All language subtitles for The Sea Gull (1968)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,035 --> 00:00:23,740 PESCRUUL 2 00:05:11,300 --> 00:05:13,450 Why do you always wear black? 3 00:05:14,300 --> 00:05:15,900 I carry the mourning of my life. 4 00:05:17,000 --> 00:05:21,735 - I'm unhappy. - Why are you unhappy? I don't understand ... 5 00:05:21,836 --> 00:05:26,615 You are healthy, and your father, although he is not rich, he lacks nothing. 6 00:05:26,625 --> 00:05:30,650 My life is much harder than yours. I earn 23 rubles a month. 7 00:05:30,655 --> 00:05:34,050 And some of them I keep for retirement. And yet I do not mourn. 8 00:05:34,055 --> 00:05:37,275 It's not about money. And a poor man can be happy. 9 00:05:37,280 --> 00:05:40,900 That, in theory. We don't practice, it's different. 10 00:05:40,901 --> 00:05:43,910 There are many of me, my mother, two sisters and a brother. 11 00:05:43,911 --> 00:05:46,285 And my salary is only 23 rubles per month. 12 00:05:46,290 --> 00:05:48,895 With the money, he knew how to eat And should we all drink? 13 00:05:48,900 --> 00:05:53,600 We need tea, sugar and tobacco. Do it, if you can. 14 00:05:53,610 --> 00:05:55,700 - The show will start soon. - Yes. 15 00:05:55,710 --> 00:05:58,565 Nina will play, and the play is by Konstantin. 16 00:05:58,575 --> 00:06:03,250 They're in love tonight, and their souls will unite 17 00:06:03,251 --> 00:06:05,365 Not the desire to create a unique artistic image. 18 00:06:05,835 --> 00:06:09,555 Our souls, however, have nothing in common. I love you. 19 00:06:09,565 --> 00:06:12,870 I can't stay home because I miss you. 20 00:06:12,885 --> 00:06:18,150 I walk seven verses every day I took him back and seven to come back to see you ... 21 00:06:18,490 --> 00:06:21,915 - And I meet only indifference. - You're talking nonsense. 22 00:06:30,520 --> 00:06:32,640 Your love bothers me. 23 00:06:34,450 --> 00:06:36,560 I can't answer you the same way, that's all. 24 00:06:41,850 --> 00:06:44,285 - Please... - I don't take it, thank you. 25 00:06:52,575 --> 00:06:56,560 The air is exhausting. There will be a storm at night. 26 00:06:57,850 --> 00:07:00,775 You either do philosophy, or you talk about money. 27 00:07:00,800 --> 00:07:03,450 There is no evil for you greater than poverty. 28 00:07:03,465 --> 00:07:08,180 It's a thousand times easier for me s� umbli �n zdren�e �i s� cer�e�ti dec�t ... 29 00:07:13,800 --> 00:07:16,340 But it makes no sense. You can't understand. 30 00:07:18,950 --> 00:07:23,890 Dear friends, I will let you know when I have I need you. Now please leave. 31 00:07:24,180 --> 00:07:27,800 Maa, you want to tell your father to untie the dog? 32 00:07:27,805 --> 00:07:31,200 He screamed all the time. 33 00:07:31,205 --> 00:07:33,925 My sister couldn't sleep all night. 34 00:07:33,930 --> 00:07:37,100 Talk to my dad, don't put me on! I'm sorry. 35 00:07:39,480 --> 00:07:42,370 Tell us when you're doing this, okay? 36 00:07:42,375 --> 00:07:45,700 The dog will bark all night again! 37 00:07:48,035 --> 00:07:52,280 It's funny, I didn't succeed ... we didn't succeed let's get used to living in the country. 38 00:07:52,400 --> 00:07:57,690 Well, there were times when on vacation he came here to rest. 39 00:07:57,700 --> 00:08:02,215 You know the saying. But then, one thing or another started to appear ... 40 00:08:02,220 --> 00:08:05,755 so from day one the only thing that he wanted him to leave here. 41 00:08:07,500 --> 00:08:12,400 I've always been happy to leave here, but now that I've retired ... 42 00:08:12,405 --> 00:08:17,245 He has no other place to go. A�a c�, he has to stay with me, whether he wants to or not. 43 00:08:18,600 --> 00:08:21,000 God, he's going to take a bath. 44 00:08:21,001 --> 00:08:25,001 Very well, but to be back in ten minutes. We'll start soon. 45 00:08:25,456 --> 00:08:26,361 Yes. 46 00:08:35,750 --> 00:08:38,300 Well... That's the whole theater. 47 00:08:38,900 --> 00:08:42,700 Curtain, backstage and beyond, nothing. 48 00:08:42,701 --> 00:08:45,090 No decor. Only the lake that can be seen in the distance. 49 00:08:45,800 --> 00:08:48,490 We raise the curtain at half past nine. Until then, the moon will rise. 50 00:08:48,500 --> 00:08:49,100 Wonderful. 51 00:08:49,105 --> 00:08:51,965 If Nina is late, I've lost all effect. He should have been here. 52 00:08:52,000 --> 00:08:54,300 Her stepfather and mother kept her under lock and key. 53 00:08:54,301 --> 00:08:56,855 It would be easier for him to escape from prison than to leave home. 54 00:09:02,690 --> 00:09:05,915 You have ruffled hair and beard. Shouldn't you get a haircut? 55 00:09:07,080 --> 00:09:08,860 This is the tragedy of my life. 56 00:09:10,200 --> 00:09:15,540 In my youth we looked like I would have been forever drunk. 57 00:09:17,030 --> 00:09:19,355 I have never been successful with women. 58 00:09:24,200 --> 00:09:29,320 - Why is my sister in a bad mood? - Why ? 59 00:09:32,500 --> 00:09:35,425 Getting bored ... Ei is jealous�. 60 00:09:36,200 --> 00:09:39,000 It's against me, against me of the show, against my play, 61 00:09:39,001 --> 00:09:41,180 because she doesn't play in it, in Nina. 62 00:09:43,221 --> 00:09:48,955 He's upset because here on this little stage, Nina will be successful and not her! 63 00:09:49,625 --> 00:09:54,330 My mother is a psychological curiosity. He has talent, he has no doubt. 64 00:09:54,331 --> 00:09:58,440 She's smart, she can't cry Don't laugh when you read a book, 65 00:09:58,590 --> 00:10:04,875 He cares for the sick like an angel, but Try to brag about Duse in front of her! 66 00:10:06,035 --> 00:10:10,400 You just have to brag about it ... just write about it ... 67 00:10:10,410 --> 00:10:15,000 cheer her on for her game In "The Lady with the Camels" or "The Beast of Life". 68 00:10:16,865 --> 00:10:19,900 How here in �ar�, no such "drunk" is found, 69 00:10:19,901 --> 00:10:21,410 he gets bored and angry. 70 00:10:21,415 --> 00:10:24,930 We are all her enemies and she is enough she doesn't like anything around her. 71 00:10:24,940 --> 00:10:29,720 She's more superstitious! He is afraid of three candles and the number 13. 72 00:10:29,721 --> 00:10:34,200 Then she's miserable! He has 75,000 rubles in the bank, I'm sure. 73 00:10:34,201 --> 00:10:36,360 But if you apply for a loan, Start crying! 74 00:10:36,361 --> 00:10:39,340 He had no idea that your mother won't like the song, 75 00:10:39,341 --> 00:10:41,500 And that makes you restless. 76 00:10:41,501 --> 00:10:44,335 Don't worry so much. My mother adored you. 77 00:10:56,000 --> 00:10:56,920 I love you ... 78 00:11:00,150 --> 00:11:01,490 He doesn't love me ... 79 00:11:05,190 --> 00:11:09,365 I love you ... He doesn't love me ... 80 00:11:11,635 --> 00:11:17,455 I love you ... He doesn't love me. 81 00:11:17,775 --> 00:11:22,000 See ? My mother doesn't love me. Of course he doesn't love me. 82 00:11:22,001 --> 00:11:25,305 She wants to live, to love, wear brightly colored clothes. 83 00:11:25,315 --> 00:11:29,140 I am 25 years old and I always remember that he is no longer young. 84 00:11:29,410 --> 00:11:34,040 When I'm not with her, she's 32 when they are, they have to admit their 43 years. 85 00:11:35,060 --> 00:11:37,745 He knows that the theater, in its current form, it means nothing to me. 86 00:11:37,746 --> 00:11:41,260 She adores him! It seems to him that he is in the service of mankind. 87 00:11:41,261 --> 00:11:43,605 He regards theater as a sacred art. 88 00:11:43,750 --> 00:11:49,245 In my opinion, contemporary theater He's dead, he's just routine. 89 00:11:49,960 --> 00:11:53,965 When the curtain rises And in three-walled rooms, 90 00:11:53,970 --> 00:11:56,950 illuminated with artificial lights, these great talents, 91 00:11:56,955 --> 00:12:01,305 priests of holy art, I'm starting to imitate the way people eat, 92 00:12:01,315 --> 00:12:08,750 how I drink, how I love, how I walk, how they wear their ordinary clothes ... 93 00:12:08,751 --> 00:12:12,135 When from a few scenes and images vulgar people dare to take out a morale, 94 00:12:12,136 --> 00:12:16,730 a poor moral for everyone to understand And useful in everyday life. 95 00:12:16,731 --> 00:12:21,035 When I always serve myself, always the same thing, In thousands of variations, 96 00:12:21,036 --> 00:12:24,455 I feel like running away Maupassant in front of the Eiffel Tower, 97 00:12:24,456 --> 00:12:25,870 because of its vulgarity! 98 00:12:25,900 --> 00:12:29,810 You can't live without him! Without theater, I mean. 99 00:12:31,250 --> 00:12:37,330 We need a change ... New forms must be sought. 100 00:12:39,120 --> 00:12:41,695 If we can't find them, they better be nothing. 101 00:12:46,710 --> 00:12:50,250 I love my mom i love her a lot but she leads a life full of absurdity. 102 00:12:50,545 --> 00:12:52,625 She always drags him after her on that writer! 103 00:12:52,980 --> 00:12:56,760 Her name always appears in the newspapers of scandal and that tires me. 104 00:12:59,795 --> 00:13:03,160 Sometimes selfishness speaks to me ordinary man ... 105 00:13:03,161 --> 00:13:07,515 And I regret that my mother is a well-known actress. 106 00:13:07,516 --> 00:13:10,810 It seems to me that I would be much happier if she were an ordinary woman. 107 00:13:12,900 --> 00:13:16,335 There is, Uncle, a more desperate situation And stupider than that? 108 00:13:17,150 --> 00:13:22,400 Mama and �n permanen�� �nconjurat� of famous artists and writers ... 109 00:13:23,390 --> 00:13:28,000 and among them, I am nothing. 110 00:13:30,400 --> 00:13:34,390 What am I ? Who am I ? 111 00:13:35,980 --> 00:13:43,490 I left university after three years, for reasons of force majeure, 112 00:13:43,495 --> 00:13:45,380 without any talent And without any money in his pocket. 113 00:13:47,150 --> 00:13:50,635 No passport, I passed as a town in Kiev. 114 00:13:50,636 --> 00:13:53,625 Like Dad, although he was a well-known actor. 115 00:13:54,980 --> 00:14:01,540 When all these artists and writers they were kind enough to pay attention to me, 116 00:14:01,541 --> 00:14:03,650 it was as if he had measured me in terms of mediocrity. 117 00:14:05,000 --> 00:14:09,825 I guessed their thoughts. The humiliation was unbearable. 118 00:14:15,420 --> 00:14:19,030 Tell me, what kind of man he is This novelist? 119 00:14:19,031 --> 00:14:22,855 I can't get a picture of him. He barely opens his mouth. 120 00:14:24,120 --> 00:14:30,145 He's smart, naive, perhaps a little inclined to melancholy. 121 00:14:31,180 --> 00:14:32,475 It's very nice. 122 00:14:34,270 --> 00:14:37,860 He's not even 45, he's famous, And the celebrity. 123 00:14:39,200 --> 00:14:42,165 His writings are enjoyable to read. He has talent. 124 00:14:43,260 --> 00:14:46,555 But after Tolstoy or Zola, I can't read Trigorin anymore. 125 00:14:47,200 --> 00:14:52,005 I have to admit that I like literature. 126 00:14:53,690 --> 00:14:58,815 Sometimes, not young, I longed for two things. 127 00:14:59,260 --> 00:15:03,225 To marry and become literate. 128 00:15:04,050 --> 00:15:05,955 But I didn't succeed in either. 129 00:15:07,750 --> 00:15:12,515 I would have loved to be even a smaller writer. 130 00:15:14,250 --> 00:15:16,225 - Kostia! - Someone's coming. 131 00:15:17,880 --> 00:15:22,400 I can't live without it. Even the sound of her footsteps delights me. 132 00:15:22,401 --> 00:15:24,000 I'm so happy! 133 00:15:25,640 --> 00:15:27,780 I wasn't late, was I? No, late. 134 00:15:28,700 --> 00:15:30,920 No, you're not late. 135 00:15:32,675 --> 00:15:36,645 I've been so nervous all day ... I was afraid my father would not let me come. 136 00:15:37,010 --> 00:15:40,270 But he went out a little with my stepmother. And then I ran like the wind ... 137 00:15:41,600 --> 00:15:43,230 I'm happy to be here. 138 00:15:45,700 --> 00:15:47,765 Those eyes screamed a little. 139 00:15:48,035 --> 00:15:50,950 - And that's not fair. - There is nothing. 140 00:15:52,920 --> 00:15:54,595 See how I blow ... 141 00:15:55,460 --> 00:15:57,215 We have to leave soon, let's hurry. 142 00:15:57,216 --> 00:16:00,470 I can't stay too long, Dad doesn't know I'm here. 143 00:16:00,471 --> 00:16:03,750 - Yes, it should start now. I'm going to ... - Go, son. 144 00:16:07,500 --> 00:16:10,680 There are grenadiers in France ... 145 00:16:12,000 --> 00:16:16,685 As soon as I started singing ... 146 00:16:16,686 --> 00:16:20,200 an officer told me, "Excellency, he has a very strong voice." 147 00:16:20,210 --> 00:16:23,780 Then he looked back and added, "But it's ugly." 148 00:16:25,800 --> 00:16:29,205 My father and wife won't let me come here. I feel like the bohemian atmosphere. 149 00:16:29,675 --> 00:16:31,825 They're afraid of something I'm an actress. 150 00:16:33,000 --> 00:16:34,630 But this place attracts me ... 151 00:16:42,800 --> 00:16:46,800 I'm like a seagull. My soul is yours. 152 00:16:48,300 --> 00:16:49,280 We are alone. 153 00:16:49,400 --> 00:16:51,300 "I thought I heard someone." - There's no one. 154 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 - What tree is this? - An elm tree. 155 00:17:04,200 --> 00:17:05,525 Why is it so dark? 156 00:17:07,130 --> 00:17:11,675 It's almost dark. It's getting dark now. 157 00:17:11,965 --> 00:17:14,950 - Let him come, otherwise we would be tormented. - What should I do? How can I help him? 158 00:17:15,660 --> 00:17:17,230 Do you want to come back with you, Nina? 159 00:17:17,835 --> 00:17:20,415 I'll be in the garden all night looking at your window. 160 00:17:23,400 --> 00:17:25,412 No, it's impossible. The guards would see you. 161 00:17:25,413 --> 00:17:27,780 They're not used to you and they'll bark. 162 00:17:27,785 --> 00:17:28,900 I love you. 163 00:17:30,250 --> 00:17:31,800 Who is ? Are you, Jacob? 164 00:17:32,400 --> 00:17:34,300 Did you bring alcohol and pumice? 165 00:17:34,301 --> 00:17:36,715 When those red eyes appear, it must smell pumice. 166 00:17:39,600 --> 00:17:40,500 Everything is ready. 167 00:17:41,770 --> 00:17:43,720 - Are you excited? - Yes, Verry. 168 00:17:44,080 --> 00:17:46,320 I'm not afraid of your mother, but I know it's Trigorin too. 169 00:17:47,020 --> 00:17:52,290 I'm terrified of playing in front of him. He is a famous writer. 170 00:17:52,295 --> 00:17:53,820 - What about you? - Yes. 171 00:17:54,015 --> 00:17:57,155 - His stories are wonderful. - I don't know, I haven't read them. 172 00:17:58,780 --> 00:18:01,240 Your play is not easy to play. It has no living characters ... 173 00:18:01,241 --> 00:18:02,790 Why have living characters? 174 00:18:02,791 --> 00:18:06,010 No sense in telling you now - I don't wanna ruin the suprise as it is or as we would like it to be, 175 00:18:06,011 --> 00:18:09,625 but only as we do not imagine In the fantasies, in our nightmares! 176 00:18:09,630 --> 00:18:11,615 Your play has little action. 177 00:18:11,620 --> 00:18:14,050 In my opinion, in a play it must exist definitely love ... 178 00:18:14,060 --> 00:18:17,250 It's very humid outside. Come home and put on your galoshes. 179 00:18:17,270 --> 00:18:18,550 I'm hot. 180 00:18:18,555 --> 00:18:21,560 It's not as it should be. Don't be so stubborn. 181 00:18:21,565 --> 00:18:24,945 You're just a doctor And you know that humid air is a problem. 182 00:18:24,946 --> 00:18:26,870 You want to make me suffer. 183 00:18:27,050 --> 00:18:30,220 Last night you stayed all the time Deliberately on the terrace. 184 00:18:30,450 --> 00:18:36,260 You were so caught up in the conversation with Arkadina that he didn't even realize how cold it was. 185 00:18:36,300 --> 00:18:39,085 Come on, admit it. You're behind her. 186 00:18:39,100 --> 00:18:42,160 - I'm almost 60 years old. - And what? 187 00:18:42,170 --> 00:18:47,160 It's not that much for a man. And you are doing very well, you still attract women easily. 188 00:18:47,175 --> 00:18:49,150 What do you mean by that? 189 00:18:49,160 --> 00:18:53,280 You are all the same. You fall to the ground in front of an actress. 190 00:18:53,281 --> 00:18:56,570 I'm in front of you again ... 191 00:18:56,571 --> 00:19:00,065 It is in the nature of things as in society artists to be loved 192 00:19:00,066 --> 00:19:02,720 And be treated differently from merchants, for example. 193 00:19:02,750 --> 00:19:04,480 That means idealism. 194 00:19:04,481 --> 00:19:08,400 Women have always lost their heads after you. And is that still idealism? 195 00:19:08,401 --> 00:19:10,770 What can I say? Women have always treated me well. 196 00:19:10,775 --> 00:19:13,350 They kept me, first of all, because I was a good doctor. 197 00:19:13,550 --> 00:19:17,600 Remember that 10-15 years ago Was I the only reliable obstetrician? 198 00:19:18,250 --> 00:19:22,010 And besides that, I've always been a gentleman. 199 00:19:24,450 --> 00:19:25,340 Someone is coming! 200 00:19:26,980 --> 00:19:31,185 You played magnificently at the poltave fair, since 1873. 201 00:19:31,190 --> 00:19:34,200 It was a joy to watch her! God, how are you playing! 202 00:19:34,201 --> 00:19:37,060 Do you know where the comedian Pavel Ciadin is? 203 00:19:37,061 --> 00:19:41,870 He was the best in the role of Raspliniev. He was better than Sadovsky, I swear to you! 204 00:19:41,900 --> 00:19:43,290 Where is she now? 205 00:19:43,310 --> 00:19:47,000 You only ask me about people who lived before the flood. 206 00:19:47,150 --> 00:19:50,000 How do I know? 207 00:19:50,035 --> 00:19:53,170 Pavel Ciadin! There are no more actors like him. 208 00:19:53,175 --> 00:19:59,720 The theater is dead, Irina Nikolaevna! What strong oaks were before! 209 00:20:00,600 --> 00:20:02,700 Now they're just stumps. 210 00:20:02,701 --> 00:20:05,885 Indeed, today there are few brilliant talents ... 211 00:20:05,900 --> 00:20:09,105 but the average standards are also higher as before. 212 00:20:09,110 --> 00:20:12,025 I don't think so. But that's a matter of taste. 213 00:20:12,050 --> 00:20:16,000 - "De gustibus aut bene, aut nihil." - "De mor�i� ..." 214 00:20:16,010 --> 00:20:20,115 - When does it start, my dear? - Suddenly, you have a little patience. 215 00:20:20,120 --> 00:20:24,985 Hamlet no longer spoke ... his eyes seemed to You turned them upside down now and I see 216 00:20:24,986 --> 00:20:28,500 To the bottom of my being so many spots, 217 00:20:28,510 --> 00:20:31,291 to ask, Will they be deleted again? 218 00:20:31,900 --> 00:20:35,935 Lasima-m� s�-�i smulg inima, Because I'll do it anyway, if I can ... 219 00:20:39,400 --> 00:20:41,960 Yes, Pavel Ciadin he was unsurpassed in that role. 220 00:20:41,961 --> 00:20:46,580 Ladies and gentlemen, let's get started. Attention, you tog! 221 00:20:52,870 --> 00:20:57,260 You, ancient and revered shadows, what do you get up at night over the lake ... 222 00:20:58,130 --> 00:21:05,100 adormi�i-ne, c� s� vis�m which will be over 200,000 years. 223 00:21:05,440 --> 00:21:08,435 There will be nothing in 200,000 years. 224 00:21:08,440 --> 00:21:11,085 Then let's see what this nothing will look like. 225 00:21:11,090 --> 00:21:15,225 Yes, but hurry up. We are already half asleep. 226 00:21:41,700 --> 00:21:46,300 Men and women, lions, eagles and partridges, 227 00:21:46,301 --> 00:21:48,910 reindeer with curled horns, g�tele, p�iamjenii, 228 00:21:48,911 --> 00:21:54,710 The mute fish of the waters, the stars of the sea And all that is invisible to the eye, 229 00:21:54,711 --> 00:22:01,360 In a word, all living things, all, all are extinguished, 230 00:22:01,361 --> 00:22:05,270 after they ended the sad cycle of their lives. 231 00:22:05,575 --> 00:22:11,245 It's been thousands of centuries the earth no longer carried a living being. 232 00:22:11,545 --> 00:22:15,900 And this poor moon He lights the candle in vain. 233 00:22:16,590 --> 00:22:19,865 The roosters don't wake up hiding in the meadow 234 00:22:19,870 --> 00:22:23,565 The crabs can no longer be heard through lime branches. 235 00:22:23,890 --> 00:22:31,035 E frig, frig, frig ... It's deserted, deserted, deserted ... 236 00:22:31,150 --> 00:22:38,580 E �nfrico��tor, �nfrico��tor, �nfrico��tor ... The bodies of living beings have been destroyed. 237 00:22:39,400 --> 00:22:44,780 The eternal spirit changed them No stones, no water, no mud. 238 00:22:45,300 --> 00:22:49,130 And the souls of all have merged In one. 239 00:22:49,750 --> 00:22:53,125 And the soul of the world is me. 240 00:22:53,225 --> 00:22:58,130 In me it is the soul of Alexander the Great And of Caesar, 241 00:22:58,131 --> 00:23:04,320 of Shakespeare and Napoleon And the soul of the last leech. 242 00:23:04,815 --> 00:23:10,935 In me, human reason it merged with the instincts of the animals. 243 00:23:11,000 --> 00:23:15,600 I remember everything, everything, everything 244 00:23:15,605 --> 00:23:20,100 And I find in me every part of my life. 245 00:23:20,150 --> 00:23:23,560 - It's very modern. Decadent... - Mom! 246 00:23:24,000 --> 00:23:25,700 I'm alone�. 247 00:23:25,701 --> 00:23:29,800 Once in a hundred years I open my lips to speak 248 00:23:29,805 --> 00:23:35,590 But my voice sounds sad In this wilderness and no one hears me. 249 00:23:36,100 --> 00:23:40,030 You, pale fires, can't hear me either. 250 00:23:40,050 --> 00:23:46,655 Mla�tina putred� v� d� na�tere in the morning and wander until evening, 251 00:23:46,965 --> 00:23:52,650 but without thoughts, without will, without the spark of life. 252 00:23:54,450 --> 00:23:57,580 For fear of you not to light life again ... 253 00:23:57,700 --> 00:24:05,430 the devil, the father of eternal matter, change the composition of your atoms ... 254 00:24:05,735 --> 00:24:09,300 And so you constantly pretend. 255 00:24:09,305 --> 00:24:17,620 In the universe, only the spirit remains forever the same and unchanged. 256 00:24:24,650 --> 00:24:27,900 Like a prisoner thrown into a f�nt�n� ad�nc� �i goal�, 257 00:24:27,950 --> 00:24:31,945 I don't know where I am or what awaits me. 258 00:24:32,390 --> 00:24:34,720 Only one thing was revealed to me. 259 00:24:34,821 --> 00:24:41,945 That, after a fierce battle with the devil, The embodiment of the forces of matter ... 260 00:24:42,600 --> 00:24:45,345 I will be triumphant. 261 00:24:46,450 --> 00:24:52,830 And then matter and spirit they will merge into a perfect harmony 262 00:24:52,950 --> 00:24:57,610 And the kingdom of the Universal Will will come. 263 00:24:58,390 --> 00:25:03,370 But this will only happen after millions and millions of years, 264 00:25:04,150 --> 00:25:12,460 When the Moon, the bright Sirius And the earth will be turned to dust. 265 00:25:12,900 --> 00:25:19,030 Until then, only fear, fear, fear ... 266 00:25:21,585 --> 00:25:25,255 Here is my strong opponent. The devil! 267 00:25:26,950 --> 00:25:29,965 I see the fierce purple eyes. 268 00:25:30,160 --> 00:25:33,600 "It smells like pumice." Intentional? - Yes. 269 00:25:33,900 --> 00:25:35,140 - It has an effect. - Mom! 270 00:25:36,845 --> 00:25:39,030 You took off your hat. Put it on your head. O s r�ce�ti! 271 00:25:39,035 --> 00:25:39,996 Mom! 272 00:25:40,031 --> 00:25:43,940 The doctor took off his hat in front of the devil, the father of eternal matter. 273 00:25:43,955 --> 00:25:47,480 The song is over! That's enough ! Curtain! 274 00:25:48,120 --> 00:25:52,265 - Why did you get angry? - That's enough ! Jacob, leave the curtain! 275 00:25:55,720 --> 00:25:57,045 Forgive me ... 276 00:25:57,055 --> 00:26:00,600 I lost sight that only a few others can write songs, 277 00:26:00,610 --> 00:26:03,245 I broke the rule! For me... 278 00:26:08,550 --> 00:26:09,780 Those with him ? 279 00:26:10,180 --> 00:26:14,030 Irina, you shouldn't stay like that the pride of a young man. 280 00:26:14,200 --> 00:26:16,495 "But what did I tell him?" - You offended him. 281 00:26:17,290 --> 00:26:20,615 He warned us it was just a joke. I took it as a joke. 282 00:26:20,616 --> 00:26:22,075 - However ... - And now ... 283 00:26:22,076 --> 00:26:25,360 I understand that he imagines that he wrote the masterpiece! 284 00:26:26,100 --> 00:26:30,630 He set up this show, he poisoned us with pumice, 285 00:26:30,650 --> 00:26:34,460 no kidding, but to give us a moral lesson. 286 00:26:34,470 --> 00:26:37,975 He wants to teach us how it should be let's write and play! 287 00:26:38,355 --> 00:26:40,240 It got really tiring. 288 00:26:41,085 --> 00:26:45,470 These outbursts and his impromptu starts I'm getting out of trouble. 289 00:26:46,020 --> 00:26:49,360 - He's a boy with moods and arrogance. - He wanted to have fun. 290 00:26:49,580 --> 00:26:52,620 Really ?! However, he did not choose an ordinary piece. 291 00:26:52,875 --> 00:26:56,965 He forced us to listen to this nonsense decadent and meaningless! 292 00:26:56,970 --> 00:27:00,210 I'm willing to listen nonsense for the sake of the joke, 293 00:27:00,300 --> 00:27:03,435 but here are the pretensions of creation of new forms, 294 00:27:03,436 --> 00:27:05,150 of a new era in art. 295 00:27:05,435 --> 00:27:08,650 In my opinion, we have nothing to do with new forms, but with an unbearable character. 296 00:27:08,651 --> 00:27:12,140 Everyone is free to write what they want And as good as he can. 297 00:27:12,150 --> 00:27:15,200 All he has to do is write what he wants And as well as he can, 298 00:27:15,205 --> 00:27:16,451 but leave me alone! 299 00:27:16,790 --> 00:27:19,590 - Jupiter, you're upset. - I'm not Jupiter, I'm a poor woman. 300 00:27:19,591 --> 00:27:24,215 It hurts like a young man He spends his time so dull! 301 00:27:31,200 --> 00:27:32,750 I didn't mean to offend him. 302 00:27:34,845 --> 00:27:37,850 What a right we have to separate the spirit of matter, 303 00:27:37,855 --> 00:27:42,865 when the spirit can only be o Nm�nunchiere of material atoms? 304 00:27:43,410 --> 00:27:47,180 Someone should write a play about teachers like me 305 00:27:47,181 --> 00:27:49,945 In which we can see how we live And plays to be staged. 306 00:27:51,150 --> 00:27:53,850 It's a very hard life, you know. 307 00:27:53,855 --> 00:27:58,510 It's true, but let's not talk anymore about atoms or parts. 308 00:27:59,075 --> 00:28:01,185 It's too beautiful an evening! 309 00:28:04,950 --> 00:28:06,780 Listen, someone is singing. 310 00:28:08,500 --> 00:28:12,335 - It's great ! - It's on the other side. 311 00:28:19,840 --> 00:28:23,760 Boris, come and stay with me. 312 00:28:41,725 --> 00:28:50,545 10-15 years ago they were heard every night music and songs here at the lake. 313 00:28:51,540 --> 00:28:54,830 There are six mansions nearby. 314 00:28:55,790 --> 00:29:02,910 I remember. There was noise, laughter, gunfire ... 315 00:29:03,300 --> 00:29:07,150 And endless love adventures ... 316 00:29:08,950 --> 00:29:12,290 And everyone's favorite Do you know who he was? 317 00:29:14,380 --> 00:29:18,880 The charming Dr. Evgheni Dorn. 318 00:29:20,200 --> 00:29:24,555 And now it's charming, but at the time it was irresistible. 319 00:29:28,835 --> 00:29:32,795 He began to show me his conscience. 320 00:29:34,830 --> 00:29:40,235 Why did I yell at my boy? I'm worried. 321 00:29:43,300 --> 00:29:47,755 Kostia! Son! Kostia! 322 00:29:48,145 --> 00:29:51,235 I'm going to look for him! Constantine! 323 00:29:52,000 --> 00:29:55,825 "Constantine!" "Well done!" Bravo! 324 00:29:56,800 --> 00:29:59,770 We're not going any further, so I can get out. 325 00:30:04,070 --> 00:30:06,255 - Bravo, bravo! - Good evening. 326 00:30:09,060 --> 00:30:11,130 We all admired you. 327 00:30:11,140 --> 00:30:14,325 With your face and a voice so beautiful 328 00:30:14,326 --> 00:30:18,670 It's a shame to bury yourself in the country. 329 00:30:19,580 --> 00:30:26,920 I'm sure you have talent. You have to play theater. 330 00:30:28,610 --> 00:30:30,990 Dream about it, but it will never be fulfilled. 331 00:30:32,300 --> 00:30:36,435 Who knows? Let me introduce Boris Trigorin. 332 00:30:38,450 --> 00:30:41,630 I'm glad! I read everything you wrote. 333 00:30:44,235 --> 00:30:50,345 Don't get upset ... He is famous, but he has a simple soul. 334 00:30:52,525 --> 00:30:55,300 See. He hurried too. 335 00:30:55,780 --> 00:30:58,540 Shouldn't we lower the curtain? It looks weird. 336 00:30:58,550 --> 00:31:01,925 Jacob, boy, take the curtain down! 337 00:31:03,300 --> 00:31:05,700 Isn't that a weird piece? 338 00:31:07,400 --> 00:31:11,240 I didn't understand anything. Otherwise, I listened to her with pleasure. 339 00:31:12,060 --> 00:31:17,505 You played it so sincerely, and the decor is wonderful! 340 00:31:22,820 --> 00:31:27,680 - There must be a lot of fish in the lake. - Yes. 341 00:31:29,750 --> 00:31:31,580 I like fishing. 342 00:31:32,350 --> 00:31:35,145 I don't like anything more than to sit on the bench at dusk ... 343 00:31:36,155 --> 00:31:37,900 And look at the fishing raft. 344 00:31:38,900 --> 00:31:42,450 I thought it was for someone who experienced the pleasures of creation ... 345 00:31:42,700 --> 00:31:45,090 there can be no other pleasures. 346 00:31:47,900 --> 00:31:50,785 Don't talk to him like that, my dear. 347 00:31:50,970 --> 00:31:56,305 When he hears such beautiful words, He loses his temper. 348 00:32:02,300 --> 00:32:07,660 Remember, at one time, at the Moscow Opera, the famous Silva took a "do" from below ... 349 00:32:08,160 --> 00:32:10,965 when, to our surprise, �i parc� �nadins, 350 00:32:10,966 --> 00:32:14,360 a bass, a song of ours of the church choir, shouted from the gallery, 351 00:32:14,361 --> 00:32:19,065 "Bravo Silva", one octave lower. 352 00:32:20,240 --> 00:32:26,080 Cam a�a, "Bravo Silva!" 353 00:32:27,200 --> 00:32:30,215 The whole room is crowded. 354 00:32:44,020 --> 00:32:46,095 An angel of peace has passed. 355 00:32:54,100 --> 00:32:55,800 It's time to go. Goodbye. 356 00:32:55,801 --> 00:32:59,070 Why so early? We won't let you go! 357 00:32:59,075 --> 00:33:01,670 "My father is waiting for me." - What a monster! 358 00:33:02,390 --> 00:33:07,565 Well, if nothing else ... We are very, very sorry that you are leaving. 359 00:33:08,100 --> 00:33:09,920 If you know how hard it is for me to leave. 360 00:33:10,515 --> 00:33:14,760 - Someone lead you, my dear. - No no no ! 361 00:33:15,220 --> 00:33:17,925 - Stay tuned. - I can't, I really can't. 362 00:33:17,926 --> 00:33:22,960 "Oh, at least." Why not ? - I can not. 363 00:33:28,125 --> 00:33:30,605 And the damn girl. 364 00:33:31,860 --> 00:33:36,830 It is said that her deceased mother left them Her husband's entire fortune. 365 00:33:36,831 --> 00:33:40,425 Now the girl has nothing left, because her father did not make her a will 366 00:33:40,426 --> 00:33:43,125 He left everything to his second wife. It's revolting! 367 00:33:43,130 --> 00:33:45,480 Yes, it's revolting! Her father is a great bastard! 368 00:33:45,481 --> 00:33:49,730 Let's go, friends, it's very damp. My legs hurt. 369 00:33:49,740 --> 00:33:52,250 You barely move your legs. 370 00:33:52,255 --> 00:33:57,225 It's like wood. Let's go, unhappy old man. 371 00:33:58,800 --> 00:34:03,145 - My good wife? - I heard the dog howling again. 372 00:34:03,146 --> 00:34:06,200 Couldn't take the chain anymore, Amraiev? 373 00:34:06,210 --> 00:34:10,520 I can't, it's there to stay away barn thieves. 374 00:34:10,521 --> 00:34:12,015 I still get there. 375 00:34:12,550 --> 00:34:15,150 Yes, he said an octave below, "Bravo, Silva!" 376 00:34:17,570 --> 00:34:20,555 And he wasn't a real singer, it was just one of the parish choirs. 377 00:34:20,600 --> 00:34:24,450 Only a member of a parish choir? 378 00:34:59,815 --> 00:35:03,800 - They all left. - I'm here. 379 00:35:04,650 --> 00:35:07,860 I'm looking for a garden. What an unbearable being! 380 00:35:10,160 --> 00:35:16,785 Konstantin, you know I liked the song. Very much. 381 00:35:18,065 --> 00:35:21,255 I understood everything, but there's something in it ... 382 00:35:23,450 --> 00:35:25,435 When that girl was talking about loneliness ... 383 00:35:27,020 --> 00:35:29,470 And when the red eyes of the devil were seen ... 384 00:35:30,300 --> 00:35:32,945 my hands shook with emotion. 385 00:35:32,950 --> 00:35:35,915 He had something full of ... freshness and innocence ... 386 00:35:39,420 --> 00:35:42,100 It's a weird piece And I didn't even hear the end of it. 387 00:35:42,101 --> 00:35:44,240 However, I was very impressed. 388 00:35:45,660 --> 00:35:48,825 You have talent ! You have to keep going. 389 00:35:51,465 --> 00:35:55,335 How sensitive you are! They brought tears to her eyes. 390 00:35:57,800 --> 00:36:04,950 I wanted to tell you that ... You chose your subject from the world of abstract ideas. 391 00:36:05,465 --> 00:36:11,185 You did well, because it's a work of art it must express a great idea. 392 00:36:12,445 --> 00:36:14,880 Only serious things they can be really beautiful. 393 00:36:17,200 --> 00:36:18,585 How pale you are! 394 00:36:20,685 --> 00:36:23,540 - Do you want me to continue? - Yes. 395 00:36:24,775 --> 00:36:28,475 But write only about what is important And forever. 396 00:36:30,230 --> 00:36:34,380 I had a very full life And I enjoyed every moment. 397 00:36:34,390 --> 00:36:36,140 I was happy, I think. 398 00:36:38,480 --> 00:36:45,275 But if I had experienced that spiritual exaltation which breathes the artist ... 399 00:36:45,645 --> 00:36:47,240 when creating ... 400 00:36:48,795 --> 00:36:52,400 I think you would be dismissed with contempt My material wrap ... 401 00:36:53,875 --> 00:36:58,685 And you would have rushed to the heights, leaving the Earth behind. 402 00:37:01,860 --> 00:37:03,505 Excuse me, where's Nina? Excuse me, where's Nina? 403 00:37:03,955 --> 00:37:05,945 He went home. 404 00:37:06,325 --> 00:37:09,160 What can I do? I need it. 405 00:37:09,161 --> 00:37:12,110 - I'm going to see her. You have to ... "Constantine!" 406 00:37:13,520 --> 00:37:17,480 Enter the house, your mother is waiting for you. He is worried. 407 00:37:17,481 --> 00:37:18,605 Tell him I'm gone. 408 00:37:18,606 --> 00:37:23,915 And I beg you all to leave me alone. Stop following me! 409 00:37:23,916 --> 00:37:26,630 My dear, it doesn't work that way. It's not good. 410 00:37:26,631 --> 00:37:28,430 Goodbye, doctor. Thank you. 411 00:37:34,550 --> 00:37:37,430 Tinere�e, tinere�e ... 412 00:37:38,310 --> 00:37:41,775 When I can't find anything to say, people say, "young, young" ... 413 00:37:42,650 --> 00:37:43,930 It's a disgusting habit! 414 00:37:52,720 --> 00:37:56,120 It seems to me that I hear music from the house. Let's go in too. 415 00:37:56,135 --> 00:37:57,425 Wait a minute. 416 00:37:59,420 --> 00:38:00,340 For what ? 417 00:38:13,385 --> 00:38:15,475 I want to tell you one more time. 418 00:38:18,400 --> 00:38:19,680 I want to talk to you. 419 00:38:22,450 --> 00:38:24,440 I don't love my father. 420 00:38:26,620 --> 00:38:28,470 You, ns�, open my heart. 421 00:38:30,550 --> 00:38:34,135 I feel like you're close to me. 422 00:38:39,400 --> 00:38:40,340 Help m ... 423 00:38:43,950 --> 00:38:49,865 Help me ... or I'll do something stupid. 424 00:38:51,230 --> 00:38:56,035 I'll make fun of my life. I will destroy you. 425 00:38:59,100 --> 00:39:00,420 I can't go on like this. 426 00:39:03,300 --> 00:39:07,260 What can I do? How can I help you? 427 00:39:09,180 --> 00:39:10,635 I'm unhappy. 428 00:39:13,800 --> 00:39:17,880 Nobody knows how much I suffer. 429 00:39:26,230 --> 00:39:31,135 I love him ... I love Konstantin. 430 00:39:36,375 --> 00:39:40,915 How upset they all are ... With all ... 431 00:39:42,835 --> 00:39:44,125 Love... 432 00:39:44,700 --> 00:39:46,100 And how much love ... 433 00:39:47,660 --> 00:39:49,640 So much love! 434 00:39:53,420 --> 00:39:55,175 It must be an enchanted lake. 435 00:39:59,180 --> 00:40:01,120 How can I help you, my child? 436 00:40:04,700 --> 00:40:05,850 How can I help ? 437 00:40:34,490 --> 00:40:37,385 Now ! Goodbye ! 438 00:40:43,700 --> 00:40:45,125 That's it ! 439 00:40:51,120 --> 00:40:52,700 Come and stay with me. 440 00:40:54,400 --> 00:40:58,765 You are 22 years old ... and I almost twice as much. 441 00:40:59,460 --> 00:41:01,450 Doctor, who looks younger among us? 442 00:41:01,451 --> 00:41:03,445 - You, of course. - Did you see? 443 00:41:03,600 --> 00:41:04,485 Do you know why? 444 00:41:05,420 --> 00:41:09,565 Because I work, I'm struggling all day ... 445 00:41:10,850 --> 00:41:13,870 I feel everything strong, and you always stay put. 446 00:41:14,500 --> 00:41:16,855 You don't live, that's the reason. 447 00:41:17,220 --> 00:41:20,530 And I have another golden rule, never think about the future. 448 00:41:20,535 --> 00:41:23,865 I never think about death or in old age. 449 00:41:25,285 --> 00:41:26,540 You can't avoid what's going to happen. 450 00:41:27,070 --> 00:41:31,100 And I feel it as if I had been born a long time ago. 451 00:41:31,120 --> 00:41:35,770 I drag my life after me like a burden, like an endless train. 452 00:41:36,230 --> 00:41:38,215 Often, I have no desire for life. 453 00:41:40,400 --> 00:41:44,290 This is all nonsense, I know. I have to come back and forget about them. 454 00:41:47,615 --> 00:41:54,325 And one more thing ... I'm disciplined like an Englishman. 455 00:41:54,900 --> 00:41:56,995 I'm always out of the box, as the saying goes. 456 00:41:56,996 --> 00:42:02,430 I'm always dressed and styled properly. 457 00:42:02,431 --> 00:42:05,090 Never allow me to leave the house, be it only in the garden 458 00:42:05,100 --> 00:42:07,445 only in a blouse or uncombed. Never! 459 00:42:08,165 --> 00:42:11,865 That's why I'm fine, because I've never been wide. 460 00:42:12,500 --> 00:42:16,345 I did not allow myself to be neglected, like others. 461 00:42:18,400 --> 00:42:23,300 As you can see, I'm full of life And ready to play the role of a little girl ... 462 00:42:23,800 --> 00:42:25,190 15 years. 463 00:42:27,800 --> 00:42:29,280 I better start reading. 464 00:42:29,700 --> 00:42:32,955 We stopped at the corn merchant Lai la �obolani. 465 00:42:32,956 --> 00:42:35,360 Yes, the rats. Read on! 466 00:42:35,990 --> 00:42:39,980 No, give me the book. I read, it's my turn. 467 00:42:49,600 --> 00:42:55,750 Ah ... the rats ... Here... 468 00:43:00,300 --> 00:43:04,800 It's just as dangerous for people of the world to encourage novelists, 469 00:43:04,805 --> 00:43:09,640 how much is it for a corn merchant s� grow �ololani �n hambar. 470 00:43:10,290 --> 00:43:12,415 However, writers are loved. 471 00:43:12,930 --> 00:43:18,945 When a woman set her eyes on a writer which he wants to conquer ... 472 00:43:19,540 --> 00:43:25,380 It overwhelms him with praise, compliments �i r�sf��uri. 473 00:43:30,285 --> 00:43:36,655 I don't know, maybe that's the French way. We don't wear that. 474 00:43:38,225 --> 00:43:40,335 We are not good at strategies. 475 00:43:42,180 --> 00:43:46,015 Here, our women, Before seducing a writer, 476 00:43:46,100 --> 00:43:49,665 they are already in love with him up to the head. 477 00:43:50,600 --> 00:43:51,600 I assure you. 478 00:43:53,450 --> 00:43:59,435 We don't even have to look too far. Look at me and Trigorin. 479 00:44:22,750 --> 00:44:25,150 We are happy today, finally! 480 00:44:25,151 --> 00:44:30,045 My father and stepmother left for the city And for three days we are free ... 481 00:44:30,050 --> 00:44:33,400 I'm so happy! Now, I'm just yours. 482 00:44:34,360 --> 00:44:37,000 It's beautiful fire today! 483 00:44:37,600 --> 00:44:41,855 What a gorgeous dress! She's a good girl, that's it. 484 00:44:41,865 --> 00:44:45,100 But let's not praise you too much, c� te deochem. 485 00:44:46,460 --> 00:44:49,840 - Where's Trigorin? - Next to the bathroom. Pescuiete. 486 00:44:50,430 --> 00:44:53,025 I don't understand why he doesn't get bored. 487 00:44:53,026 --> 00:44:57,095 - What are you reading? - Maipassant, "Sur l'eau", draga mea. 488 00:44:58,935 --> 00:45:03,270 But, it's not interesting anymore And not really. 489 00:45:06,525 --> 00:45:07,945 I feel restless. 490 00:45:12,200 --> 00:45:13,125 Tell me ... 491 00:45:15,350 --> 00:45:20,610 What's wrong with my son? Why is it so boring? 492 00:45:21,700 --> 00:45:25,075 and he spends his days on the lake. I hardly see him at all. 493 00:45:25,080 --> 00:45:26,645 He is unhappy in his soul. 494 00:45:28,690 --> 00:45:31,545 Please, read us something from his play. 495 00:45:31,560 --> 00:45:35,950 Do you really want that? Do you find it interesting? 496 00:45:37,130 --> 00:45:39,565 When he reads aloud, he blinks. 497 00:45:39,945 --> 00:45:43,515 He has a sad, beautiful voice He behaves like a poet. 498 00:45:44,800 --> 00:45:45,710 Good night. 499 00:45:47,030 --> 00:45:48,260 Peter! 500 00:45:49,665 --> 00:45:51,740 - Are you sleeping ? - Not at all. 501 00:45:51,820 --> 00:45:55,255 Know that you don't care enough. 502 00:45:55,256 --> 00:45:56,575 You're hurting, my dear. 503 00:45:56,580 --> 00:45:59,535 I'd like to get some dust, but the doctor doesn't want to give it to me! 504 00:45:59,540 --> 00:46:02,965 - Why take dust at 65? - And at 65 you want to live! 505 00:46:03,260 --> 00:46:05,020 You can take a few drops of valerian. 506 00:46:06,400 --> 00:46:09,835 I think it would catch them better to go to the boys, to do a cure. 507 00:46:09,836 --> 00:46:13,375 Yes, it could, but on the other hand they may not fit well. 508 00:46:13,910 --> 00:46:17,570 - Understand something else, if you can. - You don't even have anything. 509 00:46:17,571 --> 00:46:20,090 - It's clear, he has to quit smoking. - Nonsense! 510 00:46:20,110 --> 00:46:21,735 No, it's not nonsense! 511 00:46:21,850 --> 00:46:24,745 Wine and tobacco spoil the personality. 512 00:46:24,800 --> 00:46:29,080 After a glass of vodka or a cigar, you are no longer P.M. Sorin. 513 00:46:29,085 --> 00:46:31,550 In P.M. Sorin plus someone else. 514 00:46:31,560 --> 00:46:35,295 Your self is falling apart and you are leaving with you how you would treat someone else. 515 00:46:35,300 --> 00:46:38,060 - With a Mr. X ... - It's easy to judge others. 516 00:46:38,100 --> 00:46:41,040 You lived your life. But I ? 517 00:46:41,900 --> 00:46:44,870 I worked for three years at the Ministry of Justice but I haven't lived yet. 518 00:46:44,875 --> 00:46:50,795 I didn't really enjoy anything And, of course, I want to live. 519 00:46:51,265 --> 00:46:53,425 You had everything you wanted And you don't care anymore. 520 00:46:53,426 --> 00:46:58,800 That's why you tend to philosophize! As for me, I want to live! 521 00:46:58,805 --> 00:47:05,480 That's why I drink cherry at the table And I smoke leaf cigarettes. That's it ! 522 00:47:06,200 --> 00:47:08,040 Life must be taken seriously. 523 00:47:08,045 --> 00:47:12,175 Take care of yourself at 65 And regret that you did not enjoy life, 524 00:47:12,176 --> 00:47:14,185 that, forgive me, is frivolous. 525 00:47:16,050 --> 00:47:17,300 It's meal time. 526 00:47:18,985 --> 00:47:20,250 He numb my leg. 527 00:47:26,250 --> 00:47:28,800 Now he goes and drinks a glass or two before dinner. 528 00:47:29,610 --> 00:47:33,200 "She has no joy." - Nonsense, Excellency, nonsense! 529 00:47:33,230 --> 00:47:35,820 You reason like a man who he had them all. 530 00:47:40,635 --> 00:47:45,505 What could be more boring than the sweet boredom of the country? 531 00:47:46,610 --> 00:47:53,650 It's warm, it's quiet, nobody does anything, everyone philosophizes. 532 00:47:54,600 --> 00:47:59,590 I like to talk to you, friends, I like these discussions ... 533 00:48:00,970 --> 00:48:07,600 but it's much more enjoyable to teach me the role In a hotel room. 534 00:48:07,610 --> 00:48:10,515 It must be wonderful! I understand you very well. 535 00:48:10,520 --> 00:48:13,190 Of course, it's better in town. 536 00:48:13,195 --> 00:48:17,885 Stay in the office, the footman leaves no one to go unannounced ... 537 00:48:18,590 --> 00:48:24,750 you have a telephone, you have street phones And all that ... 538 00:48:33,880 --> 00:48:35,545 Here they are! 539 00:48:36,375 --> 00:48:39,775 They are all. Hello. 540 00:48:40,130 --> 00:48:41,895 I'm glad to see you all healthy. 541 00:48:42,640 --> 00:48:46,070 My wife says you want to go Together with her in town. 542 00:48:46,071 --> 00:48:48,815 - Is that true? - Yes, that's what I was thinking. 543 00:48:48,820 --> 00:48:51,650 Very well. But what are you going with? 544 00:48:51,660 --> 00:48:55,760 Today is a dry season And all the guys are busy. 545 00:48:55,770 --> 00:48:58,560 And with horses, if you allow me to ask? 546 00:49:00,380 --> 00:49:01,375 With what horses? 547 00:49:03,010 --> 00:49:04,875 Do I know what horses? 548 00:49:05,050 --> 00:49:09,045 - We have carriages. - You have carriages ... 549 00:49:09,050 --> 00:49:12,770 And where to get harnesses? Where from ? 550 00:49:12,800 --> 00:49:14,825 It's unimaginable! I can't believe it. 551 00:49:14,830 --> 00:49:17,025 Forgive me, I bow to talent your 552 00:49:17,026 --> 00:49:22,530 I sacrifice ten years of my life for you, but I can't give you horses! 553 00:49:23,410 --> 00:49:27,680 But what if I have to go to town? It's very curious ... 554 00:49:27,681 --> 00:49:31,225 God, you don't know what it means to be busy of a household. 555 00:49:32,120 --> 00:49:36,890 Again, the old story. If so, I'm leaving for Moscow. 556 00:49:36,900 --> 00:49:41,165 Bargain, please, some horses from the village, otherwise I walk to the train station. 557 00:49:41,166 --> 00:49:45,975 Then I resign! And you will find another administrator! 558 00:49:46,310 --> 00:49:52,785 This is pure insolence! I've never heard of such a thing. I'm tired! 559 00:49:53,186 --> 00:49:57,100 Let all the horses be brought! Now ! 560 00:49:59,950 --> 00:50:01,650 Don't worry. We'll take you. 561 00:50:01,670 --> 00:50:07,185 Stay with my sister. Ask her not to leave. 562 00:50:07,186 --> 00:50:11,760 Isn't that right? All at once! You are a hard man to bear! 563 00:50:11,770 --> 00:50:14,350 A real monster! 564 00:50:15,545 --> 00:50:17,000 He's horrible. 565 00:50:17,001 --> 00:50:20,495 Yes, but don't get angry. I'll talk to him. 566 00:50:21,390 --> 00:50:22,980 How tiring people are ... 567 00:50:22,981 --> 00:50:24,965 Your husband should be kicked out the door. 568 00:50:24,966 --> 00:50:29,165 But you will see that, in the end, this woman The old man and his sister will ask forgiveness. 569 00:50:29,275 --> 00:50:34,050 He also sent carriages to the field. There are misunderstandings every day. 570 00:50:34,051 --> 00:50:37,850 Because you torment me! M� �mboln�vesc. 571 00:50:37,851 --> 00:50:43,030 Look, I'm shaking ... I can't stand his misery anymore! 572 00:50:47,640 --> 00:50:53,845 My boyfriend, take me with you. Time passes, we do not rejuvenate. 573 00:50:54,450 --> 00:50:59,200 Let's not hide, let's not lie, at least now, at the end of life. 574 00:50:59,210 --> 00:51:02,180 I am 55 years old. It's too late to change my life. 575 00:51:03,300 --> 00:51:07,260 You refuse, because there are others And other women in your life. 576 00:51:07,261 --> 00:51:12,640 You can't take them all with you, I understand. I know you're fed up with me, too. 577 00:51:12,645 --> 00:51:16,655 - No, it's not like that. - I'm jealous. 578 00:51:16,656 --> 00:51:22,370 You're a doctor, you can't help but see women. I understand ... 579 00:51:22,371 --> 00:51:23,900 How's it going? 580 00:51:23,910 --> 00:51:27,350 Arkadina cried And her brother has an asthma attack. 581 00:51:27,351 --> 00:51:30,130 Okay, I'll give them a few drops de valerian�. 582 00:51:30,640 --> 00:51:32,870 - Do you want these? - Thank you. 583 00:51:35,700 --> 00:51:39,940 Give them to me ... give them to me. 584 00:52:11,800 --> 00:52:13,050 What is this ? 585 00:52:13,051 --> 00:52:17,100 I was humiliated by killing this seagull. I'm throwing it at your feet! 586 00:52:19,050 --> 00:52:20,740 What happened? 587 00:52:20,745 --> 00:52:22,665 Soon I will commit suicide in the same way. 588 00:52:25,305 --> 00:52:26,955 I don't like that at all. 589 00:52:27,200 --> 00:52:33,320 You're not what you used to be either. You've changed, you're much colder. 590 00:52:34,710 --> 00:52:36,535 My presence irritates you. 591 00:52:38,135 --> 00:52:43,585 You've been very irritable lately, you speak in a strange way, in symbols. 592 00:52:43,586 --> 00:52:48,300 If this fish is also a kind of symbol, forgive me if I don't understand it. 593 00:52:48,310 --> 00:52:50,655 I'm probably too simple for me to understand. 594 00:52:50,665 --> 00:52:54,290 It all started the night before my work turned out to be a stupid failure. 595 00:52:54,291 --> 00:52:57,385 Women cannot forgive failure. Burning ... 596 00:52:57,386 --> 00:52:58,820 completely. 597 00:53:00,725 --> 00:53:02,810 If you know how miserable I felt. 598 00:53:04,600 --> 00:53:07,645 Your sudden cold scares me and ... 599 00:53:08,350 --> 00:53:11,980 Your sudden coldness scares me And it baffles me. 600 00:53:14,550 --> 00:53:15,650 Just tell me... 601 00:53:17,760 --> 00:53:19,975 It's so easy to understand. 602 00:53:21,585 --> 00:53:23,565 What is understandable? 603 00:53:24,320 --> 00:53:25,775 You don't like my song ... 604 00:53:27,105 --> 00:53:29,975 despise my work, do you think i'm mediocre ... 605 00:53:30,685 --> 00:53:34,670 insignificant, tell me anything ... 606 00:53:36,720 --> 00:53:38,455 I understand very, very well. 607 00:53:39,285 --> 00:53:41,700 It's like having a nail in your brain, And I don't like ... 608 00:53:41,701 --> 00:53:45,100 I hate your own stupidity which sucks my blood like a snake. 609 00:53:49,200 --> 00:53:54,050 There are true geniuses. Look at him, he walks like Hamlet, with a book. 610 00:53:54,470 --> 00:53:56,565 "Words, words, words." 611 00:53:58,010 --> 00:54:01,065 Like the sun, you don't even have to come closer to you, to smile. 612 00:54:01,075 --> 00:54:03,265 His eyes melt under his light. 613 00:54:04,950 --> 00:54:06,205 I don't want to be a nuisance to you. 614 00:54:11,750 --> 00:54:15,485 - Hello, Boris Alexeevich! - Hello. 615 00:54:17,290 --> 00:54:21,655 Things took an unexpected turn. Looks like we're leaving today. 616 00:54:22,250 --> 00:54:25,015 We may never see each other again. 617 00:54:26,260 --> 00:54:32,245 Too bad! I rarely meet faces so young and interesting. 618 00:54:32,500 --> 00:54:35,710 It's hard for me to imagine how she feels someone at 18-19 years old. 619 00:54:35,750 --> 00:54:41,625 Because of that, the girls in the stories And my short stories have something fake. 620 00:54:42,845 --> 00:54:46,945 I wish I could have been there for at least an hour In your place, 621 00:54:46,975 --> 00:54:53,260 to know what you think, what you feel, what a mystery is hidden in your being. 622 00:54:53,350 --> 00:54:57,835 - I'd like to be in your place too. - Why ? 623 00:54:57,845 --> 00:55:00,550 I know how a talented writer feels And famous. 624 00:55:00,555 --> 00:55:04,085 How do you feel when you know you're famous? How does fame affect you? 625 00:55:04,645 --> 00:55:05,870 How does it affect me? 626 00:55:06,880 --> 00:55:09,040 It doesn't affect me at all, I think. I didn't think of that. 627 00:55:10,810 --> 00:55:13,005 The answer is one of two. 628 00:55:13,650 --> 00:55:17,085 Or you're exaggerating my celebrity, or it doesn't affect me at all. 629 00:55:17,086 --> 00:55:19,220 But when you read about yourself Not newspapers? 630 00:55:19,230 --> 00:55:24,425 It's nice when I praise you. When he criticizes you, you are upset for about two days. 631 00:55:24,535 --> 00:55:28,520 What a wonderful world! If you only knew how much I envy you! 632 00:55:28,745 --> 00:55:31,000 People's destinies are so different. 633 00:55:31,005 --> 00:55:33,140 Some drag a dull life after them �i insignificant�, 634 00:55:33,145 --> 00:55:35,930 they are similar to each other and they are all unhappy. 635 00:55:35,931 --> 00:55:38,310 Others, like you, for example, And you're one in a million, 636 00:55:38,311 --> 00:55:42,000 I lead an interesting life, full of content. You are blessed. 637 00:55:42,340 --> 00:55:43,200 Me? 638 00:55:46,335 --> 00:55:51,515 Talk about celebrity, happiness, of an interesting life full of content. 639 00:55:51,520 --> 00:55:56,705 For me, all these words beautiful are like a sweet��, 640 00:55:56,750 --> 00:55:58,500 which I never taste. 641 00:55:59,725 --> 00:56:01,650 You are very young and very good. 642 00:56:01,651 --> 00:56:04,135 - But your life is beautiful. - What do you see so beautiful in her? 643 00:56:04,140 --> 00:56:07,535 I have to start writing. Forgive me, I don't have time for myself. 644 00:56:11,080 --> 00:56:13,775 You stepped on me, as they say, on the stick 645 00:56:13,776 --> 00:56:16,135 I'm starting to feel upset And a little upset. 646 00:56:17,525 --> 00:56:21,100 It doesn't matter. Let's talk. 647 00:56:21,825 --> 00:56:24,725 Let's talk about interesting And my beautiful life. 648 00:56:31,505 --> 00:56:33,830 Sometimes you are overwhelmed by obsessive ideas ... 649 00:56:34,300 --> 00:56:38,510 as some do not think, day and night, except on the moon, for example. 650 00:56:38,780 --> 00:56:41,340 I have a month of my own. 651 00:56:41,341 --> 00:56:44,900 Day and night I am haunted by one thought. 652 00:56:44,901 --> 00:56:46,955 I have to write! Must ! 653 00:56:47,990 --> 00:56:51,390 I didn't finish the story well, that, I don't know why, I have to start another, 654 00:56:51,391 --> 00:56:53,630 then, a third, after her, a fourth ... 655 00:56:53,640 --> 00:56:57,400 I work without interruption. I can't help it. 656 00:56:58,200 --> 00:57:01,270 Which is so wonderful and full of content In all this, I ask you? 657 00:57:02,200 --> 00:57:04,610 What a barbaric life! 658 00:57:05,600 --> 00:57:10,320 I'm sitting here with you I am excited by your presence ... 659 00:57:11,470 --> 00:57:15,520 but I can't forget at all that an unfinished story awaits me. 660 00:57:19,270 --> 00:57:22,430 I see a cloud that looks like a piano. 661 00:57:22,800 --> 00:57:26,890 And I think I have to write somewhere, In a story 662 00:57:26,891 --> 00:57:29,675 that a cloud was floating in the sky it sounds like a piano. 663 00:57:30,430 --> 00:57:33,630 I smell heliotrope. Quick, note ... 664 00:57:33,760 --> 00:57:38,500 A sweet smell, the widow's flower. 665 00:57:39,640 --> 00:57:42,930 Let me mention somewhere, In the description of a summer evening. 666 00:57:43,750 --> 00:57:46,870 Every word you say or even me 667 00:57:46,871 --> 00:57:50,940 I'm in a hurry to lock him in my literary chambers. 668 00:57:50,941 --> 00:57:53,330 Maybe I'll need it someday. 669 00:57:53,345 --> 00:57:58,325 When I finish writing, I try to escape at the theater or fishing. 670 00:57:58,330 --> 00:58:01,140 I should rest at least then. But no ! 671 00:58:01,141 --> 00:58:03,600 The old iron hammer It hits my brain again. 672 00:58:03,601 --> 00:58:08,125 I have a new subject, I'm tired at the table to write and I hurry to write again. 673 00:58:09,065 --> 00:58:12,390 That's what always happens. I can't get rid of myself. 674 00:58:12,391 --> 00:58:15,420 I feel like I'm not living. 675 00:58:16,300 --> 00:58:21,385 I feel that for this honey that I offer it to posterity, 676 00:58:21,386 --> 00:58:28,335 I waste my most beautiful flowers, I pull them out of the roots. 677 00:58:31,000 --> 00:58:32,800 It's crazy, isn't it? 678 00:58:33,955 --> 00:58:37,825 My friends and acquaintances does he treat me like a normal man? 679 00:58:39,060 --> 00:58:43,230 What else are you writing? What else do you offer us? 680 00:58:44,855 --> 00:58:46,050 Always the same words. 681 00:58:46,051 --> 00:58:52,410 And I feel all the attention that comes to me accord, praise, enthusiasm, are flattery. 682 00:58:53,000 --> 00:58:55,870 I am encouraged as a sick man. 683 00:58:57,515 --> 00:59:03,445 Sometimes I'm afraid someone will hurt me on the back and he will lead me to the mess. 684 00:59:08,550 --> 00:59:12,640 Even in the early years, the beautiful years of my youth, 685 00:59:12,641 --> 00:59:18,450 when I was just starting to write, writing was an uninterrupted torment! 686 00:59:19,780 --> 00:59:24,200 A mediocre writer, especially if has no luck in inspiration, 687 00:59:24,201 --> 00:59:27,930 feels clumsy, useless, his nerves are always tense. 688 00:59:27,931 --> 00:59:29,655 It's permanently tense. 689 00:59:29,665 --> 00:59:34,130 He is attracted to those close to life literary and artistic. 690 00:59:34,135 --> 00:59:39,900 He looks around unnoticed, fearing to look someone in the eye, 691 00:59:39,901 --> 00:59:43,185 like a passionate player, who has no money. 692 00:59:45,180 --> 00:59:47,300 I didn't know my readers, 693 00:59:47,301 --> 00:59:52,960 but, I don't know why, I imagined them du�m�no�i �i ne�ncrez�tori. 694 00:59:53,525 --> 00:59:55,980 The theater audience was terrified. 695 00:59:57,000 --> 00:59:59,675 When I play a new song, 696 00:59:59,676 --> 01:00:07,800 it seemed to me that all men were brown from the hall they are hostile to me, 697 01:00:07,801 --> 01:00:13,655 and the blondes are cold and indifferent. 698 01:00:16,295 --> 01:00:19,650 What torment! It was a real agony, I tell you. 699 01:00:21,730 --> 01:00:25,200 You want to tell me that the inspiration and the process of creation itself 700 01:00:25,201 --> 01:00:27,990 it doesn't give you moments of deep happiness, moments of fulfillment? 701 01:00:29,900 --> 01:00:33,340 Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either. I also feel good when I read the manuscript. 702 01:00:33,341 --> 01:00:37,185 But after the book goes out of print, I can't take it anymore. 703 01:00:37,186 --> 01:00:38,915 It seems to me that it is not what it should be, 704 01:00:38,916 --> 01:00:40,400 that I was wrong, that I shouldn't have written it. 705 01:00:40,401 --> 01:00:44,070 In those moments, I hate myself, I feel miserable and depressed. 706 01:00:46,065 --> 01:00:47,465 And the audience says, 707 01:00:48,180 --> 01:00:51,676 But he's good, he's talented 708 01:00:52,330 --> 01:00:55,845 It's cute ... but it's far from Tolstoy. 709 01:00:58,135 --> 01:01:03,225 It's a beautiful book, but "Parents Turgenev's children are better. 710 01:01:05,485 --> 01:01:14,455 Everything, until you die, will be "good", or "talented writing," but nothing more. 711 01:01:17,565 --> 01:01:21,225 And when I die, my friends will pass by the grave they will say, 712 01:01:22,080 --> 01:01:25,910 Here Trigorin is resting. He was a good writer. 713 01:01:27,100 --> 01:01:29,210 But it didn't even reach his knees to Tolstoy. 714 01:01:29,820 --> 01:01:33,805 Forgive me, but I can't take you seriously. It pampered your success. 715 01:01:34,850 --> 01:01:39,250 What success? I was never happy with what I wrote. 716 01:01:39,300 --> 01:01:43,290 It seems to me that I only know how to describe views. 717 01:01:45,785 --> 01:01:54,485 In all others they are false and insincere to the bone marrow. 718 01:01:58,545 --> 01:01:59,850 You work too hard. 719 01:01:59,860 --> 01:02:03,670 You don't have time, nor the desire to recognize your value. 720 01:02:04,440 --> 01:02:08,845 Even if you're unhappy with yourself, for others you are a great and wonderful man. 721 01:02:10,945 --> 01:02:14,330 If I were a writer like you, I will dedicate my whole life to my readers. 722 01:02:14,660 --> 01:02:18,645 You know their happiness is to reach them to me. 723 01:02:18,970 --> 01:02:21,390 And they would carry me on a chariot of triumph! 724 01:02:24,625 --> 01:02:26,115 On a chariot of triumph, I ... 725 01:02:27,225 --> 01:02:29,995 "Really on a chariot of triumph?" - Yes. 726 01:02:30,805 --> 01:02:33,040 Do you believe me, Agamemnon? 727 01:02:36,910 --> 01:02:39,160 For the happiness of being an artist, Oh, like you ... 728 01:02:39,600 --> 01:02:43,290 endure the hostility of those around me, poverty and disappointment. 729 01:02:43,295 --> 01:02:45,300 You would live with black bread in a bridge, 730 01:02:45,301 --> 01:02:47,665 to endure the torment of knowing me imperfections, 731 01:02:47,670 --> 01:02:53,950 but to ask for glory in return! True glory, dazzling glory! 732 01:03:03,250 --> 01:03:06,450 I ... I was dizzy. 733 01:03:18,700 --> 01:03:19,600 Boris! 734 01:03:26,170 --> 01:03:29,735 I have to go. I'm waiting to pack my bags. 735 01:03:30,525 --> 01:03:36,045 A� prefers s� r�m�n. What happiness is here! 736 01:03:37,740 --> 01:03:38,885 How wonderful ! 737 01:03:44,800 --> 01:03:47,510 Do you see the house and the garden on the other bank? 738 01:03:49,500 --> 01:03:50,400 Yes. 739 01:03:50,460 --> 01:03:53,125 It was my mother's estate. That's where I was born. 740 01:03:53,610 --> 01:03:56,510 I've spent my whole life by the lake. And I know all the islands. 741 01:04:00,000 --> 01:04:01,705 It's a beautiful place. 742 01:04:05,420 --> 01:04:09,725 - What is this ? "A fisherman." He killed Konstantin. 743 01:04:11,430 --> 01:04:13,010 Beautiful bird ... 744 01:04:17,600 --> 01:04:22,210 I don't want to leave. Can't you convince her to stay? 745 01:04:32,890 --> 01:04:34,040 What are you writting ? 746 01:04:35,000 --> 01:04:39,500 I note something. An idea for a topic. 747 01:04:40,000 --> 01:04:41,515 A topic for a short story. 748 01:04:43,050 --> 01:04:47,850 A young woman lives on the shores of a lake. A girl like you. 749 01:04:49,865 --> 01:04:57,100 The young woman loves the lake like a seagull And he is happy and free, like him. 750 01:04:58,450 --> 01:05:00,460 A man comes by chance ... 751 01:05:01,845 --> 01:05:07,490 And having nothing else to do ... it destroys it. 752 01:05:10,050 --> 01:05:11,465 Like this fish. 753 01:05:17,150 --> 01:05:18,150 Not ! 754 01:05:20,600 --> 01:05:21,690 Boris! 755 01:05:27,400 --> 01:05:28,650 Come on! 756 01:05:31,950 --> 01:05:33,000 What is it ? 757 01:05:34,760 --> 01:05:35,950 We're not leaving. 758 01:06:09,500 --> 01:06:10,930 Aim? 759 01:06:30,630 --> 01:06:33,890 All this so I can tell you that you are a writer. 760 01:06:35,230 --> 01:06:36,710 You can use it if you want .. 761 01:06:37,675 --> 01:06:39,350 I tell you honestly ... 762 01:06:40,600 --> 01:06:42,700 if he had been seriously injured ... 763 01:06:42,930 --> 01:06:44,865 he could not have lived longer. 764 01:06:45,890 --> 01:06:47,175 Shall we put another one? 765 01:06:48,900 --> 01:06:50,120 Don't look like that. 766 01:06:50,160 --> 01:06:52,360 Women drink more often than you think. 767 01:06:53,050 --> 01:06:55,945 Few do as I do, most do this in secret. 768 01:06:56,030 --> 01:06:59,250 It's true. Not especially vodka, brandy. 769 01:07:02,945 --> 01:07:03,975 In your health. 770 01:07:08,120 --> 01:07:09,540 You are a righteous man. 771 01:07:11,130 --> 01:07:12,440 I'm sorry we're leaving. 772 01:07:13,850 --> 01:07:15,700 I don't want to leave. 773 01:07:17,840 --> 01:07:21,780 - Why don't you ask them to stay? "It can't be done now." 774 01:07:22,500 --> 01:07:24,820 Her son behaves without restraint. 775 01:07:24,821 --> 01:07:29,085 First of all, he was trying to commit suicide again now I've heard he wants to challenge me to a duel. 776 01:07:30,070 --> 01:07:31,100 For what ? 777 01:07:31,770 --> 01:07:36,600 He is upset that not everyone talk about new ideas. 778 01:07:36,601 --> 01:07:39,430 But if there is no room for everyone! For us old people. 779 01:07:39,440 --> 01:07:41,435 Why not repeat all this? 780 01:07:44,370 --> 01:07:47,380 Well, I think he's jealous. 781 01:07:51,950 --> 01:07:55,915 Well... I wish you the greatest happiness. 782 01:07:57,050 --> 01:08:00,370 Don't think badly of me. I have all the sympathy for you. 783 01:08:03,065 --> 01:08:05,995 Send me the books. With dedication, please. 784 01:08:06,940 --> 01:08:09,430 But don't write, "For my friend Maria", 785 01:08:09,435 --> 01:08:13,680 but simply, "For Mary" some 786 01:08:13,685 --> 01:08:16,035 who lives in this country without a specific purpose. 787 01:08:16,475 --> 01:08:17,525 Goodbye. 788 01:08:23,250 --> 01:08:24,245 With or without a wife? 789 01:08:28,115 --> 01:08:29,100 With wife? 790 01:08:31,200 --> 01:08:32,500 Not... 791 01:08:35,750 --> 01:08:39,590 I was trying to find the answer to the question, "Should I become an actress or not?" 792 01:08:39,591 --> 01:08:41,570 If anyone could give me some advice ... 793 01:08:41,900 --> 01:08:44,850 In such cases no advice is given. 794 01:08:49,450 --> 01:08:52,150 We're probably breaking up that we will never see each other again. 795 01:08:52,151 --> 01:08:54,825 Please receive this little memory from me. 796 01:08:57,870 --> 01:08:59,730 It has your initials engraved on it. 797 01:08:59,800 --> 01:09:02,850 On the other side is the title of your book "Days and nights." 798 01:09:05,100 --> 01:09:06,600 How cute you are! 799 01:09:09,050 --> 01:09:10,740 It's a wonderful gift! 800 01:09:18,300 --> 01:09:20,440 Think of me from time to time. 801 01:09:21,310 --> 01:09:22,480 I'll think about it. 802 01:09:23,600 --> 01:09:29,115 I'll remember how you were during the day that clear, now a week. 803 01:09:29,150 --> 01:09:32,950 You were wearing an open dress. 804 01:09:33,750 --> 01:09:40,175 I talked, and a white seagull lay on the ground. 805 01:09:41,045 --> 01:09:42,615 Yes, a fisherman. 806 01:09:46,140 --> 01:09:47,235 Someone is coming. 807 01:09:49,700 --> 01:09:52,185 Promise me that before I leave, You give me two more minutes. 808 01:09:52,186 --> 01:09:56,880 With your rheumatism, it doesn't fall to start making more visits. 809 01:09:57,400 --> 01:10:02,015 - Who came out? Nina? - Yes. 810 01:10:02,016 --> 01:10:05,010 Pardon. I interrupted you. 811 01:10:06,505 --> 01:10:10,090 I'm done packing. I'm tired. 812 01:10:10,091 --> 01:10:13,790 "Days and Nights", page 121. Rows 11 and 12. 813 01:10:14,685 --> 01:10:18,530 - Shall I pack the waves too? - Yes, I will need them again. 814 01:10:18,535 --> 01:10:21,170 - As for books, you can give them to someone. - Good. 815 01:10:23,600 --> 01:10:27,820 Page 121, lines 11 and 12. What did I write? 816 01:10:30,000 --> 01:10:31,400 - Do you have a book of mine in the house? - Yes. 817 01:10:33,200 --> 01:10:36,060 In my brother's office, on the corner shelf. 818 01:10:38,830 --> 01:10:40,475 Page 121. 819 01:10:40,480 --> 01:10:42,930 God, Peter, you'd better do it s� r�m�i acas�. 820 01:10:42,940 --> 01:10:47,440 You're leaving! It will be very difficult for me alone. 821 01:10:48,900 --> 01:10:54,745 - Why do you think it will be better in town? "It's no different there, my dear." 822 01:10:55,600 --> 01:11:00,700 But the foundation stone will be laid at the new administrative palace. 823 01:11:01,950 --> 01:11:05,920 I would like, at least for an hour, two, to live like a fish in an aquarium. 824 01:11:06,100 --> 01:11:09,965 I feel like an old cigarette holder. 825 01:11:11,300 --> 01:11:15,380 I called the horses around one o'clock, to leave at the same time. 826 01:11:19,375 --> 01:11:20,395 Either way ... 827 01:11:22,540 --> 01:11:26,190 Don't miss us too much And be careful not to catch a cold. 828 01:11:28,420 --> 01:11:32,710 And see my son. Don't leave him alone for too long. 829 01:11:34,380 --> 01:11:42,900 I'm leaving without finding out what he wanted Konstantin s� se �mpu�te. 830 01:11:45,050 --> 01:11:48,710 I think the main reason was jealousy. Yes... 831 01:11:50,235 --> 01:11:53,735 The sooner I leave with Trigorin, the better. 832 01:11:57,600 --> 01:11:58,855 What can I tell you? 833 01:12:01,900 --> 01:12:05,600 I think there were other reasons. It's not hard to understand. 834 01:12:07,400 --> 01:12:12,450 E t�n�r, inte�igent �i tr�ie�te la �ar�, isolated from the world. 835 01:12:13,300 --> 01:12:19,110 Without a situation, without a future ... without any occupation. 836 01:12:20,760 --> 01:12:25,260 And it's a shame And he's terrified of his longevity. 837 01:12:27,200 --> 01:12:31,175 I'm very fond of him Eli el m� iube�te. 838 01:12:32,660 --> 01:12:38,345 However, he feels that he is in prison, that it is a parasite, a drone. 839 01:12:39,390 --> 01:12:42,970 Of course, to his pride ... 840 01:12:45,140 --> 01:12:46,770 How much trouble I have with him! 841 01:12:50,300 --> 01:12:54,920 He couldn't look for a job ... to work? 842 01:13:06,040 --> 01:13:10,225 It seems to me the most appropriate thing it would be to give him some money. 843 01:13:10,830 --> 01:13:13,405 First of all, she should dress properly. 844 01:13:13,406 --> 01:13:19,600 You noticed that she was wearing the same clothes ... three years without a coat? 845 01:13:23,810 --> 01:13:29,475 It wouldn't hurt to spend a little time, maybe abroad. 846 01:13:30,550 --> 01:13:32,530 It doesn't cost who knows what. 847 01:13:34,180 --> 01:13:35,505 Depends. 848 01:13:37,300 --> 01:13:40,600 A row of clothes would allow me. 849 01:13:41,850 --> 01:13:44,880 As for going abroad ... 850 01:13:47,350 --> 01:13:53,000 But no, right now I don't even have money for a row of clothes. 851 01:13:53,001 --> 01:13:54,290 I have no money at all! 852 01:13:56,175 --> 01:13:57,040 I don't! 853 01:14:12,250 --> 01:14:14,550 Okay, forgive me, my dear. 854 01:14:15,100 --> 01:14:19,495 Don't be upset, I believe you. You are a generous and noble woman. 855 01:14:20,200 --> 01:14:24,185 I told you, I don't have money! 856 01:14:24,195 --> 01:14:29,220 If he had, I'd give him money, but I have no cure. 857 01:14:30,400 --> 01:14:32,860 I give the whole pension to the administrator, 858 01:14:32,861 --> 01:14:35,780 who spends it on earth, on cattle, on prisons. 859 01:14:36,985 --> 01:14:43,435 Bees die, cattle perish, and horses die I am not given a carriage, I do not have them. 860 01:14:46,090 --> 01:14:48,380 I have some money, of course ... 861 01:14:49,640 --> 01:14:55,760 But I'm an actress, and dresses cost me a fortune. 862 01:14:55,765 --> 01:15:00,570 You're good ... I respect you. 863 01:15:03,550 --> 01:15:05,450 Yes, that's right. 864 01:15:12,340 --> 01:15:15,815 - I'm not well again. "Peter!" 865 01:15:15,816 --> 01:15:17,000 "Peter!" - I'm sorry. 866 01:15:17,001 --> 01:15:22,220 Peter! Help me! Help me, please! 867 01:15:22,221 --> 01:15:23,880 Help m ... 868 01:15:33,165 --> 01:15:34,415 Come on, Peter ... 869 01:15:38,760 --> 01:15:39,925 I passed. 870 01:15:39,926 --> 01:15:43,000 Don't be scared, Mom, it's not serious. It's been going on like this for a while. 871 01:15:43,001 --> 01:15:45,000 - Come on, Uncle, go to bed. - Yes Yes Yes. 872 01:15:46,245 --> 01:15:47,940 However, I'm going to town. 873 01:15:48,241 --> 01:15:53,790 I'll lie down for a while. Then I'll leave. 874 01:15:55,440 --> 01:15:59,360 Here's a riddle, "Whoever walks on all fours in the morning, 875 01:15:59,365 --> 01:16:02,675 on two legs at noon, And on three legs in the evening? 876 01:16:02,676 --> 01:16:06,920 Yes, yes, and the night stays behind. I can go alone. 877 01:16:06,930 --> 01:16:09,125 Where does so much independence come from? 878 01:16:09,250 --> 01:16:12,180 Peter, I want to take you. Go to your room. 879 01:16:12,181 --> 01:16:13,635 I'll stay with him. 880 01:16:34,300 --> 01:16:35,400 What scared me! 881 01:16:36,820 --> 01:16:39,245 It's not good for them to stay in the country. He's too lonely. 882 01:16:40,470 --> 01:16:45,150 If you had access to generosity You would lend him about 1,500-2,000 rubles, 883 01:16:45,151 --> 01:16:46,900 he could live in the city for a whole year. 884 01:16:48,730 --> 01:16:50,155 I have no money. 885 01:16:51,200 --> 01:16:54,445 I'm an actress, not a banker! 886 01:16:56,800 --> 01:17:03,120 Mom, do you want to change my bandage, please? You're doing so well! 887 01:17:05,650 --> 01:17:07,025 The doctor was late again. 888 01:17:07,026 --> 01:17:09,460 He promised to come again. It's already noon. 889 01:17:10,100 --> 01:17:10,900 Sit down. 890 01:17:13,130 --> 01:17:15,855 You look like an Arab in a turban. 891 01:17:17,630 --> 01:17:26,930 Yesterday, a hiker asked in the kitchen what is your nationality. 892 01:17:50,300 --> 01:17:55,500 The wound almost healed. 893 01:18:02,440 --> 01:18:09,055 Are you sure that in my absence, Won't you do that again? 894 01:18:11,230 --> 01:18:14,900 I don't do it anymore, Mom, it was a moment of despair. I lost control. 895 01:18:30,520 --> 01:18:31,825 You have enchanted hands. 896 01:18:34,470 --> 01:18:39,130 And remember the weather when you were still at the State Theater ... 897 01:18:39,700 --> 01:18:43,715 I was a child then. There was a beating in our yard. 898 01:18:44,800 --> 01:18:48,400 A washerwoman was beaten. Do you remember? 899 01:18:48,401 --> 01:18:49,960 They found her insensibly. 900 01:18:50,700 --> 01:18:55,750 You took care of her, you gave her the doctors, You washed her children in the bed. 901 01:18:55,760 --> 01:18:57,900 - Remember? - Not. 902 01:18:58,280 --> 01:19:02,690 Two ballerinas lived in the same house. They came to drink coffee with you. 903 01:19:04,035 --> 01:19:06,915 - That's what I remember. "They were both very churchgoers." 904 01:19:10,890 --> 01:19:15,430 In the last two days, I've started to love you and, with tenderness and with all my soul. 905 01:19:15,431 --> 01:19:16,935 Like in childhood. 906 01:19:20,580 --> 01:19:22,210 Now I have no one left Apart from you. 907 01:19:23,180 --> 01:19:27,585 Tell me why you're influenced by this man? 908 01:19:29,140 --> 01:19:33,555 You don't understand, Konstantin. It's a noble thread. 909 01:19:34,480 --> 01:19:36,840 However, when he found out that I was provoking him to a duel, 910 01:19:36,841 --> 01:19:39,755 nobility did not prevent him from fleeing with his tail between his legs. 911 01:19:39,756 --> 01:19:43,300 - I find him worthy of contempt. - I asked him to leave. 912 01:19:43,301 --> 01:19:44,600 A noble thread! 913 01:19:44,605 --> 01:19:47,270 We quarrel over him, and where do you think he is? 914 01:19:47,400 --> 01:19:49,800 Somewhere in the garden or in the living room And laugh at us ... 915 01:19:49,801 --> 01:19:53,055 He cultivates Nina and strives convince her that she is a genius! 916 01:19:53,560 --> 01:19:56,590 You feel a kind of joy when you tell me unpleasant things. 917 01:19:56,595 --> 01:19:57,591 I respect that man! 918 01:19:57,592 --> 01:20:01,010 And please don't speak ill of him Not my face! 919 01:20:01,011 --> 01:20:04,620 I, on the other hand, do not respect him! You want me to think he's a genius. 920 01:20:04,625 --> 01:20:08,140 Forgive me, but I can't lie, his writings disgust me! 921 01:20:08,150 --> 01:20:10,245 Envy gnaws at you! 922 01:20:10,246 --> 01:20:14,500 To people without talent, but with pretensions, 923 01:20:14,501 --> 01:20:17,900 all they have left is to criticize authentic talents. 924 01:20:17,901 --> 01:20:19,130 Authentic talents! 925 01:20:19,131 --> 01:20:20,131 I have more talent than all of you together ! 926 01:20:20,132 --> 01:20:25,800 You will follow outdated rules you consider yourself masters of the realm of art! 927 01:20:25,801 --> 01:20:29,140 You think only what you do it is authentic and legitimate. 928 01:20:29,375 --> 01:20:33,190 Everyone else is trampled on, �i �n�bu�i�i! 929 01:20:33,191 --> 01:20:35,530 I do not recognize any of the dogmas which I will put before you! 930 01:20:35,531 --> 01:20:36,555 Anarchist! 931 01:20:36,556 --> 01:20:39,305 Go back to your theater And your second-hand pieces! 932 01:20:39,310 --> 01:20:41,825 - I've never played in such plays! - Not ?! 933 01:20:41,830 --> 01:20:43,365 Weaken me! 934 01:20:43,370 --> 01:20:46,400 You are not able to write not even the most unfortunate vaudeville. 935 01:20:46,401 --> 01:20:49,090 - Bourgeois! Parasites! - Zgrip�uroaic�! 936 01:20:49,091 --> 01:20:51,130 Zdren��rosule! Man of nothing! 937 01:20:53,940 --> 01:20:54,900 Don't cry. 938 01:21:00,000 --> 01:21:01,225 You don't have to cry! 939 01:21:05,000 --> 01:21:06,400 Do not have to ! 940 01:21:10,740 --> 01:21:15,510 Forgive me, my dear child. 941 01:21:16,450 --> 01:21:21,115 Forgive your sinful mother! Afflicted are ... 942 01:21:22,010 --> 01:21:22,950 Mom! 943 01:21:25,700 --> 01:21:26,715 I ... 944 01:21:30,600 --> 01:21:34,800 If you know ... I lost everything. 945 01:21:36,380 --> 01:21:40,005 She doesn't love me. I can't write anymore. 946 01:21:40,800 --> 01:21:42,440 All my hopes were dashed ... 947 01:21:45,700 --> 01:21:50,350 Don't despair, my dear. 948 01:21:52,640 --> 01:21:54,905 They will all pass. 949 01:21:57,000 --> 01:22:01,105 He leaves, and she will love you again. 950 01:22:05,505 --> 01:22:07,030 Enough with the tears. 951 01:22:09,290 --> 01:22:14,230 - We got along, didn't we? - Yes, Mom. 952 01:22:18,250 --> 01:22:21,700 But you have to come to terms with it. 953 01:22:24,220 --> 01:22:29,325 - No need for a duel, okay? - Good. 954 01:22:30,500 --> 01:22:33,130 But please don't force me to see him again. 955 01:22:33,980 --> 01:22:36,950 It's hard for me. It's beyond my power. 956 01:22:37,850 --> 01:22:44,270 121, lines 11 and 12. 957 01:22:45,400 --> 01:22:50,390 If you ever need it of my life, come and take it. 958 01:22:58,360 --> 01:23:02,650 I'm going, my doctor will change the bandage when it comes. 959 01:23:22,700 --> 01:23:24,265 Tr�sura will come soon. 960 01:23:26,840 --> 01:23:32,965 If you ever need it of my life ... come and take it. 961 01:23:34,130 --> 01:23:36,800 - I hope you're done packing. - Yes. 962 01:23:40,460 --> 01:23:41,825 Let's stay another day. 963 01:23:54,050 --> 01:23:57,275 Please, one more day. 964 01:24:04,600 --> 01:24:06,235 My dear, I know what's holding you back. 965 01:24:11,915 --> 01:24:17,050 You have to be in control of yourself. You're a little dizzy. 966 01:24:18,655 --> 01:24:20,665 It's time to wake up. 967 01:24:20,675 --> 01:24:23,755 Be awake, please, And show me you understand. 968 01:24:24,930 --> 01:24:28,395 She sees everything as a true friend. You know how to sacrifice. 969 01:24:30,040 --> 01:24:31,180 Let me go! 970 01:24:33,465 --> 01:24:39,870 - Are you really that in love? - I feel irresistibly attracted to her. 971 01:24:41,700 --> 01:24:43,930 Maybe that's what I've always been waiting for. 972 01:24:46,135 --> 01:24:51,210 The love of a country girl? How little you know each other! 973 01:24:52,015 --> 01:24:56,600 Sometimes people sleep In their most awake moments. 974 01:24:56,601 --> 01:24:58,060 So do I, now. 975 01:24:58,061 --> 01:25:03,265 I feel like I'm sleeping and seeing her on her in a dream. 976 01:25:04,780 --> 01:25:09,680 Sweet and charming ghosts they have taken possession of me. 977 01:25:11,555 --> 01:25:12,860 Let me go. 978 01:25:14,400 --> 01:25:18,240 I'm not a simple woman. You can't talk to me like that. 979 01:25:20,145 --> 01:25:23,870 Boris, don't bother me. I'm scared. 980 01:25:24,955 --> 01:25:27,825 If you want, you can be an extraordinary woman. 981 01:25:28,450 --> 01:25:32,090 I've never met him before such love. 982 01:25:33,545 --> 01:25:35,425 It's here, it's over, I'm calling! 983 01:25:36,610 --> 01:25:38,445 Why would I run away from her? 984 01:25:38,765 --> 01:25:40,765 You all agreed to torture me today. 985 01:25:40,780 --> 01:25:45,575 You don't understand! Refuse to read! 986 01:25:46,525 --> 01:25:49,130 I'm so ugly and old, 987 01:25:49,131 --> 01:25:53,615 You can't talk to me without embarrassment about other women? 988 01:25:54,390 --> 01:25:55,470 You are the last page of my life. 989 01:25:57,785 --> 01:26:01,645 You are my joy, my pride, my happiness... 990 01:26:03,265 --> 01:26:08,265 If you left me, even for an hour, I couldn't stand it. 991 01:26:09,535 --> 01:26:11,435 - Someone's coming in. - Come in. 992 01:26:11,436 --> 01:26:15,135 I'm not ashamed of my love for you. Be mine! 993 01:26:15,136 --> 01:26:22,655 This forehead is mine, and your eyes, And this silky hair is mine. 994 01:26:22,660 --> 01:26:24,580 It's all mine! 995 01:26:25,690 --> 01:26:30,560 You are so talented, so smart ... You are Russia's only hope. 996 01:26:31,450 --> 01:26:40,280 You are sincere, simple, fresh ... you have such a healthy mood ... 997 01:26:41,025 --> 01:26:42,420 In one sentence, 998 01:26:42,421 --> 01:26:47,585 you can render what is characteristic a character or a landscape. 999 01:26:48,260 --> 01:26:51,210 Those who read you come to admire you. 1000 01:26:52,535 --> 01:26:57,740 Do you think I'm exaggerating, that I'm flattering you? Look into my eyes! 1001 01:26:58,350 --> 01:26:59,350 Look! 1002 01:27:00,240 --> 01:27:01,720 Do I look like a liar? 1003 01:27:04,850 --> 01:27:11,460 My dear, my wonder, come with me ? 1004 01:27:12,380 --> 01:27:13,675 Won't you leave me? 1005 01:27:25,600 --> 01:27:32,975 I have no will. I never had. 1006 01:27:33,435 --> 01:27:36,025 I'm soft, I always give up in the end. 1007 01:27:42,780 --> 01:27:45,405 How can women be attracted to me? 1008 01:27:49,400 --> 01:27:54,640 Take me, take me ... 1009 01:27:56,865 --> 01:28:02,030 But don't get out of my sight ... not for a moment. 1010 01:28:30,900 --> 01:28:34,315 If you want, you can stay. 1011 01:28:35,605 --> 01:28:42,840 I'll go alone, and you can come in a week. 1012 01:28:43,875 --> 01:28:46,485 No, we'd better go together. 1013 01:28:57,200 --> 01:28:58,486 What are you writting ? 1014 01:29:00,250 --> 01:29:05,700 In the morning, someone said "the virgin's branch." That's a very good description. 1015 01:29:06,375 --> 01:29:07,685 They might be useful to me. 1016 01:29:11,430 --> 01:29:19,800 So, let's start from the beginning. And trains, stations, waiting rooms ... 1017 01:29:26,800 --> 01:29:27,940 Cold meat ... 1018 01:29:31,000 --> 01:29:34,200 Endless discussions with others Passenger ... 1019 01:29:43,650 --> 01:29:44,700 Come in! 1020 01:29:47,820 --> 01:29:53,300 Sorry to let you know that the carriage is ready. It's time to go to the train station. 1021 01:29:53,305 --> 01:29:56,205 The train arrives in two or five minutes. 1022 01:29:56,850 --> 01:29:57,850 Please ... 1023 01:30:07,950 --> 01:30:13,915 God, you would do me a favor if you find out, Suzdal�zev lives there. 1024 01:30:13,916 --> 01:30:15,765 We drank together many times. 1025 01:30:15,775 --> 01:30:18,530 He played divinely in "The Assault on the Mail." 1026 01:30:19,045 --> 01:30:24,630 Then he played tragedy with Izmailov, another great personality, in Elisavetgrad. 1027 01:30:24,631 --> 01:30:27,640 There's no reason to hurry, My dear lady, we can stay another five minutes. 1028 01:30:27,660 --> 01:30:29,955 They were conspirators in a melodrama 1029 01:30:29,956 --> 01:30:33,775 And when they were caught he said, "Did I fall into the trap?" 1030 01:30:33,780 --> 01:30:36,855 But Izmailov replied, "You fell into a trap." 1031 01:30:38,015 --> 01:30:39,940 "A trap"! 1032 01:30:40,580 --> 01:30:43,855 We should go. Don't be late. 1033 01:30:44,445 --> 01:30:45,900 I will stay in the carriage. 1034 01:30:46,085 --> 01:30:48,985 We still have to walk to the train station. You should hurry. 1035 01:30:51,120 --> 01:30:53,040 Everyone is ready. 1036 01:31:06,000 --> 01:31:06,950 That's it! 1037 01:31:11,000 --> 01:31:13,320 I brought some plums for the train. 1038 01:31:13,535 --> 01:31:15,990 They are very sweet. I think they would be good while traveling. 1039 01:31:16,000 --> 01:31:19,035 - You're very kind, Polina. "Good-bye, my dear lady." 1040 01:31:19,040 --> 01:31:21,540 And forgive me if he didn't like something. 1041 01:31:22,275 --> 01:31:25,850 But everything was perfect! Absolutely perfect! 1042 01:31:26,330 --> 01:31:30,585 - But don't cry. - We don't have time. 1043 01:31:31,900 --> 01:31:33,300 We have nothing to do, do we? 1044 01:31:50,890 --> 01:31:57,645 Goodbye, darling. See you in the summer, if we are alive and well. Don't forget me. 1045 01:31:57,980 --> 01:32:00,690 - This is a ruble for all three. - Thank you very much. 1046 01:32:01,800 --> 01:32:04,465 - Pleasant trip. - God bless you. 1047 01:32:04,810 --> 01:32:06,715 You made us very happy. 1048 01:32:07,140 --> 01:32:08,835 - Goodbye, Boris Alexeevich. "Where's Constantine?" 1049 01:32:10,300 --> 01:32:13,645 Tell him we're leaving now. Can't I say goodbye? 1050 01:32:16,200 --> 01:32:22,880 Keep a good memory for me. I gave the cook a ruble for the three of you. 1051 01:32:22,881 --> 01:32:23,880 Thank you. 1052 01:32:24,250 --> 01:32:27,180 I forgot my cane. I left him in the hallway. 1053 01:32:55,850 --> 01:32:56,800 You... 1054 01:33:02,675 --> 01:33:03,750 We're leaving. 1055 01:33:04,700 --> 01:33:06,255 I knew you would come. 1056 01:33:07,390 --> 01:33:11,655 Boris Alexeevici, I have made a final decision. 1057 01:33:11,656 --> 01:33:13,560 The dice are rolled. I'm going to the theater. 1058 01:33:14,865 --> 01:33:19,475 I won't be here tomorrow. I leave my father and start a new life. 1059 01:33:19,720 --> 01:33:22,060 I'm going to Moscow, just like you. See you there. 1060 01:33:24,940 --> 01:33:27,035 Get a room at the Slavic Bazaar. 1061 01:33:29,200 --> 01:33:34,190 Let me know as soon as you arrive. Molceanovka Street, Groholsky's house. 1062 01:33:35,270 --> 01:33:38,030 - I'm in a hurry. - Another clip. 1063 01:33:45,470 --> 01:33:47,435 You are so beautiful! 1064 01:33:56,800 --> 01:34:01,515 What happiness at the thought of seeing each other again. 1065 01:34:04,340 --> 01:34:08,880 I will see these wonderful eyes again ... 1066 01:34:10,270 --> 01:34:14,400 This unimaginably gentle smile ... 1067 01:34:16,260 --> 01:34:18,145 These gentle features ... 1068 01:34:20,280 --> 01:34:24,095 This face of angelic purity ... 1069 01:34:26,770 --> 01:34:28,275 My darling ! 1070 01:34:44,200 --> 01:34:48,650 TWO YEARS LATER 1071 01:34:51,100 --> 01:34:52,310 Constantine! 1072 01:34:57,840 --> 01:34:58,860 Constantine! 1073 01:35:21,380 --> 01:35:22,770 There is nobody here. 1074 01:35:24,790 --> 01:35:28,480 The old man always asks where Konstantin is. Where is Constantine? 1075 01:35:29,555 --> 01:35:30,815 She can't live without him. 1076 01:35:30,820 --> 01:35:32,785 She is afraid of loneliness. 1077 01:35:34,200 --> 01:35:38,400 What awful weather! It's been two days. 1078 01:35:40,500 --> 01:35:45,055 - There are huge waves on the lake. "It's dark outside." 1079 01:35:47,900 --> 01:35:50,235 The scene in the garden should be disturbed. 1080 01:35:50,600 --> 01:35:54,175 It is empty and ugly, like a skeleton, and the curtain blows in the wind. 1081 01:35:55,015 --> 01:35:59,265 When I passed by last night, it seemed to me that someone was crying inside. 1082 01:35:59,360 --> 01:36:00,935 That now ... 1083 01:36:13,780 --> 01:36:16,840 - Let's go home. - I'll stay here overnight. 1084 01:36:19,940 --> 01:36:22,950 There's home, Ma�a. I'm sure the baby is hungry. 1085 01:36:22,951 --> 01:36:25,790 Trifles! And give Matriona food. 1086 01:36:25,800 --> 01:36:28,920 I have a thousand of him. 1087 01:36:28,935 --> 01:36:32,020 It's the third night he's stayed without his mother. 1088 01:36:32,530 --> 01:36:37,180 How boring you have become! Before you philosophized from time to time. 1089 01:36:37,730 --> 01:36:41,540 Now, only about the house and the child you know how to talk. 1090 01:36:41,555 --> 01:36:43,460 I can't hear anything else from you! 1091 01:36:55,525 --> 01:36:58,800 - Let's go, Ma! - Can't you go alone? 1092 01:36:59,585 --> 01:37:03,990 - Your father won't give me a horse. - He'll give it to you, pray to him and he'll give it to you. 1093 01:37:05,210 --> 01:37:06,700 I'm trying. 1094 01:37:08,035 --> 01:37:12,910 - Are you coming tomorrow? - Yes, it doesn't bother me anymore. 1095 01:37:30,100 --> 01:37:31,140 What are you doing with this, Mom? 1096 01:37:31,141 --> 01:37:34,090 Mr. Sorin asked to have his bed made In this room. 1097 01:37:34,091 --> 01:37:35,100 Leave it to me. 1098 01:37:35,985 --> 01:37:38,975 Old people are like children. 1099 01:37:46,500 --> 01:37:51,335 I'm leaving, Ma�a. Goodbye, Mom. 1100 01:37:51,340 --> 01:37:53,095 What is it now ? Go with God ! 1101 01:37:59,420 --> 01:38:00,915 Goodbye, Konstantin. 1102 01:38:19,900 --> 01:38:22,445 Nobody thought you would become a true writer. 1103 01:38:23,440 --> 01:38:25,915 Now, thank God, until the newspapers send him money. 1104 01:38:27,230 --> 01:38:29,125 And what a beauty you made yourself! 1105 01:38:33,560 --> 01:38:36,300 Dear, be gentler with my mother. 1106 01:38:36,301 --> 01:38:38,310 Leave him alone, Mom. 1107 01:38:42,420 --> 01:38:45,845 All a woman needs is a look lovely from time to time, but ... 1108 01:38:58,545 --> 01:39:01,355 Did you see? You upset him ... 1109 01:39:01,465 --> 01:39:04,475 - Why don't you give him peace? - My heart aches for you, Ma�enka. 1110 01:39:04,476 --> 01:39:07,060 - You don't have to! - I can't tell you how sorry I am. 1111 01:39:07,065 --> 01:39:09,790 I know and understand everything. 1112 01:39:11,200 --> 01:39:12,260 Nonsense! 1113 01:39:14,110 --> 01:39:16,340 Hopeless love does not exist than in Romans. 1114 01:39:16,850 --> 01:39:19,745 They are all trifles! You don't have to forget about yourself 1115 01:39:19,746 --> 01:39:22,910 �i s� tot a�tep�i, just, just let the wind change it! 1116 01:39:23,245 --> 01:39:26,590 As soon as his love slipped away In the heart, you have to snatch it! 1117 01:39:27,100 --> 01:39:29,455 They promised to move him my husband elsewhere. 1118 01:39:29,456 --> 01:39:33,535 When we move, we forget. I will snatch love from the roots! 1119 01:39:34,550 --> 01:39:38,495 C�nt� Kostia. It means restless. 1120 01:39:45,150 --> 01:39:50,395 The important thing is not to have it all the time In front of the eyes. 1121 01:39:53,640 --> 01:40:00,690 If he moved Semion, as they promised ... in a month, I would forget him. 1122 01:40:03,400 --> 01:40:04,755 These are all trifles. 1123 01:40:12,500 --> 01:40:18,555 Now, I have six mouths in the house. 1124 01:40:20,200 --> 01:40:23,680 The flour was made 70 kopecks. 1125 01:40:25,000 --> 01:40:26,735 Do it, if you can! 1126 01:40:27,400 --> 01:40:32,145 It's easy for you to laugh. You have as much money as the leaves in a tree. 1127 01:40:33,000 --> 01:40:36,900 Seriously ? After 30 years of practice, 1128 01:40:36,901 --> 01:40:41,090 a time when I was not in control of myself neither day nor night ... 1129 01:40:41,091 --> 01:40:41,700 Wait a minute. 1130 01:40:42,500 --> 01:40:44,800 I managed to raise 2.00 rubles, 1131 01:40:44,801 --> 01:40:47,325 which I have now spent recently On a holiday abroad. 1132 01:40:47,330 --> 01:40:49,315 I have nothing left. 1133 01:41:05,645 --> 01:41:09,650 "Didn't you leave?" - How do I leave if you don't give me a horse? 1134 01:41:10,865 --> 01:41:12,760 I better not keep my eyes on you. 1135 01:41:26,850 --> 01:41:31,000 You've made a lot of changes here. You turned the living room into an office. 1136 01:41:31,025 --> 01:41:33,605 Konstantin is more at hand to work here. 1137 01:41:33,610 --> 01:41:36,860 It's quiet in the garden and you can go out when he wants, to clear his thoughts. 1138 01:41:36,861 --> 01:41:39,850 - Where's my sister? "He went to the station after Trigorin." 1139 01:41:39,855 --> 01:41:40,905 He returns immediately. 1140 01:41:41,780 --> 01:41:46,250 My illness must be serious, if you think you need to call her. 1141 01:41:46,495 --> 01:41:54,135 What a strange thing! I'm seriously ill And I'm not given a doctorate! 1142 01:41:54,140 --> 01:41:59,475 What do you want me to give you? Valeian�? Baking soda? Chinin�? 1143 01:41:59,490 --> 01:42:03,150 And let's start with philosophy! 1144 01:42:03,165 --> 01:42:06,105 It's a torment for everyone. 1145 01:42:06,900 --> 01:42:09,690 - Did you make the bed for me? - Yes, Piotr Nikolaevich. 1146 01:42:25,800 --> 01:42:29,835 I have a short story for Kostia. 1147 01:42:31,340 --> 01:42:35,760 It will be called "The Man Who Wanted", "The man who wanted to." 1148 01:42:37,800 --> 01:42:43,375 Once upon a time, in my youth, I wanted to to become a writer, but I didn't succeed. 1149 01:42:44,345 --> 01:42:50,505 I wanted to make beautiful speeches And I spoke detestably. 1150 01:42:50,770 --> 01:42:55,405 "Well, after all, as they say, on the other side ... " 1151 01:42:56,670 --> 01:43:02,905 Sometimes when I try to explain something, I pass all the welders. 1152 01:43:04,715 --> 01:43:09,330 I wanted to get married. I never got married! 1153 01:43:10,930 --> 01:43:13,460 I've wanted it my whole life to live in the city ... 1154 01:43:14,425 --> 01:43:17,980 And now my days are coming to an end la �ar�. 1155 01:43:17,990 --> 01:43:21,855 You wanted to become a state counselor You have become. 1156 01:43:24,470 --> 01:43:28,095 I never wanted that. It happened by itself. 1157 01:43:29,335 --> 01:43:33,320 It is not wise to be dissatisfied at the age of 67. 1158 01:43:34,275 --> 01:43:36,775 What a mess you are! 1159 01:43:36,785 --> 01:43:40,435 You can't understand that they are human who want to live? 1160 01:43:40,445 --> 01:43:41,935 It's frivolous. 1161 01:43:42,150 --> 01:43:45,285 It's a law of nature that all life may have an end. 1162 01:43:45,286 --> 01:43:49,400 You judge like a man who enjoyed life. 1163 01:43:49,550 --> 01:43:53,060 You're full and that's why you don't care anymore of life, and it's the same. 1164 01:43:54,400 --> 01:43:57,865 But you will be afraid too of death. 1165 01:44:04,675 --> 01:44:09,080 The fear of death is an animal fear. We have to push her. 1166 01:44:14,240 --> 01:44:19,900 Only those who are afraid of their sins And who believe in the Last Judgment 1167 01:44:19,901 --> 01:44:20,910 they are afraid of death. 1168 01:44:22,395 --> 01:44:25,500 You are an atheist. 1169 01:44:27,200 --> 01:44:29,970 And then, what sins can you boast about? 1170 01:44:30,790 --> 01:44:33,645 You worked for 30 years In the Ministry of Justice, that's all. 1171 01:44:33,650 --> 01:44:35,340 33 years old! 1172 01:44:38,800 --> 01:44:41,250 It bothers Constantine. He wants to work. 1173 01:44:41,950 --> 01:44:42,895 No, don't do anything. 1174 01:44:51,070 --> 01:44:55,860 Which city from abroad Did you like it the most, Doctor? 1175 01:45:02,700 --> 01:45:05,700 - Genoa. - Why Genoa? 1176 01:45:05,750 --> 01:45:08,765 I liked the crowd on the streets. 1177 01:45:11,650 --> 01:45:19,330 When you leave the hotel in the evening, The street is lively and full of people. 1178 01:45:21,130 --> 01:45:28,680 You move through the crowd aimlessly, Here and there, not zig-zag. 1179 01:45:30,815 --> 01:45:33,305 You become a part of them. 1180 01:45:35,750 --> 01:45:39,875 Let the mind merge with the minds of others. 1181 01:45:41,700 --> 01:45:49,680 You begin to believe in existence to a universal soul. 1182 01:45:53,480 --> 01:45:55,760 Like the one Nina played Not your piece. 1183 01:45:56,260 --> 01:45:57,905 Do you remember? Then, a long time ago ... 1184 01:45:58,850 --> 01:46:01,180 Speaking of which, where's Nina? How is doing ? 1185 01:46:03,050 --> 01:46:04,320 Okay, I think. 1186 01:46:06,000 --> 01:46:08,835 I heard he was living a strange life. 1187 01:46:09,900 --> 01:46:14,855 - What happened? - It's a long story, Doctor. 1188 01:46:15,350 --> 01:46:16,730 Can't you say it briefly? 1189 01:46:20,400 --> 01:46:24,000 He ran away from home and had an affair with Trigorin, didn't you know? 1190 01:46:24,001 --> 01:46:24,950 That's what I knew. 1191 01:46:29,150 --> 01:46:32,620 He had a child with him, who died. 1192 01:46:33,900 --> 01:46:37,315 Trigorin got bored of her And he went back to his old connection. 1193 01:46:37,320 --> 01:46:40,700 Besides, he never broke up the old connection. 1194 01:46:40,701 --> 01:46:44,880 With a weak character, as you know, he lived with both. 1195 01:46:46,760 --> 01:46:50,540 From what I learned, personal life Nina's was a failure. 1196 01:46:50,570 --> 01:46:53,290 - What about the theater? - Worse, it seems. 1197 01:46:54,230 --> 01:46:59,550 He made his debut at a theater near Moscow And then he went to the province. 1198 01:46:59,551 --> 01:47:04,965 At that time I did not lose sight of her. Where she was going, I was going too. 1199 01:47:05,900 --> 01:47:09,790 Try only big roles, but play them badly. 1200 01:47:09,791 --> 01:47:13,230 With hysterical screams And melodramatic gestures. 1201 01:47:13,231 --> 01:47:16,600 There were times when he played with talent, scenes with tears or on the deathbed. 1202 01:47:16,601 --> 01:47:18,265 But there were only moments. 1203 01:47:18,266 --> 01:47:22,285 - Do you think he has talent? - Hard to say. I think he had. 1204 01:47:24,700 --> 01:47:28,400 I always looked at her from a distance. She didn't want to see me 1205 01:47:28,401 --> 01:47:30,360 And the hotel servants they wouldn't let me into her room. 1206 01:47:30,361 --> 01:47:32,155 I understood, and I didn't insist. 1207 01:47:34,935 --> 01:47:40,700 Well ... what else can I tell you? 1208 01:47:45,100 --> 01:47:49,165 When I got home, I started receiving letters from her. 1209 01:47:50,395 --> 01:47:52,670 They were clever, warm letters, Interesting. 1210 01:47:54,300 --> 01:47:57,235 He wasn't complaining, but I felt unhappy. 1211 01:47:57,240 --> 01:47:59,550 Nervous tension was felt Every time, 1212 01:47:59,551 --> 01:48:02,200 and her imagination had become a bit messy. 1213 01:48:02,201 --> 01:48:04,505 and he signed the letters, "The Fish." 1214 01:48:05,550 --> 01:48:08,960 - She's here now. - Where? 1215 01:48:08,965 --> 01:48:11,660 Here, not now. He came five days ago. 1216 01:48:11,661 --> 01:48:14,360 I went to see her, it was Maa, but he doesn't want to see anyone. 1217 01:48:14,361 --> 01:48:18,310 Semion said he saw her yesterday, in the field, not far from here. 1218 01:48:18,320 --> 01:48:21,725 Yes, I saw her. He was going to town. 1219 01:48:21,726 --> 01:48:24,525 I asked her why she wasn't coming with us, on a visit. 1220 01:48:24,526 --> 01:48:26,150 - He said he would come. "She won't come." 1221 01:48:28,285 --> 01:48:31,235 Her stepfather and stepmother no longer want her he knows about it. 1222 01:48:31,240 --> 01:48:34,225 They put guards everywhere with orders don't let her get close to the mansion. 1223 01:48:39,930 --> 01:48:42,690 What a door, Doctor, to be a philosopher on paper ... 1224 01:48:44,125 --> 01:48:46,510 And how hard it really is. 1225 01:48:53,930 --> 01:48:55,530 She was a lovely girl. 1226 01:48:56,675 --> 01:49:02,455 - What you said ? - I said she was a lovely girl. 1227 01:49:04,240 --> 01:49:09,790 State Councilor Sorin he was once in love with her. 1228 01:49:11,590 --> 01:49:13,235 Don Juan b�tr�n! 1229 01:49:13,540 --> 01:49:16,815 I'm here, dear lady. 1230 01:49:17,205 --> 01:49:19,020 Looks like they came back from the train station. 1231 01:49:19,025 --> 01:49:23,250 We have all grown old, the stepmother of the years has bitten us ... 1232 01:49:23,251 --> 01:49:25,280 Only you are always young! 1233 01:49:25,285 --> 01:49:29,800 As always, you have a beautiful blouse, you are graceful and full of life ... 1234 01:49:30,535 --> 01:49:32,880 And you want me, boredom! 1235 01:49:44,500 --> 01:49:46,980 Hello, Piotr Nikolaenici. 1236 01:49:47,780 --> 01:49:52,205 I heard you were sick. Don't give up. 1237 01:49:57,600 --> 01:50:00,075 - Ma ... - You recognized me ? 1238 01:50:00,090 --> 01:50:01,870 - C�s�torit�? - For a long time. 1239 01:50:02,090 --> 01:50:03,010 Happiness? 1240 01:50:08,500 --> 01:50:09,035 Doctor ... 1241 01:50:17,800 --> 01:50:22,800 Your mother told me you forgot the past And that you are no longer angry. 1242 01:50:30,805 --> 01:50:34,225 Boris brought a magazine with your new story. 1243 01:50:34,830 --> 01:50:36,600 Thank you. You are very kind. 1244 01:50:36,800 --> 01:50:38,645 All admirers greet you. 1245 01:50:40,745 --> 01:50:44,680 You aroused interest in Petersburg And in Moscow. 1246 01:50:44,681 --> 01:50:46,290 I am always asked questions about you. 1247 01:50:46,291 --> 01:50:49,150 How would you like it? Are you brunette or blonde? How old are you? 1248 01:50:49,300 --> 01:50:51,945 Everyone thinks, I don't know why, that you are no longer young. 1249 01:50:51,950 --> 01:50:54,850 Nobody knows his real name, because you write under a pseudonym. 1250 01:50:54,851 --> 01:50:58,100 E�ti mystery, like the man with the iron mask. 1251 01:50:58,101 --> 01:51:00,880 - Do you stay with us longer? - I'm going back to Moscow tomorrow. 1252 01:51:00,881 --> 01:51:05,250 I'm in a hurry to finish a novel. I promised something to a magazine. 1253 01:51:05,251 --> 01:51:07,900 Forever the same story. 1254 01:51:08,700 --> 01:51:11,655 This is not a welcoming weather. A strong wind is blowing. 1255 01:51:12,635 --> 01:51:16,095 If it calms down, I'm going to the lake, to fish. 1256 01:51:17,400 --> 01:51:21,525 I want to go to the garden too, at the place where your play was played. 1257 01:51:21,975 --> 01:51:25,265 I have an idea and I want it let me refresh my memory. 1258 01:51:26,650 --> 01:51:28,016 I'd like to see the place again. 1259 01:51:39,405 --> 01:51:42,055 Dad, are you giving my husband a horse? He has to go home. 1260 01:51:42,056 --> 01:51:46,355 The horses just came from the station. We can't send them back on the road! 1261 01:51:46,360 --> 01:51:48,080 But there are more horses! 1262 01:51:48,850 --> 01:51:53,960 - I'm asking for something in vain! - Leave it, Maa, I'm going on foot. 1263 01:51:53,975 --> 01:51:54,975 On this weather ? 1264 01:51:57,200 --> 01:52:01,415 - Sit down, everyone. - There are only seven verses. 1265 01:52:03,470 --> 01:52:04,416 Goodbye, Ma�a. 1266 01:52:06,400 --> 01:52:07,230 Goodbye, Mom. 1267 01:52:08,850 --> 01:52:12,280 You wouldn't be upset, but it's about the baby. Goodbye. 1268 01:52:12,890 --> 01:52:14,220 - Goodbye. - Goodbye. 1269 01:52:16,650 --> 01:52:19,195 He also manages on foot. It's just not general. 1270 01:52:19,200 --> 01:52:22,730 Let's not waste time, gentlemen. We will be invited to dinner soon. 1271 01:52:23,500 --> 01:52:27,420 When the long autumn evenings begin, lottery game. 1272 01:52:28,130 --> 01:52:30,740 With this old lotto game I was playing with my mother. 1273 01:52:30,865 --> 01:52:32,935 When he was still alive, we were children. 1274 01:52:33,920 --> 01:52:35,350 Let's play a game until dinner. 1275 01:52:35,400 --> 01:52:40,520 Boring games, but, after you get used to it, it works. 1276 01:52:49,080 --> 01:52:53,605 She read his story, and mine didn't even cut the tabs. 1277 01:53:00,200 --> 01:53:03,610 - Aren't you playing, Kostia? - Forgive me, but I'm not in the mood. 1278 01:53:12,425 --> 01:53:16,960 The stake is ten kopecks. Do you want to put it on for me, Doctor? 1279 01:53:17,800 --> 01:53:18,700 Here you go. 1280 01:53:18,710 --> 01:53:21,665 - Did you put them all in? - Yes. 1281 01:53:22,750 --> 01:53:25,025 - I'll start. 22! - Yes ! 1282 01:53:26,400 --> 01:53:27,600 Three! 1283 01:53:29,750 --> 01:53:33,525 You put three. Eight! 1284 01:53:33,926 --> 01:53:37,115 - Eight, no, no ... - 81 ... 1285 01:53:38,016 --> 01:53:40,250 - Ten ! - Not so fast! 1286 01:53:41,690 --> 01:53:46,945 What a welcome I had in Kharkov, friends! And now I'm dizzy. 1287 01:53:47,246 --> 01:53:48,395 34! 1288 01:53:51,100 --> 01:53:53,670 The students organized a demonstration. 1289 01:53:55,300 --> 01:54:02,310 Three flower baskets, two bouquets and ... to stay. 1290 01:54:02,350 --> 01:54:06,000 - It's something... - 50! 1291 01:54:07,410 --> 01:54:08,970 We are wearing a wonderful dress! 1292 01:54:08,971 --> 01:54:14,910 Whatever is said about me, I know how to choose my toilets. 1293 01:54:16,220 --> 01:54:18,650 Kostia c�nt�. It's sad, poor boy. 1294 01:54:18,651 --> 01:54:20,780 - The newspaper is a bit critical. - 77! 1295 01:54:21,400 --> 01:54:23,020 Who pays attention to the newspapers? 1296 01:54:26,600 --> 01:54:30,480 "She's out of luck." - He can't find the right tone. 1297 01:54:30,481 --> 01:54:33,387 His writings have something strange. They're missing something ... 1298 01:54:34,090 --> 01:54:39,425 Sometimes they are a little too neurotic. And no character is alive. 1299 01:54:41,280 --> 01:54:42,100 11! 1300 01:54:46,715 --> 01:54:48,700 Peter, are you bored? 1301 01:54:51,060 --> 01:54:55,080 - Is sleeping. - The state councilor is sleeping. 1302 01:54:56,200 --> 01:54:57,040 Seven! 1303 01:54:59,145 --> 01:55:00,100 90! 1304 01:55:00,350 --> 01:55:05,630 If you lived on an estate like this, by a lake, would he have written anything else? 1305 01:55:05,700 --> 01:55:11,000 I was defeated by a literary obsession And I would have spent my time fishing. 1306 01:55:13,050 --> 01:55:14,000 26! 1307 01:55:19,100 --> 01:55:23,275 Catch a perch or crucian. What could be more enjoyable? 1308 01:55:25,670 --> 01:55:27,120 I believe Konstantin. 1309 01:55:27,825 --> 01:55:31,440 It has something special. I'm convinced of that. 1310 01:55:32,300 --> 01:55:37,650 Think about the pictures. His stories are vivid, colorful. 1311 01:55:38,530 --> 01:55:40,770 I'm really moving. 1312 01:55:42,020 --> 01:55:43,815 Too bad it doesn't have a definite goal. 1313 01:55:43,816 --> 01:55:49,410 Impressive, but that's it. And that's not the only way to get far. 1314 01:55:52,065 --> 01:55:55,040 Irina Nikolaevna, she's fine that your son is a writer? 1315 01:55:56,780 --> 01:56:01,560 Imagine I haven't read anything yet written by him. I have no time. 1316 01:56:04,330 --> 01:56:05,215 26! 1317 01:56:05,770 --> 01:56:09,120 Boris Alexeevici, �nc� �inem that's your thing. 1318 01:56:09,125 --> 01:56:10,125 What a thing ? 1319 01:56:10,600 --> 01:56:14,335 Konstantin was killed one day a fisherman and you asked me to soak it. 1320 01:56:15,070 --> 01:56:16,060 I do not remember. 1321 01:56:18,080 --> 01:56:19,801 - No, I don't remember. - 60 ... 1322 01:56:21,900 --> 01:56:24,005 - One. - Not... 1323 01:56:38,720 --> 01:56:40,125 What a mess! 1324 01:56:42,650 --> 01:56:46,730 I don't understand why I'm so anxious. 1325 01:56:47,250 --> 01:56:49,535 Kostia, nchide u�a. It's current. 1326 01:56:51,000 --> 01:56:52,250 88! 1327 01:56:53,000 --> 01:56:54,601 I won! 1328 01:56:58,510 --> 01:57:01,375 This man is lucky in everything he does. 1329 01:57:02,210 --> 01:57:05,200 Let's eat something. Our celebrity didn't catch lunch today. 1330 01:57:05,690 --> 01:57:07,270 We continue after dinner. 1331 01:57:08,480 --> 01:57:11,865 Constantine, leave the manuscripts Haii hai s� m�nc�m. 1332 01:57:12,015 --> 01:57:14,305 - I'm not hungry, Mom. - As you wish. 1333 01:57:17,000 --> 01:57:19,415 Peter, the table! 1334 01:57:20,380 --> 01:57:23,915 I'll tell you how I was applauded in Kharkov. 1335 01:57:23,916 --> 01:57:25,205 I'd love to hear. 1336 01:57:34,890 --> 01:57:38,750 We talked so much about new forms. 1337 01:57:39,935 --> 01:57:43,500 And now I feel like I'm slipping too to the old clichés. 1338 01:57:46,550 --> 01:57:49,610 The poster on the wall was the news ... 1339 01:57:52,230 --> 01:57:55,565 Pale face, Framed by a dark hair ... 1340 01:57:55,570 --> 01:57:58,090 The news, framed ... It's trivial. 1341 01:58:00,680 --> 01:58:05,140 I'll start with the hero waking up at the sound of the rain and I'll wipe the rest. 1342 01:58:13,950 --> 01:58:16,975 The description of the evening with the moon is too long And too pretentious. 1343 01:58:19,420 --> 01:58:22,740 Trigorin has a style of his own. It's easy for him. 1344 01:58:28,600 --> 01:58:34,250 At him, on the stove shines the neck of a broken bottle ... 1345 01:58:36,415 --> 01:58:40,810 the black shadow of the millstone falls, And the moonlit night is ready ... 1346 01:58:40,815 --> 01:58:46,860 There are trembling lights in me, the soft twinkle of the stars ... 1347 01:58:48,575 --> 01:58:51,970 the distant chords of a piano, what die in the fragrant air ... 1348 01:58:51,975 --> 01:58:53,275 How tormented! 1349 01:58:59,565 --> 01:59:05,190 I'm increasingly convinced it's not about old forms and about new forms. 1350 01:59:06,540 --> 01:59:09,235 Man writes without thinking about style. 1351 01:59:11,470 --> 01:59:15,620 Write because writing it flows freely from his heart. 1352 01:59:23,800 --> 01:59:24,675 Who is ? 1353 01:59:49,076 --> 01:59:50,150 Who is ? 1354 02:00:06,400 --> 02:00:07,400 Nina? 1355 02:00:23,500 --> 02:00:25,000 You are ... 1356 02:00:26,520 --> 02:00:29,065 I had a hunch. I've been upset all day. 1357 02:00:29,100 --> 02:00:32,820 My darling. My love, you're back! Don't cry! Don't cry ... 1358 02:00:39,375 --> 02:00:40,755 Let me look at you. 1359 02:00:46,915 --> 02:00:49,620 - Have I changed much? - Yes. 1360 02:00:51,660 --> 02:00:55,635 You have lost weight and your eyes are bigger. 1361 02:00:57,100 --> 02:01:01,755 Nina, it's so weird to see you ... 1362 02:01:03,065 --> 02:01:06,700 Why didn't you let me come to you? Why haven't you come yet? 1363 02:01:07,220 --> 02:01:09,165 You've been here for almost a week. 1364 02:01:09,166 --> 02:01:12,680 I tried many times to see you one day And I sat under your window like a beggar. 1365 02:01:13,780 --> 02:01:15,400 I was afraid you would hate me. 1366 02:01:16,915 --> 02:01:22,160 Every night I dream that you are looking at me And you don't recognize me. If you know ... 1367 02:01:23,775 --> 02:01:26,925 Since I came, I'm attracted to this place. 1368 02:01:27,880 --> 02:01:31,335 I've been around your house many times, but I did not dare to enter. 1369 02:01:33,150 --> 02:01:37,135 Let's sit down and talk! Let's talk, let's talk, let's talk ... 1370 02:01:41,900 --> 02:01:45,470 Do you hear the wind? Turgenev says somewhere, 1371 02:01:46,165 --> 02:01:50,600 "Blessed is he who on such nights it has a warm, sheltered corner. " 1372 02:01:51,390 --> 02:01:52,900 I'm a fish. 1373 02:01:54,000 --> 02:01:56,595 No, I didn't mean that ... What was I saying? 1374 02:01:58,400 --> 02:01:59,305 Turgenev ... 1375 02:02:01,325 --> 02:02:04,565 "And may God help all who wander without shelter. " 1376 02:02:08,000 --> 02:02:08,960 Nina ... 1377 02:02:16,220 --> 02:02:20,450 It's okay, I'm fine. 1378 02:02:22,550 --> 02:02:24,255 I haven't cried in two years. 1379 02:02:24,450 --> 02:02:28,030 Last night I went to our scene to see if he's still there. 1380 02:02:28,031 --> 02:02:31,060 There is more. Nothing changed. 1381 02:02:31,375 --> 02:02:36,575 I cried for the first time in two years And I relieved my soul. 1382 02:02:37,000 --> 02:02:40,990 See, I'm not crying anymore. Now, you're a writer. 1383 02:02:42,050 --> 02:02:47,400 You're a writer, and I'm an actress. We are trapped in the same vortex. 1384 02:02:50,335 --> 02:02:54,200 I lived happily as a child. I would wake up in the morning and sing. 1385 02:02:54,201 --> 02:02:55,965 I loved you, I dreamed of glory ... 1386 02:02:56,355 --> 02:03:01,525 Tomorrow morning, though, I'm going to Elet, with the third class, together with the ��ranii. 1387 02:03:02,250 --> 02:03:06,825 And at Elet, the merchants said they were educated it will smell like dogs. 1388 02:03:08,935 --> 02:03:10,910 How raw is life! 1389 02:03:12,245 --> 02:03:13,695 Why at Elet? 1390 02:03:14,515 --> 02:03:17,580 I have a commitment all winter. It's time to go. 1391 02:03:18,070 --> 02:03:23,980 I cursed you, Nina. I tore up your letters and photos, 1392 02:03:23,981 --> 02:03:26,465 but in every moment I felt that my soul belongs to eternity. 1393 02:03:27,680 --> 02:03:29,350 I can't help but love you, Nina. 1394 02:03:30,700 --> 02:03:35,155 Ever since I lost you and I'm writing, my life has become unbearable. 1395 02:03:36,590 --> 02:03:40,100 I feel like I've been stripped of my youth 1396 02:03:40,101 --> 02:03:45,990 And I would have been in the world for 90 years. I call her name ... 1397 02:03:47,800 --> 02:03:53,425 I kiss the ground you stepped on ... Everywhere I look, I see only your face. 1398 02:03:53,430 --> 02:03:56,685 This gentle smile that it lit up the best years of my life. 1399 02:03:56,686 --> 02:03:58,790 Why are you telling me all this? 1400 02:03:58,791 --> 02:04:01,215 I'm alone, no love it does not warm my heart. 1401 02:04:01,216 --> 02:04:05,875 I feel cold, like a grave. Everything I write is dark, dry and sad. 1402 02:04:06,490 --> 02:04:09,460 Stay here with me, Nina, I beg you. Or let me come with you! 1403 02:04:10,865 --> 02:04:14,100 Nina! Why ? For God's sake, Nina! 1404 02:04:14,105 --> 02:04:16,995 The carriage is waiting for me. Don't come with me, I want to go alone. 1405 02:04:16,996 --> 02:04:19,935 - Where are you going ? "Not now." 1406 02:04:22,090 --> 02:04:24,115 - Your mother is here, isn't she? - Yes, he's here. 1407 02:04:24,116 --> 02:04:28,075 My uncle didn't feel well on Thursday And I telegraphed them to come. 1408 02:04:28,750 --> 02:04:32,335 Why do you say you kissed the ground which I trampled? I better die! 1409 02:04:32,840 --> 02:04:36,415 I'm so tired! If I could rest ... 1410 02:04:36,970 --> 02:04:42,940 I'm a fish. No, that's not it ... I'm an actress. 1411 02:04:45,700 --> 02:04:49,400 Is he here too? Yes, do nothing. 1412 02:04:51,300 --> 02:04:54,700 He didn't think I could play. He laughed at my dreams. 1413 02:04:54,701 --> 02:04:57,035 Slowly, I got lost And I have faith and courage. 1414 02:04:57,040 --> 02:05:02,245 And then, the turmoil of love, jealousy, worries for my baby ... 1415 02:05:02,400 --> 02:05:06,750 I was overwhelmed by pettiness. Jucam f�r� via��. 1416 02:05:07,100 --> 02:05:09,735 I didn't know what to do with my hands, I was on stage like a fool, 1417 02:05:09,736 --> 02:05:11,355 I couldn't control my voice. 1418 02:05:11,365 --> 02:05:15,620 You don't know how torturous it is to know that you play terribly stupid. 1419 02:05:16,820 --> 02:05:18,295 I'm a fish. 1420 02:05:20,900 --> 02:05:22,290 Not this... 1421 02:05:22,960 --> 02:05:24,775 And remember that you shot once a fish? 1422 02:05:25,300 --> 02:05:27,530 A man happens to happen, She sees him 1423 02:05:27,531 --> 02:05:30,260 And, having nothing else to do, It destroys him. 1424 02:05:30,261 --> 02:05:34,970 A topic for a short story. Not this... 1425 02:05:37,265 --> 02:05:38,630 What was I saying? 1426 02:05:41,435 --> 02:05:45,205 I was talking about theater. I'm not like then. 1427 02:05:45,750 --> 02:05:47,555 I'm a real actress now. 1428 02:05:52,120 --> 02:05:56,150 I play with pleasure, with enthusiasm. Sometimes I feel overwhelmed. 1429 02:05:57,450 --> 02:05:58,815 I feel beautiful. 1430 02:06:04,120 --> 02:06:09,670 Now that I've been here, I've been walking every day And I kept thinking. 1431 02:06:10,910 --> 02:06:13,380 I feel stronger Every day. 1432 02:06:15,670 --> 02:06:20,720 Now I know that in what we do, whether we are actors or we write, 1433 02:06:20,735 --> 02:06:26,865 the main thing is not glory or brilliance, or whatever I dream. 1434 02:06:27,655 --> 02:06:30,845 The main thing is our strength to endure. 1435 02:06:32,545 --> 02:06:34,880 You know how to carry your cross And keep your faith. 1436 02:06:37,090 --> 02:06:41,115 Now I have faith and I suffer less. 1437 02:06:43,380 --> 02:06:47,235 When I think of my calling, I'm not afraid of life anymore. 1438 02:06:49,980 --> 02:06:54,495 You found your way ... You know where I'm going. 1439 02:06:56,780 --> 02:06:59,725 I'm still wandering In a world of dreams and images ... 1440 02:07:01,400 --> 02:07:06,245 without knowing what it is used for or if I have something to offer. 1441 02:07:09,320 --> 02:07:14,735 I have no faith. I don't know what my vocation is. 1442 02:07:21,910 --> 02:07:23,385 Goodbye. I am leaving. 1443 02:07:25,300 --> 02:07:28,370 When I'm a great actress, do you promise to come and see me? 1444 02:07:30,140 --> 02:07:36,260 It's late now, I can barely stand. I'm tired and I'm hungry. 1445 02:07:36,275 --> 02:07:38,400 RMI. I bring them food. 1446 02:07:38,401 --> 02:07:43,020 No, he's not leading me. My carriage is near. 1447 02:07:44,870 --> 02:07:46,640 Did she bring him with her? 1448 02:07:48,090 --> 02:07:49,735 Don't do anything. 1449 02:07:50,925 --> 02:07:54,730 When you see Trigorin, don't tell him anything. 1450 02:07:56,995 --> 02:08:01,245 I love him ... I love him! 1451 02:08:02,515 --> 02:08:04,860 I love him more than before. 1452 02:08:05,295 --> 02:08:09,685 A topic for a short story. I love him, I love him! 1453 02:08:09,686 --> 02:08:12,620 I love him passionately, to the point of despair! 1454 02:08:17,010 --> 02:08:20,600 How beautiful it was before, Kostia! Do you remember? 1455 02:08:20,615 --> 02:08:24,650 What a warm, bright, happy, clean life ... 1456 02:08:25,300 --> 02:08:30,340 What beautiful feelings! They looked like delicate, delicate flowers. 1457 02:08:31,290 --> 02:08:32,435 Do you remember? 1458 02:08:34,345 --> 02:08:38,925 "People, lions, eagles and partridges ... 1459 02:08:39,545 --> 02:08:43,690 reindeer with curled horns, necks, pianjenii ... 1460 02:08:43,940 --> 02:08:46,305 the mute fish of the deep waters ... 1461 02:08:46,955 --> 02:08:52,495 starfish and the unseen ... 1462 02:08:53,435 --> 02:08:59,250 In a word, all living things, all... 1463 02:08:59,406 --> 02:09:04,300 after they have completed the sad cycle of their lives, they are extinct. 1464 02:09:05,350 --> 02:09:12,520 For thousands of centuries, the earth no longer carries a living being ... 1465 02:09:13,700 --> 02:09:17,380 And this poor moon He lights the candle in vain. 1466 02:09:18,950 --> 02:09:22,565 The roosters don't wake up screaming Don't eat ... 1467 02:09:23,720 --> 02:09:27,745 and the crabs can no longer be heard through lime groves. " 1468 02:09:38,450 --> 02:09:45,175 If no one in the garden would meet her And tell your mother. 1469 02:09:49,050 --> 02:09:50,790 My mother would be upset. 1470 02:11:18,880 --> 02:11:22,140 Put red wine and beer on the table, for Mr. Trigorin. 1471 02:11:22,145 --> 02:11:25,335 Yes, let's play and drink! Take a seat. 1472 02:11:25,336 --> 02:11:26,870 Serve the tea. 1473 02:11:30,220 --> 02:11:33,935 This is the object I told you about. Your order ... 1474 02:11:38,970 --> 02:11:40,975 I do not remember. 1475 02:11:45,930 --> 02:11:47,285 I really don't remember. 1476 02:11:55,300 --> 02:11:56,090 What was that ? 1477 02:11:58,450 --> 02:11:59,685 Nothing... 1478 02:12:02,035 --> 02:12:04,936 An ether bottle exploded in my kit. Don't worry. 1479 02:13:14,430 --> 02:13:18,340 I was scared. I remembered ... 1480 02:13:20,850 --> 02:13:23,805 I saw black before my eyes. 1481 02:13:53,280 --> 02:13:54,200 21. 1482 02:14:49,120 --> 02:14:50,310 17 ... 127227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.