. 292 00:20:47,079 --> 00:20:52,784 I demanded utter respect. 293 00:20:54,786 --> 00:20:59,367 I'd just nod my head 294 00:20:59,391 --> 00:21:02,461 and I could change a man's life. 295 00:21:03,462 --> 00:21:06,975 The women wanted me. 296 00:21:06,999 --> 00:21:08,433 Your mother. 297 00:21:13,972 --> 00:21:16,842 You got no idea of all the things I've done. 298 00:21:20,579 --> 00:21:22,481 So don't you talk down to me. 299 00:21:24,816 --> 00:21:26,694 Why do you come around here anyways? 300 00:21:26,718 --> 00:21:30,031 Just, I don't know, 301 00:21:30,055 --> 00:21:35,703 trying to appease your guilty consciences? 302 00:21:35,727 --> 00:21:38,030 Make you feel better about yourselves? 303 00:21:39,731 --> 00:21:42,467 'Cause I don't want you here, you see? 304 00:21:44,670 --> 00:21:49,684 I don't need you dredging up the past. 305 00:21:49,708 --> 00:21:52,487 I don't wanna share it with you. 306 00:21:52,511 --> 00:21:54,012 Now fuck off. 307 00:22:10,028 --> 00:22:12,674 Who the fuck are you? 308 00:22:12,698 --> 00:22:15,143 What the fuck are you doing here? 309 00:22:15,167 --> 00:22:19,471 Nurse! Nurse, I wanna go back to my room now! 310 00:22:34,986 --> 00:22:38,032 "The magnificent seven" was supposed to be yul brynner's movie. 311 00:22:38,056 --> 00:22:40,902 I mean, he bought the rights, he produced, he starred in it. 312 00:22:40,926 --> 00:22:43,562 At one point, he even considered directing it. 313 00:22:46,765 --> 00:22:48,176 You wanna see some class act, 314 00:22:48,200 --> 00:22:52,013 and I mean unadulterated scene stealing? 315 00:22:52,037 --> 00:22:55,116 Then watch any frame that McQueen and brynner share. 316 00:22:55,140 --> 00:22:57,518 I defy you to take your eyes off of him. 317 00:22:57,542 --> 00:22:59,821 [Gabe] Something I learned from that... 318 00:22:59,845 --> 00:23:01,556 Like, I wanted a bookcase, 319 00:23:01,580 --> 00:23:04,125 and we built a bookcase, and coffee table, 320 00:23:04,149 --> 00:23:05,560 and all that kind of stuff. 321 00:23:05,584 --> 00:23:08,196 And I just jokingly said, 322 00:23:08,220 --> 00:23:09,731 "we should start a company, 323 00:23:09,755 --> 00:23:11,132 dolenz and daughter's fine furniture." 324 00:23:11,156 --> 00:23:12,758 And she ran with it. 325 00:23:22,801 --> 00:23:25,613 One of the most dangerous women I know. 326 00:23:25,637 --> 00:23:28,249 And that show is the closest thing 327 00:23:28,273 --> 00:23:30,876 she's had to a relationship since her marriage. 328 00:23:35,781 --> 00:23:39,026 You saw Tyler and gave him my message? 329 00:23:39,050 --> 00:23:40,261 Yeah. 330 00:23:40,285 --> 00:23:41,929 [Club music playing in background] 331 00:23:41,953 --> 00:23:43,989 Take off your glasses. I wanna see your eyes. 332 00:23:48,927 --> 00:23:51,639 You know the situation between me and the shark. 333 00:23:51,663 --> 00:23:53,775 You know we're in a war. 334 00:23:53,799 --> 00:23:55,777 At some point we may need to address Casper, though. 335 00:23:55,801 --> 00:23:57,845 Ugh, Casper. 336 00:23:57,869 --> 00:24:00,281 Watch yourself around him. 337 00:24:00,305 --> 00:24:02,974 He'll do anything to tear us apart. 338 00:24:04,109 --> 00:24:05,610 I have something for you. 339 00:24:09,714 --> 00:24:14,562 Tony the shark has a daughter, Eva. 340 00:24:14,586 --> 00:24:18,266 I want you to get to know her. 341 00:24:18,290 --> 00:24:21,702 You know, gently get comfortable with her. 342 00:24:21,726 --> 00:24:23,004 Yeah, why me? 343 00:24:23,028 --> 00:24:27,275 Paulie knows where she eats and hangs out. 344 00:24:27,299 --> 00:24:30,669 Just be yourself. She'll like you. 345 00:24:31,703 --> 00:24:33,138 Do it for me. 346 00:24:37,676 --> 00:24:40,212 Don't forget to turn off the lights. 347 00:25:41,907 --> 00:25:44,743 [Music playing] 348 00:25:58,690 --> 00:26:01,092 ♪ Today... 349 00:26:02,861 --> 00:26:05,706 [Song continues faintly] 350 00:26:05,730 --> 00:26:09,076 Hi. Hi. Sorry to, uh, sorry to bother you all. 351 00:26:09,100 --> 00:26:12,213 Um, I can't quite believe I'm about to say this, 352 00:26:12,237 --> 00:26:14,649 but I've seen you somewhere before. 353 00:26:14,673 --> 00:26:17,051 - Am I right? - Uh-huh? 354 00:26:17,075 --> 00:26:19,220 No, I know. Look at them. Straightaway. 355 00:26:19,244 --> 00:26:21,255 I know it sounds like a hit-up, right? 356 00:26:21,279 --> 00:26:23,357 It's not. It's complete sincerity. 357 00:26:23,381 --> 00:26:25,760 I'm sorry, I didn't mean to be rude. 358 00:26:25,784 --> 00:26:27,161 It's just, we were talking. 359 00:26:27,185 --> 00:26:28,162 With your friends. I interrupted. 360 00:26:28,186 --> 00:26:29,830 Absolutely. I get it. 361 00:26:29,854 --> 00:26:33,868 Ladies, I apologize, but, um, give me some slack. 362 00:26:33,892 --> 00:26:36,027 I can tell this is gonna be a tough crowd. 363 00:26:38,363 --> 00:26:41,909 Gabriel tancredi. Just give me two minutes. 364 00:26:41,933 --> 00:26:43,411 Let me buy you a cup of coffee, 365 00:26:43,435 --> 00:26:44,946 'cause there's more to you than meets the eye. 366 00:26:44,970 --> 00:26:47,105 Prove me wrong. 367 00:26:50,909 --> 00:26:52,243 Eva. 368 00:26:53,979 --> 00:26:55,957 Eva Romano. 369 00:26:55,981 --> 00:26:58,960 Miss Romano, it's a pleasure to meet you. 370 00:26:58,984 --> 00:27:00,294 Ladies, do you mind if I borrow her 371 00:27:00,318 --> 00:27:01,862 for a couple of minutes? 372 00:27:01,886 --> 00:27:03,965 I promise I'll bring her back. 373 00:27:03,989 --> 00:27:07,134 Thank you for letting me try my luck, huh? 374 00:27:07,158 --> 00:27:08,960 Be right back. 375 00:27:13,164 --> 00:27:15,743 You seem sweet. Very nice. 376 00:27:15,767 --> 00:27:17,445 Pretty sure of yourself, aren't you? 377 00:27:17,469 --> 00:27:20,281 Come on, it's a little endearing, right? 378 00:27:20,305 --> 00:27:24,118 I prefer my friends to invest in a little humility. 379 00:27:24,142 --> 00:27:26,821 As you should. As you should. 380 00:27:26,845 --> 00:27:27,989 What do you want to drink? 381 00:27:28,013 --> 00:27:30,324 Ice blended green tea. 382 00:27:30,348 --> 00:27:31,959 Hey, George, get an ice blended... 383 00:27:31,983 --> 00:27:33,995 - Green tea - green tea. 384 00:27:34,019 --> 00:27:36,330 And you know what? Take care of the girls' tab for me. 385 00:27:36,354 --> 00:27:38,256 Thank you very much. 386 00:27:40,058 --> 00:27:41,369 That was a 50. 387 00:27:41,393 --> 00:27:44,171 Yeah. 388 00:27:44,195 --> 00:27:45,339 Yeah, there's a saying in the quran 389 00:27:45,363 --> 00:27:47,008 that when you meet a new friend 390 00:27:47,032 --> 00:27:48,843 on the road of life, it's a blessing from god. 391 00:27:48,867 --> 00:27:50,845 So, I don't know, I guess 392 00:27:50,869 --> 00:27:53,414 I'm just doing my part in some way. 393 00:27:53,438 --> 00:27:57,351 When did you read the quran? 394 00:27:57,375 --> 00:28:00,287 A long time ago, you know. 395 00:28:00,311 --> 00:28:02,423 For a brief moment, I was in a middle eastern country, 396 00:28:02,447 --> 00:28:07,862 and, uh, well, I did nothing to be proud of. 397 00:28:07,886 --> 00:28:10,031 Anyway, I was raised here by my aunt. 398 00:28:10,055 --> 00:28:12,333 A strong woman, 399 00:28:12,357 --> 00:28:14,335 with a deep and profound hatred of the army 400 00:28:14,359 --> 00:28:18,039 or any government organization, in fact. 401 00:28:18,063 --> 00:28:21,509 So, sure enough, at 17, 402 00:28:21,533 --> 00:28:24,412 full of rebellious teen spirit, 403 00:28:24,436 --> 00:28:26,080 I defected, and I joined up. 404 00:28:26,104 --> 00:28:28,115 And that's when you discovered the quran? 405 00:28:28,139 --> 00:28:32,343 Mm-hmm. Well, there are no atheists in war, right? 406 00:28:33,511 --> 00:28:35,089 Right. 407 00:28:35,113 --> 00:28:37,224 So I read the Bible first. 408 00:28:37,248 --> 00:28:39,193 Also looked down upon 409 00:28:39,217 --> 00:28:42,029 with distinct disdain in our household. 410 00:28:42,053 --> 00:28:44,999 And then the quran, and anything else I could get my hands on. 411 00:28:45,023 --> 00:28:50,037 - Were you injured? - Mm-hmm. 412 00:28:50,061 --> 00:28:52,230 I got a headache from reading by flashlight. 413 00:28:54,499 --> 00:28:56,343 So what are you girls up to tonight, huh? 414 00:28:56,367 --> 00:28:58,312 You destroying the town? Painting it red? 415 00:28:58,336 --> 00:29:00,915 We are going to catch a foreign film. 416 00:29:00,939 --> 00:29:02,450 A foreign film, huh? 417 00:29:02,474 --> 00:29:04,418 Wow, you girls got culture. 418 00:29:04,442 --> 00:29:06,187 Visconti's "il gattopardo." 419 00:29:06,211 --> 00:29:10,291 "The leopard," I know it well. It's a beautiful one. 420 00:29:10,315 --> 00:29:14,428 - Yeah, yeah. - I like the classics, 421 00:29:14,452 --> 00:29:18,099 but I have a real love, and I mean an aching fondness 422 00:29:18,123 --> 00:29:20,000 for the Japanese films of the '60s and '70s. 423 00:29:20,024 --> 00:29:21,168 I don't know if you know them. 424 00:29:21,192 --> 00:29:22,603 Akira kurosawa? 425 00:29:22,627 --> 00:29:26,941 Wow. That was a nice pull. 426 00:29:26,965 --> 00:29:28,609 But, no. No, my uh, 427 00:29:28,633 --> 00:29:32,279 my go-to desert island movies are the yakuza pictures 428 00:29:32,303 --> 00:29:33,380 of kinji fukasaku. 429 00:29:33,404 --> 00:29:35,382 - You know him? - No. 430 00:29:35,406 --> 00:29:38,252 Ah, maybe you're smarter than I thought. 431 00:29:38,276 --> 00:29:42,323 I have said nothing for you to base that conclusion on. 432 00:29:42,347 --> 00:29:44,082 You know, you're right. I take it all back. 433 00:29:45,984 --> 00:29:48,329 So, listen, you've managed to make me talk about myself 434 00:29:48,353 --> 00:29:52,466 without divulging a single personal detail about you. 435 00:29:52,490 --> 00:29:55,560 You know how impressive that is? Hmm? 436 00:29:58,329 --> 00:29:59,607 So is it worth me asking 437 00:29:59,631 --> 00:30:01,166 to extend our two minutes together? 438 00:30:04,936 --> 00:30:06,180 We have class. 439 00:30:06,204 --> 00:30:07,581 Oh, you've got a thing, huh? 440 00:30:07,605 --> 00:30:09,216 - We have to go. - Yeah. 441 00:30:09,240 --> 00:30:11,218 Yeah. 442 00:30:11,242 --> 00:30:15,613 Well, Eva Romano, it was a pleasure. 443 00:30:17,549 --> 00:30:19,927 I don't normally do this. 444 00:30:19,951 --> 00:30:24,165 - But, uh... - Uh-oh. 445 00:30:24,189 --> 00:30:26,333 I'm getting the digits, huh? 446 00:30:26,357 --> 00:30:28,359 Here's my number. 447 00:30:34,933 --> 00:30:36,868 - Call me, okay? - You got it. 448 00:30:39,237 --> 00:30:40,872 Hey. 449 00:31:28,686 --> 00:31:32,290 You upset me with that odd man out crap. 450 00:31:34,425 --> 00:31:36,594 Then I apologize. 451 00:31:37,595 --> 00:31:39,230 How's your mother? 452 00:31:42,133 --> 00:31:43,711 Getting old. 453 00:31:43,735 --> 00:31:46,247 She worries. 454 00:31:46,271 --> 00:31:48,249 How's the old man? 455 00:31:48,273 --> 00:31:50,517 He's from a different era, you know? 456 00:31:50,541 --> 00:31:52,419 I mean, they hit first, carried a gun, 457 00:31:52,443 --> 00:31:54,688 paid off the cops. 458 00:31:54,712 --> 00:31:56,557 It's easy to remember how your life was 459 00:31:56,581 --> 00:31:59,493 when all your friends are dead or in prison. 460 00:31:59,517 --> 00:32:02,263 His time's over. He knows it. 461 00:32:02,287 --> 00:32:04,431 You think the game has really changed that much? 462 00:32:04,455 --> 00:32:07,268 If you're looking to make a career out of it, yeah. 463 00:32:07,292 --> 00:32:10,228 I heard his mind was starting to shut down. 464 00:32:11,462 --> 00:32:14,541 Not at all. Sharp as a tack. 465 00:32:14,565 --> 00:32:16,634 I hope I have his spark when I'm that age. 466 00:32:19,137 --> 00:32:20,371 Hmm. 467 00:32:25,743 --> 00:32:30,315 So did you think about it? About coming over? 468 00:32:32,750 --> 00:32:35,629 We'll let caterina run her club. 469 00:32:35,653 --> 00:32:37,398 She just has to back away from the vice. 470 00:32:37,422 --> 00:32:40,334 It's not the time, buddy. 471 00:32:40,358 --> 00:32:42,269 I know why you're stalling, Gabriel. 472 00:32:42,293 --> 00:32:46,473 But Tony? 473 00:32:46,497 --> 00:32:49,000 Tony might see your indecision as a decision. 474 00:32:55,606 --> 00:32:58,485 You're an outcast, Casper. 475 00:32:58,509 --> 00:33:02,222 A little Korean boy who tried to impress the yakuza. 476 00:33:02,246 --> 00:33:03,490 But when your first hit went off wrong, 477 00:33:03,514 --> 00:33:05,793 remember what happened? 478 00:33:05,817 --> 00:33:08,362 I do. 479 00:33:08,386 --> 00:33:11,832 You ran, right? 480 00:33:11,856 --> 00:33:15,436 And whether it was the FBI or the 893 who were after you, we'll never know. 481 00:33:15,460 --> 00:33:20,274 But what we do know is that you ran, 482 00:33:20,298 --> 00:33:21,775 and you haven't stopped running. 483 00:33:21,799 --> 00:33:23,534 You're trying to provoke me. 484 00:33:25,870 --> 00:33:29,407 I'm not judging you, brother. I've seen what war does. 485 00:33:30,708 --> 00:33:32,353 Every fiber of your soul screaming 486 00:33:32,377 --> 00:33:33,354 that you're in the wrong place, 487 00:33:33,378 --> 00:33:34,655 to get out, get down, 488 00:33:34,679 --> 00:33:36,824 just get the fuck away. 489 00:33:36,848 --> 00:33:40,218 Just stripped to the most basic of human reactions. 490 00:33:42,653 --> 00:33:45,093 But you know what the difference between you and I is, though? 491 00:33:47,658 --> 00:33:49,260 I didn't run. 492 00:33:53,731 --> 00:33:56,110 You're talking about things you don't understand. 493 00:33:56,134 --> 00:33:58,379 The yakuza are a formidably 494 00:33:58,403 --> 00:34:00,547 culturally oriented society, right? 495 00:34:00,571 --> 00:34:02,616 I mean, they must have made it painfully clear 496 00:34:02,640 --> 00:34:04,284 that you were beneath them, not being Japanese. 497 00:34:04,308 --> 00:34:07,121 And now you got Tony. 498 00:34:07,145 --> 00:34:10,324 I mean, he gets more talent as he ages, 499 00:34:10,348 --> 00:34:11,725 and he's never gonna look at you 500 00:34:11,749 --> 00:34:14,261 as anything other than a curiosity 501 00:34:14,285 --> 00:34:15,753 within that firm. 502 00:34:18,589 --> 00:34:23,194 - I see. - Hmm. Do you? 503 00:34:24,429 --> 00:34:25,906 See, you've devoted your life 504 00:34:25,930 --> 00:34:28,208 to advancing in two subcultures 505 00:34:28,232 --> 00:34:29,877 that really have no interest in seeing you 506 00:34:29,901 --> 00:34:32,603 as anything other than a glorified errand boy. 507 00:34:34,572 --> 00:34:35,873 A professional bitch. 508 00:34:40,711 --> 00:34:41,879 Right. 509 00:34:45,283 --> 00:34:48,119 He wants you on board. He won't ask again. 510 00:34:49,787 --> 00:34:51,789 And if you're not with us, well, then... 511 00:34:53,624 --> 00:34:55,793 Another time. 512 00:34:59,730 --> 00:35:02,609 [Gabe] I take her out a couple more times. 513 00:35:02,633 --> 00:35:03,944 It always comes back to the car. 514 00:35:03,968 --> 00:35:07,614 I like this car. 515 00:35:07,638 --> 00:35:10,551 It has a stately elegance to it. 516 00:35:10,575 --> 00:35:12,586 A carryover from an age of beauty, 517 00:35:12,610 --> 00:35:15,923 the social upheaval of the '60s, 518 00:35:15,947 --> 00:35:18,926 the right movies, the best music. 519 00:35:18,950 --> 00:35:20,818 The best music, huh? 520 00:35:23,321 --> 00:35:26,800 An era of political fire at war. 521 00:35:26,824 --> 00:35:28,802 No one will ever look back on our generation 522 00:35:28,826 --> 00:35:32,239 and say this is when America lost her innocence. 523 00:35:32,263 --> 00:35:33,774 Eh, who's to judge when all the judges 524 00:35:33,798 --> 00:35:35,333 have been dragged before the bar? 525 00:35:36,334 --> 00:35:38,846 I don't understand. 526 00:35:38,870 --> 00:35:42,483 Well, with no conventional way of thinking to rebel against, 527 00:35:42,507 --> 00:35:44,485 I mean, what do you... What do you rebel against? 528 00:35:44,509 --> 00:35:47,845 You're simplifying it, but I understand what you mean. 529 00:35:50,681 --> 00:35:53,427 It's funny, normally I'd argue, but... 530 00:35:53,451 --> 00:35:55,529 But? 531 00:35:55,553 --> 00:35:59,266 For some reason, I find myself agreeing with you. 532 00:35:59,290 --> 00:36:02,836 - That's no fun. - [Chuckles] No. 533 00:36:02,860 --> 00:36:04,738 I mean, I can stop speaking, if you want. 534 00:36:04,762 --> 00:36:09,667 No, that's okay. I think that's the answer. 535 00:36:15,373 --> 00:36:18,242 You're not gonna disappoint me, are you, Gabe? 536 00:36:21,379 --> 00:36:25,483 Once I'm past this colorful exterior? 537 00:36:28,019 --> 00:36:29,720 I'm nothing special. 538 00:36:31,889 --> 00:36:34,225 That's the only thing I believe. 539 00:36:47,471 --> 00:36:51,509 [Music playing] 540 00:36:57,582 --> 00:37:00,294 ♪ Give me a lion roar 541 00:37:00,318 --> 00:37:02,029 ♪ give me some claws 542 00:37:02,053 --> 00:37:05,032 ♪ so I can scratch you out my life ♪ 543 00:37:05,056 --> 00:37:09,903 ♪ rip you to shreds, then eat you alive ♪ 544 00:37:09,927 --> 00:37:12,005 ♪ digest you, feel you inside ♪ 545 00:37:12,029 --> 00:37:14,975 I just wish someone would try and hurt you, 546 00:37:14,999 --> 00:37:16,643 just so that I could kill them for you. 547 00:37:16,667 --> 00:37:19,479 That is the nicest thing anyone has ever said to me. 548 00:37:19,503 --> 00:37:21,615 [Music continues] 549 00:37:21,639 --> 00:37:24,751 ♪ No, I'm not gonna regurgitate ♪ 550 00:37:24,775 --> 00:37:27,487 ♪ or alleviate myself again 551 00:37:27,511 --> 00:37:30,591 ♪ just know 552 00:37:30,615 --> 00:37:32,426 ♪ you can't come back 553 00:37:32,450 --> 00:37:34,661 ♪ to tickle my throat with your delicious hair ♪ 554 00:37:34,685 --> 00:37:37,388 ♪ I'm not gonna choke, you're over ♪ 555 00:37:39,857 --> 00:37:43,437 I can't explain it, but it feels different. 556 00:37:43,461 --> 00:37:45,772 Unfortunately, I think I may loose my cool with this one. 557 00:37:45,796 --> 00:37:48,299 [Music continues] 558 00:37:55,106 --> 00:37:59,453 ♪ Give me a lion roar 559 00:37:59,477 --> 00:38:04,825 ♪ I said, give me a lion roar ♪ 560 00:38:04,849 --> 00:38:07,694 ♪ eat you alive 561 00:38:07,718 --> 00:38:09,529 ♪ as you wiggle on down 562 00:38:09,553 --> 00:38:12,099 ♪ eat you alive 563 00:38:12,123 --> 00:38:14,659 ♪ as you tickle me now 564 00:38:26,804 --> 00:38:28,339 Tempus fugit. 565 00:38:31,542 --> 00:38:32,843 Time flies. 566 00:38:44,555 --> 00:38:45,690 I'm hungry. 567 00:38:47,692 --> 00:38:48,859 Me, too. 568 00:39:05,543 --> 00:39:09,523 You know, people look at you like they should know you. 569 00:39:09,547 --> 00:39:11,525 - They do, huh? - Mm-hmm. 570 00:39:11,549 --> 00:39:14,018 Maybe it's 'cause I'm with you. 571 00:39:17,822 --> 00:39:19,800 What do you do for a living, Gabe? 572 00:39:19,824 --> 00:39:21,902 Legal and accounting. 573 00:39:21,926 --> 00:39:24,705 Supervision mostly. 574 00:39:24,729 --> 00:39:26,206 The only people I know that keep cash 575 00:39:26,230 --> 00:39:28,542 around like yours are gangsters and drug dealers. 576 00:39:28,566 --> 00:39:31,111 Well, I'll keep that in mind. 577 00:39:31,135 --> 00:39:33,180 I'd hate to be confused for a drug dealer. 578 00:39:33,204 --> 00:39:35,982 Don't dance around me, Gabe. 579 00:39:36,006 --> 00:39:38,776 I have gangsters in my family. I know who they are. 580 00:39:40,845 --> 00:39:43,757 I watched them destroy my mother's looks, 581 00:39:43,781 --> 00:39:46,684 her sanity, her self worth. 582 00:39:49,754 --> 00:39:50,931 I'm not going down that road. 583 00:39:50,955 --> 00:39:54,534 You shouldn't. 584 00:39:54,558 --> 00:39:56,069 Would it help if I told you 585 00:39:56,093 --> 00:39:59,206 that the dancing was an effect 586 00:39:59,230 --> 00:40:02,099 of me being slightly nervous around you? 587 00:40:03,934 --> 00:40:05,545 Nervous of the fact that I don't think 588 00:40:05,569 --> 00:40:06,613 I've felt this way 589 00:40:06,637 --> 00:40:08,606 about anyone in a long time. 590 00:40:22,686 --> 00:40:25,065 [Gabe] Steve did two films with Sam peckinpah, 591 00:40:25,089 --> 00:40:27,000 the Walter hill scripted "the getaway" 592 00:40:27,024 --> 00:40:29,636 and the character study "junior bonner." 593 00:40:29,660 --> 00:40:31,738 On its release, it disappointed fans 594 00:40:31,762 --> 00:40:32,773 of both McQueen and peckinpah. 595 00:40:32,797 --> 00:40:34,775 But if you watch it, 596 00:40:34,799 --> 00:40:37,802 you see Steve at his most natural, humanistic. 597 00:40:39,637 --> 00:40:41,114 Bloody Sam got his start 598 00:40:41,138 --> 00:40:44,017 working for b-movie director Don Siegel. 599 00:40:44,041 --> 00:40:46,887 Siegel and McQueen had worked together years before, 600 00:40:46,911 --> 00:40:48,555 then he went on to direct such classics 601 00:40:48,579 --> 00:40:51,057 as "dirty Harry" and "escape from Alcatraz," 602 00:40:51,081 --> 00:40:53,627 defying that old Hollywood rule 603 00:40:53,651 --> 00:40:57,230 that a director's pictures deteriorate as he ages. 604 00:40:57,254 --> 00:41:00,934 He became a legend after shooting "the wild bunch." 605 00:41:00,958 --> 00:41:04,938 Oh, he already had a reputation for bad behavior. 606 00:41:04,962 --> 00:41:07,240 Once he showed his appreciation for a movie 607 00:41:07,264 --> 00:41:09,910 by pissing on a theater screen during a preview. 608 00:41:09,934 --> 00:41:11,278 [Woman] She's been asking for you, Gabe. 609 00:41:11,302 --> 00:41:13,113 Okay, sweetheart. 610 00:41:13,137 --> 00:41:15,048 So John Wayne may have had hawks and Ford 611 00:41:15,072 --> 00:41:16,817 as his twin fathers, 612 00:41:16,841 --> 00:41:18,618 but I think McQueen more than made up for it 613 00:41:18,642 --> 00:41:20,402 with the influence peckinpah had on his work. 614 00:41:44,902 --> 00:41:47,180 Poor Willie. 615 00:41:47,204 --> 00:41:50,183 He's been with us since he was underage. 616 00:41:50,207 --> 00:41:53,186 The two of them go down to Marcelo's tacos on 6th. 617 00:41:53,210 --> 00:41:54,921 They get followed. They get shot. 618 00:41:54,945 --> 00:41:57,624 Tony the fucking shark. He's laughing at me, Gabe. 619 00:41:57,648 --> 00:41:59,125 Well, how do you know it's him? 620 00:41:59,149 --> 00:42:03,630 One of the boys saw Casper here last night. 621 00:42:03,654 --> 00:42:06,633 He asked him to leave, he did, 622 00:42:06,657 --> 00:42:10,036 but he pointed his finger like a gun... a threat. 623 00:42:10,060 --> 00:42:11,905 All right, I'll have David call Michael at the foundry. 624 00:42:11,929 --> 00:42:14,341 We'll get rid of the bodies. 625 00:42:14,365 --> 00:42:15,709 Right now I gotta get some air. 626 00:42:15,733 --> 00:42:17,644 I need to think. 627 00:42:17,668 --> 00:42:20,213 You know, Casper could be working on his own. 628 00:42:20,237 --> 00:42:22,883 He benefits from a war. Romano doesn't. 629 00:42:22,907 --> 00:42:24,251 Remember that. 630 00:42:24,275 --> 00:42:26,720 And the girl? 631 00:42:26,744 --> 00:42:28,345 I'm working on it. 632 00:43:00,945 --> 00:43:02,279 This is where he went down. 633 00:43:04,114 --> 00:43:06,092 Your other boy was hit a little further away. 634 00:43:06,116 --> 00:43:08,986 Still strong enough to come back for his brother. 635 00:43:11,221 --> 00:43:14,200 Middle of the day, huh? 636 00:43:14,224 --> 00:43:17,804 Everyone vanished when the shooting started. 637 00:43:17,828 --> 00:43:21,141 Your man's bleeding out as he walks, 638 00:43:21,165 --> 00:43:22,809 carrying his friend over his shoulder. 639 00:43:22,833 --> 00:43:25,779 Had they stayed put, 640 00:43:25,803 --> 00:43:26,880 probably would have survived. 641 00:43:26,904 --> 00:43:28,915 Any ideas? 642 00:43:28,939 --> 00:43:31,851 He came and went. Habeas corpus. 643 00:43:31,875 --> 00:43:33,820 You see the shooter? 644 00:43:33,844 --> 00:43:35,155 I don't like being shot at, Gabe. 645 00:43:35,179 --> 00:43:37,123 I don't like it at all. 646 00:43:37,147 --> 00:43:38,425 I could have had that life. 647 00:43:38,449 --> 00:43:40,026 Could have rolled with it 648 00:43:40,050 --> 00:43:42,128 and made a lot more money than frying tacos. 649 00:43:42,152 --> 00:43:43,830 Don't think I don't dream about it. 650 00:43:43,854 --> 00:43:46,399 The path chooses you, Marcelo. 651 00:43:46,423 --> 00:43:49,803 I'll say this, Gabe. There was only one gun. 652 00:43:49,827 --> 00:43:52,005 How do you know that? 653 00:43:52,029 --> 00:43:53,907 No car. No yelling. 654 00:43:53,931 --> 00:43:55,375 He runs afterwards. 655 00:43:55,399 --> 00:43:58,812 It was a big gun. A Magnum. 656 00:43:58,836 --> 00:44:00,671 You could tell by the sound. 657 00:44:02,006 --> 00:44:04,150 You saw him, didn't you? 658 00:44:04,174 --> 00:44:06,286 I seen him run, that's all. 659 00:44:06,310 --> 00:44:08,345 You saw him. 660 00:44:10,914 --> 00:44:11,915 Go ahead, take it. 661 00:44:18,055 --> 00:44:19,189 Son of a... 662 00:44:54,191 --> 00:44:55,793 Oh! 663 00:45:16,914 --> 00:45:18,248 Whoa. Whoa. Whoa! Whoa! Whoa! 664 00:45:41,038 --> 00:45:45,185 She's finished, Gabriel. Can't you see that? 665 00:45:45,209 --> 00:45:48,188 You gonna use it or just keep flashing it? 666 00:45:48,212 --> 00:45:49,213 'Cause I'm right here. 667 00:47:01,685 --> 00:47:04,164 [Gabe] Why did he run? 668 00:47:04,188 --> 00:47:07,333 The same reason I ran after him. 669 00:47:07,357 --> 00:47:09,002 We both knew he couldn't look me in the eye 670 00:47:09,026 --> 00:47:11,461 and lie about killing caterina's two boys. 671 00:47:30,214 --> 00:47:32,025 A drive-by? 672 00:47:32,049 --> 00:47:34,093 A fucking drive-by shooting? 673 00:47:34,117 --> 00:47:36,696 We lost two of our own last night. 674 00:47:36,720 --> 00:47:41,100 Now I've carried you for the last dozen years or so. 675 00:47:41,124 --> 00:47:42,569 You've made money. 676 00:47:42,593 --> 00:47:46,539 Now we are in a situation that has to be handled 677 00:47:46,563 --> 00:47:48,641 or we are going to be in a long 678 00:47:48,665 --> 00:47:51,044 protracted war on all fronts. 679 00:47:51,068 --> 00:47:52,545 It's Casper, not Romano. 680 00:47:52,569 --> 00:47:54,547 He's trying to provoke you. 681 00:47:54,571 --> 00:47:56,216 Just let me deal with him. 682 00:47:56,240 --> 00:47:59,519 It's too late for that, Gabe. 683 00:47:59,543 --> 00:48:02,422 Tony the shark. Paulie? 684 00:48:02,446 --> 00:48:03,957 Tony the shark's ex-wife 685 00:48:03,981 --> 00:48:06,359 lives in Barbados or something. 686 00:48:06,383 --> 00:48:09,028 His kid is in town. Film school. 687 00:48:09,052 --> 00:48:11,231 We have at her tomorrow after class. 688 00:48:11,255 --> 00:48:13,466 Kidnapping his daughter? That's hitting him below the belt. 689 00:48:13,490 --> 00:48:16,269 Gabe's been keeping his eye on the girl, 690 00:48:16,293 --> 00:48:17,503 so he can lead us right to her. 691 00:48:17,527 --> 00:48:20,063 Tomorrow night, Gabe. 692 00:48:22,766 --> 00:48:24,177 [Caterina sighs] 693 00:48:24,201 --> 00:48:26,279 Wait up. Wait. 694 00:48:26,303 --> 00:48:28,581 Nothing in life is random, Gabe. 695 00:48:28,605 --> 00:48:30,250 Tony and I were raised together 696 00:48:30,274 --> 00:48:33,186 to slowly destroy each other's lives as adults. 697 00:48:33,210 --> 00:48:35,688 There's a profound poetry to it. 698 00:48:35,712 --> 00:48:39,125 Another step 20 years ago? We might have been lovers. 699 00:48:39,149 --> 00:48:40,460 That's great, but will you just... 700 00:48:40,484 --> 00:48:42,562 Just take a breath for a second, huh? 701 00:48:42,586 --> 00:48:46,633 Listen to me, as your nephew and trusted counsel, 702 00:48:46,657 --> 00:48:48,001 if you're gonna let Paulie do this, 703 00:48:48,025 --> 00:48:49,736 then you have to get out of town. 704 00:48:49,760 --> 00:48:51,237 Go somewhere. 705 00:48:51,261 --> 00:48:53,130 Anywhere but here. It's not safe. 706 00:48:54,298 --> 00:48:56,542 There's an old island proverb. 707 00:48:56,566 --> 00:48:58,344 "The coral waxes, 708 00:48:58,368 --> 00:49:00,446 the palm grows, 709 00:49:00,470 --> 00:49:02,372 but man departs." 710 00:49:04,207 --> 00:49:06,452 Jesus Christ. 711 00:49:06,476 --> 00:49:08,388 They've drawn first blood. 712 00:49:08,412 --> 00:49:10,314 We have to retaliate. 713 00:49:11,748 --> 00:49:13,293 And when the smoke clears, 714 00:49:13,317 --> 00:49:15,728 they will see that they want no part 715 00:49:15,752 --> 00:49:18,131 of a conflict with me. 716 00:49:18,155 --> 00:49:19,632 You're nuts. 717 00:49:19,656 --> 00:49:21,067 I can't talk to you. You're nuts. 718 00:49:21,091 --> 00:49:22,993 I'll... I'll go talk with gramps. 719 00:49:24,328 --> 00:49:26,539 Gramps died. 720 00:49:26,563 --> 00:49:28,332 He passed last night. 721 00:49:34,805 --> 00:49:36,173 Was it peaceful? 722 00:49:38,508 --> 00:49:40,486 He passed in his sleep. 723 00:49:40,510 --> 00:49:43,146 The nurse found him this morning. 724 00:49:56,593 --> 00:49:58,195 Yeah. 725 00:50:07,604 --> 00:50:09,415 Hey, it's me. Where are you? 726 00:50:09,439 --> 00:50:10,817 [Breathing heavily] 727 00:50:10,841 --> 00:50:12,542 All right, stay there. I'm on my way. 728 00:50:30,227 --> 00:50:31,728 So, listen, um... 729 00:50:36,733 --> 00:50:38,568 Eva, I know who your father is. 730 00:50:41,138 --> 00:50:43,140 I've always known who he is. 731 00:50:47,577 --> 00:50:49,546 - What do you mean? - You know what I mean. 732 00:50:53,884 --> 00:50:57,563 What are the chances of this happening, hmm? 733 00:50:57,587 --> 00:50:58,731 The one woman in the entire world 734 00:50:58,755 --> 00:51:00,366 who I cannot, should not, 735 00:51:00,390 --> 00:51:02,592 ever get involved with. 736 00:51:04,761 --> 00:51:07,540 So when the time comes to make a life-changing decision, 737 00:51:07,564 --> 00:51:10,877 we pause, weigh the options. 738 00:51:10,901 --> 00:51:14,547 Walking away from my line of work is not one, so... 739 00:51:14,571 --> 00:51:18,651 Like anything painful, it needs to be done quickly and without hesitation. 740 00:51:18,675 --> 00:51:22,588 I know the guys who came after you today. 741 00:51:22,612 --> 00:51:25,892 They're not gonna stop. 742 00:51:25,916 --> 00:51:27,860 My point is, we can't stay here, okay? 743 00:51:27,884 --> 00:51:30,163 So I need you to pack a bag, just for a couple of days 744 00:51:30,187 --> 00:51:33,266 and let's go somewhere else. 745 00:51:33,290 --> 00:51:35,568 - Give us time to think. - Where are we gonna go? 746 00:51:35,592 --> 00:51:37,437 Doesn't matter. 747 00:51:37,461 --> 00:51:39,396 I'm asking you to trust me. We don't have time. 748 00:51:42,899 --> 00:51:44,944 Please. 749 00:51:44,968 --> 00:51:47,471 I'll be right back. 750 00:52:25,976 --> 00:52:28,354 How you doin', Gabe? 751 00:52:28,378 --> 00:52:29,956 I'm bringing her in. 752 00:52:29,980 --> 00:52:31,424 We're doing this the civilized way. 753 00:52:31,448 --> 00:52:33,392 - Is that so? - Yeah, it is. 754 00:52:33,416 --> 00:52:35,761 Out of mutual respect for Tony, we're doing this gentle. 755 00:52:35,785 --> 00:52:38,498 I knew the boys that got shot, Gabe. 756 00:52:38,522 --> 00:52:40,700 Good guys. 757 00:52:40,724 --> 00:52:42,702 Real slick, courting the shark's daughter. 758 00:52:42,726 --> 00:52:44,737 Might move you up in this world. 759 00:52:44,761 --> 00:52:46,506 You have some imagination, Paulie, you know that? 760 00:52:46,530 --> 00:52:47,907 I could give a shit about caterina. 761 00:52:47,931 --> 00:52:51,677 Those boys, they were my friends. 762 00:52:51,701 --> 00:52:52,836 Are we done? 763 00:52:56,006 --> 00:52:57,541 We're done. 764 00:52:58,808 --> 00:53:00,677 I'll tell you when we're done. 765 00:53:01,711 --> 00:53:03,689 Paulie, what? 766 00:53:03,713 --> 00:53:06,650 Couldn't leave it alone, could you? Huh? 767 00:53:21,031 --> 00:53:22,399 It's all right. 768 00:53:35,545 --> 00:53:36,913 He never fucking learns. 769 00:54:08,111 --> 00:54:10,456 You okay? 770 00:54:10,480 --> 00:54:12,449 I have a delayed reaction to stress. 771 00:54:14,084 --> 00:54:16,653 It passes. 772 00:54:25,962 --> 00:54:29,399 [Music playing] 773 00:54:36,806 --> 00:54:40,777 [No audible dialogue] 774 00:55:05,568 --> 00:55:09,339 [Music continues] 775 00:55:35,832 --> 00:55:40,112 [Ears ringing] 776 00:55:40,136 --> 00:55:44,374 [Music continues] 777 00:56:00,190 --> 00:56:01,891 [Music fades] 778 00:56:49,906 --> 00:56:53,219 -Let her go. -Are you dictating terms to me? 779 00:56:53,243 --> 00:56:55,888 I'm asking you nicely. 780 00:56:55,912 --> 00:56:57,823 Fuck you. 781 00:56:57,847 --> 00:57:00,493 Five million in hard cash. 782 00:57:00,517 --> 00:57:03,562 You get it to me or you never see her again. 783 00:57:03,586 --> 00:57:06,055 You try anything at all, I will kill her. 784 00:57:10,660 --> 00:57:12,772 Watch the girl. 785 00:57:12,796 --> 00:57:14,931 If they try anything, you know what to do. 786 00:57:21,204 --> 00:57:22,939 We know what to do, boss. 787 00:57:25,141 --> 00:57:27,286 You listen to me, you do nothing, 788 00:57:27,310 --> 00:57:29,846 absolutely nothing, you understand? 789 00:59:21,925 --> 00:59:24,069 I don't like guns. 790 00:59:24,093 --> 00:59:26,906 Spent too much of my youth cleaning them. 791 00:59:26,930 --> 00:59:31,377 The problem is, owning one is never the end of the story. 792 00:59:31,401 --> 00:59:33,136 You have to be prepared to use it. 793 01:00:30,827 --> 01:00:32,805 There's a saying, 794 01:00:32,829 --> 01:00:35,140 you kill a man, and you're a murderer. 795 01:00:35,164 --> 01:00:37,000 You kill thousands, you're a conqueror. 796 01:00:39,035 --> 01:00:42,171 I can no longer deny who's blood is running through my veins. 797 01:00:49,045 --> 01:00:51,347 - [Sighs] - He's here. 798 01:00:59,756 --> 01:01:00,890 [Clears throat] 799 01:01:02,759 --> 01:01:04,027 [Sighs] 800 01:01:10,533 --> 01:01:12,511 She really that special, Gabe? 801 01:01:12,535 --> 01:01:15,338 You're really gonna throw it all away for her? 802 01:01:17,507 --> 01:01:19,184 I don't think there was ever a man 803 01:01:19,208 --> 01:01:21,878 who was willing to throw it all away for me. 804 01:01:26,115 --> 01:01:27,884 Makes me strangely jealous. 805 01:01:29,318 --> 01:01:30,787 It's funny, isn't it? 806 01:01:31,888 --> 01:01:33,856 It's sad, actually. 807 01:01:41,864 --> 01:01:44,943 Feeling sorry for me, Gabe? 808 01:01:44,967 --> 01:01:48,271 Don't think our DNA has a capacity for sympathy. 809 01:01:49,806 --> 01:01:52,017 We need a moral compass for that. 810 01:01:52,041 --> 01:01:55,521 My earliest memories, 811 01:01:55,545 --> 01:01:59,391 since I was a kid, they're all... 812 01:01:59,415 --> 01:02:01,918 All variations of wanting to be like you. 813 01:02:04,087 --> 01:02:05,755 Just do what do you do. 814 01:02:09,592 --> 01:02:12,061 And when did that change? 815 01:02:14,564 --> 01:02:15,932 I don't remember. 816 01:02:19,235 --> 01:02:22,905 How did I go so wrong with you, Gabriel? 817 01:02:36,586 --> 01:02:39,965 That's as close as you'll ever get to her. 818 01:02:39,989 --> 01:02:41,290 Keep it as a souvenir. 819 01:02:47,497 --> 01:02:49,365 You shouldn't have done it. 820 01:02:50,399 --> 01:02:52,945 What do you want? 821 01:02:52,969 --> 01:02:55,138 You knew I couldn't let her live. 822 01:02:57,473 --> 01:02:59,585 [Sighs] I'll tell you what. 823 01:02:59,609 --> 01:03:03,889 You go home, think about what you're doing with your life. 824 01:03:03,913 --> 01:03:06,149 Call me in the morning and apologize. 825 01:03:07,450 --> 01:03:11,130 We're family. 826 01:03:11,154 --> 01:03:13,132 I'll let you do that. 827 01:03:13,156 --> 01:03:15,291 You shouldn't have done it, c. 828 01:03:31,974 --> 01:03:33,876 You don't know me. 829 01:03:38,481 --> 01:03:40,116 You never did. 830 01:03:44,921 --> 01:03:47,190 But I always looked out for you. 831 01:03:55,398 --> 01:03:58,277 You want her? 832 01:03:58,301 --> 01:04:00,045 Hmm? 833 01:04:00,069 --> 01:04:01,904 She's in there. 834 01:04:19,655 --> 01:04:22,467 Hey! Where the fuck you going? Get the fuck in there. 835 01:04:22,491 --> 01:04:24,469 You better talk to him, or I'm gonna talk to him. 836 01:04:24,493 --> 01:04:27,296 [Continues shouting] 837 01:04:29,632 --> 01:04:32,077 Calm down! Calm down! You better talk to him. 838 01:04:32,101 --> 01:04:35,071 [Continues shouting] 839 01:04:37,406 --> 01:04:39,075 [Cash register dings] 840 01:05:01,764 --> 01:05:04,267 Non-slip lambskin gloves. 841 01:05:15,344 --> 01:05:18,080 Amber tint target defining glasses. 842 01:05:24,587 --> 01:05:26,188 Foam earplugs. 843 01:05:28,758 --> 01:05:32,561 Preparation in any encounter is half the battle. 844 01:05:39,435 --> 01:05:41,704 She did the only thing she understood. 845 01:05:45,574 --> 01:05:48,077 Paulie! 846 01:06:04,660 --> 01:06:08,040 Gabe, Paulie sent me out here to talk to you. 847 01:06:08,064 --> 01:06:11,334 I want you to put that gun down and we'll talk this out. 848 01:06:13,803 --> 01:06:16,415 Gabe! Gabe, come on! 849 01:06:16,439 --> 01:06:18,674 We're on the same team here. What are you doing? 850 01:06:19,842 --> 01:06:21,444 This is family. 851 01:06:26,182 --> 01:06:28,351 [Moans] 852 01:07:14,363 --> 01:07:18,401 Come out, Gabe! Told you I'd beat your ass! 853 01:07:19,902 --> 01:07:22,471 Did I hurt your feelings? 854 01:08:52,294 --> 01:08:54,363 We're cool, all right? 855 01:09:01,470 --> 01:09:02,981 - [Grunts] - Hold on. Hold on. 856 01:09:03,005 --> 01:09:04,740 Come on. 857 01:09:09,612 --> 01:09:11,714 [Screams] 858 01:10:23,085 --> 01:10:26,622 [Groaning] 859 01:11:08,564 --> 01:11:09,865 [Man] Do you know who I am? 860 01:11:17,106 --> 01:11:18,450 I'm Tony Romano. 861 01:11:18,474 --> 01:11:21,386 Sometimes known as "the shark." 862 01:11:21,410 --> 01:11:23,646 I really don't like that nickname. 863 01:11:25,648 --> 01:11:27,316 I'm Italian, not a spic. 864 01:11:36,458 --> 01:11:38,927 You know, I carried a torch for her once. 865 01:11:51,140 --> 01:11:53,551 You're Gabe tancredi. 866 01:11:53,575 --> 01:11:56,154 She's your aunt, right? 867 01:11:56,178 --> 01:11:59,491 You know, you're more fucked up than I imagined you were. 868 01:11:59,515 --> 01:12:02,751 She was more man than you could ever hope to be. 869 01:12:05,621 --> 01:12:08,090 Tell me, Gabe, how did you see this playing out in your head? 870 01:12:09,858 --> 01:12:12,671 Did you see yourself just walking away from this? 871 01:12:12,695 --> 01:12:15,464 I saw my chances just slightly better than yours. 872 01:12:19,802 --> 01:12:23,782 You know, they say the word "mafia" was coined in a revolt 873 01:12:23,806 --> 01:12:25,650 that happened when a French soldier 874 01:12:25,674 --> 01:12:28,586 raped a young palermo woman on her wedding day 875 01:12:28,610 --> 01:12:30,722 on easter Monday, 1282. 876 01:12:30,746 --> 01:12:34,526 A group of sicilian men retaliated by killing the French soldier. 877 01:12:34,550 --> 01:12:37,095 As the news spread of the retaliation, 878 01:12:37,119 --> 01:12:39,898 the word "mafia" became the sicilian battle cry, 879 01:12:39,922 --> 01:12:42,867 coined from the raped girl's mother 880 01:12:42,891 --> 01:12:47,872 who ran through the streets yelling and shouting, 881 01:12:47,896 --> 01:12:50,532 "ma-fi-a! Ma-fi-a!" 882 01:12:51,900 --> 01:12:53,878 Which in Italian means 883 01:12:53,902 --> 01:12:56,739 "my daughter, my daughter." 884 01:13:00,209 --> 01:13:04,580 So I came here for my daughter, my Eva. 885 01:13:06,014 --> 01:13:08,193 And I really don't care about anything else, 886 01:13:08,217 --> 01:13:11,229 but leaving here with her. 887 01:13:11,253 --> 01:13:12,888 Do you understand? 888 01:13:25,534 --> 01:13:26,835 She's gone. 889 01:13:30,105 --> 01:13:33,118 I don't know how they did it, 890 01:13:33,142 --> 01:13:35,711 and I don't know why they did it... 891 01:13:37,546 --> 01:13:38,857 But I blame every motherfucker 892 01:13:38,881 --> 01:13:39,858 in this room. 893 01:13:39,882 --> 01:13:40,883 Shit. 894 01:13:56,632 --> 01:13:58,534 [Man moaning] 895 01:15:38,033 --> 01:15:41,737 [Music playing] 896 01:15:58,086 --> 01:16:00,589 ♪ The time will come 897 01:16:03,091 --> 01:16:08,006 ♪ when all the questions will be undone ♪ 898 01:16:08,030 --> 01:16:13,101 ♪ and you stand as the answer before me ♪ 899 01:16:17,773 --> 01:16:22,387 ♪ you question will I 900 01:16:22,411 --> 01:16:26,991 ♪ ever return, and I promise ♪ 901 01:16:27,015 --> 01:16:30,094 ♪ it's only you in my arms 902 01:16:30,118 --> 01:16:33,288 ♪ I will ever be holding 903 01:16:36,358 --> 01:16:40,939 ♪ there's a place we can meet each night ♪ 904 01:16:40,963 --> 01:16:46,411 ♪ we fall under the same starlight ♪ 905 01:16:46,435 --> 01:16:49,914 ♪ though I am far away 906 01:16:49,938 --> 01:16:54,819 ♪ lover, believe me when I say ♪ 907 01:16:54,843 --> 01:16:58,714 ♪ let's never say good-bye ♪ 908 01:17:02,951 --> 01:17:08,857 ♪ oh, let's never say good-bye ♪ 909 01:17:13,328 --> 01:17:15,897 Mr. Romano was my employer for 10 years. 910 01:17:17,466 --> 01:17:21,236 He may not have been perfect, but was fair. 911 01:17:23,872 --> 01:17:26,451 He was retiring this year. 912 01:17:26,475 --> 01:17:30,712 Do you know who he chose to take over after him? 913 01:17:39,021 --> 01:17:41,223 We both lose today, Casper. 914 01:17:45,327 --> 01:17:47,438 You want it? 915 01:17:47,462 --> 01:17:49,865 It's yours. Take it all. 916 01:17:53,268 --> 01:17:54,912 I don't need... 917 01:17:54,936 --> 01:17:56,481 Does she mean that much to you? 918 01:17:56,505 --> 01:17:59,374 They killed her just like they kill everything else. 919 01:18:03,045 --> 01:18:06,882 This place makes me sick. Just, uh, take what you want. 920 01:18:16,491 --> 01:18:21,172 Wake up and go to bed 921 01:18:21,196 --> 01:18:26,110 knowing that I turned my back on the one person, 922 01:18:26,134 --> 01:18:29,347 on the one person who kept me from fulfilling my destiny, 923 01:18:29,371 --> 01:18:33,241 a position I groomed and nurtured for years. 924 01:18:35,210 --> 01:18:38,222 Digesting abuse, 925 01:18:38,246 --> 01:18:42,384 slaving like a dog, for what? 926 01:18:53,562 --> 01:18:56,998 You turn into a sad story I'll tell over a drink. 927 01:19:18,386 --> 01:19:20,455 I won't be that man today, Gabriel. 928 01:19:25,360 --> 01:19:27,496 You're not about to just walk away. 929 01:19:28,964 --> 01:19:31,166 The present is all a man has anyways. 930 01:19:32,601 --> 01:19:36,047 Can't dwell on the past to survive in the future. 931 01:19:36,071 --> 01:19:39,617 In our game we live for the moment, right? 932 01:19:39,641 --> 01:19:42,010 Or not at all. 933 01:19:45,580 --> 01:19:48,583 It's only life that hurts. 934 01:19:50,252 --> 01:19:52,821 Death carries with it no pain at all. 935 01:19:57,359 --> 01:19:59,060 [Grunts] 936 01:20:14,342 --> 01:20:16,378 This is barbaric, man. 937 01:20:18,647 --> 01:20:20,258 Let's not do this. 938 01:20:20,282 --> 01:20:24,362 Just, Casper, just... Just, just take the cup. 939 01:20:24,386 --> 01:20:25,596 All right? 940 01:20:25,620 --> 01:20:27,131 I was planning on leaving this morning. 941 01:20:27,155 --> 01:20:30,668 My plans haven't changed. 942 01:20:30,692 --> 01:20:34,196 Listen to me, I'm giving it to you. 943 01:20:37,499 --> 01:20:38,976 I'll just disappear. 944 01:20:39,000 --> 01:20:44,482 - Just... - That's the thing. 945 01:20:44,506 --> 01:20:46,017 When it comes down to it, 946 01:20:46,041 --> 01:20:48,009 I didn't really care about any of it either. 947 01:20:49,678 --> 01:20:51,980 Not like they did. 948 01:20:54,082 --> 01:20:56,051 Guess I'm not the designating type. 949 01:20:57,953 --> 01:21:00,622 I do my own dirty work. You ready? 950 01:21:33,355 --> 01:21:34,489 Are you ready? 951 01:21:36,558 --> 01:21:37,926 We'll see. 952 01:21:44,432 --> 01:21:48,603 - [Fabric rips] - [Grunting] 953 01:22:07,489 --> 01:22:09,324 [Grunting] 954 01:22:25,240 --> 01:22:26,450 [Gasping] 955 01:22:26,474 --> 01:22:31,088 Just look at your face, man. Just... 956 01:22:31,112 --> 01:22:34,759 Casper, this is a no-win situation, all right? 957 01:22:34,783 --> 01:22:36,651 Just walk away. You got nothin' to prove. 958 01:22:43,058 --> 01:22:44,359 Wrong again. 959 01:22:57,472 --> 01:22:59,741 [Grunting] 960 01:23:06,848 --> 01:23:08,416 [Screaming] 961 01:23:23,598 --> 01:23:26,534 [Grunting] 962 01:23:34,376 --> 01:23:37,154 - She's alive. - What? 963 01:23:37,178 --> 01:23:41,149 You thought she was dead, but she's alive. 964 01:23:43,151 --> 01:23:44,386 She's in the back. 965 01:23:47,489 --> 01:23:50,434 I could have beat you, 966 01:23:50,458 --> 01:23:51,559 but I have not. 967 01:23:52,861 --> 01:23:56,464 Hey, hey, you done? 968 01:23:58,233 --> 01:24:01,770 You done? You're done. 969 01:24:05,273 --> 01:24:06,808 You did it all for love, man. 970 01:24:09,511 --> 01:24:11,179 That's beautiful. 971 01:24:52,353 --> 01:24:55,623 [Sobbing] 972 01:24:57,459 --> 01:24:59,127 Shh, shh, shh. 973 01:25:07,535 --> 01:25:09,847 What should we do? What should we do? 974 01:25:09,871 --> 01:25:12,349 I need you to trust me. 975 01:25:12,373 --> 01:25:15,286 But you gotta promise me... 976 01:25:15,310 --> 01:25:16,353 You gotta keep your eyes closed. 977 01:25:16,377 --> 01:25:18,389 Do you understand? 978 01:25:18,413 --> 01:25:21,325 - Say it. - Mmm. 979 01:25:21,349 --> 01:25:23,284 Okay. 980 01:25:24,319 --> 01:25:25,753 Hi. 981 01:25:28,857 --> 01:25:30,758 All right, keep 'em closed. 982 01:25:44,472 --> 01:25:47,651 [Gabe] 10 hours in a Mexican hospital couldn't save my arm, 983 01:25:47,675 --> 01:25:51,222 but I'll live, and Eva will forgive me. 984 01:25:51,246 --> 01:25:53,257 And although we laugh and love, 985 01:25:53,281 --> 01:25:55,626 ultimately we lost. 986 01:25:55,650 --> 01:25:57,952 We lost all the reasons we couldn't be together. 987 01:25:58,987 --> 01:26:01,265 Do I feel bad about it? 988 01:26:01,289 --> 01:26:02,833 No. 989 01:26:02,857 --> 01:26:05,293 I didn't throw up, if that's what you mean. 990 01:26:09,731 --> 01:26:13,868 - [Engine roars] - [Music playing] 991 01:26:24,879 --> 01:26:26,624 ♪ The corks are capped 992 01:26:26,648 --> 01:26:28,292 ♪ the floors are being waxed 993 01:26:28,316 --> 01:26:30,528 ♪ I know the moment's passed 994 01:26:30,552 --> 01:26:35,799 ♪ and everyone has left and I'm about to be run over ♪ 995 01:26:35,823 --> 01:26:39,770 ♪ but I can't quite seem to wake myself ♪ 996 01:26:39,794 --> 01:26:41,939 ♪ both worlds collide 997 01:26:41,963 --> 01:26:45,643 ♪ I'm dancing in my sleep with all my clothes alight ♪ 998 01:26:45,667 --> 01:26:47,511 ♪ I think I should be rolling ♪ 999 01:26:47,535 --> 01:26:51,015 ♪ but I don't quite seem to notice ♪ 1000 01:26:51,039 --> 01:26:54,885 ♪ and there's no breath left to wake myself ♪ 1001 01:26:54,909 --> 01:26:58,556 ♪ at last 1002 01:26:58,580 --> 01:27:02,726 ♪ I'm about to get my second chance ♪ 1003 01:27:02,750 --> 01:27:05,896 ♪ but I can't get in 1004 01:27:05,920 --> 01:27:10,568 ♪ to tell myself the answer 1005 01:27:10,592 --> 01:27:13,737 ♪ I'm lost and trapped 1006 01:27:13,761 --> 01:27:17,575 ♪ swirling down a fountain through my past ♪ 1007 01:27:17,599 --> 01:27:20,744 ♪ but I'm out of control 1008 01:27:20,768 --> 01:27:23,914 ♪ so I can't give myself the answer ♪ 1009 01:27:23,938 --> 01:27:26,050 ♪ the answer 1010 01:27:26,074 --> 01:27:27,751 ♪ close your blinds 1011 01:27:27,775 --> 01:27:30,588 ♪ it's safer here inside the mystery ♪ 1012 01:27:30,612 --> 01:27:32,890 ♪ my mind, oh, please, let me rewind ♪ 1013 01:27:32,914 --> 01:27:37,027 ♪ and get the former me unfrozen ♪ 1014 01:27:37,051 --> 01:27:40,764 ♪ a statue painted white with fright ♪ 1015 01:27:40,788 --> 01:27:42,933 ♪ my heart beats loud 1016 01:27:42,957 --> 01:27:45,569 ♪ alone inside a crowd I see relief ♪ 1017 01:27:45,593 --> 01:27:47,905 ♪ a shroud, go home and shake it out ♪ 1018 01:27:47,929 --> 01:27:52,109 ♪ but you can never stop the train that's coming ♪ 1019 01:27:52,133 --> 01:27:55,813 ♪ regrets express the whistle's blowing ♪ 1020 01:27:55,837 --> 01:27:59,083 ♪ at last 1021 01:27:59,107 --> 01:28:03,020 ♪ I'm about to get my second chance ♪ 1022 01:28:03,044 --> 01:28:06,624 ♪ but I can't get in 1023 01:28:06,648 --> 01:28:11,095 ♪ to tell myself the answer 1024 01:28:11,119 --> 01:28:14,098 ♪ I'm lost and trapped 1025 01:28:14,122 --> 01:28:17,868 ♪ swirling down a fountain through my past ♪ 1026 01:28:17,892 --> 01:28:21,505 ♪ but I'm out of control 1027 01:28:21,529 --> 01:28:24,708 ♪ so I can't give myself the answer ♪ 1028 01:28:24,732 --> 01:28:30,481 ♪ the answer, the answer 1029 01:28:30,505 --> 01:28:33,984 ♪ the answer 1030 01:28:34,008 --> 01:28:37,988 ♪ the answer 1031 01:28:38,012 --> 01:28:41,492 ♪ the answer 1032 01:28:41,516 --> 01:28:42,850 ♪ yeah 1033 01:28:56,864 --> 01:28:59,943 ♪ The corks are capped, the floors are being waxed ♪ 1034 01:28:59,967 --> 01:29:03,847 ♪ I know the moment's passed and everyone has left ♪ 1035 01:29:03,871 --> 01:29:07,518 ♪ and I'm about to be run over ♪ 1036 01:29:07,542 --> 01:29:11,422 ♪ but I can't quite seem to wake myself ♪ 1037 01:29:11,446 --> 01:29:13,691 ♪ both worlds collide 1038 01:29:13,715 --> 01:29:16,994 ♪ I'm dancing in my sleep with all my clothes alight ♪ 1039 01:29:17,018 --> 01:29:18,862 ♪ I think I should be rolling ♪ 1040 01:29:18,886 --> 01:29:22,700 ♪ but I don't quite seem to notice ♪ 1041 01:29:22,724 --> 01:29:26,170 ♪ and there's no breath left to wake myself ♪ 1042 01:29:26,194 --> 01:29:30,040 ♪ at last 1043 01:29:30,064 --> 01:29:34,178 ♪ I'm about to get my second chance ♪ 1044 01:29:34,202 --> 01:29:37,715 ♪ but I can't get in 1045 01:29:37,739 --> 01:29:42,553 ♪ to tell myself the answer 1046 01:29:42,577 --> 01:29:46,056 ♪ I'm lost and trapped 1047 01:29:46,080 --> 01:29:50,494 ♪ swirling down a fountain through my past ♪ 1048 01:29:50,518 --> 01:29:54,198 ♪ I'm out of control 1049 01:29:54,222 --> 01:30:00,428 ♪ so I can't give myself the answer ♪ 1049 01:30:01,305 --> 01:30:07,291 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 76165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.