All language subtitles for The Village (2004) @agm_300mb_zone

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,430 --> 00:02:21,600 [ very quietly ] Who'll pinch me to wake me up? 2 00:02:26,897 --> 00:02:29,650 Who will laugh at me when I fall? 3 00:02:33,529 --> 00:02:36,156 Whose breath will I listen for... 4 00:02:38,909 --> 00:02:41,954 ...so that I may sleep? 5 00:02:42,788 --> 00:02:45,332 Whose hand will I hold... 6 00:02:47,793 --> 00:02:50,337 ...so that I may walk? 7 00:03:05,269 --> 00:03:12,693 [ man ] We may question ourselves at moments such as these. 8 00:03:14,403 --> 00:03:17,114 Did we make the right decision to settle here? 9 00:03:27,916 --> 00:03:31,336 We are grateful for the time we have been given. 10 00:03:46,435 --> 00:03:48,228 [ murmuring ] 11 00:03:49,188 --> 00:03:51,023 [ thunderclap ] 12 00:03:52,649 --> 00:03:54,484 [ moaning ] 13 00:05:57,566 --> 00:05:59,359 [ rumbling ] 14 00:06:19,171 --> 00:06:22,716 What manner of spectacle has attracted your attention so splendidly? 15 00:06:22,799 --> 00:06:27,012 I ought to carry it in my pocket to help me teach. 16 00:06:28,430 --> 00:06:30,432 [ flies buzzing ] 17 00:06:35,103 --> 00:06:37,439 Who came upon this? 18 00:06:41,151 --> 00:06:44,571 - Philip, did you move this? - No, Mr. Walker. 19 00:06:44,613 --> 00:06:46,615 [ flies buzzing ] 20 00:06:53,121 --> 00:06:57,167 I inspected it carefully. Its head was twisted back and much of its fur removed. 21 00:06:57,251 --> 00:07:00,629 - I see. - It was murdered. 22 00:07:00,671 --> 00:07:03,006 But who is the culprit? 23 00:07:03,090 --> 00:07:06,635 Who has done this heinous act? 24 00:07:06,718 --> 00:07:11,139 - Those We Don't Speak Of killed it. - There it is. 25 00:07:11,181 --> 00:07:14,935 Why would such a notion come into your mind? 26 00:07:16,311 --> 00:07:18,355 - They're meat eaters. - Mmm. 27 00:07:18,438 --> 00:07:21,441 They have large claws. 28 00:07:21,525 --> 00:07:23,527 Children... 29 00:07:23,610 --> 00:07:29,491 ...Those We Don't Speak Of have not breached our borders for many years. 30 00:07:30,534 --> 00:07:33,662 We do not go into their woods, 31 00:07:33,745 --> 00:07:36,957 they do not come into our valley. 32 00:07:37,040 --> 00:07:39,042 It is a truce. 33 00:07:39,126 --> 00:07:41,587 We do not threaten them. 34 00:07:41,670 --> 00:07:43,672 Why would they do this? 35 00:07:43,755 --> 00:07:48,802 And we ought not to overlook the Flight of the Birds. 36 00:07:48,844 --> 00:07:53,307 We didn't have it last year and I, for one, missed it desperately. 37 00:07:54,683 --> 00:07:59,521 And I know your wife missed the children dressed in feathers and such. 38 00:07:59,605 --> 00:08:02,107 - I am fond of it. - Mmm. 39 00:08:03,233 --> 00:08:05,569 I do not have a say in this matter. 40 00:08:05,652 --> 00:08:08,280 August Nicholson is chair of today's meeting. 41 00:08:08,363 --> 00:08:10,699 [ door opens ] 42 00:08:10,782 --> 00:08:15,704 There's a young man who has requested a word with the elders. 43 00:08:15,787 --> 00:08:18,290 Well, do have him come forward. 44 00:08:20,209 --> 00:08:22,044 Alice. 45 00:08:25,088 --> 00:08:27,966 [ August ] Hello, Lucius. 46 00:08:33,180 --> 00:08:37,142 "My mother is unaware of the reason for my visit today." 47 00:08:37,226 --> 00:08:42,648 "She did not give her consent or consult me in any form." 48 00:08:45,359 --> 00:08:49,363 "The passing of little Daniel Nicholson from illness, 49 00:08:49,446 --> 00:08:52,324 and other events, have weighed on my thoughts." 50 00:08:53,158 --> 00:08:56,620 "I ask permission to cross into the forbidden woods 51 00:08:56,703 --> 00:08:58,830 and travel to the nearest town." 52 00:08:58,914 --> 00:09:03,043 "I will gather new medicines, and I will return." 53 00:09:03,126 --> 00:09:05,879 "With regards to Those We Don't Speak Of, 54 00:09:05,921 --> 00:09:08,590 I am certain they will let me pass." 55 00:09:08,674 --> 00:09:13,303 "Creatures can sense emotion and fear." 56 00:09:13,387 --> 00:09:17,057 "They will see I am pure of intention, and not afraid." 57 00:09:17,140 --> 00:09:19,142 "The end." 58 00:09:26,692 --> 00:09:29,570 [ Alice ] What goes on in that head of yours? 59 00:09:32,114 --> 00:09:34,408 Say something, Lucius. 60 00:09:37,828 --> 00:09:42,624 Finton Coin is in the tower, and I've promised to sit with him. 61 00:09:42,708 --> 00:09:44,710 Hmm. 62 00:09:47,087 --> 00:09:50,299 Do you ever think of the towns, Finton? 63 00:09:50,382 --> 00:09:52,843 The towns? 64 00:09:52,926 --> 00:09:55,596 What for? 65 00:09:55,637 --> 00:09:59,933 They're wicked places where wicked people live. That's all. 66 00:10:05,189 --> 00:10:08,483 Thank you, Lucius. 67 00:10:08,567 --> 00:10:10,736 You're a good friend. 68 00:10:14,698 --> 00:10:18,160 I do hope no one saw you. 69 00:10:18,202 --> 00:10:20,037 [ howling ] 70 00:10:32,174 --> 00:10:34,134 [ flies buzzing ] 71 00:10:40,766 --> 00:10:46,146 What we seem to have amongst us is a predator of some type, 72 00:10:46,188 --> 00:10:50,359 most likely a coyote or a wolf. 73 00:10:52,277 --> 00:10:56,615 Its manner of... of killing and removing the fur, 74 00:10:56,698 --> 00:10:59,993 but leaving the flesh torn, 75 00:11:00,077 --> 00:11:04,289 may be a sign that this animal suffers from madness. 76 00:11:04,957 --> 00:11:08,335 And for the next fortnight, we should be vigilant 77 00:11:08,377 --> 00:11:10,838 for sightings of this coyote. 78 00:11:10,879 --> 00:11:15,384 Keep careful watch over our little ones as they play on the hills. 79 00:11:19,429 --> 00:11:22,683 As for the other notion... 80 00:11:22,724 --> 00:11:27,104 ...we do not believe our boundary has been breached. 81 00:11:27,187 --> 00:11:33,735 Those We Don't Speak Of are much larger creatures than coyotes... 82 00:11:34,736 --> 00:11:38,240 ...and we would know if they had been here. 83 00:11:38,323 --> 00:11:41,535 [ murmuring ] 84 00:11:41,618 --> 00:11:43,745 [ door opens ] 85 00:11:43,829 --> 00:11:47,082 Ahh, it's frightful, this business with the coyote. Is it not, Papa? 86 00:11:47,165 --> 00:11:50,210 - Do not feel worried, Kitty. - You are not troubled? 87 00:11:50,294 --> 00:11:52,713 I'm certain it will all end soon. 88 00:11:52,754 --> 00:11:57,551 - Can we speak on other matters, then? - It would be a relief. 89 00:11:57,593 --> 00:11:59,678 I'm in love! 90 00:11:59,761 --> 00:12:03,390 I want your permission to marry, Papa. 91 00:12:03,473 --> 00:12:05,934 There's a proper manner in which things are supposed to happen. 92 00:12:06,018 --> 00:12:08,604 Such as the boy would normally be standing next to you, 93 00:12:08,687 --> 00:12:11,231 in a moment such as this... Where is the boy in all this, Kitty? 94 00:12:11,273 --> 00:12:13,775 I haven't spoken to him as of yet. 95 00:12:13,859 --> 00:12:17,613 The young man is unaware of your intentions? 96 00:12:17,696 --> 00:12:22,451 He has a quiet way. I was going to talk with him, Papa, but not without your blessings. 97 00:12:22,534 --> 00:12:24,745 I won't talk with him without your blessings. 98 00:12:24,786 --> 00:12:26,205 Kitty! 99 00:12:26,288 --> 00:12:28,540 It's Lucius Hunt. 100 00:12:31,502 --> 00:12:32,586 Lucius? 101 00:12:32,628 --> 00:12:35,714 You think badly of him? 102 00:12:35,797 --> 00:12:39,468 - No, no. I have been thinking about him. - He's not like the other boys, Papa. 103 00:12:39,551 --> 00:12:41,595 He doesn't joke or bounce about. 104 00:12:41,678 --> 00:12:43,931 No, he certainly does not. 105 00:12:45,974 --> 00:12:48,268 Do I have your blessings, then? 106 00:12:50,604 --> 00:12:52,606 [ sighs ] 107 00:12:55,025 --> 00:12:57,444 Look, do me one favor first. 108 00:12:57,486 --> 00:13:03,951 Do not tell anyone else of your burstings until you have spoken with the young man. 109 00:13:09,665 --> 00:13:12,709 Good afternoon, Lucius. 110 00:13:16,255 --> 00:13:19,842 I wanted to... to... to tell you something. 111 00:13:22,761 --> 00:13:25,097 I love you, Lucius. 112 00:13:26,765 --> 00:13:30,978 I love you... like the day is long. 113 00:13:31,019 --> 00:13:33,647 I love you more than the sun and the moon together. 114 00:13:33,689 --> 00:13:38,318 And if you feel the same way, then we should not hide it any longer. 115 00:13:38,360 --> 00:13:42,197 It's a gift, love is. We should be thankful. 116 00:13:42,281 --> 00:13:46,493 We should bellow it out with all the breath in our lungs. 117 00:13:46,577 --> 00:13:49,454 Thank you! Thank you! 118 00:13:49,538 --> 00:13:51,915 Thank you! 119 00:13:54,710 --> 00:13:57,546 [ screaming and sobbing ] 120 00:13:57,629 --> 00:14:00,382 Shh, shh. 121 00:14:00,465 --> 00:14:03,719 Shh. 122 00:14:03,802 --> 00:14:06,430 [ sobbing ] 123 00:14:06,513 --> 00:14:11,768 # Baby, sleep, gently sleep 124 00:14:11,852 --> 00:14:17,441 # Life is long and love is deep 125 00:14:17,524 --> 00:14:23,071 # Time will be sweet for thee 126 00:14:23,155 --> 00:14:26,700 # All the world to see 127 00:14:26,742 --> 00:14:31,079 # Time to look about and know 128 00:14:31,163 --> 00:14:35,167 # How the shadows come and go 129 00:14:35,250 --> 00:14:41,131 # How the breeze stirs the trees 130 00:14:41,215 --> 00:14:45,552 # How the blossoms grow 131 00:14:56,605 --> 00:15:02,152 I often wondered if you and my son bonded because neither of you is fond of speaking. 132 00:15:02,236 --> 00:15:04,279 You're very kind. 133 00:15:04,363 --> 00:15:08,367 You must pardon my manners. I haven't slept in many nights. 134 00:15:16,625 --> 00:15:19,419 [ man ] You are doing capital, Jamison. 135 00:15:19,503 --> 00:15:23,298 Just a few more moments, huh? Gather your bravery. 136 00:15:23,382 --> 00:15:27,678 Do not jostle about so. You'll ruin my shirt. 137 00:15:27,761 --> 00:15:29,972 [ whimpering ] 138 00:15:30,055 --> 00:15:32,057 [ howling ] 139 00:15:33,141 --> 00:15:38,021 They made a sound when I made a sound, and they mimic before they attack. 140 00:15:38,105 --> 00:15:41,733 Have courage, man. That's a wives' tale. It isn't true. 141 00:15:41,817 --> 00:15:44,486 Do not falter. Steel yourself! 142 00:15:49,491 --> 00:15:52,619 [ August ] You know, like a dog can smell you. 143 00:15:52,661 --> 00:15:55,747 - Pardon me, Mr. Nicholson? - Hmm. 144 00:15:59,334 --> 00:16:03,172 You may run from sorrow, as we have. 145 00:16:03,255 --> 00:16:05,924 Sorrow will find you. 146 00:16:08,552 --> 00:16:11,305 It can smell you. 147 00:16:27,362 --> 00:16:29,156 [ rustling ] 148 00:16:31,116 --> 00:16:33,285 [ breathing heavily ] 149 00:16:37,539 --> 00:16:40,042 [ rustling continues ] 150 00:16:40,125 --> 00:16:41,960 [ footsteps ] 151 00:16:43,086 --> 00:16:45,881 [ growl ] 152 00:16:45,964 --> 00:16:48,634 [ whimpering ] 153 00:16:48,717 --> 00:16:50,677 [ howling ] 154 00:16:52,471 --> 00:16:54,473 Hurry. 155 00:17:01,188 --> 00:17:04,316 I didn't know you could run so fast. 156 00:17:04,399 --> 00:17:07,110 We're still for running and staying... Hey! 157 00:17:08,904 --> 00:17:14,117 [ Kitty ] Noah ought to be punished. He whacked little Joseph with a stick again. 158 00:17:14,201 --> 00:17:16,203 [ crowd groans ] 159 00:17:16,245 --> 00:17:18,705 - Ouch! - [ girl ] No more hitting! Put it down! 160 00:17:18,747 --> 00:17:20,999 Ow, ow, ow! 161 00:17:21,083 --> 00:17:23,043 [ girl #2 ] Why don't they grab it? 162 00:17:23,126 --> 00:17:25,295 [ distant shouting ] 163 00:17:34,179 --> 00:17:36,390 [ woman ] Noah Percy! 164 00:17:37,391 --> 00:17:40,060 Stop your fussing right this moment. 165 00:17:40,143 --> 00:17:43,105 [ murmuring and laughing ] 166 00:17:52,781 --> 00:17:54,908 You're in trouble, you know. 167 00:17:54,992 --> 00:17:59,162 - No hitting, no hitting. - I'm to place you in the quiet room. 168 00:17:59,246 --> 00:18:01,999 Um, I'll cry quarts. 169 00:18:02,082 --> 00:18:06,545 - What if we strike a deal? - Yeah, capital idea. 170 00:18:06,628 --> 00:18:10,382 It would be prudent to keep our deal a secret. Can you do that? 171 00:18:10,465 --> 00:18:13,594 Can I keep a secret? Like a church mouse. 172 00:18:15,429 --> 00:18:18,098 You needn't go to the quiet room if you a take an oath 173 00:18:18,140 --> 00:18:21,476 to never strike any person again. 174 00:18:23,145 --> 00:18:25,772 - No hitting, no hitting. - No. No hitting. 175 00:18:25,856 --> 00:18:27,274 - No hitting. - No hitting. 176 00:18:27,316 --> 00:18:29,318 No hitting. 177 00:18:31,153 --> 00:18:33,447 The deal is struck. 178 00:18:39,286 --> 00:18:40,746 [ sighs ] 179 00:18:40,829 --> 00:18:43,123 We ought not return right away, huh? 180 00:18:43,165 --> 00:18:47,127 What shall we do with our stolen time? 181 00:18:47,211 --> 00:18:48,879 - Hmm. - Hmm. 182 00:18:48,962 --> 00:18:51,840 - Hmm. Shall we have a foot race? - Yes. 183 00:18:51,924 --> 00:18:54,468 - Up the hill to the resting rock? - No cheating. 184 00:18:54,510 --> 00:18:57,513 What a deeply scandalous thing to say. I insist you take that back. 185 00:18:57,554 --> 00:18:59,890 Is that the school bell? 186 00:19:05,270 --> 00:19:07,272 [ shouting ] 187 00:19:07,356 --> 00:19:09,691 Ivy, you cheated! 188 00:19:09,775 --> 00:19:12,110 I know! I'm sorry! 189 00:19:13,362 --> 00:19:15,322 [ giggling ] 190 00:19:18,158 --> 00:19:20,118 Whoo! 191 00:19:39,680 --> 00:19:42,683 My sister cried a lot. 192 00:19:44,184 --> 00:19:47,479 You wonder how I recognized you? 193 00:19:47,563 --> 00:19:52,818 Some people - just a handful, mind you - give off the tiniest color. 194 00:19:52,901 --> 00:19:56,196 It's faint, like a haze. 195 00:19:56,238 --> 00:20:00,784 It's the only thing I ever see in the darkness. 196 00:20:00,868 --> 00:20:03,203 Papa has it, too. 197 00:20:04,788 --> 00:20:07,624 Do you wonder what your color is? 198 00:20:07,708 --> 00:20:10,502 Well, that I won't tell you. It's not ladylike to speak of such things. 199 00:20:10,586 --> 00:20:12,754 You shouldn't even have asked. 200 00:20:12,838 --> 00:20:15,007 [ bird flying overhead ] 201 00:20:20,137 --> 00:20:22,890 You run like a boy. 202 00:20:24,433 --> 00:20:26,602 Thank you. 203 00:20:31,607 --> 00:20:33,901 I know why you denied my sister. 204 00:20:35,861 --> 00:20:38,572 When I was younger... 205 00:20:38,655 --> 00:20:42,326 ...you used to hold my arm when I walked. 206 00:20:43,202 --> 00:20:46,663 Then suddenly, you stopped. 207 00:20:46,747 --> 00:20:50,626 One day, I even tripped in your presence, and nearly fell. 208 00:20:50,667 --> 00:20:55,464 I was faking, of course, but still, you did not hold me. 209 00:20:57,216 --> 00:20:59,384 Sometimes we don't do things we want to do 210 00:20:59,468 --> 00:21:03,096 so that others won't know we want to do them. 211 00:21:13,482 --> 00:21:15,442 - What? - [ frog croaks ] 212 00:21:15,526 --> 00:21:17,778 [ yelps and laughs ] 213 00:21:26,119 --> 00:21:29,456 What's this? Oh, berries. 214 00:21:29,540 --> 00:21:31,875 What a splendid present. 215 00:21:31,959 --> 00:21:33,919 [ Lucius ] Be cautious. 216 00:21:34,002 --> 00:21:36,338 You are holding the bad color. 217 00:21:43,095 --> 00:21:47,432 This color attracts Those We Don't Speak Of. You must bury it. 218 00:21:49,768 --> 00:21:53,105 You ought not to pick that color berry any more. 219 00:21:54,648 --> 00:21:56,817 He picked it from his pocket. 220 00:21:58,402 --> 00:22:02,030 What's wrong? Your breathing has changed. 221 00:22:02,114 --> 00:22:04,867 [ Lucius ] I've never set eyes on these before. 222 00:22:04,950 --> 00:22:08,704 You did not pick that now. Where did you find this? 223 00:22:15,669 --> 00:22:17,129 "Today at Resting Rock, 224 00:22:17,212 --> 00:22:21,758 Noah Percy handed lvy Walker berries of the bad color." 225 00:22:21,842 --> 00:22:24,052 "When asked where he found these berries, 226 00:22:24,136 --> 00:22:26,638 for they were not like others I have seen, 227 00:22:26,722 --> 00:22:30,017 he pointed to the drawing upon Resting Rock." 228 00:22:31,310 --> 00:22:34,938 "It is my belief that Noah Percy has entered the woods, 229 00:22:35,022 --> 00:22:38,400 and has done so on many occasions." 230 00:22:38,483 --> 00:22:41,904 "It is also my belief that, because of his innocence, 231 00:22:41,987 --> 00:22:45,574 those creatures who reside in the woods did not harm him." 232 00:22:45,657 --> 00:22:49,077 "This strengthens my feeling that they will let me pass 233 00:22:49,161 --> 00:22:52,122 if they sense I am not a threat." 234 00:22:53,040 --> 00:22:56,668 [ Alice ] We shall speak of the town, just this once, 235 00:22:56,752 --> 00:22:59,838 and we shall never speak of it again. 236 00:23:03,425 --> 00:23:08,138 Your father left for the market on a Tuesday, 237 00:23:08,222 --> 00:23:11,225 at a quarter past nine in the morning. 238 00:23:14,603 --> 00:23:20,609 He was found robbed and naked in the filthy river, two days later. 239 00:23:26,698 --> 00:23:29,826 Why'd you tell me this blackness? 240 00:23:29,910 --> 00:23:33,205 So you will know the nature of what you desire. 241 00:23:34,540 --> 00:23:38,043 I do not desire it. My intentions are true to my word. 242 00:23:38,126 --> 00:23:40,587 I think of nothing but the people of this village. 243 00:23:40,629 --> 00:23:45,884 Forgive me. I am but scared for my only son's life. 244 00:23:45,968 --> 00:23:49,263 I am not the one with secrets. 245 00:23:51,640 --> 00:23:53,725 What is your meaning? 246 00:23:55,394 --> 00:23:58,814 There are secrets in every corner of this village. 247 00:23:59,815 --> 00:24:04,111 Do you not feel it? Do you not see it? 248 00:24:05,112 --> 00:24:06,697 That is for my own well-being, 249 00:24:06,780 --> 00:24:10,868 so the evil things from my past are kept close and not forgotten. 250 00:24:10,951 --> 00:24:13,537 Forgetting would be to let them be born again in another form. 251 00:24:13,620 --> 00:24:15,581 Then let us open it. 252 00:24:15,664 --> 00:24:18,083 No! 253 00:24:18,166 --> 00:24:20,919 Perhaps we should speak with Edward Walker together. 254 00:24:21,003 --> 00:24:24,339 - He may be able... - He hides, too. 255 00:24:24,423 --> 00:24:26,925 He hides his feelings for you. 256 00:24:28,844 --> 00:24:30,637 Oh. 257 00:24:38,312 --> 00:24:40,439 Sometimes we don't do things, 258 00:24:40,522 --> 00:24:44,443 yet others know we want to do things, so we don't do them. 259 00:24:48,989 --> 00:24:51,825 What nonsense are you saying? 260 00:24:56,205 --> 00:24:59,499 You needn't worry. Nothing will happen to me. 261 00:25:03,670 --> 00:25:06,840 You remind me of a colt sometimes. 262 00:25:14,223 --> 00:25:17,476 What makes you think he has feelings for me? 263 00:25:21,730 --> 00:25:24,024 He never touches you. 264 00:27:07,085 --> 00:27:08,921 [ growling ] 265 00:27:12,966 --> 00:27:14,801 [ rustling ] 266 00:27:33,028 --> 00:27:34,863 [ growling ] 267 00:27:39,159 --> 00:27:41,662 There's no escape! 268 00:27:43,956 --> 00:27:46,917 Oh, hello. 269 00:27:47,000 --> 00:27:49,461 I was just playing a game with Noah. 270 00:27:49,545 --> 00:27:52,631 The rascal must have gone to hide in my house again. 271 00:27:52,714 --> 00:27:54,758 [ loudly ] Houses are against the rules! 272 00:27:54,842 --> 00:27:57,177 [ whispering ] He knows that. 273 00:27:59,805 --> 00:28:02,140 Are you all right? 274 00:28:04,518 --> 00:28:10,190 We're tending to the children tonight, Kitty and I. I should be with her. Be well. 275 00:28:16,071 --> 00:28:19,366 I heard my parents speaking of you. 276 00:28:19,449 --> 00:28:23,745 I know of your request to go to the towns. 277 00:28:23,829 --> 00:28:28,083 I think it is noble, but I do not think it is right. 278 00:28:28,166 --> 00:28:32,004 [ Lucius ] Are you not angry you have no sight? 279 00:28:32,087 --> 00:28:36,091 [ whispers ] I see the world, Lucius Hunt. 280 00:28:36,175 --> 00:28:38,510 Just not as you see it. 281 00:28:46,185 --> 00:28:49,271 What of Noah, then? 282 00:28:49,354 --> 00:28:54,067 What if there are medicines for Noah that could help him be still and to learn? 283 00:28:54,151 --> 00:28:58,488 May we stop speaking of this? It is putting knots in my stomach. 284 00:29:03,577 --> 00:29:06,747 Kitty is to be married. 285 00:29:07,748 --> 00:29:13,420 She's found love, again, with Christop Crane. 286 00:29:13,504 --> 00:29:16,089 You think it an odd choice, right? 287 00:29:16,131 --> 00:29:22,012 You know, he won't sit back in his chair for fear of setting wrinkles on his shirts. 288 00:29:22,095 --> 00:29:25,766 But he does have a gentlemanly way about him... 289 00:29:25,849 --> 00:29:30,020 ...and he does care for my sister deeply. 290 00:29:31,230 --> 00:29:33,607 I think Kitty is blessed. 291 00:29:36,860 --> 00:29:39,821 I am blessed as well. 292 00:29:39,863 --> 00:29:43,075 My older sister is now spoken for. 293 00:29:43,158 --> 00:29:46,370 I am now free to receive interest from anyone... 294 00:29:48,497 --> 00:29:51,083 ...who might have interest. 295 00:29:54,586 --> 00:29:57,047 [ children laughing ] 296 00:30:00,676 --> 00:30:03,887 [ Kitty ] I'm going to get you. Oh! 297 00:30:03,971 --> 00:30:07,349 I got you. I got you. Can you fetch a blanket for me? 298 00:30:07,432 --> 00:30:09,935 [ Ivy ] Have you seen Noah? 299 00:30:24,908 --> 00:30:27,077 [ loud thump ] 300 00:30:28,412 --> 00:30:30,247 Lucius? 301 00:30:48,348 --> 00:30:50,392 Lucius? 302 00:30:52,311 --> 00:30:54,313 [ growling ] 303 00:30:54,396 --> 00:30:56,190 [ whimpers ] 304 00:31:04,198 --> 00:31:06,158 [ breathes heavily ] 305 00:31:35,854 --> 00:31:38,440 - [ man ] Hurry, to the cellar! - [ woman ] Oh, good gracious! 306 00:31:38,524 --> 00:31:41,568 [ shouting and bell ringing ] 307 00:31:58,210 --> 00:32:00,796 - They're coming. They're coming. - Close the door. 308 00:32:00,879 --> 00:32:02,422 - Noah, close the door, OK? - They're coming. 309 00:32:02,506 --> 00:32:04,842 - Close the door. - Coming! 310 00:32:07,135 --> 00:32:09,263 Here we go. 311 00:32:09,346 --> 00:32:12,307 - Noah, come on inside! - [ Noah ] Come on inside! 312 00:32:13,559 --> 00:32:16,770 [ man ] Everyone, inside! Everyone, inside! 313 00:32:30,659 --> 00:32:33,745 [ bell ringing ] 314 00:32:33,829 --> 00:32:36,456 [ grunting ] 315 00:32:39,668 --> 00:32:44,214 - [ Noah ] They're coming. Come on in. - Let's close the door. 316 00:32:44,298 --> 00:32:47,509 - [ Ivy ] Lucius is outside, walking. - [ Noah ] They're coming. 317 00:32:47,593 --> 00:32:52,222 He's inside safe somewhere! Please, close the door! 318 00:32:54,183 --> 00:32:56,935 He'll come back to make sure we're safe. 319 00:32:57,019 --> 00:32:59,646 Ivy! Ivy, please. 320 00:33:16,121 --> 00:33:17,956 [ scratching ] 321 00:33:18,832 --> 00:33:20,667 [ growling ] 322 00:33:28,133 --> 00:33:30,761 - [ Kitty ] Please. - No. 323 00:33:32,054 --> 00:33:34,515 Don't let them in. 324 00:33:39,061 --> 00:33:40,854 [ grunting ] 325 00:33:41,855 --> 00:33:43,690 [ growling ] 326 00:34:19,268 --> 00:34:21,436 Come on in. 327 00:34:22,938 --> 00:34:24,773 [ thumping ] 328 00:34:30,988 --> 00:34:32,823 [ rumbling ] 329 00:34:38,412 --> 00:34:40,247 [ rustling ] 330 00:34:47,629 --> 00:34:49,047 [ thumping ] 331 00:34:49,131 --> 00:34:51,425 [ loud thump and hinges creaking ] 332 00:35:03,353 --> 00:35:07,149 [ Walker ] By the markings we find this morning on our homes... 333 00:35:09,526 --> 00:35:15,115 ...I feel they were warning us. They acted as if threatened. 334 00:35:15,157 --> 00:35:19,536 [ August ] Creatures have never attacked us without reason. 335 00:35:19,620 --> 00:35:22,873 Does anyone here know of a reason... 336 00:35:23,999 --> 00:35:27,085 ...why these events may have occurred? 337 00:35:34,718 --> 00:35:37,095 Who has written this note? 338 00:35:47,189 --> 00:35:49,149 [ clears throat ] 339 00:35:49,983 --> 00:35:52,611 "Please read so that all may hear." 340 00:35:52,694 --> 00:35:55,322 "I have brought this burden upon us." 341 00:35:58,033 --> 00:36:02,204 "On the day before last, I crossed the forbidden line 342 00:36:02,287 --> 00:36:04,623 - into Covington Woods..." - [ crowd gasps ] 343 00:36:04,706 --> 00:36:09,002 "...and was witnessed there by Those We Don't Speak Of." 344 00:36:09,044 --> 00:36:11,922 "I am deeply sorry." 345 00:36:12,005 --> 00:36:15,759 "I have shamed myself and my family." 346 00:36:15,843 --> 00:36:19,596 "I pray that my actions will cause no further pains." 347 00:36:19,680 --> 00:36:22,933 "With deepest sorrow, Lucius Hunt." 348 00:36:23,016 --> 00:36:24,977 [ crowd murmuring ] 349 00:36:53,046 --> 00:36:55,132 Is he in trouble? 350 00:36:55,215 --> 00:36:57,176 [ laughing ] 351 00:37:07,477 --> 00:37:10,063 Do not fret. 352 00:37:18,780 --> 00:37:22,826 You are fearless in a way that I shall never know. 353 00:37:34,129 --> 00:37:36,423 [ Walker ] We are grateful... 354 00:37:37,508 --> 00:37:39,927 ...for the time we have been given. 355 00:37:39,968 --> 00:37:42,304 [ man ] Yes. Yes, indeed. 356 00:37:43,305 --> 00:37:46,183 [ all start talking ] 357 00:37:46,266 --> 00:37:48,227 Cheers. 358 00:38:28,976 --> 00:38:31,520 [ distant singing ] 359 00:38:33,063 --> 00:38:35,816 I had an elder sister. 360 00:38:35,858 --> 00:38:38,735 Mrs. Clack, you've been keeping secrets. 361 00:38:40,320 --> 00:38:43,657 Oh, Kitty reminds me of her so. 362 00:38:45,993 --> 00:38:48,662 [ Ivy ] What manner of person was she? 363 00:38:50,372 --> 00:38:52,958 - Saucy. - Oh. 364 00:38:53,041 --> 00:38:55,502 And we fought endlessly. 365 00:39:00,424 --> 00:39:02,759 May I ask her name? 366 00:39:06,013 --> 00:39:10,017 Why did she not come to Covington Woods? 367 00:39:13,854 --> 00:39:17,357 My sister did not live past her 23rd birthday. 368 00:39:19,401 --> 00:39:22,905 A group of men took her life in an alley by our home. 369 00:39:26,742 --> 00:39:29,203 Please rise! 370 00:39:29,244 --> 00:39:31,246 Come on. 371 00:40:04,863 --> 00:40:08,867 She's not going to squeeze my shirt like that, is she? 372 00:40:11,411 --> 00:40:13,372 [ muffled conversation ] 373 00:40:20,879 --> 00:40:25,551 Many blessings on this most joyous of days. 374 00:40:25,634 --> 00:40:28,178 It was a rare and lovely ceremony, was it not? 375 00:40:28,262 --> 00:40:30,222 Glorious. 376 00:40:32,516 --> 00:40:37,187 I saw your hand move to your eyes on more than one occasion. 377 00:40:37,271 --> 00:40:39,898 That must have been dust of some matter. 378 00:41:47,341 --> 00:41:49,551 [ scream ] 379 00:41:54,264 --> 00:41:56,266 [ scream ] 380 00:41:58,894 --> 00:42:00,646 [ scream ] 381 00:42:00,729 --> 00:42:03,607 [ boy ] Mr. Walker! 382 00:42:07,694 --> 00:42:10,364 - [ boy ] Mr. Walker! - [ boy #2 ] Mr. Walker! 383 00:42:10,405 --> 00:42:12,241 [ murmuring ] 384 00:42:13,408 --> 00:42:15,786 [ man ] Behind them. 385 00:42:15,869 --> 00:42:18,205 [ man #2 ] How did she deal with this brightness? 386 00:42:18,288 --> 00:42:21,333 [ woman ] Help us out. 387 00:42:21,416 --> 00:42:23,293 [ man #3 ] Where are the rest of them? 388 00:42:27,756 --> 00:42:29,883 Speak up. 389 00:42:31,134 --> 00:42:33,428 - They're in the village. - What? 390 00:42:33,512 --> 00:42:35,681 They left more warnings. 391 00:42:35,764 --> 00:42:38,141 They wish us to leave. 392 00:42:38,225 --> 00:42:40,561 That cannot be. 393 00:42:40,602 --> 00:42:43,397 One saw us. 394 00:42:43,480 --> 00:42:45,691 It ran off into the darkness. 395 00:42:45,774 --> 00:42:48,235 You are certain? 396 00:42:55,742 --> 00:42:57,911 Can you boys stay close to lvy here? 397 00:42:57,953 --> 00:43:01,582 She'll tell you some funny stories and have you laughing soon. 398 00:43:09,840 --> 00:43:12,342 We will go together. 399 00:43:17,264 --> 00:43:19,224 [ children whimpering ] 400 00:44:09,107 --> 00:44:12,152 [ Alice ] Livestock has been taken and skinned. 401 00:44:13,153 --> 00:44:15,614 The hides and feathers are missing. 402 00:44:15,697 --> 00:44:20,744 There are marks on the door where it was opened. 403 00:44:23,622 --> 00:44:26,667 The marks are high. 404 00:44:26,750 --> 00:44:30,295 Coyotes cannot reach that height. 405 00:45:08,333 --> 00:45:10,169 [ gasps ] 406 00:45:32,733 --> 00:45:36,278 [ Alice ] The elders are going to have an inquiry tomorrow. 407 00:45:36,361 --> 00:45:41,033 Each member of the village is to be questioned in the meeting hall. 408 00:45:41,116 --> 00:45:43,452 [ Lucius ] To see how the border was breached? 409 00:45:43,535 --> 00:45:45,537 [ Alice ] Yes. 410 00:45:50,375 --> 00:45:52,503 It is cold outside. 411 00:45:52,586 --> 00:45:54,880 You ought to go in. 412 00:45:57,591 --> 00:46:01,220 Why are you on this porch? 413 00:46:01,303 --> 00:46:03,388 It is not safe. 414 00:46:03,472 --> 00:46:05,724 There are other porches. 415 00:46:09,228 --> 00:46:11,980 Do you find me too much of a tomboy? 416 00:46:13,357 --> 00:46:16,068 I do long to do boy things... 417 00:46:16,777 --> 00:46:20,197 ...like that game the boys play at the stump. 418 00:46:20,280 --> 00:46:23,075 They put their backs to the woods, 419 00:46:23,158 --> 00:46:26,995 and see how long they can wait before getting scared. 420 00:46:28,997 --> 00:46:31,959 That's so exciting. 421 00:46:33,377 --> 00:46:35,796 I understand you hold the record. 422 00:46:37,005 --> 00:46:41,134 It will never be broken, they say. 423 00:46:41,176 --> 00:46:44,721 It's just children's games. 424 00:46:44,805 --> 00:46:49,017 How is it you are brave when all the rest of us shake in our boots? 425 00:46:51,395 --> 00:46:57,067 I do not worry about what will happen, only what needs to be done. 426 00:47:00,362 --> 00:47:02,322 How did you know I was here? 427 00:47:02,406 --> 00:47:04,741 I saw you out the window. 428 00:47:06,702 --> 00:47:08,620 No... 429 00:47:08,704 --> 00:47:11,623 ...I won't tell you your color. 430 00:47:11,707 --> 00:47:14,293 Stop asking. 431 00:47:18,422 --> 00:47:22,593 When we are married, will you dance with me? 432 00:47:22,676 --> 00:47:26,138 I find dancing very agreeable. 433 00:47:30,767 --> 00:47:33,812 Why can you not say what is in your head? 434 00:47:37,149 --> 00:47:40,194 Why can you not stop saying what is in yours? 435 00:47:42,613 --> 00:47:46,825 Why must you lead, when I want to lead? 436 00:47:46,909 --> 00:47:50,537 If I want to dance, I will ask you to dance. 437 00:47:50,621 --> 00:47:55,083 If I want to speak, I will open my mouth and speak. 438 00:47:56,293 --> 00:47:59,505 Everyone is forever plaguing me to speak further. 439 00:48:01,089 --> 00:48:03,342 Why? What good is it to tell you 440 00:48:03,425 --> 00:48:06,261 you are in my every thought from the time I wake? 441 00:48:06,345 --> 00:48:09,890 What good can come from my saying l-I sometimes cannot think clearly, 442 00:48:09,973 --> 00:48:12,893 or do my work properly? 443 00:48:12,935 --> 00:48:18,315 What gain can rise from my telling you the only time I feel fear as others do... 444 00:48:20,108 --> 00:48:22,694 ...is when I think of you in harm? 445 00:48:25,113 --> 00:48:28,242 That is why I am on this porch, lvy Walker. 446 00:48:30,494 --> 00:48:33,580 I fear for your safety before all others. 447 00:48:38,126 --> 00:48:40,128 And, yes... 448 00:48:41,797 --> 00:48:44,925 ...I will dance with you on our wedding night. 449 00:49:03,819 --> 00:49:06,446 [ woman ] I had been to the storage shed twice to fetch food 450 00:49:06,488 --> 00:49:08,615 prior to the wedding ceremony. 451 00:49:08,699 --> 00:49:11,952 [ Alice ] And the livestock was untouched at that time? 452 00:49:11,994 --> 00:49:15,414 [ woman ] Yes, Mrs. Hunt. All was as it should be. 453 00:49:16,331 --> 00:49:18,709 Thank you, Beatrice. 454 00:49:25,591 --> 00:49:29,094 I beg your pardon. 455 00:49:29,178 --> 00:49:33,140 Is it true... about Lucius and lvy? 456 00:49:34,516 --> 00:49:37,352 There are whispers all over the village. 457 00:49:40,647 --> 00:49:45,485 We were informed early this morning of their intentions. 458 00:49:45,527 --> 00:49:50,365 It is amazing to witness which two people love chooses to unite. 459 00:49:50,449 --> 00:49:52,993 It follows no rules. 460 00:49:53,744 --> 00:49:55,579 Kitty... 461 00:49:55,662 --> 00:49:58,999 I wanted to speak with you first. 462 00:49:59,041 --> 00:50:04,129 I would not want you to feel pain, in any fashion. 463 00:50:04,213 --> 00:50:07,341 You are my cherished one. 464 00:50:07,382 --> 00:50:11,720 If you were to feel badly about Lucius, I would not have it. 465 00:50:11,803 --> 00:50:16,016 One love to sacrifice another love is not right. 466 00:50:20,938 --> 00:50:25,484 There is nothing you could do that would sacrifice my love for you. 467 00:50:27,069 --> 00:50:30,113 You are my cherished one as well. 468 00:50:38,914 --> 00:50:41,750 God bless you and your life together. 469 00:50:50,843 --> 00:50:52,845 [ knock on door ] 470 00:51:02,104 --> 00:51:04,064 What's happened? 471 00:51:12,614 --> 00:51:15,492 Is this about lvy and myself? 472 00:51:26,837 --> 00:51:30,090 I know you are very fond of her. 473 00:51:30,132 --> 00:51:32,634 And I know she is fond of you. 474 00:51:38,807 --> 00:51:41,602 There are different types of love. 475 00:52:04,124 --> 00:52:06,001 Oh. 476 00:52:12,049 --> 00:52:14,218 Oh, God. 477 00:52:18,972 --> 00:52:20,807 [ moaning ] 478 00:52:29,316 --> 00:52:31,276 Oh, lvy... 479 00:52:35,531 --> 00:52:37,491 [ groans ] 480 00:52:54,550 --> 00:52:56,718 - [ knocking ] - Noah? 481 00:52:57,845 --> 00:53:04,184 You'll be late for the meeting hall. Would you like your father to walk you there? 482 00:53:04,268 --> 00:53:06,103 [ creaking ] 483 00:53:06,979 --> 00:53:08,814 Noah? 484 00:53:31,587 --> 00:53:33,172 Oh... 485 00:53:33,255 --> 00:53:36,133 The bad... The bad color. 486 00:53:38,677 --> 00:53:40,512 Oh... 487 00:53:43,265 --> 00:53:46,935 The bad color, the bad color... 488 00:53:50,814 --> 00:53:53,233 [ music plays and dialogue muted ] 489 00:53:56,069 --> 00:53:57,571 Mama! 490 00:53:57,654 --> 00:54:00,199 [ door opens ] 491 00:54:04,453 --> 00:54:06,580 - I beg your pardon. - What is it? 492 00:54:06,622 --> 00:54:09,208 There's been an accident. 493 00:54:21,136 --> 00:54:26,767 Noah Percy was found with quarts of blood upon his clothes and hands. 494 00:54:27,351 --> 00:54:30,479 The blood was not his own, and he will not speak as to whose it is. 495 00:54:30,562 --> 00:54:33,690 God in heaven. 496 00:54:33,774 --> 00:54:34,858 Ivy! 497 00:54:35,901 --> 00:54:39,321 [ man ] Is there anyone injured in here? 498 00:54:39,404 --> 00:54:42,074 [ Alice ] Has anyone been hurt in this home? 499 00:54:43,283 --> 00:54:45,285 Is anyone in here? 500 00:54:45,369 --> 00:54:48,288 [ Walker ] Is anyone hurt in this house? 501 00:54:54,837 --> 00:54:56,672 [ muttering ] 502 00:54:57,673 --> 00:55:01,093 22, 23, 24... 503 00:55:11,436 --> 00:55:14,648 31, 32, 33... 504 00:55:34,126 --> 00:55:35,961 Lucius? 505 00:55:38,338 --> 00:55:40,340 Lucius Hunt! 506 00:55:41,258 --> 00:55:44,928 You answer me right this moment! 507 00:56:00,903 --> 00:56:02,905 [ distant voices ] 508 00:56:09,036 --> 00:56:11,705 [ Walker ] Is anyone hurt in this house? 509 00:56:13,707 --> 00:56:16,084 They're fine. 510 00:56:16,168 --> 00:56:18,170 Mr. Walker! 511 00:56:21,798 --> 00:56:23,800 [ Walker ] Joseph! 512 00:56:27,846 --> 00:56:33,143 Papa... I cannot see his color. 513 00:56:38,273 --> 00:56:39,900 Ivy. 514 00:56:39,983 --> 00:56:41,985 - Come away. Come away. - [ screams ] 515 00:56:42,069 --> 00:56:44,530 Come away. Here, take her. 516 00:56:44,613 --> 00:56:46,907 Take her. 517 00:56:46,990 --> 00:56:49,910 [ screams ] No! 518 00:56:53,413 --> 00:56:56,041 [ Mrs. Clack ] He has suffered a great deal. 519 00:56:58,126 --> 00:57:00,671 He may pass at any time. 520 00:57:05,133 --> 00:57:08,887 Please give him all your prayers and good thoughts. 521 00:57:08,971 --> 00:57:11,181 He will hear them. 522 00:57:36,456 --> 00:57:38,834 [ door unlocking ] 523 00:57:57,436 --> 00:57:59,521 [ whimpering ] 524 00:58:01,607 --> 00:58:03,609 [ man ] Turn! 525 00:58:07,654 --> 00:58:09,489 [ groans ] 526 00:58:11,283 --> 00:58:13,118 [ crying ] 527 00:58:16,872 --> 00:58:19,166 [ yelling and banging ] 528 00:58:27,841 --> 00:58:30,427 [ Ivy ] I am in love. 529 00:58:31,094 --> 00:58:33,096 [ Walker ] I know. 530 00:58:34,056 --> 00:58:36,725 He is in love with me. 531 00:58:38,227 --> 00:58:40,229 I know. 532 00:58:41,396 --> 00:58:43,398 If he dies... 533 00:58:45,484 --> 00:58:48,320 ...all that is life to me will die with him. 534 00:58:51,698 --> 00:58:54,451 I ask permission... 535 00:58:56,078 --> 00:58:58,997 ...to travel through Covington Woods... 536 00:59:02,209 --> 00:59:05,170 ...and go to the towns... 537 00:59:06,630 --> 00:59:09,591 ...to retrieve medicines... 538 00:59:12,135 --> 00:59:14,680 ...that may save... 539 00:59:16,723 --> 00:59:18,684 ...Lucius Hunt. 540 00:59:29,486 --> 00:59:32,447 You are my father. 541 00:59:32,531 --> 00:59:34,908 I will listen to you in all things. 542 00:59:37,619 --> 00:59:40,289 I will trust your decision. 543 00:59:45,711 --> 00:59:51,216 [ man ] I've done what I can to close the wounds. There's an infection. 544 00:59:51,300 --> 00:59:53,927 What can be done to mend him? 545 00:59:55,637 --> 00:59:57,931 We can only pray. 546 00:59:59,683 --> 01:00:03,020 If there were no limitations, what could be done? 547 01:00:05,189 --> 01:00:06,481 Hmm? 548 01:00:06,565 --> 01:00:08,901 What are you asking me? 549 01:00:12,988 --> 01:00:17,951 Is there anything at all that can be done to mend the boy? 550 01:00:22,789 --> 01:00:26,793 Please, Victor. Would you be so kind as to answer my question? 551 01:00:35,344 --> 01:00:39,306 [ Victor ] If the infection is contained, he may still survive. 552 01:00:42,226 --> 01:00:44,770 I must speak up. 553 01:00:46,396 --> 01:00:49,107 You have a restless spirit. 554 01:00:49,191 --> 01:00:51,693 I know the thing that is in your head. 555 01:00:53,946 --> 01:00:57,157 You're thinking of going to the towns. 556 01:00:58,158 --> 01:01:00,494 Tell me I'm wrong. 557 01:01:01,995 --> 01:01:07,960 You have made an oath, Edward, as all have, never to go back. 558 01:01:08,001 --> 01:01:12,005 It is a painful bargain, but no good can come without sacrifice. 559 01:01:12,089 --> 01:01:15,467 These are your words I'm saying. You cannot break the oath. 560 01:01:15,551 --> 01:01:18,011 - It is sacred. - It is a crime, 561 01:01:18,095 --> 01:01:20,764 what has happened to Lucius. 562 01:01:22,516 --> 01:01:24,768 You have taken the oath. 563 01:01:24,852 --> 01:01:28,730 You and the rest of the elders... Are you listening to me? 564 01:01:28,814 --> 01:01:30,816 You... 565 01:01:32,025 --> 01:01:34,820 ...have taken the oath. 566 01:02:00,387 --> 01:02:05,726 The moment I heard my daughter's vision had finally failed her, 567 01:02:05,767 --> 01:02:09,730 and that she would forever be blind, I was sitting in that very chair. 568 01:02:12,566 --> 01:02:15,194 I was so ashamed. 569 01:02:19,448 --> 01:02:22,784 What do you know about your grandfather? 570 01:02:24,995 --> 01:02:28,165 He was the wealthiest man in the towns? 571 01:02:28,248 --> 01:02:31,418 That he was. He had a gift for that. 572 01:02:31,460 --> 01:02:37,466 If he was given one dollar, in less than a fortnight, he would have turned it into five. 573 01:02:38,383 --> 01:02:41,678 You do not know of money. It is not part of our life here. 574 01:02:41,762 --> 01:02:44,473 Money can be a wicked thing. 575 01:02:44,556 --> 01:02:48,685 It can turn men's hearts black - good men's hearts. 576 01:02:48,769 --> 01:02:52,523 My father could not see this. For all his gifts, 577 01:02:52,606 --> 01:02:58,070 he was a poor judge of a man's character. Your grandfather was a good man, lvy. 578 01:02:58,153 --> 01:03:00,656 He had a laugh that could be heard three houses away. 579 01:03:00,739 --> 01:03:03,784 He used to hold my hand as I hold yours. 580 01:03:03,867 --> 01:03:06,912 He taught me strength and showed me love, 581 01:03:06,954 --> 01:03:13,043 and told me to lead when others would only follow. 582 01:03:17,965 --> 01:03:20,634 Your grandfather, James Walker, died in his sleep. 583 01:03:20,676 --> 01:03:24,429 A man put a gun to his head and shot him while he dreamed. 584 01:03:24,513 --> 01:03:30,561 I tell you this so you will understand some of the reasons for my actions, 585 01:03:30,644 --> 01:03:32,354 and... 586 01:03:34,356 --> 01:03:36,692 ...and the actions of others. 587 01:03:39,653 --> 01:03:44,032 You are a strong one, lvy. You lead when others would follow. 588 01:03:44,116 --> 01:03:48,078 You see light when there is only darkness. 589 01:03:52,833 --> 01:03:55,169 I trust you. 590 01:03:57,004 --> 01:04:00,883 I trust you among all others. 591 01:04:04,303 --> 01:04:06,805 Thank you, Father. 592 01:04:06,889 --> 01:04:09,516 Ivy, do you know where you are? 593 01:04:11,059 --> 01:04:13,729 At the old shed that is not to be used. 594 01:04:16,398 --> 01:04:18,400 Yeah. 595 01:04:21,361 --> 01:04:23,739 - Ivy. - Yes, Father? 596 01:04:25,032 --> 01:04:27,534 Do your very best not to scream. 597 01:04:30,579 --> 01:04:32,748 [ door unlocking ] 598 01:04:32,831 --> 01:04:34,833 [ door opening ] 599 01:04:34,875 --> 01:04:37,336 What? 600 01:05:08,742 --> 01:05:13,497 I am leaving to fetch you medicines. 601 01:05:15,207 --> 01:05:18,001 I had a difficult time getting away. 602 01:05:18,085 --> 01:05:20,045 What is it? 603 01:05:23,006 --> 01:05:25,092 [ sighs ] 604 01:05:28,345 --> 01:05:30,848 Ivy... 605 01:05:30,931 --> 01:05:32,891 ...has asked... 606 01:05:34,059 --> 01:05:36,937 ...to go to the towns... 607 01:05:36,979 --> 01:05:39,940 ...for medicines. 608 01:05:42,776 --> 01:05:44,903 [ sniffing ] 609 01:05:47,698 --> 01:05:50,617 [ footsteps approaching ] 610 01:07:19,831 --> 01:07:21,875 Christop. 611 01:07:26,672 --> 01:07:28,340 Christop... 612 01:07:28,382 --> 01:07:30,801 you needn't be scared. 613 01:07:31,927 --> 01:07:33,971 We have the magic rocks. 614 01:07:34,054 --> 01:07:36,056 They will keep us safe. 615 01:07:37,474 --> 01:07:41,228 Why have we not heard of these rocks before? 616 01:07:41,812 --> 01:07:45,482 Christop, please. Do not leave us. 617 01:07:45,566 --> 01:07:47,734 There is nothing to fear. 618 01:07:49,695 --> 01:07:52,573 Then why do you wear the cloak of the safe color? 619 01:07:52,656 --> 01:07:55,409 We will light torches. 620 01:07:55,492 --> 01:07:58,287 It will be safe. 621 01:07:58,370 --> 01:08:00,372 It is forbidden. 622 01:08:01,957 --> 01:08:03,959 [ Finton ] Christop. 623 01:08:51,507 --> 01:08:53,467 Ivy... 624 01:08:53,509 --> 01:08:56,303 there's something in these woods. 625 01:08:57,638 --> 01:09:00,098 It turns my stomach to rot. 626 01:09:07,773 --> 01:09:13,028 You will be safe. They will not harm you, because you cannot see. 627 01:09:13,111 --> 01:09:16,114 They will take pity on you, the way they took pity on Noah 628 01:09:16,156 --> 01:09:18,825 when... when he ventured in the woods. 629 01:09:21,662 --> 01:09:24,623 They will kill me, lvy. 630 01:09:25,457 --> 01:09:27,668 I cannot stay. 631 01:09:33,674 --> 01:09:37,845 You're better in these woods than most boys. Anyone would say so. 632 01:09:37,928 --> 01:09:40,764 It is my burden, Finton. 633 01:09:42,683 --> 01:09:45,227 - You may go. - Come with me. 634 01:10:13,213 --> 01:10:15,632 [ Walker ] Do your very best not to scream. 635 01:10:16,258 --> 01:10:18,260 [ door opens ] 636 01:10:30,272 --> 01:10:32,774 [ Ivy ] There's an odd smell. 637 01:10:37,529 --> 01:10:40,032 [ Walker ] It is ahead of you. 638 01:10:41,700 --> 01:10:44,286 [ Ivy ] What is it? 639 01:10:44,369 --> 01:10:46,914 [ Walker ] I cannot explain in words. 640 01:10:48,457 --> 01:10:51,043 It is just a few steps. 641 01:11:01,386 --> 01:11:02,721 [ screams ] 642 01:11:02,763 --> 01:11:07,976 - Those We Don't Speak Of! - Do not be frightened. 643 01:11:08,769 --> 01:11:11,939 It is only farce. 644 01:11:13,357 --> 01:11:18,111 Do not be frightened. 645 01:11:28,622 --> 01:11:34,419 There did exist rumors of creatures in these woods. 646 01:11:34,461 --> 01:11:38,465 It is in one of the history books I used to teach in the towns. 647 01:11:39,341 --> 01:11:42,678 The screams from the woods? 648 01:11:44,513 --> 01:11:47,683 We created those sounds. 649 01:11:47,766 --> 01:11:50,269 The Ceremony of Meat? 650 01:11:50,352 --> 01:11:54,815 We remove it ourselves. An elder is always assigned. 651 01:11:54,857 --> 01:11:58,193 The drills - they are farce, too? 652 01:11:58,277 --> 01:12:01,613 We did not want anyone to go to the towns, lvy. 653 01:12:04,324 --> 01:12:08,662 What about the animals - the skinned ones? 654 01:12:08,745 --> 01:12:13,876 - Are the elders responsible for that, too? - I believe one of the elders is responsible. 655 01:12:13,959 --> 01:12:16,211 It will not happen again. 656 01:12:16,295 --> 01:12:20,174 There is no one in this village who has not lost someone irreplaceable, 657 01:12:20,257 --> 01:12:26,930 who has not felt loss so deeply that they questioned the very merit of living at all. 658 01:12:27,014 --> 01:12:29,474 It is a darkness I wished... 659 01:12:30,517 --> 01:12:32,853 ...you would never know. 660 01:12:35,147 --> 01:12:40,485 Forgive us our silly lies, lvy. They were not meant to harm. 661 01:12:48,535 --> 01:12:53,665 I am... sad for you, Papa. 662 01:12:55,751 --> 01:12:58,587 For all the elders. 663 01:13:07,930 --> 01:13:12,768 On this paper has been written a tool of medicine. 664 01:13:12,851 --> 01:13:14,853 It is common in the towns. 665 01:13:14,937 --> 01:13:18,565 You will go... with two escorts. 666 01:13:19,233 --> 01:13:21,777 Follow the sounds of the stream. 667 01:13:21,860 --> 01:13:25,239 A half day's journey will bring you to a hidden road. 668 01:13:25,280 --> 01:13:29,493 At this hidden road, the two escorts will wait as you continue. 669 01:13:29,576 --> 01:13:33,747 You alone will follow the road... 670 01:13:35,249 --> 01:13:38,544 ...and leave Covington Woods. 671 01:13:38,585 --> 01:13:43,465 You are to tell no one in the towns where we are... 672 01:13:43,549 --> 01:13:45,926 ...and return with haste. 673 01:13:48,637 --> 01:13:51,014 I cannot come with you. 674 01:13:55,435 --> 01:13:58,564 You gave your heart to this boy. 675 01:14:00,440 --> 01:14:02,734 He is in need. 676 01:14:04,152 --> 01:14:07,739 Are you ready to take this burden, 677 01:14:07,823 --> 01:14:12,828 which, by right, is yours and yours alone? 678 01:14:20,836 --> 01:14:25,549 I am making fresh cloths for Lucius. He needs them. 679 01:14:25,632 --> 01:14:27,885 Alice, I've sent for help. 680 01:14:33,265 --> 01:14:35,267 I've sent lvy to the towns. 681 01:14:37,936 --> 01:14:39,938 You cannot. 682 01:14:42,232 --> 01:14:44,735 It is all that I can give you. 683 01:14:52,826 --> 01:14:55,329 It is all that I can give you. 684 01:14:59,666 --> 01:15:01,668 I accept. 685 01:15:21,939 --> 01:15:27,569 - What have you done? - He is the victim of a crime. 686 01:15:27,653 --> 01:15:31,323 We have agreed never to go back. Never. 687 01:15:31,365 --> 01:15:33,867 What was the purpose of our leaving? 688 01:15:33,951 --> 01:15:39,081 Let us not forget it was out of hope of something good and right. 689 01:15:39,164 --> 01:15:41,375 You should not have made decisions without us. 690 01:15:41,458 --> 01:15:44,503 - You have gone too far. - I'm guilty, Robert! 691 01:15:46,088 --> 01:15:50,217 I made a decision of the heart. I cannot look into another's eyes 692 01:15:50,300 --> 01:15:55,722 and see the same look I see in August's without justification! 693 01:15:55,764 --> 01:15:58,892 It is too painful. I cannot bear it! 694 01:15:58,976 --> 01:16:02,062 You have jeopardized everything we've made. 695 01:16:05,941 --> 01:16:09,611 Who do you think will continue this place, this life? 696 01:16:12,155 --> 01:16:14,658 Do you plan to live forever? 697 01:16:16,326 --> 01:16:18,620 It is in them that our future lies. 698 01:16:18,704 --> 01:16:23,417 It is in lvy and Lucius that this... this way of life will continue. 699 01:16:24,334 --> 01:16:27,462 Yes, I have risked! I hope I am always able 700 01:16:27,546 --> 01:16:31,258 to risk everything for the just and right cause. 701 01:16:34,761 --> 01:16:39,558 If we did not make this decision, we could never again call ourselves innocent. 702 01:16:39,600 --> 01:16:44,938 And that, in the end, is what we have protected here - innocence! 703 01:16:46,106 --> 01:16:48,775 That, I'm not ready to give up. 704 01:16:55,449 --> 01:16:57,534 Let her go. 705 01:16:59,995 --> 01:17:02,331 If it ends, it ends. 706 01:17:06,126 --> 01:17:10,464 We can move towards hope. It's what's beautiful about this place. 707 01:17:11,507 --> 01:17:14,468 We must not run from heartache. 708 01:17:15,469 --> 01:17:17,471 You know, my brother was slain in the towns. 709 01:17:17,554 --> 01:17:19,556 The rest of my family died here. 710 01:17:19,640 --> 01:17:23,101 Heartache is a part of life. We know that now. 711 01:17:23,185 --> 01:17:26,063 Ivy's running toward hope. Let her run. 712 01:17:27,314 --> 01:17:31,276 If this place is worthy, she'll be successful in her quest. 713 01:17:34,154 --> 01:17:36,657 How could you have sent her? 714 01:17:36,698 --> 01:17:38,867 She's blind. 715 01:17:39,993 --> 01:17:43,789 She's more capable than most in this village... 716 01:17:44,831 --> 01:17:48,585 ...and she is led by love. 717 01:17:48,669 --> 01:17:52,130 The world moves for love. 718 01:17:54,341 --> 01:17:57,135 It kneels before it in awe. 719 01:18:08,856 --> 01:18:12,693 # All the world to see 720 01:18:12,776 --> 01:18:16,989 # Time to look about and know 721 01:18:17,030 --> 01:18:21,159 # How the shadows come and go 722 01:18:21,243 --> 01:18:25,414 # How the breeze stirs the trees 723 01:18:25,497 --> 01:18:29,626 # How the blossoms grow 724 01:18:29,710 --> 01:18:33,755 # Sleep, baby, sleep 725 01:18:33,839 --> 01:18:37,676 # Sleep, gently sleep 726 01:19:05,871 --> 01:19:07,956 [ screams ] 727 01:19:25,516 --> 01:19:28,018 [ whimpering ] 728 01:19:52,459 --> 01:19:54,461 [ grunting ] 729 01:20:20,195 --> 01:20:22,197 [ gasping ] 730 01:20:26,285 --> 01:20:28,287 [ gasping ] 731 01:20:53,020 --> 01:20:57,649 [ Walker ] There did exist rumors of creatures in these woods. 732 01:20:57,733 --> 01:21:00,277 It is in one of the history books I used to teach in the towns. 733 01:21:00,360 --> 01:21:02,196 [ grunts ] 734 01:21:03,864 --> 01:21:05,699 [ crying ] 735 01:21:28,555 --> 01:21:30,390 [ gasps ] 736 01:21:33,852 --> 01:21:35,687 [ rustling ] 737 01:22:09,263 --> 01:22:11,098 [ rustling ] 738 01:22:25,320 --> 01:22:27,155 [ whimpering ] 739 01:22:30,951 --> 01:22:32,786 [ rustling ] 740 01:22:32,995 --> 01:22:34,830 [ crying ] 741 01:23:10,073 --> 01:23:11,909 [ growl ] 742 01:23:16,246 --> 01:23:18,081 [ growl ] 743 01:23:26,131 --> 01:23:28,509 It is not real. 744 01:23:28,842 --> 01:23:30,969 It is not real. 745 01:23:32,179 --> 01:23:34,014 [ whimpering ] 746 01:23:53,158 --> 01:23:54,993 [ growls ] 747 01:24:14,012 --> 01:24:15,848 [ roars ] 748 01:24:34,533 --> 01:24:36,368 [ screaming ] 749 01:24:38,036 --> 01:24:39,872 [ roaring ] 750 01:24:52,801 --> 01:24:54,803 [ roars ] 751 01:24:54,887 --> 01:24:57,264 [ screaming ] 752 01:25:01,310 --> 01:25:03,145 [ gasping ] 753 01:25:57,658 --> 01:25:59,785 [ roaring ] 754 01:26:10,337 --> 01:26:12,297 [ woman ] Noah? 755 01:26:15,092 --> 01:26:18,387 - Oh, my God. What is this? - What is this? 756 01:26:18,470 --> 01:26:20,514 [ woman ] Where is he? 757 01:26:24,768 --> 01:26:27,646 [ Robert ] He found one of the suits we kept under the floorboards. 758 01:26:27,688 --> 01:26:29,815 [ woman sobbing ] Oh, no. 759 01:26:29,857 --> 01:26:32,109 Oh, God. 760 01:26:32,192 --> 01:26:34,361 The animals. 761 01:26:40,033 --> 01:26:41,869 [ moaning ] 762 01:26:47,416 --> 01:26:49,251 [ whimpering ] 763 01:26:59,720 --> 01:27:01,555 [ whimpering ] 764 01:27:44,932 --> 01:27:46,767 [ gasps ] 765 01:28:00,989 --> 01:28:03,825 [ Walker ] His will to live is very strong. 766 01:28:45,325 --> 01:28:49,955 [ Walker ] A half day's journey will bring you to a hidden road. 767 01:28:49,997 --> 01:28:54,334 You alone will follow the road... 768 01:28:55,794 --> 01:28:58,297 ...and leave Covington Woods. 769 01:28:59,882 --> 01:29:04,011 You are to tell no one in the towns where we are... 770 01:29:04,887 --> 01:29:07,264 ...and return with haste. 771 01:29:51,391 --> 01:29:53,227 [ yelps ] 772 01:30:13,539 --> 01:30:15,374 [ grunting ] 773 01:31:13,724 --> 01:31:18,353 [ Mrs. Clack ] My sister did not live past her 23rd birthday. 774 01:31:18,437 --> 01:31:22,149 A group of men raped and killed her. 775 01:31:22,191 --> 01:31:25,444 They stuffed her in a Dumpster... 776 01:31:26,778 --> 01:31:30,032 three blocks from our apartment. 777 01:31:30,115 --> 01:31:34,036 [ August ] My brother worked in an emergency room downtown. 778 01:31:34,119 --> 01:31:38,457 A drug addict came in with a wound to his ribs. 779 01:31:38,498 --> 01:31:41,210 My brother tried to dress the wound. 780 01:31:42,211 --> 01:31:45,088 He pulled a gun from his jacket... 781 01:31:45,172 --> 01:31:49,134 ...then he shot my brother through his left eye. 782 01:31:49,176 --> 01:31:51,386 [ Alice ] My husband, Michael, 783 01:31:51,470 --> 01:31:55,849 left for the supermarket at a quarter past nine in the morning. 784 01:31:55,891 --> 01:32:01,230 He was found with no money and no clothes 785 01:32:01,313 --> 01:32:03,899 in the East River, three days later. 786 01:32:03,982 --> 01:32:08,654 [ Walker ] My father was shot by a business partner, 787 01:32:08,695 --> 01:32:12,574 who then hanged himself in my father's closet. 788 01:32:12,658 --> 01:32:15,369 They had argued over money. 789 01:32:15,410 --> 01:32:17,454 I am a professor. 790 01:32:17,538 --> 01:32:23,085 I teach American History at the University of Pennsylvania. 791 01:32:23,168 --> 01:32:25,546 I have an idea... 792 01:32:26,505 --> 01:32:29,341 ...that I would like to talk to you about. 793 01:32:30,342 --> 01:32:31,426 [ siren ] 794 01:32:31,510 --> 01:32:34,972 Mile 27 - there's a girl. I'm gonna check it out. 795 01:32:35,055 --> 01:32:37,391 [ man on radio ] Be careful. 796 01:32:39,434 --> 01:32:41,979 [ siren ] 797 01:32:58,412 --> 01:33:01,456 You're not allowed to go in there. 798 01:33:01,540 --> 01:33:03,709 Please return to your vehicle. 799 01:33:03,792 --> 01:33:06,295 [ Ivy ] What was that noise? 800 01:33:09,256 --> 01:33:13,177 What are you doing out here? How... how'd you get here? 801 01:33:13,260 --> 01:33:15,596 Are you from the towns? 802 01:33:17,097 --> 01:33:18,640 Uh... 803 01:33:18,724 --> 01:33:21,059 Where are you from? 804 01:33:24,021 --> 01:33:26,690 The woods. 805 01:33:29,735 --> 01:33:32,487 You came from the woods? 806 01:33:34,615 --> 01:33:36,950 In there? 807 01:33:38,076 --> 01:33:40,621 Will you help me? 808 01:33:41,288 --> 01:33:45,083 I need to find a doctor of medicine. 809 01:33:45,125 --> 01:33:47,419 I must find these things. We must make haste. 810 01:33:47,461 --> 01:33:49,838 Listen, ma'am. 811 01:33:50,964 --> 01:33:53,300 I'm just supposed to... 812 01:34:11,735 --> 01:34:14,279 Is someone hurt? 813 01:34:15,989 --> 01:34:18,325 Please, sir. We must make haste. 814 01:34:23,789 --> 01:34:27,042 - Well, you... you live in there? - I do, sir. 815 01:34:36,176 --> 01:34:38,387 [ man on radio ] Breaker. 816 01:34:40,556 --> 01:34:43,141 - What is your name? - Kevin. 817 01:34:43,767 --> 01:34:45,769 Kevin. 818 01:34:46,854 --> 01:34:49,189 You have kindness in your voice. 819 01:34:50,941 --> 01:34:53,485 I did not expect that. 820 01:34:59,366 --> 01:35:02,786 We have guard shacks every ten miles around the perimeter of the preserve. 821 01:35:02,870 --> 01:35:08,375 We keep medical supplies in there in case of animal bites or related injuries. 822 01:35:08,458 --> 01:35:11,712 You can find the things written on the paper? 823 01:35:13,088 --> 01:35:15,257 Uh... 824 01:35:15,340 --> 01:35:18,343 - You have to wait here. - Please, sir. 825 01:35:18,385 --> 01:35:20,762 Please... take this as payment. 826 01:35:27,811 --> 01:35:30,272 Wait, y-you're not... 827 01:35:30,355 --> 01:35:33,108 You're not tricking me, are you? 828 01:35:33,192 --> 01:35:36,195 I do not understand. 829 01:35:38,363 --> 01:35:40,991 What's your name? 830 01:35:41,074 --> 01:35:43,035 Ivy. 831 01:35:44,953 --> 01:35:47,748 Ivy Elizabeth Walker. 832 01:35:50,334 --> 01:35:51,919 [ man on radio ] There's an overturned tractor-trailer 833 01:35:52,002 --> 01:35:54,421 causing a one-hour delay at the Lincoln Tunnel. 834 01:35:54,505 --> 01:35:56,715 The body of seven-year-old Katrina Nelson was found today. 835 01:35:56,757 --> 01:35:58,842 She'd been missing for three days. 836 01:35:58,926 --> 01:36:03,180 Another 14 soldiers died in combat when a bomb exploded in their convoy. 837 01:36:03,263 --> 01:36:04,640 It's 35 degrees outside. 838 01:36:04,723 --> 01:36:07,100 [ radio off ] 839 01:36:07,184 --> 01:36:09,978 What's with the girl? I tried calling you back on the walkie. 840 01:36:10,062 --> 01:36:12,648 - You didn't answer. - Oh, it was just some teenagers. 841 01:36:12,731 --> 01:36:15,484 They were lost. 842 01:36:15,567 --> 01:36:19,905 Can I give you some advice? Don't get into conversations. 843 01:36:19,947 --> 01:36:24,076 You start talkin', you start gettin' into how some estate is payin' all of us, 844 01:36:24,159 --> 01:36:27,621 and no one's allowed to go in there and disturb the animal sanctuary. 845 01:36:27,663 --> 01:36:30,165 People's interest gets piqued. 846 01:36:30,249 --> 01:36:34,086 It's a really easy gig, Kevin. Maintain and protect the border. 847 01:36:34,127 --> 01:36:38,131 That's it. A few years ago, 848 01:36:38,215 --> 01:36:41,176 it got out in the papers that some government guys had been paid off 849 01:36:41,260 --> 01:36:45,013 to keep plane routes from flying over this place. 850 01:36:45,097 --> 01:36:47,432 That was a very stressful time for me. 851 01:36:47,474 --> 01:36:49,643 Don't cause me any troubles. 852 01:36:49,726 --> 01:36:52,271 Do not get into conversations. 853 01:37:43,697 --> 01:37:46,658 Hey, Jay, where's the maintenance ladder? 854 01:37:49,036 --> 01:37:51,371 I n-need to fix a sign. 855 01:37:52,873 --> 01:37:54,833 It's in the back. 856 01:38:39,253 --> 01:38:41,088 [ beeping ] 857 01:39:04,319 --> 01:39:06,738 Ivy has returned with medicines from the towns. 858 01:39:06,780 --> 01:39:09,783 She was attacked by a creature and killed it. 859 01:39:12,452 --> 01:39:14,288 [ sobbing ] 860 01:39:21,587 --> 01:39:22,921 Noah. 861 01:39:22,963 --> 01:39:25,465 Oh, God. 862 01:39:25,549 --> 01:39:27,885 We will find him. 863 01:39:30,721 --> 01:39:32,890 We will give him... 864 01:39:34,766 --> 01:39:36,768 ...a proper burial. 865 01:39:39,646 --> 01:39:41,982 We will tell the others... 866 01:39:45,194 --> 01:39:47,946 ...he was killed by the creatures. 867 01:39:52,284 --> 01:39:55,162 Your son has made our stories real. 868 01:39:59,374 --> 01:40:02,961 Noah has given us a chance to continue this place... 869 01:40:07,049 --> 01:40:09,635 ...if that is something... 870 01:40:12,679 --> 01:40:15,015 ...we still wish for. 871 01:41:26,962 --> 01:41:29,548 I'm back, Lucius. 63650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.