Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,838 --> 00:02:21,932
Who'll pinch me to wake me up?
2
00:02:27,313 --> 00:02:30,043
Who will laugh at me when I fall?
3
00:02:33,953 --> 00:02:36,513
Whose breath will I listen for...
4
00:02:39,325 --> 00:02:42,294
...so that I may sleep?
5
00:02:43,196 --> 00:02:45,664
Whose hand will I hold...
6
00:02:48,201 --> 00:02:50,669
...so that I may walk?
7
00:03:05,685 --> 00:03:13,091
We may question ourselves
at moments such as these.
8
00:03:14,827 --> 00:03:17,489
Did we make the right decision
to settle here?
9
00:03:28,341 --> 00:03:31,708
We are grateful for the time
we have been given.
10
00:06:19,579 --> 00:06:23,071
What manner of spectacle has attracted
your attention so splendidly?
11
00:06:23,216 --> 00:06:27,380
I ought to carry it in my pocket
to help me teach.
12
00:06:35,528 --> 00:06:37,826
Who came upon this?
13
00:06:41,567 --> 00:06:44,934
- Philip, did you move this?
- No, Mr. Walker.
14
00:06:53,513 --> 00:06:57,540
I inspected it carefully. Its head was
twisted back and much of its fur removed.
15
00:06:57,650 --> 00:07:00,983
- I see.
- It was murdered.
16
00:07:01,087 --> 00:07:03,385
But who is the culprit?
17
00:07:03,489 --> 00:07:06,981
Who has done this heinous act?
18
00:07:07,126 --> 00:07:11,495
- Those We Don't Speak Of killed it.
- There it is.
19
00:07:11,597 --> 00:07:15,294
Why would such a notion
come into your mind?
20
00:07:16,736 --> 00:07:18,704
- They're meat eaters.
- Mmm.
21
00:07:18,838 --> 00:07:21,830
They have large claws.
22
00:07:21,941 --> 00:07:23,875
Children...
23
00:07:24,010 --> 00:07:29,846
...Those We Don't Speak Of have not
breached our borders for many years.
24
00:07:30,950 --> 00:07:34,010
We do not go into their woods,
25
00:07:34,153 --> 00:07:37,350
they do not come into our valley.
26
00:07:37,457 --> 00:07:39,391
It is a truce.
27
00:07:39,525 --> 00:07:41,959
We do not threaten them.
28
00:07:42,094 --> 00:07:43,789
Why would they do this?
29
00:07:44,163 --> 00:07:49,123
And we ought not to overlook
the Flight of the Birds.
30
00:07:49,268 --> 00:07:53,671
We didn't have it last year
and I, for one, missed it desperately.
31
00:07:55,107 --> 00:07:59,908
And I know your wife missed
the children dressed in feathers and such.
32
00:08:00,012 --> 00:08:02,480
- I am fond of it.
- Mmm.
33
00:08:03,649 --> 00:08:05,947
I do not have a say in this matter.
34
00:08:06,052 --> 00:08:08,612
August Nicholson is chair
of today's meeting.
35
00:08:11,190 --> 00:08:16,093
There's a young man who has
requested a word with the elders.
36
00:08:16,195 --> 00:08:18,629
Well, do have him come forward.
37
00:08:20,633 --> 00:08:22,430
Alice.
38
00:08:25,505 --> 00:08:28,338
Hello, Lucius.
39
00:08:33,579 --> 00:08:37,481
"My mother is unaware
of the reason for my visit today."
40
00:08:37,617 --> 00:08:43,021
"She did not give her consent
or consult me in any form."
41
00:08:45,758 --> 00:08:49,751
"The passing of little
Daniel Nicholson from illness,
42
00:08:49,862 --> 00:08:52,695
and other events,
have weighed on my thoughts."
43
00:08:53,566 --> 00:08:56,967
"I ask permission to cross
into the forbidden woods
44
00:08:57,103 --> 00:08:59,162
and travel to the nearest town."
45
00:08:59,305 --> 00:09:03,435
"I will gather new medicines,
and I will return."
46
00:09:03,543 --> 00:09:06,205
"With regards to
Those We Don't Speak Of,
47
00:09:06,345 --> 00:09:08,973
I am certain they will let me pass."
48
00:09:09,081 --> 00:09:13,643
"Creatures can sense emotion and fear."
49
00:09:13,786 --> 00:09:17,415
"They will see I am pure of intention,
and not afraid."
50
00:09:17,557 --> 00:09:19,491
"The end."
51
00:09:27,099 --> 00:09:29,932
What goes on
in that head of yours?
52
00:09:32,505 --> 00:09:34,735
Say something, Lucius.
53
00:09:38,244 --> 00:09:43,011
Finton Coin is in the tower,
and I've promised to sit with him.
54
00:09:43,115 --> 00:09:45,049
Hmm.
55
00:09:47,486 --> 00:09:50,683
Do you ever think of the towns, Finton?
56
00:09:50,790 --> 00:09:53,224
The towns?
57
00:09:53,326 --> 00:09:55,954
What for?
58
00:09:56,062 --> 00:10:00,294
They're wicked places
where wicked people live. That's all.
59
00:10:05,605 --> 00:10:08,870
Thank you, Lucius.
60
00:10:08,975 --> 00:10:11,102
You're a good friend.
61
00:10:15,114 --> 00:10:18,515
I do hope no one saw you.
62
00:10:41,173 --> 00:10:46,509
What we seem to have amongst us
is a predator of some type,
63
00:10:46,612 --> 00:10:50,742
most likely a coyote or a wolf.
64
00:10:52,685 --> 00:10:56,985
Its manner of... of killing
and removing the fur,
65
00:10:57,089 --> 00:11:00,354
but leaving the flesh torn,
66
00:11:00,493 --> 00:11:04,623
may be a sign that this animal
suffers from madness.
67
00:11:05,364 --> 00:11:08,697
And for the next fortnight,
we should be vigilant
68
00:11:08,801 --> 00:11:11,201
for sightings of this coyote.
69
00:11:11,303 --> 00:11:15,740
Keep careful watch over
our little ones as they play on the hills.
70
00:11:19,845 --> 00:11:23,042
As for the other notion...
71
00:11:23,149 --> 00:11:27,483
...we do not believe
our boundary has been breached.
72
00:11:27,586 --> 00:11:34,082
Those We Don't Speak Of are much
larger creatures than coyotes...
73
00:11:35,127 --> 00:11:38,619
...and we would know
if they had been here.
74
00:11:44,236 --> 00:11:47,433
Ahh, it's frightful, this business
with the coyote. Is it not, Papa?
75
00:11:47,573 --> 00:11:50,565
- Do not feel worried, Kitty.
- You are not troubled?
76
00:11:50,710 --> 00:11:53,076
I'm certain it will all end soon.
77
00:11:53,179 --> 00:11:57,912
- Can we speak on other matters, then?
- It would be a relief.
78
00:11:58,017 --> 00:12:00,042
I'm in love!
79
00:12:00,152 --> 00:12:03,781
I want your permission
to marry, Papa.
80
00:12:03,889 --> 00:12:06,323
There's a proper manner in which
things are supposed to happen.
81
00:12:06,425 --> 00:12:08,950
Such as the boy would normally be
standing next to you,
82
00:12:09,095 --> 00:12:11,563
in a moment such as this...
Where is the boy in all this, Kitty?
83
00:12:11,697 --> 00:12:14,131
I haven't spoken to him as of yet.
84
00:12:14,266 --> 00:12:17,963
The young man is unaware
of your intentions?
85
00:12:18,104 --> 00:12:22,837
He has a quiet way. I was going to talk with
him, Papa, but not without your blessings.
86
00:12:22,942 --> 00:12:25,103
I won't talk with him without your blessings.
87
00:12:25,211 --> 00:12:26,576
Kitty!
88
00:12:26,679 --> 00:12:28,874
It's Lucius Hunt.
89
00:12:31,917 --> 00:12:32,941
Lucius?
90
00:12:33,052 --> 00:12:36,044
You think badly of him?
91
00:12:36,188 --> 00:12:39,851
- No, no. I have been thinking about him.
- He's not like the other boys, Papa.
92
00:12:39,959 --> 00:12:41,950
He doesn't joke or bounce about.
93
00:12:42,094 --> 00:12:44,289
No, he certainly does not.
94
00:12:46,365 --> 00:12:48,663
Do I have your blessings, then?
95
00:12:55,441 --> 00:12:57,807
Look, do me one favor first.
96
00:12:57,910 --> 00:13:04,315
Do not tell anyone else of your burstings
until you have spoken with the young man.
97
00:13:10,089 --> 00:13:13,081
Good afternoon, Lucius.
98
00:13:16,662 --> 00:13:20,189
I wanted to... to... to tell you something.
99
00:13:23,169 --> 00:13:25,467
I love you, Lucius.
100
00:13:27,173 --> 00:13:31,303
I love you... like the day is long.
101
00:13:31,443 --> 00:13:33,968
I love you more than
the sun and the moon together.
102
00:13:34,113 --> 00:13:38,641
And if you feel the same way,
then we should not hide it any longer.
103
00:13:38,784 --> 00:13:42,584
It's a gift, love is.
We should be thankful.
104
00:13:42,688 --> 00:13:46,886
We should bellow it out
with all the breath in our lungs.
105
00:13:46,992 --> 00:13:49,825
Thank you! Thank you!
106
00:13:49,929 --> 00:13:52,295
Thank you!
107
00:13:58,037 --> 00:14:00,733
Shh, shh.
108
00:14:00,873 --> 00:14:04,104
Shh.
109
00:14:06,912 --> 00:14:12,145
Baby, sleep, gently sleep
110
00:14:12,251 --> 00:14:17,780
Life is long and love is deep
111
00:14:17,923 --> 00:14:23,452
Time will be sweet for thee
112
00:14:23,562 --> 00:14:27,020
All the world to see
113
00:14:27,166 --> 00:14:31,466
Time to look about and know
114
00:14:31,570 --> 00:14:35,506
How the shadows come and go
115
00:14:35,641 --> 00:14:41,511
How the breeze stirs the trees
116
00:14:41,614 --> 00:14:45,914
How the blossoms grow
117
00:14:57,029 --> 00:15:02,490
I often wondered if you and my son bonded
because neither of you is fond of speaking.
118
00:15:02,635 --> 00:15:04,660
You're very kind.
119
00:15:04,770 --> 00:15:08,706
You must pardon my manners.
I haven't slept in many nights.
120
00:15:17,016 --> 00:15:19,814
You are doing capital,
Jamison.
121
00:15:19,919 --> 00:15:23,685
Just a few more moments, huh?
Gather your bravery.
122
00:15:23,789 --> 00:15:28,055
Do not jostle about so. You'll ruin my shirt.
123
00:15:33,565 --> 00:15:38,400
They made a sound when I made a sound,
and they mimic before they attack.
124
00:15:38,504 --> 00:15:42,065
Have courage, man.
That's a wives' tale. It isn't true.
125
00:15:42,207 --> 00:15:44,869
Do not falter. Steel yourself!
126
00:15:49,882 --> 00:15:52,942
You know,
like a dog can smell you.
127
00:15:53,085 --> 00:15:56,111
- Pardon me, Mr. Nicholson?
- Hmm.
128
00:15:59,725 --> 00:16:03,559
You may run from sorrow, as we have.
129
00:16:03,662 --> 00:16:06,290
Sorrow will find you.
130
00:16:08,968 --> 00:16:11,664
It can smell you.
131
00:16:52,878 --> 00:16:54,812
Hurry.
132
00:17:01,587 --> 00:17:04,681
I didn't know you could run so fast.
133
00:17:04,790 --> 00:17:07,452
We're still for running and staying... Hey!
134
00:17:09,328 --> 00:17:14,493
Noah ought to be punished. He
whacked little Joseph with a stick again.
135
00:17:16,668 --> 00:17:19,068
- Ouch!
- No more hitting! Put it down!
136
00:17:19,171 --> 00:17:21,332
Ow, ow, ow!
137
00:17:21,473 --> 00:17:23,407
Why don't they grab it?
138
00:17:34,586 --> 00:17:36,713
Noah Percy!
139
00:17:37,790 --> 00:17:40,452
Stop your fussing right this moment.
140
00:17:53,172 --> 00:17:55,265
You're in trouble, you know.
141
00:17:55,407 --> 00:17:59,503
- No hitting, no hitting.
- I'm to place you in the quiet room.
142
00:17:59,645 --> 00:18:02,375
Um, I'll cry quarts.
143
00:18:02,481 --> 00:18:06,884
- What if we strike a deal?
- Yeah, capital idea.
144
00:18:07,019 --> 00:18:10,750
It would be prudent to keep our deal
a secret. Can you do that?
145
00:18:10,856 --> 00:18:13,950
Can I keep a secret?
Like a church mouse.
146
00:18:15,828 --> 00:18:18,422
You needn't go to the quiet room
if you a take an oath
147
00:18:18,564 --> 00:18:21,863
to never strike any person again.
148
00:18:23,569 --> 00:18:26,163
- No hitting, no hitting.
- No. No hitting.
149
00:18:26,271 --> 00:18:27,636
- No hitting.
- No hitting.
150
00:18:27,739 --> 00:18:29,673
No hitting.
151
00:18:31,543 --> 00:18:33,841
The deal is struck.
152
00:18:41,220 --> 00:18:43,484
We ought not return right away, huh?
153
00:18:43,589 --> 00:18:47,491
What shall we do
with our stolen time?
154
00:18:47,626 --> 00:18:49,253
- Hmm.
- Hmm.
155
00:18:49,361 --> 00:18:52,228
- Hmm. Shall we have a foot race?
- Yes.
156
00:18:52,331 --> 00:18:54,799
- Up the hill to the resting rock?
- No cheating.
157
00:18:54,933 --> 00:18:57,868
What a deeply scandalous thing to say.
I insist you take that back.
158
00:18:57,970 --> 00:19:00,234
Is that the school bell?
159
00:19:07,746 --> 00:19:10,078
lvy, you cheated!
160
00:19:10,182 --> 00:19:12,480
I know! I'm sorry!
161
00:19:18,557 --> 00:19:20,491
Whoo!
162
00:19:40,078 --> 00:19:43,070
My sister cried a lot.
163
00:19:44,583 --> 00:19:47,814
You wonder how I recognized you?
164
00:19:47,953 --> 00:19:53,186
Some people - just a handful,
mind you - give off the tiniest color.
165
00:19:53,292 --> 00:19:56,557
It's faint, like a haze.
166
00:19:56,662 --> 00:20:01,122
It's the only thing
I ever see in the darkness.
167
00:20:01,266 --> 00:20:03,564
Papa has it, too.
168
00:20:05,204 --> 00:20:08,002
Do you wonder what your color is?
169
00:20:08,106 --> 00:20:10,870
Well, that I won't tell you.
It's not ladylike to speak of such things.
170
00:20:10,976 --> 00:20:13,103
You shouldn't even have asked.
171
00:20:20,552 --> 00:20:23,214
You run like a boy.
172
00:20:24,856 --> 00:20:26,949
Thank you.
173
00:20:31,997 --> 00:20:34,295
I know why you denied my sister.
174
00:20:36,268 --> 00:20:38,964
When I was younger...
175
00:20:39,071 --> 00:20:42,700
...you used to hold my arm
when I walked.
176
00:20:43,609 --> 00:20:47,010
Then suddenly, you stopped.
177
00:20:47,145 --> 00:20:50,979
One day, I even tripped
in your presence, and nearly fell.
178
00:20:51,083 --> 00:20:55,850
I was faking, of course,
but still, you did not hold me.
179
00:20:57,623 --> 00:20:59,750
Sometimes we don't do
things we want to do
180
00:20:59,858 --> 00:21:03,453
so that others won't know
we want to do them.
181
00:21:13,872 --> 00:21:15,806
What?
182
00:21:26,518 --> 00:21:29,851
What's this? Oh, berries.
183
00:21:29,955 --> 00:21:32,253
What a splendid present.
184
00:21:32,357 --> 00:21:34,291
Be cautious.
185
00:21:34,426 --> 00:21:36,724
You are holding the bad color.
186
00:21:43,502 --> 00:21:47,802
This color attracts Those We Don't
Speak Of. You must bury it.
187
00:21:50,175 --> 00:21:53,474
You ought not to pick
that color berry any more.
188
00:21:55,047 --> 00:21:57,174
He picked it from his pocket.
189
00:21:58,817 --> 00:22:02,412
What's wrong?
Your breathing has changed.
190
00:22:02,521 --> 00:22:05,251
I've never set eyes
on these before.
191
00:22:05,357 --> 00:22:09,054
You did not pick that now.
Where did you find this?
192
00:22:16,068 --> 00:22:17,501
"Today at Resting Rock,
193
00:22:17,636 --> 00:22:22,130
Noah Percy handed lvy Walker berries
of the bad color."
194
00:22:22,240 --> 00:22:24,401
"When asked where
he found these berries,
195
00:22:24,543 --> 00:22:26,977
for they were not like
others I have seen,
196
00:22:27,112 --> 00:22:30,343
he pointed to the drawing
upon Resting Rock."
197
00:22:31,717 --> 00:22:35,312
"It is my belief that Noah Percy
has entered the woods,
198
00:22:35,420 --> 00:22:38,787
and has done so on many occasions."
199
00:22:38,890 --> 00:22:42,291
"It is also my belief that,
because of his innocence,
200
00:22:42,394 --> 00:22:45,921
those creatures who reside
in the woods did not harm him."
201
00:22:46,064 --> 00:22:49,465
"This strengthens my feeling
that they will let me pass
202
00:22:49,568 --> 00:22:52,503
if they sense I am not a threat."
203
00:22:53,438 --> 00:22:56,999
We shall speak of the town,
just this once,
204
00:22:57,142 --> 00:23:00,202
and we shall never speak of it again.
205
00:23:03,815 --> 00:23:08,514
Your father left for the market
on a Tuesday,
206
00:23:08,620 --> 00:23:11,589
at a quarter past nine in the morning.
207
00:23:15,026 --> 00:23:20,965
He was found robbed and naked
in the filthy river, two days later.
208
00:23:27,105 --> 00:23:30,165
Why'd you tell me this blackness?
209
00:23:30,308 --> 00:23:33,573
So you will know the nature
of what you desire.
210
00:23:34,946 --> 00:23:38,382
I do not desire it.
My intentions are true to my word.
211
00:23:38,517 --> 00:23:40,951
I think of nothing
but the people of this village.
212
00:23:41,052 --> 00:23:46,251
Forgive me.
I am but scared for my only son's life.
213
00:23:46,358 --> 00:23:49,657
I am not the one with secrets.
214
00:23:52,063 --> 00:23:54,054
What is your meaning?
215
00:23:55,801 --> 00:23:59,168
There are secrets
in every corner of this village.
216
00:24:00,205 --> 00:24:04,505
Do you not feel it? Do you not see it?
217
00:24:05,510 --> 00:24:07,034
That is for my own well-being,
218
00:24:07,179 --> 00:24:11,240
so the evil things from my past
are kept close and not forgotten.
219
00:24:11,349 --> 00:24:13,909
Forgetting would be to let them
be born again in another form.
220
00:24:14,019 --> 00:24:15,953
Then let us open it.
221
00:24:16,087 --> 00:24:18,453
No!
222
00:24:18,557 --> 00:24:21,253
Perhaps we should speak
with Edward Walker together.
223
00:24:21,393 --> 00:24:24,726
- He may be able...
- He hides, too.
224
00:24:24,830 --> 00:24:27,264
He hides his feelings for you.
225
00:24:29,234 --> 00:24:31,031
Oh.
226
00:24:38,710 --> 00:24:40,769
Sometimes we don't do things,
227
00:24:40,912 --> 00:24:44,814
yet others know we want to do things,
so we don't do them.
228
00:24:49,387 --> 00:24:52,185
What nonsense are you saying?
229
00:24:56,595 --> 00:24:59,894
You needn't worry.
Nothing will happen to me.
230
00:25:04,069 --> 00:25:07,232
You remind me of a colt sometimes.
231
00:25:14,646 --> 00:25:17,843
What makes you think
he has feelings for me?
232
00:25:22,120 --> 00:25:24,384
He never touches you.
233
00:27:39,557 --> 00:27:42,025
There's no escape!
234
00:27:44,362 --> 00:27:47,297
Oh, hello.
235
00:27:47,399 --> 00:27:49,833
I was just playing a game with Noah.
236
00:27:49,934 --> 00:27:52,960
The rascal must have gone
to hide in my house again.
237
00:27:53,104 --> 00:27:55,095
Houses are against the rules!
238
00:27:55,240 --> 00:27:57,504
He knows that.
239
00:28:00,211 --> 00:28:02,509
Are you all right?
240
00:28:04,916 --> 00:28:10,513
We're tending to the children tonight,
Kitty and I. I should be with her. Be well.
241
00:28:16,461 --> 00:28:19,760
I heard my parents speaking of you.
242
00:28:19,864 --> 00:28:24,130
I know of your request to go to the towns.
243
00:28:24,235 --> 00:28:28,433
I think it is noble,
but I do not think it is right.
244
00:28:28,573 --> 00:28:32,373
Are you not angry
you have no sight?
245
00:28:32,477 --> 00:28:36,470
I see the world, Lucius Hunt.
246
00:28:36,581 --> 00:28:38,845
Just not as you see it.
247
00:28:46,591 --> 00:28:49,651
What of Noah, then?
248
00:28:49,761 --> 00:28:54,460
What if there are medicines for Noah
that could help him be still and to learn?
249
00:28:54,566 --> 00:28:58,866
May we stop speaking of this?
It is putting knots in my stomach.
250
00:29:03,975 --> 00:29:07,069
Kitty is to be married.
251
00:29:08,146 --> 00:29:13,812
She's found love, again,
with Christop Crane.
252
00:29:13,918 --> 00:29:16,409
You think it an odd choice, right?
253
00:29:16,554 --> 00:29:22,390
You know, he won't sit back in his chair
for fear of setting wrinkles on his shirts.
254
00:29:22,494 --> 00:29:26,123
But he does have
a gentlemanly way about him...
255
00:29:26,264 --> 00:29:30,360
...and he does care for my sister deeply.
256
00:29:31,636 --> 00:29:34,002
I think Kitty is blessed.
257
00:29:37,275 --> 00:29:40,176
I am blessed as well.
258
00:29:40,278 --> 00:29:43,441
My older sister is now spoken for.
259
00:29:43,548 --> 00:29:46,745
I am now free to receive
interest from anyone...
260
00:29:48,887 --> 00:29:51,412
...who might have interest.
261
00:30:01,065 --> 00:30:04,262
I'm going to get you. Oh!
262
00:30:04,369 --> 00:30:07,736
I got you. I got you.
Can you fetch a blanket for me?
263
00:30:07,839 --> 00:30:10,273
Have you seen Noah?
264
00:30:28,827 --> 00:30:30,624
Lucius?
265
00:30:48,746 --> 00:30:50,737
Lucius?
266
00:31:36,261 --> 00:31:38,821
- Hurry, to the cellar!
- Oh, good gracious!
267
00:31:58,616 --> 00:32:01,141
- They're coming. They're coming.
- Close the door.
268
00:32:01,286 --> 00:32:02,810
- Noah, close the door, OK?
- They're coming.
269
00:32:02,921 --> 00:32:05,185
- Close the door.
- Coming!
270
00:32:07,525 --> 00:32:09,652
Here we go.
271
00:32:09,761 --> 00:32:12,696
- Noah, come on inside!
- Come on inside!
272
00:32:13,965 --> 00:32:17,093
Everyone, inside!
Everyone, inside!
273
00:32:40,091 --> 00:32:44,551
- They're coming. Come on in.
- Let's close the door.
274
00:32:44,696 --> 00:32:47,893
- Lucius is outside, walking.
- They're coming.
275
00:32:47,999 --> 00:32:52,561
He's inside safe somewhere!
Please, close the door!
276
00:32:54,605 --> 00:32:57,301
He'll come back to make sure we're safe.
277
00:32:57,408 --> 00:33:00,002
Ivy! lvy, please.
278
00:33:28,539 --> 00:33:31,099
- Please.
- No.
279
00:33:32,443 --> 00:33:34,877
Don't let them in.
280
00:34:19,690 --> 00:34:21,783
Come on in.
281
00:35:03,768 --> 00:35:07,534
By the markings we find
this morning on our homes...
282
00:35:09,941 --> 00:35:15,470
...I feel they were warning us.
They acted as if threatened.
283
00:35:15,580 --> 00:35:19,914
Creatures have never
attacked us without reason.
284
00:35:20,017 --> 00:35:23,214
Does anyone here know of a reason...
285
00:35:24,422 --> 00:35:27,414
...why these events may have occurred?
286
00:35:35,133 --> 00:35:37,465
Who has written this note?
287
00:35:50,381 --> 00:35:52,941
"Please read so that all may hear."
288
00:35:53,084 --> 00:35:55,644
"I have brought this burden upon us."
289
00:35:58,456 --> 00:36:02,552
"On the day before last,
I crossed the forbidden line
290
00:36:02,693 --> 00:36:04,991
into Covington Woods..."
291
00:36:05,096 --> 00:36:09,362
"...and was witnessed there
by Those We Don't Speak Of."
292
00:36:09,467 --> 00:36:12,300
"I am deeply sorry."
293
00:36:12,403 --> 00:36:16,134
"I have shamed myself and my family."
294
00:36:16,240 --> 00:36:19,971
"I pray that my actions
will cause no further pains."
295
00:36:20,077 --> 00:36:23,274
"With deepest sorrow, Lucius Hunt."
296
00:36:53,444 --> 00:36:55,469
Is he in trouble?
297
00:37:07,892 --> 00:37:10,417
Do not fret.
298
00:37:19,170 --> 00:37:23,163
You are fearless in a way
that I shall never know.
299
00:37:34,518 --> 00:37:36,816
We are grateful...
300
00:37:37,922 --> 00:37:40,254
...for the time we have been given.
301
00:37:40,391 --> 00:37:42,655
Yes. Yes, indeed.
302
00:37:46,664 --> 00:37:48,598
Cheers.
303
00:38:33,477 --> 00:38:36,173
I had an elder sister.
304
00:38:36,280 --> 00:38:39,113
Mrs. Clack, you've been keeping secrets.
305
00:38:40,718 --> 00:38:43,983
Oh, Kitty reminds me of her so.
306
00:38:46,390 --> 00:38:48,984
What manner of person was she?
307
00:38:50,795 --> 00:38:53,320
- Saucy.
- Oh.
308
00:38:53,431 --> 00:38:55,865
And we fought endlessly.
309
00:39:00,838 --> 00:39:03,136
May I ask her name?
310
00:39:06,410 --> 00:39:10,369
Why did she not come
to Covington Woods?
311
00:39:14,251 --> 00:39:17,709
My sister did not live
past her 23rd birthday.
312
00:39:19,824 --> 00:39:23,260
A group of men took her life
in an alley by our home.
313
00:39:27,164 --> 00:39:29,564
Please rise!
314
00:39:29,667 --> 00:39:31,601
Come on.
315
00:40:05,269 --> 00:40:09,228
She's not going to squeeze
my shirt like that, is she?
316
00:40:21,285 --> 00:40:25,881
Many blessings
on this most joyous of days.
317
00:40:26,023 --> 00:40:28,514
It was a rare and lovely ceremony,
was it not?
318
00:40:28,659 --> 00:40:30,593
Glorious.
319
00:40:32,930 --> 00:40:37,560
I saw your hand move to your eyes
on more than one occasion.
320
00:40:37,668 --> 00:40:40,228
That must have been dust of some matter.
321
00:42:01,118 --> 00:42:03,985
Mr. Walker!
322
00:42:08,092 --> 00:42:10,720
- Mr. Walker!
- Mr. Walker!
323
00:42:13,797 --> 00:42:16,163
Behind them.
324
00:42:16,267 --> 00:42:18,565
How did she deal
with this brightness?
325
00:42:18,702 --> 00:42:21,671
Help us out.
326
00:42:21,805 --> 00:42:23,500
Where are
the rest of them?
327
00:42:28,145 --> 00:42:30,238
Speak up.
328
00:42:31,549 --> 00:42:33,813
- They're in the village.
- What?
329
00:42:33,918 --> 00:42:36,011
They left more warnings.
330
00:42:36,153 --> 00:42:38,485
They wish us to leave.
331
00:42:38,622 --> 00:42:40,920
That cannot be.
332
00:42:41,025 --> 00:42:43,755
One saw us.
333
00:42:43,894 --> 00:42:46,021
It ran off into the darkness.
334
00:42:46,163 --> 00:42:48,597
You are certain?
335
00:42:56,140 --> 00:42:58,233
Can you boys stay close to lvy here?
336
00:42:58,375 --> 00:43:01,970
She'll tell you some funny stories
and have you laughing soon.
337
00:43:10,254 --> 00:43:12,688
We will go together.
338
00:44:09,513 --> 00:44:12,505
Livestock has been taken
and skinned.
339
00:44:13,550 --> 00:44:15,984
The hides and feathers are missing.
340
00:44:16,086 --> 00:44:21,080
There are marks on the door
where it was opened.
341
00:44:24,028 --> 00:44:27,020
The marks are high.
342
00:44:27,164 --> 00:44:30,622
Coyotes cannot reach that height.
343
00:45:33,130 --> 00:45:36,622
The elders are going to have
an inquiry tomorrow.
344
00:45:36,767 --> 00:45:41,363
Each member of the village is to be
questioned in the meeting hall.
345
00:45:41,505 --> 00:45:43,803
To see how
the border was breached?
346
00:45:43,941 --> 00:45:45,875
Yes.
347
00:45:50,781 --> 00:45:52,840
It is cold outside.
348
00:45:52,983 --> 00:45:55,213
You ought to go in.
349
00:45:57,988 --> 00:46:01,549
Why are you on this porch?
350
00:46:01,692 --> 00:46:03,717
It is not safe.
351
00:46:03,861 --> 00:46:06,091
There are other porches.
352
00:46:09,633 --> 00:46:12,363
Do you find me too much of a tomboy?
353
00:46:13,771 --> 00:46:16,433
I do long to do boy things...
354
00:46:17,174 --> 00:46:20,575
...like that game
the boys play at the stump.
355
00:46:20,677 --> 00:46:23,441
They put their backs to the woods,
356
00:46:23,547 --> 00:46:27,381
and see how long they can wait
before getting scared.
357
00:46:29,386 --> 00:46:32,321
That's so exciting.
358
00:46:33,791 --> 00:46:36,191
I understand you hold the record.
359
00:46:37,427 --> 00:46:41,488
It will never be broken, they say.
360
00:46:41,598 --> 00:46:45,056
It's just children's games.
361
00:46:45,202 --> 00:46:49,400
How is it you are brave when all
the rest of us shake in our boots?
362
00:46:51,809 --> 00:46:57,441
I do not worry about what will happen,
only what needs to be done.
363
00:47:00,751 --> 00:47:02,685
How did you know I was here?
364
00:47:02,820 --> 00:47:05,084
I saw you out the window.
365
00:47:07,124 --> 00:47:08,989
No...
366
00:47:09,092 --> 00:47:11,993
...I won't tell you your color.
367
00:47:12,095 --> 00:47:14,620
Stop asking.
368
00:47:18,836 --> 00:47:22,932
When we are married,
will you dance with me?
369
00:47:23,073 --> 00:47:26,474
I find dancing very agreeable.
370
00:47:31,181 --> 00:47:34,173
Why can you not say what is in your head?
371
00:47:37,554 --> 00:47:40,546
Why can you not stop saying
what is in yours?
372
00:47:43,026 --> 00:47:47,190
Why must you lead, when I want to lead?
373
00:47:47,297 --> 00:47:50,892
If I want to dance, I will ask you to dance.
374
00:47:51,034 --> 00:47:55,437
If I want to speak,
I will open my mouth and speak.
375
00:47:56,707 --> 00:47:59,870
Everyone is forever
plaguing me to speak further.
376
00:48:01,478 --> 00:48:03,673
Why? What good is it to tell you
377
00:48:03,814 --> 00:48:06,647
you are in my every thought
from the time I wake?
378
00:48:06,750 --> 00:48:10,242
What good can come from my saying
l- I sometimes cannot think clearly,
379
00:48:10,387 --> 00:48:13,254
or do my work properly?
380
00:48:13,357 --> 00:48:18,693
What gain can rise from my telling you
the only time I feel fear as others do...
381
00:48:20,530 --> 00:48:23,021
...is when I think of you in harm?
382
00:48:25,502 --> 00:48:28,562
That is why I am on this porch, lvy Walker.
383
00:48:30,908 --> 00:48:33,934
I fear for your safety before all others.
384
00:48:38,548 --> 00:48:40,482
And, yes...
385
00:48:42,219 --> 00:48:45,279
...I will dance with you
on our wedding night.
386
00:49:04,241 --> 00:49:06,801
I had been to the storage shed
twice to fetch food
387
00:49:06,910 --> 00:49:08,969
prior to the wedding ceremony.
388
00:49:09,112 --> 00:49:12,275
And the livestock
was untouched at that time?
389
00:49:12,416 --> 00:49:15,783
Yes, Mrs. Hunt.
All was as it should be.
390
00:49:16,720 --> 00:49:19,086
Thank you, Beatrice.
391
00:49:25,996 --> 00:49:29,432
I beg your pardon.
392
00:49:29,566 --> 00:49:33,502
Is it true... about Lucius and lvy?
393
00:49:34,938 --> 00:49:37,702
There are whispers all over the village.
394
00:49:41,044 --> 00:49:45,845
We were informed early this morning
of their intentions.
395
00:49:45,949 --> 00:49:50,750
It is amazing to witness
which two people love chooses to unite.
396
00:49:50,854 --> 00:49:53,379
It follows no rules.
397
00:49:54,157 --> 00:49:55,954
Kitty...
398
00:49:56,059 --> 00:49:59,324
I wanted to speak with you first.
399
00:49:59,463 --> 00:50:04,457
I would not want you to feel pain,
in any fashion.
400
00:50:04,601 --> 00:50:07,661
You are my cherished one.
401
00:50:07,804 --> 00:50:12,104
If you were to feel badly
about Lucius, I would not have it.
402
00:50:12,209 --> 00:50:16,373
One love to sacrifice
another love is not right.
403
00:50:21,351 --> 00:50:25,845
There is nothing you could do
that would sacrifice my love for you.
404
00:50:27,457 --> 00:50:30,449
You are my cherished one as well.
405
00:50:39,302 --> 00:50:42,135
God bless you and your life together.
406
00:51:02,492 --> 00:51:04,426
What's happened?
407
00:51:13,003 --> 00:51:15,870
Is this about lvy and myself?
408
00:51:27,250 --> 00:51:30,413
I know you are very fond of her.
409
00:51:30,554 --> 00:51:32,988
And I know she is fond of you.
410
00:51:39,196 --> 00:51:41,994
There are different types of love.
411
00:52:04,521 --> 00:52:06,386
Oh.
412
00:52:12,462 --> 00:52:14,555
Oh, God.
413
00:52:29,713 --> 00:52:31,647
Oh, lvy...
414
00:52:54,971 --> 00:52:57,064
Noah?
415
00:52:58,241 --> 00:53:04,544
You'll be late for the meeting hall. Would
you like your father to walk you there?
416
00:53:07,384 --> 00:53:09,181
Noah?
417
00:53:31,975 --> 00:53:33,499
Oh...
418
00:53:33,610 --> 00:53:36,511
The bad... The bad color.
419
00:53:39,082 --> 00:53:40,845
Oh...
420
00:53:43,620 --> 00:53:47,283
The bad color, the bad color...
421
00:53:56,466 --> 00:53:57,933
Mama!
422
00:54:04,874 --> 00:54:06,899
- I beg your pardon.
- What is it?
423
00:54:07,010 --> 00:54:09,570
There's been an accident.
424
00:54:21,558 --> 00:54:27,087
Noah Percy was found with quarts
of blood upon his clothes and hands.
425
00:54:27,764 --> 00:54:30,824
The blood was not his own,
and he will not speak as to whose it is.
426
00:54:30,967 --> 00:54:34,027
God in heaven.
427
00:54:34,170 --> 00:54:35,194
Ivy!
428
00:54:36,306 --> 00:54:39,707
Is there anyone injured in here?
429
00:54:39,809 --> 00:54:42,403
Has anyone
been hurt in this home?
430
00:54:43,680 --> 00:54:45,648
Is anyone in here?
431
00:54:45,782 --> 00:54:48,683
Is anyone hurt in this house?
432
00:54:58,061 --> 00:55:01,462
22, 23, 24...
433
00:55:11,841 --> 00:55:14,969
31, 32, 33...
434
00:55:34,531 --> 00:55:36,294
Lucius?
435
00:55:38,768 --> 00:55:40,702
Lucius Hunt!
436
00:55:41,671 --> 00:55:45,300
You answer me right this moment!
437
00:56:09,432 --> 00:56:12,060
Is anyone hurt in this house?
438
00:56:14,104 --> 00:56:16,470
They're fine.
439
00:56:16,573 --> 00:56:18,507
Mr. Walker!
440
00:56:22,212 --> 00:56:24,146
Joseph!
441
00:56:28,251 --> 00:56:33,484
Papa... I cannot see his color.
442
00:56:38,695 --> 00:56:40,253
Ivy.
443
00:56:40,397 --> 00:56:42,331
Come away. Come away.
444
00:56:42,465 --> 00:56:44,899
Come away. Here, take her.
445
00:56:45,034 --> 00:56:47,264
Take her.
446
00:56:47,404 --> 00:56:50,305
No!
447
00:56:53,810 --> 00:56:56,370
He has suffered a great deal.
448
00:56:58,548 --> 00:57:01,016
He may pass at any time.
449
00:57:05,522 --> 00:57:09,253
Please give him all your prayers
and good thoughts.
450
00:57:09,359 --> 00:57:11,520
He will hear them.
451
00:58:02,011 --> 00:58:03,945
Turn!
452
00:58:28,238 --> 00:58:30,763
I am in love.
453
00:58:31,508 --> 00:58:33,442
I know.
454
00:58:34,444 --> 00:58:37,072
He is in love with me.
455
00:58:38,648 --> 00:58:40,582
I know.
456
00:58:41,818 --> 00:58:43,752
If he dies...
457
00:58:45,889 --> 00:58:48,653
...all that is life to me will die with him.
458
00:58:52,128 --> 00:58:54,790
I ask permission...
459
00:58:56,466 --> 00:58:59,367
...to travel through Covington Woods...
460
00:59:02,605 --> 00:59:05,540
...and go to the towns...
461
00:59:07,010 --> 00:59:09,979
...to retrieve medicines...
462
00:59:12,549 --> 00:59:15,017
...that may save...
463
00:59:17,120 --> 00:59:19,054
...Lucius Hunt.
464
00:59:29,899 --> 00:59:32,834
You are my father.
465
00:59:32,936 --> 00:59:35,234
I will listen to you in all things.
466
00:59:38,041 --> 00:59:40,635
I will trust your decision.
467
00:59:46,115 --> 00:59:51,553
I've done what I can to close
the wounds. There's an infection.
468
00:59:51,688 --> 00:59:54,282
What can be done to mend him?
469
00:59:56,059 --> 00:59:58,254
We can only pray.
470
01:00:00,096 --> 01:00:03,395
If there were no limitations,
what could be done?
471
01:00:05,602 --> 01:00:06,864
Hmm?
472
01:00:06,970 --> 01:00:09,234
What are you asking me?
473
01:00:13,409 --> 01:00:18,312
Is there anything at all
that can be done to mend the boy?
474
01:00:23,219 --> 01:00:27,155
Please, Victor. Would you be so kind
as to answer my question?
475
01:00:35,732 --> 01:00:39,668
If the infection is contained,
he may still survive.
476
01:00:42,639 --> 01:00:45,130
I must speak up.
477
01:00:46,809 --> 01:00:49,471
You have a restless spirit.
478
01:00:49,579 --> 01:00:52,047
I know the thing that is in your head.
479
01:00:54,350 --> 01:00:57,513
You're thinking of going to the towns.
480
01:00:58,554 --> 01:01:00,852
Tell me I'm wrong.
481
01:01:02,392 --> 01:01:08,297
You have made an oath, Edward,
as all have, never to go back.
482
01:01:08,431 --> 01:01:12,367
It is a painful bargain,
but no good can come without sacrifice.
483
01:01:12,502 --> 01:01:15,835
These are your words I'm saying.
You cannot break the oath.
484
01:01:15,938 --> 01:01:18,372
- It is sacred.
- It is a crime,
485
01:01:18,508 --> 01:01:21,102
what has happened to Lucius.
486
01:01:22,912 --> 01:01:25,142
You have taken the oath.
487
01:01:25,248 --> 01:01:29,116
You and the rest of the elders...
Are you listening to me?
488
01:01:29,218 --> 01:01:31,152
You...
489
01:01:32,455 --> 01:01:35,151
...have taken the oath.
490
01:02:00,750 --> 01:02:06,086
The moment I heard my daughter's
vision had finally failed her,
491
01:02:06,189 --> 01:02:10,091
and that she would forever be blind,
I was sitting in that very chair.
492
01:02:12,962 --> 01:02:15,362
I was so ashamed.
493
01:02:19,836 --> 01:02:23,135
What do you know about your grandfather?
494
01:02:25,408 --> 01:02:28,502
He was the wealthiest man in the towns?
495
01:02:28,644 --> 01:02:31,738
That he was. He had a gift for that.
496
01:02:31,881 --> 01:02:37,820
If he was given one dollar, in less than a
fortnight, he would have turned it into five.
497
01:02:38,788 --> 01:02:42,053
You do not know of money.
It is not part of our life here.
498
01:02:42,158 --> 01:02:44,820
Money can be a wicked thing.
499
01:02:44,961 --> 01:02:49,022
It can turn men's hearts black -
good men's hearts.
500
01:02:49,165 --> 01:02:52,862
My father could not see this.
For all his gifts,
501
01:02:53,002 --> 01:02:58,440
he was a poor judge of a man's character.
Your grandfather was a good man, lvy.
502
01:02:58,574 --> 01:03:01,008
He had a laugh that could
be heard three houses away.
503
01:03:01,144 --> 01:03:04,136
He used to hold my hand as I hold yours.
504
01:03:04,280 --> 01:03:07,249
He taught me strength
and showed me love,
505
01:03:07,350 --> 01:03:13,380
and told me to lead
when others would only follow.
506
01:03:18,394 --> 01:03:20,954
Your grandfather, James Walker,
died in his sleep.
507
01:03:21,097 --> 01:03:24,760
A man put a gun to his head
and shot him while he dreamed.
508
01:03:24,901 --> 01:03:30,897
I tell you this so you will understand
some of the reasons for my actions,
509
01:03:31,040 --> 01:03:32,701
and...
510
01:03:34,777 --> 01:03:37,041
...and the actions of others.
511
01:03:40,049 --> 01:03:44,383
You are a strong one, lvy.
You lead when others would follow.
512
01:03:44,520 --> 01:03:48,422
You see light
when there is only darkness.
513
01:03:53,229 --> 01:03:55,493
I trust you.
514
01:03:57,400 --> 01:04:01,234
I trust you among all others.
515
01:04:04,707 --> 01:04:07,175
Thank you, Father.
516
01:04:07,310 --> 01:04:09,870
Ivy, do you know where you are?
517
01:04:11,480 --> 01:04:14,074
At the old shed that is not to be used.
518
01:04:16,819 --> 01:04:18,753
Yeah.
519
01:04:21,791 --> 01:04:24,123
- Ivy.
- Yes, Father?
520
01:04:25,461 --> 01:04:27,895
Do your very best not to scream.
521
01:04:35,304 --> 01:04:37,704
What?
522
01:05:09,138 --> 01:05:13,871
I am leaving to fetch you medicines.
523
01:05:15,611 --> 01:05:18,341
I had a difficult time getting away.
524
01:05:18,481 --> 01:05:20,415
What is it?
525
01:05:28,758 --> 01:05:31,192
lvy...
526
01:05:31,327 --> 01:05:33,261
...has asked...
527
01:05:34,463 --> 01:05:37,261
...to go to the towns...
528
01:05:37,400 --> 01:05:40,301
...for medicines.
529
01:07:20,236 --> 01:07:22,227
Christop.
530
01:07:27,076 --> 01:07:28,668
Christop...
531
01:07:28,811 --> 01:07:31,143
you needn't be scared.
532
01:07:32,314 --> 01:07:34,305
We have the magic rocks.
533
01:07:34,450 --> 01:07:36,418
They will keep us safe.
534
01:07:37,887 --> 01:07:41,584
Why have we not heard
of these rocks before?
535
01:07:42,224 --> 01:07:45,819
Christop, please.
Do not leave us.
536
01:07:45,961 --> 01:07:48,054
There is nothing to fear.
537
01:07:50,099 --> 01:07:52,966
Then why do you wear the cloak
of the safe color?
538
01:07:53,069 --> 01:07:55,765
We will light torches.
539
01:07:55,905 --> 01:07:58,635
It will be safe.
540
01:07:58,774 --> 01:08:00,708
It is forbidden.
541
01:08:02,378 --> 01:08:04,312
Christop.
542
01:08:51,927 --> 01:08:53,792
Ivy...
543
01:08:53,929 --> 01:08:56,625
there's something in these woods.
544
01:08:58,067 --> 01:09:00,433
It turns my stomach to rot.
545
01:09:08,177 --> 01:09:13,410
You will be safe. They will not harm you,
because you cannot see.
546
01:09:13,516 --> 01:09:16,451
They will take pity on you,
the way they took pity on Noah
547
01:09:16,585 --> 01:09:19,179
when... when he ventured in the woods.
548
01:09:22,091 --> 01:09:24,992
They will kill me, lvy.
549
01:09:25,861 --> 01:09:27,988
I cannot stay.
550
01:09:34,069 --> 01:09:38,199
You're better in these woods
than most boys. Anyone would say so.
551
01:09:38,340 --> 01:09:41,104
It is my burden, Finton.
552
01:09:43,112 --> 01:09:45,580
- You may go.
- Come with me.
553
01:10:13,609 --> 01:10:15,975
Do your very best not to scream.
554
01:10:30,659 --> 01:10:33,127
There's an odd smell.
555
01:10:37,900 --> 01:10:40,368
It is ahead of you.
556
01:10:42,104 --> 01:10:44,629
What is it?
557
01:10:44,773 --> 01:10:47,264
I cannot explain in words.
558
01:10:48,877 --> 01:10:51,368
It is just a few steps.
559
01:11:03,192 --> 01:11:08,323
- Those We Don't Speak Of!
- Do not be frightened.
560
01:11:09,198 --> 01:11:12,292
It is only farce.
561
01:11:13,769 --> 01:11:18,502
Do not be frightened.
562
01:11:29,018 --> 01:11:34,752
There did exist rumors
of creatures in these woods.
563
01:11:34,890 --> 01:11:38,826
It is in one of the history books
I used to teach in the towns.
564
01:11:39,762 --> 01:11:43,061
The screams from the woods?
565
01:11:44,933 --> 01:11:48,027
We created those sounds.
566
01:11:48,170 --> 01:11:50,638
The Ceremony of Meat?
567
01:11:50,739 --> 01:11:55,176
We remove it ourselves.
An elder is always assigned.
568
01:11:55,277 --> 01:11:58,542
The drills -
they are farce, too?
569
01:11:58,681 --> 01:12:01,980
We did not want anyone
to go to the towns, lvy.
570
01:12:04,720 --> 01:12:09,054
What about the animals -
the skinned ones?
571
01:12:09,158 --> 01:12:14,221
- Are the elders responsible for that, too?
- I believe one of the elders is responsible.
572
01:12:14,330 --> 01:12:16,594
It will not happen again.
573
01:12:16,699 --> 01:12:20,533
There is no one in this village
who has not lost someone irreplaceable,
574
01:12:20,669 --> 01:12:27,268
who has not felt loss so deeply that they
questioned the very merit of living at all.
575
01:12:27,409 --> 01:12:29,843
It is a darkness I wished...
576
01:12:30,879 --> 01:12:33,211
...you would never know.
577
01:12:35,551 --> 01:12:40,853
Forgive us our silly lies, lvy.
They were not meant to harm.
578
01:12:48,931 --> 01:12:53,994
I am... sad for you, Papa.
579
01:12:56,171 --> 01:12:58,969
For all the elders.
580
01:13:08,350 --> 01:13:13,151
On this paper has been written
a tool of medicine.
581
01:13:13,255 --> 01:13:15,223
It is common in the towns.
582
01:13:15,357 --> 01:13:18,918
You will go... with two escorts.
583
01:13:19,661 --> 01:13:22,129
Follow the sounds of the stream.
584
01:13:22,264 --> 01:13:25,563
A half day's journey
will bring you to a hidden road.
585
01:13:25,701 --> 01:13:29,831
At this hidden road, the two escorts
will wait as you continue.
586
01:13:29,972 --> 01:13:34,068
You alone will follow the road...
587
01:13:35,677 --> 01:13:38,874
...and leave Covington Woods.
588
01:13:39,014 --> 01:13:43,815
You are to tell no one
in the towns where we are...
589
01:13:43,919 --> 01:13:46,285
...and return with haste.
590
01:13:49,057 --> 01:13:51,389
I cannot come with you.
591
01:13:55,864 --> 01:13:58,890
You gave your heart to this boy.
592
01:14:00,869 --> 01:14:03,064
He is in need.
593
01:14:04,540 --> 01:14:08,101
Are you ready to take this burden,
594
01:14:08,210 --> 01:14:12,738
which, by right,
is yours and yours alone?
595
01:14:21,256 --> 01:14:25,920
I am making fresh cloths for Lucius.
He needs them.
596
01:14:26,028 --> 01:14:28,223
Alice, I've sent for help.
597
01:14:33,669 --> 01:14:35,603
I've sent lvy to the towns.
598
01:14:38,340 --> 01:14:40,274
You cannot.
599
01:14:42,644 --> 01:14:45,078
It is all that I can give you.
600
01:14:53,255 --> 01:14:55,689
It is all that I can give you.
601
01:15:00,095 --> 01:15:02,029
I accept.
602
01:15:22,351 --> 01:15:27,914
- What have you done?
- He is the victim of a crime.
603
01:15:28,056 --> 01:15:31,651
We have agreed never to go back. Never.
604
01:15:31,793 --> 01:15:34,227
What was the purpose of our leaving?
605
01:15:34,329 --> 01:15:39,460
Let us not forget it was out of hope
of something good and right.
606
01:15:39,568 --> 01:15:41,729
You should not have made
decisions without us.
607
01:15:41,870 --> 01:15:44,839
- You have gone too far.
- I'm guilty, Robert!
608
01:15:46,508 --> 01:15:50,569
I made a decision of the heart.
I cannot look into another's eyes
609
01:15:50,679 --> 01:15:56,083
and see the same look
I see in August's without justification!
610
01:15:56,184 --> 01:15:59,244
It is too painful. I cannot bear it!
611
01:15:59,388 --> 01:16:02,414
You have jeopardized
everything we've made.
612
01:16:06,361 --> 01:16:09,990
Who do you think
will continue this place, this life?
613
01:16:12,568 --> 01:16:15,002
Do you plan to live forever?
614
01:16:16,738 --> 01:16:19,002
It is in them that our future lies.
615
01:16:19,107 --> 01:16:23,737
It is in lvy and Lucius that
this... this way of life will continue.
616
01:16:24,746 --> 01:16:27,806
Yes, I have risked! I hope I am always able
617
01:16:27,950 --> 01:16:31,579
to risk everything
for the just and right cause.
618
01:16:35,190 --> 01:16:39,923
If we did not make this decision, we could
never again call ourselves innocent.
619
01:16:40,028 --> 01:16:45,330
And that, in the end, is what we
have protected here - innocence!
620
01:16:46,535 --> 01:16:49,129
That, I'm not ready to give up.
621
01:16:55,877 --> 01:16:57,868
Let her go.
622
01:17:00,415 --> 01:17:02,713
If it ends, it ends.
623
01:17:06,521 --> 01:17:10,821
We can move towards hope.
It's what's beautiful about this place.
624
01:17:11,927 --> 01:17:14,794
We must not run from heartache.
625
01:17:15,864 --> 01:17:17,832
You know, my brother
was slain in the towns.
626
01:17:17,966 --> 01:17:19,900
The rest of my family died here.
627
01:17:20,035 --> 01:17:23,471
Heartache is a part of life.
We know that now.
628
01:17:23,605 --> 01:17:26,403
Ivy's running toward hope.
Let her run.
629
01:17:27,709 --> 01:17:31,611
If this place is worthy,
she'll be successful in her quest.
630
01:17:34,549 --> 01:17:36,983
How could you have sent her?
631
01:17:37,119 --> 01:17:39,212
She's blind.
632
01:17:40,389 --> 01:17:44,120
She's more capable
than most in this village...
633
01:17:45,227 --> 01:17:48,924
...and she is led by love.
634
01:17:49,064 --> 01:17:52,465
The world moves for love.
635
01:17:54,770 --> 01:17:57,500
It kneels before it in awe.
636
01:18:09,284 --> 01:18:13,084
All the world to see
637
01:18:13,188 --> 01:18:17,318
Time to look about and know
638
01:18:17,459 --> 01:18:21,520
How the shadows come and go
639
01:18:21,630 --> 01:18:25,760
How the breeze stirs the trees
640
01:18:25,901 --> 01:18:29,962
How the blossoms grow
641
01:18:30,105 --> 01:18:34,098
Sleep, baby, sleep
642
01:18:34,209 --> 01:18:38,043
Sleep, gently sleep
643
01:20:53,415 --> 01:20:58,011
There did exist rumors
of creatures in these woods.
644
01:20:58,119 --> 01:21:00,610
It is in one of the history books
I used to teach in the towns.
645
01:23:26,534 --> 01:23:28,900
It is not real.
646
01:23:29,270 --> 01:23:31,295
It is not real.
647
01:26:10,698 --> 01:26:12,666
Noah?
648
01:26:15,470 --> 01:26:18,735
- Oh, my God. What is this?
- What is this?
649
01:26:18,840 --> 01:26:20,865
Where is he?
650
01:26:25,180 --> 01:26:28,013
He found one of the suits
we kept under the floorboards.
651
01:26:28,116 --> 01:26:30,141
Oh, no.
652
01:26:30,285 --> 01:26:32,480
Oh, God.
653
01:26:32,587 --> 01:26:34,714
The animals.
654
01:28:01,409 --> 01:28:04,173
His will to live is very strong.
655
01:28:45,720 --> 01:28:50,282
A half day's journey
will bring you to a hidden road.
656
01:28:50,425 --> 01:28:54,691
You alone will follow the road...
657
01:28:56,197 --> 01:28:58,631
...and leave Covington Woods.
658
01:29:00,268 --> 01:29:04,364
You are to tell no one
in the towns where we are...
659
01:29:05,306 --> 01:29:07,604
...and return with haste.
660
01:31:14,135 --> 01:31:18,697
My sister did not live
past her 23rd birthday.
661
01:31:18,840 --> 01:31:22,469
A group of men raped and killed her.
662
01:31:22,610 --> 01:31:25,773
They stuffed her in a Dumpster...
663
01:31:27,148 --> 01:31:30,379
three blocks from our apartment.
664
01:31:30,518 --> 01:31:34,420
My brother worked
in an emergency room downtown.
665
01:31:34,489 --> 01:31:38,823
A drug addict came in
with a wound to his ribs.
666
01:31:38,926 --> 01:31:41,554
My brother tried to dress the wound.
667
01:31:42,630 --> 01:31:45,463
He pulled a gun from his jacket...
668
01:31:45,566 --> 01:31:49,468
...then he shot my brother
through his left eye.
669
01:31:49,604 --> 01:31:51,731
My husband, Michael,
670
01:31:51,839 --> 01:31:56,173
left for the supermarket
at a quarter past nine in the morning.
671
01:31:56,310 --> 01:32:01,612
He was found
with no money and no clothes
672
01:32:01,716 --> 01:32:04,241
in the East River, three days later.
673
01:32:04,385 --> 01:32:08,981
My father was shot
by a business partner,
674
01:32:09,090 --> 01:32:12,924
who then hanged himself
in my father's closet.
675
01:32:13,060 --> 01:32:15,688
They had argued over money.
676
01:32:15,830 --> 01:32:17,798
I am a professor.
677
01:32:17,899 --> 01:32:23,428
I teach American History
at the University of Pennsylvania.
678
01:32:23,571 --> 01:32:25,903
I have an idea...
679
01:32:26,908 --> 01:32:29,672
...that I would like to talk to you about.
680
01:32:31,879 --> 01:32:35,315
Mile 27- there's a girl.
I'm gonna check it out.
681
01:32:35,449 --> 01:32:37,713
Be careful.
682
01:32:58,839 --> 01:33:01,808
You're not allowed to go in there.
683
01:33:01,909 --> 01:33:04,070
Please return to your vehicle.
684
01:33:04,178 --> 01:33:06,646
What was that noise?
685
01:33:09,650 --> 01:33:13,552
What are you doing out here?
How... how'd you get here?
686
01:33:13,654 --> 01:33:15,952
Are you from the towns?
687
01:33:17,525 --> 01:33:18,992
Uh...
688
01:33:19,126 --> 01:33:21,390
Where are you from?
689
01:33:24,398 --> 01:33:27,026
The woods.
690
01:33:30,137 --> 01:33:32,833
You came from the woods?
691
01:33:35,009 --> 01:33:37,341
In there?
692
01:33:38,479 --> 01:33:40,970
Will you help me?
693
01:33:41,649 --> 01:33:45,415
I need to find a doctor of medicine.
694
01:33:45,519 --> 01:33:47,749
I must find these things.
We must make haste.
695
01:33:47,888 --> 01:33:50,220
Listen, ma'am.
696
01:33:51,359 --> 01:33:53,691
I'm just supposed to...
697
01:34:12,146 --> 01:34:14,614
Is someone hurt?
698
01:34:16,417 --> 01:34:18,681
Please, sir. We must make haste.
699
01:34:24,158 --> 01:34:27,389
- Well, you... you live in there?
- I do, sir.
700
01:34:36,570 --> 01:34:38,731
Breaker.
701
01:34:40,975 --> 01:34:43,500
- What is your name?
- Kevin.
702
01:34:44,178 --> 01:34:46,112
Kevin.
703
01:34:47,248 --> 01:34:49,546
You have kindness in your voice.
704
01:34:51,318 --> 01:34:53,843
I did not expect that.
705
01:34:59,760 --> 01:35:03,161
We have guard shacks every ten miles
around the perimeter of the preserve.
706
01:35:03,264 --> 01:35:08,725
We keep medical supplies in there
in case of animal bites or related injuries.
707
01:35:08,869 --> 01:35:12,100
You can find the things
written on the paper?
708
01:35:13,507 --> 01:35:15,600
Uh...
709
01:35:15,710 --> 01:35:18,679
- You have to wait here.
- Please, sir.
710
01:35:18,779 --> 01:35:21,111
Please... take this as payment.
711
01:35:28,189 --> 01:35:30,623
Wait, y-you're not...
712
01:35:30,758 --> 01:35:33,454
You're not tricking me, are you?
713
01:35:33,594 --> 01:35:36,529
I do not understand.
714
01:35:38,766 --> 01:35:41,326
What's your name?
715
01:35:41,469 --> 01:35:43,403
lvy.
716
01:35:45,339 --> 01:35:48,069
Ivy Elizabeth Walker.
717
01:35:50,745 --> 01:35:52,269
There's an overturned tractor-trailer
718
01:35:52,379 --> 01:35:54,813
causing a one-hour delay
at the Lincoln Tunnel.
719
01:35:54,915 --> 01:35:57,042
The body of seven-year-old
Katrina Nelson was found today.
720
01:35:57,184 --> 01:35:59,175
She'd been missing for three days.
721
01:35:59,320 --> 01:36:03,552
Another 14 soldiers died in combat
when a bomb exploded in their convoy.
722
01:36:03,657 --> 01:36:05,022
It's 35 degrees outside.
723
01:36:07,595 --> 01:36:10,325
What's with the girl?
I tried calling you back on the walkie.
724
01:36:10,464 --> 01:36:12,989
- You didn't answer.
- Oh, it was just some teenagers.
725
01:36:13,134 --> 01:36:15,830
They were lost.
726
01:36:15,970 --> 01:36:20,270
Can I give you some advice?
Don't get into conversations.
727
01:36:20,374 --> 01:36:24,435
You start talkin', you start gettin' into
how some estate is payin' all of us,
728
01:36:24,578 --> 01:36:27,979
and no one's allowed to go in there
and disturb the animal sanctuary.
729
01:36:28,048 --> 01:36:30,516
People's interest gets piqued.
730
01:36:30,618 --> 01:36:34,452
It's a really easy gig, Kevin.
Maintain and protect the border.
731
01:36:34,555 --> 01:36:38,491
That's it. A few years ago,
732
01:36:38,626 --> 01:36:41,561
it got out in the papers that some
government guys had been paid off
733
01:36:41,629 --> 01:36:45,360
to keep plane routes
from flying over this place.
734
01:36:45,499 --> 01:36:47,763
That was a very
stressful time for me.
735
01:36:47,868 --> 01:36:49,995
Don't cause me any troubles.
736
01:36:50,137 --> 01:36:52,628
Do not get into conversations.
737
01:37:44,124 --> 01:37:46,991
Hey, Jay,
where's the maintenance ladder?
738
01:37:49,430 --> 01:37:51,694
I n-need to fix a sign.
739
01:37:53,267 --> 01:37:55,201
It's in the back.
740
01:39:04,738 --> 01:39:07,070
Ivy has returned
with medicines from the towns.
741
01:39:07,207 --> 01:39:10,142
She was attacked
by a creature and killed it.
742
01:39:21,989 --> 01:39:23,251
Noah.
743
01:39:23,390 --> 01:39:25,824
Oh, God.
744
01:39:25,960 --> 01:39:28,224
We will find him.
745
01:39:31,098 --> 01:39:33,225
We will give him...
746
01:39:35,169 --> 01:39:37,103
...a proper burial.
747
01:39:40,074 --> 01:39:42,372
We will tell the others...
748
01:39:45,579 --> 01:39:48,275
...he was killed by the creatures.
749
01:39:52,686 --> 01:39:55,484
Your son has made our stories real.
750
01:39:59,760 --> 01:40:03,287
Noah has given us a chance
to continue this place...
751
01:40:07,468 --> 01:40:09,959
...if that is something...
752
01:40:13,107 --> 01:40:15,371
...we still wish for.
753
01:41:27,347 --> 01:41:29,872
I'm back, Lucius.
56331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.