All language subtitles for The Spy Who Came in from the Cold (1965) Criterion 1h 52m 23s .23.976fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,109 --> 00:03:06,271 Coffee, sir. 2 00:03:11,198 --> 00:03:12,858 Why don't you go back and sleep, Mr Leamas? 3 00:03:12,992 --> 00:03:15,198 We'll ring you if he should show up. 4 00:03:16,912 --> 00:03:19,035 Maybe he'll come some other time. 5 00:03:20,040 --> 00:03:23,990 We can have the police contact you. You can be back here in 20 minutes. 6 00:03:25,838 --> 00:03:27,711 You can't wait forever, sir. 7 00:03:28,132 --> 00:03:31,382 He'll come with the workmen. He'll come with the night crowd. 8 00:03:31,510 --> 00:03:34,760 - He'll come. - That's what you said last night. 9 00:03:35,514 --> 00:03:38,087 Agents are not aeroplanes, you know. They don't have schedules. 10 00:03:38,225 --> 00:03:40,550 Didn't they teach you that in the CIA? 11 00:03:40,728 --> 00:03:44,097 He's on the run. Mundt is after him at this moment. 12 00:03:45,065 --> 00:03:46,725 Let him choose his own time. 13 00:03:46,859 --> 00:03:49,694 Mundt may have caught him like he's caught all the others. 14 00:03:49,820 --> 00:03:51,777 Riemeck's not like the others. 15 00:03:52,948 --> 00:03:54,857 But you need some sleep, sir. 16 00:03:55,200 --> 00:03:57,489 Look, if you wanna go, go. 17 00:03:57,870 --> 00:03:59,115 You've been very good. 18 00:03:59,246 --> 00:04:01,819 I'll tell the agency you've been damn good. 19 00:04:04,084 --> 00:04:05,578 I'll be around. 20 00:05:12,277 --> 00:05:14,069 What's wrong? Why are the Vopos so close? 21 00:05:14,196 --> 00:05:15,524 I don't know. 22 00:05:15,656 --> 00:05:18,028 What are your orders for giving covering fire to protect a man, 23 00:05:18,158 --> 00:05:19,356 a man on the run? 24 00:05:19,493 --> 00:05:22,613 If they shoot into the west, we shoot back. That's all. 25 00:05:22,746 --> 00:05:25,533 We cannot give covering fire. That's the truth. 26 00:05:25,666 --> 00:05:28,073 They tell us it would be war if we did. 27 00:05:28,210 --> 00:05:30,286 I've got a man coming over tonight. 28 00:05:30,420 --> 00:05:32,330 Here? At this crossing point? 29 00:05:32,464 --> 00:05:34,338 It'd mean a great deal if we could get him out. 30 00:05:34,466 --> 00:05:37,004 There are still places where you can climb. 31 00:05:37,678 --> 00:05:40,928 Not that kind, he'd bluff his way through. 32 00:05:41,056 --> 00:05:43,179 He's got papers, if the papers are any good. 33 00:05:43,308 --> 00:05:45,100 A man with a bicycle. 34 00:06:43,493 --> 00:06:47,740 Halt! Halt! Halt! 35 00:07:24,326 --> 00:07:26,034 Why has Control called me back? 36 00:07:26,161 --> 00:07:28,996 Control's pretty vexed about Mundt liquidating Riemeck. 37 00:07:29,122 --> 00:07:31,958 But why doesn't he have the sense to let his station head stay in Berlin, 38 00:07:32,084 --> 00:07:34,657 and arrange for somebody to liquidate Mundt? 39 00:07:38,840 --> 00:07:40,750 - Pawson. - Yes, sir. 40 00:07:41,051 --> 00:07:43,044 - What section are you in? - Personnel. 41 00:07:43,178 --> 00:07:44,720 - Do you like it? - Fascinating. 42 00:07:44,846 --> 00:07:46,969 You get to know everybody's fate. 43 00:07:47,516 --> 00:07:48,630 What's mine? 44 00:07:48,767 --> 00:07:51,388 Better let Control tell you that. It's not my job. 45 00:07:51,770 --> 00:07:53,561 But you do know, of course. 46 00:08:47,117 --> 00:08:48,315 Leamas. 47 00:08:49,411 --> 00:08:50,656 Control. 48 00:08:58,003 --> 00:08:59,331 Thank you. 49 00:09:05,886 --> 00:09:08,555 Well, do sit down. You must be tired. 50 00:09:15,354 --> 00:09:17,393 Ginny's away, I'm afraid. 51 00:09:17,773 --> 00:09:20,690 And this new girl, she never warms the pot. 52 00:09:23,111 --> 00:09:25,400 She's called Patrice. Imagine. 53 00:09:29,409 --> 00:09:32,114 - It used to be two lumps. - It still is. 54 00:09:34,498 --> 00:09:37,582 - And, of course, no milk. - No milk. 55 00:09:41,713 --> 00:09:43,670 Simply maddening, isn't it? 56 00:09:44,591 --> 00:09:46,667 One wonders how they catch them all. 57 00:09:46,802 --> 00:09:51,629 Landsor, Salamon, and now Karl Riemeck. 58 00:09:54,559 --> 00:09:56,517 It's such a pity we lost him. 59 00:10:01,233 --> 00:10:03,854 - Would you like a drink? - No, I'll wait. 60 00:10:04,403 --> 00:10:05,980 Can you still do that? 61 00:10:08,907 --> 00:10:11,742 I wonder whether you're tired, burnt-out. 62 00:10:14,121 --> 00:10:16,742 Well, that's a phenomenon we understand here. 63 00:10:17,290 --> 00:10:19,082 It's like metal fatigue. 64 00:10:20,335 --> 00:10:22,624 We have to live without sympathy, don't we? 65 00:10:22,754 --> 00:10:24,498 We can't do that forever. 66 00:10:24,798 --> 00:10:26,956 One can't stay out-of-doors all the time. 67 00:10:27,092 --> 00:10:30,342 One needs to come in, in from the cold. 68 00:10:30,679 --> 00:10:33,596 I'm an operator, Control, just an operator. 69 00:10:33,723 --> 00:10:35,763 There's a vacancy in banking section which might suit you... 70 00:10:35,892 --> 00:10:38,099 Sorry, I'm an operational man. 71 00:10:38,228 --> 00:10:40,137 I'll take my pension. I don't want a desk job. 72 00:10:40,689 --> 00:10:43,606 - You don't know what's on the desk. - Paper. 73 00:10:53,577 --> 00:10:57,621 I want you to stay out in the cold, 74 00:10:58,999 --> 00:11:00,623 a little longer. 75 00:11:02,002 --> 00:11:03,745 Please do sit down. 76 00:11:12,888 --> 00:11:16,885 Our work, as I understand it, is based on a single assumption 77 00:11:17,017 --> 00:11:19,852 that the West is never going to be the aggressor. 78 00:11:20,979 --> 00:11:25,024 Thus, we do disagreeable things, 79 00:11:25,692 --> 00:11:27,483 but we're defensive. 80 00:11:28,361 --> 00:11:30,105 Our policies are peaceful, 81 00:11:30,572 --> 00:11:32,778 but our methods can't afford to be less ruthless 82 00:11:32,908 --> 00:11:34,817 than those of the opposition, 83 00:11:35,869 --> 00:11:36,984 can they? 84 00:11:39,289 --> 00:11:40,997 Now, I'd say, 85 00:11:41,541 --> 00:11:45,456 since the war, our methods, our techniques, that is, 86 00:11:45,587 --> 00:11:48,920 and those of the communists have become very much the same. 87 00:11:49,716 --> 00:11:50,914 Yes. 88 00:11:51,718 --> 00:11:52,916 I mean, 89 00:11:54,012 --> 00:11:57,428 occasionally we have to do wicked things. 90 00:11:58,850 --> 00:12:00,973 Very wicked things, indeed. 91 00:12:02,354 --> 00:12:06,351 But you can't be less wicked than your enemies, 92 00:12:06,483 --> 00:12:10,231 simply because your government's policy is benevolent, can you? 93 00:12:12,531 --> 00:12:16,860 What I have in mind for Mundt is a little out of the ordinary. 94 00:12:17,035 --> 00:12:19,526 - You haven't met him, have you? - Mundt? No. 95 00:12:19,663 --> 00:12:21,821 No, well, he was here in '59. 96 00:12:21,957 --> 00:12:25,456 He was posing as a member of the East German Steel Mission. 97 00:12:25,585 --> 00:12:26,961 I was in Berlin. 98 00:12:29,089 --> 00:12:32,624 And how do you feel about him? 99 00:12:32,884 --> 00:12:34,877 - Feel? - Yes. 100 00:12:35,470 --> 00:12:38,222 - He's a bastard. - Quite. 101 00:13:33,111 --> 00:13:34,356 Robert Jones. 102 00:13:41,453 --> 00:13:42,651 Smith. 103 00:13:48,543 --> 00:13:51,295 Roberts, T. Roberts. 104 00:13:58,553 --> 00:14:01,887 Leamas, Alec Leamas. 105 00:14:09,230 --> 00:14:10,475 John Wilson. 106 00:14:14,319 --> 00:14:15,599 Leamas. 107 00:14:18,948 --> 00:14:22,234 The last time and the time before I was seen by a Mr Melrose. 108 00:14:22,369 --> 00:14:25,156 My name is Pitt. Melrose has flu. 109 00:14:26,706 --> 00:14:28,284 Not much of a stayer, are you? 110 00:14:28,416 --> 00:14:29,579 The jobs weren't exactly... 111 00:14:29,709 --> 00:14:32,794 Mr Leamas, fluent German isn't much use, 112 00:14:32,921 --> 00:14:35,459 even in an experienced sales representative, 113 00:14:35,590 --> 00:14:38,046 who's frequently speechless by lunchtime. 114 00:14:39,302 --> 00:14:41,876 Vacancies for male nurses at Battersea General. 115 00:14:42,013 --> 00:14:44,006 Think I'd do better as a patient. 116 00:14:45,100 --> 00:14:47,591 Here's one where your languages might help. 117 00:14:47,727 --> 00:14:52,140 Blantyre Institute of Psychical Research in Candahar Road. 118 00:14:52,774 --> 00:14:56,225 Five minutes on an 11 bus. They want another assistant. 119 00:14:56,695 --> 00:14:58,568 The librarian's a Miss Crail. 120 00:14:58,905 --> 00:15:00,814 Well, I should gargle, Mama. 121 00:15:01,783 --> 00:15:04,737 Yes, yes, I know. There's a lot of it about. 122 00:15:06,037 --> 00:15:07,235 Yes. 123 00:15:08,248 --> 00:15:09,446 Yes. 124 00:15:09,791 --> 00:15:11,534 Yes, goodbye, Mama. 125 00:15:14,462 --> 00:15:16,004 Can I help you? 126 00:15:17,716 --> 00:15:19,126 My name is Leamas. 127 00:15:19,259 --> 00:15:22,129 I was sent from the Labour Exchange by Mr Pitt, 128 00:15:22,262 --> 00:15:23,804 as a possible new assistant. 129 00:15:23,930 --> 00:15:26,966 Oh. You have your qualification form? 130 00:15:38,903 --> 00:15:41,857 - You've used a card index? - Now and then. 131 00:15:42,574 --> 00:15:45,575 - Is your handwriting legible? - Except at weekends. 132 00:15:47,245 --> 00:15:50,946 Our books used to be shelved and indexed under titles and authors. 133 00:15:51,124 --> 00:15:53,366 But now Brigadier Blantyre wants them rearranged 134 00:15:53,501 --> 00:15:56,455 and additionally indexed under subjects, 135 00:15:56,588 --> 00:16:00,420 with cross-references to authors and titles. Thus... 136 00:16:01,676 --> 00:16:04,381 Phantasms of the Living, by Gurney, Myers and Podmore, 137 00:16:04,512 --> 00:16:07,928 has already been title-indexed under "P" for Phantasms, 138 00:16:08,099 --> 00:16:10,507 and author-indexed under "G" for Gurney, 139 00:16:10,643 --> 00:16:13,016 - "M" for Myers... - "P" for Podmore. 140 00:16:14,981 --> 00:16:16,012 Precisely. 141 00:16:17,358 --> 00:16:21,403 Now it must also be subject-indexed under "A" for Apparitions. 142 00:16:23,072 --> 00:16:24,353 Have you understood that? 143 00:16:24,491 --> 00:16:26,946 They told me the job pays £11.10 a week. 144 00:16:30,205 --> 00:16:31,403 Yes, Mama. 145 00:16:33,291 --> 00:16:34,619 Yes, Mama. 146 00:16:49,474 --> 00:16:51,763 Would you like to share my sandwiches? 147 00:16:52,060 --> 00:16:53,091 I wouldn't dream of it. 148 00:16:53,228 --> 00:16:54,888 Something called Savoury Spread. 149 00:16:55,021 --> 00:16:58,271 - I still wouldn't dream of it. - There isn't a cafe for miles. 150 00:16:58,399 --> 00:16:59,562 Any pubs? 151 00:16:59,692 --> 00:17:01,650 Oh, yes, but you can't get lunch in any of them. 152 00:17:01,778 --> 00:17:04,483 It'll be okay. Thank you. 153 00:18:24,569 --> 00:18:27,902 - Bloody night, Mr Patmore. - Bloody dirty, Mr Leamas. 154 00:18:28,031 --> 00:18:29,525 Loaf of bread. 155 00:18:44,839 --> 00:18:46,962 A tin of this corned beef. 156 00:18:50,470 --> 00:18:52,593 Let me have some marmalade. 157 00:18:55,141 --> 00:18:56,968 A tin of tomato soup. 158 00:19:01,314 --> 00:19:02,808 That'll be... 159 00:19:04,984 --> 00:19:08,400 - Four and six, sir. - Shove it on the bill, Mr Patmore. 160 00:19:08,529 --> 00:19:11,020 Sorry, Mr Leamas. I told you last week. 161 00:19:11,449 --> 00:19:15,696 If you want a proper credit account, you need a banker's reference. 162 00:19:16,162 --> 00:19:18,487 You'll get your cash on Friday. 163 00:19:18,748 --> 00:19:21,120 You can have the goods on Friday. 164 00:19:24,420 --> 00:19:25,618 I've got a job. 165 00:19:31,219 --> 00:19:32,761 Very well, sir. 166 00:19:40,186 --> 00:19:43,021 - Miss Perry? - Yes, Mr Leamas? 167 00:19:43,272 --> 00:19:45,942 Montague Summers', The Werewolf, where would I... 168 00:19:46,067 --> 00:19:48,060 Oh, under Metamorphoses. 169 00:19:50,738 --> 00:19:55,068 It's in the sub-section on Lycanthropy. 170 00:19:55,201 --> 00:19:57,443 - On what? - Lycanthropy. 171 00:19:58,830 --> 00:20:02,115 A Iycanthrope is a man who's been transformed into a wolf. 172 00:20:06,045 --> 00:20:08,583 It seems popular. Quite a lot of people have taken it out. 173 00:20:08,715 --> 00:20:11,799 Oh, they're all little Mr Beamish. He takes it out about once a month. 174 00:20:11,926 --> 00:20:13,551 At the full moon. 175 00:20:25,898 --> 00:20:28,650 - What you do on payday, Alec? - Do? 176 00:20:30,111 --> 00:20:33,729 Do you visit friends, go to the cinema? 177 00:20:34,073 --> 00:20:35,152 No. 178 00:20:35,408 --> 00:20:37,282 - Go out to dinner? - No. 179 00:20:38,161 --> 00:20:41,078 - Where do you eat then, at home? - I suppose so. 180 00:20:41,706 --> 00:20:44,660 - Good night. - Like to have dinner at my place? 181 00:20:45,376 --> 00:20:48,377 I've got a bottle of wine left over from Christmas. 182 00:20:50,214 --> 00:20:52,752 Could I contribute half a bottle of Scotch? 183 00:20:53,301 --> 00:20:55,009 I keep one at home 184 00:20:56,095 --> 00:20:58,004 for medicinal purposes. 185 00:21:16,532 --> 00:21:20,696 - Candles were new, weren't they? - They just hadn't been used before. 186 00:21:21,287 --> 00:21:23,612 Come have your coffee and whisky. 187 00:21:26,292 --> 00:21:27,455 You know, Nan, you really shouldn't have. 188 00:21:27,585 --> 00:21:30,123 You know, whisky is very, very expensive. 189 00:21:30,254 --> 00:21:32,413 - Sugar? - Two lumps. 190 00:21:35,885 --> 00:21:39,301 With your fingers will be all right. And no milk. 191 00:21:41,140 --> 00:21:43,382 Is the soda medicinal, too? 192 00:21:44,310 --> 00:21:47,062 - You're very observant. - I've had to be. 193 00:21:47,814 --> 00:21:50,768 - Why? - Well, I was a scoutmaster. 194 00:21:52,151 --> 00:21:53,776 I don't believe it. 195 00:21:53,903 --> 00:21:55,979 You sometimes have the look of a dedicated man, 196 00:21:56,114 --> 00:21:57,524 not to that particular cause. 197 00:21:57,657 --> 00:22:00,029 - Me, dedicated? - Well... 198 00:22:01,452 --> 00:22:03,326 What do you believe in? 199 00:22:04,622 --> 00:22:06,081 Well, don't laugh. Tell me. 200 00:22:06,207 --> 00:22:08,828 Well, I believe that a number 11 bus will get me to Hammersmith. 201 00:22:08,960 --> 00:22:12,792 I do not believe it will be driven by Father Christmas. 202 00:22:15,216 --> 00:22:16,627 That's not a cause. 203 00:22:16,884 --> 00:22:19,969 What would you like me to believe in? Peter Pan or God? 204 00:22:20,096 --> 00:22:23,381 Oh, no, no, of course not. I don't believe in God, either. 205 00:22:23,599 --> 00:22:25,675 No? What do you believe in? 206 00:22:26,227 --> 00:22:27,342 Me? 207 00:22:28,729 --> 00:22:31,481 History. Partly. 208 00:22:32,024 --> 00:22:34,646 Partly freedom, partly... 209 00:22:36,279 --> 00:22:40,027 Nan, don't tell me, you're a bloody communist. 210 00:22:44,162 --> 00:22:45,241 Yes. 211 00:22:53,087 --> 00:22:56,421 That's me. Fighting for peace. 212 00:23:07,977 --> 00:23:11,263 Well, other people just talk. The Party's going to do something. 213 00:23:11,397 --> 00:23:16,225 And what, may I ask, will the Party do for Comrade Nan? 214 00:23:21,532 --> 00:23:25,364 I was once driving down a main road in... On the Continent. 215 00:23:27,246 --> 00:23:31,458 And I saw two great trucks move out and converge 216 00:23:32,543 --> 00:23:35,710 on a station wagon driving down the middle of the road. 217 00:23:36,714 --> 00:23:39,668 I only heard the crash because I drove on. 218 00:23:41,052 --> 00:23:43,590 The last I saw of the station wagon was three small children, 219 00:23:43,721 --> 00:23:46,212 two little boys and a little girl 220 00:23:47,225 --> 00:23:49,632 laughing through the back window. 221 00:23:52,146 --> 00:23:53,309 I... 222 00:23:55,358 --> 00:23:57,683 Communism, capitalism... 223 00:23:59,946 --> 00:24:01,903 It's the innocents who get slaughtered. 224 00:24:02,031 --> 00:24:04,948 Compassion isn't enough. Nobody wants that. 225 00:24:05,534 --> 00:24:09,484 Well, it's got to be organised, disciplined, to be of any use. 226 00:24:11,040 --> 00:24:13,531 Well, that's what the Party does for us. Don't you see... 227 00:24:13,668 --> 00:24:16,752 - We... It organises our emotions... - Oh, Nan. 228 00:24:16,879 --> 00:24:19,584 - You're too proud for that, aren't you? - Nan... 229 00:24:20,549 --> 00:24:24,049 Don't let's argue, Alec. This evening was meant to please you. 230 00:24:25,096 --> 00:24:26,471 Oh, it did. 231 00:24:27,974 --> 00:24:29,136 It did. 232 00:24:32,687 --> 00:24:33,885 Well... 233 00:24:34,772 --> 00:24:38,521 Thank you for my stew and my coffee, 234 00:24:38,651 --> 00:24:41,356 and my wine and my medicinal whisky. 235 00:24:53,499 --> 00:24:54,827 Good night, Nan. 236 00:25:00,256 --> 00:25:01,964 Half a pound of parmesan. 237 00:25:08,097 --> 00:25:09,722 Anything more, Mrs Zanfrello? 238 00:25:09,849 --> 00:25:14,226 - Will be all, thank you. - That will be two, five, seven. 239 00:25:14,729 --> 00:25:16,686 Seven and seven. Cash or credit? 240 00:25:16,814 --> 00:25:18,890 - Please, to credit. - Right. 241 00:25:19,525 --> 00:25:22,396 Let me have a tin of that caviar. 242 00:25:24,822 --> 00:25:28,025 Well, it's only mock, Mr Leamas. It's Norwegian. 243 00:25:28,159 --> 00:25:29,819 I prefer it mock. 244 00:25:37,501 --> 00:25:40,206 Let me have a tin 245 00:25:40,880 --> 00:25:43,038 of California cling peaches. 246 00:25:44,216 --> 00:25:47,632 - Large or small? - Large. Got to keep my strength up. 247 00:25:49,513 --> 00:25:52,763 And a pound of butter. 248 00:25:53,559 --> 00:25:54,722 And 249 00:25:55,811 --> 00:25:57,768 let me have some of this scampi. 250 00:25:57,897 --> 00:25:59,474 Italian. It's very nice. 251 00:25:59,607 --> 00:26:02,524 Madam, I'll thank you not to insult the hot blood of Irish prawns 252 00:26:02,652 --> 00:26:05,059 taken from the Bay of Dublin herself. 253 00:26:09,492 --> 00:26:11,615 That'll be 19 and nine, please, sir. 254 00:26:13,788 --> 00:26:15,068 Cash or credit? 255 00:26:16,082 --> 00:26:17,624 Beg your pardon, sir? 256 00:26:18,417 --> 00:26:20,077 Cash or credit? 257 00:26:21,170 --> 00:26:23,875 You said Friday, Mr Leamas. Cash, please. 258 00:26:25,216 --> 00:26:28,382 If a bloody Italian can have credit why can't a bloody Irishman? 259 00:26:28,511 --> 00:26:31,180 Now, there's no need for talk like that! 260 00:26:33,474 --> 00:26:35,265 Put that phone down. 261 00:26:36,811 --> 00:26:38,637 Put that phone down! 262 00:26:42,566 --> 00:26:44,892 Marcella, call the police. 263 00:27:25,484 --> 00:27:27,773 I brought you some sandwiches. 264 00:27:27,903 --> 00:27:29,232 You shouldn't have come, Nan. 265 00:27:29,363 --> 00:27:31,522 What will Miss Crail think, consorting with an ex-convict 266 00:27:31,657 --> 00:27:32,653 during the library's time? 267 00:27:32,783 --> 00:27:36,318 It's 8:15. I'll catch the next number 7, and she'll never know. 268 00:27:36,871 --> 00:27:38,413 What will you do, Alec? 269 00:27:38,539 --> 00:27:41,575 Go for a walk, have a bit of a think, and avoid the pubs. 270 00:27:41,709 --> 00:27:44,081 Visit the Labour Exchange, collect my suitcase... 271 00:27:44,211 --> 00:27:47,580 I've collected it, it's at my flat. Till you find somewhere decent. 272 00:27:47,715 --> 00:27:49,542 - Nan, I... - Dinner will be served at 8:00 273 00:27:49,675 --> 00:27:51,668 with a Portuguese wine spelled D-A-O 274 00:27:51,802 --> 00:27:53,925 with a twiddle over the "A" and pronounced "dang." 275 00:27:54,054 --> 00:27:56,592 - Dang. - I made Hungarian goulash. 276 00:27:56,724 --> 00:27:59,345 Well, I thought it would be tactful to serve a communist dish 277 00:27:59,477 --> 00:28:01,184 with a totalitarian wine. 278 00:28:01,645 --> 00:28:03,437 What's in the parcel, Alec? 279 00:28:03,647 --> 00:28:05,058 - My pyjamas. - Good. 280 00:28:05,983 --> 00:28:08,059 8:00. Don't be late. 281 00:29:01,247 --> 00:29:02,955 Do you like birds? 282 00:29:04,458 --> 00:29:07,744 The ones with the white collars are wild, and the others are domesticated. 283 00:29:07,878 --> 00:29:10,250 With people, it's the other way around. 284 00:29:14,593 --> 00:29:17,547 Birdwatching's one of my hobbies. I often come here. 285 00:29:17,680 --> 00:29:20,883 Do you also often come to Wormwood Scrubs prison at 8:00 in the morning 286 00:29:21,016 --> 00:29:22,427 to watch birds? 287 00:29:23,227 --> 00:29:24,970 Yes. Jailbirds. 288 00:29:25,729 --> 00:29:29,264 - They're my other hobby. - Only the young ones, surely. 289 00:29:31,527 --> 00:29:33,401 That's not quite fair. 290 00:29:34,905 --> 00:29:38,072 I'm a member of a charitable discharged prisoners' aid society 291 00:29:38,200 --> 00:29:39,529 called The Link. 292 00:29:39,785 --> 00:29:40,983 My card. 293 00:29:42,329 --> 00:29:44,737 Why pick on me, Mr Ashe? 294 00:29:45,791 --> 00:29:48,745 Because the Governor said that you'd refused prisoners' aid, 295 00:29:48,877 --> 00:29:51,547 and you wouldn't even see a probation officer. 296 00:29:51,880 --> 00:29:54,502 Now, that's proud and stupid. 297 00:29:55,342 --> 00:29:56,421 So I followed you. 298 00:29:56,552 --> 00:29:57,666 And what sort of aid 299 00:29:57,803 --> 00:30:00,923 does your charitable organisation dispense, Mr Ashe? 300 00:30:01,056 --> 00:30:03,547 We try and find your professional qualifications... 301 00:30:03,684 --> 00:30:06,804 Half a bottle of whisky a day, or is that a disqualification? 302 00:30:06,937 --> 00:30:10,721 Then introduce you to other members of The Link, who might find you a job. 303 00:30:10,858 --> 00:30:14,024 Officially, we're allowed to offer you £5 out of society's funds, 304 00:30:14,153 --> 00:30:16,359 to tide you over the first few days. 305 00:30:17,406 --> 00:30:21,190 And, unofficially, we're allowed to offer you lunch. 306 00:30:28,959 --> 00:30:30,204 More retsina? 307 00:30:30,669 --> 00:30:33,872 I don't see why not. I've nothing to be clear-headed for. 308 00:30:34,006 --> 00:30:36,544 Oh, but you will have, if only you'll stop being obstinate 309 00:30:36,675 --> 00:30:40,258 and let me introduce you to this great friend of mine, Dick Carlton. 310 00:30:40,554 --> 00:30:41,717 Yeah, all right, all right. 311 00:30:41,847 --> 00:30:45,050 But I keep on telling you I can't write, except business reports. 312 00:30:45,184 --> 00:30:47,805 I keep on telling you, you don't have to write. 313 00:30:47,936 --> 00:30:51,851 His agency is always on the lookout for German background material. 314 00:30:52,107 --> 00:30:55,061 Political, economic, social, even tourist stuff. 315 00:30:55,194 --> 00:30:57,732 He services the holiday magazines, too. 316 00:30:58,322 --> 00:31:02,367 Now, you with your business experience of Berlin 317 00:31:02,493 --> 00:31:05,826 provide the facts, the opinions. 318 00:31:05,954 --> 00:31:07,864 His chaps do all the writing. 319 00:31:09,166 --> 00:31:12,084 As a matter of fact, I'm meeting him myself this evening, 320 00:31:12,211 --> 00:31:16,078 at a club in Dean Street called the Pussy Willow, at 7:30 for drinks. 321 00:31:16,423 --> 00:31:19,508 - Care to join us? - Oh, sorry, sorry. No, I have a date. 322 00:31:19,968 --> 00:31:24,215 Just drop in for a quick one. You might do yourself a bit of good. 323 00:31:24,765 --> 00:31:28,181 Anyway, I'll bring a cheque for five quid from The Link to tide you over. 324 00:31:28,310 --> 00:31:29,508 A cheque? 325 00:31:31,021 --> 00:31:32,480 I'll bring cash. 326 00:31:34,108 --> 00:31:35,851 Pussy Willow, Dean Street. 327 00:31:38,153 --> 00:31:40,229 7:30. Okay? 328 00:31:42,616 --> 00:31:43,784 Okay. 329 00:31:44,702 --> 00:31:48,569 I have to go now. Finish your wine. Ciao, then. 330 00:31:54,545 --> 00:31:56,952 Thanks for the... 331 00:34:17,437 --> 00:34:20,688 We haven't met. My name's Smiley. I live here. 332 00:34:28,699 --> 00:34:30,359 So they've made contact. 333 00:34:30,701 --> 00:34:31,981 A man called Ashe. 334 00:34:32,119 --> 00:34:35,073 The way you beat up that grocer was masterly, Alec. 335 00:34:35,205 --> 00:34:38,823 Two small paragraphs down the page in the West London Observer. 336 00:34:39,167 --> 00:34:40,543 But it was enough. 337 00:34:41,670 --> 00:34:44,790 A shark can smell blood a mile off when he's hungry, 338 00:34:44,923 --> 00:34:48,423 and Mundt is hungry for our blood. 339 00:34:49,344 --> 00:34:51,467 Name me a counter-espionage head who isn't hungry 340 00:34:51,597 --> 00:34:54,681 for one high-grade defecting spy. 341 00:34:55,475 --> 00:34:56,851 So I'm to defect? 342 00:35:04,192 --> 00:35:07,028 Yes, I wanted you to build up the portrait of a man 343 00:35:07,154 --> 00:35:10,854 whom inaction and embitterment had driven to drink, 344 00:35:10,991 --> 00:35:13,030 but not yet to actual treachery. 345 00:35:14,119 --> 00:35:17,903 Don't change the portrait by a brush stroke, Alec. 346 00:35:18,916 --> 00:35:23,044 Just continue to be embittered. Continue to drink. 347 00:35:24,504 --> 00:35:26,877 Drink, but never be too drunk to think. 348 00:35:27,925 --> 00:35:30,961 Smiley, give Leamas whisky and soda. 349 00:35:31,303 --> 00:35:32,881 What am I to think about? 350 00:35:33,013 --> 00:35:37,141 You're to think about the evidence we've cooked up to incriminate Mundt. 351 00:35:37,267 --> 00:35:39,260 To incriminate him so lethally, 352 00:35:39,895 --> 00:35:44,853 that his own second-in-command will arrest him and have him shot. 353 00:35:47,277 --> 00:35:50,148 Yes, we've been cooking for a long time, Alec, 354 00:35:50,280 --> 00:35:53,234 with a great many ingredients in a great many pots. 355 00:35:53,575 --> 00:35:55,864 Remember those two trips you made for us from Berlin, 356 00:35:55,994 --> 00:35:58,070 to Copenhagen and Helsinki? 357 00:35:58,914 --> 00:36:00,906 Operation Rolling Stone. 358 00:36:01,541 --> 00:36:04,459 Precisely. That was one of the ingredients. 359 00:36:06,296 --> 00:36:08,455 They'll interrogate you, of course. 360 00:36:08,632 --> 00:36:13,341 And bit by bit, you'll come across with the evidence that will kill Mundt. 361 00:36:14,096 --> 00:36:17,180 Just feed them a stray fact here and a stray fact there. 362 00:36:17,307 --> 00:36:19,929 Let them piece the clues and the facts together 363 00:36:20,060 --> 00:36:22,385 into the story we want them to believe. 364 00:36:23,814 --> 00:36:26,815 Yes, there's a man called Fiedler. 365 00:36:27,901 --> 00:36:29,276 Mundt's second-in-command. 366 00:36:29,403 --> 00:36:33,151 Fiedler, my dear Alec, is the Iynchpin of our plan. 367 00:36:34,449 --> 00:36:37,154 Fiedler is the only man who's a match for Mundt 368 00:36:37,703 --> 00:36:39,245 and he hates his guts. 369 00:36:39,371 --> 00:36:42,822 Fiedler's a Jew, of course. And Mundt's quite the other thing. 370 00:36:43,291 --> 00:36:45,249 Believe me, my dear Alec, 371 00:36:46,169 --> 00:36:48,707 Fiedler is the acolyte 372 00:36:48,839 --> 00:36:51,709 who one day will stab the high priest in the back. 373 00:36:52,759 --> 00:36:57,587 And Rolling Stone will provide him with the dagger point. 374 00:37:00,767 --> 00:37:01,846 Yes. 375 00:37:06,982 --> 00:37:08,809 Oh, and by the way, 376 00:37:08,942 --> 00:37:12,026 is there anything we can do while you're away 377 00:37:12,779 --> 00:37:16,647 for that girlfriend of yours, Miss Perry? 378 00:37:17,951 --> 00:37:20,027 You know, I mean money or anything? 379 00:37:20,412 --> 00:37:23,448 Only when it's over, then I'll take care of it myself. 380 00:37:24,833 --> 00:37:26,244 Yeah, quite. 381 00:37:27,169 --> 00:37:30,039 To do anything now would be very insecure. 382 00:37:30,380 --> 00:37:31,578 Very insecure. 383 00:37:31,715 --> 00:37:34,206 Well, I just don't want her to be implicated. 384 00:37:34,342 --> 00:37:35,457 I promise not to. 385 00:37:35,594 --> 00:37:38,085 I don't want her to have a file or anything. 386 00:37:38,221 --> 00:37:41,056 - I promise that, too. - I want her left out of it. 387 00:37:41,266 --> 00:37:43,093 I want her forgotten. 388 00:37:44,394 --> 00:37:45,888 She shall be. 389 00:37:46,104 --> 00:37:49,972 And I think, until this thing is over, you should forget her, too. 390 00:37:52,944 --> 00:37:56,064 Go and meet Ashe's friend. Go and meet Carlton. 391 00:37:56,406 --> 00:37:58,399 And after Carlton, whom? 392 00:37:59,659 --> 00:38:01,118 Well, we don't know, do we? 393 00:38:42,077 --> 00:38:43,357 This party's on The Link, 394 00:38:43,495 --> 00:38:47,279 a charitable society for the rehabilitation of discharged prisoners. 395 00:38:47,791 --> 00:38:50,827 Bring us a bottle of Scotch and keep the change, if any. 396 00:38:51,711 --> 00:38:54,037 Now, perhaps you'll tell me what the bloody hell is going on? 397 00:38:54,172 --> 00:38:55,880 - I don't know what you mean. - You followed me from prison 398 00:38:56,007 --> 00:38:58,961 when I was released with some cock-and-bull story about prisoners' aid. 399 00:38:59,094 --> 00:39:01,632 You bought me an expensive meal and gave me a fiver 400 00:39:01,763 --> 00:39:03,555 for services which I didn't render. 401 00:39:03,682 --> 00:39:05,339 - I was only trying... - I know what you were trying 402 00:39:05,475 --> 00:39:06,720 and don't bloody well interrupt. 403 00:39:06,852 --> 00:39:09,140 Just wait until I finish. Do you mind? 404 00:39:09,479 --> 00:39:12,931 You're used to waiting, aren't you? On street corners. 405 00:39:13,066 --> 00:39:14,810 Now look here, Leamas, ever since I've tried to help you, 406 00:39:14,943 --> 00:39:15,974 you've done nothing but insult me. 407 00:39:16,111 --> 00:39:17,190 Drop it. 408 00:39:19,656 --> 00:39:21,067 I only want to make it crystal clear that 409 00:39:21,199 --> 00:39:23,690 although I'm prepared to accept insults from him in private, 410 00:39:23,827 --> 00:39:28,288 I'm not prepared to be insulted in front of somebody I admire and respect and... 411 00:39:29,374 --> 00:39:30,537 Get out. 412 00:39:35,463 --> 00:39:36,626 Get out. 413 00:39:39,968 --> 00:39:41,047 Okay, Dick. 414 00:39:42,596 --> 00:39:44,339 If that's what you want. 415 00:40:07,078 --> 00:40:10,245 Now perhaps you'll tell me why you let that queer pick me up. 416 00:40:10,373 --> 00:40:12,331 By all means. I told him to. 417 00:40:13,752 --> 00:40:14,831 Why? 418 00:40:15,921 --> 00:40:18,376 As a fellow member of The Link, I'm interested in you. 419 00:40:18,506 --> 00:40:20,629 I want to make you a proposition. 420 00:40:21,343 --> 00:40:25,423 - A journalistic proposition. - Journalistic? I see. 421 00:40:25,847 --> 00:40:29,465 I run an agency, an international feature service. 422 00:40:29,601 --> 00:40:33,978 It pays well, very well, for interesting material. 423 00:40:34,189 --> 00:40:37,807 - Who publishes the material? - Oh, international clients. 424 00:40:38,151 --> 00:40:42,149 I have a correspondent in Paris who disposes of a good deal of the stuff. 425 00:40:42,530 --> 00:40:44,653 Often I don't even know who does publish, 426 00:40:44,783 --> 00:40:48,780 and I confess, I don't awfully care. They pay promptly. 427 00:40:49,329 --> 00:40:50,907 And they're happy to pay 428 00:40:51,039 --> 00:40:54,622 into Swiss or Scandinavian banks, for instance, 429 00:40:54,751 --> 00:40:58,915 where nobody seems to bother very much about things like tax. 430 00:40:59,965 --> 00:41:03,879 They'd even make the cheque payable to your pen name, if you had one. 431 00:41:05,971 --> 00:41:08,129 They'd have to pay a hell of a lot. 432 00:41:09,266 --> 00:41:11,887 They're offering a down payment of £15,000. 433 00:41:12,227 --> 00:41:15,643 The money's already lodged in the Banque Cantonale de Berne. 434 00:41:15,939 --> 00:41:18,062 On the production of suitable identification, 435 00:41:18,191 --> 00:41:21,607 with which my clients will provide you, you can draw the money. 436 00:41:21,736 --> 00:41:23,112 And my clients will assist you 437 00:41:23,238 --> 00:41:27,318 with any resettlement problems that may arise. 438 00:41:27,701 --> 00:41:30,405 - How soon would you want an answer? - Now. 439 00:41:30,537 --> 00:41:34,285 Of course, you're not expected to commit all your reminiscences to paper. 440 00:41:34,416 --> 00:41:38,627 You'll meet my client, and he'll arrange to have the material ghost-written. 441 00:41:38,920 --> 00:41:40,580 Where would I meet him? 442 00:41:41,339 --> 00:41:44,376 We fly to The Hague tomorrow morning at 9:45. 443 00:41:44,968 --> 00:41:47,673 I'll drive you anywhere you have to go to pack. 444 00:41:48,096 --> 00:41:49,376 No, you won't. 445 00:41:50,432 --> 00:41:55,426 Leamas, at this stage, I can't afford to turn you loose on London. 446 00:41:55,937 --> 00:41:57,977 - I'm afraid you'll have to. - Why? 447 00:41:58,732 --> 00:42:02,017 Well, I don't want the girl implicated. 448 00:42:03,194 --> 00:42:04,854 Do you have to see her? 449 00:42:05,030 --> 00:42:07,106 Well, she has my suitcase. 450 00:42:07,949 --> 00:42:09,776 We'd prefer to pick it up ourselves. 451 00:42:12,954 --> 00:42:15,196 You can prefer what you like. 452 00:42:36,144 --> 00:42:39,180 I didn't ask you how many lumps because I remembered. 453 00:42:39,522 --> 00:42:42,013 I didn't ask why you came 40 minutes late, 454 00:42:42,734 --> 00:42:45,225 when the goulash had turned solid, 455 00:42:45,695 --> 00:42:47,355 because you came. 456 00:42:49,657 --> 00:42:52,445 There's only one thing I really want to know, Alec. 457 00:42:52,577 --> 00:42:53,775 What? 458 00:42:54,579 --> 00:42:57,070 Whatever happened to your pyjamas? 459 00:42:58,083 --> 00:43:01,701 They should be in Gravesend by now. I threw them into the Thames. 460 00:43:02,587 --> 00:43:04,330 You come into money? 461 00:43:05,048 --> 00:43:09,046 Well, buying a whole bottle of whisky instead of your usual half, 462 00:43:09,719 --> 00:43:11,712 and flinging your pyjamas in the river. 463 00:43:11,846 --> 00:43:16,307 I have another pair in my suitcase. Chocolate brown with white piping. 464 00:43:17,477 --> 00:43:18,888 Like a cake. 465 00:43:20,480 --> 00:43:23,315 - And not tasting of prison. - No. 466 00:43:25,944 --> 00:43:27,224 Was it awful? 467 00:43:28,029 --> 00:43:31,196 No, no. Just ridiculous. 468 00:43:32,200 --> 00:43:34,905 And why do they have to have disinfectant that smells even worse 469 00:43:35,036 --> 00:43:37,823 than the stuff that it's supposed to disinfect? 470 00:43:38,873 --> 00:43:41,364 And why do they give you back your personal belongings 471 00:43:41,501 --> 00:43:44,917 as if they'd been sanctified by the Archbishop of Canterbury? 472 00:43:45,255 --> 00:43:46,879 "And with this ring, I do thee wed. 473 00:43:47,006 --> 00:43:51,633 "With this brown paper parcel, I return thee to society." 474 00:43:52,887 --> 00:43:56,054 Well, they returned you to me. I'm very grateful. 475 00:43:59,644 --> 00:44:02,188 So grateful, I cut tonight's Party meeting. 476 00:44:02,313 --> 00:44:05,599 Oh, well, thank you for putting me above history. 477 00:44:10,655 --> 00:44:13,324 - Whisky or dão? - Dão. 478 00:44:43,480 --> 00:44:46,397 I have to go away early tomorrow morning. 479 00:44:49,194 --> 00:44:50,569 I could tell. 480 00:44:53,865 --> 00:44:55,324 I'll be back. 481 00:46:25,707 --> 00:46:26,869 Thank you. 482 00:46:28,334 --> 00:46:31,537 How long are you staying in Holland, Mr Thwaite? 483 00:46:31,671 --> 00:46:34,625 About two weeks, until the conference finishes. 484 00:46:34,924 --> 00:46:37,795 You know your passport lapses in 18 days? 485 00:46:37,927 --> 00:46:39,256 I'll be back. 486 00:47:27,018 --> 00:47:29,141 Welcome, Leamas. You had a good voyage? 487 00:47:29,270 --> 00:47:30,848 - It was all right. - Thank you, Carlton. 488 00:47:30,980 --> 00:47:32,522 You can take the car. 489 00:47:42,825 --> 00:47:45,032 - How about you? - Just coffee. 490 00:47:46,871 --> 00:47:48,911 Is it always just coffee? 491 00:47:50,875 --> 00:47:54,291 What are you, anyway? Who are you? What's your name? 492 00:47:55,296 --> 00:47:57,170 I'm a professional man. 493 00:47:57,423 --> 00:48:00,294 All right, they've sent a professional. Fine. 494 00:48:00,426 --> 00:48:02,383 So, we can cut out the tricks and games. 495 00:48:02,512 --> 00:48:04,054 We both know our job. 496 00:48:04,389 --> 00:48:07,758 You've got a paid defector on your hands. That's me. 497 00:48:07,892 --> 00:48:09,267 Date of birth? 498 00:48:10,978 --> 00:48:13,932 August the 25th, 1924. 499 00:48:15,608 --> 00:48:18,609 In Sawley, Derbyshire. 500 00:48:19,570 --> 00:48:21,314 Sawley, Derbyshire. 501 00:48:22,740 --> 00:48:23,903 Parents? 502 00:48:24,409 --> 00:48:26,615 Ronald Arthur, born 1901. 503 00:48:26,744 --> 00:48:30,576 Kathleen Olive, maiden name Cantley, 504 00:48:30,707 --> 00:48:33,328 born in Ireland, 1905. 505 00:48:35,586 --> 00:48:38,160 - You're unmarried? - Yes. 506 00:48:39,841 --> 00:48:42,628 What was the date and method of your recruitment? 507 00:48:42,760 --> 00:48:46,378 1943, September the 14th. 508 00:48:47,348 --> 00:48:50,717 The War Office advertised for linguists. I applied. 509 00:48:52,061 --> 00:48:53,555 First appointment? 510 00:48:54,814 --> 00:48:58,230 Yes. Banking section. 511 00:48:59,569 --> 00:49:02,486 That's where I began. That's where I ended. 512 00:49:03,823 --> 00:49:05,068 Bastards. 513 00:49:07,618 --> 00:49:10,869 So, you came back from Berlin, and they put you in banking. 514 00:49:11,372 --> 00:49:13,032 What were your duties? 515 00:49:13,249 --> 00:49:17,033 Signing cheques for other people, concealed payments. Paper. 516 00:49:18,004 --> 00:49:20,329 What were your exact duties? 517 00:49:20,465 --> 00:49:23,419 Paying agents. A letter would come from Finance. 518 00:49:24,302 --> 00:49:26,129 The payment of 5,000 Swiss francs 519 00:49:26,262 --> 00:49:28,931 to such and such an agent is authorised by so-and-so. 520 00:49:29,056 --> 00:49:31,345 So I'd sign the cheque or get the bank to make a transfer. 521 00:49:31,476 --> 00:49:32,721 Which bank? 522 00:49:32,852 --> 00:49:35,723 Blatt and Rodney, a chichi little bank in the city. 523 00:49:35,855 --> 00:49:38,560 There's a theory in the service that Etonians are discreet. 524 00:49:38,691 --> 00:49:42,356 So, you knew the names of British agents all over the world? 525 00:49:42,487 --> 00:49:45,737 No, I signed a blank cheque. The name of the payee was secret. 526 00:49:46,699 --> 00:49:49,985 - Who knew then? Who kept the names? - Special dispatch. 527 00:49:50,161 --> 00:49:53,078 They added the name and mailed the cheque. 528 00:49:53,247 --> 00:49:56,830 - So, you just provided a signature? - A false signature. 529 00:49:57,168 --> 00:50:00,584 After 18 years in the service, my sole contribution. 530 00:50:01,798 --> 00:50:04,715 Did you make regular payments from banking section? 531 00:50:04,842 --> 00:50:07,677 No, Rolling Stone, that was all. Quarterly. 532 00:50:07,929 --> 00:50:11,380 Rolling Stone. What did that involve? 533 00:50:11,682 --> 00:50:13,924 Opening accounts at two foreign banks. 534 00:50:14,060 --> 00:50:15,554 Where? And what dates? 535 00:50:15,686 --> 00:50:19,636 Copenhagen, the second week in April, the 12th, I think. Yes, the 12th. 536 00:50:19,774 --> 00:50:20,972 Where else? 537 00:50:21,150 --> 00:50:24,353 Helsinki. That was earlier. February the 29th. 538 00:50:24,529 --> 00:50:27,862 - What kind of money? - It was big, very big. 539 00:50:28,407 --> 00:50:32,986 $50,000 to Copenhagen and 100,000 deutsche marks to Helsinki. 540 00:50:33,496 --> 00:50:35,453 You opened the accounts in false names? 541 00:50:35,581 --> 00:50:36,660 Yes. 542 00:50:36,791 --> 00:50:38,618 And you called the operation Rolling Stone. 543 00:50:38,751 --> 00:50:40,708 - That was the cover name? - Yes. 544 00:50:41,712 --> 00:50:43,420 If it was a clandestine payment, 545 00:50:43,548 --> 00:50:46,217 why did it have to have a cover name as well? 546 00:50:46,676 --> 00:50:48,419 - Orders. - Whose orders? 547 00:50:48,553 --> 00:50:51,008 Control. He chose the cover name. 548 00:50:54,225 --> 00:50:57,594 - Shall we continue indoors? - You want to write it down, don't you? 549 00:50:57,728 --> 00:51:01,347 Don't know what you're looking for. Scratching around in the dust. 550 00:51:05,778 --> 00:51:07,403 I'll start again. 551 00:51:08,781 --> 00:51:09,860 One. 552 00:51:10,324 --> 00:51:13,195 Leamas crosses Danish border on his own passport. 553 00:51:13,327 --> 00:51:16,328 Two. Leamas collects cash from innocent bank. 554 00:51:16,455 --> 00:51:19,291 Three. Leamas goes to second bank with a false passport 555 00:51:19,417 --> 00:51:20,792 under the name of Woolrych. 556 00:51:20,918 --> 00:51:24,252 Four. Leamas opens joint account, same as married couple does, 557 00:51:24,380 --> 00:51:25,955 in two false names. 558 00:51:26,090 --> 00:51:29,625 One was my own alias, Woolrych. The other was the alias of my partner. 559 00:51:29,760 --> 00:51:31,219 Your partner was, in this case, 560 00:51:31,345 --> 00:51:33,089 the agent who would later collect the money. 561 00:51:33,222 --> 00:51:35,760 - Brilliant. - What was the agent's alias? 562 00:51:35,892 --> 00:51:37,220 Werner Ziebold. 563 00:51:37,351 --> 00:51:40,767 Werner Ziebold. 564 00:51:42,315 --> 00:51:44,770 How did you get a specimen of Ziebold's signature? 565 00:51:44,901 --> 00:51:46,893 Special dispatch gave it to me. 566 00:51:50,239 --> 00:51:53,193 All right. Go on, please. 567 00:51:53,326 --> 00:51:55,365 There's nothing to go on about. That was it. 568 00:51:55,494 --> 00:51:57,820 Joint account was opened. Only two people could draw on it. 569 00:51:57,955 --> 00:51:59,366 And within a week or two, no doubt, 570 00:51:59,498 --> 00:52:02,583 the mysterious Mr Ziebold went to the bank and drew his money. 571 00:52:02,710 --> 00:52:06,459 I never knew when. I never knew why. I never damn well cared. 572 00:52:06,589 --> 00:52:08,380 By that time I hated the lot of them, 573 00:52:08,507 --> 00:52:12,719 Control, those damned old pussycats chewing their winegums, hated... 574 00:52:12,887 --> 00:52:14,167 Come in. 575 00:52:20,394 --> 00:52:24,013 Excuse me, Herr Peters. It came by special messenger. 576 00:52:24,398 --> 00:52:25,679 Thank you. 577 00:52:42,124 --> 00:52:44,283 They're looking for you in England. 578 00:52:45,628 --> 00:52:48,545 They don't say anything. They just want you. 579 00:52:49,674 --> 00:52:52,710 You're missing, and the police want information. 580 00:52:56,806 --> 00:53:00,340 I shall have to make a telephone call. Wait here. 581 00:53:45,396 --> 00:53:46,771 We have to leave. 582 00:53:47,148 --> 00:53:49,899 Holland is not safe for you anymore. We have to go at once. 583 00:53:50,026 --> 00:53:52,398 The discussion will be continued later. 584 00:53:52,570 --> 00:53:54,112 What do you mean, go? 585 00:53:54,697 --> 00:53:57,235 - Go where? - East. Where else? 586 00:53:59,118 --> 00:54:00,992 My passport lapses in 18 days. 587 00:54:01,120 --> 00:54:04,037 Your passport is an embarrassment already. 588 00:54:05,708 --> 00:54:09,326 You did it, didn't you? Your people leaked it in London. 589 00:54:09,587 --> 00:54:12,078 You want to get me out of Holland to some cosy worker's paradise, 590 00:54:12,214 --> 00:54:14,788 where you can keep me safe and warm. I don't want that. 591 00:54:14,925 --> 00:54:17,214 Give me my money. I'll go now. Just give me my money! 592 00:54:17,344 --> 00:54:19,882 You have not yet earned the money. 593 00:54:20,556 --> 00:54:24,340 Besides, if you go now, you will be caught within 48 hours. 594 00:54:25,144 --> 00:54:28,098 So precisely what do you propose to do about it? 595 00:54:38,824 --> 00:54:39,856 Yes? 596 00:54:39,992 --> 00:54:41,155 - Miss Perry? - Yes. 597 00:54:41,285 --> 00:54:44,488 My name is Smiley. I'm a friend of Alec Leamas. 598 00:54:45,748 --> 00:54:49,283 A close friend. We worked for the same firm in Berlin. 599 00:54:49,418 --> 00:54:51,411 Here's my business card. 600 00:54:52,963 --> 00:54:55,501 I assure you I'm quite respectable. 601 00:54:55,800 --> 00:54:59,251 - You mean you want to come in? - Please, if it's not too late. 602 00:54:59,553 --> 00:55:00,668 No. 603 00:55:16,987 --> 00:55:19,657 - Tired? - Aren't you? 604 00:55:20,491 --> 00:55:24,358 No. I didn't have any drink with my supper. 605 00:55:26,038 --> 00:55:28,161 I didn't have any supper with my drink. 606 00:55:49,645 --> 00:55:53,061 - Will they start in on me right away? - I don't know. 607 00:55:53,524 --> 00:55:56,774 If they have any sense they will wait until your head is clearer. 608 00:55:56,902 --> 00:55:59,572 - Who will I see? - Fiedler. 609 00:55:59,822 --> 00:56:01,233 Fiedler. 610 00:57:43,968 --> 00:57:48,261 - Whose room is that, Fiedler's? - No. He is in the east wing. 611 00:57:48,389 --> 00:57:51,555 Very appropriate. When will he come? 612 00:57:52,393 --> 00:57:54,053 In his own time. 613 00:57:56,063 --> 00:57:59,266 - Do you think he's good at his job? - For a Jew. 614 00:58:15,874 --> 00:58:18,710 You're tired. We'll talk in the morning. 615 00:58:19,044 --> 00:58:21,452 You'll be awakened at 6:00. Please be ready at 7:00. 616 00:58:21,588 --> 00:58:23,131 We can't waste time. 617 00:58:23,257 --> 00:58:26,460 You have the transcript of his first interrogation? 618 00:58:26,594 --> 00:58:27,673 Yes. 619 00:59:22,858 --> 00:59:24,186 It's still locked. 620 00:59:25,194 --> 00:59:27,186 They are Mundt's quarters. 621 00:59:28,030 --> 00:59:29,607 He's away for a while. 622 00:59:29,740 --> 00:59:32,195 - When will he be back? - In a while. 623 00:59:32,576 --> 00:59:36,788 - He doesn't tell you much, does he? - He tells me what he needs to. 624 00:59:37,331 --> 00:59:39,205 Mundt was a Nazi, wasn't he? 625 00:59:41,460 --> 00:59:45,244 He was a member of the Hitler Youth, as a boy. 626 00:59:45,381 --> 00:59:47,622 And now he's a grown-up communist. 627 00:59:48,467 --> 00:59:52,299 - He's what I would call available. - Like you. 628 00:59:53,138 --> 00:59:54,383 Shall we begin? 629 00:59:56,475 --> 00:59:59,346 Let me start by asking you an amusing question. 630 00:59:59,478 --> 01:00:03,061 Let me start by asking you one. It'll make you laugh your head off. 631 01:00:03,190 --> 01:00:06,689 Where's my money? When can I go wherever home is? 632 01:00:07,736 --> 01:00:10,903 Carlton's gone home. Peters has gone home. What about me? 633 01:00:11,156 --> 01:00:12,401 - The agreement was... - Agreement? 634 01:00:12,533 --> 01:00:13,564 You've broken the bloody agreement, 635 01:00:13,701 --> 01:00:16,026 and barring miracles, you've broken my bloody neck, too. 636 01:00:16,161 --> 01:00:18,699 The agreement was that I should be interrogated for two weeks in Holland, 637 01:00:18,831 --> 01:00:20,823 paid and allowed to slip quietly back to England 638 01:00:20,958 --> 01:00:22,535 without anyone knowing I'd ever been away. 639 01:00:22,668 --> 01:00:25,075 And nobody would've known if you hadn't broken the story. 640 01:00:25,212 --> 01:00:27,584 Just who the hell do you think you are? 641 01:00:28,298 --> 01:00:32,047 How dare you come stepping in here like Napoleon ordering me about? 642 01:00:32,845 --> 01:00:35,217 You are a traitor! Does it occur to you? 643 01:00:35,347 --> 01:00:39,297 A wanted, spent, dishonest man. The lowest currency of the Cold War. 644 01:00:40,644 --> 01:00:44,227 We buy you, we sell you, we lose you. We even can shoot you. 645 01:00:45,566 --> 01:00:48,057 Not a bird would stir in the trees outside. 646 01:00:48,777 --> 01:00:52,063 Not a single peasant would turn his head to see what fell. 647 01:00:54,616 --> 01:00:56,609 Besides, we didn't tell London. 648 01:00:57,119 --> 01:01:01,247 We were thinking of using you again, so we didn't tell them. You're wrong. 649 01:01:02,833 --> 01:01:05,158 As for the money, you'll get it when you've given us information. 650 01:01:05,294 --> 01:01:07,452 The better you talk, the sooner we pay. 651 01:01:07,588 --> 01:01:11,420 So far, your information is useless, 652 01:01:11,550 --> 01:01:13,673 cheap pedlar's stuff. Nothing. 653 01:01:15,345 --> 01:01:17,504 Shall we try a little harder? 654 01:01:20,559 --> 01:01:24,094 It isn't a question of trying. I told you what I know. 655 01:01:25,063 --> 01:01:27,103 Make your own deductions. 656 01:01:37,159 --> 01:01:38,487 Very well. 657 01:01:41,079 --> 01:01:43,653 Let's make some deductions together. 658 01:01:45,375 --> 01:01:48,958 What would you, as an experienced intelligence officer, 659 01:01:49,213 --> 01:01:52,961 deduce from the few facts you gave us about Rolling Stone? 660 01:01:55,093 --> 01:01:59,839 Then let me offer my conclusion first. Control himself was running an agent. 661 01:02:00,516 --> 01:02:04,928 He paid him, christened the operation, personally supervised the case. 662 01:02:06,021 --> 01:02:09,141 - Do you consider that fanciful? - It's possible. 663 01:02:10,025 --> 01:02:11,567 Anything's possible. 664 01:02:11,693 --> 01:02:14,778 Can you deduce the nationality of Control's agent? 665 01:02:14,905 --> 01:02:16,696 How could I? How could anybody? 666 01:02:16,823 --> 01:02:19,315 Who chose the name Ziebold? Who chose it? 667 01:02:20,702 --> 01:02:21,782 Control. 668 01:02:21,912 --> 01:02:24,782 A German alias and Control chose it. I wonder why. 669 01:02:25,165 --> 01:02:28,083 So what? He could still have been a bloody Tibetan. 670 01:02:28,210 --> 01:02:29,704 Oh, come on, Leamas. 671 01:02:30,796 --> 01:02:32,504 You don't give a Tibetan a German alias 672 01:02:32,631 --> 01:02:35,252 if you want him to be able to visit a bank inconspicuously 673 01:02:35,384 --> 01:02:37,507 and draw out large sums of money. 674 01:02:38,303 --> 01:02:41,968 You give a German alias to a German, and what kind of German? 675 01:02:43,100 --> 01:02:45,721 If Control ran him, an East German. 676 01:02:46,019 --> 01:02:49,803 And if Control ran him, somebody very, very big. 677 01:02:51,400 --> 01:02:53,476 Do you see what I'm after? 678 01:02:56,697 --> 01:02:57,859 Yes. 679 01:03:00,117 --> 01:03:03,153 Your last agent was Riemeck. Karl Riemeck. 680 01:03:04,621 --> 01:03:06,744 I never had a chance to interrogate him. 681 01:03:06,873 --> 01:03:08,118 Mundt shot him. 682 01:03:08,667 --> 01:03:11,502 - How did you first approach Riemeck? - We didn't. He approached us. 683 01:03:11,628 --> 01:03:14,665 - Offering what? - Offering a roll of microfilm 684 01:03:14,798 --> 01:03:17,170 which when we developed it turned out to contain photographs 685 01:03:17,301 --> 01:03:18,925 of the minutes of a weekly meeting 686 01:03:19,052 --> 01:03:22,552 held by the Presidium of the East German Communist Party. 687 01:03:23,473 --> 01:03:25,799 After that, the information got better and better. 688 01:03:25,934 --> 01:03:27,891 I never handled stuff like it. 689 01:03:28,520 --> 01:03:31,474 Did it ever occur to you to ask him how he got his information? 690 01:03:31,607 --> 01:03:33,813 Why the hell should I? He worked in the Presidium. 691 01:03:33,942 --> 01:03:36,979 - Did Control ever ask you how he got it? - No. 692 01:03:37,404 --> 01:03:40,738 - Did Control meet Riemeck? - Yes. Once. 693 01:03:41,325 --> 01:03:45,274 I was against it for simple security reasons but, yes, he did. 694 01:03:46,038 --> 01:03:48,576 Control came to Berlin last spring. 695 01:03:48,915 --> 01:03:51,489 He asked to meet Riemeck to thank him. 696 01:03:51,960 --> 01:03:55,080 Were you present at the thanksgiving? 697 01:03:55,547 --> 01:03:57,041 Of course I was. I introduced them. 698 01:03:57,174 --> 01:04:01,302 - But were you present all the time? - No. I introduced them and then I left. 699 01:04:01,428 --> 01:04:04,879 Control insisted on that? He wanted to be alone with Riemeck? 700 01:04:05,057 --> 01:04:07,927 Yes. I suppose it gave him a kick. 701 01:04:08,060 --> 01:04:11,511 - How long were they alone? - Five minutes, 10 minutes. 702 01:04:16,943 --> 01:04:18,354 What are you trying to prove? 703 01:04:20,030 --> 01:04:22,188 I'm not at a proving stage. 704 01:04:28,705 --> 01:04:31,196 You're going down a blind alley, Fiedler. 705 01:04:31,708 --> 01:04:32,823 You forget. 706 01:04:33,251 --> 01:04:36,620 I ran the Berlin station. I ran all the agents in East Germany. 707 01:04:36,755 --> 01:04:38,498 If Rolling Stone had been an East German agent 708 01:04:38,632 --> 01:04:40,671 I'd have known about it. He couldn't function any other way. 709 01:04:40,801 --> 01:04:41,796 You're wasting your time. 710 01:04:41,927 --> 01:04:44,500 I ran all the agents in East Germany. 711 01:04:45,806 --> 01:04:47,679 Karl Riemeck was the last. 712 01:04:48,850 --> 01:04:51,139 Would you like some fresh air? 713 01:05:00,028 --> 01:05:01,902 What are you going to do with the money? 714 01:05:02,030 --> 01:05:03,311 I don't know. 715 01:05:03,448 --> 01:05:05,441 Settle down in some sunny spot on the Caspian 716 01:05:05,575 --> 01:05:08,363 with one of your flaxen-haired discus throwers. 717 01:05:08,495 --> 01:05:11,745 - I can't go home. - Don't you mind giving up your country? 718 01:05:11,873 --> 01:05:14,329 What the hell has my country done for me? 719 01:05:14,584 --> 01:05:15,995 I worked for the service for 18 years, 720 01:05:16,128 --> 01:05:17,670 then they kicked me out as if it had been 18 minutes. 721 01:05:17,796 --> 01:05:19,872 - Why did you work for them? - Oh, the money. 722 01:05:20,006 --> 01:05:22,129 - Only money? - It was a job. 723 01:05:22,759 --> 01:05:25,677 You would have done it anywhere for anyone? 724 01:05:26,555 --> 01:05:29,888 I'm a technician, Fiedler. Just a technician. 725 01:05:30,016 --> 01:05:32,342 - But not a communist technician. - Oh, for God's sake... 726 01:05:32,477 --> 01:05:33,758 A Christian, then. 727 01:05:33,895 --> 01:05:37,478 I don't believe in Father Christmas, I don't believe in God or Karl Marx. 728 01:05:37,607 --> 01:05:39,814 I don't believe in anything that rocks the world. 729 01:05:39,943 --> 01:05:42,897 But how do you sleep? You have to have a philosophy. 730 01:05:43,113 --> 01:05:46,731 I reserve the right to be ignorant. That's the Western way of life. 731 01:05:46,867 --> 01:05:48,575 I couldn't have put it better myself. 732 01:05:48,702 --> 01:05:51,905 You think ignorance a valuable contribution to world knowledge. 733 01:05:52,038 --> 01:05:54,708 - You fight for ignorance. - Go to hell. 734 01:05:56,460 --> 01:06:00,005 Look, all I want to know is why. What's the motive? 735 01:06:00,964 --> 01:06:02,791 As a matter of fact, I invented the combustion engine 736 01:06:02,924 --> 01:06:05,415 and the two-way nappy. I'm a hero of the Soviet Union, 737 01:06:05,552 --> 01:06:07,924 I wear the Order of Lenin on my rump. 738 01:06:08,805 --> 01:06:10,465 I'm a man, you fool. Don't you understand? 739 01:06:10,599 --> 01:06:13,006 A plain, simple, muddled, fatheaded human being. 740 01:06:13,143 --> 01:06:16,060 We have them in the West, you know. That's what it's all about. 741 01:06:16,188 --> 01:06:18,429 Is that why you became a spy? 742 01:06:20,317 --> 01:06:23,318 Look, your job and mine permit us to take human life. 743 01:06:23,445 --> 01:06:26,315 If I want to kill you, and I can only do it by putting a bomb in a restaurant, 744 01:06:26,448 --> 01:06:29,200 then that's the way I'll kill you. That's what I'll do. 745 01:06:29,326 --> 01:06:32,695 Innocent people die every day. They might as well do so for a reason. 746 01:06:32,829 --> 01:06:35,237 Afterwards we may drop a purely academic balance, 747 01:06:35,373 --> 01:06:37,864 twenty men killed, fifteen women, nine children 748 01:06:38,001 --> 01:06:39,875 and an advance of three yards. 749 01:06:40,128 --> 01:06:41,243 What about you? 750 01:06:41,379 --> 01:06:42,578 If ever I have to break your neck, 751 01:06:42,714 --> 01:06:45,252 I promise to do it with a minimum of force. 752 01:06:46,218 --> 01:06:49,717 - Now, when do I get my bloody money? - Look, I could lie to you. 753 01:06:49,846 --> 01:06:53,132 I could say you'll get your money in a month, just to keep you sweet. 754 01:06:53,266 --> 01:06:56,433 But I'm telling you, I don't know. And that's the truth. 755 01:06:56,895 --> 01:06:59,267 You have given us indications. 756 01:06:59,606 --> 01:07:03,224 Until we have run them to Earth, I can't think of letting you go. 757 01:07:04,069 --> 01:07:07,189 But afterwards, if things are as I think they are, 758 01:07:08,406 --> 01:07:10,233 you'll need a friend. 759 01:07:20,001 --> 01:07:22,327 You're bustling about bloody early. 760 01:07:23,046 --> 01:07:24,374 Is Mundt back? 761 01:07:25,048 --> 01:07:28,666 I want you to sign something. The courier's waiting. 762 01:07:29,219 --> 01:07:31,627 Letters to the banks in Copenhagen and Helsinki 763 01:07:31,763 --> 01:07:36,591 asking for a statement of any recent withdrawals by your two partners. 764 01:07:36,726 --> 01:07:38,933 The letters will be mailed from Switzerland. 765 01:07:39,062 --> 01:07:41,138 Where will the banks send the statements? 766 01:07:41,273 --> 01:07:44,309 To one of our accommodation addresses in West Berlin. 767 01:07:45,443 --> 01:07:47,317 Control will find out that I've written. 768 01:07:47,445 --> 01:07:49,771 He'll have forgotten by the time you next meet. 769 01:07:49,906 --> 01:07:52,362 Will you sign with your aliases, please? 770 01:07:55,662 --> 01:07:57,987 - Give me the pad. - Here you are. 771 01:08:02,669 --> 01:08:04,543 The Copenhagen letter. 772 01:08:12,345 --> 01:08:16,675 The Helsinki one's easier. I wrote it in my own handwriting. 773 01:08:20,520 --> 01:08:21,801 Now what? 774 01:08:23,023 --> 01:08:24,849 Within a week we should at least know the dates 775 01:08:24,983 --> 01:08:28,815 when Rolling Stone was last in Copenhagen and Helsinki 776 01:08:29,195 --> 01:08:30,571 to draw the money. 777 01:08:31,364 --> 01:08:32,693 Is Mundt back? 778 01:08:33,742 --> 01:08:35,070 Not yet. 779 01:08:37,037 --> 01:08:40,986 Until we hear from the banks, there's nothing more we can do. 780 01:08:42,083 --> 01:08:44,456 We shall be constantly in one another's company. 781 01:08:44,586 --> 01:08:47,622 If that's distasteful to you, I apologise. 782 01:08:48,131 --> 01:08:52,425 I thought we could go for walks again or drive around in the hills for a bit 783 01:08:52,594 --> 01:08:53,969 while we talked. 784 01:08:55,722 --> 01:08:57,097 Incidentally, 785 01:08:57,766 --> 01:09:01,217 we have some facilities here for people, 786 01:09:02,771 --> 01:09:05,558 for people who are spending some time with us. 787 01:09:05,690 --> 01:09:08,644 Facilities for diversion and so on. 788 01:09:09,486 --> 01:09:11,478 You offering me a woman? 789 01:09:11,988 --> 01:09:13,648 I don't need one. 790 01:09:13,823 --> 01:09:17,607 You had one in England, didn't you? The girl in the library? 791 01:09:17,744 --> 01:09:19,571 Oh, yes, yes. She was a communist, too. 792 01:09:19,704 --> 01:09:23,287 She believed in free love. At the time it was all I could afford. 793 01:09:47,273 --> 01:09:50,393 - Good morning, Mr Lofthouse. - Good morning, Miss Perry. 794 01:09:55,365 --> 01:09:57,192 You're at the "J's" already. 795 01:09:58,827 --> 01:10:00,736 You are settling down quickly. 796 01:10:00,870 --> 01:10:03,706 I was so very happy the job fell vacant. 797 01:10:06,042 --> 01:10:08,616 We're very happy you applied for it. 798 01:10:27,272 --> 01:10:30,308 - Good morning, Miss Crail. - Good morning, Miss Perry. 799 01:10:34,320 --> 01:10:37,191 - Miss Crail. - Yes, Miss Perry? 800 01:10:37,866 --> 01:10:40,617 Would it be possible for me to take my holiday now? 801 01:10:40,744 --> 01:10:42,820 I've been invited to spend a week in Germany. 802 01:10:42,954 --> 01:10:45,955 You have friends in Germany? 803 01:10:46,291 --> 01:10:48,497 No, not exactly friends. Comrades. 804 01:10:48,626 --> 01:10:51,034 You know, I'm secretary of the local branch... 805 01:10:51,171 --> 01:10:53,294 I've never held that against you, Miss Perry. 806 01:10:53,423 --> 01:10:58,334 - This is a free country. - I know. I know, and I'm very grateful. 807 01:10:59,345 --> 01:11:03,972 Well, the Party centre has arranged a series of exchanges 808 01:11:04,100 --> 01:11:06,971 to promote cultural amity and world peace. 809 01:11:07,187 --> 01:11:10,603 And I've been chosen to exchange with the secretary of the Neuenhagen branch 810 01:11:10,732 --> 01:11:12,356 outside Leipzig. 811 01:11:12,484 --> 01:11:15,271 Isn't Leipzig east, behind the Curtain? 812 01:11:15,403 --> 01:11:18,274 I should very much like to go, Miss Crail. 813 01:11:18,740 --> 01:11:20,567 I'll speak to Brigadier Blantyre, 814 01:11:20,700 --> 01:11:23,867 but I think I'd better just tell him Germany, 815 01:11:23,995 --> 01:11:25,240 not East. 816 01:11:25,663 --> 01:11:27,786 He doesn't hold with the Russians. 817 01:11:28,041 --> 01:11:29,369 Thank you. 818 01:12:33,773 --> 01:12:35,517 Blonde or brunette? 819 01:12:37,068 --> 01:12:39,737 - Do you know Mundt? - We have talked about him. 820 01:12:39,904 --> 01:12:42,775 He shoots first and asks questions afterwards. 821 01:12:42,907 --> 01:12:44,318 The deterrent principle. 822 01:12:44,450 --> 01:12:46,408 It's an odd system in a profession where the questions 823 01:12:46,536 --> 01:12:48,659 are always supposed to be more important than the shootings. 824 01:12:48,788 --> 01:12:51,991 An odd system, unless you are frightened of the answers. 825 01:12:52,333 --> 01:12:54,741 - That telephone call. - Yes, what about it? 826 01:12:54,878 --> 01:12:57,878 The money in Copenhagen. The bank answered your letter. 827 01:12:58,006 --> 01:13:00,544 The manager's very worried that there's been a mistake. 828 01:13:00,675 --> 01:13:04,803 The money was drawn by your partner exactly one week after you paid it in. 829 01:13:05,513 --> 01:13:08,633 The date it was drawn coincides with a two-day's visit 830 01:13:08,766 --> 01:13:11,684 Mundt paid to Copenhagen in April. 831 01:13:12,520 --> 01:13:15,347 The same goes for the bank in Helsinki. Mundt took the money from there, too. 832 01:13:15,481 --> 01:13:17,273 You're out of your bloody mind. 833 01:13:17,400 --> 01:13:19,891 I've told you again and again they couldn't have done it. 834 01:13:20,028 --> 01:13:22,945 London couldn't have run him as their man without my knowing about it. 835 01:13:23,072 --> 01:13:26,323 You're trying to tell me that Control was personally directing and operating 836 01:13:26,451 --> 01:13:28,278 the head of counter-espionage in the Abteilung 837 01:13:28,411 --> 01:13:30,071 without the knowledge of the Berlin station? 838 01:13:30,205 --> 01:13:32,327 Well, I'm telling you, you're mad! 839 01:13:36,044 --> 01:13:39,045 Shut up and drive us home. 840 01:13:39,172 --> 01:13:42,755 You've driven us home, Leamas. Mundt is a traitor. 841 01:13:43,343 --> 01:13:45,750 I tell you, they eased his escape from England. 842 01:13:45,887 --> 01:13:47,844 I tell you, London let him go because you wanted him to go! 843 01:13:47,972 --> 01:13:51,472 - They found him, bribed him, turned... - I tell you, they couldn't have done it! 844 01:13:51,601 --> 01:13:54,436 Control couldn't have run him without my knowledge. You're mad! 845 01:13:56,147 --> 01:13:58,816 Don't tell me you're that sorry to kill Mundt. 846 01:14:01,152 --> 01:14:02,563 I suppose you ought to write to the banks 847 01:14:02,695 --> 01:14:05,613 and tell them everything is quite in order. 848 01:14:32,809 --> 01:14:34,848 - Comrade Fiedler. - Yes? 849 01:14:35,979 --> 01:14:37,521 We want to talk to you. 850 01:14:38,731 --> 01:14:41,436 - What do you want? - We are from Berlin. 851 01:14:44,070 --> 01:14:45,648 Go to your room. 852 01:15:24,193 --> 01:15:25,438 Come in. 853 01:15:28,323 --> 01:15:29,865 Close the door. 854 01:16:34,597 --> 01:16:35,842 Undo him. 855 01:16:51,280 --> 01:16:52,478 Get up. 856 01:17:22,103 --> 01:17:23,811 Take him upstairs. 857 01:18:09,358 --> 01:18:10,603 Whisky? 858 01:18:36,594 --> 01:18:38,836 London sent you, didn't they? 859 01:18:41,933 --> 01:18:44,887 - Where's Fiedler? - Under arrest, as you are, 860 01:18:45,561 --> 01:18:49,013 for conspiring to sabotage the security of the people. 861 01:18:49,148 --> 01:18:53,146 You'll be a witness at his trial. We shall want your confession. 862 01:18:53,277 --> 01:18:55,353 That means you don't have any proof. 863 01:18:55,488 --> 01:18:58,572 We shall have proof. We shall have your confession. 864 01:18:58,908 --> 01:19:01,862 Who sent you? Control? 865 01:19:03,621 --> 01:19:05,863 - Smiley? - No one sent me. 866 01:19:06,874 --> 01:19:08,748 They're looking for me, don't you know? 867 01:19:08,876 --> 01:19:11,083 When did you last see Smiley? 868 01:19:12,755 --> 01:19:14,036 I've never met Smiley. 869 01:19:14,173 --> 01:19:16,664 Where did you go after lunch with Ashe? 870 01:19:17,593 --> 01:19:18,838 Chelsea? 871 01:19:19,262 --> 01:19:21,301 I don't have the vaguest recollection. 872 01:19:21,430 --> 01:19:26,306 I had two Scotches and half a bottle of punishing Greek wine. 873 01:19:28,521 --> 01:19:31,771 - AII I remember is wandering about... - In a taxi. 874 01:19:34,068 --> 01:19:35,479 Was I in a taxi? 875 01:19:35,611 --> 01:19:38,897 Our men reported you took a taxi outside the restaurant. 876 01:19:39,240 --> 01:19:41,149 Where did you go in the taxi? 877 01:19:41,701 --> 01:19:45,912 I told you, I was too drunk to know that I was in the bloody taxi. 878 01:19:46,330 --> 01:19:48,952 I mean, if your man followed me, why don't you ask him? 879 01:19:49,083 --> 01:19:51,870 Did you go to Smiley's house in Chelsea? 880 01:19:54,714 --> 01:19:57,039 I don't... I don't know Smiley. 881 01:19:57,174 --> 01:19:58,455 Why did you shake off your followers? 882 01:19:58,593 --> 01:20:01,130 Why were you so keen on shaking them off? 883 01:20:06,892 --> 01:20:10,096 Hans-Dieter Mundt, I have a warrant for your arrest 884 01:20:10,271 --> 01:20:14,138 by order of the Presidium of the German Democratic Republic. 885 01:20:39,050 --> 01:20:40,876 You all know why we're here. 886 01:20:41,010 --> 01:20:45,674 This is not a trial, but a tribunal convened expressly by the Presidium. 887 01:20:45,806 --> 01:20:49,258 And it is to the Presidium alone that we are responsible. 888 01:20:49,518 --> 01:20:51,974 The proceedings therefore will be secret. 889 01:20:52,563 --> 01:20:55,268 We shall hear evidence as we think fit. 890 01:21:00,738 --> 01:21:03,194 Comrade Fiedler, you may begin. 891 01:21:12,416 --> 01:21:15,287 You can see from the report I've already given you 892 01:21:15,503 --> 01:21:18,207 that we ourselves sought Leamas out in England, 893 01:21:18,339 --> 01:21:22,633 induced him to defect, and finally brought him to our Republic. 894 01:21:23,511 --> 01:21:27,211 Nothing could more clearly demonstrate the impartiality of Leamas than this, 895 01:21:27,348 --> 01:21:30,764 that he still refuses, for reasons I will explain, 896 01:21:30,893 --> 01:21:33,680 to believe that Mundt is a British agent. 897 01:21:33,813 --> 01:21:37,098 It is therefore grotesque to suggest that Leamas is a plant. 898 01:21:37,233 --> 01:21:38,513 The initiative was ours. 899 01:21:38,651 --> 01:21:41,320 Slightly fragmentary but vital evidence of Leamas 900 01:21:41,445 --> 01:21:45,146 provides only the final proof in a long chain of indications 901 01:21:45,282 --> 01:21:47,240 reaching back over many years. 902 01:21:47,451 --> 01:21:52,493 You will see on Page 7 that in 1959 903 01:21:53,457 --> 01:21:54,951 Mundt was posted to London 904 01:21:55,084 --> 01:21:59,212 ostensibly as a member of the East German Steel Mission. 905 01:21:59,338 --> 01:22:02,873 Actually, he was engaged in intelligence duties. 906 01:22:03,884 --> 01:22:06,292 In the course of these, he killed a man. 907 01:22:06,679 --> 01:22:08,387 By doing so, he exposed himself 908 01:22:08,514 --> 01:22:11,681 to countermeasures by the British secret police. 909 01:22:12,017 --> 01:22:14,555 Since he had no diplomatic immunity, for NATO, 910 01:22:14,687 --> 01:22:17,178 Britain doesn't recognise our sovereignty, 911 01:22:17,314 --> 01:22:19,272 Mundt went into hiding. 912 01:22:19,525 --> 01:22:22,645 Ports were watched. His photograph and description 913 01:22:23,070 --> 01:22:25,941 were distributed throughout the British Isles. 914 01:22:26,073 --> 01:22:28,481 Yet, after two days in hiding, 915 01:22:28,617 --> 01:22:31,369 Mundt takes a taxi to London airport and flies to Berlin. 916 01:22:31,495 --> 01:22:33,073 Brilliant, you'll say. And so it was. 917 01:22:33,205 --> 01:22:35,910 With the whole of Britain's police force alerted, 918 01:22:36,041 --> 01:22:39,493 her roads, railways, ship and air routes under constant surveillance, 919 01:22:39,628 --> 01:22:42,298 Mundt, in British eyes a dangerous political murderer, 920 01:22:42,423 --> 01:22:45,128 takes a plane from London airport and flies to Berlin. 921 01:22:45,259 --> 01:22:46,670 Brilliant, indeed! 922 01:22:46,802 --> 01:22:50,634 Or perhaps you may feel, Comrades, with the advantage of hindsight, 923 01:22:52,099 --> 01:22:55,764 that Mundt's escape from Britain was a little too brilliant, 924 01:22:56,145 --> 01:22:57,604 a little too easy. 925 01:22:58,230 --> 01:23:00,982 That without the connivance of the British authorities, 926 01:23:01,108 --> 01:23:03,267 it never could have been possible at all. 927 01:23:03,402 --> 01:23:07,530 The truth is this. Mundt was taken prisoner by the British 928 01:23:07,907 --> 01:23:10,943 and released on condition that he become their paid agent. 929 01:23:11,076 --> 01:23:12,654 It is beyond all doubt that he was paid 930 01:23:12,787 --> 01:23:15,194 through the medium of the banking operation called Rolling Stone, 931 01:23:15,331 --> 01:23:18,782 whose procedure we'll see fully described in "Annexe A" to the report. 932 01:23:18,918 --> 01:23:21,491 Leamas played an unwitting part in this operation. 933 01:23:21,629 --> 01:23:23,752 Bring the witness forward, please. 934 01:23:32,348 --> 01:23:35,717 - What is your name? - Alec Leamas, assistant librarian. 935 01:23:35,851 --> 01:23:38,686 You were formerly employed by the British Secret Service, were you not? 936 01:23:38,813 --> 01:23:39,892 Yes. 937 01:23:40,231 --> 01:23:43,315 Is it your opinion that they could have recruited Mundt as their agent? 938 01:23:43,442 --> 01:23:44,771 No. It is not. 939 01:23:44,902 --> 01:23:46,017 How can you be so sure? 940 01:23:46,153 --> 01:23:49,238 I've told you a dozen times. I'm not a performing seal. 941 01:23:50,115 --> 01:23:52,322 I was head of the Berlin section for nine years. 942 01:23:52,451 --> 01:23:54,527 If Mundt had been our agent, I'd have known about it. 943 01:23:54,662 --> 01:23:55,693 I'd have run him. Don't you see? 944 01:23:55,830 --> 01:23:59,199 Not to know would be an administrative impossibility. 945 01:24:00,960 --> 01:24:02,122 Quite. 946 01:24:02,920 --> 01:24:06,870 In 1960, you had in your capacity as Berlin Station Head 947 01:24:07,007 --> 01:24:10,008 approached and recruited the late Karl Riemeck, 948 01:24:10,135 --> 01:24:13,220 - formerly secretary to this Presidium. - He approached me. 949 01:24:13,347 --> 01:24:16,016 With microphotographs of secret Presidium documents? 950 01:24:16,142 --> 01:24:17,221 Yes. 951 01:24:17,393 --> 01:24:19,765 Was his later work for you equally spectacular? 952 01:24:19,895 --> 01:24:23,727 More so. He gave us a complete breakdown of the Abteilung. 953 01:24:24,233 --> 01:24:25,513 Control was delighted. 954 01:24:25,651 --> 01:24:26,730 Control was so delighted 955 01:24:26,861 --> 01:24:29,233 that he actually came over to Berlin to meet Riemeck. 956 01:24:29,363 --> 01:24:31,403 - Did you approve of this? - No. 957 01:24:31,532 --> 01:24:34,319 Riemeck was my man. Control should have left him to me. 958 01:24:34,451 --> 01:24:36,361 That was the rule. Control broke it. 959 01:24:36,495 --> 01:24:38,867 You introduced them, but were not present at the meeting. 960 01:24:38,998 --> 01:24:40,196 That is correct. 961 01:24:40,332 --> 01:24:43,832 - And they were entirely alone. - How should I know? I wasn't there. 962 01:24:44,295 --> 01:24:47,165 What do you think Control said to Riemeck? 963 01:24:48,090 --> 01:24:52,170 Well, he wanted to thank him. So he told me to give him a medal. 964 01:24:52,303 --> 01:24:53,713 Mutual admiration. 965 01:24:54,096 --> 01:24:57,845 Can you tell the tribunal how Riemeck obtained his information? 966 01:24:58,267 --> 01:24:59,891 I never bothered to ask. 967 01:25:00,227 --> 01:25:02,932 Then you may sit down, and I will tell them. 968 01:25:06,233 --> 01:25:08,558 Who, in 1960... 969 01:25:08,819 --> 01:25:11,773 The year after Mundt escaped from England, remember? 970 01:25:11,906 --> 01:25:14,064 Who co-opted Riemeck onto the committee 971 01:25:14,200 --> 01:25:16,157 for the protection of the people? 972 01:25:16,285 --> 01:25:20,283 That vital committee which coordinates all our security measures? 973 01:25:20,414 --> 01:25:24,459 Who proposed that Riemeck should be appointed secretary to the Presidium 974 01:25:24,585 --> 01:25:26,791 with access to all its secrets? 975 01:25:27,755 --> 01:25:31,752 Who, at every stage in Riemeck's career since 1960 976 01:25:32,551 --> 01:25:36,252 has singled him out for posts of exceptional responsibility? 977 01:25:37,139 --> 01:25:40,010 The same man who was uniquely placed 978 01:25:40,142 --> 01:25:42,977 to shield Riemeck in his espionage activities. 979 01:25:43,103 --> 01:25:44,811 Hans-Dieter Mundt. 980 01:25:45,230 --> 01:25:48,397 Mundt, by deliberately raising Riemeck to higher and higher posts, 981 01:25:48,525 --> 01:25:51,195 made it possible for him to amass all that information 982 01:25:51,320 --> 01:25:53,028 which he passed on to Leamas. 983 01:25:53,155 --> 01:25:56,654 Mundt, Riemeck, Leamas, Control. That was the chain of communication. 984 01:25:56,784 --> 01:25:58,029 But Leamas never knew, 985 01:25:58,160 --> 01:26:01,576 for it is a rule in the intelligence technique the whole world over 986 01:26:01,747 --> 01:26:04,783 that each link of the chain be kept as far as possible 987 01:26:04,917 --> 01:26:06,197 in ignorance of the others. 988 01:26:06,335 --> 01:26:08,908 Leamas never knew that Mundt was London's man. 989 01:26:09,213 --> 01:26:11,336 Then why did Mundt kill Riemeck 990 01:26:11,465 --> 01:26:13,837 if Riemeck and he were both working for the British? 991 01:26:13,968 --> 01:26:15,296 He had no alternative. 992 01:26:15,427 --> 01:26:17,550 Riemeck was already under our suspicion. 993 01:26:17,680 --> 01:26:19,553 If I'd been given the chance to interrogate him, 994 01:26:19,682 --> 01:26:21,591 I could have incriminated Mundt. 995 01:26:21,725 --> 01:26:24,892 But I was not allowed to interrogate him. Mundt shot him. 996 01:26:25,020 --> 01:26:27,096 He killed the bird before it could sing. 997 01:26:27,231 --> 01:26:29,270 Had it not been for the defection of Leamas, 998 01:26:29,400 --> 01:26:31,523 Mundt might be practising his treachery still! 999 01:26:31,652 --> 01:26:33,810 There is your saboteur, there is your terrorist! 1000 01:26:33,946 --> 01:26:37,315 There's the man who has sold the peoples' right. 1001 01:26:43,205 --> 01:26:46,325 When you come to give your recommendation to the Presidium, 1002 01:26:46,458 --> 01:26:49,543 do not shrink from recognising 1003 01:26:50,587 --> 01:26:53,339 the full bestiality of this traitor's crime. 1004 01:26:55,467 --> 01:27:00,213 For Hans-Dieter Mundt, death is a judgement of mercy. 1005 01:27:06,520 --> 01:27:09,770 Comrade Karden, you are speaking for Comrade Mundt. 1006 01:27:10,316 --> 01:27:13,898 You have heard the accusations of Comrade Fiedler. 1007 01:27:14,445 --> 01:27:17,315 Do you wish to examine the witness Leamas? 1008 01:27:18,240 --> 01:27:20,778 Yes, I should like to in one moment. 1009 01:27:21,785 --> 01:27:23,161 One moment. 1010 01:27:27,666 --> 01:27:32,079 The contention of Comrade Mundt is that Leamas is Iying, 1011 01:27:33,255 --> 01:27:37,205 and that Comrade Fiedler, either by design or ill chance, 1012 01:27:37,968 --> 01:27:41,633 has been drawn into a plot to disrupt the Abteilung 1013 01:27:42,514 --> 01:27:44,222 and thus bring into disrepute 1014 01:27:44,349 --> 01:27:47,895 the organs for the defence of our people's democracy. 1015 01:27:50,022 --> 01:27:53,557 We do not dispute that Karl Riemeck was a British spy. 1016 01:27:53,734 --> 01:27:55,810 There is evidence for that. 1017 01:27:55,986 --> 01:27:58,904 But we do dispute that Mundt was in league with him. 1018 01:27:59,031 --> 01:28:03,408 And we dispute that Mundt accepted money for betraying our democracy. 1019 01:28:04,244 --> 01:28:08,408 For these charges, we say that there is no objective evidence. 1020 01:28:09,750 --> 01:28:14,293 And that Comrade Fiedler is intoxicated by dreams of power 1021 01:28:15,631 --> 01:28:17,956 and blinded to rational thought. 1022 01:28:18,383 --> 01:28:21,005 We maintain that Leamas was dismissed 1023 01:28:21,136 --> 01:28:22,630 from the British Secret Service 1024 01:28:22,763 --> 01:28:25,680 so that he should exhibit those symptoms 1025 01:28:26,517 --> 01:28:31,225 of physical and moral decline which would deceive our London agents 1026 01:28:31,355 --> 01:28:33,893 into thinking he was a potential defector. 1027 01:28:34,024 --> 01:28:38,935 But we also maintain that once our London agents had contacted him, 1028 01:28:39,446 --> 01:28:41,984 he was used by Control as a weapon, 1029 01:28:42,950 --> 01:28:44,693 indeed, as a spearhead 1030 01:28:44,827 --> 01:28:48,741 in Control's plot to incriminate Comrade Mundt. 1031 01:28:49,706 --> 01:28:51,366 But Comrade Fiedler, 1032 01:28:51,875 --> 01:28:54,912 on whose ambitions the British so accurately counted, 1033 01:28:55,045 --> 01:28:57,287 accepted the evidence as true, 1034 01:28:57,506 --> 01:29:00,044 and thus became party to a monstrous plot 1035 01:29:00,175 --> 01:29:02,168 to destroy, to murder, in fact. 1036 01:29:02,344 --> 01:29:05,049 For Mundt now stands to lose his life. 1037 01:29:05,222 --> 01:29:09,433 One of the most vigilant defenders of our Democratic Republic. 1038 01:29:13,313 --> 01:29:15,721 I said vigilant, Comrades, 1039 01:29:17,192 --> 01:29:19,730 for do you really suppose that all this time 1040 01:29:19,862 --> 01:29:24,570 Comrade Mundt has been in ignorance of Fiedler's feverish plotting? 1041 01:29:26,160 --> 01:29:30,406 It was Mundt who took one crucial precaution 1042 01:29:30,664 --> 01:29:34,662 while the British, with Fiedler's aid, planned his murder. 1043 01:29:35,210 --> 01:29:39,919 He caused scrupulous inquiries to be made about the witness Leamas. 1044 01:29:40,048 --> 01:29:44,342 He was looking, you see, for one minute human error 1045 01:29:44,678 --> 01:29:48,047 in a scheme of almost superhuman subtlety. 1046 01:29:51,101 --> 01:29:52,809 Now, Mr Leamas. 1047 01:29:57,733 --> 01:30:01,896 Let us see whether we can assist Comrade Mundt in his search. 1048 01:30:05,157 --> 01:30:07,730 Do you still refuse to tell us where the taxi took you 1049 01:30:07,868 --> 01:30:09,445 after your lunch with Ashe? 1050 01:30:09,578 --> 01:30:12,116 I don't refuse, I don't remember. I was too drunk. 1051 01:30:12,247 --> 01:30:15,747 - Not too drunk to pay the taxi? - Too drunk to remember. 1052 01:30:16,210 --> 01:30:19,045 But you paid. I wonder what with? 1053 01:30:19,463 --> 01:30:21,372 Whatever small change I had in my pocket. 1054 01:30:21,506 --> 01:30:23,416 I'm like that when I'm drunk. 1055 01:30:23,884 --> 01:30:25,508 Are you a man of means? 1056 01:30:25,886 --> 01:30:28,555 Now, don't be bloody silly, you know I was broke when Ashe picked me up. 1057 01:30:28,680 --> 01:30:30,472 Except for your taxi money. 1058 01:30:31,099 --> 01:30:32,594 If you say so. 1059 01:30:32,893 --> 01:30:35,847 Then, now that you have paid your taxi, 1060 01:30:36,063 --> 01:30:38,186 we may take it that you have no money at all. 1061 01:30:38,315 --> 01:30:40,853 Until you pay me for my services, you may. 1062 01:30:41,235 --> 01:30:44,983 You cannot imagine that some kindly benefactor, 1063 01:30:45,113 --> 01:30:47,604 someone perhaps you've almost forgotten about, 1064 01:30:47,741 --> 01:30:52,450 would ever concern himself with a donation to your next of kin 1065 01:30:52,579 --> 01:30:55,580 or settling with your creditors. Some friend? 1066 01:30:55,791 --> 01:30:57,700 I haven't got any friends. 1067 01:31:01,380 --> 01:31:03,040 Do you know George Smiley? 1068 01:31:03,924 --> 01:31:05,548 Mundt asked me that. 1069 01:31:05,676 --> 01:31:09,175 - You're being asked it again. - I knew of him. I never met him. 1070 01:31:09,930 --> 01:31:11,804 He was not a close friend of yours? 1071 01:31:11,932 --> 01:31:14,553 I never met him. I haven't got any friends. 1072 01:31:15,477 --> 01:31:16,805 Thank you. 1073 01:31:19,106 --> 01:31:20,516 Is that all? 1074 01:31:21,066 --> 01:31:22,726 Yes, that is all. 1075 01:31:23,360 --> 01:31:25,732 You see, we, too, have a witness. 1076 01:31:44,756 --> 01:31:46,085 Alec? 1077 01:31:48,468 --> 01:31:50,675 Let the witness come forward. 1078 01:31:53,932 --> 01:31:55,047 Alec? 1079 01:32:06,153 --> 01:32:08,229 What is your name, child? 1080 01:32:10,157 --> 01:32:11,865 What is your name? 1081 01:32:15,412 --> 01:32:16,954 Nancy Perry. 1082 01:32:17,122 --> 01:32:20,456 You are a member of the British Communist Party? 1083 01:32:21,418 --> 01:32:23,411 - Yes. - Leave her alone! 1084 01:32:23,545 --> 01:32:28,088 If he moves again, take him out. He can speak later, if he wishes. 1085 01:32:31,720 --> 01:32:33,048 Nancy, 1086 01:32:33,847 --> 01:32:37,263 have you been told in the Party of the need for discipline? 1087 01:32:42,647 --> 01:32:47,689 Today, the reason for this tribunal will be a secret from you. 1088 01:32:48,028 --> 01:32:51,942 You will have to answer questions without knowing why they're asked. 1089 01:32:54,701 --> 01:32:55,982 But who's on trial? 1090 01:32:56,119 --> 01:33:00,247 It can make no difference to you who is accused. 1091 01:33:00,374 --> 01:33:04,502 It is a guarantee of your impartiality that you do not know. 1092 01:33:05,045 --> 01:33:06,705 Is it Alec? Is it Leamas? 1093 01:33:06,838 --> 01:33:08,119 Look at me, child. 1094 01:33:08,256 --> 01:33:12,918 If you wish to go home, look only at who questions you. 1095 01:33:13,637 --> 01:33:16,757 If there is communication of any sort between the two witnesses, 1096 01:33:16,890 --> 01:33:20,341 the man, Leamas, will be taken from the court and dealt with. 1097 01:33:20,560 --> 01:33:24,475 Comrade Karden, do you wish to question your witness? 1098 01:33:29,569 --> 01:33:32,239 Alec Leamas was your lover, wasn't he? 1099 01:33:32,989 --> 01:33:34,069 Yes. 1100 01:33:35,117 --> 01:33:36,860 Have you had many lovers, Nancy? 1101 01:33:36,993 --> 01:33:39,531 - Karden, why don't you... - Alec, don't! They'll take you away. 1102 01:33:39,663 --> 01:33:41,205 Yes, they will. 1103 01:33:43,083 --> 01:33:44,660 Have you any savings? 1104 01:33:46,461 --> 01:33:48,620 - A little. - How much? 1105 01:33:49,840 --> 01:33:52,544 A few pounds. My salary's pretty small. 1106 01:33:52,676 --> 01:33:54,004 How small? 1107 01:33:55,929 --> 01:33:57,388 £11. 1108 01:33:58,098 --> 01:33:59,925 How much is your rent? 1109 01:34:01,852 --> 01:34:02,966 £3.10. 1110 01:34:03,186 --> 01:34:05,724 Then why haven't you been paying it? 1111 01:34:09,484 --> 01:34:11,856 Why haven't you been paying it? 1112 01:34:13,989 --> 01:34:17,109 - I own the lease. - You own a lease? 1113 01:34:18,118 --> 01:34:19,861 Oh, I mean, 1114 01:34:19,995 --> 01:34:23,779 I mean that someone bought it and sent it to me. 1115 01:34:23,999 --> 01:34:26,241 - Who? - I don't know. 1116 01:34:28,628 --> 01:34:32,673 It came from a bank, a bank in the city called Blatt and Rodney. 1117 01:34:32,841 --> 01:34:35,083 They said that some charity had done it. 1118 01:34:36,178 --> 01:34:37,636 What charity? 1119 01:34:40,640 --> 01:34:42,099 I don't know. 1120 01:34:42,809 --> 01:34:44,683 How much was the lease? 1121 01:34:48,940 --> 01:34:50,351 £1,000. 1122 01:34:51,151 --> 01:34:54,068 Are you accustomed to receiving anonymous gifts 1123 01:34:54,196 --> 01:34:55,904 of £1,000 from charities? 1124 01:34:58,700 --> 01:35:00,111 From lovers? 1125 01:35:01,661 --> 01:35:03,072 From Leamas? 1126 01:35:05,916 --> 01:35:07,458 I thought... 1127 01:35:07,751 --> 01:35:09,419 I thought it might have come from him. 1128 01:35:09,711 --> 01:35:12,498 But Leamas has already told us that he has no money, only debts. 1129 01:35:12,631 --> 01:35:14,125 No, I mean, 1130 01:35:14,674 --> 01:35:16,382 I mean from a friend of his. 1131 01:35:16,510 --> 01:35:17,790 Which friend? 1132 01:35:20,305 --> 01:35:21,930 I don't know. 1133 01:35:22,098 --> 01:35:25,135 Did anyone get into touch with you after Leamas disappeared? 1134 01:35:25,268 --> 01:35:26,300 No. 1135 01:35:26,436 --> 01:35:28,512 - Think! - No. 1136 01:35:28,647 --> 01:35:31,564 - A friend of Leamas'? - No. 1137 01:35:31,858 --> 01:35:34,432 A man with a moustache and spectacles? 1138 01:35:43,620 --> 01:35:46,491 Your house was watched, Nancy. Who was he? 1139 01:35:47,791 --> 01:35:51,124 A lover? A casual lover like Leamas? 1140 01:35:52,629 --> 01:35:56,164 - Alec wasn't a casual lover. - But he gave you money. 1141 01:35:56,383 --> 01:36:00,250 Did this man give you money, too? Who was he? 1142 01:36:00,804 --> 01:36:03,758 He said he was a friend, a friend of Alec's. 1143 01:36:03,974 --> 01:36:06,512 He wanted me to get in touch with him. 1144 01:36:06,643 --> 01:36:09,099 How? How were you to get in touch with him? 1145 01:36:09,229 --> 01:36:10,225 He left a card. 1146 01:36:10,355 --> 01:36:12,348 - What was his name? - I don't know. 1147 01:36:12,482 --> 01:36:14,724 - It was a blank card? - No. It... 1148 01:36:14,859 --> 01:36:17,267 - What was the name on the card? - I don't know, 1149 01:36:17,404 --> 01:36:20,239 - I don't remember. - What was the name on the card? 1150 01:36:24,619 --> 01:36:27,869 Smiley. George Smiley. 1151 01:36:38,174 --> 01:36:40,630 Smiley was indeed Leamas' friend. 1152 01:36:41,052 --> 01:36:45,548 He was also a planner in the section called Satellites 4, 1153 01:36:45,724 --> 01:36:48,428 which operates behind the Iron Curtain. 1154 01:36:48,685 --> 01:36:51,057 It was to Smiley's Chelsea house 1155 01:36:51,187 --> 01:36:54,806 that Leamas took the taxi after lunching with Ashe. 1156 01:36:55,609 --> 01:36:59,606 And the plot to incriminate Comrade Mundt was set in motion. 1157 01:37:00,280 --> 01:37:02,071 The plot has failed. 1158 01:37:02,782 --> 01:37:05,024 All right, Karden, let her go. 1159 01:37:05,910 --> 01:37:07,618 She knows nothing, nothing at all. 1160 01:37:07,746 --> 01:37:09,655 Get her out of here. Get her home, I'll tell you the rest... 1161 01:37:09,789 --> 01:37:12,624 - She cannot leave the court until... - She knows nothing, I tell you! 1162 01:37:12,751 --> 01:37:14,827 She cannot leave the court. 1163 01:37:30,518 --> 01:37:32,143 Karden is right. 1164 01:37:33,229 --> 01:37:34,392 It was an operation, 1165 01:37:34,522 --> 01:37:38,650 an operation planned by London in which I was to pose as a defector 1166 01:37:38,777 --> 01:37:43,106 and give evidence to Fiedler that would hang Mundt. 1167 01:37:43,949 --> 01:37:47,068 We counted on Fiedler, I must admit. We counted on his hatred for Mundt. 1168 01:37:47,202 --> 01:37:50,286 Why the hell shouldn't he hate Mundt? Mundt hates him. 1169 01:37:50,914 --> 01:37:53,405 As for the girl, she's nothing but a frustrated little thing 1170 01:37:53,541 --> 01:37:54,870 from a crackpot library. 1171 01:37:55,001 --> 01:37:56,709 She's no good to you, send her home. 1172 01:37:56,836 --> 01:38:00,252 What are you talking about, Leamas? Are you mad? 1173 01:38:01,132 --> 01:38:02,876 Are you out of your mind? 1174 01:38:03,009 --> 01:38:05,251 - Don't you realise what you're saying? - Comrade Fiedler. 1175 01:38:05,387 --> 01:38:08,969 Save the girl! Save the Jews! Save my Christian soul! 1176 01:38:09,224 --> 01:38:11,051 Don't you realise what he has done? 1177 01:38:11,184 --> 01:38:13,556 He's saved Mundt, and Mundt is London's man! 1178 01:38:13,687 --> 01:38:16,260 Comrade Fiedler will be held in custody. 1179 01:38:30,954 --> 01:38:32,662 The hearing is closed. 1180 01:38:32,872 --> 01:38:35,790 The tribunal will make its report to the Presidium. 1181 01:38:36,084 --> 01:38:38,373 Comrade Mundt is reinstated. 1182 01:38:38,962 --> 01:38:41,998 The man Leamas and the girl are under arrest. 1183 01:41:22,375 --> 01:41:25,127 - So, Fiedler was right. - Yes. 1184 01:41:26,421 --> 01:41:29,375 - Where's the girl? - By the car. 1185 01:41:30,884 --> 01:41:34,169 You hit the main road. After 20 kilometres turn right. 1186 01:41:34,304 --> 01:41:37,554 As you enter Berlin, you'll pass a signpost to Potsdam. 1187 01:41:37,682 --> 01:41:41,727 Turn right again. Go for four kilometres. The road is quite straight. 1188 01:41:42,145 --> 01:41:45,099 When you reach the canal turn left and follow the water 1189 01:41:45,231 --> 01:41:48,683 until you see three lights hanging on a diversion sign. 1190 01:41:49,360 --> 01:41:51,483 The boy will meet you there. 1191 01:41:51,696 --> 01:41:54,187 He's quite young, but he knows the Wall. 1192 01:41:55,116 --> 01:41:56,943 You'll never get away with it, you know. 1193 01:41:57,076 --> 01:42:01,026 What will they find in the morning? Empty cells, Leamas. 1194 01:42:01,331 --> 01:42:04,996 Open doors, escaped prisoners, a car missing. 1195 01:42:05,501 --> 01:42:07,790 There's a conspiracy, you know. 1196 01:42:08,296 --> 01:42:11,380 I shall have to find the guilty ones, the accomplices. 1197 01:42:12,008 --> 01:42:14,214 You know where I shall find them? 1198 01:42:14,719 --> 01:42:16,759 Amongst Fiedler's friends. 1199 01:42:17,513 --> 01:42:19,553 Conspirators. Scum. 1200 01:42:22,143 --> 01:42:25,393 Drive carefully. Goodbye, Leamas. 1201 01:42:33,237 --> 01:42:35,111 Thank you, Alec. Why is he letting us go? 1202 01:42:35,239 --> 01:42:36,817 He's letting us go because we've done our job. 1203 01:42:36,950 --> 01:42:37,981 Come on, get in. 1204 01:42:38,117 --> 01:42:39,197 - We haven't much time. - For what? 1205 01:42:39,327 --> 01:42:42,411 - Time to get to Berlin, to the Wall. - The Berlin Wall? 1206 01:42:55,802 --> 01:42:58,471 You and Mundt are enemies, aren't you? 1207 01:43:05,979 --> 01:43:08,814 What bargain did you make with him, Alec? 1208 01:43:15,154 --> 01:43:17,277 What's going to happen to Fiedler? 1209 01:43:18,449 --> 01:43:19,944 He'll be shot. 1210 01:43:21,661 --> 01:43:24,946 Why didn't they shoot you? You conspired with Fiedler against Mundt. 1211 01:43:25,081 --> 01:43:26,659 You said so in court. 1212 01:43:28,710 --> 01:43:30,702 Why did Mundt let you go? 1213 01:43:34,215 --> 01:43:36,291 All right, I'll tell you. 1214 01:43:36,968 --> 01:43:39,803 I'll tell you what you were never, never to know. 1215 01:43:40,221 --> 01:43:42,593 Mundt is London's man, he's their agent. 1216 01:43:42,849 --> 01:43:45,387 They bought him while he was in England. 1217 01:43:45,852 --> 01:43:48,687 We're witnessing the lousy end to a filthy, lousy operation 1218 01:43:48,813 --> 01:43:50,307 to save Mundt's skin. 1219 01:43:50,440 --> 01:43:53,144 To save him from a clever little Jew in Mundt's own department 1220 01:43:53,276 --> 01:43:55,482 who'd begun to suspect the truth. 1221 01:43:56,404 --> 01:43:58,397 London made us kill him, 1222 01:43:59,824 --> 01:44:01,283 kill the Jew. 1223 01:44:03,786 --> 01:44:05,328 Now you know. 1224 01:44:06,664 --> 01:44:08,491 And God help us both. 1225 01:44:42,992 --> 01:44:44,451 We wait here. 1226 01:44:48,706 --> 01:44:51,826 Why did Mundt let me go? I'm a risk to him now. 1227 01:44:52,835 --> 01:44:56,536 As you said, it was a bargain. No you, no me. 1228 01:44:56,964 --> 01:44:59,716 What was my part in all this? I want to know. 1229 01:45:00,843 --> 01:45:03,132 You were a pawn in the plot. 1230 01:45:03,262 --> 01:45:06,050 London knew it was no good just killing Fiedler. 1231 01:45:06,182 --> 01:45:10,096 If he'd been killed, people would have started asking by whom and why. 1232 01:45:10,311 --> 01:45:12,138 Maybe he'd told friends he suspected Mundt, 1233 01:45:12,271 --> 01:45:14,845 maybe he'd left notes, incriminating notes. 1234 01:45:14,982 --> 01:45:17,022 London had to eliminate suspicion. 1235 01:45:17,151 --> 01:45:20,651 Public rehabilitation, that's what they organised for Mundt. 1236 01:45:21,614 --> 01:45:24,948 I was sent to discredit him, you were sent to discredit me. 1237 01:45:25,576 --> 01:45:26,857 And love? 1238 01:45:30,039 --> 01:45:31,996 We made it very easy for them. 1239 01:45:33,167 --> 01:45:34,626 They used us. 1240 01:45:35,253 --> 01:45:37,874 They cheated us both because it was necessary. 1241 01:45:38,005 --> 01:45:40,045 Fiedler was nearly home already. 1242 01:45:40,508 --> 01:45:43,046 If it hadn't been for us, Mundt would have been killed. 1243 01:45:43,177 --> 01:45:44,837 They were bloody clever. 1244 01:45:45,054 --> 01:45:47,260 All the way down the line, they were bloody clever. 1245 01:45:47,390 --> 01:45:48,670 Clever? They were foul! 1246 01:45:48,808 --> 01:45:51,299 How can you turn the world upside-down? 1247 01:45:52,687 --> 01:45:57,183 - What rules are you playing? - There's only one rule, expediency. 1248 01:45:57,483 --> 01:46:00,603 Mundt gives London what it needs, so Fiedler dies, and Mundt lives. 1249 01:46:00,736 --> 01:46:03,144 It was a foul, foul operation, but it paid off. 1250 01:46:03,281 --> 01:46:04,526 Who for? 1251 01:46:05,408 --> 01:46:07,447 What the hell do you think spies are? 1252 01:46:07,577 --> 01:46:09,450 Moral philosophers measuring everything they do 1253 01:46:09,579 --> 01:46:12,698 against the word of God or Karl Marx? They're not. 1254 01:46:12,832 --> 01:46:15,952 They're just a bunch of seedy, squalid bastards like me. 1255 01:46:16,085 --> 01:46:18,706 Little men, drunkards, queers, henpecked husbands, 1256 01:46:18,838 --> 01:46:20,581 civil servants playing cowboys and Indians 1257 01:46:20,715 --> 01:46:22,957 to brighten their rotten little lives. 1258 01:46:23,092 --> 01:46:26,924 Do you think they sit like monks in a cell, balancing right against wrong? 1259 01:46:27,054 --> 01:46:28,549 Yesterday I would have killed Mundt, 1260 01:46:28,681 --> 01:46:30,009 because I thought him evil and an enemy, 1261 01:46:30,141 --> 01:46:31,255 but not today. 1262 01:46:31,392 --> 01:46:34,476 Today he's evil and my friend. London needs him. 1263 01:46:34,604 --> 01:46:37,308 They need him so that the great moronic masses you admire so much 1264 01:46:37,440 --> 01:46:40,013 can sleep soundly in their flea-bitten beds again. 1265 01:46:40,151 --> 01:46:41,147 They need him for the safety 1266 01:46:41,277 --> 01:46:42,855 of ordinary, crummy people like you and me. 1267 01:46:42,987 --> 01:46:44,565 You killed Fiedler! 1268 01:46:44,697 --> 01:46:47,402 How big does the cause have to be, before you kill your friends? 1269 01:46:47,533 --> 01:46:49,111 What about your Party? 1270 01:46:49,327 --> 01:46:51,818 There's a few million bodies on that path. 1271 01:47:08,429 --> 01:47:12,842 There is a moving searchlight beamed onto the Wall where you are to climb. 1272 01:47:13,017 --> 01:47:15,934 Now, your signal to go will be when the beam stops. 1273 01:47:16,437 --> 01:47:20,304 As you near the Wall, they will move the searchlight off that area 1274 01:47:20,441 --> 01:47:23,691 to conceal you from outside observation by other detachments. 1275 01:47:23,819 --> 01:47:25,479 Haven't the flanking detachments been briefed? 1276 01:47:25,613 --> 01:47:27,652 No, no. Only the guard in this sector. 1277 01:47:27,782 --> 01:47:31,233 It would be too dangerous to arouse too much curiosity. 1278 01:47:32,995 --> 01:47:34,988 Here, go slowly, please. 1279 01:47:38,000 --> 01:47:40,159 And it's the next on the left. 1280 01:48:14,036 --> 01:48:15,365 Here, stop. 1281 01:48:16,497 --> 01:48:19,913 Go through that small door. At the far end, you will see the Wall. 1282 01:48:20,042 --> 01:48:21,916 First, there's a barbed-wire fence. 1283 01:48:22,044 --> 01:48:25,081 There's a handkerchief to show you where you can go under. 1284 01:48:25,214 --> 01:48:28,548 The detachment have placed the emergency climbing irons in the Wall 1285 01:48:28,676 --> 01:48:32,590 to a height where you can stand, pull yourself and the lady over the top. 1286 01:48:32,722 --> 01:48:35,010 - Through barbed wire? - It has been cut. 1287 01:48:35,141 --> 01:48:38,925 If anything goes wrong, if you fall or get hurt, don't turn back. 1288 01:48:39,061 --> 01:48:40,935 They shoot on sight within the area of the Wall. 1289 01:48:41,063 --> 01:48:42,392 You must get over. 1290 01:48:42,523 --> 01:48:45,275 Your friends will be waiting for you on the far side. Good luck. 1291 01:48:45,401 --> 01:48:46,729 - Thank you. - Go on. 1292 01:50:32,341 --> 01:50:35,377 Don't look back, Nan. Climb. Climb! 1293 01:50:45,604 --> 01:50:47,396 - Nan! - Jump, Alec! 1294 01:50:47,773 --> 01:50:48,971 Jump, man! 1295 01:50:51,527 --> 01:50:52,938 Jump, man! 1296 01:51:11,964 --> 01:51:14,537 Mr Leamas. Go back, please. 1297 01:51:16,218 --> 01:51:18,792 To your own side, Mr Leamas. 104252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.