All language subtitles for The Resident s04e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:03,637 NARRATOR: Don't miss the new season of "The Resident." 2 00:00:03,737 --> 00:00:06,674 MINA: First tenet of our profession, do no harm. 3 00:00:06,774 --> 00:00:08,842 NARRATOR: See all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:08,976 --> 00:00:10,511 And check out our other Fox shows, 5 00:00:10,611 --> 00:00:16,016 "9-1-1," "9-1-1 Lone Star," and "Prodigal Son," only on Fox. 6 00:00:19,420 --> 00:00:21,755 -Previously on The Resident... DEVON: My father, he died alone- 7 00:00:21,822 --> 00:00:22,990 because his public hospital 8 00:00:23,091 --> 00:00:24,258 in a poor brown neighborhood didn't 9 00:00:24,358 --> 00:00:25,759 have enough resources to save him. 10 00:00:25,826 --> 00:00:27,795 There's something I have to tell you. 11 00:00:29,930 --> 00:00:31,332 I'm pregnant. 12 00:00:31,432 --> 00:00:34,468 Oh, my God, you're gonna be the best mother ever. 13 00:00:34,602 --> 00:00:37,638 Listen, I'm sorry you got the cold shoulder all day. 14 00:00:37,771 --> 00:00:40,040 KIT: All will be forgiven if you answer one question. 15 00:00:40,141 --> 00:00:42,310 Who's replacing Logan Kim as CEO? 16 00:00:42,443 --> 00:00:44,112 Chastain isn't getting a new CEO. 17 00:00:44,212 --> 00:00:46,647 I don't understand. Someone has to be in charge. 18 00:00:46,780 --> 00:00:48,149 Who's gonna run the hospital? 19 00:00:48,282 --> 00:00:49,783 MINA: Ben Mullins has 20 00:00:49,850 --> 00:00:50,951 a clotting disorder that is threatening 21 00:00:51,051 --> 00:00:53,387 his heart, lungs and now his brain. 22 00:00:53,487 --> 00:00:54,488 This is your fault. 23 00:00:54,622 --> 00:00:55,789 This is on you. 24 00:00:55,889 --> 00:00:57,325 No, it's on the patient, who was advised 25 00:00:57,458 --> 00:00:59,493 -of the risks. -Mm-hmm, deny it all you want. 26 00:00:59,627 --> 00:01:01,795 But you will be held responsible for this. 27 00:01:01,895 --> 00:01:03,131 His prognosis is good. 28 00:01:03,231 --> 00:01:06,300 (sighs) Dr. Cain said the same thing. 29 00:01:06,400 --> 00:01:07,635 We are indebted to him. 30 00:01:07,701 --> 00:01:09,970 Mrs. Mullins, there's something you should know. 31 00:01:10,804 --> 00:01:13,874 ♪ Don't know what I'm running from... ♪ 32 00:01:13,974 --> 00:01:15,809 -(phone rings) -What's up? 33 00:01:15,876 --> 00:01:17,411 LAWYER: I have bad news. 34 00:01:17,511 --> 00:01:19,413 The guy who got COVID in your OR is suing you. 35 00:01:19,513 --> 00:01:22,316 Well, that's too bad-- it's my word against his. 36 00:01:22,416 --> 00:01:23,817 No, not this time. 37 00:01:23,884 --> 00:01:25,419 One of your colleagues at Chastain 38 00:01:25,519 --> 00:01:27,521 is testifying against you. 39 00:01:27,655 --> 00:01:29,056 Find out who it is. 40 00:01:29,157 --> 00:01:31,359 I'll see what I can do. 41 00:01:31,492 --> 00:01:35,163 Just don't talk to anyone at the hospital about this. 42 00:01:35,229 --> 00:01:37,731 -(car alarm blaring) -There's an accident. 43 00:01:39,567 --> 00:01:41,502 (flames roaring) 44 00:01:41,602 --> 00:01:43,504 (glass shatters) 45 00:01:43,604 --> 00:01:44,872 WOMAN: Help! 46 00:01:45,005 --> 00:01:46,540 (sobbing): Help! 47 00:01:46,674 --> 00:01:49,543 Help! Please open the door. 48 00:01:49,677 --> 00:01:52,546 (gasping) 49 00:01:52,680 --> 00:01:54,448 Oh, my God. 50 00:01:54,548 --> 00:01:56,517 (whimpering) 51 00:01:56,584 --> 00:01:58,752 It'll be okay. 52 00:02:02,523 --> 00:02:04,057 (woman speaks indistinctly) 53 00:02:04,192 --> 00:02:05,759 CAIN: Get out of the road! 54 00:02:05,859 --> 00:02:08,028 Get out... 55 00:02:08,128 --> 00:02:09,530 Get out of the road! 56 00:02:09,597 --> 00:02:11,699 -(siren wailing) -(crashing) 57 00:02:11,765 --> 00:02:14,034 ♪ ♪ 58 00:02:31,552 --> 00:02:32,720 ASSOCIATE: Mr. Yorn? 59 00:02:32,786 --> 00:02:34,588 Dr. Bell. 60 00:02:34,722 --> 00:02:35,923 Thank you. 61 00:02:36,056 --> 00:02:38,226 Dr. Bell, come on in. 62 00:02:39,126 --> 00:02:41,061 (exhales sharply) Check this out. 63 00:02:41,128 --> 00:02:43,831 EKO composite barrel. 64 00:02:43,931 --> 00:02:45,966 Feel this thing. 65 00:02:46,066 --> 00:02:47,901 -Wow. -(chuckles): Yeah. 66 00:02:48,001 --> 00:02:50,103 It's for my son. That's him right here. 67 00:02:50,238 --> 00:02:51,905 He's got a hell of a swing. 68 00:02:52,005 --> 00:02:53,607 Little man's living his best life. 69 00:02:53,741 --> 00:02:56,577 -You got any rug rats? -Uh, no. 70 00:02:56,644 --> 00:02:59,313 Yeah, you don't know what you're missing. 71 00:03:01,148 --> 00:03:02,950 So, listen, uh, 72 00:03:03,083 --> 00:03:06,420 I caught your show. 73 00:03:06,520 --> 00:03:08,188 Um, not for me. 74 00:03:08,289 --> 00:03:09,957 Numbers are pretty good though. 75 00:03:10,090 --> 00:03:11,992 Well, I'll get right to it. 76 00:03:12,092 --> 00:03:14,995 I spoke to Dr. Voss and I know that you're... 77 00:03:15,095 --> 00:03:16,864 I haven't hired a new CEO for Chastain. 78 00:03:16,964 --> 00:03:18,932 You're here because you want the job back. 79 00:03:18,999 --> 00:03:20,468 No... (laughs) 80 00:03:20,601 --> 00:03:22,035 No, not at all, but I do 81 00:03:22,135 --> 00:03:23,937 want to see the chair filled with someone 82 00:03:24,004 --> 00:03:25,606 who can put Chastain back on its feet 83 00:03:25,673 --> 00:03:27,941 and overcome the losses we suffered during COVID, 84 00:03:28,041 --> 00:03:30,278 so I'm offering to help you in that search. 85 00:03:30,378 --> 00:03:33,481 I'm sorry you came all this way for nothing. 86 00:03:33,614 --> 00:03:35,549 Excuse me? 87 00:03:35,649 --> 00:03:37,785 We have no need for a new CEO. 88 00:03:37,885 --> 00:03:39,453 Not now. 89 00:03:39,553 --> 00:03:41,622 Not ever. 90 00:03:43,557 --> 00:03:45,893 -You're selling the hospital? -Yeah, Red Rock 91 00:03:45,993 --> 00:03:48,529 doesn't throw good money after bad. 92 00:03:48,629 --> 00:03:50,531 Hey... 93 00:03:50,631 --> 00:03:53,200 maybe someone else will. 94 00:03:55,002 --> 00:03:57,237 Mina? 95 00:03:59,139 --> 00:04:00,808 We need to talk. 96 00:04:00,908 --> 00:04:04,244 You didn't seem to want to talk when we woke up this morning. 97 00:04:10,050 --> 00:04:11,819 (sighs) All right, listen. 98 00:04:11,919 --> 00:04:14,588 We are both passionate 99 00:04:14,688 --> 00:04:16,324 and opinionated people. 100 00:04:16,424 --> 00:04:19,059 Inside and outside of the operating room. 101 00:04:19,159 --> 00:04:20,994 -So we need ground rules. -Exactly. 102 00:04:21,094 --> 00:04:23,196 Inside these walls, we keep it 103 00:04:23,331 --> 00:04:25,032 strictly professional at all times. 104 00:04:25,165 --> 00:04:28,502 Agreed, no physical contact of any kind. 105 00:04:29,370 --> 00:04:32,706 Well, we can table that part of the discussion for later. 106 00:04:32,840 --> 00:04:35,208 But for now, in general, 107 00:04:35,343 --> 00:04:38,078 it's understood that we will not always agree. 108 00:04:38,178 --> 00:04:39,513 Like your choice of OR music? 109 00:04:39,613 --> 00:04:42,015 A bypass should never be performed to the blues. 110 00:04:42,115 --> 00:04:45,886 Or your choice of furosemide drip over boluses. 111 00:04:46,019 --> 00:04:47,555 It's the only way to diurese. 112 00:04:47,688 --> 00:04:49,289 Why you choose interrupted suture 113 00:04:49,390 --> 00:04:50,924 for skin closure is beyond me. 114 00:04:51,024 --> 00:04:53,193 Or how you told Mrs. Mullins 115 00:04:53,260 --> 00:04:55,529 that Cain lied to her. 116 00:04:58,399 --> 00:04:59,199 Mina. 117 00:04:59,266 --> 00:05:00,868 I'm giving Barrett a chance 118 00:05:00,968 --> 00:05:02,269 to see if he can redeem himself. 119 00:05:02,370 --> 00:05:04,037 I'm not gonna hold my breath for that. 120 00:05:04,137 --> 00:05:05,706 I'm not asking you to. 121 00:05:05,806 --> 00:05:07,207 But I am asking you to remember 122 00:05:07,274 --> 00:05:08,976 that I am still your attending. 123 00:05:09,076 --> 00:05:11,879 Well, there's just one more ground rule. 124 00:05:11,979 --> 00:05:13,981 This lounge... (clears throat) 125 00:05:14,081 --> 00:05:16,884 It is the residents' lounge. 126 00:05:16,984 --> 00:05:18,819 Just because you are dating a resident 127 00:05:18,919 --> 00:05:21,455 does not mean you have access. 128 00:05:21,555 --> 00:05:23,056 Oh, really? 129 00:05:24,157 --> 00:05:25,559 So it's like that, huh? 130 00:05:25,626 --> 00:05:28,729 (whispers): Yeah, it's like that. 131 00:05:32,933 --> 00:05:36,670 I never really liked the coffee in here anyway. 132 00:05:40,574 --> 00:05:42,342 (door opens) 133 00:05:42,443 --> 00:05:44,578 (sighs) 134 00:05:47,681 --> 00:05:48,682 Hey. 135 00:05:48,782 --> 00:05:50,751 Paged to the ER? 136 00:05:50,818 --> 00:05:52,920 Yeah. 137 00:05:52,986 --> 00:05:55,255 -(elevator bell dings) -Me, too. 138 00:06:02,763 --> 00:06:04,498 You okay? 139 00:06:04,598 --> 00:06:05,933 Yeah, just... 140 00:06:05,999 --> 00:06:08,201 in my head. 141 00:06:08,301 --> 00:06:10,671 Those home pregnancy tests 142 00:06:10,771 --> 00:06:13,273 are 99% accurate. 143 00:06:13,373 --> 00:06:15,709 I know, I just, I don't, I don't feel any different. 144 00:06:15,809 --> 00:06:17,277 I'm not tired, I'm not nauseous. 145 00:06:17,344 --> 00:06:19,179 You want to do a blood test so we're not guessing? 146 00:06:19,279 --> 00:06:21,515 I want to know for sure. 147 00:06:21,615 --> 00:06:23,116 Today. 148 00:06:23,183 --> 00:06:25,185 Without anyone else finding out. 149 00:06:25,285 --> 00:06:27,187 -(both laugh) -(elevator bell dings) 150 00:06:27,287 --> 00:06:29,122 What's going on? 151 00:06:29,222 --> 00:06:30,958 Incoming multi-vehicle accident. 152 00:06:31,024 --> 00:06:32,392 A dozen cars, two dead on scene. 153 00:06:32,493 --> 00:06:34,462 -Let's get ready. -(alarm blaring) 154 00:06:34,562 --> 00:06:36,864 25-year-old male with blunt abdominal trauma. 155 00:06:36,964 --> 00:06:38,732 BP 92/62, pulse 110. 156 00:06:38,832 --> 00:06:40,400 Laceration of the left forearm, bleeding controlled. 157 00:06:40,501 --> 00:06:41,902 -What's he have? -Two liters normal saline. 158 00:06:42,002 --> 00:06:43,637 -Let's get him in Bay Three. -This is so intense. 159 00:06:43,737 --> 00:06:46,173 67-year-old male with burns on his face, 160 00:06:46,306 --> 00:06:48,476 arms, chest and legs. BP 100/60, 161 00:06:48,576 --> 00:06:50,177 -pulse 120. -My car caught on fire. 162 00:06:50,310 --> 00:06:52,513 -I tried to get out, but... -Easy, easy. Don't talk. 163 00:06:52,646 --> 00:06:54,648 We're gonna take care of you. 164 00:06:56,083 --> 00:06:58,552 That man saved my life. 165 00:07:01,655 --> 00:07:03,491 It's Cain. 166 00:07:03,557 --> 00:07:05,659 -Go, I got this. -Dr. Cain. 167 00:07:05,759 --> 00:07:07,427 48-year-old male. 168 00:07:07,528 --> 00:07:09,830 Ambulance versus pedestrian, with right shoulder pain. 169 00:07:09,897 --> 00:07:11,665 BP 110/80. 170 00:07:11,765 --> 00:07:13,166 Heart rate 120. 171 00:07:13,233 --> 00:07:15,068 I hear you're a hero, saved one of the victims. 172 00:07:15,168 --> 00:07:17,437 No good deed goes unpunished. 173 00:07:17,538 --> 00:07:19,072 Just came out of nowhere. All right. 174 00:07:19,172 --> 00:07:21,575 -On your count. -All right, we're good-- one, two, three. 175 00:07:21,675 --> 00:07:23,544 Aah! 176 00:07:23,677 --> 00:07:25,946 (exhales) Get the ultrasound. 177 00:07:26,046 --> 00:07:28,549 Yeah, we know the protocol. 178 00:07:32,285 --> 00:07:33,854 Clear breath sounds bilaterally. 179 00:07:33,921 --> 00:07:35,856 My airways are fine. 180 00:07:35,956 --> 00:07:37,457 See any free fluid? 181 00:07:37,558 --> 00:07:38,759 Negative. 182 00:07:38,859 --> 00:07:40,193 Pupils are equal, round and reactive to light. 183 00:07:40,293 --> 00:07:41,695 Touch your fingers together. 184 00:07:41,795 --> 00:07:43,531 Now grab my fingers. 185 00:07:43,597 --> 00:07:45,132 Squeeze, squeeze, squeeze. 186 00:07:45,232 --> 00:07:47,367 Grip strength five out of five and symmetric bilaterally. 187 00:07:47,467 --> 00:07:50,871 Does this feel the same as this? 188 00:07:52,272 --> 00:07:54,207 Again. 189 00:07:57,778 --> 00:08:00,648 This. This. 190 00:08:04,785 --> 00:08:06,086 Cain? 191 00:08:06,219 --> 00:08:07,888 Get me to CT. 192 00:08:11,792 --> 00:08:14,662 (machine whirring) 193 00:08:15,462 --> 00:08:17,731 (machine blipping) 194 00:08:21,268 --> 00:08:23,103 Talk to me. 195 00:08:23,236 --> 00:08:24,404 Not each other. 196 00:08:24,471 --> 00:08:26,674 I'm the patient. I'm right here. 197 00:08:26,774 --> 00:08:28,108 Dr. Cain, 198 00:08:28,241 --> 00:08:29,810 put down the tablet. 199 00:08:29,910 --> 00:08:31,244 You shouldn't move. 200 00:08:31,311 --> 00:08:33,146 It could exacerbate your injuries. 201 00:08:33,246 --> 00:08:35,783 Scapulothoracic dissociation. 202 00:08:35,916 --> 00:08:37,851 My arm must've been yanked with significant force, 203 00:08:37,951 --> 00:08:40,520 ripping the scapula from my thoracic cage. 204 00:08:42,923 --> 00:08:45,626 Tearing the nerves in my brachial plexus. 205 00:08:49,429 --> 00:08:51,431 Can't close my hand. 206 00:08:51,531 --> 00:08:54,534 Can't touch my fingers together. 207 00:08:57,204 --> 00:09:00,507 He's gonna need surgery if he ever wants to operate again. 208 00:09:00,608 --> 00:09:03,276 That is a complex procedure, 209 00:09:03,343 --> 00:09:06,814 even for the best orthopedic surgeon. 210 00:09:11,284 --> 00:09:13,621 Page Dr. Voss. 211 00:09:18,626 --> 00:09:20,127 Hey. 212 00:09:20,193 --> 00:09:22,663 Well, that was certainly a hot mess. 213 00:09:22,796 --> 00:09:25,198 -You heard about Cain? -Yeah. 214 00:09:25,298 --> 00:09:26,634 How is he? 215 00:09:26,734 --> 00:09:27,635 In imaging. 216 00:09:27,701 --> 00:09:29,903 He may be seriously injured. 217 00:09:30,003 --> 00:09:31,805 Well, nobody deserves that. 218 00:09:31,872 --> 00:09:33,907 Listen. 219 00:09:35,976 --> 00:09:37,077 I saw Yorn. 220 00:09:37,177 --> 00:09:38,646 And? 221 00:09:38,712 --> 00:09:41,181 Did he say why he hasn't hired a CEO? 222 00:09:41,314 --> 00:09:43,150 They're selling the hospital. 223 00:09:43,250 --> 00:09:45,085 God. 224 00:09:45,185 --> 00:09:46,720 Uh, is there a buyer? 225 00:09:46,820 --> 00:09:48,555 I mean, Red Rock's been a disaster. 226 00:09:48,656 --> 00:09:51,058 I-I don't know, but any big corporation's gonna 227 00:09:51,158 --> 00:09:52,826 put profits over patients. 228 00:09:52,926 --> 00:09:55,162 You think we're better off with the devil we know? 229 00:09:55,262 --> 00:09:56,764 I need to show Yorn 230 00:09:56,864 --> 00:09:58,932 that Chastain is worth a hell of a lot more 231 00:09:59,032 --> 00:10:00,567 than he thinks it is. 232 00:10:00,668 --> 00:10:03,436 You have a rather unsettling sparkle in your eye. 233 00:10:03,536 --> 00:10:06,073 I'm guessing you have a plan. 234 00:10:06,173 --> 00:10:08,776 Oh, Randolph. 235 00:10:08,876 --> 00:10:10,577 I don't like this. 236 00:10:11,912 --> 00:10:14,347 Look, we need to show Red Rock that we can 237 00:10:14,447 --> 00:10:17,017 remedy our anemic bottom line or it's over. 238 00:10:17,084 --> 00:10:19,687 And filming a segment highlighting Chastain's value 239 00:10:19,787 --> 00:10:22,222 to the community is the quickest and best way 240 00:10:22,355 --> 00:10:23,724 to get rich people to write checks 241 00:10:23,857 --> 00:10:25,292 and sick people to flock to us. 242 00:10:25,392 --> 00:10:27,060 Surgeries have complications. 243 00:10:27,194 --> 00:10:28,729 Things can go wrong. 244 00:10:28,862 --> 00:10:31,264 -Worse than they have already? -(pager vibrates) 245 00:10:33,100 --> 00:10:35,102 It's Cain. 246 00:10:35,202 --> 00:10:38,071 Don't do anything crazy. 247 00:10:38,906 --> 00:10:42,142 And let's keep Red Rock's plans to ourselves. 248 00:10:42,242 --> 00:10:44,878 The last thing we need to do is panic the staff. 249 00:10:48,415 --> 00:10:50,751 Mm. 250 00:10:51,785 --> 00:10:53,253 Really? 251 00:10:53,386 --> 00:10:54,722 (chuckles) 252 00:10:54,822 --> 00:10:56,056 Come on. 253 00:10:56,156 --> 00:10:59,059 -Ready? -Mm, no. 254 00:10:59,126 --> 00:11:00,728 Too bad. 255 00:11:01,762 --> 00:11:02,830 (winces) 256 00:11:02,930 --> 00:11:05,165 Mm, maybe I should've married a nurse. 257 00:11:05,265 --> 00:11:06,834 (chuckles) 258 00:11:06,934 --> 00:11:08,301 Here. 259 00:11:08,401 --> 00:11:10,503 -I won't quit my day job. -(moans) 260 00:11:14,574 --> 00:11:16,143 We'll know soon. 261 00:11:16,243 --> 00:11:18,912 Now all we do is wait. 262 00:11:21,081 --> 00:11:25,085 Hey, Doc, how long do I have to be like this? 263 00:11:25,152 --> 00:11:28,655 Mr. McCloud, your condition is critical. 264 00:11:28,756 --> 00:11:30,791 -We need to discuss it. -(laughs) 265 00:11:30,924 --> 00:11:34,461 I know I look like a burrito, but it can't be that bad. 266 00:11:34,594 --> 00:11:35,929 I can't even feel any pain. 267 00:11:36,029 --> 00:11:38,031 The fire destroyed your pain receptors. 268 00:11:38,131 --> 00:11:42,169 And we're gonna give you fluids to make you feel comfortable. 269 00:11:42,269 --> 00:11:45,505 -But that's all we can offer you. -Wait a minute. 270 00:11:46,306 --> 00:11:47,775 What are you telling me? 271 00:11:47,875 --> 00:11:51,544 (exhales) You might not survive this. 272 00:11:52,645 --> 00:11:54,447 Is there someone we can call to be with you? 273 00:11:54,514 --> 00:11:56,984 I saw that your daughter was on your emergency contact list. 274 00:11:57,117 --> 00:11:58,886 No. No. 275 00:11:58,986 --> 00:12:01,454 I don't want Ariana to remember me like this. 276 00:12:01,554 --> 00:12:02,990 You shouldn't be alone. 277 00:12:03,123 --> 00:12:04,457 And I'm sure that your daughter wants to see you. 278 00:12:04,524 --> 00:12:07,961 My daughter and I... she... 279 00:12:08,061 --> 00:12:10,130 we don't talk much. 280 00:12:10,230 --> 00:12:13,633 There have been problems. 281 00:12:15,002 --> 00:12:17,838 When I was growing up, my father was always 282 00:12:17,971 --> 00:12:19,873 driving his cab. 283 00:12:19,973 --> 00:12:22,242 Nights, weekends, birthdays, you name it. 284 00:12:22,342 --> 00:12:25,078 Then there was this one day that I asked to ride along. 285 00:12:25,178 --> 00:12:27,014 We drove all night. 286 00:12:27,147 --> 00:12:32,485 He let me sit up front, he even taught me how to spot a fake 20. 287 00:12:32,552 --> 00:12:35,088 And then we just started talking. 288 00:12:35,188 --> 00:12:36,990 He spoke to me about India, 289 00:12:37,090 --> 00:12:39,526 what it was like immigrating to Queens. 290 00:12:40,327 --> 00:12:42,062 Starting a family. 291 00:12:42,162 --> 00:12:46,666 We never talked like that again. 292 00:12:46,733 --> 00:12:51,704 When he died, I didn't even get to say goodbye. 293 00:12:51,839 --> 00:12:56,709 What I would do for just one more day, 294 00:12:56,844 --> 00:13:02,449 one more ride, one more talk with my dad. 295 00:13:04,251 --> 00:13:07,687 My point is that maybe your daughter would feel the same. 296 00:13:08,455 --> 00:13:11,358 You don't know our story. 297 00:13:11,424 --> 00:13:13,260 It's our story. 298 00:13:13,360 --> 00:13:15,863 It's not yours. 299 00:13:16,696 --> 00:13:19,867 Just be my doctor, 300 00:13:19,967 --> 00:13:23,536 and try and get me through this. 301 00:13:26,874 --> 00:13:28,441 Okay. 302 00:13:42,222 --> 00:13:43,891 C-spine is cleared. 303 00:13:43,991 --> 00:13:47,427 I know what you're thinking. (grunts) 304 00:13:47,560 --> 00:13:50,330 That this is karma, the accident. 305 00:13:50,430 --> 00:13:53,400 The sooner we operate, the better chance you have 306 00:13:53,466 --> 00:13:55,235 to restore your hand function. 307 00:13:55,335 --> 00:13:56,904 That's what I'm thinking. 308 00:13:58,238 --> 00:14:00,473 I assume you'll be accessing my brachial plexus 309 00:14:00,573 --> 00:14:02,142 -from my neck? -Yes. 310 00:14:02,242 --> 00:14:04,577 Once I have, we'll decide on the best approach 311 00:14:04,644 --> 00:14:06,579 to reattach your scapula to your thoracic cage 312 00:14:06,679 --> 00:14:08,115 and perform a nerve repair. 313 00:14:08,248 --> 00:14:10,817 I want my surgical residents to observe you in the OR. 314 00:14:10,918 --> 00:14:13,954 You don't trust me. Fine. 315 00:14:14,087 --> 00:14:16,489 There are other orthopedic surgeons here. 316 00:14:16,589 --> 00:14:18,258 No, no, I want you. 317 00:14:18,358 --> 00:14:20,693 You're the best. 318 00:14:22,462 --> 00:14:24,331 But I nearly killed your son-in-law. 319 00:14:24,431 --> 00:14:27,100 Yes, you did. 320 00:14:27,167 --> 00:14:30,170 And now I'm gonna try and save your surgical career. 321 00:14:32,205 --> 00:14:34,674 (monitor beeping rapidly) 322 00:14:37,510 --> 00:14:39,879 His neck veins are distended. 323 00:14:41,448 --> 00:14:43,216 Heart sounds are faint. 324 00:14:44,117 --> 00:14:46,619 That combined with your low blood pressure 325 00:14:46,719 --> 00:14:47,687 and tachycardia... 326 00:14:47,787 --> 00:14:49,889 Beck's triad. 327 00:14:49,990 --> 00:14:53,860 Which means I have bigger problems than just my hands. 328 00:15:00,800 --> 00:15:02,469 I have to tell you something, 329 00:15:02,569 --> 00:15:05,138 otherwise I'm going to explode, but you can't get mushy, 330 00:15:05,238 --> 00:15:07,874 and have to agree this conversation never happened. 331 00:15:07,975 --> 00:15:09,977 Okay. 332 00:15:11,478 --> 00:15:13,313 I'm seeing someone. 333 00:15:13,380 --> 00:15:15,315 He works here. 334 00:15:17,650 --> 00:15:19,486 (laughs) 335 00:15:19,552 --> 00:15:22,155 Well, it's about damn time. 336 00:15:22,222 --> 00:15:24,357 Who else knows? 337 00:15:24,491 --> 00:15:26,526 Just you and AJ's cats. 338 00:15:26,659 --> 00:15:27,995 Oh, my God, I have so many questions. 339 00:15:28,095 --> 00:15:29,997 -When did it start? -First kiss, your wedding. 340 00:15:30,063 --> 00:15:31,331 First hookup, shortly after that. 341 00:15:31,431 --> 00:15:33,333 First fight, here. Now you're caught up. 342 00:15:33,400 --> 00:15:35,002 Wow, you're terrible at this. 343 00:15:35,068 --> 00:15:36,836 I don't know what else to tell you. 344 00:15:36,903 --> 00:15:39,172 He and I are totally on the same page. 345 00:15:39,239 --> 00:15:40,373 Most of the time. 346 00:15:40,507 --> 00:15:41,874 But that's another story. 347 00:15:42,009 --> 00:15:43,276 -Now we have ground rules. -Mm. 348 00:15:43,376 --> 00:15:45,512 -I know all about the ground rules. -Exactly. 349 00:15:45,612 --> 00:15:48,515 I had to tell someone, and obviously that someone was you. 350 00:15:48,615 --> 00:15:49,716 (laughs) 351 00:15:49,849 --> 00:15:51,451 I'm so happy for you. 352 00:15:51,551 --> 00:15:52,852 Thank you. 353 00:15:52,952 --> 00:15:55,888 Wait. Where are you going? 354 00:15:57,190 --> 00:15:58,758 (exhales) 355 00:15:58,858 --> 00:16:01,728 TERRY: Man or woman is fine. They just... 356 00:16:01,861 --> 00:16:03,063 they need a face for camera, okay? 357 00:16:03,196 --> 00:16:05,132 I'm not looking for a supermodel, just 358 00:16:05,232 --> 00:16:06,966 -someone to share the frame with you. -I get it, I get it, a face 359 00:16:07,067 --> 00:16:09,202 -for camera. -And a nice, safe surgery. 360 00:16:09,269 --> 00:16:10,303 Okay? Nothing too messy. 361 00:16:10,403 --> 00:16:12,072 Or... or sad. 362 00:16:12,205 --> 00:16:14,207 -A quick fix with a "ring the Bell" ending. -Nice and safe... 363 00:16:14,274 --> 00:16:16,209 does not make for impactful television. 364 00:16:16,276 --> 00:16:18,578 -We have to take a risk here, Terry. -Okay. Okay. 365 00:16:18,711 --> 00:16:19,779 A small risk. 366 00:16:19,879 --> 00:16:22,249 On a charismatic patient. 367 00:16:31,958 --> 00:16:33,660 (tapping keyboard) 368 00:16:35,095 --> 00:16:37,397 (chuckles) 369 00:16:37,464 --> 00:16:39,732 Bingo. 370 00:16:43,436 --> 00:16:44,937 You look familiar. 371 00:16:45,072 --> 00:16:48,675 Are you one of those... dancing doctors on TikTok? 372 00:16:50,643 --> 00:16:52,779 BELL: Mr. Mackey. 373 00:16:52,912 --> 00:16:54,847 I'm Dr. Bell, general surgeon here at Chastain. 374 00:16:54,947 --> 00:16:56,516 I'll be operating with Dr. Okafor today. 375 00:16:56,616 --> 00:17:00,019 -Where's Dr. Nolan? -There was a schedule change. 376 00:17:00,120 --> 00:17:02,522 Let me get to the big question right at the top. 377 00:17:02,622 --> 00:17:04,291 Will I have a scar? 378 00:17:04,424 --> 00:17:07,094 -A small one. -A lot of my followers online are ladies, and, 379 00:17:07,194 --> 00:17:09,929 well, let's just say they don't follow me for my pithy captions. 380 00:17:10,029 --> 00:17:11,431 -(Bell chuckles) -They come for this. 381 00:17:11,531 --> 00:17:14,000 And a handful of gents, too, if I'm being honest. 382 00:17:14,101 --> 00:17:16,035 So I got to keep it looking prime time. 383 00:17:16,136 --> 00:17:18,438 Well, Emmett, I'm not just a doctor 384 00:17:18,505 --> 00:17:19,672 here at Chastain. 385 00:17:19,772 --> 00:17:22,175 I also... host a TV show. 386 00:17:22,275 --> 00:17:24,811 And I would like to do a feature on you. 387 00:17:24,944 --> 00:17:26,513 We'd interview you 388 00:17:26,613 --> 00:17:28,115 and then film the surgery. 389 00:17:28,181 --> 00:17:29,782 With your permission, of course. 390 00:17:29,849 --> 00:17:31,551 I love it. Have at it. 391 00:17:31,651 --> 00:17:33,953 Exploit me. (laughs) 392 00:17:35,021 --> 00:17:37,724 WOMAN (over P.A.): CT, pick up line 2292. 393 00:17:37,824 --> 00:17:39,626 CT, pick up extension 2292. 394 00:17:39,726 --> 00:17:41,894 Why are there cameras here? 395 00:17:41,994 --> 00:17:44,464 I don't want to be filmed. 396 00:17:44,531 --> 00:17:47,167 They can't film you without your consent. 397 00:17:47,967 --> 00:17:49,702 Um, your chart said that 398 00:17:49,802 --> 00:17:51,971 you have rheumatoid arthritis. Are you on any medications? 399 00:17:52,038 --> 00:17:54,474 Not anymore. Nothing ever worked. 400 00:17:54,574 --> 00:17:56,976 Hmm. 401 00:17:57,977 --> 00:17:58,978 (Eva groans) 402 00:17:59,078 --> 00:18:00,147 (whispers): Sorry. 403 00:18:00,247 --> 00:18:02,582 -(panting) -Where you from? 404 00:18:02,682 --> 00:18:04,917 The Midwest. 405 00:18:05,918 --> 00:18:07,920 Oh, my God. 406 00:18:09,489 --> 00:18:11,591 No. I'm on television. 407 00:18:11,691 --> 00:18:13,092 Take out my IV. 408 00:18:13,193 --> 00:18:14,894 No, we're still waiting on your lab results. 409 00:18:14,994 --> 00:18:16,329 Hey, don't do that. 410 00:18:16,429 --> 00:18:17,497 Hey! 411 00:18:19,332 --> 00:18:22,502 -(groans) -We need some help over here! 412 00:18:30,177 --> 00:18:32,845 Yep, just as expected. The fluid around your heart 413 00:18:32,945 --> 00:18:34,181 is preventing it from pumping properly. 414 00:18:34,247 --> 00:18:36,283 You know I'm a doctor, too, right? 415 00:18:37,684 --> 00:18:41,688 Your pericardial effusion is growing and causing tamponade. 416 00:18:41,754 --> 00:18:43,122 Why didn't you catch this earlier? 417 00:18:43,223 --> 00:18:45,192 When I did your initial FAST exam in the ER, 418 00:18:45,258 --> 00:18:47,194 it wasn't there, which means 419 00:18:47,260 --> 00:18:49,028 two hours ago, you couldn't even see it. 420 00:18:49,095 --> 00:18:50,530 -So now you drain it. -KIT: Yes. 421 00:18:50,630 --> 00:18:52,865 But you might have a cardiac or aortic injury 422 00:18:52,965 --> 00:18:54,367 -that needs repair. -My hands are 423 00:18:54,434 --> 00:18:56,035 the painfully obvious priority here. 424 00:18:56,135 --> 00:18:57,970 Heart before hands, I'm afraid. 425 00:18:58,070 --> 00:18:59,872 How long until I can operate? 426 00:18:59,972 --> 00:19:01,541 Just enough time for me to perform 427 00:19:01,641 --> 00:19:02,875 a pericardiocentesis and drain. 428 00:19:02,942 --> 00:19:04,444 Then he's all yours. 429 00:19:04,544 --> 00:19:05,878 Okay. 430 00:19:13,920 --> 00:19:15,388 This is Eva. 431 00:19:15,488 --> 00:19:17,757 She tried to run when she saw herself on TV. 432 00:19:17,890 --> 00:19:19,326 Any explanation? 433 00:19:19,426 --> 00:19:23,095 She's still in Bay One refusing to answer any questions. 434 00:19:23,230 --> 00:19:25,732 I mean, she understands that she needs to stay, but... 435 00:19:25,798 --> 00:19:27,567 she's still visibly shaken. 436 00:19:27,667 --> 00:19:28,968 Head CT's negative. 437 00:19:29,068 --> 00:19:31,238 But the labs show she's in renal failure. 438 00:19:31,338 --> 00:19:32,639 Spiking a fever. 439 00:19:32,739 --> 00:19:34,073 I'll send for a new set of labs, 440 00:19:34,140 --> 00:19:36,008 but we're definitely missing something. 441 00:19:36,108 --> 00:19:38,245 I'll try her emergency contact, 442 00:19:38,345 --> 00:19:40,513 see if they can help us figure out what's going on here. 443 00:19:42,915 --> 00:19:44,917 Any news on that other blood test? 444 00:19:44,984 --> 00:19:47,086 The important one to us? 445 00:19:47,186 --> 00:19:48,621 (whispers): Still waiting. 446 00:19:48,755 --> 00:19:50,823 Hi. This is Dr. Hawkins at Chastain Park Memorial. 447 00:19:50,923 --> 00:19:52,759 I'm calling about Eva Wolman. 448 00:19:52,825 --> 00:19:54,361 We just admitted her. 449 00:19:55,161 --> 00:19:57,096 That's correct. 450 00:20:00,199 --> 00:20:02,469 Okay. I understand. 451 00:20:02,602 --> 00:20:04,537 Thank you. 452 00:20:06,639 --> 00:20:10,343 The number Eva listed belongs to an FBI agent. 453 00:20:10,443 --> 00:20:11,311 He's on his way. 454 00:20:11,444 --> 00:20:13,112 He says we need to secure her area. 455 00:20:13,212 --> 00:20:14,847 No visitors. Direct medical personnel. 456 00:20:14,947 --> 00:20:17,850 I'm guessing she's in some sort of witness protection program. 457 00:20:17,950 --> 00:20:20,387 Okay, well, then we should get her a guard and a private room. 458 00:20:20,487 --> 00:20:21,854 I'll call security. 459 00:20:21,954 --> 00:20:25,458 If someone wanted to hurt Eva, now they know where to find her. 460 00:20:31,364 --> 00:20:35,802 All right, fluid has drained from your heart. 461 00:20:35,868 --> 00:20:37,637 Confirm with echo. 462 00:20:44,043 --> 00:20:45,144 AUSTIN: Hmm. 463 00:20:45,244 --> 00:20:48,147 Ham and cheese crepe. 464 00:20:49,582 --> 00:20:53,085 I was in the cafeteria, dining on that savory galette 465 00:20:53,185 --> 00:20:56,155 when they told me Chastain's next recruit 466 00:20:56,255 --> 00:20:58,891 was the Barrett Cain. 467 00:20:58,991 --> 00:21:01,894 The food wasn't inspiring, but the name was. 468 00:21:01,994 --> 00:21:03,363 Why? 469 00:21:03,496 --> 00:21:04,564 Come on, man. 470 00:21:04,664 --> 00:21:08,535 Another surgical god under the same roof? 471 00:21:08,668 --> 00:21:11,203 And a brother at that. 472 00:21:12,204 --> 00:21:14,407 I had hoped for... 473 00:21:14,507 --> 00:21:16,275 a colleague, 474 00:21:16,376 --> 00:21:18,345 a comrade. 475 00:21:18,411 --> 00:21:20,880 But, brother, you have managed to alienate 476 00:21:21,013 --> 00:21:24,283 every single doctor in this hospital. 477 00:21:24,384 --> 00:21:28,388 And even still, I have my instincts. 478 00:21:28,521 --> 00:21:32,725 That hope I felt is still very much alive. 479 00:21:32,859 --> 00:21:34,594 We know traumatic events like this 480 00:21:34,694 --> 00:21:38,365 can have a profound impact on one's constitution. 481 00:21:38,431 --> 00:21:41,868 You know? So maybe you come out on the other side of this, 482 00:21:41,934 --> 00:21:45,204 surgical gifts intact... 483 00:21:45,271 --> 00:21:47,374 with a different outlook on life. 484 00:21:47,474 --> 00:21:52,211 Are you testifying against me in the Mullins lawsuit? 485 00:21:55,548 --> 00:21:57,884 You're too proud not to tell me if it was you. 486 00:21:57,950 --> 00:21:59,285 So who is it? 487 00:22:01,153 --> 00:22:04,457 I will tell them to prep the OR. 488 00:22:13,633 --> 00:22:15,668 ♪ 489 00:22:19,071 --> 00:22:21,574 So, how soon can we transfer her? 490 00:22:21,641 --> 00:22:22,675 We don't know. 491 00:22:22,775 --> 00:22:24,176 What do you mean you don't know? 492 00:22:24,276 --> 00:22:25,745 We're trying to figure out what's wrong with her. 493 00:22:25,812 --> 00:22:27,346 Eva wasn't severely injured in the crash 494 00:22:27,447 --> 00:22:28,781 and yet her organs are failing. 495 00:22:28,915 --> 00:22:30,750 We need to figure out what's going on with her. 496 00:22:33,019 --> 00:22:34,186 We pulled this from your cameras. 497 00:22:34,286 --> 00:22:36,122 This guy approached the front desk 498 00:22:36,255 --> 00:22:37,457 looking for her room number. 499 00:22:37,590 --> 00:22:39,426 When they asked his name, he disappeared. 500 00:22:39,526 --> 00:22:41,260 Let's notify Chastain-- tell them to report 501 00:22:41,360 --> 00:22:42,328 but not engage him. 502 00:22:42,429 --> 00:22:44,096 Should assume he's dangerous. 503 00:22:44,163 --> 00:22:46,433 How much danger is she in? 504 00:22:46,533 --> 00:22:47,934 She testified against some powerful people. 505 00:22:48,000 --> 00:22:49,201 That's all I can say. 506 00:22:49,301 --> 00:22:50,703 So figure out what's wrong with her, 507 00:22:50,803 --> 00:22:53,440 'cause she's not safe here. 508 00:22:58,445 --> 00:23:00,179 Emmett's crits are drifting down. 509 00:23:00,279 --> 00:23:02,181 He may have a bleed from his spleen or liver. 510 00:23:02,281 --> 00:23:03,516 Surgery is risky, 511 00:23:03,616 --> 00:23:05,051 with the potential for complications. 512 00:23:05,151 --> 00:23:07,954 -Agreed. -So filming it is unethical. 513 00:23:08,020 --> 00:23:09,456 The patient consented. 514 00:23:09,556 --> 00:23:11,458 Just because he said yes doesn't make it right. 515 00:23:11,558 --> 00:23:13,392 I think we should attempt this laparoscopically. 516 00:23:13,493 --> 00:23:15,662 We need to be focused on what happens in the OR. 517 00:23:15,795 --> 00:23:17,329 Our minds should be fully on Emmett, not on cameras, 518 00:23:17,464 --> 00:23:18,465 -which could... -My mind is 519 00:23:18,531 --> 00:23:20,967 exactly where it needs to be. 520 00:23:21,067 --> 00:23:22,635 You don't understand... 521 00:23:22,702 --> 00:23:24,036 No, I understand. They took your face off the building, 522 00:23:24,136 --> 00:23:25,137 so you had to find some other place 523 00:23:25,204 --> 00:23:26,973 to put it. 524 00:23:27,073 --> 00:23:28,641 I'm a surgeon first. 525 00:23:28,708 --> 00:23:30,743 Mm. Not today. 526 00:23:40,487 --> 00:23:42,522 (footsteps approaching) 527 00:23:44,256 --> 00:23:47,226 Good news. Your labs are improving. 528 00:23:49,529 --> 00:23:52,031 MAN (over P.A.): Available RN to Surgical. 529 00:23:52,164 --> 00:23:53,399 That looks painful. 530 00:23:53,500 --> 00:23:55,267 Must have been from the accident. 531 00:23:55,367 --> 00:23:57,336 I've always bruised easily. 532 00:24:02,909 --> 00:24:05,377 No, no, it's okay. It's okay, it's okay. I just wanna see her. 533 00:24:05,512 --> 00:24:06,913 It's all right. I won't let him hurt you. 534 00:24:07,013 --> 00:24:08,414 He's not here to hurt me. 535 00:24:09,348 --> 00:24:12,118 I'm the one who hurt him. 536 00:24:21,528 --> 00:24:23,696 I think it would be good for them to talk to each other, 537 00:24:23,763 --> 00:24:25,131 under supervision. 538 00:24:25,231 --> 00:24:26,699 Eva's very happy to see him. 539 00:24:26,766 --> 00:24:28,568 Says they've known each other their entire lives. 540 00:24:28,701 --> 00:24:30,903 That doesn't mean he's not a threat. 541 00:24:31,037 --> 00:24:32,872 Until we complete a full background check on this guy, 542 00:24:32,939 --> 00:24:33,873 we keep them separate. 543 00:24:33,940 --> 00:24:34,874 Understood? 544 00:24:34,941 --> 00:24:36,576 Okay, yeah. Fair enough. 545 00:24:36,709 --> 00:24:38,811 -I'll talk to her. -Mm. 546 00:24:42,448 --> 00:24:44,784 I was moonlighting at this little dive bar down on 547 00:24:44,884 --> 00:24:47,286 Park Street, and, uh... 548 00:24:47,386 --> 00:24:50,222 one day, she walked in. (chuckles softly) 549 00:24:50,322 --> 00:24:52,725 She looked at me, and... 550 00:24:52,825 --> 00:24:55,895 we basically had our first date right then and there. (chuckles) 551 00:24:55,995 --> 00:24:57,897 Only a few months in, we were already talking 552 00:24:57,964 --> 00:24:59,799 about marriage. 553 00:24:59,899 --> 00:25:01,433 I wanted a summer wedding. 554 00:25:01,568 --> 00:25:02,635 Eva hates the cold. 555 00:25:02,735 --> 00:25:04,170 So much that I-I had to get rid 556 00:25:04,270 --> 00:25:05,237 of my Bobcats season tickets. 557 00:25:05,337 --> 00:25:06,906 That's how much she hates it. 558 00:25:07,006 --> 00:25:09,441 He stopped going to hockey games. 559 00:25:10,409 --> 00:25:12,679 That's how much he loved me. 560 00:25:12,779 --> 00:25:14,681 (chuckles) 561 00:25:21,187 --> 00:25:23,590 And then, one day, she was gone. 562 00:25:25,257 --> 00:25:26,926 No calls. 563 00:25:26,993 --> 00:25:28,027 Nothing. 564 00:25:28,127 --> 00:25:29,929 She wouldn't return my messages. 565 00:25:30,029 --> 00:25:32,799 My friends all said that I had moved too fast and... 566 00:25:32,932 --> 00:25:34,767 I spooked her, that she ghosted me. 567 00:25:34,834 --> 00:25:37,937 But that didn't make any sense, 'cause we were good together. 568 00:25:38,705 --> 00:25:40,472 My sister lives in Atlanta. So when she texted me 569 00:25:40,607 --> 00:25:41,774 and said that she saw Eva on TV, 570 00:25:41,874 --> 00:25:44,110 I just got on the next flight here. 571 00:25:44,176 --> 00:25:45,444 Even if she never wanted to see me again, 572 00:25:45,511 --> 00:25:46,946 I needed to know why. 573 00:25:47,947 --> 00:25:50,549 I couldn't tell him why. 574 00:25:53,019 --> 00:25:57,123 I blew the whistle at the firm where I worked. 575 00:25:57,223 --> 00:25:59,892 Insider trading. 576 00:26:00,693 --> 00:26:02,629 My words sent guys to prison. 577 00:26:02,729 --> 00:26:04,797 FBI said I had to go into witness protection, 578 00:26:04,864 --> 00:26:07,800 and I didn't want to bring Darren into that. 579 00:26:09,368 --> 00:26:11,470 I've been where you are. 580 00:26:11,570 --> 00:26:13,640 I was a whistleblower. 581 00:26:13,706 --> 00:26:15,574 Yeah. 582 00:26:15,675 --> 00:26:17,576 And I was afraid that doing the right thing 583 00:26:17,677 --> 00:26:19,912 would hurt someone I love. 584 00:26:21,480 --> 00:26:26,018 So, I know the pain that comes with that. 585 00:26:26,152 --> 00:26:28,354 I didn't want to hurt him. 586 00:26:29,255 --> 00:26:31,758 I still don't. 587 00:26:32,992 --> 00:26:35,427 But I still think about him. 588 00:26:35,527 --> 00:26:37,229 You could tell him that. 589 00:26:37,329 --> 00:26:38,364 -(groans softly) -(laughs) 590 00:26:38,497 --> 00:26:39,666 (sniffles) 591 00:26:39,766 --> 00:26:42,001 -Might give you closure. -(chuckles) 592 00:26:42,101 --> 00:26:43,602 Closure. 593 00:26:43,703 --> 00:26:44,671 Yeah. 594 00:26:44,771 --> 00:26:47,073 That could be good for both of us. 595 00:26:47,173 --> 00:26:48,440 (inhales sharply) 596 00:26:48,540 --> 00:26:50,609 -(slurring): Could you... -Eva. Eva. 597 00:26:50,710 --> 00:26:53,512 Eva. Squeeze my fingers. Squeeze my fingers. 598 00:26:56,015 --> 00:26:57,083 Call a code stroke! 599 00:26:57,183 --> 00:26:58,217 (phone vibrates) 600 00:26:58,350 --> 00:27:00,019 What? 601 00:27:00,086 --> 00:27:01,420 What is it? 602 00:27:01,520 --> 00:27:03,956 I'm sorry. It's an emergency. I have to go. 603 00:27:06,793 --> 00:27:08,294 TERRY: Wide-- we want to feel the whole room. 604 00:27:08,394 --> 00:27:10,296 Get all the toys, everything that's... 605 00:27:10,396 --> 00:27:12,198 Soon as they land, tight on Bell. 606 00:27:12,264 --> 00:27:14,400 Get a few shots of the surgery, but I don't want to see 607 00:27:14,533 --> 00:27:16,635 too much mess. You, I don't want... 608 00:27:16,736 --> 00:27:19,471 Hope it's more fun being on your show than it is watching it. 609 00:27:19,571 --> 00:27:21,140 You've seen it? 610 00:27:21,240 --> 00:27:22,308 Once. 611 00:27:22,408 --> 00:27:24,043 While folding laundry. 612 00:27:24,143 --> 00:27:26,779 You oversimplify science. 613 00:27:26,879 --> 00:27:29,548 You referred to a minor study as "evidence." 614 00:27:29,615 --> 00:27:31,784 And now you're bringing your entourage into the OR. 615 00:27:32,785 --> 00:27:33,552 Also, 616 00:27:33,619 --> 00:27:35,221 you wear too much makeup. 617 00:27:35,321 --> 00:27:37,556 (monitors beeping) 618 00:27:37,623 --> 00:27:38,958 His pressure's plummeting, 619 00:27:39,058 --> 00:27:40,292 -heart rate's rising. -He must be bleeding out. 620 00:27:40,392 --> 00:27:41,894 We got to move. 621 00:27:44,230 --> 00:27:46,432 ♪ 622 00:27:46,565 --> 00:27:49,068 (monitor flatlining) 623 00:27:56,142 --> 00:27:58,410 (sighs deeply) 624 00:28:00,747 --> 00:28:02,782 Hey. 625 00:28:03,983 --> 00:28:05,351 You okay? 626 00:28:06,618 --> 00:28:08,755 Yeah. I lost a patient. 627 00:28:08,821 --> 00:28:10,089 It was expected, 628 00:28:10,156 --> 00:28:11,257 but still... 629 00:28:11,323 --> 00:28:12,591 Is the family here? 630 00:28:12,658 --> 00:28:14,126 I'll notify them for you. 631 00:28:14,260 --> 00:28:15,928 -There's no one. -(phone vibrates) 632 00:28:15,995 --> 00:28:18,597 He died alone. 633 00:28:19,331 --> 00:28:22,501 Sorry. Losing someone's never easy. 634 00:28:23,502 --> 00:28:25,938 I tried to get him to... 635 00:28:26,038 --> 00:28:29,876 call his daughter, talk to her one last time, but... 636 00:28:31,310 --> 00:28:32,311 I'll get someone to cover for you. 637 00:28:32,444 --> 00:28:34,046 No. 638 00:28:35,014 --> 00:28:35,948 I'm okay. 639 00:28:36,015 --> 00:28:37,950 I just need a minute. 640 00:28:46,558 --> 00:28:48,795 When do we expect Dr. Voss? 641 00:28:50,629 --> 00:28:52,031 She's late. 642 00:28:52,131 --> 00:28:54,400 She must be wrapping up her last surgery. 643 00:28:54,500 --> 00:28:55,734 Cain's already under. 644 00:28:55,835 --> 00:28:58,637 He always lets us start without him. 645 00:28:59,471 --> 00:29:01,173 DAVIS: He used to say, 646 00:29:01,307 --> 00:29:02,708 "How else will we learn? 647 00:29:02,809 --> 00:29:04,043 "Closed eyes mean cut away. 648 00:29:04,143 --> 00:29:06,312 No need to wait for the attending." 649 00:29:06,412 --> 00:29:07,579 NELSON: I need the practice. 650 00:29:07,679 --> 00:29:09,415 10-blade to me. 651 00:29:10,716 --> 00:29:12,318 Oh, crap. He's awake! 652 00:29:12,418 --> 00:29:14,086 Up his sedation! 653 00:29:14,186 --> 00:29:15,321 (gasps) Dr. Cain! 654 00:29:15,387 --> 00:29:17,423 (alert blaring) 655 00:29:19,025 --> 00:29:20,059 (grunts) 656 00:29:20,159 --> 00:29:21,493 Dr. Cain, please... 657 00:29:23,495 --> 00:29:26,432 (monitor beeping steadily) 658 00:29:26,532 --> 00:29:28,500 10-blade to me. 659 00:29:42,348 --> 00:29:44,917 Uh, Dr. Bell? A little camera right, please. 660 00:29:45,017 --> 00:29:46,919 Perfect. 661 00:29:48,087 --> 00:29:50,722 (monitors beeping) 662 00:29:51,858 --> 00:29:53,392 Spleen is dry. We should have done an ex-lap. 663 00:29:53,525 --> 00:29:56,228 The source of the bleed must be coming from the liver lac. 664 00:29:56,362 --> 00:29:57,629 Is it coming from the arteries or the vein? 665 00:29:57,729 --> 00:30:00,699 I still-- I can't see a thing. 666 00:30:01,700 --> 00:30:02,701 He's gonna bottom out soon. 667 00:30:02,768 --> 00:30:04,036 Let's try the Pringle maneuver. 668 00:30:04,136 --> 00:30:06,572 (beeping continues) 669 00:30:08,307 --> 00:30:11,210 MAN (over P.A.): Transition team to OR Four. Transition team... 670 00:30:11,277 --> 00:30:12,544 How is she? 671 00:30:12,644 --> 00:30:15,414 I wish we had better news. 672 00:30:15,547 --> 00:30:17,616 Eva had a mild stroke. 673 00:30:18,417 --> 00:30:19,718 Are you saying she could die? 674 00:30:19,818 --> 00:30:21,053 We're monitoring her. 675 00:30:22,221 --> 00:30:24,123 I finally find her after all this time, and now this? 676 00:30:24,223 --> 00:30:27,393 We're doing everything we can, Darren. 677 00:30:27,493 --> 00:30:29,661 But we need your help. 678 00:30:29,761 --> 00:30:31,563 I don't understand. 679 00:30:31,663 --> 00:30:33,065 We don't know Eva, but you do. 680 00:30:33,132 --> 00:30:34,633 Is there anything about her medical history 681 00:30:34,733 --> 00:30:36,002 that you could tell us? 682 00:30:36,102 --> 00:30:37,736 Something that could help us figure this out. 683 00:30:37,803 --> 00:30:39,305 Anything out of the ordinary? 684 00:30:39,405 --> 00:30:42,841 I-I-I'm sorry. Nothing's coming to mind, no. 685 00:30:42,942 --> 00:30:45,811 You know, when you love someone, 686 00:30:45,912 --> 00:30:48,414 we... dismiss certain things. 687 00:30:48,514 --> 00:30:50,782 -Certain quirks become normal. -Yeah. 688 00:30:50,917 --> 00:30:53,152 What about those types of things? 689 00:30:53,252 --> 00:30:56,655 Yeah, yeah. She used to, uh, try to hide her stress. 690 00:30:56,755 --> 00:30:58,857 Um, especially during midterms or finals. 691 00:30:58,958 --> 00:31:01,460 Not many people could tell, but I knew. (exhales) 692 00:31:01,593 --> 00:31:03,362 She used to talk in her sleep. 693 00:31:03,462 --> 00:31:05,631 Sometimes it was creepy, but... 694 00:31:05,764 --> 00:31:07,533 most of the time, it was pretty hilarious. 695 00:31:07,633 --> 00:31:09,168 And she would eat, uh, odd foods 696 00:31:09,268 --> 00:31:10,636 at weird times. 697 00:31:10,769 --> 00:31:12,438 And she would break out in this, um, 698 00:31:12,538 --> 00:31:14,173 purple rash every once in a while. 699 00:31:14,273 --> 00:31:16,375 But I'm only remembering that 'cause she was so self-conscious 700 00:31:16,475 --> 00:31:19,278 -of it. -Did this rash look like a bruise? 701 00:31:19,345 --> 00:31:22,614 -U-Uh, yeah. Sort of. -And would it come at a certain time of year? 702 00:31:22,714 --> 00:31:24,316 Now that you mention it, yeah. 703 00:31:24,450 --> 00:31:25,351 In the winter. 704 00:31:25,451 --> 00:31:26,518 Purpuric lesions. 705 00:31:26,618 --> 00:31:28,320 Renal failure. Fever. 706 00:31:28,454 --> 00:31:32,992 Combine that with her diagnosis of rheumatoid arthritis... 707 00:31:33,993 --> 00:31:35,127 (exhales) 708 00:31:36,996 --> 00:31:40,799 NIC: Eva, you have a condition called cryoglobulinemia. 709 00:31:40,866 --> 00:31:43,835 It's rare and can be mistaken for rheumatoid arthritis. 710 00:31:43,970 --> 00:31:45,704 And it's why your meds never helped. 711 00:31:45,804 --> 00:31:47,706 And why you always hated the cold. 712 00:31:47,806 --> 00:31:50,642 Cryoglobulins are proteins in your blood. 713 00:31:50,709 --> 00:31:52,144 They clump together during the cold, 714 00:31:52,211 --> 00:31:53,679 get trapped in your blood vessels, 715 00:31:53,812 --> 00:31:55,147 like a-- like a traffic jam. 716 00:31:55,247 --> 00:31:57,149 And why am I so sick now? 717 00:31:57,216 --> 00:31:59,651 It was cold outside during the accident 718 00:31:59,751 --> 00:32:01,087 -and you weren't kept warm. -And the nurse 719 00:32:01,187 --> 00:32:03,155 turned the temperature down in your room 720 00:32:03,222 --> 00:32:04,490 because of your fever. 721 00:32:04,556 --> 00:32:06,592 And this rash is-- it's actually called "purpura." 722 00:32:06,692 --> 00:32:08,494 And it's due to the cryoglobulins clumping 723 00:32:08,560 --> 00:32:09,895 in the vessels in your skin. 724 00:32:09,996 --> 00:32:11,730 And they're doing the same thing in your brain, 725 00:32:11,830 --> 00:32:14,500 which is why you had a mild stroke. 726 00:32:14,600 --> 00:32:16,268 But now we can treat you. 727 00:32:16,368 --> 00:32:18,270 CONRAD: We're just gonna get this blood 728 00:32:18,370 --> 00:32:20,372 to the lab, confirm it. 729 00:32:20,506 --> 00:32:21,673 (inhales) 730 00:32:21,740 --> 00:32:24,110 We'll be right back. 731 00:32:27,446 --> 00:32:29,681 (monitors beeping rapidly) 732 00:32:31,950 --> 00:32:33,852 Who told you to start without me? 733 00:32:33,919 --> 00:32:35,554 We always start without Dr. Cain, so... 734 00:32:35,687 --> 00:32:38,457 Well, this is my OR. And in my OR, 735 00:32:38,557 --> 00:32:40,359 residents never cut unsupervised. 736 00:32:40,426 --> 00:32:41,427 You should have waited. 737 00:32:41,527 --> 00:32:42,794 Step aside. 738 00:32:42,894 --> 00:32:44,963 -(alarm beeping) -O2 sats and BP are falling. 739 00:32:45,064 --> 00:32:47,099 -What the hell did you do? -We just started 740 00:32:47,199 --> 00:32:48,800 the dissection. It was going perfectly. 741 00:32:48,900 --> 00:32:50,402 Well, this situation says otherwise. 742 00:32:50,536 --> 00:32:52,971 You went too deep and punctured Cain's pleural cavity. 743 00:32:53,072 --> 00:32:55,907 We need thoracic. Page Dr. Austin. 744 00:32:57,909 --> 00:32:59,745 (monitor beeping) 745 00:33:00,912 --> 00:33:02,081 I still don't have source control. 746 00:33:02,214 --> 00:33:04,150 Activate massive transfusion protocol. 747 00:33:04,250 --> 00:33:05,884 -Get the cameras out of here. -Just keep rolling. 748 00:33:05,951 --> 00:33:07,719 -Don't stop shooting. -BELL: We got this. 749 00:33:07,786 --> 00:33:09,621 Converting to open. 750 00:33:16,328 --> 00:33:17,896 Hold down on the liver. 751 00:33:19,598 --> 00:33:20,832 MINA: What next? 752 00:33:20,932 --> 00:33:22,468 Partial hepatectomy. 753 00:33:22,568 --> 00:33:24,670 Resecting a part of his liver could cause more bleeding. 754 00:33:24,770 --> 00:33:26,072 He's already lost half his volume. 755 00:33:26,138 --> 00:33:27,673 He can't afford to lose more. 756 00:33:27,773 --> 00:33:29,675 It's a risk we have to take, and we've got to be perfect. 757 00:33:29,775 --> 00:33:31,477 Retractors. 758 00:33:31,577 --> 00:33:32,644 BELL: Stapler. 759 00:33:32,744 --> 00:33:34,646 Blue load. 760 00:33:37,316 --> 00:33:38,784 There it is. 761 00:33:38,917 --> 00:33:41,853 -Hepatic vein bleeding. -Right angle to me. 762 00:33:42,688 --> 00:33:44,190 One more staple. Blue load. 763 00:33:46,092 --> 00:33:47,859 MINA: Ligating the vein. 764 00:33:47,959 --> 00:33:50,429 (stapler clacking) 765 00:33:50,496 --> 00:33:52,931 (monitor chirps) 766 00:33:54,266 --> 00:33:56,268 Bleeding stopped. 767 00:34:01,039 --> 00:34:03,475 Call down to the blood bank for more blood products. 768 00:34:03,609 --> 00:34:04,976 More suction. 769 00:34:05,111 --> 00:34:06,612 All right, Kit, lay it on me. 770 00:34:06,712 --> 00:34:08,147 KIT: Tension pneumothorax. 771 00:34:08,280 --> 00:34:10,682 We decompressed it, but now he needs a chest tube 772 00:34:10,782 --> 00:34:12,184 and a vessel repair. 773 00:34:12,284 --> 00:34:15,121 Which one of you neophytes punctured Cain's lung? 774 00:34:16,054 --> 00:34:18,457 I need a chest tube. Scalpel. 775 00:34:19,891 --> 00:34:21,960 -How's the view? -Better. 776 00:34:22,027 --> 00:34:23,729 I found the bleeder. 777 00:34:32,838 --> 00:34:35,141 (monitor beeping) 778 00:34:35,241 --> 00:34:36,908 AUSTIN: All right, normally, this is 779 00:34:37,008 --> 00:34:39,145 the part of the story where he stabilizes. 780 00:34:39,245 --> 00:34:41,880 Then why the hell hasn't he? 781 00:34:47,653 --> 00:34:49,488 What is this, Bikram ICU? It's hot in here, 782 00:34:49,555 --> 00:34:50,756 -even for me. -Well, 783 00:34:50,856 --> 00:34:52,191 we have to keep you warm so this machine 784 00:34:52,324 --> 00:34:54,993 can remove the abnormal protein from your blood. 785 00:34:55,093 --> 00:34:57,329 You're gonna make a full recovery. And now that you have 786 00:34:57,396 --> 00:34:59,198 a proper diagnosis, you're gonna feel 787 00:34:59,331 --> 00:35:00,332 better than ever. 788 00:35:00,432 --> 00:35:02,834 Thank you. 789 00:35:02,934 --> 00:35:05,837 (footsteps approaching) 790 00:35:14,746 --> 00:35:16,948 -Hi. -DARREN: Hey. 791 00:35:17,783 --> 00:35:19,084 So, on a scale from one to ten, 792 00:35:19,185 --> 00:35:23,455 how, um, upset/angry are you? 793 00:35:23,555 --> 00:35:28,227 At the moment, I'm just glad you're okay. 794 00:35:34,766 --> 00:35:38,870 I owe you a long explanation and... 795 00:35:40,706 --> 00:35:43,809 I really missed you. 796 00:35:45,377 --> 00:35:47,279 I guess I thought about you a little bit, too. 797 00:35:47,379 --> 00:35:50,048 (both laugh) 798 00:35:51,817 --> 00:35:53,219 Eva... 799 00:35:54,152 --> 00:35:55,921 I got a job that I hate 800 00:35:56,054 --> 00:35:57,889 and a special-needs bulldog that I love. 801 00:35:57,989 --> 00:36:02,060 Would it be crazy if we came with you this time? 802 00:36:03,395 --> 00:36:05,731 Darren, this... 803 00:36:05,831 --> 00:36:08,467 isn't a decision you make in a moment. 804 00:36:08,567 --> 00:36:10,135 Trust me. 805 00:36:10,236 --> 00:36:13,405 I've lived it. You have to be sure. 806 00:36:14,240 --> 00:36:16,308 I would love for us to be together again, 807 00:36:16,408 --> 00:36:20,078 but I understand if you can't do this. 808 00:36:20,145 --> 00:36:21,747 Don't try to talk me out of it. 809 00:36:21,813 --> 00:36:23,449 I'm sure. 810 00:36:23,582 --> 00:36:25,751 (both chuckle softly) 811 00:36:25,851 --> 00:36:28,086 (both laughing) 812 00:36:38,530 --> 00:36:40,266 -That's Mr. McCloud's daughter. -(crying) 813 00:36:40,366 --> 00:36:41,767 He called her before he died, 814 00:36:41,833 --> 00:36:43,001 but she came too late to see him. 815 00:36:43,101 --> 00:36:45,003 -Thanks. -Yeah. 816 00:36:45,771 --> 00:36:46,672 (knocks) 817 00:36:46,772 --> 00:36:47,873 Hi, I'm Dr. Pravesh. 818 00:36:47,973 --> 00:36:50,276 I treated your father. 819 00:36:50,376 --> 00:36:52,177 I'm... 820 00:36:52,944 --> 00:36:54,112 I'm sorry. 821 00:36:54,212 --> 00:36:57,449 If it helps, he wasn't in any pain. 822 00:37:01,487 --> 00:37:03,855 I wanted to see him. 823 00:37:07,959 --> 00:37:11,162 (sniffles) It had been too long. 824 00:37:11,297 --> 00:37:14,165 I thought there was time. 825 00:37:16,302 --> 00:37:18,637 At least he called me. 826 00:37:21,039 --> 00:37:23,141 We got to talk for a bit. 827 00:37:23,208 --> 00:37:25,477 I got to apologize. 828 00:37:26,545 --> 00:37:28,246 (sniffles) 829 00:37:29,348 --> 00:37:32,318 I'm s... I'm so glad he reached you. 830 00:37:32,384 --> 00:37:35,587 And I'm so grateful to you. 831 00:37:36,522 --> 00:37:39,391 He said you convinced him to call. 832 00:37:41,593 --> 00:37:45,364 We always think there's so much more time, and then... 833 00:37:45,497 --> 00:37:48,900 something happens out of the blue. 834 00:37:51,937 --> 00:37:54,172 (Ariana crying) 835 00:37:54,940 --> 00:37:56,708 I'm so sorry for your loss. 836 00:37:56,842 --> 00:38:00,278 I'll send one of our counselors to come talk to you. 837 00:38:00,379 --> 00:38:02,414 Thank you. 838 00:38:04,249 --> 00:38:07,085 Well, as you've seen, medicine is unpredictable. 839 00:38:07,185 --> 00:38:08,620 No matter how much you prepare, 840 00:38:08,720 --> 00:38:13,058 the human body is full of surprises. 841 00:38:13,191 --> 00:38:14,526 How you feeling? 842 00:38:14,626 --> 00:38:17,696 Warm. Tingly. Like I could hug you. 843 00:38:17,763 --> 00:38:21,032 (chuckles) Well, that could be the pain meds. 844 00:38:21,132 --> 00:38:23,569 What's your handle? 845 00:38:23,702 --> 00:38:25,637 For Twitter. 846 00:38:25,737 --> 00:38:27,038 -Insta. -I... 847 00:38:27,138 --> 00:38:29,375 So I can follow you. 848 00:38:29,441 --> 00:38:30,909 I don't do that. 849 00:38:31,042 --> 00:38:32,544 (chuckles) 850 00:38:32,611 --> 00:38:35,113 Give me your phone. 851 00:38:35,213 --> 00:38:37,549 (Bell clears throat) 852 00:38:37,649 --> 00:38:41,052 Well, I guess I'll be doing that. 853 00:38:41,119 --> 00:38:42,754 Every day, 854 00:38:42,888 --> 00:38:45,290 patients walk through the doors of Chastain 855 00:38:45,391 --> 00:38:46,892 with different needs, 856 00:38:46,958 --> 00:38:50,261 and our staff is ready. 857 00:38:50,396 --> 00:38:52,998 Our doctors and nurses work tirelessly. 858 00:38:53,098 --> 00:38:55,501 They care deeply. 859 00:38:55,601 --> 00:38:58,404 Sacrifice willingly. 860 00:38:58,504 --> 00:39:02,941 This hospital is a cornerstone of this community 861 00:39:03,074 --> 00:39:05,143 and a center for medical innovation, 862 00:39:05,243 --> 00:39:08,313 and that's why I'm so proud 863 00:39:08,414 --> 00:39:11,650 to call Chastain Park Memorial home. 864 00:39:11,750 --> 00:39:13,685 And cut! Fantastic. 865 00:39:13,785 --> 00:39:15,421 We got it, Dr. Bell. 866 00:39:15,487 --> 00:39:17,355 -All right? -TERRY: Yeah. 867 00:39:17,456 --> 00:39:20,859 Hey, thanks, Randolph. You were right. 868 00:39:20,959 --> 00:39:22,928 This was a smart play. 869 00:39:22,994 --> 00:39:25,597 Thanks. 870 00:39:27,365 --> 00:39:29,468 Bet you're glad the circus is leaving town. 871 00:39:29,601 --> 00:39:32,170 I was wrong. 872 00:39:32,270 --> 00:39:35,373 You didn't bring the cameras here for you. 873 00:39:37,108 --> 00:39:39,310 You're trying to help Chastain. 874 00:39:40,311 --> 00:39:42,514 How bad is it? 875 00:39:44,616 --> 00:39:46,151 Bad. 876 00:39:47,352 --> 00:39:49,888 You're not the only one who loves this place. 877 00:39:49,988 --> 00:39:52,558 So, what can we do? 878 00:39:54,460 --> 00:39:56,862 What happened in there? 879 00:39:56,962 --> 00:39:58,296 Cardiac tamponade. 880 00:39:58,363 --> 00:40:00,331 I thought he had a pericardial drain in place. 881 00:40:00,466 --> 00:40:02,300 Yeah, he did. And it clotted. 882 00:40:02,367 --> 00:40:04,235 By the time I cracked his chest and got him on bypass, 883 00:40:04,335 --> 00:40:05,971 15 minutes went by. 884 00:40:06,037 --> 00:40:07,305 Even with cardiac massage, 885 00:40:07,405 --> 00:40:09,475 there's no way to know if his brain 886 00:40:09,541 --> 00:40:11,510 was adequately perfused for those 15 minutes. 887 00:40:11,643 --> 00:40:14,680 But we do know we don't want survival for survival's sake. 888 00:40:14,813 --> 00:40:18,817 We want our patients to be more than just a body in a bed. 889 00:40:18,884 --> 00:40:20,519 No matter who it is. 890 00:40:20,652 --> 00:40:23,088 -And his hands? -KIT: We'll have to wait 891 00:40:23,188 --> 00:40:24,490 to do his brachial plexus repair 892 00:40:24,556 --> 00:40:26,424 -when he's stabilized. -(pager vibrating) 893 00:40:26,525 --> 00:40:28,760 Yeah. That's if he wakes up. 894 00:40:32,197 --> 00:40:35,100 I got to go. Keep me posted. 895 00:40:52,350 --> 00:40:54,219 CONRAD: Can we agree that if one of us 896 00:40:54,352 --> 00:40:56,221 goes into witness protection, we both do? 897 00:40:56,354 --> 00:40:58,757 Yep, definitely. 898 00:40:58,857 --> 00:41:00,692 With our chickens. 899 00:41:00,792 --> 00:41:03,862 -We got to raise them right. -(laughing) 900 00:41:03,962 --> 00:41:06,865 Now that we're clear on that... 901 00:41:09,200 --> 00:41:11,102 Are the results in? 902 00:41:11,202 --> 00:41:13,872 Just a click away. 903 00:41:16,307 --> 00:41:17,743 I may have already ordered 904 00:41:17,876 --> 00:41:20,779 a case of nonalcoholic sparkling cider for you. 905 00:41:20,879 --> 00:41:23,949 And a few other things. 906 00:41:24,049 --> 00:41:25,083 Like what? 907 00:41:25,216 --> 00:41:27,218 Prenatal vitamins. 908 00:41:27,318 --> 00:41:28,954 Pregnancy pillows. 909 00:41:29,054 --> 00:41:30,455 (chuckles): What? 910 00:41:30,556 --> 00:41:32,558 -Support bands. -Wow. 911 00:41:32,624 --> 00:41:34,726 -Oils for your stomach. A heat wrap for your back. -Conrad. 912 00:41:34,793 --> 00:41:36,762 -(laughs) -And a foot massager. I know, 913 00:41:36,895 --> 00:41:38,664 I jumped the gun just a little bit, but... 914 00:41:38,764 --> 00:41:40,566 I may have bought some oils, too. 915 00:41:40,666 --> 00:41:43,602 -Huh. -And some leggings. Lots of leggings. 916 00:41:43,735 --> 00:41:45,737 Oh. (chuckles) 917 00:41:50,275 --> 00:41:53,078 I think we're ready. 918 00:41:53,144 --> 00:41:55,480 Let's do it. 919 00:41:57,248 --> 00:41:58,784 (sighs) 920 00:42:03,789 --> 00:42:05,156 (chuckles softly) 921 00:42:05,256 --> 00:42:07,158 It's official. 922 00:42:07,258 --> 00:42:10,929 (inhales) It's official. 923 00:42:11,029 --> 00:42:13,599 (laughs) Aw. 924 00:42:18,369 --> 00:42:20,471 ♪ 925 00:42:31,049 --> 00:42:34,720 Now, that is the only face I want to see 926 00:42:34,820 --> 00:42:36,955 after the day I had. 927 00:42:37,689 --> 00:42:40,058 Our rule was no physical contact 928 00:42:40,158 --> 00:42:42,961 inside the hospital. 929 00:42:43,729 --> 00:42:46,732 Yeah, I don't think we ever locked that one down completely. 930 00:42:46,832 --> 00:42:50,135 Besides, you know rules are always subject to revision. 931 00:42:50,201 --> 00:42:51,803 -Mm-mm. -No? 932 00:42:51,903 --> 00:42:54,973 Moot, as we're not... 933 00:42:55,040 --> 00:42:57,843 -inside. -Mm-hmm. 934 00:43:12,691 --> 00:43:14,592 You okay? 935 00:43:14,693 --> 00:43:16,194 Yeah. 936 00:43:16,327 --> 00:43:19,197 But there's something about Chastain you should know. 937 00:43:19,330 --> 00:43:21,399 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 938 00:43:21,499 --> 00:43:23,735 and TOYOTA. 939 00:43:29,174 --> 00:43:32,878 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 940 00:44:05,443 --> 00:44:08,546 NARRATOR: Don't miss a new season of "The Resident," 941 00:44:08,646 --> 00:44:10,448 Tuesdays on Fox. 66157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.