All language subtitles for The Stand (2020) 1x07 - The Walk (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,131 _ 2 00:00:07,132 --> 00:00:08,675 She's gone. 3 00:00:08,676 --> 00:00:10,969 - She left us. - You want to elaborate on that? 4 00:00:10,970 --> 00:00:13,972 - Mother A! - If it's my time to go, 5 00:00:13,973 --> 00:00:14,999 I'll be gone. 6 00:00:18,510 --> 00:00:19,680 Oh! 7 00:00:20,420 --> 00:00:22,063 There's gonna be a vigil tonight 8 00:00:22,064 --> 00:00:23,481 at Mother A's house. 9 00:00:23,482 --> 00:00:27,068 - Why kill just the committee... - When we can take out everyone. 10 00:00:27,069 --> 00:00:28,570 There's a military facility. 11 00:00:28,571 --> 00:00:29,988 Now, I want you to go there 12 00:00:29,989 --> 00:00:33,739 and bring me back the... fire. 13 00:00:36,664 --> 00:00:39,581 - My life, for you... - Harold! 14 00:00:39,582 --> 00:00:42,250 Fuck. What is this? What the fuck is going on? 15 00:00:42,251 --> 00:00:44,502 You weren't supposed to see this. I'm sorry. 16 00:00:44,503 --> 00:00:48,047 No! No, Harold, no! No, no, no, no! 17 00:00:48,048 --> 00:00:50,135 We got her, Stu! We got Mother A! 18 00:00:50,136 --> 00:00:52,093 They found her! 19 00:00:52,094 --> 00:00:53,179 All right, get her to the infirmary. 20 00:00:53,180 --> 00:00:54,429 We'll meet you there. We'll meet you there. 21 00:00:54,430 --> 00:00:57,390 This is Harold Emery Lauder speaking. 22 00:00:57,391 --> 00:01:00,643 I do this of my own free will. 23 00:01:26,920 --> 00:01:31,300 _ 24 00:02:57,040 --> 00:02:59,760 Thank you... ! 25 00:03:46,760 --> 00:03:53,460 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 26 00:04:00,300 --> 00:04:03,380 This is Harold Emery Lauder speaking. 27 00:04:05,800 --> 00:04:08,680 I do this of my own free will. 28 00:04:39,550 --> 00:04:43,220 Breaker, Breaker, that's a big 10-4, good buddy. 29 00:04:44,510 --> 00:04:46,452 Over and out. 30 00:04:57,360 --> 00:05:01,519 - Harold... we've done it. - No. That's finished. 31 00:05:01,520 --> 00:05:03,340 We don't touch each other anymore. 32 00:05:03,345 --> 00:05:06,764 It got Flagg what he wanted. 33 00:05:06,765 --> 00:05:09,120 No more Free Zone Committee. 34 00:05:10,950 --> 00:05:14,398 Pretty soon there won't be any more Free Zone at all. 35 00:05:26,240 --> 00:05:27,999 He's gonna give me a woman 36 00:05:28,000 --> 00:05:31,920 that makes you look like a potato sack, Nadine. 37 00:05:34,560 --> 00:05:36,378 Then you... 38 00:05:37,780 --> 00:05:39,480 ... you get him. 39 00:05:41,940 --> 00:05:45,219 Happy days, right? 40 00:05:45,220 --> 00:05:47,919 If I were wearing your hush puppies, 41 00:05:47,920 --> 00:05:49,820 I'd be shaking in 'em plenty. 42 00:05:53,700 --> 00:05:55,813 Come on, Nadine. 43 00:05:55,814 --> 00:05:59,189 I want to be a hundred miles gone by sunup. 44 00:06:48,220 --> 00:06:49,580 Hey. 45 00:06:56,960 --> 00:06:58,640 How's Frannie? 46 00:07:01,134 --> 00:07:04,256 She's okay. 47 00:07:04,257 --> 00:07:06,303 - Little banged up. - Mm. 48 00:07:06,304 --> 00:07:08,379 And the baby? 49 00:07:08,380 --> 00:07:10,579 Baby's good. 50 00:07:10,580 --> 00:07:13,080 - Far as they can tell, all good. - Mm. 51 00:07:14,680 --> 00:07:16,460 And you're here. 52 00:07:17,820 --> 00:07:19,119 Which means the fires are out. 53 00:07:19,120 --> 00:07:20,523 Yeah, we, uh... 54 00:07:20,524 --> 00:07:23,320 we got a few hot spots left, but we stopped the spreading. 55 00:07:25,112 --> 00:07:26,155 Good. 56 00:07:26,156 --> 00:07:28,170 Harold do all this? 57 00:07:30,340 --> 00:07:32,700 That depends how you mean, Larry. 58 00:07:33,760 --> 00:07:35,439 Yes. 59 00:07:35,440 --> 00:07:36,919 Harold built the thing. 60 00:07:36,920 --> 00:07:38,370 Right, but he's... 61 00:07:38,376 --> 00:07:41,640 he's not the one that... got it in the house. 62 00:07:43,410 --> 00:07:45,190 Nadine? 63 00:07:48,230 --> 00:07:49,960 Fuck, man. 64 00:07:51,600 --> 00:07:53,469 And I thought kicking dope sucked. 65 00:07:53,470 --> 00:07:54,840 Yeah. 66 00:07:58,990 --> 00:08:01,849 You think... 67 00:08:01,850 --> 00:08:04,719 you think there's anything left of Nick to bury? 68 00:08:04,720 --> 00:08:07,540 I mean, we got to bury something, right? 69 00:08:09,590 --> 00:08:11,500 We'll bury something. 70 00:08:13,590 --> 00:08:15,819 He was her favorite. 71 00:08:15,820 --> 00:08:18,660 If she doesn't wake up, she'd never have to know. 72 00:08:20,080 --> 00:08:21,680 It might be a blessing. 73 00:08:38,240 --> 00:08:39,561 Ray. 74 00:08:42,274 --> 00:08:43,689 Mother. 75 00:08:43,690 --> 00:08:46,026 I need you to bring everybody here. 76 00:08:46,027 --> 00:08:48,820 Right now. 77 00:08:49,700 --> 00:08:51,070 Ray? 78 00:08:57,913 --> 00:08:59,875 Frannie? 79 00:08:59,876 --> 00:09:01,540 - Hey. Frannie? - Mm. 80 00:09:01,541 --> 00:09:03,125 Frannie? 81 00:09:03,126 --> 00:09:04,335 Hmm? 82 00:09:04,336 --> 00:09:06,209 Mother Abagail is awake. 83 00:09:06,210 --> 00:09:07,819 - Is she? - Yeah. 84 00:09:07,820 --> 00:09:08,989 She's asking for us. 85 00:09:08,990 --> 00:09:12,289 - Help me up. - Wait. Slowly. Slow. Easy. 86 00:09:16,540 --> 00:09:18,350 Come closer. 87 00:09:19,450 --> 00:09:21,240 Everybody. 88 00:09:26,600 --> 00:09:28,940 I have sinned. 89 00:09:30,156 --> 00:09:32,488 I've sinned greatly. 90 00:09:32,489 --> 00:09:35,285 I've sinned in pride. 91 00:09:35,286 --> 00:09:40,489 I forgot... I was not the potter 92 00:09:40,490 --> 00:09:43,500 but the clay. 93 00:09:45,310 --> 00:09:50,860 I thought Nick was the one to lead you. 94 00:09:52,700 --> 00:09:56,470 But the Lord saw fit to take Nick home. 95 00:09:59,432 --> 00:10:02,219 And that means... 96 00:10:02,220 --> 00:10:06,119 that it's you, Stu Redman, 97 00:10:06,120 --> 00:10:08,191 who must lead now. 98 00:10:11,027 --> 00:10:12,769 Lead us where? 99 00:10:12,770 --> 00:10:14,540 West. 100 00:10:15,696 --> 00:10:18,952 To the Dark Man's stronghold. 101 00:10:20,890 --> 00:10:24,990 You are to leave now, today. 102 00:10:25,000 --> 00:10:26,709 On foot. 103 00:10:26,710 --> 00:10:32,175 You are to take no food and no water. 104 00:10:32,176 --> 00:10:35,009 Just the clothes on your back. 105 00:10:35,010 --> 00:10:37,223 One of you... 106 00:10:37,224 --> 00:10:40,469 will not see the end of this journey. 107 00:10:40,470 --> 00:10:43,640 But God has not seen fit... 108 00:10:43,650 --> 00:10:46,340 to show me who falls. 109 00:10:48,064 --> 00:10:50,315 And you, Frannie... 110 00:10:50,316 --> 00:10:52,944 you are not to go. 111 00:10:55,300 --> 00:10:58,365 There's bitter days ahead. 112 00:10:58,366 --> 00:11:00,034 Death and terror. 113 00:11:00,035 --> 00:11:03,785 Betrayal and tears. 114 00:11:03,786 --> 00:11:07,119 And not all of you will live through 'em. 115 00:11:07,120 --> 00:11:10,199 The Dark Man grows stronger every day, 116 00:11:10,200 --> 00:11:13,797 and I know you can feel it. 117 00:11:13,798 --> 00:11:20,387 And soon he'll come to destroy all who stand against him. 118 00:11:20,388 --> 00:11:22,475 His kingdom's in the west, 119 00:11:22,476 --> 00:11:25,809 and it is there you must go 120 00:11:25,810 --> 00:11:29,185 and make your stand. 121 00:11:29,186 --> 00:11:30,599 This... 122 00:11:30,600 --> 00:11:33,280 is what God wants from you. 123 00:12:45,724 --> 00:12:47,100 Slow down! 124 00:12:49,820 --> 00:12:51,550 Nadine! 125 00:13:21,940 --> 00:13:23,239 Nadine! 126 00:13:23,240 --> 00:13:26,180 Nadine, get the rope from my saddlebag! 127 00:13:29,056 --> 00:13:30,977 Nadine. 128 00:13:31,920 --> 00:13:34,230 I-I broke my leg, I'm stuck. 129 00:13:34,234 --> 00:13:37,439 I-I need you to help me out here. 130 00:13:37,440 --> 00:13:41,039 Get the, get the fucking rope, for the love of God. 131 00:13:41,040 --> 00:13:43,155 It's better this way, Harold. 132 00:13:44,786 --> 00:13:46,201 You see that, don't you? 133 00:13:47,140 --> 00:13:48,440 Better? 134 00:13:49,550 --> 00:13:52,245 What the fuck are you talking about? 135 00:13:52,246 --> 00:13:54,415 He would have never let you live. 136 00:13:54,416 --> 00:13:56,329 He needs me, 137 00:13:56,330 --> 00:13:57,980 and I need him. 138 00:14:00,160 --> 00:14:02,340 You were never meant to be a part of that. 139 00:14:07,620 --> 00:14:09,680 Sorry, Harold. 140 00:14:09,682 --> 00:14:11,990 I am. 141 00:14:13,820 --> 00:14:16,139 You can end it quickly, you know, 142 00:14:16,140 --> 00:14:18,550 if you're brave. 143 00:14:18,566 --> 00:14:21,694 You don't think I have it in me? 144 00:14:23,860 --> 00:14:27,060 Did I get you, you crooked bitch?! 145 00:14:36,600 --> 00:14:38,540 Nadine! 146 00:14:39,629 --> 00:14:42,169 Goddamn you! 147 00:14:42,170 --> 00:14:44,320 You bitch! 148 00:15:02,770 --> 00:15:05,040 How long is it gonna take to get there? 149 00:15:07,700 --> 00:15:09,220 Walking? 150 00:15:13,820 --> 00:15:16,416 I don't know, it's hard to tell. 151 00:15:18,520 --> 00:15:21,580 Glen ain't exactly in his 20s anymore, and... 152 00:15:23,700 --> 00:15:26,840 ... neither are Ray and I, for that matter. 153 00:15:30,440 --> 00:15:33,560 I figure if we... 154 00:15:33,580 --> 00:15:36,660 average about 25, 30 miles a day... 155 00:15:38,040 --> 00:15:41,193 ... make it to Vegas probably... 156 00:15:41,194 --> 00:15:43,109 the end of February. 157 00:15:44,750 --> 00:15:47,200 That's about a week before the baby's due. 158 00:15:49,000 --> 00:15:50,074 Yeah. 159 00:15:50,960 --> 00:15:52,580 Yeah, right about then. 160 00:16:03,020 --> 00:16:04,980 Do you think she spoke for God? 161 00:16:08,840 --> 00:16:10,400 I don't know. 162 00:16:13,410 --> 00:16:16,684 All I know is that we dreamed of her and she was real. 163 00:16:17,400 --> 00:16:18,900 I think she did. 164 00:16:22,080 --> 00:16:24,484 Speak for God. 165 00:16:25,580 --> 00:16:28,696 I think we're all just pieces for Him to play. 166 00:16:29,400 --> 00:16:30,669 And the people over in Vegas... 167 00:16:30,670 --> 00:16:33,659 they're pieces for the other one to play. 168 00:16:33,660 --> 00:16:35,930 Like Harold. 169 00:16:38,760 --> 00:16:40,580 You tried to warn me. 170 00:16:42,100 --> 00:16:44,586 I didn't listen, did I? 171 00:16:44,587 --> 00:16:46,359 If I'd have listened, a lot of innocent people 172 00:16:46,360 --> 00:16:48,040 would still be alive today. 173 00:16:53,570 --> 00:16:55,014 Nick. 174 00:16:59,160 --> 00:17:01,440 Mother Abagail never mentioned Harold. 175 00:17:05,100 --> 00:17:07,360 No, she didn't. 176 00:17:09,960 --> 00:17:12,325 You think he's going to Vegas? 177 00:17:12,326 --> 00:17:15,010 I think that's the only thing that makes sense. 178 00:17:17,660 --> 00:17:19,660 They got to go collect their prize. 179 00:17:24,720 --> 00:17:28,660 Bringing him to justice is not part of your mission. 180 00:17:33,900 --> 00:17:36,305 But you're gonna do it anyway. 181 00:17:36,306 --> 00:17:38,910 If I can, yeah. 182 00:17:44,330 --> 00:17:46,357 And you don't want me to do that? 183 00:17:48,100 --> 00:17:50,719 All I want is you to get home safe 184 00:17:50,720 --> 00:17:53,550 so we can raise this baby together. 185 00:18:41,880 --> 00:18:43,780 Swear you'll come back. 186 00:18:49,100 --> 00:18:52,180 - Frannie, how can I... ? - God can't run all of it. 187 00:18:55,120 --> 00:18:57,490 Not all of it. 188 00:19:01,040 --> 00:19:02,680 Swear it. 189 00:19:08,620 --> 00:19:10,320 I swear I'll try. 190 00:19:23,140 --> 00:19:24,179 Hey, 191 00:19:24,180 --> 00:19:26,338 I'm gonna need you to take care of this for me, little man. 192 00:19:26,340 --> 00:19:28,200 We're gonna need it when I get back. 193 00:19:39,470 --> 00:19:43,220 All right, then, I'll, um, I'll see you soon. 194 00:20:07,680 --> 00:20:09,720 Take care of yourself. 195 00:20:22,480 --> 00:20:24,510 Hey. 196 00:20:24,516 --> 00:20:26,499 "Take nothing but the clothes on your backs." 197 00:20:26,500 --> 00:20:29,319 I know, I know, it's not for me, 198 00:20:29,320 --> 00:20:30,980 - it's for her. - Why? 199 00:20:30,990 --> 00:20:36,025 I figured we ought to document the moment for posterity. 200 00:20:36,026 --> 00:20:38,111 Yeah? 201 00:20:38,112 --> 00:20:39,483 All right, line up. 202 00:20:39,484 --> 00:20:40,560 - Okay. - Okay. 203 00:20:40,570 --> 00:20:42,493 - Kojak, come on. - Come on, Joe. 204 00:20:42,494 --> 00:20:44,049 - Taking a little photo. - Oh, okay. 205 00:20:44,050 --> 00:20:45,297 - You getting in, Kojak? - Get over here. 206 00:20:45,298 --> 00:20:46,621 Come here. 207 00:20:49,120 --> 00:20:50,660 Get a little tighter. 208 00:21:14,350 --> 00:21:16,139 All right, has anybody thought 209 00:21:16,140 --> 00:21:17,479 about how we're gonna get water? 210 00:21:17,480 --> 00:21:18,748 Seeing as every day each of us needs, 211 00:21:18,749 --> 00:21:20,899 what, like a gallon or some shit? 212 00:21:20,900 --> 00:21:23,363 Larry, we've got over 800 miles to go. 213 00:21:23,364 --> 00:21:25,799 You start rolling out the big logic questions, 214 00:21:25,800 --> 00:21:27,199 we're never gonna make it. 215 00:21:27,200 --> 00:21:28,599 Yeah, Larry, what's next? You gonna ask 216 00:21:28,600 --> 00:21:30,100 why we're not driving to Vegas? 217 00:21:30,110 --> 00:21:32,760 She said bring nothing, go on foot. 218 00:21:32,770 --> 00:21:33,849 - Ah... - I'm not arguing that. 219 00:21:33,850 --> 00:21:36,210 I'm just wondering if anybody here has got a plan. 220 00:21:36,212 --> 00:21:37,557 All right, you want a plan? Here's the plan. 221 00:21:37,558 --> 00:21:39,069 We make it to the next town, 222 00:21:39,070 --> 00:21:41,439 we find a grocery store, we stock up 223 00:21:41,440 --> 00:21:42,519 and hope that we can carry enough 224 00:21:42,520 --> 00:21:43,677 to get us to the next town. 225 00:21:43,678 --> 00:21:46,385 Well, we got to walk all the way across Utah, yeah, 226 00:21:46,386 --> 00:21:47,681 before we even get to Nevada? 227 00:21:47,682 --> 00:21:50,160 - Last I checked. - I toured Utah. 228 00:21:50,170 --> 00:21:54,769 My memory is that they just got long stretches of... not much. 229 00:21:54,770 --> 00:21:58,000 Well, there's streams and lakes, whatnot. 230 00:21:58,020 --> 00:21:59,169 Yeah, true, but can you tell 231 00:21:59,170 --> 00:22:01,112 which ones won't give us giardia? 232 00:22:04,640 --> 00:22:05,940 What? 233 00:22:05,960 --> 00:22:09,909 You figured the "Injun girl" must know the ways of the Earth, 234 00:22:09,910 --> 00:22:11,300 least enough to find you water 235 00:22:11,320 --> 00:22:12,860 you won't shit yourselves to death? 236 00:22:14,850 --> 00:22:17,169 - Well, can you? - Well, do you? Yeah. 237 00:22:18,270 --> 00:22:20,547 Of course. 238 00:23:39,940 --> 00:23:41,019 Tell me again 239 00:23:41,020 --> 00:23:43,044 why we're allowed to pick up food and not weapons. 240 00:23:43,045 --> 00:23:45,480 Same reason why we're allowed to pick up backpacks. 241 00:23:46,560 --> 00:23:49,079 "Power is not in the book. 242 00:23:49,080 --> 00:23:51,439 It's in the interpretation." 243 00:23:51,440 --> 00:23:52,999 Good news or bad news. 244 00:23:53,000 --> 00:23:54,891 - Ah. - Well, the good news is, 245 00:23:54,892 --> 00:23:57,023 kind of think we've covered 90 miles. 246 00:23:57,024 --> 00:24:02,139 Bad news is, we got about 700 miles till we make Vegas. 247 00:24:02,140 --> 00:24:03,469 Shit. The longer the better, 248 00:24:03,470 --> 00:24:06,160 'cause you know the guy's just gonna wipe us all out 249 00:24:06,185 --> 00:24:08,600 - when we get up there anyway. - Hey. 250 00:24:08,620 --> 00:24:09,859 No. 251 00:24:09,860 --> 00:24:12,560 Mother Abagail would never send us off to get murdered. 252 00:24:12,580 --> 00:24:13,785 She said she didn't know the outcome. 253 00:24:13,786 --> 00:24:17,956 Well, she also said this may be what God wants for us. 254 00:24:17,957 --> 00:24:21,009 Oh. Wait. Don't... don't tell me 255 00:24:21,010 --> 00:24:22,420 the world's preachiest atheist 256 00:24:22,440 --> 00:24:23,921 all of a sudden found religion. 257 00:24:23,922 --> 00:24:27,040 Oh, my wife used to say, "There's no difference 258 00:24:27,070 --> 00:24:29,780 "believing in something for which there is no evidence 259 00:24:29,800 --> 00:24:32,385 "and refusing to believe in something 260 00:24:32,386 --> 00:24:35,639 for which there is overwhelming evidence." 261 00:24:35,640 --> 00:24:38,579 I have no idea if there's a God, 262 00:24:38,580 --> 00:24:40,359 or if He was speaking through Mother A, 263 00:24:40,360 --> 00:24:46,067 but we're on this train now till the end of the line. 264 00:24:46,068 --> 00:24:48,320 Guess that's true for all of us. 265 00:28:26,680 --> 00:28:28,600 How y'all feeling? You ready for a break? 266 00:28:30,120 --> 00:28:32,200 Yeah, we can make camp up around the corner there. 267 00:28:32,220 --> 00:28:33,340 It looks all right. 268 00:28:33,360 --> 00:28:35,480 Isn't it, like, bad luck to set up camp 269 00:28:35,500 --> 00:28:37,635 under circling vultures or... ? 270 00:28:37,636 --> 00:28:41,595 I think we're past the point of it being about luck, Larry. 271 00:28:41,596 --> 00:28:44,143 We're in his country now. 272 00:28:44,144 --> 00:28:46,185 Do you feel it? 273 00:28:46,186 --> 00:28:48,435 Yeah, I feel it. 274 00:28:48,436 --> 00:28:50,896 Looks like they got something big. 275 00:28:53,040 --> 00:28:55,315 Guys, tell me that's not Harold's bike. 276 00:28:58,656 --> 00:29:00,531 Ah, Jesus. 277 00:29:05,164 --> 00:29:06,953 There's no sign of Nadine. 278 00:29:06,954 --> 00:29:09,333 Well, she either went on without him, or... 279 00:29:09,334 --> 00:29:11,667 didn't make it this far. 280 00:29:14,560 --> 00:29:16,421 What the hell you doing? 281 00:29:16,422 --> 00:29:18,799 We can't just leave the body uncovered. 282 00:29:18,800 --> 00:29:21,140 Fuck him! 283 00:29:21,170 --> 00:29:23,879 That little shit murdered Nick. 284 00:29:23,880 --> 00:29:26,280 Listen, I followed this kid halfway across the country. 285 00:29:26,300 --> 00:29:28,639 And he got me to Boulder. 286 00:29:28,640 --> 00:29:30,600 That doesn't change, it doesn't matter what he did 287 00:29:30,620 --> 00:29:32,520 or what the Dark Man made him do. 288 00:29:34,356 --> 00:29:37,025 Fucking bleeding-heart bullshit. 289 00:29:44,450 --> 00:29:48,202 Aah! Aah! Yah! 290 00:29:48,203 --> 00:29:50,622 Get out of here! 291 00:30:07,080 --> 00:30:10,040 "There was a game we played when we were children... 292 00:30:12,030 --> 00:30:15,250 "... out at the sand pit on one of the back roads. 293 00:30:17,560 --> 00:30:20,280 "Well, a lot of the other kids played, but I just watched. 294 00:30:25,860 --> 00:30:28,529 "I was too afraid. 295 00:30:28,530 --> 00:30:30,220 "They jumped from the top of the pit 296 00:30:30,240 --> 00:30:34,800 "and rolled over and over down, laughing their heads off. 297 00:30:34,820 --> 00:30:37,620 "I never could get my legs to do it, though. 298 00:30:37,650 --> 00:30:39,629 "To jump. 299 00:30:39,630 --> 00:30:41,130 "Everyone called me a pansy, 300 00:30:41,150 --> 00:30:42,940 "and I kept going back to prove myself, 301 00:30:42,960 --> 00:30:44,709 "but I never did it. 302 00:30:44,710 --> 00:30:47,660 "I wonder if, just once, 303 00:30:47,680 --> 00:30:50,263 "I could have convinced myself to do it, 304 00:30:50,264 --> 00:30:52,380 if I might not have ended up here." 305 00:30:55,396 --> 00:30:58,540 "Well, fuck all those bullying assholes. 306 00:30:58,560 --> 00:31:02,540 And fuck me for letting myself turn into something even worse." 307 00:31:04,580 --> 00:31:08,610 "I apologize for the destructive things I've done, 308 00:31:08,616 --> 00:31:12,050 but I do not deny that I did them of my own free will." 309 00:31:13,520 --> 00:31:17,409 "The Dark Man is real. 310 00:31:17,410 --> 00:31:19,949 I let myself be misled." 311 00:31:19,950 --> 00:31:21,859 _ 312 00:31:21,860 --> 00:31:24,340 "I sign this, my final word, 313 00:31:24,344 --> 00:31:26,965 "by a name given to me in Boulder. 314 00:31:26,966 --> 00:31:30,969 "I couldn't accept it then, but I take it now freely. 315 00:31:30,970 --> 00:31:32,460 Hawk." 316 00:34:20,020 --> 00:34:23,040 I was starting to think you'd never get here, kid. 317 00:34:33,614 --> 00:34:36,655 "Nadine... 318 00:34:36,656 --> 00:34:40,930 How I love to love Nadine." 319 00:34:47,460 --> 00:34:49,690 We did it. 320 00:34:49,720 --> 00:34:51,289 We killed them. 321 00:34:51,290 --> 00:34:53,200 You did, baby. 322 00:34:53,220 --> 00:34:56,049 I-I don't know how many. 323 00:34:56,050 --> 00:34:58,780 A-a lot of them, um, I think... 324 00:35:05,560 --> 00:35:07,350 Um... 325 00:35:08,526 --> 00:35:10,235 Harold didn't make it. 326 00:35:10,236 --> 00:35:13,695 Well, Harold was very loyal. 327 00:35:13,696 --> 00:35:16,420 But his purpose is served. 328 00:35:17,407 --> 00:35:20,995 He was never meant to ascend to Olympus, 329 00:35:20,996 --> 00:35:23,914 to live among the gods. 330 00:35:24,620 --> 00:35:26,270 Like you. 331 00:35:39,846 --> 00:35:41,950 Stay with me, baby. 332 00:36:01,070 --> 00:36:03,600 You held up your end, Nadine. 333 00:36:07,240 --> 00:36:09,960 Kept yourself pure for me. 334 00:36:18,510 --> 00:36:20,940 Now you get to be my wife. 335 00:37:16,550 --> 00:37:19,519 Something's not right. 336 00:37:19,520 --> 00:37:21,071 Shh... 337 00:37:21,072 --> 00:37:23,019 Shut up. 338 00:37:56,486 --> 00:37:58,068 Well, shit. 339 00:38:07,720 --> 00:38:10,350 Somebody ought to call the Highway Department. 340 00:38:11,998 --> 00:38:14,930 No way but forward. 341 00:38:28,930 --> 00:38:31,040 Hey. Easy, Stu. 342 00:38:40,150 --> 00:38:41,440 Come on, boy. 343 00:38:48,702 --> 00:38:51,120 Showoff. 344 00:38:55,794 --> 00:38:57,084 All right. 345 00:38:57,085 --> 00:38:59,329 - Uh-oh. Whoa! - Easy. 346 00:39:00,440 --> 00:39:02,215 - You all right? - Thank you. 347 00:39:05,886 --> 00:39:07,790 Yes. 348 00:39:07,800 --> 00:39:09,234 - Ah! - Way more graceful. 349 00:39:11,620 --> 00:39:13,530 - All right. - All right. 350 00:39:17,606 --> 00:39:20,066 All right, now comes the fun part. 351 00:39:22,360 --> 00:39:24,500 Go on, Kojak. Go on. 352 00:39:39,126 --> 00:39:41,086 - Just like that. - Yeah. 353 00:39:42,296 --> 00:39:44,006 All right, who's next? 354 00:39:44,007 --> 00:39:46,342 Last one down, first one up. 355 00:39:46,343 --> 00:39:48,470 It's all you. 356 00:40:00,523 --> 00:40:01,985 All right. 357 00:40:03,590 --> 00:40:06,445 All right. I got you. 358 00:40:09,720 --> 00:40:12,820 - Nice and easy, old man. - Hey. 359 00:40:12,826 --> 00:40:14,470 Kiss my ass. 360 00:40:15,455 --> 00:40:18,248 Whoa, whoa, whoa, whoa! 361 00:40:18,249 --> 00:40:20,003 Think I just did. 362 00:40:20,004 --> 00:40:21,293 You all right? 363 00:40:21,294 --> 00:40:22,835 Okay. 364 00:40:25,006 --> 00:40:27,049 Okay. 365 00:40:27,050 --> 00:40:29,280 All right. 366 00:40:34,015 --> 00:40:35,975 - You all right? - Yeah. 367 00:40:37,440 --> 00:40:39,060 Come on, Glen. I got you. 368 00:40:39,062 --> 00:40:41,185 All right, all right. 369 00:40:41,186 --> 00:40:43,049 Already. Ruff, ruff, ruff. 370 00:40:43,050 --> 00:40:44,066 Good boy. 371 00:40:51,440 --> 00:40:52,908 Nothing to it. 372 00:40:54,240 --> 00:40:55,452 - Stu! Stu! - No! 373 00:40:55,453 --> 00:40:57,349 Oh, shit! 374 00:40:58,373 --> 00:40:59,415 Stu! 375 00:40:59,416 --> 00:41:00,749 - No! Stu! - No! 376 00:41:00,750 --> 00:41:02,292 - No! Stu! - God! 377 00:41:02,293 --> 00:41:03,794 Jesus! 378 00:41:03,795 --> 00:41:05,860 - Stu! - All right! Don't try to move! 379 00:41:05,880 --> 00:41:07,360 Stu! 380 00:41:07,380 --> 00:41:08,799 Hold on, Stu. 381 00:41:08,800 --> 00:41:09,809 Stu, hold on! 382 00:41:09,810 --> 00:41:11,427 Jesus. Stu. 383 00:41:11,428 --> 00:41:12,761 Easy. 384 00:41:12,762 --> 00:41:14,739 - Holy shit, Stu. - Oh, my God. 385 00:41:14,740 --> 00:41:15,806 Try not to move. 386 00:41:15,807 --> 00:41:16,849 Holy shit. 387 00:41:16,850 --> 00:41:18,892 Hey. Here. Easy, easy, easy. 388 00:41:22,120 --> 00:41:23,397 Okay. 389 00:41:23,398 --> 00:41:26,210 Uh, my leg's broken. 390 00:41:27,152 --> 00:41:29,099 We got to put it back in place. 391 00:41:30,113 --> 00:41:31,780 - Uh, Stu... - Listen, listen, listen. 392 00:41:31,781 --> 00:41:34,283 This ain't the first time I took a bad step, all right? 393 00:41:34,284 --> 00:41:35,993 Larry... 394 00:41:35,994 --> 00:41:37,828 ... grab me by the ankle. 395 00:41:37,829 --> 00:41:39,829 I need you to pull my leg straight, okay? 396 00:41:39,830 --> 00:41:41,538 The bones are gonna line back up. If they don't, 397 00:41:41,540 --> 00:41:43,167 you're gonna have to use your hands. Do it by hand. 398 00:41:43,168 --> 00:41:45,002 - Stu, I... - Hey. Hey. 399 00:41:45,003 --> 00:41:46,503 Come on. You can do it, buddy. 400 00:41:46,504 --> 00:41:47,755 All right? 401 00:41:51,880 --> 00:41:54,760 Okay. Hang on, hang on, hang on. 402 00:41:54,780 --> 00:41:57,014 On the count of three. Right? 403 00:41:57,015 --> 00:41:58,432 One, 404 00:41:58,433 --> 00:42:00,517 two, three. 405 00:42:03,320 --> 00:42:05,440 Yeah. Just tie that one off now. 406 00:42:07,567 --> 00:42:09,819 - That's good? - That's good. Yeah, yeah, yeah. 407 00:42:11,130 --> 00:42:13,493 All right, so I guess, uh, we're camping here, 408 00:42:13,494 --> 00:42:15,240 so I'm gonna try to find a stretcher and some supplies 409 00:42:15,241 --> 00:42:16,507 or something like that, all right? 410 00:42:16,508 --> 00:42:17,827 - I'll go with you. - No. 411 00:42:21,664 --> 00:42:23,624 Look... 412 00:42:23,625 --> 00:42:26,210 ... she told us this was gonna happen. 413 00:42:27,924 --> 00:42:29,839 One of us would fall. 414 00:42:30,660 --> 00:42:31,880 I'm the one. 415 00:42:31,883 --> 00:42:32,919 - Man, come on. What are you talking... - Hey. 416 00:42:32,920 --> 00:42:34,177 We made an agreement. 417 00:42:35,280 --> 00:42:37,263 All right? All of us. 418 00:42:38,610 --> 00:42:40,558 Standing by Mother Abagail's deathbed. 419 00:42:41,360 --> 00:42:42,720 And we are gonna live up to that. 420 00:42:42,727 --> 00:42:44,645 Stu, we're not leaving you here. 421 00:42:44,646 --> 00:42:46,105 Larry. 422 00:42:46,106 --> 00:42:47,957 What are you gonna do? You gonna drag me to Vegas? 423 00:42:47,958 --> 00:42:49,817 You gonna carry me on your back? 424 00:42:49,818 --> 00:42:52,323 That ain't gonna happen. 425 00:42:52,324 --> 00:42:54,989 I'm afraid he's right, Larry. 426 00:42:56,050 --> 00:42:58,340 Whole trip's based on the idea Mother Abagail knew 427 00:42:58,350 --> 00:43:01,286 what the hell she was talking about. 428 00:43:01,287 --> 00:43:04,793 - In for a penny. - No, we're not leaving you. 429 00:43:04,794 --> 00:43:06,810 We knew what we were signing up for. 430 00:43:14,140 --> 00:43:16,050 Did you go to church when you were growing up? 431 00:43:18,820 --> 00:43:20,931 Yeah. So what? 432 00:43:20,932 --> 00:43:23,101 You remember Psalm 23? 433 00:43:24,990 --> 00:43:26,493 "Yea, though I walk through the valley 434 00:43:26,494 --> 00:43:29,774 - of the shadow of death... " - "... I will fear no evil." 435 00:43:33,170 --> 00:43:35,750 I want you to look around you, Larry. 436 00:43:42,140 --> 00:43:45,150 What is this, the valley? Is that what this is? Uh... 437 00:43:45,180 --> 00:43:47,039 What do you think it is? 438 00:43:47,040 --> 00:43:50,180 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 439 00:43:50,200 --> 00:43:51,962 - I will fear no evil." - Stu, 440 00:43:51,963 --> 00:43:54,047 we're not leaving you. 441 00:43:54,048 --> 00:43:56,715 I want you to say it with me. 442 00:43:56,716 --> 00:43:58,803 "I will fear no evil." 443 00:44:01,514 --> 00:44:05,601 - Say it. - "I will fear no evil." 444 00:44:05,602 --> 00:44:07,910 Say it again. 445 00:44:09,522 --> 00:44:11,420 "I will fear no evil." 446 00:44:11,440 --> 00:44:12,483 Larry. 447 00:44:13,520 --> 00:44:14,569 Look at me. 448 00:44:19,180 --> 00:44:20,570 Mean it. 449 00:44:23,090 --> 00:44:25,371 "I will fear no evil." 450 00:44:28,220 --> 00:44:29,959 You're in charge now. 451 00:44:30,780 --> 00:44:32,100 Why me? 452 00:44:33,270 --> 00:44:35,540 Let's just say I got a good feeling about you. 453 00:44:45,642 --> 00:44:48,080 Go on. Get out of here. 454 00:44:54,460 --> 00:44:56,613 Mitakuye Oyasin. 455 00:44:56,614 --> 00:44:58,321 We are all related. 456 00:45:07,624 --> 00:45:09,415 All right. 457 00:45:09,416 --> 00:45:11,100 How's the pain? 458 00:45:12,050 --> 00:45:14,120 Well, pretty good since you gave me those pills. 459 00:45:14,140 --> 00:45:18,090 All right. Well, here's the rest of the bottle. 460 00:45:18,094 --> 00:45:20,013 All yours. 461 00:45:20,014 --> 00:45:22,345 All right? Just take one every 12 hours. 462 00:45:22,346 --> 00:45:24,329 Thing about pain, of course, is... 463 00:45:24,330 --> 00:45:25,830 well, stay ahead of it. 464 00:45:28,990 --> 00:45:30,773 Stu. 465 00:45:30,774 --> 00:45:33,146 Important about the dosage. 466 00:45:33,147 --> 00:45:36,899 Take three or four of those at once... 467 00:45:36,900 --> 00:45:38,760 liable to be fatal. 468 00:45:42,800 --> 00:45:45,243 You get me, East Texas? 469 00:45:47,680 --> 00:45:49,260 Yeah, I get you. 470 00:45:56,500 --> 00:46:00,842 It's been a... pleasure getting to know you. 471 00:46:01,900 --> 00:46:04,095 I wish I could say the same. 472 00:46:06,320 --> 00:46:09,016 I didn't mean it when I said it. 473 00:46:10,646 --> 00:46:13,104 Don't make me laugh. 474 00:46:16,190 --> 00:46:18,276 Bye, Glen. 475 00:46:22,710 --> 00:46:24,130 Bye. 476 00:47:37,780 --> 00:47:39,440 We're almost home, sweetheart. 477 00:48:12,596 --> 00:48:14,849 What are you doing? 478 00:48:14,850 --> 00:48:16,160 Go on, git! 479 00:48:18,620 --> 00:48:21,648 Go on! You're gonna give Glen a heart attack! Go! 480 00:48:43,586 --> 00:48:44,922 Yeah. 481 00:48:45,820 --> 00:48:47,220 Kojak? 482 00:48:50,620 --> 00:48:52,080 Kojak? 483 00:48:55,360 --> 00:48:58,060 - Kojak! - Should we stop soon? 484 00:48:58,080 --> 00:48:59,818 Probably chasing a rabbit or something, Glen. 485 00:48:59,820 --> 00:49:00,829 He'll-he'll catch up. 486 00:49:00,830 --> 00:49:03,220 I don't know if he's back or forward. Kojak! 487 00:49:03,250 --> 00:49:04,400 Kojak's smart. 488 00:49:04,420 --> 00:49:06,523 He runs into anything bigger than a rabbit, 489 00:49:06,524 --> 00:49:08,880 he'll just head back our way. Don't you think, Larry? 490 00:49:09,820 --> 00:49:11,110 Yeah, no doubt. 491 00:49:11,115 --> 00:49:13,203 Stupid dog. 492 00:49:13,204 --> 00:49:15,205 Should have never let him off leash. 493 00:49:15,206 --> 00:49:17,078 Kojak! 494 00:49:40,300 --> 00:49:41,810 Hi, fellas. 495 00:49:41,812 --> 00:49:43,856 And... "fellettes." 496 00:49:46,025 --> 00:49:48,361 We've been expecting ya. 497 00:50:13,760 --> 00:50:15,679 You know, my boss told me 498 00:50:15,680 --> 00:50:18,720 when you'd be walking out of that canyon down to the minute. 499 00:50:19,820 --> 00:50:21,180 Isn't that crazy? 500 00:50:21,185 --> 00:50:24,188 It is a crazy fuckin' world. 501 00:50:39,300 --> 00:50:41,890 We tried it their way. 502 00:50:56,680 --> 00:51:00,759 We're not gonna have... 503 00:51:12,028 --> 00:51:13,960 We tried it their way. 504 00:51:18,900 --> 00:51:21,160 Render unto Caesar's... 505 00:51:32,780 --> 00:51:35,900 We're not gonna have any whining, my friends. 506 00:51:45,686 --> 00:51:47,772 Can't have any pussies, either. 507 00:51:52,040 --> 00:51:55,195 We tried it their way, and it didn't work. 508 00:51:55,196 --> 00:51:58,743 - Now it's our turn. - That's right, sweetheart. 509 00:52:48,332 --> 00:52:52,211 Darling, why don't you head down to greet our guests? 510 00:53:36,740 --> 00:53:38,799 Out you go, shitbirds. 511 00:53:38,800 --> 00:53:40,200 Come on. 512 00:53:40,220 --> 00:53:41,760 ? Break my heart ? 513 00:53:41,780 --> 00:53:44,460 ? Sacrificing my dreams ? 514 00:53:44,480 --> 00:53:47,432 ? Do you know what it means? ? 515 00:53:47,433 --> 00:53:51,523 ? Baby, can you dig your man? ? 516 00:53:51,524 --> 00:53:57,859 ? It's what you do it like this... ? 517 00:53:57,860 --> 00:54:01,572 ? Baby, can you dig your man? ? 518 00:54:04,510 --> 00:54:06,550 Hello, friends. 519 00:54:10,620 --> 00:54:12,200 Welcome... 520 00:54:12,208 --> 00:54:14,310 to New Vegas. 521 00:54:20,160 --> 00:54:25,160 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 34948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.