Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,211 --> 00:00:15,491
♪ No such thing as
loving you too much ♪
2
00:00:15,515 --> 00:00:17,493
♪ you see
3
00:00:17,517 --> 00:00:21,731
♪ no such thing as
loving you too much ♪
4
00:00:21,755 --> 00:00:23,265
♪ you see
5
00:00:23,289 --> 00:00:26,302
♪ when you think
you got it all ♪
6
00:00:26,326 --> 00:00:29,538
♪ gotta give in and
make the fall ♪
7
00:00:29,562 --> 00:00:32,375
♪ grass is always greener
8
00:00:32,399 --> 00:00:35,811
♪ on the other side
9
00:00:35,835 --> 00:00:38,881
♪ you haven't found
your magic yet ♪
10
00:00:38,905 --> 00:00:42,485
♪ but you know it's
not too far to fall ♪
11
00:00:42,509 --> 00:00:46,713
♪ till you hear
that devil's call ♪
12
00:00:49,716 --> 00:00:54,830
♪ open your heart to the
sound of its charms ♪
13
00:00:54,854 --> 00:00:58,134
♪ and take what you want
14
00:00:58,158 --> 00:01:01,237
[Gabe] I spent my life
travelling in one direction,
15
00:01:01,261 --> 00:01:04,607
driven by greed,
narcissism, arrogance.
16
00:01:04,631 --> 00:01:07,510
A slight obsession
with Steve McQueen.
17
00:01:07,534 --> 00:01:09,912
You see I'm what I'd call
a professional criminal.
18
00:01:09,936 --> 00:01:12,915
But back in the day you'd
have called me a gangster.
19
00:01:12,939 --> 00:01:14,583
I was blood tied to the second
20
00:01:14,607 --> 00:01:17,553
most powerful crime
family in Los Angeles.
21
00:01:17,577 --> 00:01:22,825
Then in one moment, one
decision changed it all.
22
00:01:22,849 --> 00:01:25,161
See that girl?
23
00:01:25,185 --> 00:01:27,696
That girl happens to be
the daughter of the boss
24
00:01:27,720 --> 00:01:29,932
of our bitter
enemy, the romanos,
25
00:01:29,956 --> 00:01:34,437
the first most powerful
crime family in California.
26
00:01:34,461 --> 00:01:37,373
Talk about star-crossed lovers.
27
00:01:37,397 --> 00:01:39,542
See right now, here?
28
00:01:39,566 --> 00:01:40,843
We're about to cross
that wonderful line
29
00:01:40,867 --> 00:01:43,279
in the sand, that glorious Mark
30
00:01:43,303 --> 00:01:44,947
of no return,
31
00:01:44,971 --> 00:01:49,452
'cause as Steve McQueen
said, "I live for myself
32
00:01:49,476 --> 00:01:52,922
and I answer to nobody."
33
00:01:52,946 --> 00:01:55,458
In 1972 McQueen fell in love
34
00:01:55,482 --> 00:01:57,626
with his co-star
in the "getaway."
35
00:01:57,650 --> 00:02:01,230
At that point she was married
to studio chief Robert Evans.
36
00:02:01,254 --> 00:02:02,665
And when a divorce
was mentioned,
37
00:02:02,689 --> 00:02:04,900
Evans found incriminating
information on McQueen,
38
00:02:04,924 --> 00:02:08,304
the divorce was settled quickly.
39
00:02:08,328 --> 00:02:10,906
But to this day, the nature
of that evidence is unknown.
40
00:02:10,930 --> 00:02:12,575
I mean, what did those
private investigators
41
00:02:12,599 --> 00:02:16,679
dig up on McQueen
that was so volatile?
42
00:02:16,703 --> 00:02:19,381
I want you to think about that,
43
00:02:19,405 --> 00:02:20,983
because what's happening
here is private,
44
00:02:21,007 --> 00:02:23,443
and I don't want you imagining
anything that's going on.
45
00:02:26,346 --> 00:02:28,824
It's the moments of
calm that you remember,
46
00:02:28,848 --> 00:02:30,960
not the actual storm itself.
47
00:02:30,984 --> 00:02:34,230
How quiet, how soulful,
48
00:02:34,254 --> 00:02:36,932
how without pretense she is.
49
00:02:36,956 --> 00:02:39,335
You think of all the magical things
that you want to say to her,
50
00:02:39,359 --> 00:02:41,937
and you go to speak and
nothing comes out,
51
00:02:41,961 --> 00:02:44,473
so you just smile.
52
00:02:44,497 --> 00:02:46,699
She smiles back,
and its all fine.
53
00:02:48,000 --> 00:02:54,074
Are you looking for movies in italian?
Find them on filmamo.it !
54
00:03:12,292 --> 00:03:13,793
[Groaning]
55
00:03:42,989 --> 00:03:46,926
[Ears ringing]
56
00:03:49,929 --> 00:03:51,431
[Muted] Fuck.
57
00:03:52,932 --> 00:03:55,711
[Muted] Fuck you!
58
00:03:55,735 --> 00:03:58,304
[No audible dialogue]
59
00:04:00,406 --> 00:04:02,709
[Urinating]
60
00:04:09,449 --> 00:04:11,351
The girl's in the
truck, let's go.
61
00:04:37,877 --> 00:04:40,623
I've known you since...
How long now?
62
00:04:40,647 --> 00:04:42,491
Since before you was
in the army, right?
63
00:04:42,515 --> 00:04:43,626
Since you was a kid.
64
00:04:43,650 --> 00:04:46,362
I'm your friend Carl.
65
00:04:46,386 --> 00:04:47,553
I'm your goombah, Gabe.
66
00:04:49,122 --> 00:04:53,535
Gabe, buddy, it shouldn't
be like this, man.
67
00:04:53,559 --> 00:04:54,970
It's undignified.
68
00:04:54,994 --> 00:04:56,438
Man, I know what
you're capable of.
69
00:04:56,462 --> 00:04:57,830
No need to labor the point.
70
00:05:00,500 --> 00:05:01,910
I heard about Sebastian.
71
00:05:01,934 --> 00:05:04,113
You're famous, man.
72
00:05:04,137 --> 00:05:06,749
Yeah, big man on
campus, huh, Gabe?
73
00:05:06,773 --> 00:05:08,717
Just tell him what
you heard, Carl.
74
00:05:08,741 --> 00:05:11,053
What I heard.
75
00:05:11,077 --> 00:05:13,956
Oh, uh, I heard that Sebastian
76
00:05:13,980 --> 00:05:16,525
was in to caterina
for, like, 10 large.
77
00:05:16,549 --> 00:05:19,662
What you did to that poor man,
78
00:05:19,686 --> 00:05:21,563
and how you left him?
79
00:05:21,587 --> 00:05:24,400
It's the stuff a legend, Gabriel.
It really is.
80
00:05:24,424 --> 00:05:25,934
But I think you got a heart,
81
00:05:25,958 --> 00:05:29,405
and I was hoping I could reach
you with my observation.
82
00:05:29,429 --> 00:05:31,874
And I now fully appreciate
my position here,
83
00:05:31,898 --> 00:05:36,545
so I am happy to pay, Gabe,
84
00:05:36,569 --> 00:05:41,550
but I need it to be known that
it wasn't without resistance,
85
00:05:41,574 --> 00:05:44,186
that you broke me, okay?
86
00:05:44,210 --> 00:05:46,379
It's all here. Every bit of it.
87
00:05:49,015 --> 00:05:50,450
He's good.
88
00:05:51,451 --> 00:05:52,685
I'm good.
89
00:05:54,654 --> 00:05:58,424
I don't think you're as bad
as your reputation, Gabe.
90
00:06:01,761 --> 00:06:03,062
But I'm happy to let that be.
91
00:06:10,136 --> 00:06:14,950
Dresses like this were made
to hide some awful pain.
92
00:06:14,974 --> 00:06:18,444
They were designed to disguise
some deep psychological trauma.
93
00:06:20,113 --> 00:06:22,858
I feel like Peggy
cummins in "gun crazy,"
94
00:06:22,882 --> 00:06:25,894
about to embark on an
interstate robbery spree.
95
00:06:25,918 --> 00:06:29,055
You want some of me, copper?
You'll never take me alive.
96
00:06:34,927 --> 00:06:38,173
That's 15 for the wing tips
and 650 for the persols.
97
00:06:38,197 --> 00:06:41,610
650 for a pair of
secondhand shades, Gabe?
98
00:06:41,634 --> 00:06:44,580
650 and tax.
99
00:06:44,604 --> 00:06:46,782
Worth every penny.
100
00:06:46,806 --> 00:06:50,919
714 persol folding sunglasses,
101
00:06:50,943 --> 00:06:53,055
blue glass anti-glare lens,
102
00:06:53,079 --> 00:06:55,448
and the handmade
Italian leather case.
103
00:06:57,083 --> 00:06:58,827
Steve McQueen owned a pair.
104
00:06:58,851 --> 00:07:02,030
Yes, he did.
105
00:07:02,054 --> 00:07:03,766
- Keep the change.
- Thank you.
106
00:07:03,790 --> 00:07:06,668
He also wore m43 roughouts
in "the great escape."
107
00:07:06,692 --> 00:07:08,971
Fashionably tapered
in white chinos,
108
00:07:08,995 --> 00:07:11,874
a button-up woolen cardigan
over a sport shirt.
109
00:07:11,898 --> 00:07:14,743
It's not that I don't have
my own sense of style.
110
00:07:14,767 --> 00:07:16,145
It's just my life seems
that much easier
111
00:07:16,169 --> 00:07:18,013
dressed like the man.
112
00:07:18,037 --> 00:07:19,839
- You ready blondie?
- Mm-hmm.
113
00:07:24,143 --> 00:07:25,621
-Remember, you can't
smile wearing
114
00:07:25,633 --> 00:07:27,122
these glasses. -No,
of course not.
115
00:07:27,146 --> 00:07:29,591
And it's absolutely essential
that we wear them inside,
116
00:07:29,615 --> 00:07:32,995
in the darkened hallways of a shady
apartment building somewhere.
117
00:07:33,019 --> 00:07:35,130
But that will all change
when we get the packet.
118
00:07:35,154 --> 00:07:36,532
- Is that right?
- Mm-hmm.
119
00:07:36,556 --> 00:07:38,658
From whom? The big
bad scary men?
120
00:07:40,193 --> 00:07:42,271
You bought those shades
because Steve McQueen
121
00:07:42,295 --> 00:07:45,274
wore the same make, didn't you?
122
00:07:45,298 --> 00:07:47,943
Why does it always have
to be Steve McQueen?
123
00:07:47,967 --> 00:07:51,647
Don't you think it's a little...
A little weird?
124
00:07:51,671 --> 00:07:54,883
-What is? -How obsessed
you are over some actor?
125
00:07:54,907 --> 00:07:57,286
I mean, I could only name
maybe one of his movies.
126
00:07:57,310 --> 00:08:00,222
- Have you seen "papillon?"
- Sounds riveting.
127
00:08:00,246 --> 00:08:02,658
See that comment right there
just killed any chance
128
00:08:02,682 --> 00:08:04,517
of a long-term
commitment from me.
129
00:08:08,054 --> 00:08:09,932
So when I take her
home and I tell her
130
00:08:09,956 --> 00:08:11,767
I'm gonna call her, I won't,
131
00:08:11,791 --> 00:08:13,135
and that'll be the end of that.
132
00:08:13,159 --> 00:08:15,761
- You ready?
- [Giggles]
133
00:08:19,265 --> 00:08:20,733
[Cash register dings]
134
00:08:24,704 --> 00:08:26,539
[Whispering]
135
00:08:28,941 --> 00:08:30,719
[Sighs]
136
00:08:30,743 --> 00:08:35,715
Thank you for the
drive, the glasses.
137
00:08:38,818 --> 00:08:41,687
Gabriel, I'll call you.
138
00:08:55,401 --> 00:08:57,079
She used to walk
around my apartment
139
00:08:57,103 --> 00:08:58,847
in these black stockings.
140
00:08:58,871 --> 00:08:59,982
This was always in a t-shirt.
141
00:09:00,006 --> 00:09:03,852
Uh, my god, those legs.
142
00:09:03,876 --> 00:09:06,255
I'd watch her make coffee
just pretending to be asleep,
143
00:09:06,279 --> 00:09:08,657
just watch 'em march,
144
00:09:08,681 --> 00:09:11,150
doing that tiptoe walk that
girls do in their socks.
145
00:09:28,834 --> 00:09:31,914
You see how white her skin is?
146
00:09:31,938 --> 00:09:36,342
The juxtaposition of white
against black on her thigh.
147
00:09:38,911 --> 00:09:41,323
You wanna put your mouth there.
148
00:09:41,347 --> 00:09:43,215
Like a baby on a milk bottle.
149
00:10:46,779 --> 00:10:50,158
Do I respect her?
Yeah, of course.
150
00:10:50,182 --> 00:10:52,194
But if it came down to
keeping or discarding her,
151
00:10:52,218 --> 00:10:54,253
would that wonderful
thigh swing the balance?
152
00:10:57,356 --> 00:10:59,291
Farewell, my love.
153
00:11:00,426 --> 00:11:02,228
Farewell.
154
00:11:14,940 --> 00:11:17,019
There she is,
155
00:11:17,043 --> 00:11:19,354
when McQueen met macgraw
on "the getaway,"
156
00:11:19,378 --> 00:11:22,214
he said she was the kind of woman
you would cheat and then kill for.
157
00:11:24,316 --> 00:11:27,496
I ask myself that question every
time I see a woman I like.
158
00:11:27,520 --> 00:11:29,197
Ah, this kills me.
I should stay,
159
00:11:29,221 --> 00:11:32,868
but in my family, you
don't want to be early,
160
00:11:32,892 --> 00:11:34,572
and you sure as hell
don't want to be late.
161
00:11:40,366 --> 00:11:44,980
See, my family, they're
dangerous people.
162
00:11:45,004 --> 00:11:47,282
And they expect punctuality
from their employees.
163
00:11:47,306 --> 00:11:50,843
And, as such, they demand the
family should set a rigid example.
164
00:11:53,079 --> 00:11:56,992
So I work for my aunt caterina,
165
00:11:57,016 --> 00:12:00,429
and presently that means I
run with the enforcers.
166
00:12:00,453 --> 00:12:02,297
See, she put me on this
detail 'cause she figured
167
00:12:02,321 --> 00:12:05,267
it was a good way to get
me back into the game,
168
00:12:05,291 --> 00:12:07,302
knock away any aspirations
I may have picked up
169
00:12:07,326 --> 00:12:09,161
while in the middle east.
170
00:12:11,964 --> 00:12:15,310
My delightful companions
for the afternoon.
171
00:12:15,334 --> 00:12:17,279
Listen, if you're looking
to correct the imbalance
172
00:12:17,303 --> 00:12:18,447
of justice in the world,
173
00:12:18,471 --> 00:12:20,515
then this is not
your line of work.
174
00:12:20,539 --> 00:12:25,454
It's like the man said,
justice is for one and all,
175
00:12:25,478 --> 00:12:27,279
the same way the ritz hotel is.
176
00:13:06,418 --> 00:13:07,562
[Grunting]
177
00:13:07,586 --> 00:13:10,932
- [Woman shouts]
- Shut up!
178
00:13:10,956 --> 00:13:13,301
We don't wanna be here just as
much as you don't want us here,
179
00:13:13,325 --> 00:13:15,604
but caterina has got a
reputation to uphold.
180
00:13:15,628 --> 00:13:17,139
And if you fail to
acknowledge that,
181
00:13:17,163 --> 00:13:19,608
then where does that
leave us either? Huh?
182
00:13:19,632 --> 00:13:21,543
So listen to me, brother,
183
00:13:21,567 --> 00:13:25,147
before this goes any
further, tell me,
184
00:13:25,171 --> 00:13:26,448
are you willing to pay or not?
185
00:13:26,472 --> 00:13:28,617
'Cause I got some
decisions to make.
186
00:13:28,641 --> 00:13:30,652
- [Gasps]
- Are you sure?
187
00:13:30,676 --> 00:13:34,289
It's in the dresser. Top drawer.
188
00:13:34,313 --> 00:13:35,948
Grocery bag.
189
00:13:40,486 --> 00:13:43,255
You all right? You all right?
190
00:13:57,369 --> 00:13:59,171
That wasn't so hard now, was it?
191
00:14:07,379 --> 00:14:09,215
Looking a little
pale there, Gabriel.
192
00:14:13,686 --> 00:14:16,998
Its been a while, Casper.
193
00:14:17,022 --> 00:14:19,968
I heard you were playing castrati in
a quartet for the Aryan brotherhood.
194
00:14:19,992 --> 00:14:21,927
How's your singing voice, champ?
195
00:14:24,063 --> 00:14:27,309
That's very funny.
196
00:14:27,333 --> 00:14:28,543
Now don't trip over yourself
197
00:14:28,567 --> 00:14:30,145
when you see what I got for you.
198
00:14:30,169 --> 00:14:34,015
A present from up north.
199
00:14:34,039 --> 00:14:36,075
Like them apples, twinkle toes?
200
00:14:37,243 --> 00:14:39,554
Real elephant ivory grips.
201
00:14:39,578 --> 00:14:43,058
Had them fashion me
a tie pin to match.
202
00:14:43,082 --> 00:14:46,728
Pretty tough with the steel
for a mealymouthed faggot.
203
00:14:46,752 --> 00:14:48,630
Want to see what you
are without them, huh?
204
00:14:48,654 --> 00:14:51,600
Big man thinks his war
record is something special,
205
00:14:51,624 --> 00:14:54,502
but what does it mean?
206
00:14:54,526 --> 00:14:55,704
I'll tell you what.
207
00:14:55,728 --> 00:14:57,372
Some phony medals
208
00:14:57,396 --> 00:14:59,398
and a hillbilly heroin habit.
209
00:15:03,035 --> 00:15:04,479
I know you better
than you think.
210
00:15:04,503 --> 00:15:05,638
Don't you forget that.
211
00:15:11,010 --> 00:15:15,390
You know, while you were away
learning to Polish your boots,
212
00:15:15,414 --> 00:15:18,426
I was learning the ropes.
213
00:15:18,450 --> 00:15:20,595
Tony's been grooming me.
214
00:15:20,619 --> 00:15:22,264
Which means one day, you and I,
215
00:15:22,288 --> 00:15:25,124
we'll go head to head, or...
216
00:15:27,459 --> 00:15:30,071
Or what?
217
00:15:30,095 --> 00:15:33,775
Or you learn to play nice
and share your toys.
218
00:15:33,799 --> 00:15:36,044
You can come over, man.
Be like old times.
219
00:15:36,068 --> 00:15:39,514
You just gotta say it.
220
00:15:39,538 --> 00:15:42,474
Just say, "I'm sorry."
221
00:15:47,046 --> 00:15:51,059
You know what the problem is?
222
00:15:51,083 --> 00:15:53,485
You let your ambition outweigh
your ability, Casper.
223
00:15:55,287 --> 00:15:58,533
You'll only ever be
the odd man out.
224
00:15:58,557 --> 00:16:01,293
You won't mean shit as a chief.
225
00:16:02,728 --> 00:16:05,497
You may wish you'd taken
my advice there, sunshine.
226
00:16:13,472 --> 00:16:16,685
[Gabe] My aunt caterina
runs a club downtown.
227
00:16:16,709 --> 00:16:19,154
It's an ugly little place.
228
00:16:19,178 --> 00:16:23,725
From there, she manages at least a
dozen more questionable venues.
229
00:16:23,749 --> 00:16:25,760
Her miniature empire of sleaze
230
00:16:25,784 --> 00:16:27,629
covers everything
from dance clubs
231
00:16:27,653 --> 00:16:30,699
to strip clubs, a
taxi dancing slum,
232
00:16:30,723 --> 00:16:32,567
several section eight
housing facilities,
233
00:16:32,591 --> 00:16:33,759
and a laundry mat.
234
00:16:56,315 --> 00:16:58,326
She takes her percentage
from any pimps, prostitutes,
235
00:16:58,350 --> 00:17:00,195
or drug dealers that
peddle their wares
236
00:17:00,219 --> 00:17:02,163
in these high-class venues.
237
00:17:02,187 --> 00:17:05,533
She inherited the family
business from her pa, gramps.
238
00:17:05,557 --> 00:17:10,105
If I play my cards right, I'm next in
line to reign over this rotten regency.
239
00:17:10,129 --> 00:17:13,775
Gramps was one of the original L.A.
bag men,
240
00:17:13,799 --> 00:17:17,746
an Oakland biker who beat, stole,
and intimidated his way into money,
241
00:17:17,770 --> 00:17:21,349
carving himself a
nice little niche.
242
00:17:21,373 --> 00:17:25,353
And that's where he sat as
ruler and grand inquisitor,
243
00:17:25,377 --> 00:17:27,813
unchallenged for
almost 30 years.
244
00:17:34,486 --> 00:17:36,865
Now age and booze may
have broken him,
245
00:17:36,889 --> 00:17:39,358
but Mark my words, he's still
a formidable presence.
246
00:17:41,427 --> 00:17:43,138
And he's sure as
hell the only person
247
00:17:43,162 --> 00:17:45,364
my aunt caterina is afraid of.
248
00:17:59,244 --> 00:18:00,755
I'm begging you.
249
00:18:00,779 --> 00:18:02,590
He's begging you.
250
00:18:02,614 --> 00:18:04,159
[Woman] Paulie
collects tomorrow.
251
00:18:04,183 --> 00:18:05,693
The payment or your liver?
Your choice.
252
00:18:05,717 --> 00:18:09,898
[Gabe] There she is,
queen, my aunt caterina.
253
00:18:09,922 --> 00:18:11,866
Gabe, Gabriel.
254
00:18:11,890 --> 00:18:13,935
They don't even breathe
without her permission.
255
00:18:13,959 --> 00:18:16,295
[Caterina] Just finishing up here.
You'll drive, okay?
256
00:18:20,399 --> 00:18:22,868
You ever think about
just getting away?
257
00:18:27,306 --> 00:18:28,907
Leaving it all behind?
258
00:18:33,445 --> 00:18:36,791
Happy birthday, dad.
259
00:18:36,815 --> 00:18:38,150
How are they treating you?
260
00:18:40,953 --> 00:18:43,898
I saw a documentary
on sturgis last week.
261
00:18:43,922 --> 00:18:45,858
I thought of you.
262
00:18:48,527 --> 00:18:49,595
What do you want?
263
00:18:50,896 --> 00:18:53,308
It's your birthday.
264
00:18:53,332 --> 00:18:55,334
Goddamn it, I don't
know why you bother.
265
00:18:57,436 --> 00:18:59,814
[Chuckles]
266
00:18:59,838 --> 00:19:05,386
I'm dealing with this
hell hole on my own,
267
00:19:05,410 --> 00:19:10,225
and I don't need
you to remind me
268
00:19:10,249 --> 00:19:11,860
of my own mortality.
269
00:19:11,884 --> 00:19:15,487
Well, you're here because
we want you to be happy.
270
00:19:18,423 --> 00:19:21,469
And look at the pretty girl
who takes care of you.
271
00:19:21,493 --> 00:19:24,796
You wouldn't want me wiping
your ass, would you?
272
00:19:26,565 --> 00:19:28,600
Are you trying to make
light of my situation?
273
00:19:30,035 --> 00:19:32,514
You ungrateful shit hole.
274
00:19:32,538 --> 00:19:34,382
Dad.
275
00:19:34,406 --> 00:19:35,817
Look at me, caterina.
276
00:19:35,841 --> 00:19:38,686
I feel like shit.
277
00:19:38,710 --> 00:19:42,357
I'm angry all the time.
278
00:19:42,381 --> 00:19:44,216
I miss my legs,
279
00:19:46,885 --> 00:19:48,554
I miss my fists.
280
00:19:51,557 --> 00:19:54,893
I miss my cock. Okay?
281
00:19:56,962 --> 00:19:59,541
Yeah, you know,
282
00:19:59,565 --> 00:20:03,702
I'm thinking, uh, I'm
going to go away.
283
00:20:06,638 --> 00:20:08,516
I won't go quietly.
284
00:20:08,540 --> 00:20:12,711
This is a place for you to
reflect on your past, pa.
285
00:20:15,347 --> 00:20:16,915
The present.
286
00:20:21,653 --> 00:20:23,555
That's all man has, anyway.
287
00:20:26,925 --> 00:20:30,505
See that town out there?
288
00:20:30,529 --> 00:20:31,630
That was my town.
289
00:20:35,400 --> 00:20:40,348
Yeah, it was like
a big ripe whore
290
00:20:40,372 --> 00:20:42,617
that was mine for the taking.
291
00:20:42,641 --> 00:20:44,409
And I took it.
292
00:20:47,079 --> 00:20:52,784
I demanded utter respect.
293
00:20:54,786 --> 00:20:59,367
I'd just nod my head
294
00:20:59,391 --> 00:21:02,461
and I could change a man's life.
295
00:21:03,462 --> 00:21:06,975
The women wanted me.
296
00:21:06,999 --> 00:21:08,433
Your mother.
297
00:21:13,972 --> 00:21:16,842
You got no idea of all
the things I've done.
298
00:21:20,579 --> 00:21:22,481
So don't you talk down to me.
299
00:21:24,816 --> 00:21:26,694
Why do you come
around here anyways?
300
00:21:26,718 --> 00:21:30,031
Just, I don't know,
301
00:21:30,055 --> 00:21:35,703
trying to appease your
guilty consciences?
302
00:21:35,727 --> 00:21:38,030
Make you feel better
about yourselves?
303
00:21:39,731 --> 00:21:42,467
'Cause I don't want
you here, you see?
304
00:21:44,670 --> 00:21:49,684
I don't need you
dredging up the past.
305
00:21:49,708 --> 00:21:52,487
I don't wanna share it with you.
306
00:21:52,511 --> 00:21:54,012
Now fuck off.
307
00:22:10,028 --> 00:22:12,674
Who the fuck are you?
308
00:22:12,698 --> 00:22:15,143
What the fuck are
you doing here?
309
00:22:15,167 --> 00:22:19,471
Nurse! Nurse, I wanna
go back to my room now!
310
00:22:34,986 --> 00:22:38,032
"The magnificent seven" was
supposed to be yul brynner's movie.
311
00:22:38,056 --> 00:22:40,902
I mean, he bought the rights,
he produced, he starred in it.
312
00:22:40,926 --> 00:22:43,562
At one point, he even
considered directing it.
313
00:22:46,765 --> 00:22:48,176
You wanna see some class act,
314
00:22:48,200 --> 00:22:52,013
and I mean unadulterated
scene stealing?
315
00:22:52,037 --> 00:22:55,116
Then watch any frame that
McQueen and brynner share.
316
00:22:55,140 --> 00:22:57,518
I defy you to take
your eyes off of him.
317
00:22:57,542 --> 00:22:59,821
[Gabe] Something I
learned from that...
318
00:22:59,845 --> 00:23:01,556
Like, I wanted a bookcase,
319
00:23:01,580 --> 00:23:04,125
and we built a bookcase,
and coffee table,
320
00:23:04,149 --> 00:23:05,560
and all that kind of stuff.
321
00:23:05,584 --> 00:23:08,196
And I just jokingly said,
322
00:23:08,220 --> 00:23:09,731
"we should start a company,
323
00:23:09,755 --> 00:23:11,132
dolenz and daughter's
fine furniture."
324
00:23:11,156 --> 00:23:12,758
And she ran with it.
325
00:23:22,801 --> 00:23:25,613
One of the most
dangerous women I know.
326
00:23:25,637 --> 00:23:28,249
And that show is
the closest thing
327
00:23:28,273 --> 00:23:30,876
she's had to a relationship
since her marriage.
328
00:23:35,781 --> 00:23:39,026
You saw Tyler and
gave him my message?
329
00:23:39,050 --> 00:23:40,261
Yeah.
330
00:23:40,285 --> 00:23:41,929
[Club music playing
in background]
331
00:23:41,953 --> 00:23:43,989
Take off your glasses.
I wanna see your eyes.
332
00:23:48,927 --> 00:23:51,639
You know the situation
between me and the shark.
333
00:23:51,663 --> 00:23:53,775
You know we're in a war.
334
00:23:53,799 --> 00:23:55,777
At some point we may need
to address Casper, though.
335
00:23:55,801 --> 00:23:57,845
Ugh, Casper.
336
00:23:57,869 --> 00:24:00,281
Watch yourself around him.
337
00:24:00,305 --> 00:24:02,974
He'll do anything
to tear us apart.
338
00:24:04,109 --> 00:24:05,610
I have something for you.
339
00:24:09,714 --> 00:24:14,562
Tony the shark has
a daughter, Eva.
340
00:24:14,586 --> 00:24:18,266
I want you to get to know her.
341
00:24:18,290 --> 00:24:21,702
You know, gently get
comfortable with her.
342
00:24:21,726 --> 00:24:23,004
Yeah, why me?
343
00:24:23,028 --> 00:24:27,275
Paulie knows where she
eats and hangs out.
344
00:24:27,299 --> 00:24:30,669
Just be yourself.
She'll like you.
345
00:24:31,703 --> 00:24:33,138
Do it for me.
346
00:24:37,676 --> 00:24:40,212
Don't forget to turn
off the lights.
347
00:25:41,907 --> 00:25:44,743
[Music playing]
348
00:25:58,690 --> 00:26:01,092
♪ Today...
349
00:26:02,861 --> 00:26:05,706
[Song continues faintly]
350
00:26:05,730 --> 00:26:09,076
Hi. Hi. Sorry to, uh,
sorry to bother you all.
351
00:26:09,100 --> 00:26:12,213
Um, I can't quite believe
I'm about to say this,
352
00:26:12,237 --> 00:26:14,649
but I've seen you
somewhere before.
353
00:26:14,673 --> 00:26:17,051
- Am I right?
- Uh-huh?
354
00:26:17,075 --> 00:26:19,220
No, I know. Look at them.
Straightaway.
355
00:26:19,244 --> 00:26:21,255
I know it sounds like
a hit-up, right?
356
00:26:21,279 --> 00:26:23,357
It's not. It's
complete sincerity.
357
00:26:23,381 --> 00:26:25,760
I'm sorry, I didn't
mean to be rude.
358
00:26:25,784 --> 00:26:27,161
It's just, we were talking.
359
00:26:27,185 --> 00:26:28,162
With your friends.
I interrupted.
360
00:26:28,186 --> 00:26:29,830
Absolutely. I get it.
361
00:26:29,854 --> 00:26:33,868
Ladies, I apologize, but,
um, give me some slack.
362
00:26:33,892 --> 00:26:36,027
I can tell this is gonna
be a tough crowd.
363
00:26:38,363 --> 00:26:41,909
Gabriel tancredi. Just
give me two minutes.
364
00:26:41,933 --> 00:26:43,411
Let me buy you a cup of coffee,
365
00:26:43,435 --> 00:26:44,946
'cause there's more to
you than meets the eye.
366
00:26:44,970 --> 00:26:47,105
Prove me wrong.
367
00:26:50,909 --> 00:26:52,243
Eva.
368
00:26:53,979 --> 00:26:55,957
Eva Romano.
369
00:26:55,981 --> 00:26:58,960
Miss Romano, it's a
pleasure to meet you.
370
00:26:58,984 --> 00:27:00,294
Ladies, do you mind
if I borrow her
371
00:27:00,318 --> 00:27:01,862
for a couple of minutes?
372
00:27:01,886 --> 00:27:03,965
I promise I'll bring her back.
373
00:27:03,989 --> 00:27:07,134
Thank you for letting
me try my luck, huh?
374
00:27:07,158 --> 00:27:08,960
Be right back.
375
00:27:13,164 --> 00:27:15,743
You seem sweet. Very nice.
376
00:27:15,767 --> 00:27:17,445
Pretty sure of
yourself, aren't you?
377
00:27:17,469 --> 00:27:20,281
Come on, it's a little
endearing, right?
378
00:27:20,305 --> 00:27:24,118
I prefer my friends to
invest in a little humility.
379
00:27:24,142 --> 00:27:26,821
As you should. As you should.
380
00:27:26,845 --> 00:27:27,989
What do you want to drink?
381
00:27:28,013 --> 00:27:30,324
Ice blended green tea.
382
00:27:30,348 --> 00:27:31,959
Hey, George, get
an ice blended...
383
00:27:31,983 --> 00:27:33,995
- Green tea - green tea.
384
00:27:34,019 --> 00:27:36,330
And you know what? Take care
of the girls' tab for me.
385
00:27:36,354 --> 00:27:38,256
Thank you very much.
386
00:27:40,058 --> 00:27:41,369
That was a 50.
387
00:27:41,393 --> 00:27:44,171
Yeah.
388
00:27:44,195 --> 00:27:45,339
Yeah, there's a
saying in the quran
389
00:27:45,363 --> 00:27:47,008
that when you meet a new friend
390
00:27:47,032 --> 00:27:48,843
on the road of life, it's
a blessing from god.
391
00:27:48,867 --> 00:27:50,845
So, I don't know, I guess
392
00:27:50,869 --> 00:27:53,414
I'm just doing my
part in some way.
393
00:27:53,438 --> 00:27:57,351
When did you read the quran?
394
00:27:57,375 --> 00:28:00,287
A long time ago, you know.
395
00:28:00,311 --> 00:28:02,423
For a brief moment, I was in
a middle eastern country,
396
00:28:02,447 --> 00:28:07,862
and, uh, well, I did
nothing to be proud of.
397
00:28:07,886 --> 00:28:10,031
Anyway, I was raised
here by my aunt.
398
00:28:10,055 --> 00:28:12,333
A strong woman,
399
00:28:12,357 --> 00:28:14,335
with a deep and profound
hatred of the army
400
00:28:14,359 --> 00:28:18,039
or any government
organization, in fact.
401
00:28:18,063 --> 00:28:21,509
So, sure enough, at 17,
402
00:28:21,533 --> 00:28:24,412
full of rebellious teen spirit,
403
00:28:24,436 --> 00:28:26,080
I defected, and I joined up.
404
00:28:26,104 --> 00:28:28,115
And that's when you
discovered the quran?
405
00:28:28,139 --> 00:28:32,343
Mm-hmm. Well, there are no
atheists in war, right?
406
00:28:33,511 --> 00:28:35,089
Right.
407
00:28:35,113 --> 00:28:37,224
So I read the Bible first.
408
00:28:37,248 --> 00:28:39,193
Also looked down upon
409
00:28:39,217 --> 00:28:42,029
with distinct disdain
in our household.
410
00:28:42,053 --> 00:28:44,999
And then the quran, and anything
else I could get my hands on.
411
00:28:45,023 --> 00:28:50,037
- Were you injured?
- Mm-hmm.
412
00:28:50,061 --> 00:28:52,230
I got a headache from
reading by flashlight.
413
00:28:54,499 --> 00:28:56,343
So what are you girls
up to tonight, huh?
414
00:28:56,367 --> 00:28:58,312
You destroying the town?
Painting it red?
415
00:28:58,336 --> 00:29:00,915
We are going to catch
a foreign film.
416
00:29:00,939 --> 00:29:02,450
A foreign film, huh?
417
00:29:02,474 --> 00:29:04,418
Wow, you girls got culture.
418
00:29:04,442 --> 00:29:06,187
Visconti's "il gattopardo."
419
00:29:06,211 --> 00:29:10,291
"The leopard," I know it well.
It's a beautiful one.
420
00:29:10,315 --> 00:29:14,428
- Yeah, yeah.
- I like the classics,
421
00:29:14,452 --> 00:29:18,099
but I have a real love, and
I mean an aching fondness
422
00:29:18,123 --> 00:29:20,000
for the Japanese films
of the '60s and '70s.
423
00:29:20,024 --> 00:29:21,168
I don't know if you know them.
424
00:29:21,192 --> 00:29:22,603
Akira kurosawa?
425
00:29:22,627 --> 00:29:26,941
Wow. That was a nice pull.
426
00:29:26,965 --> 00:29:28,609
But, no. No, my uh,
427
00:29:28,633 --> 00:29:32,279
my go-to desert island movies
are the yakuza pictures
428
00:29:32,303 --> 00:29:33,380
of kinji fukasaku.
429
00:29:33,404 --> 00:29:35,382
- You know him?
- No.
430
00:29:35,406 --> 00:29:38,252
Ah, maybe you're smarter
than I thought.
431
00:29:38,276 --> 00:29:42,323
I have said nothing for you
to base that conclusion on.
432
00:29:42,347 --> 00:29:44,082
You know, you're right.
I take it all back.
433
00:29:45,984 --> 00:29:48,329
So, listen, you've managed
to make me talk about myself
434
00:29:48,353 --> 00:29:52,466
without divulging a single
personal detail about you.
435
00:29:52,490 --> 00:29:55,560
You know how impressive that is?
Hmm?
436
00:29:58,329 --> 00:29:59,607
So is it worth me asking
437
00:29:59,631 --> 00:30:01,166
to extend our two
minutes together?
438
00:30:04,936 --> 00:30:06,180
We have class.
439
00:30:06,204 --> 00:30:07,581
Oh, you've got a thing, huh?
440
00:30:07,605 --> 00:30:09,216
- We have to go.
- Yeah.
441
00:30:09,240 --> 00:30:11,218
Yeah.
442
00:30:11,242 --> 00:30:15,613
Well, Eva Romano,
it was a pleasure.
443
00:30:17,549 --> 00:30:19,927
I don't normally do this.
444
00:30:19,951 --> 00:30:24,165
- But, uh...
- Uh-oh.
445
00:30:24,189 --> 00:30:26,333
I'm getting the digits, huh?
446
00:30:26,357 --> 00:30:28,359
Here's my number.
447
00:30:34,933 --> 00:30:36,868
- Call me, okay?
- You got it.
448
00:30:39,237 --> 00:30:40,872
Hey.
449
00:31:28,686 --> 00:31:32,290
You upset me with that
odd man out crap.
450
00:31:34,425 --> 00:31:36,594
Then I apologize.
451
00:31:37,595 --> 00:31:39,230
How's your mother?
452
00:31:42,133 --> 00:31:43,711
Getting old.
453
00:31:43,735 --> 00:31:46,247
She worries.
454
00:31:46,271 --> 00:31:48,249
How's the old man?
455
00:31:48,273 --> 00:31:50,517
He's from a different
era, you know?
456
00:31:50,541 --> 00:31:52,419
I mean, they hit
first, carried a gun,
457
00:31:52,443 --> 00:31:54,688
paid off the cops.
458
00:31:54,712 --> 00:31:56,557
It's easy to remember
how your life was
459
00:31:56,581 --> 00:31:59,493
when all your friends
are dead or in prison.
460
00:31:59,517 --> 00:32:02,263
His time's over. He knows it.
461
00:32:02,287 --> 00:32:04,431
You think the game has
really changed that much?
462
00:32:04,455 --> 00:32:07,268
If you're looking to make
a career out of it, yeah.
463
00:32:07,292 --> 00:32:10,228
I heard his mind was
starting to shut down.
464
00:32:11,462 --> 00:32:14,541
Not at all. Sharp as a tack.
465
00:32:14,565 --> 00:32:16,634
I hope I have his spark
when I'm that age.
466
00:32:19,137 --> 00:32:20,371
Hmm.
467
00:32:25,743 --> 00:32:30,315
So did you think about it?
About coming over?
468
00:32:32,750 --> 00:32:35,629
We'll let caterina run her club.
469
00:32:35,653 --> 00:32:37,398
She just has to back
away from the vice.
470
00:32:37,422 --> 00:32:40,334
It's not the time, buddy.
471
00:32:40,358 --> 00:32:42,269
I know why you're
stalling, Gabriel.
472
00:32:42,293 --> 00:32:46,473
But Tony?
473
00:32:46,497 --> 00:32:49,000
Tony might see your
indecision as a decision.
474
00:32:55,606 --> 00:32:58,485
You're an outcast, Casper.
475
00:32:58,509 --> 00:33:02,222
A little Korean boy who tried
to impress the yakuza.
476
00:33:02,246 --> 00:33:03,490
But when your first
hit went off wrong,
477
00:33:03,514 --> 00:33:05,793
remember what happened?
478
00:33:05,817 --> 00:33:08,362
I do.
479
00:33:08,386 --> 00:33:11,832
You ran, right?
480
00:33:11,856 --> 00:33:15,436
And whether it was the FBI or the 893
who were after you, we'll never know.
481
00:33:15,460 --> 00:33:20,274
But what we do know
is that you ran,
482
00:33:20,298 --> 00:33:21,775
and you haven't stopped running.
483
00:33:21,799 --> 00:33:23,534
You're trying to provoke me.
484
00:33:25,870 --> 00:33:29,407
I'm not judging you, brother.
I've seen what war does.
485
00:33:30,708 --> 00:33:32,353
Every fiber of your
soul screaming
486
00:33:32,377 --> 00:33:33,354
that you're in the wrong place,
487
00:33:33,378 --> 00:33:34,655
to get out, get down,
488
00:33:34,679 --> 00:33:36,824
just get the fuck away.
489
00:33:36,848 --> 00:33:40,218
Just stripped to the most
basic of human reactions.
490
00:33:42,653 --> 00:33:45,093
But you know what the difference
between you and I is, though?
491
00:33:47,658 --> 00:33:49,260
I didn't run.
492
00:33:53,731 --> 00:33:56,110
You're talking about things
you don't understand.
493
00:33:56,134 --> 00:33:58,379
The yakuza are a formidably
494
00:33:58,403 --> 00:34:00,547
culturally oriented
society, right?
495
00:34:00,571 --> 00:34:02,616
I mean, they must have
made it painfully clear
496
00:34:02,640 --> 00:34:04,284
that you were beneath
them, not being Japanese.
497
00:34:04,308 --> 00:34:07,121
And now you got Tony.
498
00:34:07,145 --> 00:34:10,324
I mean, he gets more
talent as he ages,
499
00:34:10,348 --> 00:34:11,725
and he's never gonna look at you
500
00:34:11,749 --> 00:34:14,261
as anything other
than a curiosity
501
00:34:14,285 --> 00:34:15,753
within that firm.
502
00:34:18,589 --> 00:34:23,194
- I see.
- Hmm. Do you?
503
00:34:24,429 --> 00:34:25,906
See, you've devoted your life
504
00:34:25,930 --> 00:34:28,208
to advancing in two subcultures
505
00:34:28,232 --> 00:34:29,877
that really have no
interest in seeing you
506
00:34:29,901 --> 00:34:32,603
as anything other than a
glorified errand boy.
507
00:34:34,572 --> 00:34:35,873
A professional bitch.
508
00:34:40,711 --> 00:34:41,879
Right.
509
00:34:45,283 --> 00:34:48,119
He wants you on board.
He won't ask again.
510
00:34:49,787 --> 00:34:51,789
And if you're not with
us, well, then...
511
00:34:53,624 --> 00:34:55,793
Another time.
512
00:34:59,730 --> 00:35:02,609
[Gabe] I take her out
a couple more times.
513
00:35:02,633 --> 00:35:03,944
It always comes back to the car.
514
00:35:03,968 --> 00:35:07,614
I like this car.
515
00:35:07,638 --> 00:35:10,551
It has a stately elegance to it.
516
00:35:10,575 --> 00:35:12,586
A carryover from
an age of beauty,
517
00:35:12,610 --> 00:35:15,923
the social upheaval of the '60s,
518
00:35:15,947 --> 00:35:18,926
the right movies,
the best music.
519
00:35:18,950 --> 00:35:20,818
The best music, huh?
520
00:35:23,321 --> 00:35:26,800
An era of political fire at war.
521
00:35:26,824 --> 00:35:28,802
No one will ever look
back on our generation
522
00:35:28,826 --> 00:35:32,239
and say this is when America
lost her innocence.
523
00:35:32,263 --> 00:35:33,774
Eh, who's to judge
when all the judges
524
00:35:33,798 --> 00:35:35,333
have been dragged
before the bar?
525
00:35:36,334 --> 00:35:38,846
I don't understand.
526
00:35:38,870 --> 00:35:42,483
Well, with no conventional way
of thinking to rebel against,
527
00:35:42,507 --> 00:35:44,485
I mean, what do you...
What do you rebel against?
528
00:35:44,509 --> 00:35:47,845
You're simplifying it, but I
understand what you mean.
529
00:35:50,681 --> 00:35:53,427
It's funny, normally
I'd argue, but...
530
00:35:53,451 --> 00:35:55,529
But?
531
00:35:55,553 --> 00:35:59,266
For some reason, I find
myself agreeing with you.
532
00:35:59,290 --> 00:36:02,836
- That's no fun.
- [Chuckles] No.
533
00:36:02,860 --> 00:36:04,738
I mean, I can stop
speaking, if you want.
534
00:36:04,762 --> 00:36:09,667
No, that's okay. I think
that's the answer.
535
00:36:15,373 --> 00:36:18,242
You're not gonna disappoint
me, are you, Gabe?
536
00:36:21,379 --> 00:36:25,483
Once I'm past this
colorful exterior?
537
00:36:28,019 --> 00:36:29,720
I'm nothing special.
538
00:36:31,889 --> 00:36:34,225
That's the only thing I believe.
539
00:36:47,471 --> 00:36:51,509
[Music playing]
540
00:36:57,582 --> 00:37:00,294
♪ Give me a lion roar
541
00:37:00,318 --> 00:37:02,029
♪ give me some claws
542
00:37:02,053 --> 00:37:05,032
♪ so I can scratch
you out my life ♪
543
00:37:05,056 --> 00:37:09,903
♪ rip you to shreds,
then eat you alive ♪
544
00:37:09,927 --> 00:37:12,005
♪ digest you, feel you inside ♪
545
00:37:12,029 --> 00:37:14,975
I just wish someone
would try and hurt you,
546
00:37:14,999 --> 00:37:16,643
just so that I could
kill them for you.
547
00:37:16,667 --> 00:37:19,479
That is the nicest thing
anyone has ever said to me.
548
00:37:19,503 --> 00:37:21,615
[Music continues]
549
00:37:21,639 --> 00:37:24,751
♪ No, I'm not gonna
regurgitate ♪
550
00:37:24,775 --> 00:37:27,487
♪ or alleviate myself again
551
00:37:27,511 --> 00:37:30,591
♪ just know
552
00:37:30,615 --> 00:37:32,426
♪ you can't come back
553
00:37:32,450 --> 00:37:34,661
♪ to tickle my throat with
your delicious hair ♪
554
00:37:34,685 --> 00:37:37,388
♪ I'm not gonna
choke, you're over ♪
555
00:37:39,857 --> 00:37:43,437
I can't explain it, but
it feels different.
556
00:37:43,461 --> 00:37:45,772
Unfortunately, I think I may
loose my cool with this one.
557
00:37:45,796 --> 00:37:48,299
[Music continues]
558
00:37:55,106 --> 00:37:59,453
♪ Give me a lion roar
559
00:37:59,477 --> 00:38:04,825
♪ I said, give me a lion roar ♪
560
00:38:04,849 --> 00:38:07,694
♪ eat you alive
561
00:38:07,718 --> 00:38:09,529
♪ as you wiggle on down
562
00:38:09,553 --> 00:38:12,099
♪ eat you alive
563
00:38:12,123 --> 00:38:14,659
♪ as you tickle me now
564
00:38:26,804 --> 00:38:28,339
Tempus fugit.
565
00:38:31,542 --> 00:38:32,843
Time flies.
566
00:38:44,555 --> 00:38:45,690
I'm hungry.
567
00:38:47,692 --> 00:38:48,859
Me, too.
568
00:39:05,543 --> 00:39:09,523
You know, people look at you
like they should know you.
569
00:39:09,547 --> 00:39:11,525
- They do, huh?
- Mm-hmm.
570
00:39:11,549 --> 00:39:14,018
Maybe it's 'cause I'm with you.
571
00:39:17,822 --> 00:39:19,800
What do you do for
a living, Gabe?
572
00:39:19,824 --> 00:39:21,902
Legal and accounting.
573
00:39:21,926 --> 00:39:24,705
Supervision mostly.
574
00:39:24,729 --> 00:39:26,206
The only people I
know that keep cash
575
00:39:26,230 --> 00:39:28,542
around like yours are
gangsters and drug dealers.
576
00:39:28,566 --> 00:39:31,111
Well, I'll keep that in mind.
577
00:39:31,135 --> 00:39:33,180
I'd hate to be confused
for a drug dealer.
578
00:39:33,204 --> 00:39:35,982
Don't dance around me, Gabe.
579
00:39:36,006 --> 00:39:38,776
I have gangsters in my family.
I know who they are.
580
00:39:40,845 --> 00:39:43,757
I watched them destroy
my mother's looks,
581
00:39:43,781 --> 00:39:46,684
her sanity, her self worth.
582
00:39:49,754 --> 00:39:50,931
I'm not going down that road.
583
00:39:50,955 --> 00:39:54,534
You shouldn't.
584
00:39:54,558 --> 00:39:56,069
Would it help if I told you
585
00:39:56,093 --> 00:39:59,206
that the dancing was an effect
586
00:39:59,230 --> 00:40:02,099
of me being slightly
nervous around you?
587
00:40:03,934 --> 00:40:05,545
Nervous of the fact
that I don't think
588
00:40:05,569 --> 00:40:06,613
I've felt this way
589
00:40:06,637 --> 00:40:08,606
about anyone in a long time.
590
00:40:22,686 --> 00:40:25,065
[Gabe] Steve did two films
with Sam peckinpah,
591
00:40:25,089 --> 00:40:27,000
the Walter hill
scripted "the getaway"
592
00:40:27,024 --> 00:40:29,636
and the character study
"junior bonner."
593
00:40:29,660 --> 00:40:31,738
On its release, it
disappointed fans
594
00:40:31,762 --> 00:40:32,773
of both McQueen and peckinpah.
595
00:40:32,797 --> 00:40:34,775
But if you watch it,
596
00:40:34,799 --> 00:40:37,802
you see Steve at his most
natural, humanistic.
597
00:40:39,637 --> 00:40:41,114
Bloody Sam got his start
598
00:40:41,138 --> 00:40:44,017
working for b-movie
director Don Siegel.
599
00:40:44,041 --> 00:40:46,887
Siegel and McQueen had worked
together years before,
600
00:40:46,911 --> 00:40:48,555
then he went on to
direct such classics
601
00:40:48,579 --> 00:40:51,057
as "dirty Harry" and
"escape from Alcatraz,"
602
00:40:51,081 --> 00:40:53,627
defying that old Hollywood rule
603
00:40:53,651 --> 00:40:57,230
that a director's pictures
deteriorate as he ages.
604
00:40:57,254 --> 00:41:00,934
He became a legend after
shooting "the wild bunch."
605
00:41:00,958 --> 00:41:04,938
Oh, he already had a
reputation for bad behavior.
606
00:41:04,962 --> 00:41:07,240
Once he showed his
appreciation for a movie
607
00:41:07,264 --> 00:41:09,910
by pissing on a theater
screen during a preview.
608
00:41:09,934 --> 00:41:11,278
[Woman] She's been
asking for you, Gabe.
609
00:41:11,302 --> 00:41:13,113
Okay, sweetheart.
610
00:41:13,137 --> 00:41:15,048
So John Wayne may have
had hawks and Ford
611
00:41:15,072 --> 00:41:16,817
as his twin fathers,
612
00:41:16,841 --> 00:41:18,618
but I think McQueen more
than made up for it
613
00:41:18,642 --> 00:41:20,402
with the influence
peckinpah had on his work.
614
00:41:44,902 --> 00:41:47,180
Poor Willie.
615
00:41:47,204 --> 00:41:50,183
He's been with us since
he was underage.
616
00:41:50,207 --> 00:41:53,186
The two of them go down to
Marcelo's tacos on 6th.
617
00:41:53,210 --> 00:41:54,921
They get followed.
They get shot.
618
00:41:54,945 --> 00:41:57,624
Tony the fucking shark.
He's laughing at me, Gabe.
619
00:41:57,648 --> 00:41:59,125
Well, how do you know it's him?
620
00:41:59,149 --> 00:42:03,630
One of the boys saw
Casper here last night.
621
00:42:03,654 --> 00:42:06,633
He asked him to leave, he did,
622
00:42:06,657 --> 00:42:10,036
but he pointed his finger like a gun...
a threat.
623
00:42:10,060 --> 00:42:11,905
All right, I'll have David
call Michael at the foundry.
624
00:42:11,929 --> 00:42:14,341
We'll get rid of the bodies.
625
00:42:14,365 --> 00:42:15,709
Right now I gotta get some air.
626
00:42:15,733 --> 00:42:17,644
I need to think.
627
00:42:17,668 --> 00:42:20,213
You know, Casper could
be working on his own.
628
00:42:20,237 --> 00:42:22,883
He benefits from a war.
Romano doesn't.
629
00:42:22,907 --> 00:42:24,251
Remember that.
630
00:42:24,275 --> 00:42:26,720
And the girl?
631
00:42:26,744 --> 00:42:28,345
I'm working on it.
632
00:43:00,945 --> 00:43:02,279
This is where he went down.
633
00:43:04,114 --> 00:43:06,092
Your other boy was hit
a little further away.
634
00:43:06,116 --> 00:43:08,986
Still strong enough to
come back for his brother.
635
00:43:11,221 --> 00:43:14,200
Middle of the day, huh?
636
00:43:14,224 --> 00:43:17,804
Everyone vanished when
the shooting started.
637
00:43:17,828 --> 00:43:21,141
Your man's bleeding
out as he walks,
638
00:43:21,165 --> 00:43:22,809
carrying his friend
over his shoulder.
639
00:43:22,833 --> 00:43:25,779
Had they stayed put,
640
00:43:25,803 --> 00:43:26,880
probably would have survived.
641
00:43:26,904 --> 00:43:28,915
Any ideas?
642
00:43:28,939 --> 00:43:31,851
He came and went. Habeas corpus.
643
00:43:31,875 --> 00:43:33,820
You see the shooter?
644
00:43:33,844 --> 00:43:35,155
I don't like being
shot at, Gabe.
645
00:43:35,179 --> 00:43:37,123
I don't like it at all.
646
00:43:37,147 --> 00:43:38,425
I could have had that life.
647
00:43:38,449 --> 00:43:40,026
Could have rolled with it
648
00:43:40,050 --> 00:43:42,128
and made a lot more money
than frying tacos.
649
00:43:42,152 --> 00:43:43,830
Don't think I don't
dream about it.
650
00:43:43,854 --> 00:43:46,399
The path chooses you, Marcelo.
651
00:43:46,423 --> 00:43:49,803
I'll say this, Gabe.
There was only one gun.
652
00:43:49,827 --> 00:43:52,005
How do you know that?
653
00:43:52,029 --> 00:43:53,907
No car. No yelling.
654
00:43:53,931 --> 00:43:55,375
He runs afterwards.
655
00:43:55,399 --> 00:43:58,812
It was a big gun. A Magnum.
656
00:43:58,836 --> 00:44:00,671
You could tell by the sound.
657
00:44:02,006 --> 00:44:04,150
You saw him, didn't you?
658
00:44:04,174 --> 00:44:06,286
I seen him run, that's all.
659
00:44:06,310 --> 00:44:08,345
You saw him.
660
00:44:10,914 --> 00:44:11,915
Go ahead, take it.
661
00:44:18,055 --> 00:44:19,189
Son of a...
662
00:44:54,191 --> 00:44:55,793
Oh!
663
00:45:16,914 --> 00:45:18,248
Whoa. Whoa. Whoa! Whoa! Whoa!
664
00:45:41,038 --> 00:45:45,185
She's finished, Gabriel.
Can't you see that?
665
00:45:45,209 --> 00:45:48,188
You gonna use it or
just keep flashing it?
666
00:45:48,212 --> 00:45:49,213
'Cause I'm right here.
667
00:47:01,685 --> 00:47:04,164
[Gabe] Why did he run?
668
00:47:04,188 --> 00:47:07,333
The same reason I ran after him.
669
00:47:07,357 --> 00:47:09,002
We both knew he couldn't
look me in the eye
670
00:47:09,026 --> 00:47:11,461
and lie about killing
caterina's two boys.
671
00:47:30,214 --> 00:47:32,025
A drive-by?
672
00:47:32,049 --> 00:47:34,093
A fucking drive-by shooting?
673
00:47:34,117 --> 00:47:36,696
We lost two of our
own last night.
674
00:47:36,720 --> 00:47:41,100
Now I've carried you for the
last dozen years or so.
675
00:47:41,124 --> 00:47:42,569
You've made money.
676
00:47:42,593 --> 00:47:46,539
Now we are in a situation
that has to be handled
677
00:47:46,563 --> 00:47:48,641
or we are going to be in a long
678
00:47:48,665 --> 00:47:51,044
protracted war on all fronts.
679
00:47:51,068 --> 00:47:52,545
It's Casper, not Romano.
680
00:47:52,569 --> 00:47:54,547
He's trying to provoke you.
681
00:47:54,571 --> 00:47:56,216
Just let me deal with him.
682
00:47:56,240 --> 00:47:59,519
It's too late for that, Gabe.
683
00:47:59,543 --> 00:48:02,422
Tony the shark. Paulie?
684
00:48:02,446 --> 00:48:03,957
Tony the shark's ex-wife
685
00:48:03,981 --> 00:48:06,359
lives in Barbados or something.
686
00:48:06,383 --> 00:48:09,028
His kid is in town. Film school.
687
00:48:09,052 --> 00:48:11,231
We have at her
tomorrow after class.
688
00:48:11,255 --> 00:48:13,466
Kidnapping his daughter? That's
hitting him below the belt.
689
00:48:13,490 --> 00:48:16,269
Gabe's been keeping
his eye on the girl,
690
00:48:16,293 --> 00:48:17,503
so he can lead us right to her.
691
00:48:17,527 --> 00:48:20,063
Tomorrow night, Gabe.
692
00:48:22,766 --> 00:48:24,177
[Caterina sighs]
693
00:48:24,201 --> 00:48:26,279
Wait up. Wait.
694
00:48:26,303 --> 00:48:28,581
Nothing in life is random, Gabe.
695
00:48:28,605 --> 00:48:30,250
Tony and I were raised together
696
00:48:30,274 --> 00:48:33,186
to slowly destroy each
other's lives as adults.
697
00:48:33,210 --> 00:48:35,688
There's a profound poetry to it.
698
00:48:35,712 --> 00:48:39,125
Another step 20 years ago?
We might have been lovers.
699
00:48:39,149 --> 00:48:40,460
That's great, but
will you just...
700
00:48:40,484 --> 00:48:42,562
Just take a breath
for a second, huh?
701
00:48:42,586 --> 00:48:46,633
Listen to me, as your
nephew and trusted counsel,
702
00:48:46,657 --> 00:48:48,001
if you're gonna let
Paulie do this,
703
00:48:48,025 --> 00:48:49,736
then you have to
get out of town.
704
00:48:49,760 --> 00:48:51,237
Go somewhere.
705
00:48:51,261 --> 00:48:53,130
Anywhere but here.
It's not safe.
706
00:48:54,298 --> 00:48:56,542
There's an old island proverb.
707
00:48:56,566 --> 00:48:58,344
"The coral waxes,
708
00:48:58,368 --> 00:49:00,446
the palm grows,
709
00:49:00,470 --> 00:49:02,372
but man departs."
710
00:49:04,207 --> 00:49:06,452
Jesus Christ.
711
00:49:06,476 --> 00:49:08,388
They've drawn first blood.
712
00:49:08,412 --> 00:49:10,314
We have to retaliate.
713
00:49:11,748 --> 00:49:13,293
And when the smoke clears,
714
00:49:13,317 --> 00:49:15,728
they will see that
they want no part
715
00:49:15,752 --> 00:49:18,131
of a conflict with me.
716
00:49:18,155 --> 00:49:19,632
You're nuts.
717
00:49:19,656 --> 00:49:21,067
I can't talk to you.
You're nuts.
718
00:49:21,091 --> 00:49:22,993
I'll... I'll go
talk with gramps.
719
00:49:24,328 --> 00:49:26,539
Gramps died.
720
00:49:26,563 --> 00:49:28,332
He passed last night.
721
00:49:34,805 --> 00:49:36,173
Was it peaceful?
722
00:49:38,508 --> 00:49:40,486
He passed in his sleep.
723
00:49:40,510 --> 00:49:43,146
The nurse found
him this morning.
724
00:49:56,593 --> 00:49:58,195
Yeah.
725
00:50:07,604 --> 00:50:09,415
Hey, it's me. Where are you?
726
00:50:09,439 --> 00:50:10,817
[Breathing heavily]
727
00:50:10,841 --> 00:50:12,542
All right, stay there.
I'm on my way.
728
00:50:30,227 --> 00:50:31,728
So, listen, um...
729
00:50:36,733 --> 00:50:38,568
Eva, I know who your father is.
730
00:50:41,138 --> 00:50:43,140
I've always known who he is.
731
00:50:47,577 --> 00:50:49,546
- What do you mean?
- You know what I mean.
732
00:50:53,884 --> 00:50:57,563
What are the chances of
this happening, hmm?
733
00:50:57,587 --> 00:50:58,731
The one woman in
the entire world
734
00:50:58,755 --> 00:51:00,366
who I cannot, should not,
735
00:51:00,390 --> 00:51:02,592
ever get involved with.
736
00:51:04,761 --> 00:51:07,540
So when the time comes to make
a life-changing decision,
737
00:51:07,564 --> 00:51:10,877
we pause, weigh the options.
738
00:51:10,901 --> 00:51:14,547
Walking away from my line
of work is not one, so...
739
00:51:14,571 --> 00:51:18,651
Like anything painful, it needs to be
done quickly and without hesitation.
740
00:51:18,675 --> 00:51:22,588
I know the guys who
came after you today.
741
00:51:22,612 --> 00:51:25,892
They're not gonna stop.
742
00:51:25,916 --> 00:51:27,860
My point is, we can't
stay here, okay?
743
00:51:27,884 --> 00:51:30,163
So I need you to pack a bag,
just for a couple of days
744
00:51:30,187 --> 00:51:33,266
and let's go somewhere else.
745
00:51:33,290 --> 00:51:35,568
- Give us time to think.
- Where are we gonna go?
746
00:51:35,592 --> 00:51:37,437
Doesn't matter.
747
00:51:37,461 --> 00:51:39,396
I'm asking you to trust me.
We don't have time.
748
00:51:42,899 --> 00:51:44,944
Please.
749
00:51:44,968 --> 00:51:47,471
I'll be right back.
750
00:52:25,976 --> 00:52:28,354
How you doin', Gabe?
751
00:52:28,378 --> 00:52:29,956
I'm bringing her in.
752
00:52:29,980 --> 00:52:31,424
We're doing this
the civilized way.
753
00:52:31,448 --> 00:52:33,392
- Is that so?
- Yeah, it is.
754
00:52:33,416 --> 00:52:35,761
Out of mutual respect for Tony,
we're doing this gentle.
755
00:52:35,785 --> 00:52:38,498
I knew the boys that
got shot, Gabe.
756
00:52:38,522 --> 00:52:40,700
Good guys.
757
00:52:40,724 --> 00:52:42,702
Real slick, courting
the shark's daughter.
758
00:52:42,726 --> 00:52:44,737
Might move you up in this world.
759
00:52:44,761 --> 00:52:46,506
You have some imagination,
Paulie, you know that?
760
00:52:46,530 --> 00:52:47,907
I could give a shit
about caterina.
761
00:52:47,931 --> 00:52:51,677
Those boys, they
were my friends.
762
00:52:51,701 --> 00:52:52,836
Are we done?
763
00:52:56,006 --> 00:52:57,541
We're done.
764
00:52:58,808 --> 00:53:00,677
I'll tell you when we're done.
765
00:53:01,711 --> 00:53:03,689
Paulie, what?
766
00:53:03,713 --> 00:53:06,650
Couldn't leave it alone, could you?
Huh?
767
00:53:21,031 --> 00:53:22,399
It's all right.
768
00:53:35,545 --> 00:53:36,913
He never fucking learns.
769
00:54:08,111 --> 00:54:10,456
You okay?
770
00:54:10,480 --> 00:54:12,449
I have a delayed
reaction to stress.
771
00:54:14,084 --> 00:54:16,653
It passes.
772
00:54:25,962 --> 00:54:29,399
[Music playing]
773
00:54:36,806 --> 00:54:40,777
[No audible dialogue]
774
00:55:05,568 --> 00:55:09,339
[Music continues]
775
00:55:35,832 --> 00:55:40,112
[Ears ringing]
776
00:55:40,136 --> 00:55:44,374
[Music continues]
777
00:56:00,190 --> 00:56:01,891
[Music fades]
778
00:56:49,906 --> 00:56:53,219
-Let her go. -Are you
dictating terms to me?
779
00:56:53,243 --> 00:56:55,888
I'm asking you nicely.
780
00:56:55,912 --> 00:56:57,823
Fuck you.
781
00:56:57,847 --> 00:57:00,493
Five million in hard cash.
782
00:57:00,517 --> 00:57:03,562
You get it to me or you
never see her again.
783
00:57:03,586 --> 00:57:06,055
You try anything at
all, I will kill her.
784
00:57:10,660 --> 00:57:12,772
Watch the girl.
785
00:57:12,796 --> 00:57:14,931
If they try anything,
you know what to do.
786
00:57:21,204 --> 00:57:22,939
We know what to do, boss.
787
00:57:25,141 --> 00:57:27,286
You listen to me,
you do nothing,
788
00:57:27,310 --> 00:57:29,846
absolutely nothing,
you understand?
789
00:59:21,925 --> 00:59:24,069
I don't like guns.
790
00:59:24,093 --> 00:59:26,906
Spent too much of my
youth cleaning them.
791
00:59:26,930 --> 00:59:31,377
The problem is, owning one is
never the end of the story.
792
00:59:31,401 --> 00:59:33,136
You have to be
prepared to use it.
793
01:00:30,827 --> 01:00:32,805
There's a saying,
794
01:00:32,829 --> 01:00:35,140
you kill a man, and
you're a murderer.
795
01:00:35,164 --> 01:00:37,000
You kill thousands,
you're a conqueror.
796
01:00:39,035 --> 01:00:42,171
I can no longer deny who's blood
is running through my veins.
797
01:00:49,045 --> 01:00:51,347
- [Sighs]
- He's here.
798
01:00:59,756 --> 01:01:00,890
[Clears throat]
799
01:01:02,759 --> 01:01:04,027
[Sighs]
800
01:01:10,533 --> 01:01:12,511
She really that special, Gabe?
801
01:01:12,535 --> 01:01:15,338
You're really gonna throw
it all away for her?
802
01:01:17,507 --> 01:01:19,184
I don't think there
was ever a man
803
01:01:19,208 --> 01:01:21,878
who was willing to throw
it all away for me.
804
01:01:26,115 --> 01:01:27,884
Makes me strangely jealous.
805
01:01:29,318 --> 01:01:30,787
It's funny, isn't it?
806
01:01:31,888 --> 01:01:33,856
It's sad, actually.
807
01:01:41,864 --> 01:01:44,943
Feeling sorry for me, Gabe?
808
01:01:44,967 --> 01:01:48,271
Don't think our DNA has a
capacity for sympathy.
809
01:01:49,806 --> 01:01:52,017
We need a moral
compass for that.
810
01:01:52,041 --> 01:01:55,521
My earliest memories,
811
01:01:55,545 --> 01:01:59,391
since I was a kid,
they're all...
812
01:01:59,415 --> 01:02:01,918
All variations of
wanting to be like you.
813
01:02:04,087 --> 01:02:05,755
Just do what do you do.
814
01:02:09,592 --> 01:02:12,061
And when did that change?
815
01:02:14,564 --> 01:02:15,932
I don't remember.
816
01:02:19,235 --> 01:02:22,905
How did I go so wrong
with you, Gabriel?
817
01:02:36,586 --> 01:02:39,965
That's as close as
you'll ever get to her.
818
01:02:39,989 --> 01:02:41,290
Keep it as a souvenir.
819
01:02:47,497 --> 01:02:49,365
You shouldn't have done it.
820
01:02:50,399 --> 01:02:52,945
What do you want?
821
01:02:52,969 --> 01:02:55,138
You knew I couldn't
let her live.
822
01:02:57,473 --> 01:02:59,585
[Sighs] I'll tell you what.
823
01:02:59,609 --> 01:03:03,889
You go home, think about what
you're doing with your life.
824
01:03:03,913 --> 01:03:06,149
Call me in the morning
and apologize.
825
01:03:07,450 --> 01:03:11,130
We're family.
826
01:03:11,154 --> 01:03:13,132
I'll let you do that.
827
01:03:13,156 --> 01:03:15,291
You shouldn't have done it, c.
828
01:03:31,974 --> 01:03:33,876
You don't know me.
829
01:03:38,481 --> 01:03:40,116
You never did.
830
01:03:44,921 --> 01:03:47,190
But I always looked out for you.
831
01:03:55,398 --> 01:03:58,277
You want her?
832
01:03:58,301 --> 01:04:00,045
Hmm?
833
01:04:00,069 --> 01:04:01,904
She's in there.
834
01:04:19,655 --> 01:04:22,467
Hey! Where the fuck you going?
Get the fuck in there.
835
01:04:22,491 --> 01:04:24,469
You better talk to him,
or I'm gonna talk to him.
836
01:04:24,493 --> 01:04:27,296
[Continues shouting]
837
01:04:29,632 --> 01:04:32,077
Calm down! Calm down!
You better talk to him.
838
01:04:32,101 --> 01:04:35,071
[Continues shouting]
839
01:04:37,406 --> 01:04:39,075
[Cash register dings]
840
01:05:01,764 --> 01:05:04,267
Non-slip lambskin gloves.
841
01:05:15,344 --> 01:05:18,080
Amber tint target
defining glasses.
842
01:05:24,587 --> 01:05:26,188
Foam earplugs.
843
01:05:28,758 --> 01:05:32,561
Preparation in any encounter
is half the battle.
844
01:05:39,435 --> 01:05:41,704
She did the only thing
she understood.
845
01:05:45,574 --> 01:05:48,077
Paulie!
846
01:06:04,660 --> 01:06:08,040
Gabe, Paulie sent me out
here to talk to you.
847
01:06:08,064 --> 01:06:11,334
I want you to put that gun
down and we'll talk this out.
848
01:06:13,803 --> 01:06:16,415
Gabe! Gabe, come on!
849
01:06:16,439 --> 01:06:18,674
We're on the same team here.
What are you doing?
850
01:06:19,842 --> 01:06:21,444
This is family.
851
01:06:26,182 --> 01:06:28,351
[Moans]
852
01:07:14,363 --> 01:07:18,401
Come out, Gabe! Told
you I'd beat your ass!
853
01:07:19,902 --> 01:07:22,471
Did I hurt your feelings?
854
01:08:52,294 --> 01:08:54,363
We're cool, all right?
855
01:09:01,470 --> 01:09:02,981
- [Grunts]
- Hold on. Hold on.
856
01:09:03,005 --> 01:09:04,740
Come on.
857
01:09:09,612 --> 01:09:11,714
[Screams]
858
01:10:23,085 --> 01:10:26,622
[Groaning]
859
01:11:08,564 --> 01:11:09,865
[Man] Do you know who I am?
860
01:11:17,106 --> 01:11:18,450
I'm Tony Romano.
861
01:11:18,474 --> 01:11:21,386
Sometimes known as "the shark."
862
01:11:21,410 --> 01:11:23,646
I really don't like
that nickname.
863
01:11:25,648 --> 01:11:27,316
I'm Italian, not a spic.
864
01:11:36,458 --> 01:11:38,927
You know, I carried a
torch for her once.
865
01:11:51,140 --> 01:11:53,551
You're Gabe tancredi.
866
01:11:53,575 --> 01:11:56,154
She's your aunt, right?
867
01:11:56,178 --> 01:11:59,491
You know, you're more fucked
up than I imagined you were.
868
01:11:59,515 --> 01:12:02,751
She was more man than you
could ever hope to be.
869
01:12:05,621 --> 01:12:08,090
Tell me, Gabe, how did you see
this playing out in your head?
870
01:12:09,858 --> 01:12:12,671
Did you see yourself just
walking away from this?
871
01:12:12,695 --> 01:12:15,464
I saw my chances just
slightly better than yours.
872
01:12:19,802 --> 01:12:23,782
You know, they say the word
"mafia" was coined in a revolt
873
01:12:23,806 --> 01:12:25,650
that happened when
a French soldier
874
01:12:25,674 --> 01:12:28,586
raped a young palermo
woman on her wedding day
875
01:12:28,610 --> 01:12:30,722
on easter Monday, 1282.
876
01:12:30,746 --> 01:12:34,526
A group of sicilian men retaliated
by killing the French soldier.
877
01:12:34,550 --> 01:12:37,095
As the news spread
of the retaliation,
878
01:12:37,119 --> 01:12:39,898
the word "mafia" became
the sicilian battle cry,
879
01:12:39,922 --> 01:12:42,867
coined from the
raped girl's mother
880
01:12:42,891 --> 01:12:47,872
who ran through the streets
yelling and shouting,
881
01:12:47,896 --> 01:12:50,532
"ma-fi-a! Ma-fi-a!"
882
01:12:51,900 --> 01:12:53,878
Which in Italian means
883
01:12:53,902 --> 01:12:56,739
"my daughter, my daughter."
884
01:13:00,209 --> 01:13:04,580
So I came here for
my daughter, my Eva.
885
01:13:06,014 --> 01:13:08,193
And I really don't care
about anything else,
886
01:13:08,217 --> 01:13:11,229
but leaving here with her.
887
01:13:11,253 --> 01:13:12,888
Do you understand?
888
01:13:25,534 --> 01:13:26,835
She's gone.
889
01:13:30,105 --> 01:13:33,118
I don't know how they did it,
890
01:13:33,142 --> 01:13:35,711
and I don't know
why they did it...
891
01:13:37,546 --> 01:13:38,857
But I blame every motherfucker
892
01:13:38,881 --> 01:13:39,858
in this room.
893
01:13:39,882 --> 01:13:40,883
Shit.
894
01:13:56,632 --> 01:13:58,534
[Man moaning]
895
01:15:38,033 --> 01:15:41,737
[Music playing]
896
01:15:58,086 --> 01:16:00,589
♪ The time will come
897
01:16:03,091 --> 01:16:08,006
♪ when all the questions
will be undone ♪
898
01:16:08,030 --> 01:16:13,101
♪ and you stand as the
answer before me ♪
899
01:16:17,773 --> 01:16:22,387
♪ you question will I
900
01:16:22,411 --> 01:16:26,991
♪ ever return, and I promise ♪
901
01:16:27,015 --> 01:16:30,094
♪ it's only you in my arms
902
01:16:30,118 --> 01:16:33,288
♪ I will ever be holding
903
01:16:36,358 --> 01:16:40,939
♪ there's a place we
can meet each night ♪
904
01:16:40,963 --> 01:16:46,411
♪ we fall under the
same starlight ♪
905
01:16:46,435 --> 01:16:49,914
♪ though I am far away
906
01:16:49,938 --> 01:16:54,819
♪ lover, believe me when I say ♪
907
01:16:54,843 --> 01:16:58,714
♪ let's never say good-bye ♪
908
01:17:02,951 --> 01:17:08,857
♪ oh, let's never say good-bye ♪
909
01:17:13,328 --> 01:17:15,897
Mr. Romano was my
employer for 10 years.
910
01:17:17,466 --> 01:17:21,236
He may not have been
perfect, but was fair.
911
01:17:23,872 --> 01:17:26,451
He was retiring this year.
912
01:17:26,475 --> 01:17:30,712
Do you know who he chose
to take over after him?
913
01:17:39,021 --> 01:17:41,223
We both lose today, Casper.
914
01:17:45,327 --> 01:17:47,438
You want it?
915
01:17:47,462 --> 01:17:49,865
It's yours. Take it all.
916
01:17:53,268 --> 01:17:54,912
I don't need...
917
01:17:54,936 --> 01:17:56,481
Does she mean that much to you?
918
01:17:56,505 --> 01:17:59,374
They killed her just like
they kill everything else.
919
01:18:03,045 --> 01:18:06,882
This place makes me sick.
Just, uh, take what you want.
920
01:18:16,491 --> 01:18:21,172
Wake up and go to bed
921
01:18:21,196 --> 01:18:26,110
knowing that I turned my
back on the one person,
922
01:18:26,134 --> 01:18:29,347
on the one person who kept me
from fulfilling my destiny,
923
01:18:29,371 --> 01:18:33,241
a position I groomed and
nurtured for years.
924
01:18:35,210 --> 01:18:38,222
Digesting abuse,
925
01:18:38,246 --> 01:18:42,384
slaving like a dog, for what?
926
01:18:53,562 --> 01:18:56,998
You turn into a sad story
I'll tell over a drink.
927
01:19:18,386 --> 01:19:20,455
I won't be that man
today, Gabriel.
928
01:19:25,360 --> 01:19:27,496
You're not about
to just walk away.
929
01:19:28,964 --> 01:19:31,166
The present is all
a man has anyways.
930
01:19:32,601 --> 01:19:36,047
Can't dwell on the past
to survive in the future.
931
01:19:36,071 --> 01:19:39,617
In our game we live for
the moment, right?
932
01:19:39,641 --> 01:19:42,010
Or not at all.
933
01:19:45,580 --> 01:19:48,583
It's only life that hurts.
934
01:19:50,252 --> 01:19:52,821
Death carries with
it no pain at all.
935
01:19:57,359 --> 01:19:59,060
[Grunts]
936
01:20:14,342 --> 01:20:16,378
This is barbaric, man.
937
01:20:18,647 --> 01:20:20,258
Let's not do this.
938
01:20:20,282 --> 01:20:24,362
Just, Casper, just...
Just, just take the cup.
939
01:20:24,386 --> 01:20:25,596
All right?
940
01:20:25,620 --> 01:20:27,131
I was planning on
leaving this morning.
941
01:20:27,155 --> 01:20:30,668
My plans haven't changed.
942
01:20:30,692 --> 01:20:34,196
Listen to me, I'm
giving it to you.
943
01:20:37,499 --> 01:20:38,976
I'll just disappear.
944
01:20:39,000 --> 01:20:44,482
- Just...
- That's the thing.
945
01:20:44,506 --> 01:20:46,017
When it comes down to it,
946
01:20:46,041 --> 01:20:48,009
I didn't really care
about any of it either.
947
01:20:49,678 --> 01:20:51,980
Not like they did.
948
01:20:54,082 --> 01:20:56,051
Guess I'm not the
designating type.
949
01:20:57,953 --> 01:21:00,622
I do my own dirty work.
You ready?
950
01:21:33,355 --> 01:21:34,489
Are you ready?
951
01:21:36,558 --> 01:21:37,926
We'll see.
952
01:21:44,432 --> 01:21:48,603
- [Fabric rips]
- [Grunting]
953
01:22:07,489 --> 01:22:09,324
[Grunting]
954
01:22:25,240 --> 01:22:26,450
[Gasping]
955
01:22:26,474 --> 01:22:31,088
Just look at your face, man.
Just...
956
01:22:31,112 --> 01:22:34,759
Casper, this is a no-win
situation, all right?
957
01:22:34,783 --> 01:22:36,651
Just walk away. You
got nothin' to prove.
958
01:22:43,058 --> 01:22:44,359
Wrong again.
959
01:22:57,472 --> 01:22:59,741
[Grunting]
960
01:23:06,848 --> 01:23:08,416
[Screaming]
961
01:23:23,598 --> 01:23:26,534
[Grunting]
962
01:23:34,376 --> 01:23:37,154
- She's alive.
- What?
963
01:23:37,178 --> 01:23:41,149
You thought she was
dead, but she's alive.
964
01:23:43,151 --> 01:23:44,386
She's in the back.
965
01:23:47,489 --> 01:23:50,434
I could have beat you,
966
01:23:50,458 --> 01:23:51,559
but I have not.
967
01:23:52,861 --> 01:23:56,464
Hey, hey, you done?
968
01:23:58,233 --> 01:24:01,770
You done? You're done.
969
01:24:05,273 --> 01:24:06,808
You did it all for love, man.
970
01:24:09,511 --> 01:24:11,179
That's beautiful.
971
01:24:52,353 --> 01:24:55,623
[Sobbing]
972
01:24:57,459 --> 01:24:59,127
Shh, shh, shh.
973
01:25:07,535 --> 01:25:09,847
What should we do?
What should we do?
974
01:25:09,871 --> 01:25:12,349
I need you to trust me.
975
01:25:12,373 --> 01:25:15,286
But you gotta promise me...
976
01:25:15,310 --> 01:25:16,353
You gotta keep your eyes closed.
977
01:25:16,377 --> 01:25:18,389
Do you understand?
978
01:25:18,413 --> 01:25:21,325
- Say it.
- Mmm.
979
01:25:21,349 --> 01:25:23,284
Okay.
980
01:25:24,319 --> 01:25:25,753
Hi.
981
01:25:28,857 --> 01:25:30,758
All right, keep 'em closed.
982
01:25:44,472 --> 01:25:47,651
[Gabe] 10 hours in a Mexican
hospital couldn't save my arm,
983
01:25:47,675 --> 01:25:51,222
but I'll live, and
Eva will forgive me.
984
01:25:51,246 --> 01:25:53,257
And although we laugh and love,
985
01:25:53,281 --> 01:25:55,626
ultimately we lost.
986
01:25:55,650 --> 01:25:57,952
We lost all the reasons
we couldn't be together.
987
01:25:58,987 --> 01:26:01,265
Do I feel bad about it?
988
01:26:01,289 --> 01:26:02,833
No.
989
01:26:02,857 --> 01:26:05,293
I didn't throw up, if
that's what you mean.
990
01:26:09,731 --> 01:26:13,868
- [Engine roars]
- [Music playing]
991
01:26:24,879 --> 01:26:26,624
♪ The corks are capped
992
01:26:26,648 --> 01:26:28,292
♪ the floors are being waxed
993
01:26:28,316 --> 01:26:30,528
♪ I know the moment's passed
994
01:26:30,552 --> 01:26:35,799
♪ and everyone has left and
I'm about to be run over ♪
995
01:26:35,823 --> 01:26:39,770
♪ but I can't quite
seem to wake myself ♪
996
01:26:39,794 --> 01:26:41,939
♪ both worlds collide
997
01:26:41,963 --> 01:26:45,643
♪ I'm dancing in my sleep
with all my clothes alight ♪
998
01:26:45,667 --> 01:26:47,511
♪ I think I should be rolling ♪
999
01:26:47,535 --> 01:26:51,015
♪ but I don't quite
seem to notice ♪
1000
01:26:51,039 --> 01:26:54,885
♪ and there's no breath
left to wake myself ♪
1001
01:26:54,909 --> 01:26:58,556
♪ at last
1002
01:26:58,580 --> 01:27:02,726
♪ I'm about to get
my second chance ♪
1003
01:27:02,750 --> 01:27:05,896
♪ but I can't get in
1004
01:27:05,920 --> 01:27:10,568
♪ to tell myself the answer
1005
01:27:10,592 --> 01:27:13,737
♪ I'm lost and trapped
1006
01:27:13,761 --> 01:27:17,575
♪ swirling down a fountain
through my past ♪
1007
01:27:17,599 --> 01:27:20,744
♪ but I'm out of control
1008
01:27:20,768 --> 01:27:23,914
♪ so I can't give
myself the answer ♪
1009
01:27:23,938 --> 01:27:26,050
♪ the answer
1010
01:27:26,074 --> 01:27:27,751
♪ close your blinds
1011
01:27:27,775 --> 01:27:30,588
♪ it's safer here
inside the mystery ♪
1012
01:27:30,612 --> 01:27:32,890
♪ my mind, oh, please,
let me rewind ♪
1013
01:27:32,914 --> 01:27:37,027
♪ and get the former
me unfrozen ♪
1014
01:27:37,051 --> 01:27:40,764
♪ a statue painted
white with fright ♪
1015
01:27:40,788 --> 01:27:42,933
♪ my heart beats loud
1016
01:27:42,957 --> 01:27:45,569
♪ alone inside a
crowd I see relief ♪
1017
01:27:45,593 --> 01:27:47,905
♪ a shroud, go home
and shake it out ♪
1018
01:27:47,929 --> 01:27:52,109
♪ but you can never stop
the train that's coming ♪
1019
01:27:52,133 --> 01:27:55,813
♪ regrets express the
whistle's blowing ♪
1020
01:27:55,837 --> 01:27:59,083
♪ at last
1021
01:27:59,107 --> 01:28:03,020
♪ I'm about to get
my second chance ♪
1022
01:28:03,044 --> 01:28:06,624
♪ but I can't get in
1023
01:28:06,648 --> 01:28:11,095
♪ to tell myself the answer
1024
01:28:11,119 --> 01:28:14,098
♪ I'm lost and trapped
1025
01:28:14,122 --> 01:28:17,868
♪ swirling down a fountain
through my past ♪
1026
01:28:17,892 --> 01:28:21,505
♪ but I'm out of control
1027
01:28:21,529 --> 01:28:24,708
♪ so I can't give
myself the answer ♪
1028
01:28:24,732 --> 01:28:30,481
♪ the answer, the answer
1029
01:28:30,505 --> 01:28:33,984
♪ the answer
1030
01:28:34,008 --> 01:28:37,988
♪ the answer
1031
01:28:38,012 --> 01:28:41,492
♪ the answer
1032
01:28:41,516 --> 01:28:42,850
♪ yeah
1033
01:28:56,864 --> 01:28:59,943
♪ The corks are capped, the
floors are being waxed ♪
1034
01:28:59,967 --> 01:29:03,847
♪ I know the moment's passed
and everyone has left ♪
1035
01:29:03,871 --> 01:29:07,518
♪ and I'm about to be run over ♪
1036
01:29:07,542 --> 01:29:11,422
♪ but I can't quite
seem to wake myself ♪
1037
01:29:11,446 --> 01:29:13,691
♪ both worlds collide
1038
01:29:13,715 --> 01:29:16,994
♪ I'm dancing in my sleep
with all my clothes alight ♪
1039
01:29:17,018 --> 01:29:18,862
♪ I think I should be rolling ♪
1040
01:29:18,886 --> 01:29:22,700
♪ but I don't quite
seem to notice ♪
1041
01:29:22,724 --> 01:29:26,170
♪ and there's no breath
left to wake myself ♪
1042
01:29:26,194 --> 01:29:30,040
♪ at last
1043
01:29:30,064 --> 01:29:34,178
♪ I'm about to get
my second chance ♪
1044
01:29:34,202 --> 01:29:37,715
♪ but I can't get in
1045
01:29:37,739 --> 01:29:42,553
♪ to tell myself the answer
1046
01:29:42,577 --> 01:29:46,056
♪ I'm lost and trapped
1047
01:29:46,080 --> 01:29:50,494
♪ swirling down a fountain
through my past ♪
1048
01:29:50,518 --> 01:29:54,198
♪ I'm out of control
1049
01:29:54,222 --> 01:30:00,428
♪ so I can't give
myself the answer ♪
1049
01:30:01,305 --> 01:30:07,291
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
76165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.