Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,600 --> 00:00:17,033
(upbeat music)
2
00:00:18,033 --> 00:00:20,800
♪ Are you sleeping
3
00:00:20,867 --> 00:00:23,433
♪ Can you hear me
4
00:00:23,500 --> 00:00:28,333
♪ Do you know if
I am by your side
5
00:00:29,467 --> 00:00:31,833
♪ Does it matter
6
00:00:32,600 --> 00:00:34,967
♪ If you hear me
7
00:00:35,000 --> 00:00:37,467
♪ When the morning comes I'll
8
00:00:37,500 --> 00:00:40,833
♪ Be there by your side
9
00:00:41,700 --> 00:00:43,667
♪ And in the morning
10
00:00:43,700 --> 00:00:47,133
♪ When I wake up
11
00:00:47,867 --> 00:00:50,867
♪ She may be telling me goodbye
12
00:00:50,900 --> 00:00:53,467
♪ La la la la
13
00:00:53,533 --> 00:00:55,800
♪ And in the evening
14
00:00:55,867 --> 00:00:58,367
♪ If we break up
15
00:00:58,400 --> 00:01:00,967
♪ I'm wondering why
16
00:01:01,067 --> 00:01:03,667
♪ I'm wondering why
17
00:01:03,733 --> 00:01:06,667
(upbeat music)
18
00:01:13,233 --> 00:01:14,733
- Yeah, I will Mom.
19
00:01:14,833 --> 00:01:17,066
I'll turn it off right
after the program's over.
20
00:01:17,067 --> 00:01:18,067
- Program?
21
00:01:18,200 --> 00:01:19,533
You know, I can
remember when kids
22
00:01:19,567 --> 00:01:22,100
liked to have
stories read to them.
23
00:01:22,200 --> 00:01:24,367
They'd actually
beg their parents,
24
00:01:24,400 --> 00:01:27,367
like their fathers, to
read to these stories.
25
00:01:27,433 --> 00:01:29,867
- Oh Dad, you always
start talking about that
26
00:01:29,933 --> 00:01:31,700
when I want to watch my program.
27
00:01:31,733 --> 00:01:33,567
- It was a very big deal.
28
00:01:33,600 --> 00:01:36,500
The fathers would read
these exciting stories,
29
00:01:36,533 --> 00:01:39,333
and sometimes, adventure
stories to them.
30
00:01:39,400 --> 00:01:41,267
- This is my favorite
program, Dad.
31
00:01:41,333 --> 00:01:43,167
- And the kids, would
brag to their friends
32
00:01:43,200 --> 00:01:45,667
about how their fathers
would read these great...
33
00:01:45,700 --> 00:01:48,233
- Oh, Dad, the other guys
get to watch their programs.
34
00:01:48,333 --> 00:01:50,200
- Kids used to like
their parents,
35
00:01:50,267 --> 00:01:52,200
used to like them to read
these marvelous...
36
00:01:52,267 --> 00:01:54,233
- Dad.
37
00:01:54,300 --> 00:01:56,767
- [Dad] Hmm, hmm.
38
00:01:58,067 --> 00:02:01,300
Hmm, now let's see,
now here's a story.
39
00:02:01,400 --> 00:02:02,900
This is a story...
40
00:02:02,967 --> 00:02:04,367
- There'll be monsters?
41
00:02:04,433 --> 00:02:07,300
- This is a story a man
could actually read to his...
42
00:02:07,400 --> 00:02:09,267
- Yeah, okay Dad.
43
00:02:09,367 --> 00:02:10,533
- Monsters?
(tv clicks)
44
00:02:10,600 --> 00:02:13,800
Yeah, sure, monsters, listen.
45
00:02:15,200 --> 00:02:18,433
Once upon a time,
a long way from here,
46
00:02:18,533 --> 00:02:20,633
and a long way from now,
47
00:02:20,733 --> 00:02:23,233
there was a tiny village
where everything,
48
00:02:23,300 --> 00:02:27,300
the houses and the
carts, the bridges,
49
00:02:27,367 --> 00:02:30,267
and the barns, everything,
50
00:02:30,300 --> 00:02:32,767
all had points on them.
51
00:02:32,800 --> 00:02:35,500
In fact, it was
so full of points,
52
00:02:35,567 --> 00:02:38,267
that even the people had points.
53
00:02:38,300 --> 00:02:41,433
(people murmuring)
54
00:02:42,567 --> 00:02:46,900
The people, right there
on top of their heads.
55
00:02:46,967 --> 00:02:48,400
(laughs)
56
00:02:49,433 --> 00:02:52,133
And it didn't seem
strange at all
57
00:02:52,233 --> 00:02:55,067
because that's the way
life was in the village.
58
00:02:55,100 --> 00:02:56,667
(triangles clanking)
59
00:02:56,767 --> 00:02:58,800
That's the way it
always had been.
60
00:02:58,900 --> 00:03:00,700
And for all anybody knew,
61
00:03:00,733 --> 00:03:03,600
that's the way it
always would be.
62
00:03:03,667 --> 00:03:06,200
As you might have
already guessed,
63
00:03:06,267 --> 00:03:10,067
the main activity of the
village was making points.
64
00:03:10,867 --> 00:03:14,066
And needless to say,
business was brisk
65
00:03:14,067 --> 00:03:18,200
and the competition
was competitive.
66
00:03:20,067 --> 00:03:23,467
(upbeat music)
67
00:03:27,367 --> 00:03:29,067
♪ This is the town
68
00:03:29,100 --> 00:03:31,367
♪ And these are the people
69
00:03:31,467 --> 00:03:33,066
♪ This is the town
70
00:03:33,067 --> 00:03:36,133
♪ Where the people all stay
71
00:03:36,833 --> 00:03:38,467
♪ This is the town
72
00:03:38,500 --> 00:03:40,733
♪ And these are the people
73
00:03:40,800 --> 00:03:42,733
♪ That's the way they wanted it
74
00:03:42,833 --> 00:03:46,467
♪ That's the way
it's going to stay ♪
75
00:03:46,500 --> 00:03:49,833
(upbeat music)
76
00:03:51,300 --> 00:03:52,900
- [Father] And
while the farmers kept
77
00:03:52,967 --> 00:03:55,500
the villagers bodies
nourished with pointed crops,
78
00:03:55,567 --> 00:03:59,233
the artist colony in the
community, as in all communities,
79
00:03:59,333 --> 00:04:02,167
did their part to
keep minds and souls
80
00:04:02,200 --> 00:04:05,567
filled with new points to view.
81
00:04:05,667 --> 00:04:08,367
(chiseling)
82
00:04:10,467 --> 00:04:12,133
♪ This is the town
83
00:04:12,167 --> 00:04:14,367
♪ And these are the people
84
00:04:14,400 --> 00:04:16,067
♪ This is the town
85
00:04:16,100 --> 00:04:19,067
♪ Where the people all stay
86
00:04:19,733 --> 00:04:21,533
♪ That's the way they wanted it
87
00:04:23,900 --> 00:04:27,567
♪ That's the way
it's going stay ♪
88
00:04:30,333 --> 00:04:33,900
(upbeat music)
89
00:04:34,367 --> 00:04:37,500
- To be, or not to be.
90
00:04:37,533 --> 00:04:40,567
That is the point.
91
00:04:40,600 --> 00:04:42,933
(lightning strikes)
92
00:04:43,067 --> 00:04:45,267
♪ Everything's got 'em
93
00:04:46,400 --> 00:04:49,400
♪ Everything needs one
94
00:04:50,700 --> 00:04:53,533
♪ Couldn't be without one
95
00:04:55,133 --> 00:04:57,900
♪ Everything has one
96
00:04:59,467 --> 00:05:01,200
♪ This is the town
97
00:05:01,267 --> 00:05:03,433
♪ And these are the people
98
00:05:03,467 --> 00:05:05,267
♪ This is the town
99
00:05:05,300 --> 00:05:08,300
♪ Where the people all stay
100
00:05:08,400 --> 00:05:10,700
- [Father] It was a good life,
101
00:05:10,733 --> 00:05:12,700
a settled life,
102
00:05:12,767 --> 00:05:16,200
and the point was
the point of it all.
103
00:05:16,233 --> 00:05:18,300
You could look high,
104
00:05:18,367 --> 00:05:20,700
and you could look low,
105
00:05:20,767 --> 00:05:23,533
but you'd never hear any
complaints on that Count.
106
00:05:23,567 --> 00:05:25,367
(bird squawks)
107
00:05:25,400 --> 00:05:27,667
Well, almost never.
108
00:05:27,733 --> 00:05:31,900
♪ That's the way
it's going to stay ♪
109
00:05:34,467 --> 00:05:36,233
And then, one day,
110
00:05:36,267 --> 00:05:39,500
a very unusual thing
happened in the village.
111
00:05:39,600 --> 00:05:42,267
A little baby boy was born,
112
00:05:42,333 --> 00:05:44,633
a boy named Oblio.
113
00:05:44,667 --> 00:05:46,767
Now, don't get the wrong idea.
114
00:05:46,833 --> 00:05:49,667
The being born
part wasn't usual.
115
00:05:49,733 --> 00:05:53,333
Little kids were being born
all the time in that village.
116
00:05:53,433 --> 00:05:56,567
What was unusual was that Oblio,
117
00:05:56,600 --> 00:05:59,767
unlike any of the other
babies born that day,
118
00:05:59,800 --> 00:06:03,067
or any other day, had no point.
119
00:06:03,100 --> 00:06:06,167
He had no point at all.
120
00:06:06,200 --> 00:06:07,867
- Hi, son.
121
00:06:07,967 --> 00:06:10,200
Hi, Oblio.
122
00:06:10,300 --> 00:06:12,600
(baby coos)
123
00:06:14,500 --> 00:06:16,067
- Well, hello there.
- Hi, how ya doin'?
124
00:06:16,133 --> 00:06:18,167
- Fine, nice to see.
- [Thin Man] Good, what's new?
125
00:06:18,267 --> 00:06:20,333
- Same ol' sixes and sevens.
- [Thin Man] Really?
126
00:06:20,433 --> 00:06:21,500
Well, I have to...
127
00:06:21,600 --> 00:06:23,133
- I guess you heard about them?
- Them?
128
00:06:23,200 --> 00:06:25,100
- Them, yeah, they had a kid.
- That's nice.
129
00:06:25,167 --> 00:06:26,500
- Kid's got no point.
130
00:06:26,533 --> 00:06:28,067
- Oh, come on.
- No, I'm serious.
131
00:06:28,133 --> 00:06:29,800
Their kid's a kid
who's got no point.
132
00:06:29,833 --> 00:06:30,967
- You're putting me on.
133
00:06:31,067 --> 00:06:33,467
- Would I lie to you?
- Well, I think that is wild.
134
00:06:33,533 --> 00:06:36,067
- [Father] So, you
see, Oblio was a kind of,
135
00:06:36,133 --> 00:06:38,867
involuntary, instant celebrity.
136
00:06:38,900 --> 00:06:41,467
His uniqueness was,
well, something
137
00:06:41,533 --> 00:06:45,133
that was noticed
around the village.
138
00:06:45,167 --> 00:06:49,067
Naturally, his parents
couldn't help noticing, either.
139
00:06:49,567 --> 00:06:52,167
- We have a lot to be
thankful for, you know.
140
00:06:52,200 --> 00:06:54,633
- He's a healthy little
nipper, I'll say that.
141
00:06:54,700 --> 00:06:56,400
- [Mom] And he's happy.
142
00:06:56,500 --> 00:06:58,900
- [Dad] (sighs) I'll
be he'll be great...
143
00:06:58,967 --> 00:07:01,667
- [Mom] Oh, he has a
wonderful disposition.
144
00:07:01,700 --> 00:07:03,800
- Yeah, but he
doesn't have a point.
145
00:07:03,867 --> 00:07:06,233
- Maybe, maybe he'll grow one.
146
00:07:06,300 --> 00:07:08,567
(dad grumbles)
(Oblio coos)
147
00:07:08,667 --> 00:07:10,767
- [Father] But, he didn't.
148
00:07:10,867 --> 00:07:13,067
No, as things turned out,
149
00:07:13,167 --> 00:07:15,833
Oblio didn't grow
any point at all,
150
00:07:15,867 --> 00:07:18,600
but it really wasn't
so very noticeable.
151
00:07:18,667 --> 00:07:21,167
As a matter of fact, in time,
152
00:07:21,233 --> 00:07:23,267
he took to wearing a cap,
153
00:07:23,367 --> 00:07:25,667
a pointed cap his mother made.
154
00:07:25,700 --> 00:07:27,333
It kept his head warm,
155
00:07:27,367 --> 00:07:29,200
and it did make
him look a lot more
156
00:07:29,233 --> 00:07:32,600
like the other ordinary
kids in the village.
157
00:07:33,567 --> 00:07:37,367
Just about the same time
Oblio got his new cap,
158
00:07:37,433 --> 00:07:39,066
he also got
159
00:07:39,067 --> 00:07:41,667
- Arrow, Arrow.
160
00:07:41,733 --> 00:07:43,900
(dog barking)
161
00:07:43,933 --> 00:07:45,367
You guessed it,
162
00:07:45,467 --> 00:07:48,100
the greatest dog in the world.
163
00:07:49,633 --> 00:07:52,066
♪ Where ever we go
164
00:07:52,067 --> 00:07:53,967
♪ Everyone knows
165
00:07:54,067 --> 00:07:57,267
♪ It's me and my Arrow
166
00:08:00,100 --> 00:08:02,933
♪ Me and my Arrow
167
00:08:05,233 --> 00:08:08,433
♪ Taking the high road
168
00:08:10,867 --> 00:08:13,267
♪ Where ever we go
169
00:08:13,367 --> 00:08:15,700
♪ Everyone knows
170
00:08:15,733 --> 00:08:19,133
♪ It's me and my Arrow
171
00:08:21,067 --> 00:08:23,600
♪ Me and my Arrow
172
00:08:23,667 --> 00:08:26,433
♪ Do da do do da do do
173
00:08:26,467 --> 00:08:30,167
♪ Straight as an Arrow
174
00:08:30,267 --> 00:08:32,733
And then, one day after school,
175
00:08:32,800 --> 00:08:35,933
a very serious thing happened.
176
00:08:36,067 --> 00:08:38,333
- Hey, let's choose up
sides for triangle toss.
177
00:08:38,433 --> 00:08:39,467
- I got Harry.
178
00:08:39,567 --> 00:08:40,767
- Okay, then I want Fred.
179
00:08:40,800 --> 00:08:41,967
- Okay, Richard.
180
00:08:42,067 --> 00:08:43,667
- All right, then,
I'll take Oblio.
181
00:08:43,733 --> 00:08:47,733
- Uh, uh, not him,
he can't play, out.
182
00:08:47,833 --> 00:08:50,333
- [Father] It was
the Count's son,
183
00:08:50,433 --> 00:08:52,633
and that was the serious thing.
184
00:08:52,733 --> 00:08:56,400
You see, the village Count
was a very powerful man,
185
00:08:56,500 --> 00:08:59,867
and, frankly, not
all that nice a guy,
186
00:09:00,067 --> 00:09:02,533
and the way things
sometimes work out,
187
00:09:02,600 --> 00:09:05,267
a certain amount of
that not niceness
188
00:09:05,300 --> 00:09:07,600
has rubbed off on his son.
189
00:09:07,633 --> 00:09:11,867
Oh, he was liked, but
he was not well liked.
190
00:09:11,967 --> 00:09:14,467
- How come you said
I couldn't play?
191
00:09:14,500 --> 00:09:16,700
- 'Cause you can't, so beat it.
192
00:09:16,800 --> 00:09:18,667
- Always have
before, me and Arrow.
193
00:09:18,700 --> 00:09:21,833
- Hey, look, you're not
playing, so just push on.
194
00:09:21,867 --> 00:09:23,333
- That's not fair.
195
00:09:23,433 --> 00:09:25,700
- Tough, triangle toss is for
people with pointed heads.
196
00:09:25,767 --> 00:09:27,167
Toss the triangle...
197
00:09:27,267 --> 00:09:28,533
- We know how to play the game.
198
00:09:28,633 --> 00:09:30,300
- Then run and catch
it on your point.
199
00:09:30,400 --> 00:09:32,333
- Oh, everybody knows that.
200
00:09:32,367 --> 00:09:34,067
- Yeah, but you got no point.
201
00:09:34,167 --> 00:09:35,567
So, you can't play.
202
00:09:35,633 --> 00:09:37,333
- We can play
better than you can.
203
00:09:37,367 --> 00:09:38,667
- You what?
204
00:09:38,733 --> 00:09:40,867
- I said, we can play
better than you can.
205
00:09:40,900 --> 00:09:42,333
- Hey, wait a minute.
206
00:09:42,367 --> 00:09:44,700
You're looking for
some real trouble here.
207
00:09:44,800 --> 00:09:47,733
- And I'll bet you we can beat
you at triangle toss, too.
208
00:09:48,567 --> 00:09:50,200
- Say that again.
209
00:09:50,300 --> 00:09:52,367
- I said, "I bet we
can beat you at"...
210
00:09:52,400 --> 00:09:53,633
- Oh, yeah?
211
00:09:53,667 --> 00:09:55,467
Well, what do you wanna bet?
212
00:09:55,500 --> 00:09:56,800
- Huh?
213
00:09:56,833 --> 00:09:59,567
- Come on no point,
what do you wanna bet?
214
00:09:59,667 --> 00:10:01,400
- Bet ya anything.
215
00:10:01,500 --> 00:10:03,467
- Oblio and the Count's kid
are gonna duel.
216
00:10:03,500 --> 00:10:06,933
(kids cheering Oblio)
217
00:10:07,733 --> 00:10:11,400
(upbeat music)
218
00:10:11,433 --> 00:10:18,100
♪ Do do do do do do do do do do
219
00:10:18,900 --> 00:10:20,600
♪ Poli-high
220
00:10:20,700 --> 00:10:24,100
♪ Poli-technic, Poli-technical
High
221
00:10:24,167 --> 00:10:25,600
♪ Poli-high
222
00:10:25,667 --> 00:10:29,167
♪ Poli-technic, Poli-technical
High
223
00:10:29,200 --> 00:10:31,067
♪ Poli-high
224
00:10:31,100 --> 00:10:34,433
♪ Poli-technic, Poli-technical
High
225
00:10:34,533 --> 00:10:36,333
♪ Poli-high
226
00:10:36,367 --> 00:10:40,000
♪ Poli-technic, Poli-technical
High
227
00:10:40,067 --> 00:10:41,800
♪ Valley Low
228
00:10:41,900 --> 00:10:44,200
♪ Valley Low, Valley so-whoa low
229
00:10:45,767 --> 00:10:47,233
♪ Valley High
230
00:10:47,267 --> 00:10:50,733
♪ Valley Low, Valley High
231
00:10:50,767 --> 00:10:52,600
♪ Valley low
232
00:10:52,867 --> 00:10:56,600
♪ Valley Low, Valley so-whoa low
233
00:10:56,633 --> 00:11:00,567
♪ Valley High
234
00:11:04,767 --> 00:11:07,567
(kids cheering)
235
00:11:07,633 --> 00:11:10,900
- Okay, here's the
way we're gonna go.
236
00:11:10,967 --> 00:11:13,233
Best two out of three catches,
237
00:11:13,300 --> 00:11:15,300
anything's fair.
238
00:11:15,400 --> 00:11:17,433
- Holy cow, wow.
239
00:11:17,500 --> 00:11:20,900
- Only rule is you gotta catch
a triangle with your head,
240
00:11:20,967 --> 00:11:23,567
or your mutt's, in
your case, Oblio.
241
00:11:23,600 --> 00:11:26,333
The first man to catch
two triangles wins.
242
00:11:26,400 --> 00:11:29,400
Get the idea, Oblio?
243
00:11:29,433 --> 00:11:32,967
(kids cheering)
244
00:11:37,900 --> 00:11:40,333
So, long sucker.
245
00:11:40,433 --> 00:11:42,933
- That's okay, Arrow,
246
00:11:43,067 --> 00:11:46,300
it's okay, heck,
he's not all that tough.
247
00:11:46,400 --> 00:11:48,633
- Players, to your marks.
248
00:11:48,667 --> 00:11:50,433
(kids cheering)
249
00:11:50,500 --> 00:11:53,100
(Arrow growls)
250
00:11:53,133 --> 00:11:56,067
(kids cheering)
251
00:11:56,100 --> 00:11:58,433
♪ Remember to just to do
252
00:11:58,500 --> 00:12:01,066
♪ Make a run with the ball
253
00:12:01,067 --> 00:12:02,600
♪ Poli-high
254
00:12:02,667 --> 00:12:06,433
♪ Hurry up Poli, pass Valley by
255
00:12:09,367 --> 00:12:11,700
♪ Then the rain start to fall
256
00:12:11,800 --> 00:12:13,300
♪ Making fools of them all
257
00:12:13,367 --> 00:12:15,133
- Hmm, pretty neat, huh, Oblio?
258
00:12:15,200 --> 00:12:16,633
(Arrow whining)
259
00:12:16,700 --> 00:12:18,333
- Who's side are you on, anyway?
260
00:12:18,367 --> 00:12:21,067
(kids cheering)
261
00:12:21,100 --> 00:12:25,200
♪ Da da da da da da da da do
262
00:12:25,333 --> 00:12:27,900
♪ Da da da da da da da da do
263
00:12:28,067 --> 00:12:31,167
(cheering)
264
00:12:31,200 --> 00:12:35,367
♪ Da da da da da da da da do
265
00:12:35,400 --> 00:12:37,667
♪ Da da da da da da da da do
266
00:12:37,700 --> 00:12:40,200
- Wow, great catch, wow.
267
00:12:40,233 --> 00:12:42,667
- That guy's too much, wow.
268
00:12:44,333 --> 00:12:46,967
- Last toss.
269
00:12:47,067 --> 00:12:50,733
(upbeat music)
270
00:12:54,500 --> 00:12:59,167
♪ Da da da da da da da da do
271
00:13:00,333 --> 00:13:03,400
- Yay, hooray for Oblio, yay.
272
00:13:03,433 --> 00:13:06,433
(kids cheering Oblio)
273
00:13:06,533 --> 00:13:09,433
- Thanks, but don't
forget about Arrow.
274
00:13:09,500 --> 00:13:10,733
Arrow was the...
275
00:13:10,767 --> 00:13:12,167
- I won't forget Arrow,
276
00:13:12,200 --> 00:13:14,567
and I won't forget you
either, round head.
277
00:13:14,667 --> 00:13:17,367
- Now, why would you want to
go say something like that for?
278
00:13:17,400 --> 00:13:18,867
Remember, you were the guy
who...
279
00:13:18,900 --> 00:13:22,667
- Oh, I'll remember,
Oblio, and so will you.
280
00:13:22,700 --> 00:13:24,833
My father will see to that.
281
00:13:24,900 --> 00:13:27,767
(crowd murmuring)
282
00:13:27,867 --> 00:13:30,400
- Hey, come on, it's
just a dumb ol' game.
283
00:13:30,500 --> 00:13:31,867
- A game, Oblio?
284
00:13:31,933 --> 00:13:34,533
Huh, when my dad
gets done with you,
285
00:13:34,567 --> 00:13:36,133
you'll wish this dumb ol' game
286
00:13:36,233 --> 00:13:38,233
had never been invented.
287
00:13:38,300 --> 00:13:39,867
- If it's that
important to you, then...
288
00:13:39,933 --> 00:13:42,267
- Do you gather
my meaning, Oblio?
289
00:13:42,300 --> 00:13:44,600
(ominous music)
290
00:13:44,633 --> 00:13:46,767
- [Father] Predictably
enough, when the Count
291
00:13:46,867 --> 00:13:50,100
learned of his son's
defeat, he was furious.
292
00:13:50,933 --> 00:13:53,700
As for the boy himself,
as soon as he saw
293
00:13:53,767 --> 00:13:55,867
which way the wind was blowing,
294
00:13:55,900 --> 00:13:58,567
he just laid low
and let his father's
295
00:13:58,600 --> 00:14:01,733
evil disposition lead the way.
296
00:14:01,767 --> 00:14:04,700
- Would that it were not true.
297
00:14:04,733 --> 00:14:07,800
You idiot, you pathetic fool.
298
00:14:07,867 --> 00:14:10,967
I groomed you, oh
how I groomed you.
299
00:14:11,067 --> 00:14:13,667
I cultivated you
like a rare flower,
300
00:14:13,733 --> 00:14:15,567
and for this?
301
00:14:15,600 --> 00:14:18,300
Oh, no, by guile and foul deed
302
00:14:18,333 --> 00:14:20,167
I laid the ground work for you
303
00:14:20,233 --> 00:14:23,233
to rule this miserable
village one day,
304
00:14:23,300 --> 00:14:25,167
and rule you will.
305
00:14:25,233 --> 00:14:28,067
I shall not be denied,
but as long as that vile,
306
00:14:28,100 --> 00:14:32,667
little round person, that
Oblio languishes among us,
307
00:14:32,733 --> 00:14:36,800
your leadership
credibility is shot.
308
00:14:36,900 --> 00:14:40,300
We must rid ourselves of that
contemptible little twerp,
309
00:14:40,400 --> 00:14:42,333
once and for all,
310
00:14:42,433 --> 00:14:45,300
and that's exactly
what I intend to do.
311
00:14:45,400 --> 00:14:49,833
Yes, you'll still rule
one day, you useless nit
312
00:14:49,867 --> 00:14:53,500
because Oblio is finished.
313
00:14:53,600 --> 00:14:56,600
You can bank on that.
314
00:14:56,633 --> 00:14:59,600
(ominous music)
315
00:15:01,367 --> 00:15:05,067
(upbeat music)
316
00:15:06,133 --> 00:15:09,967
- [Father] Now, the King,
was a good-natured, harmless, old fellow,
317
00:15:10,067 --> 00:15:12,100
the kind who had weathered life
318
00:15:12,167 --> 00:15:14,133
in a rather middle groove,
319
00:15:14,200 --> 00:15:17,267
no great highs, no deep lows.
320
00:15:17,300 --> 00:15:20,367
He was a decent, but
very ordinary, man.
321
00:15:20,467 --> 00:15:24,066
He was also a very ordinary
ruler of other men.
322
00:15:24,067 --> 00:15:26,900
- Ah, if it isn't
the illustrious...
323
00:15:26,967 --> 00:15:30,633
- My King, a word in your ear.
324
00:15:30,667 --> 00:15:33,400
- Oh, anything you
say, my dear Count.
325
00:15:33,500 --> 00:15:36,900
I was just relaxing
with a couple of...
326
00:15:36,967 --> 00:15:40,400
- Yes, I saw, King
we have a problem.
327
00:15:40,467 --> 00:15:42,900
- Oh? Well, that's
hard to believe.
328
00:15:42,967 --> 00:15:45,367
I thought all systems were go.
329
00:15:45,467 --> 00:15:47,633
I mean, I always
like to think that...
330
00:15:47,700 --> 00:15:51,467
- King, the law of the
land has been violated.
331
00:15:51,533 --> 00:15:54,567
- Violated, the law of the land?
332
00:15:54,667 --> 00:15:57,700
Oh, why, why that's
impossible...
333
00:15:57,767 --> 00:15:59,333
- It is done.
334
00:15:59,367 --> 00:16:01,067
- Oh, but there must
be some mistake,
335
00:16:01,100 --> 00:16:03,333
Why, the law of the
land clearly states
336
00:16:03,367 --> 00:16:06,667
that everything and
everyone must have a point.
337
00:16:06,700 --> 00:16:10,833
(laughs) That purely and
simply is the law of the land.
338
00:16:10,900 --> 00:16:14,233
Why, you can't violate
a law like that
339
00:16:14,333 --> 00:16:17,733
in a place like this,
just look around.
340
00:16:17,833 --> 00:16:20,233
- You look around, my dear King.
341
00:16:20,333 --> 00:16:22,567
The law is being violated,
at this very moment.
342
00:16:22,667 --> 00:16:25,067
For the sake of all
the decent people,
343
00:16:25,167 --> 00:16:27,600
appropriate measures
must be taken.
344
00:16:27,700 --> 00:16:29,533
- Measures, measures?
345
00:16:29,600 --> 00:16:33,600
Oh my, oh my, measures on
a grave charge like this
346
00:16:33,633 --> 00:16:35,700
would require my convening,
347
00:16:35,733 --> 00:16:38,633
my convening the tribunal.
348
00:16:38,700 --> 00:16:40,600
- Exactly.
349
00:16:40,700 --> 00:16:43,233
- Oh, oh my.
350
00:16:43,267 --> 00:16:45,467
Now, now why do you want to go
351
00:16:45,533 --> 00:16:47,367
and create a problem like that?
352
00:16:47,433 --> 00:16:49,700
- Oh, that's no problem, King.
353
00:16:49,733 --> 00:16:51,200
That's a solution.
354
00:16:51,233 --> 00:16:53,933
The problem was created
when the law was violated.
355
00:16:53,967 --> 00:16:55,633
In point of fact,
356
00:16:55,733 --> 00:16:59,633
by that little
round-headed twit, Oblio.
357
00:16:59,733 --> 00:17:02,267
- Oblio? Oblio?
358
00:17:02,300 --> 00:17:06,500
But, I know him, why,
he's a nice little boy.
359
00:17:06,533 --> 00:17:08,833
I know his parents.
360
00:17:08,933 --> 00:17:10,300
Why, it was my understanding
361
00:17:10,400 --> 00:17:12,300
that this Oblio was developing
362
00:17:12,333 --> 00:17:15,400
into a pretty decent little
triangle toss player.
363
00:17:15,467 --> 00:17:17,400
- Hmm, so I gather.
364
00:17:17,467 --> 00:17:19,767
He's also round,
365
00:17:19,833 --> 00:17:21,733
which, as you yourself know,
366
00:17:21,767 --> 00:17:24,100
is in direct
violation of the law.
367
00:17:24,167 --> 00:17:26,600
You may as well face
it, my dear King,
368
00:17:26,667 --> 00:17:29,467
this Oblio is,
literally, an outlaw.
369
00:17:29,567 --> 00:17:32,067
- Oh, but that's incredible.
370
00:17:32,100 --> 00:17:35,500
Wait a minute, he wears
a nicely pointed hat.
371
00:17:35,567 --> 00:17:37,633
That should Count for
something, shouldn't it?
372
00:17:37,733 --> 00:17:40,467
- No way, my King, we
must convene a tribunal,
373
00:17:40,567 --> 00:17:43,267
a public tribunal,
and so we shall,
374
00:17:43,300 --> 00:17:46,467
and then, after all the
niceties are looked after,
375
00:17:46,500 --> 00:17:51,167
this Oblio will be
neatly banished, forever.
376
00:17:51,267 --> 00:17:54,533
- A tribunal? Oh, no,
377
00:17:54,600 --> 00:17:56,433
and for Oblio?
378
00:17:56,467 --> 00:17:58,200
Why, isn't there any other way?
379
00:17:58,300 --> 00:18:00,833
- The law is the law, King.
380
00:18:00,867 --> 00:18:02,933
You cannot fight that.
381
00:18:02,967 --> 00:18:05,867
- The law is the law, hmm,
382
00:18:05,967 --> 00:18:08,833
well, I never looked
at it quite like that.
383
00:18:08,867 --> 00:18:12,600
Very well, a tribunal it is,
384
00:18:12,633 --> 00:18:16,333
but I warn you Count, I won't
have the boy railroaded.
385
00:18:16,367 --> 00:18:18,333
- Railroaded?
386
00:18:18,400 --> 00:18:21,367
- A turn of phrase, Count.
387
00:18:21,400 --> 00:18:24,800
(quirky music)
388
00:18:28,133 --> 00:18:30,633
- [Father] While the Count
was having a marvelous time,
389
00:18:30,700 --> 00:18:33,867
no matter how rotten
he may have been
390
00:18:33,900 --> 00:18:37,167
ethically and spiritually
and every other way,
391
00:18:37,233 --> 00:18:40,067
as a prosecutor, he was good,
392
00:18:40,133 --> 00:18:43,867
and as a stand-up performer,
he was even better.
393
00:18:43,967 --> 00:18:45,800
The way it all worked out,
394
00:18:45,833 --> 00:18:48,633
poor little Oblio
never had a chance.
395
00:18:48,700 --> 00:18:52,367
- And so, noble King, and good
gentlemen of the tribunal,
396
00:18:52,500 --> 00:18:54,733
I would only remind
you that this law,
397
00:18:54,833 --> 00:18:56,933
so cherished a part
of our tradition,
398
00:18:57,067 --> 00:18:59,500
was not enacted, nor
is it being applied,
399
00:18:59,533 --> 00:19:01,667
for purposes of
base persecution,
400
00:19:01,733 --> 00:19:03,567
or cruel harassment,
401
00:19:03,600 --> 00:19:06,733
oh good gracious no,
the law was created
402
00:19:06,767 --> 00:19:10,667
to preserve and protect the
sanctity, the integrity,
403
00:19:10,733 --> 00:19:14,933
the purity of our here, to
for, unsullied life mode,
404
00:19:15,067 --> 00:19:18,400
and so it is, that
this, this freak,
405
00:19:18,433 --> 00:19:22,833
this viper, Oblio, by
his very existence here
406
00:19:22,867 --> 00:19:26,066
in our realm, only serves to...
407
00:19:26,067 --> 00:19:29,867
- Oh, my dear, isn't the
Count absolutely too much?
408
00:19:29,933 --> 00:19:33,400
- Well, I'm sure he's very good,
409
00:19:33,467 --> 00:19:36,067
but all the same, I can't help
410
00:19:36,100 --> 00:19:38,900
feelings sorry for little Oblio.
411
00:19:38,967 --> 00:19:40,900
After all, he is...
412
00:19:40,933 --> 00:19:43,300
- Oh, I just don't see
how you could say that.
413
00:19:43,367 --> 00:19:45,600
That's so, so sentimental.
414
00:19:45,700 --> 00:19:49,067
Well, sure, he's little, but
the law is still the law,
415
00:19:49,133 --> 00:19:51,233
and where would we
be, my dear, if...
416
00:19:51,300 --> 00:19:54,900
- But, to just sit here
while those old men
417
00:19:54,933 --> 00:19:56,900
complacently let the little...
418
00:19:56,933 --> 00:20:00,800
- Listen, neither one of
us was born yesterday,
419
00:20:00,900 --> 00:20:04,467
and we both know if we let
one of Oblio's kind stay,
420
00:20:04,500 --> 00:20:06,967
oh, before long,
the whole village
421
00:20:07,000 --> 00:20:08,600
will be crawling with...
422
00:20:08,667 --> 00:20:10,633
- Psst, psst, my dear Count,
423
00:20:10,733 --> 00:20:12,967
isn't there some way
or other little Oblio
424
00:20:13,067 --> 00:20:16,267
could just, sort
of, stick around?
425
00:20:16,333 --> 00:20:18,900
I mean, if he promised
to keep his hat
426
00:20:18,933 --> 00:20:21,000
on all the time
and didn't ever...
427
00:20:21,067 --> 00:20:24,167
- In this stead my King,
the law is most explicit.
428
00:20:24,233 --> 00:20:27,133
We all agree that there has
been a violation of law.
429
00:20:27,167 --> 00:20:29,633
The violator is right
here in our midst.
430
00:20:29,667 --> 00:20:30,967
We can see that.
431
00:20:31,067 --> 00:20:33,600
That is, as the fellow
says, beyond question.
432
00:20:33,633 --> 00:20:35,167
- Would it help if I promised to
433
00:20:35,267 --> 00:20:37,967
never ever play
triangle toss again?
434
00:20:38,000 --> 00:20:40,833
I mean, if that's what you're
mad about Count, I could...
435
00:20:40,933 --> 00:20:43,867
- No, gentlemen, the
only question remaining
436
00:20:43,967 --> 00:20:45,800
is one of penalty.
437
00:20:45,867 --> 00:20:48,500
Here, again, the law
is crystal clear.
438
00:20:48,600 --> 00:20:52,300
For such a grave
breach, banishment,
439
00:20:52,367 --> 00:20:55,300
that is the order of the day.
440
00:20:55,333 --> 00:20:57,667
- Yeah the Count's
really pulling the chain
441
00:20:57,767 --> 00:20:59,333
on that weird little Oblio.
442
00:20:59,367 --> 00:21:01,467
- Oh, how can you joke
about such a thing?
443
00:21:01,533 --> 00:21:03,766
I think a terrible
thing's happening,
444
00:21:03,767 --> 00:21:05,866
and Oblio's such a
lovely little boy.
445
00:21:05,867 --> 00:21:07,432
- Yeah.
446
00:21:07,433 --> 00:21:11,099
- [Lady] You know, he's polite, and
he's well mannered... - Well, he may be,
447
00:21:11,100 --> 00:21:14,066
- but would you want your daughter
to marry... - Oh, you're baiting me.
448
00:21:14,067 --> 00:21:15,567
You're deliberately baiting me.
449
00:21:15,667 --> 00:21:17,333
I will not be subject...
450
00:21:17,367 --> 00:21:20,300
- Gentlemen, it
remains beyond question
451
00:21:20,367 --> 00:21:23,400
that Oblio, by his
mere rounded existence,
452
00:21:23,467 --> 00:21:25,367
stands in violation of the law.
453
00:21:25,467 --> 00:21:27,233
Here, our duty is clear,
454
00:21:27,333 --> 00:21:29,500
but we would ill
be serving the law
455
00:21:29,567 --> 00:21:33,467
to overlook an entirely
new facet of the case.
456
00:21:33,533 --> 00:21:38,367
In point of fact, Oblio
was both aided and abetted
457
00:21:38,467 --> 00:21:41,467
by his flea-bitten canine.
458
00:21:42,400 --> 00:21:45,667
- Hey, please, don't
do anything to Arrow.
459
00:21:45,733 --> 00:21:49,367
- Gentlemen, I charge
this dog, Arrow,
460
00:21:49,433 --> 00:21:52,233
with criminal conspiracy.
461
00:21:52,267 --> 00:21:54,667
- Honest, Arrow's innocent.
462
00:21:54,733 --> 00:21:55,900
I did it by myself.
463
00:21:56,067 --> 00:21:57,367
I did it, Arrow wasn't even...
464
00:21:57,433 --> 00:22:00,732
- He is as guilty
as Oblio himself,
465
00:22:00,733 --> 00:22:03,567
but what's more
repellent about him,
466
00:22:03,600 --> 00:22:06,567
he's a disgrace to
everything pointed.
467
00:22:06,667 --> 00:22:10,233
No, gentlemen, this Arrow
is not only a conspirator,
468
00:22:10,267 --> 00:22:15,533
he is also a traitor, and
he, too, must be banished.
469
00:22:15,900 --> 00:22:17,267
- [Big Man] Hey.
- How's it going?
470
00:22:17,367 --> 00:22:18,833
- Not bad.
- So, what's the latest?
471
00:22:18,867 --> 00:22:19,900
- Well, you know.
472
00:22:20,067 --> 00:22:22,067
- Wild trial, huh?
- Well, if you've seen one...
473
00:22:22,200 --> 00:22:24,233
- What about this conspiracy
business with Sparrow?
474
00:22:24,300 --> 00:22:25,300
- Arrow.
- Right.
475
00:22:25,367 --> 00:22:26,433
- It could be a toughy.
476
00:22:26,533 --> 00:22:27,700
- No, you really think so?
477
00:22:27,767 --> 00:22:29,100
- Conspiracy's no
laughing matter.
478
00:22:29,200 --> 00:22:31,867
- Hard way to go, is it?
- Could be for someone like Arrow.
479
00:22:31,933 --> 00:22:34,533
- You know, he doesn't look like
the conspiratorial type, though.
480
00:22:34,600 --> 00:22:36,567
- He's got a record
long as his tail.
481
00:22:36,600 --> 00:22:38,100
- [Thin Man] That long, huh?
- Yeah,
482
00:22:38,200 --> 00:22:40,867
Chasing, night barking,
they'll throw the book at 'em.
483
00:22:40,933 --> 00:22:43,200
- Adios, Arrow.
- [Big Man] That's it.
484
00:22:43,267 --> 00:22:48,100
- And so, it is my
deeply unpleasant task
485
00:22:48,200 --> 00:22:50,467
to declare that this tribunal
486
00:22:50,567 --> 00:22:53,600
finds the boy, Oblio, guilty
487
00:22:53,700 --> 00:22:57,067
of living within our
midst without a point.
488
00:22:57,967 --> 00:23:00,632
For this grave violation of law,
489
00:23:00,633 --> 00:23:03,833
he is, from this day
forward, banished
490
00:23:03,900 --> 00:23:06,133
to the Pointless Forest.
491
00:23:07,633 --> 00:23:10,733
I might just
parenthetically add,
492
00:23:10,800 --> 00:23:14,066
as our good Count
so aptly put it,
493
00:23:14,067 --> 00:23:17,433
the law is the law,
494
00:23:17,500 --> 00:23:20,233
and as all of you know,
495
00:23:20,300 --> 00:23:22,066
without the law, why,
496
00:23:22,067 --> 00:23:24,167
why there would be no lawyers
497
00:23:24,267 --> 00:23:27,667
and without lawyers there...
498
00:23:27,767 --> 00:23:30,733
Well, it just goes on and on.
499
00:23:30,800 --> 00:23:33,100
- Deal with the dog, my lord.
500
00:23:33,133 --> 00:23:35,433
- Oh, yes, the dog.
501
00:23:35,467 --> 00:23:37,367
Well, Arrow,
502
00:23:37,467 --> 00:23:40,467
I must send you over, too, boy,
503
00:23:40,533 --> 00:23:43,800
involuntary conspiracy.
504
00:23:43,867 --> 00:23:46,167
- Take them away.
505
00:23:46,267 --> 00:23:50,367
(ominous music)
506
00:23:55,500 --> 00:23:57,467
- Now dear, I know how you hate
507
00:23:57,533 --> 00:23:59,467
to wear undershirts,
but we don't know
508
00:23:59,533 --> 00:24:01,133
what the weather will be like,
509
00:24:01,167 --> 00:24:04,066
and this is a dangerous
time of year for colds, so...
510
00:24:04,067 --> 00:24:06,067
- Sure, Mom, great,
I'll wear 'em.
511
00:24:06,133 --> 00:24:08,333
So will Arrow.
512
00:24:08,467 --> 00:24:10,133
Don't cry, Mom.
513
00:24:10,167 --> 00:24:11,400
- Well, I just don't want you
514
00:24:11,500 --> 00:24:13,066
to take a chill, little Oblio.
515
00:24:13,067 --> 00:24:14,733
- It's just about time, dear.
516
00:24:14,800 --> 00:24:16,533
You all set Ob?
517
00:24:16,633 --> 00:24:19,800
(solemn music)
518
00:24:19,833 --> 00:24:21,633
Well, son, I hope you realize,
519
00:24:21,667 --> 00:24:23,200
I mean, I hope you understand
520
00:24:23,300 --> 00:24:25,300
how distressing this is
521
00:24:25,367 --> 00:24:26,533
for your mother and me.
522
00:24:26,633 --> 00:24:28,800
I just wish there was some way,
523
00:24:28,833 --> 00:24:30,167
don't get me wrong,
524
00:24:30,200 --> 00:24:32,200
I believe in obeying
the law and everything.
525
00:24:32,300 --> 00:24:34,067
Anything else would be anarchy
526
00:24:34,133 --> 00:24:37,233
but, still, I wish
there was some way
527
00:24:37,333 --> 00:24:39,867
this particular law could be...
528
00:24:39,967 --> 00:24:41,633
- [Oblio] Sure,
Dad, I understand.
529
00:24:41,700 --> 00:24:43,867
- Well, I just wanted
you to know this, Oblio.
530
00:24:43,933 --> 00:24:45,733
- Good luck, Oblio.
531
00:24:45,767 --> 00:24:48,233
Good luck, Arrow.
532
00:24:48,333 --> 00:24:51,100
- And, don't blame the
King too much, son.
533
00:24:51,167 --> 00:24:53,433
He just did what he had to do.
534
00:24:53,500 --> 00:24:55,667
Well, after all, it's his job.
535
00:24:55,733 --> 00:24:58,733
Frankly, I wish there never was
536
00:24:58,833 --> 00:25:01,267
such a law in the first place.
537
00:25:01,367 --> 00:25:03,066
Now that it's been used,
538
00:25:03,067 --> 00:25:06,067
it seems, well, it
really seems unfair.
539
00:25:06,100 --> 00:25:09,200
- How come nobody did
anything about it before, Dad?
540
00:25:09,267 --> 00:25:13,067
- Oh, it just never
came up before, son.
541
00:25:13,100 --> 00:25:16,400
- Oblio, here Oblio.
542
00:25:16,433 --> 00:25:18,600
Here's a candy bar for you,
543
00:25:18,667 --> 00:25:20,267
for the road.
544
00:25:20,300 --> 00:25:22,133
- Gee, thanks Mr. Candy Man.
545
00:25:22,200 --> 00:25:25,233
- And, this, this is for Arrow.
546
00:25:27,733 --> 00:25:29,233
- [Woman] Hang in there, Oblio.
547
00:25:29,267 --> 00:25:30,300
- [Man] Stay lose, Ob.
548
00:25:30,367 --> 00:25:32,467
- Be seeing you, Oblio.
549
00:25:33,867 --> 00:25:36,767
- Oblio, ol' man, here's a
little something for you,
550
00:25:36,867 --> 00:25:38,900
just in case you
need some change.
551
00:25:38,967 --> 00:25:40,433
You know, you can never tell
552
00:25:40,533 --> 00:25:42,933
when you might need a
couple of bucks to...
553
00:25:43,067 --> 00:25:45,967
(clears throat) Well,
anyway, you know.
554
00:25:46,067 --> 00:25:47,400
- Thanks, Dad.
555
00:25:47,433 --> 00:25:49,433
- (sniffles) Take good
care of yourself,
556
00:25:49,533 --> 00:25:51,200
dear little Oblio,
557
00:25:51,267 --> 00:25:52,700
and eat well,
558
00:25:52,767 --> 00:25:54,467
and write to us when you can.
559
00:25:54,567 --> 00:25:56,733
I mean, it doesn't have
to be anything long,
560
00:25:56,800 --> 00:25:59,133
just a card to say you're fine.
561
00:25:59,167 --> 00:26:00,533
Would you do that,
562
00:26:00,567 --> 00:26:02,900
for your poor mommy,
Oblio? (sniffling)
563
00:26:02,933 --> 00:26:04,800
- Sure, Mom, don't worry.
564
00:26:04,833 --> 00:26:07,133
We'll be okay, right Arrow?
565
00:26:07,233 --> 00:26:09,600
Come on, boy, let's go.
566
00:26:09,633 --> 00:26:11,733
- [Man] Go get 'em, Oblio.
567
00:26:11,800 --> 00:26:13,667
- [Father] Stay in
there, pile driver.
568
00:26:13,767 --> 00:26:15,933
- [Man] Go straight Ob,
you've got it wired!
569
00:26:16,067 --> 00:26:18,067
- [Man] Good luck, kid.
570
00:26:18,100 --> 00:26:20,833
- Goodbye, Oblio.
571
00:26:20,900 --> 00:26:23,267
Goodbye, son.
572
00:26:23,333 --> 00:26:26,500
- Goodbye, my little
baby. (sniffling)
573
00:26:26,567 --> 00:26:28,900
- Goodbye, everybody.
574
00:26:28,967 --> 00:26:30,767
Goodbye.
575
00:26:30,833 --> 00:26:33,267
Come on, Arrow, let's go.
576
00:26:33,300 --> 00:26:37,533
(upbeat music)
577
00:26:37,633 --> 00:26:41,167
♪ Sit beside the breakfast table
578
00:26:41,200 --> 00:26:44,367
♪ Think about your troubles
579
00:26:44,433 --> 00:26:47,433
♪ Pour yourself a cup of tea
580
00:26:47,467 --> 00:26:50,533
♪ And think about the bubbles
581
00:26:50,600 --> 00:26:53,533
♪ You can take your teardrops
582
00:26:53,633 --> 00:26:56,500
♪ And drop 'em in a teacup
583
00:26:56,533 --> 00:26:59,800
♪ Take 'em down to the riverside
584
00:26:59,833 --> 00:27:03,133
♪ And throw 'em
over the eastside
585
00:27:03,167 --> 00:27:06,367
♪ To be swept up by a current
586
00:27:06,467 --> 00:27:09,367
♪ Then taken to the ocean
587
00:27:09,467 --> 00:27:12,633
♪ To be eaten by some fishes
588
00:27:12,667 --> 00:27:15,700
♪ Who are eaten by some fishes
589
00:27:15,733 --> 00:27:18,667
♪ And swallowed by a whale
590
00:27:18,700 --> 00:27:21,633
♪ Who grew so old
591
00:27:21,700 --> 00:27:25,300
♪ He decomposed
592
00:27:30,800 --> 00:27:34,667
♪ Do do do do
593
00:27:35,800 --> 00:27:38,533
♪ He died and left his body
594
00:27:38,567 --> 00:27:42,100
♪ To the bottom of the ocean
595
00:27:42,167 --> 00:27:44,733
♪ Now everybody knows
596
00:27:44,833 --> 00:27:48,333
♪ That when a body decomposes
597
00:27:48,367 --> 00:27:51,333
♪ The basic elements
598
00:27:51,367 --> 00:27:54,733
♪ Are given back to the ocean
599
00:27:54,833 --> 00:27:58,066
♪ And the sea does
what it oughta
600
00:27:58,067 --> 00:28:01,600
♪ As soon as salty water
601
00:28:04,900 --> 00:28:09,067
♪ Doesn't taste
just like a teardrop
602
00:28:11,533 --> 00:28:15,267
♪ And it comes out from a faucet
603
00:28:18,067 --> 00:28:21,467
♪ Which is just about to bubble
604
00:28:21,567 --> 00:28:24,567
♪ Now
605
00:28:24,633 --> 00:28:28,567
♪ Think about your troubles
606
00:28:28,600 --> 00:28:32,400
(upbeat music)
607
00:28:42,367 --> 00:28:45,067
- Now, you tell me,
is this a story,
608
00:28:45,100 --> 00:28:46,967
- or is this...
- Yeah, Dad, sure.
609
00:28:47,067 --> 00:28:49,667
It's an okay story,
it's sort of...
610
00:28:49,733 --> 00:28:51,933
- Okay? Are you kidding me?
611
00:28:51,967 --> 00:28:53,133
Just okay?
612
00:28:53,167 --> 00:28:54,833
C'mon it's more than...
613
00:28:54,900 --> 00:28:56,333
- [Boy] Oh, it's good, it's...
614
00:28:56,433 --> 00:28:58,600
- What about the Count, huh?
615
00:28:58,667 --> 00:29:00,933
Talk about your
oppressive villains.
616
00:29:01,067 --> 00:29:02,767
- I like the kid, Oblio,
617
00:29:02,833 --> 00:29:05,733
and his dog, I think
he's a great looking dog.
618
00:29:05,800 --> 00:29:07,267
He reminds me...
619
00:29:07,333 --> 00:29:10,500
- Oh, yeah, he's
a great looking,
620
00:29:10,600 --> 00:29:12,300
oh sure, I get it.
621
00:29:12,333 --> 00:29:15,333
Use the imagination, the
view from the mind's eye.
622
00:29:15,433 --> 00:29:17,267
You've got a
creative little head
623
00:29:17,333 --> 00:29:19,567
on your shoulders there, son.
624
00:29:19,633 --> 00:29:21,167
- Huh?
625
00:29:21,267 --> 00:29:22,633
- [Dad] I bet you
can just picture
626
00:29:22,733 --> 00:29:26,200
this little Oblio and
his dog right now.
627
00:29:26,267 --> 00:29:29,100
♪ Me and my Arrow
628
00:29:29,133 --> 00:29:30,800
On and on they went.
629
00:29:30,833 --> 00:29:33,700
After a while, they even
stopped looking back.
630
00:29:33,767 --> 00:29:36,533
The village having long
since faded in the distance,
631
00:29:36,633 --> 00:29:38,800
and the truth of the matter is
632
00:29:38,867 --> 00:29:40,633
they were really
a lot more excited
633
00:29:40,700 --> 00:29:42,333
about what lay ahead of them
634
00:29:42,367 --> 00:29:44,767
than what they had left behind,
635
00:29:44,800 --> 00:29:46,600
and who wouldn't be?
636
00:29:46,667 --> 00:29:49,433
No one had ever been to
the Pointless Forest.
637
00:29:49,467 --> 00:29:53,100
Yet, now, Oblio and
Arrow were going.
638
00:29:53,167 --> 00:29:55,467
- Hey, Arrow, you think
they'll be monsters?
639
00:29:55,500 --> 00:29:57,267
(Arrow barks)
640
00:29:57,333 --> 00:29:59,500
I'd be just as happy if
there weren't any monsters.
641
00:29:59,633 --> 00:30:01,800
But, either way, no
matter what happens,
642
00:30:01,867 --> 00:30:03,467
we've got to stick
close together
643
00:30:03,500 --> 00:30:05,733
because we're really a team now.
644
00:30:05,800 --> 00:30:07,400
Hey, you know what I hope?
645
00:30:07,500 --> 00:30:09,500
I hope, oops.
646
00:30:09,533 --> 00:30:12,233
Arrow!
(dramatic music)
647
00:30:12,333 --> 00:30:14,467
Could this be the
Pointless Forest?
648
00:30:14,500 --> 00:30:16,300
How can it be?
649
00:30:16,367 --> 00:30:17,900
It's got to be.
650
00:30:18,000 --> 00:30:19,367
But, if it is,
651
00:30:19,467 --> 00:30:21,667
how come everything's
got a point?
652
00:30:21,733 --> 00:30:23,000
The leaves are pointed.
653
00:30:23,067 --> 00:30:24,800
The branches and twigs are too.
654
00:30:24,867 --> 00:30:26,567
Everything.
655
00:30:26,633 --> 00:30:28,900
(Arrow barking)
656
00:30:28,967 --> 00:30:31,167
Well, this is it, Arrow.
657
00:30:31,233 --> 00:30:32,567
This is the beginning
of the place
658
00:30:32,667 --> 00:30:34,233
we were banished to.
659
00:30:34,367 --> 00:30:35,700
(Arrow barks)
660
00:30:35,733 --> 00:30:38,067
There's just one thing
I don't understand.
661
00:30:38,167 --> 00:30:41,400
How are we suppose to get through
this stuff to get in there.
662
00:30:41,500 --> 00:30:43,833
It's so thick,
it's like a jungle.
663
00:30:44,833 --> 00:30:47,667
(Arrow barks)
664
00:30:47,733 --> 00:30:49,900
Good boy, Arrow, good boy.
665
00:30:50,000 --> 00:30:51,700
Now, just follow me.
666
00:30:51,733 --> 00:30:53,433
No, I'll follow you.
667
00:30:53,500 --> 00:30:55,233
No, we'll go together.
668
00:30:55,333 --> 00:30:57,200
That's the plan,
we'll go together.
669
00:30:57,233 --> 00:30:59,333
And whatever you do,
don't leave me, Arrow.
670
00:30:59,400 --> 00:31:02,200
(upbeat music)
671
00:31:02,233 --> 00:31:04,833
- [Father] Oblio and
Arrow and just barely set out
672
00:31:04,900 --> 00:31:07,167
onto the road into
the Pointless Forest
673
00:31:07,233 --> 00:31:09,367
when all of a sudden,
674
00:31:09,400 --> 00:31:10,933
(rattling)
675
00:31:11,067 --> 00:31:12,467
(laughing)
676
00:31:12,533 --> 00:31:14,200
- Arrow, look, a man.
677
00:31:14,267 --> 00:31:15,633
A pointed man.
678
00:31:15,700 --> 00:31:16,900
(Arrow barks)
679
00:31:16,933 --> 00:31:20,066
Excuse me, sir.
We thought this was the Pointless Forest.
680
00:31:20,067 --> 00:31:21,900
(laughs) Quite right my boy,
681
00:31:21,933 --> 00:31:23,800
well noted, this is
the place indeed.
682
00:31:23,867 --> 00:31:27,733
By name, the
Pointless Forest. (laughs)
683
00:31:27,767 --> 00:31:29,067
- But what is a pointed man
684
00:31:29,100 --> 00:31:30,367
doing in the Pointless Forest?
685
00:31:30,433 --> 00:31:32,100
- Listen to the lad, me pointed?
686
00:31:32,133 --> 00:31:33,400
That's too funny.
687
00:31:33,433 --> 00:31:34,800
You know, he's funny.
688
00:31:34,867 --> 00:31:36,233
Me, a pointed man?
689
00:31:36,300 --> 00:31:37,767
This news amuses me.
690
00:31:37,800 --> 00:31:40,233
- But, sir, you're pointing
right now, more than any...
691
00:31:40,267 --> 00:31:42,600
- My boy, I'm not the
pointed man you think I am.
692
00:31:42,700 --> 00:31:44,300
I can point in every
direction, sure,
693
00:31:44,400 --> 00:31:45,933
any fool can do the same,
694
00:31:45,967 --> 00:31:47,433
but a point in every direction,
695
00:31:47,500 --> 00:31:49,133
is the same as no point at all.
696
00:31:49,233 --> 00:31:52,100
Would you argue the point,
I wouldn't, not on a bet,
697
00:31:52,167 --> 00:31:54,567
it never entered
my mind. (laughs)
698
00:31:54,600 --> 00:31:56,667
(upbeat music)
699
00:32:00,967 --> 00:32:03,600
- [Father] Suddenly, Oblio
and Arrow were all alone
700
00:32:03,667 --> 00:32:05,467
in the Pointless Forest.
701
00:32:05,567 --> 00:32:09,100
At first, everything
seemed quite peaceful.
702
00:32:09,167 --> 00:32:12,067
Oblio thought about
the pointed man
703
00:32:12,100 --> 00:32:13,733
and wondered what his friends
704
00:32:13,767 --> 00:32:15,500
in the village would have said,
705
00:32:15,600 --> 00:32:17,733
if only they knew he had seen
706
00:32:17,767 --> 00:32:20,233
and talked to such
a rare person.
707
00:32:20,267 --> 00:32:23,667
Then, Oblio noticed
how quiet it was.
708
00:32:23,767 --> 00:32:26,467
Arrow noticed, too.
709
00:32:26,533 --> 00:32:29,100
It was very quiet.
710
00:32:29,167 --> 00:32:31,167
Then, little by little,
711
00:32:31,267 --> 00:32:34,167
Oblio began to feel lonely.
712
00:32:34,267 --> 00:32:36,933
- You know Arrow,
I was just thinking.
713
00:32:37,067 --> 00:32:39,433
I mean, about that pointed man.
714
00:32:39,467 --> 00:32:40,767
I don't know.
715
00:32:40,800 --> 00:32:42,667
I think there's
something a little
716
00:32:42,767 --> 00:32:44,867
funny about that man.
717
00:32:45,100 --> 00:32:46,800
I mean, he's pointed,
718
00:32:46,833 --> 00:32:48,500
heck, he's always pointing.
719
00:32:48,600 --> 00:32:50,700
Then he says he isn't a...
720
00:32:50,767 --> 00:32:53,100
Arrow, hey Arrow,
721
00:32:53,200 --> 00:32:55,167
I think I'm scared.
722
00:32:55,233 --> 00:32:57,233
(Arrow growls)
723
00:32:57,333 --> 00:32:58,667
Hey, now what do you want to
724
00:32:58,733 --> 00:33:00,600
go and growl like that for?
725
00:33:00,633 --> 00:33:02,167
Especially, when I told you I...
726
00:33:02,233 --> 00:33:03,667
(Arrow growls)
727
00:33:03,700 --> 00:33:05,733
What is it, boy, huh?
728
00:33:05,800 --> 00:33:07,200
(Arrow whines)
729
00:33:07,233 --> 00:33:09,233
(ominous music)
730
00:33:09,333 --> 00:33:12,367
Wow, giant bees,
731
00:33:12,467 --> 00:33:14,800
run, Arrow, run for your life.
732
00:33:14,833 --> 00:33:18,733
(bees thudding against trunk)
733
00:33:31,867 --> 00:33:34,267
Arrow, what'll we do?
734
00:33:35,100 --> 00:33:39,267
(bees thudding against trunk)
735
00:33:39,333 --> 00:33:42,233
Wow.
736
00:33:42,333 --> 00:33:46,067
(Oblio yelling)
737
00:33:46,900 --> 00:33:50,767
Ow, Arrow, help!
738
00:33:50,867 --> 00:33:52,667
(trunk crashes)
739
00:33:52,700 --> 00:33:54,200
(groaning)
740
00:33:54,267 --> 00:33:56,066
What was that?
741
00:33:56,067 --> 00:33:57,767
- [Man] I believe it was e flat,
742
00:33:58,067 --> 00:34:01,900
double style, extra
fortissimo, don't you know it?
743
00:34:02,067 --> 00:34:03,867
- Huh?
(laughing)
744
00:34:04,267 --> 00:34:06,467
- Say, what's happening
with you, boy?
745
00:34:06,533 --> 00:34:08,733
You been goofing with the bees?
746
00:34:08,767 --> 00:34:10,400
- Gosh, who are you?
747
00:34:10,433 --> 00:34:13,100
- It's me, the Rock Man.
748
00:34:13,133 --> 00:34:15,200
- I never saw a rock man before.
749
00:34:15,233 --> 00:34:18,133
- Well, us stone
folks are everywhere,
750
00:34:18,200 --> 00:34:20,900
just open your eyes
and look around you.
751
00:34:20,933 --> 00:34:22,767
- You mean there
are more of you?
752
00:34:22,867 --> 00:34:24,300
- Naturally, baby.
753
00:34:24,400 --> 00:34:27,133
There's a whole family
of us rock folk.
754
00:34:27,233 --> 00:34:28,800
- Well, I was wondering if this
755
00:34:28,900 --> 00:34:30,700
is still the Pointless Forest.
756
00:34:30,733 --> 00:34:33,066
- It isn't, Jack, they
ain't nothin' pointless
757
00:34:33,067 --> 00:34:36,533
about this gig, just
look around yourself,
758
00:34:36,567 --> 00:34:40,467
the birds singing sweet
loves song to the trees,
759
00:34:40,567 --> 00:34:44,333
squirrels doing crazy
digs all over the place.
760
00:34:44,400 --> 00:34:48,066
Mother Nature, she watchin'
over the whole scene,
761
00:34:48,067 --> 00:34:50,833
and dig me, taking it all in.
762
00:34:50,933 --> 00:34:52,433
- Yeah, but...
763
00:34:52,467 --> 00:34:54,933
- It's the here and now
that I'm talkin' about,
764
00:34:54,967 --> 00:34:57,767
the smell of sweet
life in the air.
765
00:34:57,833 --> 00:35:01,066
It's the warm feel of the sun
766
00:35:01,067 --> 00:35:03,933
and the beat of music,
767
00:35:03,967 --> 00:35:05,833
just digging yourself.
768
00:35:05,933 --> 00:35:07,167
- But, I can't see the...
769
00:35:07,267 --> 00:35:09,133
- Well, you see what
you want to see.
770
00:35:09,167 --> 00:35:11,567
Tell me, did you
ever see a dinosaur?
771
00:35:11,633 --> 00:35:13,900
- [Oblio] No.
- Well, did you ever see
772
00:35:13,967 --> 00:35:15,933
a pterodactyl?
- [Oblio] No.
773
00:35:15,967 --> 00:35:18,667
- Well, did you ever want
to see a pterodactyl?
774
00:35:18,767 --> 00:35:20,133
- I guess not.
775
00:35:20,200 --> 00:35:22,533
- Well, that's it, you
see what you want to see,
776
00:35:22,600 --> 00:35:24,367
and you hear what
you want to hear.
777
00:35:24,467 --> 00:35:25,933
- Gosh, Mr. Stone Man...
778
00:35:25,967 --> 00:35:27,633
- It's Rock Man, Jim.
779
00:35:27,700 --> 00:35:30,833
You gotta keep yourself
in historical prospective.
780
00:35:30,933 --> 00:35:32,667
- I mean Mr. Rock Man,
781
00:35:32,700 --> 00:35:35,467
well, you see, you're
surrounding everything.
782
00:35:35,533 --> 00:35:37,467
- (laughs) Come on, boy.
783
00:35:37,533 --> 00:35:40,500
Out with it, don't get
yourself all racked up
784
00:35:40,600 --> 00:35:43,467
and jammed, you got a question?
785
00:35:43,500 --> 00:35:46,066
Lay it on me, but
let it out easy.
786
00:35:46,067 --> 00:35:48,767
- It's just that everything's
been happening so fast.
787
00:35:48,833 --> 00:35:51,233
We were banished
and then those bees.
788
00:35:51,300 --> 00:35:53,533
- I can dig it,
I can dig it, yes.
789
00:35:53,567 --> 00:35:55,800
Look, let me hip you to reality.
790
00:35:55,867 --> 00:35:57,467
- I'd really rather
know if this is still
791
00:35:57,533 --> 00:35:59,200
the Pointless Forest.
792
00:35:59,233 --> 00:36:02,167
- (laughs) Now,
there you go again,
793
00:36:02,233 --> 00:36:04,367
pointless, that's
the central issue
794
00:36:04,400 --> 00:36:06,233
of what I'm putting
down for you cats.
795
00:36:06,333 --> 00:36:07,800
- Huh?
796
00:36:07,833 --> 00:36:10,066
- You gotta open your
mind as well as your eyes,
797
00:36:10,067 --> 00:36:12,067
but first, you gotta
get it together,
798
00:36:12,167 --> 00:36:14,667
you know, be cool, dig yourself.
799
00:36:14,700 --> 00:36:16,067
Get the message?
800
00:36:16,133 --> 00:36:17,533
Now, here's the lick.
801
00:36:17,633 --> 00:36:21,333
You don't have to have a
point to have a point, dig?
802
00:36:21,367 --> 00:36:23,333
Now, I fear you've been getting
803
00:36:23,400 --> 00:36:26,067
some negative vibration
from some place.
804
00:36:26,167 --> 00:36:29,167
You gotta collect
yourself, be cool,
805
00:36:29,233 --> 00:36:32,833
be steady as a rock. (laughs)
806
00:36:32,900 --> 00:36:34,367
- Steady as a rock?
807
00:36:34,400 --> 00:36:36,400
- That's right, being a rock
808
00:36:36,433 --> 00:36:39,200
is a very heavy life.
809
00:36:39,267 --> 00:36:42,100
Us rock folk are
impervious to heat.
810
00:36:42,167 --> 00:36:43,767
We stay cool,
811
00:36:43,867 --> 00:36:46,067
we're insusceptible to water,
812
00:36:46,100 --> 00:36:47,767
and that's cool, too.
813
00:36:47,833 --> 00:36:49,200
- But, when it rains,
814
00:36:49,233 --> 00:36:50,833
isn't it true that even
stones...
815
00:36:50,867 --> 00:36:52,333
- Now there you go again.
816
00:36:52,367 --> 00:36:53,833
You're tensing up.
817
00:36:53,900 --> 00:36:55,500
Rain, oh yeah, sure, maybe
818
00:36:55,533 --> 00:36:57,700
rain turn a tree
into a water log.
819
00:36:57,767 --> 00:37:01,067
Sometimes rain make a river
lose its flood control,
820
00:37:01,133 --> 00:37:05,467
but a rock in the rain
is just cool, very cool.
821
00:37:05,533 --> 00:37:08,867
- Boy, I never realized that
rocks and stones were so...
822
00:37:08,900 --> 00:37:12,733
- All you gotta do is open
your mind along with your eyes.
823
00:37:12,800 --> 00:37:15,100
Now, you gotta long road, son,
824
00:37:15,133 --> 00:37:17,300
so you remember
what I say, okay?
825
00:37:17,400 --> 00:37:19,567
- [Oblio] Oh, I will
Mr. Rock Man, I will.
826
00:37:19,600 --> 00:37:21,867
- Play it easy, and remember
827
00:37:21,933 --> 00:37:23,767
as you make it
through this forest,
828
00:37:23,867 --> 00:37:26,567
ain't necessary
to posses a point,
829
00:37:26,633 --> 00:37:28,733
to have yourself a point.
830
00:37:28,767 --> 00:37:30,233
- I'll remember that.
831
00:37:30,300 --> 00:37:35,067
- Yeah, well I think I'm
gonna take myself a short nod,
832
00:37:35,133 --> 00:37:36,833
you roll by this way again,
833
00:37:36,933 --> 00:37:41,167
just fall in, I'm
only a stone's throw...
834
00:37:41,267 --> 00:37:44,133
(snoring)
835
00:37:49,300 --> 00:37:51,567
(upbeat music)
836
00:37:51,633 --> 00:37:54,267
- It was awfully nice of
Rock Man to explain that to us,
837
00:37:54,333 --> 00:37:56,067
and I'll tell you
something else,
838
00:37:56,100 --> 00:37:57,300
I'll bet it's not everybody
839
00:37:57,400 --> 00:37:59,067
who gets to talk to rock folks.
840
00:37:59,133 --> 00:38:00,667
You know, he really was a...
841
00:38:00,733 --> 00:38:03,267
- (laughing) Ah, my good lad,
842
00:38:03,333 --> 00:38:05,967
been rolling right
along I see. (laughs)
843
00:38:06,067 --> 00:38:08,667
- Arrow, it's the
pointed man again.
844
00:38:08,733 --> 00:38:10,100
Hello, sir.
845
00:38:10,133 --> 00:38:12,500
- What's this, still
talking of points, my boy?
846
00:38:12,600 --> 00:38:15,200
Seems he's obsessed.
I'll make a point of noting that.
847
00:38:15,300 --> 00:38:17,700
- Your point, my son, love game!
848
00:38:17,800 --> 00:38:19,967
- We've just met a man
who's made of stone.
849
00:38:20,067 --> 00:38:21,467
- Ah yes, excellent fellow,
850
00:38:21,500 --> 00:38:22,700
splendid chap,
851
00:38:22,800 --> 00:38:24,367
all you got a do is relax.
852
00:38:24,433 --> 00:38:25,867
You gotta open your mind,
853
00:38:25,933 --> 00:38:28,267
that's cool, (laughs).
854
00:38:28,333 --> 00:38:29,700
- He's a nice man.
855
00:38:29,800 --> 00:38:30,866
He knows a lot,
856
00:38:30,867 --> 00:38:32,333
and he's generous and...
857
00:38:32,367 --> 00:38:35,267
- He gave you gifts, a little
remembrance, perhaps a small memento?
858
00:38:35,300 --> 00:38:37,133
- No, he told me things.
859
00:38:37,167 --> 00:38:38,667
He's interesting to talk to.
860
00:38:38,767 --> 00:38:40,833
- Ah, completely
pointless, my boy.
861
00:38:40,867 --> 00:38:42,600
In word, abstract.
862
00:38:42,633 --> 00:38:44,267
To put it bluntly, sonny bob,
863
00:38:44,300 --> 00:38:45,900
pointless all pointless.
864
00:38:45,967 --> 00:38:48,400
As they say, no point,
a big zero, as they say.
865
00:38:48,467 --> 00:38:50,733
(laughing)
866
00:38:50,800 --> 00:38:52,667
- Hey wait for us, wait.
867
00:38:52,700 --> 00:38:55,467
(Arrow barking)
868
00:38:55,533 --> 00:38:58,067
- [Father] Sometimes,
you never know
869
00:38:58,133 --> 00:39:00,467
how really happy you
are to see a person,
870
00:39:00,500 --> 00:39:02,867
until after he's gone.
871
00:39:02,967 --> 00:39:05,066
That's pretty much
the way Oblio felt
872
00:39:05,067 --> 00:39:08,133
when he realized the man
who was always pointing
873
00:39:08,200 --> 00:39:11,067
had just up and disappeared.
874
00:39:11,133 --> 00:39:14,567
(ominous music)
875
00:39:16,200 --> 00:39:19,633
- Jimminy, Arrow,
that was a close call.
876
00:39:19,667 --> 00:39:21,400
You gotta watch your step.
877
00:39:21,500 --> 00:39:24,867
That hole could be
(rock thuds into hole)
878
00:39:25,500 --> 00:39:28,700
Holy cow, there's no
bottom to this thing.
879
00:39:28,767 --> 00:39:31,067
Arrow, you could have been...
880
00:39:31,100 --> 00:39:33,333
ah, Arrow.
881
00:39:33,400 --> 00:39:35,767
Gosh, Arrow.
882
00:39:35,867 --> 00:39:39,066
Hello,
883
00:39:39,067 --> 00:39:42,400
hello,
884
00:39:42,500 --> 00:39:45,900
hello?
885
00:39:45,933 --> 00:39:50,367
(upbeat music)
886
00:39:53,933 --> 00:39:57,133
♪ Down
887
00:40:00,200 --> 00:40:03,867
♪ To the bottom
888
00:40:07,100 --> 00:40:10,300
♪ Below
889
00:40:12,900 --> 00:40:16,533
♪ Is there anybody else here
890
00:40:20,267 --> 00:40:23,633
♪ It's cold
891
00:40:26,300 --> 00:40:30,100
♪ And I'm so lonely
892
00:40:33,600 --> 00:40:37,667
♪ Alone
893
00:40:38,900 --> 00:40:42,800
♪ Is there anybody else here
894
00:40:47,167 --> 00:40:50,733
♪ Alone
895
00:40:51,833 --> 00:40:53,567
♪ Won't you throw me down
896
00:40:53,633 --> 00:40:56,567
♪ A life line
897
00:41:00,467 --> 00:41:02,767
♪ I'm so
898
00:41:02,800 --> 00:41:06,333
♪ Afraid of darkness
899
00:41:07,167 --> 00:41:11,767
♪ Down here it's
just like nighttime
900
00:41:22,933 --> 00:41:26,800
♪ Blues are all around me
901
00:41:30,333 --> 00:41:33,300
♪ Hello
902
00:41:35,367 --> 00:41:39,633
♪ Will you please
send down a lifeline
903
00:41:44,133 --> 00:41:47,533
♪ Down
904
00:41:49,067 --> 00:41:53,200
♪ There isn't any hope for me
905
00:41:56,533 --> 00:41:59,066
♪ Unless this dream
906
00:41:59,067 --> 00:42:02,500
♪ Would seem so real
907
00:42:03,400 --> 00:42:07,667
♪ It's just a fantasy
908
00:42:10,333 --> 00:42:13,200
- The lad persists, a
dogged trooper that boy,
909
00:42:13,233 --> 00:42:15,200
to say nothing of
that boy's dog.
910
00:42:15,300 --> 00:42:17,200
They pursue in
pointless pursuit.
911
00:42:17,233 --> 00:42:20,066
They're pursuit is
pointless. (laughs)
912
00:42:20,067 --> 00:42:21,900
(Arrow barking)
913
00:42:22,067 --> 00:42:24,066
- Good boy, Arrow,
you found him.
914
00:42:24,067 --> 00:42:26,433
Hi, sir, we've been
looking all over for ya.
915
00:42:26,500 --> 00:42:27,767
(laughing)
916
00:42:27,867 --> 00:42:29,733
What a pleasure, what
a splendid surprise,
917
00:42:29,767 --> 00:42:31,900
thought you might be
holed up somewhere.
918
00:42:32,067 --> 00:42:33,833
- We were trying to
catch up with you,
919
00:42:33,900 --> 00:42:36,667
and then we found
this gigantic hole.
920
00:42:36,700 --> 00:42:40,700
It was big and dark, and scary.
921
00:42:40,733 --> 00:42:43,167
- And frankly, quite pointless.
922
00:42:43,200 --> 00:42:44,667
- No, we learned a lot.
923
00:42:44,733 --> 00:42:46,900
I know Arrow did, and so did I.
924
00:42:46,933 --> 00:42:49,067
Old Arrow found out
he's really gotta...
925
00:42:49,100 --> 00:42:51,733
- Careful sonny, don't
get in over your head.
926
00:42:51,767 --> 00:42:54,400
It wouldn't do to bury
yourself intellectually,
927
00:42:54,467 --> 00:42:57,066
Point of fact, it never
pays to submerge too deeply.
928
00:42:57,067 --> 00:43:00,299
(Arrow howling)
929
00:43:00,300 --> 00:43:01,700
- What is it, Arrow?
930
00:43:01,767 --> 00:43:04,300
(Arrow howling)
931
00:43:04,367 --> 00:43:06,200
- He must hear something.
932
00:43:06,233 --> 00:43:08,067
- Well, of course he
hears something, obvious.
933
00:43:08,100 --> 00:43:10,433
- Come on boy,
what's wrong, huh?
934
00:43:10,533 --> 00:43:12,567
What is it, Arrow?
(Arrow howling)
935
00:43:12,633 --> 00:43:14,933
It seems like he's
trying... (dramatic music)
936
00:43:14,967 --> 00:43:16,900
Gone again.
937
00:43:16,967 --> 00:43:18,900
(Arrow barking)
938
00:43:18,933 --> 00:43:21,600
Hey, hey Arrow, hey
wait a minute, boy.
939
00:43:21,633 --> 00:43:23,467
Arrow.
940
00:43:23,533 --> 00:43:25,267
(dramatic music)
941
00:43:25,367 --> 00:43:26,700
(Arrow barking)
942
00:43:26,733 --> 00:43:29,233
Arrow, come back
Arrow, wait for me.
943
00:43:29,267 --> 00:43:32,567
(upbeat music)
944
00:43:32,600 --> 00:43:35,100
(Arrow barking)
945
00:43:36,467 --> 00:43:38,333
Arrow.
946
00:43:38,433 --> 00:43:42,500
(Arrow barking)
947
00:43:42,600 --> 00:43:44,467
Hey, hey Arrow.
948
00:43:44,500 --> 00:43:46,400
Hey, wait a minute, boy.
949
00:43:46,433 --> 00:43:48,800
Arrow.
950
00:43:49,900 --> 00:43:53,800
(singing in the distance)
951
00:43:54,667 --> 00:43:58,233
Arrow, why did you have
to go and... (Arrow barks)
952
00:43:58,267 --> 00:44:01,500
(singing in the distance)
953
00:44:01,600 --> 00:44:03,867
Hey, Arrow,
954
00:44:03,967 --> 00:44:05,833
that sounds like singing.
955
00:44:08,133 --> 00:44:10,700
That is singing.
956
00:44:13,267 --> 00:44:16,600
(dramatic music)
957
00:44:19,933 --> 00:44:23,300
(upbeat music)
958
00:44:26,133 --> 00:44:28,167
♪ La la la la la la la
959
00:44:28,200 --> 00:44:30,700
♪ La la la la la la la
960
00:44:30,767 --> 00:44:33,267
♪ La la la la la la la la
961
00:44:33,300 --> 00:44:35,600
♪ La la la la la la la la
962
00:44:35,667 --> 00:44:38,066
♪ La la la la la la la la
963
00:44:38,067 --> 00:44:40,167
♪ La la la la la la la la
964
00:44:40,200 --> 00:44:44,333
♪ La la la la
965
00:44:45,900 --> 00:44:47,533
♪ La la la
966
00:44:47,633 --> 00:44:49,733
♪ La la la la
967
00:44:49,800 --> 00:44:51,833
♪ La la la la la
968
00:44:51,867 --> 00:44:54,333
♪ La la la
969
00:44:56,067 --> 00:44:58,133
♪ La la
970
00:44:58,167 --> 00:44:59,800
♪ La
971
00:44:59,833 --> 00:45:01,667
♪ La la
972
00:45:01,700 --> 00:45:05,300
♪ La
973
00:45:07,500 --> 00:45:10,067
Wow, look at 'em.
974
00:45:10,167 --> 00:45:12,433
Boy, they're really having fun.
975
00:45:12,500 --> 00:45:14,233
(Arrow barks)
976
00:45:14,267 --> 00:45:15,867
Arrow.
977
00:45:15,933 --> 00:45:17,933
Come back Arrow.
978
00:45:18,067 --> 00:45:20,333
♪ La la la la la
979
00:45:20,400 --> 00:45:22,067
♪ La la la la la la
980
00:45:22,167 --> 00:45:25,400
(Arrow barking)
981
00:45:26,233 --> 00:45:28,533
Hey, come on Arrow,
don't do that.
982
00:45:28,600 --> 00:45:30,267
Don't scare the ladies.
983
00:45:30,367 --> 00:45:32,100
Sorry if he frightened you.
984
00:45:32,200 --> 00:45:34,200
He didn't mean
anything by it, really.
985
00:45:34,267 --> 00:45:36,100
We were just watching you dance.
986
00:45:36,200 --> 00:45:38,067
It looked great.
987
00:45:39,233 --> 00:45:41,100
(laughing)
988
00:45:41,200 --> 00:45:44,200
Excuse me, but who
are you ladies?
989
00:45:44,267 --> 00:45:46,900
(laughing)
990
00:45:46,933 --> 00:45:49,633
(upbeat music)
991
00:45:49,700 --> 00:45:51,967
(Oblio yells)
992
00:45:52,067 --> 00:45:54,100
Hey, ladies,
993
00:45:54,200 --> 00:45:56,600
wait, wait a minute.
994
00:45:56,700 --> 00:46:00,067
(playful rhythmic music)
995
00:46:03,867 --> 00:46:06,700
I really don't understand this.
996
00:46:06,733 --> 00:46:10,267
(playful rhythmic music)
997
00:46:11,133 --> 00:46:14,733
♪ La la la la la la
998
00:46:14,767 --> 00:46:18,066
♪ La la la la la la la
999
00:46:18,067 --> 00:46:20,767
♪ La la la la la la la la
1000
00:46:20,800 --> 00:46:23,967
♪ La la la la la la la la
1001
00:46:24,067 --> 00:46:27,800
♪ La la la la la la la la
1002
00:46:27,900 --> 00:46:30,167
- Thankless, wouldn't you say?
1003
00:46:30,233 --> 00:46:32,500
- Hmm? Oh, you.
1004
00:46:32,600 --> 00:46:33,767
I'm sorry, I didn't...
1005
00:46:33,800 --> 00:46:35,100
- How's that?
1006
00:46:35,167 --> 00:46:37,267
Out with it boy, get
it off your chest.
1007
00:46:37,300 --> 00:46:40,100
- The ladies, those
three fat ladies,
1008
00:46:40,167 --> 00:46:42,333
they way they danced
and played and...
1009
00:46:42,433 --> 00:46:44,267
- (laughs) Ah yes,
quite pointless,
1010
00:46:44,333 --> 00:46:45,833
ah, wouldn't you say, fat,
1011
00:46:45,900 --> 00:46:47,600
round, pointless, get it?
1012
00:46:47,667 --> 00:46:50,333
- Oh no, they do have a point.
1013
00:46:50,433 --> 00:46:53,333
It's laughter and merriment
1014
00:46:53,400 --> 00:46:55,933
and making each other happy.
1015
00:46:55,967 --> 00:46:57,300
- Oh, really?
1016
00:46:57,400 --> 00:46:58,833
That's an interesting
misconception,
1017
00:46:58,933 --> 00:47:01,267
but then, I'm sure
you'll agree. (laughing)
1018
00:47:03,700 --> 00:47:07,867
(upbeat music)
1019
00:47:09,300 --> 00:47:11,600
(Oblio humming)
1020
00:47:11,633 --> 00:47:14,067
- Hey, you, are you kidding?
1021
00:47:14,100 --> 00:47:16,267
For crying out loud, will
you get out of there?
1022
00:47:16,333 --> 00:47:18,167
Not there, either.
1023
00:47:18,267 --> 00:47:20,227
For the love of Morris,
what are you trying to do?
1024
00:47:20,300 --> 00:47:21,700
You trying to destroy me?
1025
00:47:21,800 --> 00:47:23,300
Will you back off?
1026
00:47:23,333 --> 00:47:24,500
What is this?
1027
00:47:24,600 --> 00:47:26,100
Will you stop fooling
with that mutt
1028
00:47:26,167 --> 00:47:27,700
and get away from those leaves,
1029
00:47:27,800 --> 00:47:29,600
you pathetic nincompeep.
1030
00:47:29,633 --> 00:47:31,433
- I'm terribly sorry, sir.
1031
00:47:31,467 --> 00:47:33,433
I didn't see you, and
I didn't realize...
1032
00:47:33,533 --> 00:47:35,700
- All right, all right,
all right all ready.
1033
00:47:35,733 --> 00:47:37,400
As it happens, those are Sunday
1034
00:47:37,500 --> 00:47:41,467
in the sunset leaves, a
golden veneer and very rare,
1035
00:47:41,533 --> 00:47:44,067
and you looked like you were
just going to plow right...
1036
00:47:44,133 --> 00:47:45,900
- Gosh, I'm sorry, I never...
1037
00:47:45,967 --> 00:47:48,066
- You know, leaves like
that don't just grow
1038
00:47:48,067 --> 00:47:49,733
on trees or something.
1039
00:47:49,833 --> 00:47:51,200
- I really am sorry.
1040
00:47:51,300 --> 00:47:52,367
We thought we were just in
1041
00:47:52,400 --> 00:47:54,066
the regular Pointless Forest.
1042
00:47:54,067 --> 00:47:56,067
This is still the
Pointless Forest, isn't it?
1043
00:47:56,167 --> 00:47:58,233
- Pointless? Pointless?
1044
00:47:58,300 --> 00:47:59,733
Just look at those leaves,
1045
00:47:59,833 --> 00:48:01,500
each one more pointed
than the last.
1046
00:48:01,567 --> 00:48:04,133
I tell you, this is the
most pointed collection of...
1047
00:48:04,167 --> 00:48:05,833
- Then, you're a collector.
1048
00:48:05,867 --> 00:48:07,800
Golly, a leaf collector.
1049
00:48:07,867 --> 00:48:09,267
- A collector?
1050
00:48:09,367 --> 00:48:10,767
What, are you
joking or something?
1051
00:48:10,833 --> 00:48:12,267
Who ever heard of a grown man
1052
00:48:12,333 --> 00:48:13,900
going around collecting leaves?
1053
00:48:14,067 --> 00:48:15,233
Oh, that's weird.
1054
00:48:15,267 --> 00:48:17,333
What am I suppose to do,
put them in a scrapbook?
1055
00:48:17,367 --> 00:48:18,667
- Well, I just thought...
1056
00:48:18,733 --> 00:48:20,100
- [Tree] No, you didn't think.
1057
00:48:20,200 --> 00:48:22,067
We're in business
here, business.
1058
00:48:22,100 --> 00:48:24,400
This isn't some game
we're playing young man.
1059
00:48:24,433 --> 00:48:26,733
This is the real thing,
and we gotta move.
1060
00:48:26,767 --> 00:48:29,066
- Jimminy, the leaf business.
1061
00:48:29,067 --> 00:48:31,167
I didn't know
people sold leaves.
1062
00:48:31,200 --> 00:48:32,400
Well, I always thought...
1063
00:48:32,500 --> 00:48:34,433
- You thought, you
thought, (laughs)
1064
00:48:34,500 --> 00:48:37,067
yeah, and while you're
thinking I'm losing time,
1065
00:48:37,100 --> 00:48:40,100
besides, I will do all
the thinking around here.
1066
00:48:40,167 --> 00:48:41,567
- [Oblio] Gosh, sir, I...
1067
00:48:41,667 --> 00:48:43,200
- Listen, I can't
talk now, young man.
1068
00:48:43,233 --> 00:48:45,100
It's go for broke
time from here on in.
1069
00:48:45,133 --> 00:48:46,767
This is the time of
year we put together
1070
00:48:46,800 --> 00:48:48,600
a whole fall line.
1071
00:48:48,700 --> 00:48:50,800
- I'm afraid I don't
know what a fall line is.
1072
00:48:50,900 --> 00:48:52,933
- It's the magic of the sorcerer
1073
00:48:53,067 --> 00:48:54,467
and the excitement of the artist
1074
00:48:54,567 --> 00:48:56,267
at the moment of creation.
1075
00:48:56,300 --> 00:48:59,133
It's when we turn green
leaves into greenbacks,
1076
00:48:59,200 --> 00:49:00,733
when the gold on those trees
1077
00:49:00,800 --> 00:49:02,933
becomes gold in our pockets.
1078
00:49:02,967 --> 00:49:05,233
- You mean you're gathering
all these leaves for...
1079
00:49:05,267 --> 00:49:06,933
- Gathering? Gathering?
1080
00:49:07,067 --> 00:49:09,100
(laughs) I'm not
a gatherer, sonny.
1081
00:49:09,200 --> 00:49:11,600
I'm manufacturer,
and when you're
1082
00:49:11,700 --> 00:49:14,133
in the manufacturing game,
timing is everything.
1083
00:49:14,200 --> 00:49:16,100
You make it or
break it on timing.
1084
00:49:16,200 --> 00:49:18,367
Sure, design counts,
quality counts,
1085
00:49:18,400 --> 00:49:20,933
maximizing total production
potential, that counts.
1086
00:49:20,967 --> 00:49:23,767
They all count, but
without good ol' timing
1087
00:49:23,833 --> 00:49:26,067
it's so long Charlie.
1088
00:49:26,100 --> 00:49:27,833
- But, with leaves,
how do you know if...
1089
00:49:27,900 --> 00:49:30,600
- Take the fall season, if
I brought it out in July,
1090
00:49:30,667 --> 00:49:32,500
it's forget it,
it's a distaster.
1091
00:49:32,600 --> 00:49:34,933
Timing, it's all
timing. (laughs)
1092
00:49:34,967 --> 00:49:36,600
All right, let me
ask you something.
1093
00:49:36,633 --> 00:49:38,066
- Anything you want.
1094
00:49:38,067 --> 00:49:40,300
- Ah, you're
interested, I like that,
1095
00:49:40,333 --> 00:49:41,800
and you're sharp
1096
00:49:41,833 --> 00:49:43,300
I need people who are sharp.
1097
00:49:43,333 --> 00:49:44,933
Sure, I can get
help, but good help,
1098
00:49:44,967 --> 00:49:46,467
that's something else, again.
1099
00:49:46,567 --> 00:49:49,067
Question, is the world
ready for a tweed leaf?
1100
00:49:49,133 --> 00:49:50,433
Stop and think.
1101
00:49:50,500 --> 00:49:51,900
- To tell you the truth,
1102
00:49:51,967 --> 00:49:53,300
I just don't know.
1103
00:49:53,333 --> 00:49:54,800
- I like that, you're honest.
1104
00:49:54,833 --> 00:49:56,967
Yes, timing and honesty,
that's the name of the game.
1105
00:49:57,067 --> 00:49:58,200
All right, let's face it,
1106
00:49:58,300 --> 00:50:00,180
this is a business just
like any other business.
1107
00:50:00,267 --> 00:50:02,167
Anyone can learn
a business, right?
1108
00:50:02,267 --> 00:50:04,133
But, honesty, uh, uh, uh,
1109
00:50:04,200 --> 00:50:06,967
you either got it (laughs)
or you ain't got it.
1110
00:50:07,000 --> 00:50:08,633
Where you from,
what's bothering you?
1111
00:50:08,700 --> 00:50:10,267
- Excuse me sir,
1112
00:50:10,300 --> 00:50:12,167
but don't leaves
just make themselves?
1113
00:50:12,200 --> 00:50:13,833
Naturally, without any...
1114
00:50:13,867 --> 00:50:16,333
- Oh, my boy, you
got a lot to learn.
1115
00:50:16,367 --> 00:50:18,267
Tell me, what
nationality are you?
1116
00:50:18,333 --> 00:50:20,633
- Well, sir, I'm from
the Pointed Village.
1117
00:50:20,700 --> 00:50:22,533
- That's funny, you
don't look pointed.
1118
00:50:22,633 --> 00:50:24,333
- As it works out, I'm not,
1119
00:50:24,433 --> 00:50:25,867
but my parents are.
1120
00:50:25,967 --> 00:50:28,267
- It's all right, don't give it
a second thought, my boy.
1121
00:50:28,333 --> 00:50:31,867
I don't care what a man's faith, creed or
color is. The only thing that matters to me
1122
00:50:31,900 --> 00:50:34,500
is whether or not he can produce.
Well, what do ya say?
1123
00:50:34,567 --> 00:50:35,667
- About what?
1124
00:50:35,700 --> 00:50:36,900
- Are you in or not?
1125
00:50:36,967 --> 00:50:39,033
I'm offering you a chance
to get into the leaf game.
1126
00:50:39,133 --> 00:50:40,467
- But, what could I do?
1127
00:50:40,533 --> 00:50:41,967
- Naturally, you'll
have to start
1128
00:50:42,033 --> 00:50:43,733
on the forest floor
and work your way up,
1129
00:50:43,800 --> 00:50:45,200
and I'll tell you one thing,
1130
00:50:45,233 --> 00:50:46,533
I don't want to ever see you
1131
00:50:46,633 --> 00:50:48,167
or that clown of a dog of yours
1132
00:50:48,200 --> 00:50:49,867
standing around on the product.
1133
00:50:49,900 --> 00:50:51,667
- Oh, we wouldn't, you
can be sure of that.
1134
00:50:51,700 --> 00:50:53,367
- Great opportunity
for you, my boy.
1135
00:50:53,400 --> 00:50:55,633
It can open doors
for you, big doors.
1136
00:50:55,667 --> 00:50:57,500
Seasonal, yes we're seasonal,
1137
00:50:57,533 --> 00:50:59,400
summer, winter, spring, fall.
1138
00:50:59,467 --> 00:51:01,567
You and your dog
will work like dogs.
1139
00:51:01,667 --> 00:51:03,233
Rest? (laughs)
1140
00:51:03,367 --> 00:51:05,567
You'll rest during
the fifth season,
1141
00:51:05,600 --> 00:51:07,500
and their isn't
any fifth season,
1142
00:51:07,567 --> 00:51:09,100
but there are rewards.
1143
00:51:09,200 --> 00:51:11,833
It's exciting, challenging
work, manufacturing leaves.
1144
00:51:11,900 --> 00:51:13,700
- But that's just it, sir.
1145
00:51:13,733 --> 00:51:15,400
I don't want to seem ungrateful,
1146
00:51:15,433 --> 00:51:17,267
but I don't see how
Arrow and I could...
1147
00:51:17,333 --> 00:51:19,600
- It's the simplest thing
in the world, my boy.
1148
00:51:19,700 --> 00:51:21,333
You just plant your roots,
1149
00:51:21,400 --> 00:51:24,066
right here with me, and
by next season, you'll...
1150
00:51:24,067 --> 00:51:26,700
- But, we don't have any
roots to plant, we aren't...
1151
00:51:26,767 --> 00:51:28,667
- No roots? No roots?
1152
00:51:28,733 --> 00:51:31,533
Oh, well that just about
tears it, doesn't it?
1153
00:51:31,600 --> 00:51:33,367
Oh, it's too bad, too.
1154
00:51:33,433 --> 00:51:35,733
You could've been up there
with the best of 'em, kid.
1155
00:51:35,833 --> 00:51:37,933
Sunday in the sunset,
1156
00:51:38,067 --> 00:51:40,066
leaf of gold, you name it,
1157
00:51:40,067 --> 00:51:41,767
you could have had everything,
1158
00:51:41,800 --> 00:51:43,733
and together, we would
have been unstoppable.
1159
00:51:43,800 --> 00:51:46,133
We could have given
'em those tweed leaves,
1160
00:51:46,233 --> 00:51:49,067
oh, it could have been
beautiful, beautiful.
1161
00:51:49,133 --> 00:51:51,267
- Boy, it sure sounds
like it could've been.
1162
00:51:51,367 --> 00:51:53,733
But, something's
kind of confusing me.
1163
00:51:53,800 --> 00:51:55,400
- Well, you just name it, son.
1164
00:51:55,467 --> 00:51:57,067
You can't get answers
in this world,
1165
00:51:57,133 --> 00:51:58,867
if you don't ask questions.
1166
00:51:58,900 --> 00:52:01,433
- It's just that I know
there's a point to every leaf,
1167
00:52:01,533 --> 00:52:04,767
but what's the point to all
the leaves, your leaves?
1168
00:52:04,867 --> 00:52:07,600
- That confuses you, doesn't it?
1169
00:52:07,633 --> 00:52:10,767
Well, all of
mankind is confused.
1170
00:52:10,800 --> 00:52:12,800
You work, you struggle,
1171
00:52:12,867 --> 00:52:14,600
you fight to survive.
1172
00:52:14,733 --> 00:52:16,233
Little by little,
you make something,
1173
00:52:16,267 --> 00:52:17,767
you get ahead, and then one day
1174
00:52:17,833 --> 00:52:19,633
you look, you see
you got something,
1175
00:52:19,667 --> 00:52:21,800
and I mean really something.
1176
00:52:21,900 --> 00:52:23,167
- But, what's the...
1177
00:52:23,267 --> 00:52:24,833
- Can't talk now, young man,
1178
00:52:24,900 --> 00:52:26,633
gotta time problem
that won't quit.
1179
00:52:26,733 --> 00:52:28,800
Yes, timing. (laughs)
1180
00:52:28,833 --> 00:52:31,233
Timing, that's the
name of the game.
1181
00:52:31,300 --> 00:52:33,400
(leaves rustling)
1182
00:52:33,433 --> 00:52:36,333
(upbeat music)
1183
00:52:37,967 --> 00:52:43,066
- No Arrow, let's go around. Who knows,
these could belong to the Leaf Man, too,
1184
00:52:43,067 --> 00:52:44,733
and you know how he is
1185
00:52:44,800 --> 00:52:46,100
about stepping on his product.
1186
00:52:46,133 --> 00:52:48,267
- (laughs) That's
quite right my boy,
1187
00:52:48,333 --> 00:52:49,967
watch your step,
what ever you do
1188
00:52:50,067 --> 00:52:51,833
don't bring a leave to grief.
1189
00:52:51,867 --> 00:52:53,333
It's branch might blanch,
1190
00:52:53,367 --> 00:52:55,600
worse yet, it's trunk
might go kerplunk.
1191
00:52:55,633 --> 00:52:57,333
- Oh, Mr. Pointed Man,
1192
00:52:57,433 --> 00:52:58,833
you should have been with us.
1193
00:52:58,933 --> 00:53:00,967
We met a very
important business man.
1194
00:53:01,067 --> 00:53:02,933
- Was he out raking
leaves, perhaps?
1195
00:53:02,967 --> 00:53:04,600
This brilliant industrialist,
1196
00:53:04,633 --> 00:53:06,167
this extraordinary tycoon,
1197
00:53:06,267 --> 00:53:07,867
ho, ho, ho, he, he, he.
1198
00:53:07,933 --> 00:53:11,100
My good lad, your
manufacturer is a bust.
1199
00:53:11,133 --> 00:53:13,200
His product is so un-unique,
1200
00:53:13,300 --> 00:53:15,467
it has to be
completely pointless.
1201
00:53:15,500 --> 00:53:19,067
- Oh no, he's a very
industrious industrialist,
1202
00:53:19,133 --> 00:53:21,700
and he never rests,
and he always...
1203
00:53:21,767 --> 00:53:23,800
- My boy, he's
spinning his wheels.
1204
00:53:23,833 --> 00:53:26,633
To put it concisely,
his work is futile.
1205
00:53:26,700 --> 00:53:29,200
In a manner of speaking,
it's pointless.
1206
00:53:29,300 --> 00:53:31,500
- That can't be,
he told me that...
1207
00:53:31,567 --> 00:53:33,300
- Sunday in the sunset,
1208
00:53:33,333 --> 00:53:35,567
today tweed,
tomorrow herringbone.
1209
00:53:35,633 --> 00:53:37,133
The man's a lunatic.
1210
00:53:37,200 --> 00:53:39,467
He's mad, clearly
a case of dementia.
1211
00:53:39,533 --> 00:53:42,467
- But he was nice, he
offered me a chance to...
1212
00:53:42,500 --> 00:53:44,133
- He's a King among me.
1213
00:53:44,167 --> 00:53:45,500
He's a prince of a fellow.
1214
00:53:45,567 --> 00:53:47,367
I pass, pair of jacks, ace high,
1215
00:53:47,467 --> 00:53:49,633
in sum, my good lad, pointless,
1216
00:53:49,700 --> 00:53:51,133
pointless.
1217
00:53:51,200 --> 00:53:54,333
- I don't see how you can keep
saying that about everybody.
1218
00:53:54,367 --> 00:53:55,867
I mean, just because you
don't...
1219
00:53:55,967 --> 00:53:58,967
- Careful, boy, don't jump
to any rash conclusions.
1220
00:53:59,067 --> 00:54:00,700
You could land on thin ice,
1221
00:54:00,733 --> 00:54:02,333
and come up all
wet if you follow
1222
00:54:02,367 --> 00:54:03,833
the image I've drawn.
1223
00:54:03,900 --> 00:54:07,900
That could be a chilling
experience. (laughing)
1224
00:54:10,900 --> 00:54:13,833
- [Father] Little by
little, Oblio was learning
1225
00:54:13,867 --> 00:54:16,067
a good deal about
the Pointless Forest
1226
00:54:16,100 --> 00:54:18,433
and it's unusual residents,
1227
00:54:18,500 --> 00:54:21,233
but unfortunately for
him, and Arrow too,
1228
00:54:21,333 --> 00:54:24,900
his knowledge couldn't
possibly help him anticipate
1229
00:54:24,933 --> 00:54:28,067
what was hovering
directly above.
1230
00:54:28,100 --> 00:54:31,400
No, Oblio had absolutely
no way of knowing
1231
00:54:31,500 --> 00:54:33,567
what was in the wind.
1232
00:54:33,600 --> 00:54:35,800
(wings flapping)
1233
00:54:35,867 --> 00:54:37,066
(ominous music)
1234
00:54:37,067 --> 00:54:38,567
- Huh?
1235
00:54:38,600 --> 00:54:39,967
Hey.
1236
00:54:40,067 --> 00:54:41,933
Hey.
1237
00:54:42,067 --> 00:54:45,733
(ominous music)
1238
00:54:46,700 --> 00:54:48,933
Gee, Arrow, I always
thought of a forest
1239
00:54:48,967 --> 00:54:50,633
as a bunch of tree trunks,
1240
00:54:50,700 --> 00:54:52,400
but it's a lot more.
1241
00:54:52,467 --> 00:54:54,767
It's treetops, and horizons,
1242
00:54:54,800 --> 00:54:58,067
and hills and meadows
and everything.
1243
00:54:58,133 --> 00:55:00,600
Man, this is great.
1244
00:55:03,367 --> 00:55:04,967
- You know something,
1245
00:55:05,067 --> 00:55:07,700
this bird could mean
real trouble now.
1246
00:55:07,767 --> 00:55:09,833
- Aw, Dad, they'll be okay.
1247
00:55:09,933 --> 00:55:12,467
- Ah, sure, that's
easy for you to say.
1248
00:55:12,500 --> 00:55:14,067
- [Boy] What can an old bird do?
1249
00:55:14,100 --> 00:55:16,667
- Well, you're not up there,
hanging on for dear life.
1250
00:55:16,767 --> 00:55:18,467
- Aw, come on Dad.
1251
00:55:18,500 --> 00:55:20,100
You know he's not
going to let him drop.
1252
00:55:20,133 --> 00:55:21,500
- Well, I don't know that.
1253
00:55:21,600 --> 00:55:23,933
I don't know that,
and you don't either.
1254
00:55:24,067 --> 00:55:25,933
You don't know how
dependable he is.
1255
00:55:26,067 --> 00:55:27,567
Why, he could very easily...
1256
00:55:27,633 --> 00:55:29,900
- Nah, Dad, not
a bird that size.
1257
00:55:29,967 --> 00:55:32,067
- A bird what size?
1258
00:55:32,100 --> 00:55:34,067
- [Boy] Well, didn't you mention
1259
00:55:34,100 --> 00:55:36,100
something about a huge bird?
1260
00:55:36,167 --> 00:55:37,767
I thought you said...
1261
00:55:37,833 --> 00:55:39,300
- You know, when I was a kid,
1262
00:55:39,400 --> 00:55:41,600
my dad read to me,
and I listened,
1263
00:55:41,667 --> 00:55:43,467
and I listened closely.
1264
00:55:43,567 --> 00:55:45,600
I didn't go around
interpreting things.
1265
00:55:45,667 --> 00:55:46,867
- Yeah, okay Dad.
1266
00:55:46,967 --> 00:55:48,500
- [Dad] I didn't
jump to conclusions.
1267
00:55:48,600 --> 00:55:50,133
- That's good, Dad.
1268
00:55:50,167 --> 00:55:52,600
- I don't know what's
happened to kids now days.
1269
00:55:52,633 --> 00:55:54,300
You give 'em everything.
1270
00:55:54,333 --> 00:55:55,833
You offer to read to 'em.
1271
00:55:55,933 --> 00:55:58,200
I don't know, I just don't know.
1272
00:56:03,533 --> 00:56:07,067
(upbeat music)
1273
00:56:07,100 --> 00:56:09,600
♪ Suddenly the strangest things
1274
00:56:09,633 --> 00:56:11,433
♪ Are happening
1275
00:56:11,500 --> 00:56:13,500
♪ I hope it's not the last time
1276
00:56:13,600 --> 00:56:16,067
♪ Last time
1277
00:56:17,167 --> 00:56:18,867
♪ I had a drink or two
1278
00:56:18,967 --> 00:56:20,533
♪ An hour or so ago
1279
00:56:20,567 --> 00:56:22,467
♪ Made me think of you
♪ And now I know
1280
00:56:22,533 --> 00:56:24,133
♪ It's not the last time
1281
00:56:24,167 --> 00:56:26,333
♪ Last time
1282
00:56:27,867 --> 00:56:29,800
♪ Flying high up in the sky
1283
00:56:29,833 --> 00:56:31,300
♪ I wonder why
1284
00:56:31,367 --> 00:56:32,733
♪ I think I'm gonna fall
1285
00:56:32,833 --> 00:56:35,333
♪ I think I'm gonna fall
1286
00:56:38,067 --> 00:56:39,533
♪ But there I go again
1287
00:56:39,567 --> 00:56:41,066
♪ I'm up again
1288
00:56:41,067 --> 00:56:42,800
♪ There I go again
1289
00:56:42,867 --> 00:56:45,400
♪ I hope this isn't all
1290
00:56:48,867 --> 00:56:51,500
♪ Hey
1291
00:56:52,733 --> 00:56:56,067
♪ As long as we're up here
1292
00:56:58,067 --> 00:57:01,267
♪ We might as well stay
1293
00:57:03,333 --> 00:57:06,400
♪ In sweet harmony
1294
00:57:09,900 --> 00:57:13,700
♪ La la la la la
1295
00:57:15,533 --> 00:57:18,067
♪ La la
1296
00:57:20,867 --> 00:57:23,900
♪ La la la la
1297
00:57:23,933 --> 00:57:28,333
♪ La
1298
00:57:31,567 --> 00:57:33,633
♪ Flying high up in the sky
1299
00:57:33,733 --> 00:57:36,700
♪ I wonder why
I have to have another
1300
00:57:36,733 --> 00:57:39,767
♪ Point of view
1301
00:57:39,867 --> 00:57:43,467
♪ To see me through
1302
00:57:45,067 --> 00:57:48,200
♪ But now I think I'm gonna fall
1303
00:57:50,233 --> 00:57:53,567
♪ I hope this isn't all
1304
00:57:55,533 --> 00:57:57,467
♪ And on top of that
1305
00:57:57,567 --> 00:58:00,533
♪ I hope it's not the last time
1306
00:58:08,233 --> 00:58:10,333
- Back to earth again, Arrow.
1307
00:58:10,400 --> 00:58:12,300
We made it safe and sound.
1308
00:58:12,400 --> 00:58:13,667
(Arrow barks)
1309
00:58:13,733 --> 00:58:15,600
- [Father] As Oblio
circled the mammoth egg,
1310
00:58:15,633 --> 00:58:18,300
he was overcome with
a strange sensation.
1311
00:58:18,400 --> 00:58:20,933
He looked at the
egg, very closely,
1312
00:58:21,067 --> 00:58:23,267
examining it again and again,
1313
00:58:23,300 --> 00:58:27,067
but each time, his conclusions
were exactly the same.
1314
00:58:27,600 --> 00:58:29,500
- Hey, this is weird.
1315
00:58:29,567 --> 00:58:31,167
Just when I was sort
of starting to think
1316
00:58:31,233 --> 00:58:33,933
that this Pointless Forest
isn't pointless at all,
1317
00:58:33,967 --> 00:58:35,633
we come across something
1318
00:58:35,667 --> 00:58:37,100
that really is pointless,
1319
00:58:37,133 --> 00:58:39,433
at least it sure
looks like it is.
1320
00:58:39,500 --> 00:58:42,167
- [Father] You see, after
each one of his adventures
1321
00:58:42,267 --> 00:58:44,800
in the forest, Oblio
always found himself
1322
00:58:44,833 --> 00:58:47,667
left with a sort of
free-floating feeling,
1323
00:58:47,767 --> 00:58:50,267
that there was
some sort of point
1324
00:58:50,300 --> 00:58:51,833
to what he had experienced.
1325
00:58:51,933 --> 00:58:54,933
Even though it had happened
in a Pointless Forest.
1326
00:58:54,967 --> 00:58:56,667
(cracking)
1327
00:58:56,767 --> 00:58:58,133
- [Oblio] A point.
1328
00:58:58,200 --> 00:59:00,599
Arrow, I was right
in the first place.
1329
00:59:00,600 --> 00:59:03,067
Even a thing like this,
a thing that looks
1330
00:59:03,133 --> 00:59:06,067
like it's all round
has some sort of point.
1331
00:59:06,133 --> 00:59:09,433
(cracking)
1332
00:59:09,500 --> 00:59:13,067
(bird chirps)
1333
00:59:13,100 --> 00:59:15,200
Hi, little fella.
1334
00:59:15,333 --> 00:59:17,333
I mean, big fella.
1335
00:59:17,400 --> 00:59:18,733
Are you all right?
1336
00:59:18,800 --> 00:59:21,167
(bird squawks)
1337
00:59:21,233 --> 00:59:23,500
Oh, well, I'm Oblio,
1338
00:59:23,533 --> 00:59:25,367
and this guy right
here's my dog.
1339
00:59:25,467 --> 00:59:26,733
His name's Arrow.
1340
00:59:26,833 --> 00:59:28,800
(bird squawks)
1341
00:59:28,867 --> 00:59:31,967
What, are you saying what?
1342
00:59:32,067 --> 00:59:33,967
Well, what happened is
1343
00:59:34,067 --> 00:59:36,067
you just got hatched.
1344
00:59:36,133 --> 00:59:38,300
You're born now,
but don't worry,
1345
00:59:38,367 --> 00:59:40,700
it happens to everybody,
you'll be okay.
1346
00:59:40,800 --> 00:59:43,500
(bird squawks)
1347
00:59:43,567 --> 00:59:46,200
Where, is he saying
where, Arrow?
1348
00:59:46,300 --> 00:59:48,133
That's a little harder.
1349
00:59:48,200 --> 00:59:51,067
You see, the name of this
place is the Pointless Forest.
1350
00:59:51,167 --> 00:59:53,267
That's where we are, all right,
1351
00:59:53,333 --> 00:59:55,767
but I'll tell you something,
I'm starting to think
1352
00:59:55,833 --> 00:59:57,700
that instead of being pointless,
1353
00:59:57,733 --> 01:00:00,000
this forest is full of points.
1354
01:00:00,067 --> 01:00:03,433
Take you for instance, sure,
you've got a pointed beak,
1355
01:00:03,533 --> 01:00:07,033
but that's just a point,
any one can see that.
1356
01:00:07,067 --> 01:00:11,067
Your real point, well,
that's something else again.
1357
01:00:11,167 --> 01:00:13,700
(bird squawks)
1358
01:00:13,767 --> 01:00:15,233
Why?
1359
01:00:15,267 --> 01:00:17,533
That's the hardest
one to answer.
1360
01:00:17,600 --> 01:00:20,267
That's what I always
want to know, why.
1361
01:00:20,333 --> 01:00:23,033
And that's the question
everyone always asks.
1362
01:00:23,100 --> 01:00:24,533
(ominous music)
1363
01:00:24,600 --> 01:00:27,267
(Large bird squawking)
1364
01:00:30,600 --> 01:00:32,267
- Splendid idea, my boy.
1365
01:00:32,367 --> 01:00:35,067
I'd like mine over easy,
with a side-order of bacon,
1366
01:00:35,100 --> 01:00:37,433
if you please, very
crisp and coffee,
1367
01:00:37,533 --> 01:00:39,100
the old mocca java!
1368
01:00:39,200 --> 01:00:42,067
I had a hunch you'd be
serving brunch. (laughs)
1369
01:00:42,133 --> 01:00:44,733
And perhaps an apricot danish.
1370
01:00:44,767 --> 01:00:47,700
- Oh, Mr. Pointed Man,
I'm glad you're here,
1371
01:00:47,767 --> 01:00:49,633
but how come that
nice new bird's mother
1372
01:00:49,733 --> 01:00:51,467
took him away like that?
1373
01:00:51,567 --> 01:00:53,733
We were just talking about
the why of everything,
1374
01:00:53,800 --> 01:00:55,367
why this, why that,
1375
01:00:55,400 --> 01:00:57,400
and just when
I was thinking that...
1376
01:00:57,467 --> 01:00:59,367
- Now, there you go
again, you're thinking,
1377
01:00:59,400 --> 01:01:00,967
that's very destructive, my lad,
1378
01:01:01,067 --> 01:01:02,600
most destructive indeed.
1379
01:01:02,667 --> 01:01:04,066
If a person does
enough thinking,
1380
01:01:04,067 --> 01:01:06,100
a certain amount of
knowledge is sure to follow.
1381
01:01:06,133 --> 01:01:09,067
The results, sonny bob,
could be a life of misery.
1382
01:01:09,100 --> 01:01:12,400
- But, I can't help it,
I haven't been trying to think.
1383
01:01:12,467 --> 01:01:15,600
Things just sort of start
popping up in my mind.
1384
01:01:15,667 --> 01:01:17,100
They occur to me out of...
1385
01:01:17,133 --> 01:01:19,300
- Thoughts just start
popping up into your mind,
1386
01:01:19,400 --> 01:01:21,600
ideas formed without any
effort on your part?
1387
01:01:21,667 --> 01:01:24,500
You find that concepts
simply conceptualize?
1388
01:01:24,600 --> 01:01:26,133
- Well, yes.
1389
01:01:26,167 --> 01:01:27,600
- That's grim.
1390
01:01:27,633 --> 01:01:29,467
- It started way back
when I met the rock man.
1391
01:01:29,500 --> 01:01:31,333
- [Pointed Man] It's a disaster.
1392
01:01:31,400 --> 01:01:33,133
- [Oblio] And it just
kept on happening.
1393
01:01:33,233 --> 01:01:35,400
- Mayday, it's a
complete mayday.
1394
01:01:35,500 --> 01:01:37,467
- I was hoping maybe
you could help me
1395
01:01:37,500 --> 01:01:38,833
figure out just exactly...
1396
01:01:38,933 --> 01:01:40,833
- There's really nothing
more that I can do.
1397
01:01:40,933 --> 01:01:42,833
You're out of my hands,
I tried to help you boy.
1398
01:01:42,867 --> 01:01:44,700
I can show you the
pointlessness of it all,
1399
01:01:44,767 --> 01:01:45,967
but you wouldn't listen.
1400
01:01:46,067 --> 01:01:48,933
- Sir, I hope you don't
think I'm ungrateful.
1401
01:01:48,967 --> 01:01:50,967
- You had to go digging
around, didn't ya?
1402
01:01:51,067 --> 01:01:53,067
You had to let thoughts
slip into your head.
1403
01:01:53,100 --> 01:01:54,667
You're lost lad, lost.
1404
01:01:54,767 --> 01:01:57,667
The kid blew it, had everything
going for him, and he blew it.
1405
01:01:57,700 --> 01:02:00,567
The fact is, my boy, that
it's under the circumstances,
1406
01:02:00,600 --> 01:02:03,467
there's no place in the
Pointless Forest for you.
1407
01:02:03,533 --> 01:02:05,467
- But, where will
I go, what will I do?
1408
01:02:05,500 --> 01:02:08,600
I can't go home again,
the Count had me banished.
1409
01:02:08,633 --> 01:02:12,067
- Ta ta, jolly bye,
ciao bucky, ciao.
1410
01:02:13,467 --> 01:02:15,533
- Golly, gone again.
1411
01:02:15,567 --> 01:02:17,867
I wonder where he goes
when he does that.
1412
01:02:17,967 --> 01:02:19,967
- Vanishing Point, ol' man,
1413
01:02:20,067 --> 01:02:21,633
correct, the Vanishing Point,
1414
01:02:21,700 --> 01:02:23,500
just another one
of the facilities.
1415
01:02:23,533 --> 01:02:25,500
Well, adieu, fare thee well,
1416
01:02:25,567 --> 01:02:27,333
you take care of
yourself, ya hear?
1417
01:02:27,400 --> 01:02:29,367
- [Oblio] So long, sir.
1418
01:02:29,400 --> 01:02:32,300
- [Father] Oblio watched as
the Pointed Man disappeared,
1419
01:02:32,333 --> 01:02:34,067
but unlike all the other times,
1420
01:02:34,133 --> 01:02:37,500
he was not especially
overwhelmed by what he saw.
1421
01:02:38,333 --> 01:02:41,067
- I think he's really
gone this time, Arrow.
1422
01:02:41,133 --> 01:02:42,967
Arrow?
1423
01:02:43,067 --> 01:02:44,500
Arrow?
1424
01:02:44,567 --> 01:02:45,867
Here, boy.
1425
01:02:45,967 --> 01:02:47,433
Arrow?
1426
01:02:47,533 --> 01:02:48,833
(Arrow barking)
1427
01:02:48,900 --> 01:02:50,200
I hear you boy,
1428
01:02:50,267 --> 01:02:51,700
but where are you?
1429
01:02:51,733 --> 01:02:53,233
He's gone.
1430
01:02:53,333 --> 01:02:55,200
(Arrow barking)
1431
01:02:55,267 --> 01:02:56,767
Stay where you are, Arrow.
1432
01:02:56,833 --> 01:02:59,233
Don't move, I'll find ya.
1433
01:02:59,267 --> 01:03:01,267
I know I will.
1434
01:03:01,367 --> 01:03:03,066
Good boy, Arrow.
1435
01:03:03,067 --> 01:03:05,267
Come on boy, you're
all right now.
1436
01:03:05,333 --> 01:03:07,333
Come on, Arrow.
1437
01:03:13,533 --> 01:03:16,700
- [Father] It had been a
full day for the two travelers,
1438
01:03:16,767 --> 01:03:18,767
a very full day.
1439
01:03:18,833 --> 01:03:22,367
For Oblio, it had been one
adventure after another,
1440
01:03:22,400 --> 01:03:26,067
of course, it had been pretty
adventurous for Arrow, too.
1441
01:03:26,100 --> 01:03:27,633
(Arrow barks)
1442
01:03:27,733 --> 01:03:29,700
- That Vanishing Point, hmm,
1443
01:03:30,233 --> 01:03:32,600
it only made it
so I couldn't see.
1444
01:03:32,633 --> 01:03:35,467
It didn't make it so you
weren't really there.
1445
01:03:35,533 --> 01:03:37,767
I'm starting to think
that the Pointed Man,
1446
01:03:37,800 --> 01:03:39,967
nice as he was, was realy about
1447
01:03:40,067 --> 01:03:41,800
the only pointless
person we've met
1448
01:03:41,900 --> 01:03:43,367
in this whole Pointless Forest.
1449
01:03:43,433 --> 01:03:44,933
(Arrow barks)
1450
01:03:44,967 --> 01:03:46,700
Sure, he did an
awful lot of talking,
1451
01:03:47,233 --> 01:03:49,567
and it all sounded very fine,
1452
01:03:49,633 --> 01:03:51,867
almost like the Count in a way,
1453
01:03:51,933 --> 01:03:54,400
and after all, what's
such a big deal
1454
01:03:54,467 --> 01:03:56,133
about having a
point on your head?
1455
01:03:56,267 --> 01:03:58,433
Nothing against you,
Arrow, you're great.
1456
01:03:58,733 --> 01:04:00,800
But, I sort of think
what's in your head
1457
01:04:00,833 --> 01:04:02,833
is a lot more important.
1458
01:04:03,333 --> 01:04:07,567
(yawns) It sure gets
dark fast, doesn't it?
1459
01:04:09,167 --> 01:04:11,300
(sighs)
1460
01:04:11,333 --> 01:04:14,633
(upbeat music)
1461
01:04:16,067 --> 01:04:18,633
♪ Are you sleeping
1462
01:04:18,667 --> 01:04:21,333
♪ Can you hear me
1463
01:04:22,100 --> 01:04:25,933
♪ Do you know if
I am by your side
1464
01:04:28,067 --> 01:04:30,333
♪ Does it matter
1465
01:04:30,433 --> 01:04:33,433
♪ If you hear me
1466
01:04:33,467 --> 01:04:35,333
♪ When the morning comes
1467
01:04:35,367 --> 01:04:38,300
♪ I'll be there by your side
1468
01:04:40,200 --> 01:04:42,333
♪ And in the morning
1469
01:04:42,433 --> 01:04:44,933
♪ When I wake up
1470
01:04:46,067 --> 01:04:49,267
♪ She may be telling me goodbye
1471
01:04:49,333 --> 01:04:50,967
♪ La la la la
1472
01:04:51,067 --> 01:04:53,800
♪ And in the evening
1473
01:04:53,867 --> 01:04:56,533
♪ If we break up
1474
01:04:56,633 --> 01:04:59,367
♪ I'm wondering why
1475
01:04:59,433 --> 01:05:02,433
♪ I'm wondering why
1476
01:05:06,500 --> 01:05:08,567
♪ There was a time we had a time
1477
01:05:08,633 --> 01:05:11,067
♪ There was a time we had a time
1478
01:05:12,333 --> 01:05:14,467
♪ There was a time
there was a time
1479
01:05:14,500 --> 01:05:16,967
♪ When you were mine
1480
01:05:18,067 --> 01:05:19,833
♪ We had a time we had a time
1481
01:05:20,067 --> 01:05:23,067
♪ We had a time and what a time
1482
01:05:23,167 --> 01:05:25,667
♪ There was a time
there was a time
1483
01:05:25,733 --> 01:05:28,233
♪ When you were mine
1484
01:05:29,367 --> 01:05:31,200
♪ And in the evening
1485
01:05:31,400 --> 01:05:34,467
♪ If we go out
1486
01:05:34,533 --> 01:05:37,967
♪ Nighttime will
find us at the show
1487
01:05:38,067 --> 01:05:40,167
♪ La la la la
1488
01:05:40,200 --> 01:05:44,200
♪ Or we may decide
to stay inside
1489
01:05:44,900 --> 01:05:47,500
♪ You never know you never know
1490
01:05:47,533 --> 01:05:50,833
♪ You never know you never know
1491
01:05:59,900 --> 01:06:02,733
♪ Are you sleeping
1492
01:06:02,767 --> 01:06:05,066
♪ Or can you hear me
1493
01:06:05,067 --> 01:06:09,100
♪ Do you know if
I am by your side
1494
01:06:11,267 --> 01:06:13,533
♪ Does it matter
1495
01:06:13,600 --> 01:06:16,267
♪ If you hear me
1496
01:06:16,333 --> 01:06:18,200
♪ When the morning comes
1497
01:06:18,267 --> 01:06:20,967
♪ I'll be by there by your side
1498
01:06:23,133 --> 01:06:27,133
♪ La la la la la la la la la
1499
01:06:28,733 --> 01:06:32,933
♪ la la la la la la la la
1500
01:06:35,600 --> 01:06:37,300
(Oblio yawns)
1501
01:06:37,367 --> 01:06:40,133
- Hey, Arrow, look.
1502
01:06:40,233 --> 01:06:42,600
♪ La la la la la la la la
1503
01:06:42,700 --> 01:06:46,467
♪ La la la la la la la la
1504
01:06:48,100 --> 01:06:50,233
♪ Are you sleeping
1505
01:06:50,267 --> 01:06:53,133
♪ Or can you hear me
1506
01:06:53,967 --> 01:06:58,067
♪ Do you know if
I am by your side ♪
1507
01:07:01,600 --> 01:07:04,567
- But, I miss him,
I miss my Oblio.
1508
01:07:04,733 --> 01:07:07,300
- Yeah, he was a
great little guy.
1509
01:07:07,400 --> 01:07:09,300
- And I'm worried about him.
1510
01:07:09,500 --> 01:07:13,067
- That little guy, nah,
he'll do great out there.
1511
01:07:13,100 --> 01:07:14,767
- [Mom] But he's so young.
1512
01:07:14,800 --> 01:07:16,633
- Yeah, but he's
sharp, he's sharp.
1513
01:07:16,667 --> 01:07:18,133
He's young, but he's sharp.
1514
01:07:18,167 --> 01:07:20,233
- Oh, we should have never
let them send him away.
1515
01:07:20,300 --> 01:07:23,167
- Yeah, well, go
tell the Count that,
1516
01:07:23,233 --> 01:07:24,800
I mean, it was the law, dear.
1517
01:07:24,833 --> 01:07:26,400
- Oh, it's a bad law.
1518
01:07:26,500 --> 01:07:28,133
- Well, good law, bad law,
1519
01:07:28,167 --> 01:07:30,500
what difference does it make?
It's the law.
1520
01:07:30,600 --> 01:07:32,067
- It makes all the difference.
1521
01:07:32,100 --> 01:07:34,433
A good law never would have
sent my Oblio away, never.
1522
01:07:34,467 --> 01:07:35,767
- [Dad] Dear, the
law is the law.
1523
01:07:35,833 --> 01:07:37,467
- Well, you should
have challenged it.
1524
01:07:37,533 --> 01:07:39,867
- [Dad] What, I should
have challenged it?
1525
01:07:39,933 --> 01:07:41,167
- We all should have.
1526
01:07:41,200 --> 01:07:42,600
- Law, I mean, but,
1527
01:07:42,633 --> 01:07:44,267
but the Count came
right out and said...
1528
01:07:44,300 --> 01:07:45,700
- Oh, the Count, the Count.
1529
01:07:45,767 --> 01:07:48,067
What about my Oblio?
1530
01:07:48,100 --> 01:07:50,967
- Well, look, I mean,
I'm just one man, I...
1531
01:07:51,067 --> 01:07:52,967
- We should have all stood up.
1532
01:07:53,067 --> 01:07:54,967
Even the King seemed
like he was against...
1533
01:07:55,067 --> 01:07:57,267
- Well, maybe you're
right, maybe you're right.
1534
01:07:57,333 --> 01:07:58,867
Maybe we should have tried.
1535
01:07:58,933 --> 01:08:00,500
- He's so young.
1536
01:08:00,600 --> 01:08:01,700
- What, the King?
1537
01:08:01,767 --> 01:08:03,200
- My little Oblio.
1538
01:08:03,300 --> 01:08:05,733
- Oblio, Oblio, it's Oblio.
1539
01:08:05,833 --> 01:08:09,066
Hey, it's Oblio
(yelling gibberish)
1540
01:08:09,067 --> 01:08:12,967
(jubilant music)
1541
01:08:13,067 --> 01:08:15,500
- [Man] Welcome home Oblio.
1542
01:08:15,533 --> 01:08:17,467
- [Woman] We're
glad you're back, Oblio.
1543
01:08:17,533 --> 01:08:19,833
- You tell 'em Ob,
break it down for 'em.
1544
01:08:19,867 --> 01:08:21,533
- Come by the shop, Oblio.
1545
01:08:21,567 --> 01:08:24,233
I have some butter
balls for you,
1546
01:08:24,333 --> 01:08:26,500
round, competely round.
1547
01:08:26,533 --> 01:08:28,667
- Hello, Oblio.
1548
01:08:28,733 --> 01:08:31,500
- There he is, there's Oblio.
1549
01:08:31,533 --> 01:08:34,066
- My baby, my Oblio.
1550
01:08:34,067 --> 01:08:35,800
- Well, hi son.
1551
01:08:35,867 --> 01:08:37,833
Hi, Oblio.
1552
01:08:37,867 --> 01:08:39,667
- On to the palace.
1553
01:08:39,733 --> 01:08:41,833
- [All] To the King.
1554
01:08:43,700 --> 01:08:46,233
- Your majesty, your majesty,
1555
01:08:46,267 --> 01:08:48,100
there's a mob at
the palace gate.
1556
01:08:48,167 --> 01:08:49,500
- Mob?
1557
01:08:49,567 --> 01:08:51,433
Well, that's pretty
hard to believe.
1558
01:08:51,500 --> 01:08:53,567
- Well, it's true, you
know what a mob is.
1559
01:08:53,600 --> 01:08:55,400
Shall I call out
the palace guard?
1560
01:08:55,433 --> 01:08:58,066
- Well, that does seem a
bit excessive, doesn't it?
1561
01:08:58,067 --> 01:08:59,700
- Well, what do you suggest?
1562
01:08:59,767 --> 01:09:02,400
Send out a pastry tray,
and let them eat cake?
1563
01:09:02,500 --> 01:09:05,233
- Well, that's
never worked before.
1564
01:09:05,267 --> 01:09:09,500
Tell me, what does your
intelligence agency make of it?
1565
01:09:09,567 --> 01:09:10,900
- Nothing yet, nothing.
1566
01:09:11,067 --> 01:09:13,067
They're still trying to
infiltrate the crowd,
1567
01:09:13,267 --> 01:09:15,267
but I'll tell you one thing,
1568
01:09:15,300 --> 01:09:18,200
according to my son,
it's all for that kid,
1569
01:09:18,233 --> 01:09:21,400
that twerpy, round-headed Oblio.
1570
01:09:21,433 --> 01:09:22,933
- Oblio?
1571
01:09:23,067 --> 01:09:24,900
You mean little Oblio, who we...
1572
01:09:24,933 --> 01:09:28,267
- Yes, my son claims
he's come back.
1573
01:09:28,300 --> 01:09:29,600
- Really?
1574
01:09:29,700 --> 01:09:32,100
Oblio, little Oblio is back?
1575
01:09:32,200 --> 01:09:35,633
- This is gravely
serious, my dear King.
1576
01:09:35,733 --> 01:09:37,567
- Yes, it is.
1577
01:09:37,633 --> 01:09:39,233
You know something, Count?
1578
01:09:39,300 --> 01:09:41,467
You may have misread
the will of the people
1579
01:09:41,567 --> 01:09:43,200
in that Oblio case.
1580
01:09:43,267 --> 01:09:46,233
An unruly mob, eh? (laughs)
1581
01:09:46,267 --> 01:09:48,667
Well, isn't that just the limit?
1582
01:09:52,400 --> 01:09:55,733
(crowd shouting)
1583
01:09:55,800 --> 01:09:59,233
- Silence, I demand silence.
1584
01:10:00,633 --> 01:10:02,900
Can't a man get a
little peace and quiet
1585
01:10:02,967 --> 01:10:04,300
in his own...
1586
01:10:04,400 --> 01:10:07,633
Say, what are you doing back?
1587
01:10:07,733 --> 01:10:11,233
(crowd shouting)
1588
01:10:11,500 --> 01:10:13,633
This litle runt is an outlaw.
1589
01:10:13,900 --> 01:10:15,933
You're an outlaw, child.
1590
01:10:16,067 --> 01:10:18,467
You are banished to
the Pointless Forest.
1591
01:10:18,567 --> 01:10:21,733
- And I went to the
Pointless Forest, in fact I...
1592
01:10:21,800 --> 01:10:25,500
- Nonsense, sheer,
irrevocable, nonsense.
1593
01:10:25,800 --> 01:10:28,967
I'll have you in
chains for this.
1594
01:10:29,000 --> 01:10:30,600
Arrest this little...
1595
01:10:30,633 --> 01:10:34,167
- Hold it, hold it, Count,
the boy was saying something.
1596
01:10:34,200 --> 01:10:37,667
- Yeah, right on, break
it down for him, Obi.
1597
01:10:37,700 --> 01:10:41,300
- Yes, right on Obi.
1598
01:10:41,333 --> 01:10:44,767
- Well, sir, we did go
to the Pointless Forest,
1599
01:10:44,833 --> 01:10:47,633
Arrow and I, all
through it, in fact.
1600
01:10:47,700 --> 01:10:49,333
And you know something?
1601
01:10:49,367 --> 01:10:51,467
It isn't pointless at all.
1602
01:10:51,500 --> 01:10:52,833
- It's not?
1603
01:10:52,933 --> 01:10:54,033
- What?
1604
01:10:54,100 --> 01:10:55,333
What?
1605
01:10:55,367 --> 01:10:56,933
Not pointless?
1606
01:10:57,033 --> 01:10:58,367
Madness.
1607
01:10:58,467 --> 01:11:00,067
That's madness.
1608
01:11:00,100 --> 01:11:03,067
Sheer madness.
1609
01:11:03,800 --> 01:11:07,367
- Will you be quiet, Count?
1610
01:11:07,467 --> 01:11:10,066
I want to hear Oblio.
1611
01:11:10,067 --> 01:11:12,633
Now, Oblio, you were saying?
1612
01:11:12,667 --> 01:11:14,333
- Well, the fact is, sir,
1613
01:11:14,367 --> 01:11:16,133
just about everything
we ran into
1614
01:11:16,200 --> 01:11:20,467
had a point to it, the leaves,
the trees, everything.
1615
01:11:21,300 --> 01:11:24,133
- Oh, I see, Obi,
1616
01:11:24,667 --> 01:11:28,467
well, I can't really
argue that one with you,
1617
01:11:28,533 --> 01:11:31,733
but what about yourself, son?
1618
01:11:31,833 --> 01:11:35,567
- Well, sir, I figure if
everything has a point,
1619
01:11:35,667 --> 01:11:37,733
then I must have one, too.
1620
01:11:37,833 --> 01:11:40,433
- He has a point there. (laughs)
1621
01:11:40,733 --> 01:11:43,500
Villain, treason,
1622
01:11:43,567 --> 01:11:45,900
public naughtiness.
1623
01:11:46,067 --> 01:11:49,733
I will not stand by while
this pointless person
1624
01:11:49,767 --> 01:11:53,167
tries to undo the
law of the land.
1625
01:11:53,233 --> 01:11:56,233
My dear and loyal friends,
1626
01:11:56,267 --> 01:11:58,400
if he had a point,
1627
01:11:58,433 --> 01:12:01,100
he'd have one. (Count gasps)
1628
01:12:01,200 --> 01:12:02,533
(trumpets playing)
1629
01:12:02,600 --> 01:12:04,400
Impossible.
1630
01:12:05,733 --> 01:12:08,567
- [Father] And so it
was, that Oblio and Arrow
1631
01:12:08,600 --> 01:12:11,267
returned safely
from their travels,
1632
01:12:11,300 --> 01:12:15,433
only a little older, but
certainly a good deal wiser.
1633
01:12:15,700 --> 01:12:17,800
As for the Pointed Village,
1634
01:12:18,067 --> 01:12:19,733
well, the way things worked out,
1635
01:12:19,800 --> 01:12:21,867
it was a much
better place to live
1636
01:12:21,900 --> 01:12:24,300
after Oblio's return.
1637
01:12:24,400 --> 01:12:26,300
True, the people
didn't have their
1638
01:12:26,400 --> 01:12:29,567
once cherished points, right
there on top of their heads,
1639
01:12:29,800 --> 01:12:32,700
put that didn't matter
so much anymore.
1640
01:12:32,733 --> 01:12:34,567
People just started assuming
1641
01:12:34,633 --> 01:12:37,367
that every man had
some kind of a point,
1642
01:12:37,600 --> 01:12:40,433
whether it shows or not.
1643
01:12:40,533 --> 01:12:43,567
(dramatic music)
1644
01:12:43,633 --> 01:12:45,267
- The end.
1645
01:12:45,300 --> 01:12:48,967
Now that's a story son,
is that a story, or...
1646
01:12:49,067 --> 01:12:51,600
- Yeah, Dad, it was
a good story, really.
1647
01:12:51,633 --> 01:12:54,467
- Good, good, it was great,
1648
01:12:54,567 --> 01:12:55,633
great story.
1649
01:12:55,733 --> 01:12:56,967
- Sure, Dad, it was.
1650
01:12:57,067 --> 01:12:58,833
- I mean it had
everything right there,
1651
01:12:58,933 --> 01:13:01,633
adventure, a little
comedy, funny scene or two.
1652
01:13:01,667 --> 01:13:03,400
There was a lesson.
1653
01:13:03,433 --> 01:13:05,066
You caught the
lesson, didn't you?
1654
01:13:05,067 --> 01:13:06,500
- Right, Dad, I caught it.
1655
01:13:06,567 --> 01:13:08,300
- Well, what do
you think it was?
1656
01:13:08,400 --> 01:13:10,400
- Well, just because
somebody doesn't have
1657
01:13:10,467 --> 01:13:13,067
what other people
have doesn't mean that
1658
01:13:13,100 --> 01:13:15,733
you know, they have to be turned
out of the kingdom, or something.
1659
01:13:15,767 --> 01:13:17,433
- [Dad] Hmm, yes. (kisses son)
1660
01:13:17,467 --> 01:13:18,867
- Dad?
1661
01:13:18,933 --> 01:13:20,667
- What is it, son?
1662
01:13:20,767 --> 01:13:22,633
- Thanks for reading
me the story.
1663
01:13:22,700 --> 01:13:24,767
- You're welcome, son.
1664
01:13:24,800 --> 01:13:27,533
(upbeat music)
1665
01:13:27,633 --> 01:13:30,600
♪ Are you sleeping
1666
01:13:30,633 --> 01:13:33,133
♪ Can you hear me
1667
01:13:33,200 --> 01:13:37,100
♪ Do you know if
I am by your side
1668
01:13:39,333 --> 01:13:41,633
♪ Does it matter
1669
01:13:41,667 --> 01:13:44,600
♪ If you hear me
1670
01:13:44,633 --> 01:13:46,533
♪ When the morning comes
1671
01:13:46,633 --> 01:13:50,067
♪ I'll be there by your side
1672
01:13:51,200 --> 01:13:53,233
♪ And in the morning
1673
01:13:53,333 --> 01:13:56,667
♪ When I wake up
1674
01:13:56,733 --> 01:14:00,333
♪ She may be telling me goodbye
1675
01:14:00,367 --> 01:14:02,733
♪ La la la la
1676
01:14:02,800 --> 01:14:05,133
♪ And in the evening
1677
01:14:05,167 --> 01:14:07,700
♪ If we break up
1678
01:14:07,800 --> 01:14:10,400
♪ I'm wondering why
1679
01:14:10,500 --> 01:14:13,667
♪ I'm wondering why
1680
01:14:17,400 --> 01:14:19,467
♪ There was a time we had a time
1681
01:14:19,500 --> 01:14:22,533
♪ There was a time we had a time
1682
01:14:22,633 --> 01:14:25,067
♪ There was a time
there was a time
1683
01:14:25,133 --> 01:14:28,533
♪ When you were mine
119005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.