All language subtitles for The Outpost - 03x13 - Violence is Futile.AMZN.WEB-DL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,023 --> 00:00:03,523 MISTRESS: Previously on "The Outpost"... 2 00:00:03,547 --> 00:00:06,157 There's a black kinj. Maybe the only weapon that'll kill Yavalla. 3 00:00:06,182 --> 00:00:07,948 - And where is it? - There's someone in the Plane of Ashes 4 00:00:07,950 --> 00:00:09,449 - who might know where it is. - Who? 5 00:00:09,451 --> 00:00:12,619 - My father. - We need your help. Now. 6 00:00:12,621 --> 00:00:15,622 Bring the Outpost into my fold. 7 00:00:15,975 --> 00:00:19,800 - They're all infected! - Get that barricade up! 8 00:00:19,825 --> 00:00:22,324 - Has anyone seen Falista? - Hello there. 9 00:00:24,099 --> 00:00:25,933 - You came for me. - Stay close to the wall. 10 00:00:25,935 --> 00:00:28,101 I'll come right behind you, okay? Go. 11 00:00:28,657 --> 00:00:31,332 Use your power to protect the Queen. 12 00:00:32,606 --> 00:00:35,400 - This is the place. - Talon, I think that's your father. 13 00:00:35,425 --> 00:00:37,624 - That's him. - Don't touch me! 14 00:00:47,355 --> 00:00:49,196 This has gone on long enough. 15 00:00:51,025 --> 00:00:53,425 You live like an animal, 16 00:00:53,427 --> 00:00:56,830 hiding in the darkness eating the gods know what. 17 00:00:56,855 --> 00:00:59,744 I have done everything I can to reason with you. 18 00:00:59,769 --> 00:01:02,634 SAIVEK: There's nothing but death for you down here, Yavalla. 19 00:01:02,874 --> 00:01:04,450 You shouldn't have come. 20 00:01:06,640 --> 00:01:09,608 I have waited an eternity for you to come around. 21 00:01:09,610 --> 00:01:11,409 I shall wait no more. 22 00:01:11,411 --> 00:01:13,912 It is time to unlock the power 23 00:01:13,914 --> 00:01:16,614 you have kept from me all these years. 24 00:01:16,616 --> 00:01:18,687 SAIVEK: You can either leave right now 25 00:01:18,712 --> 00:01:21,029 or I'll add your bones to the pile. 26 00:01:21,054 --> 00:01:23,454 But I'm not giving you the box. 27 00:01:24,457 --> 00:01:26,724 Give me more light. 28 00:01:46,663 --> 00:01:48,597 Fools, don't let him touch you! 29 00:02:03,296 --> 00:02:04,861 Move. 30 00:02:07,300 --> 00:02:09,133 (GROANS) 31 00:02:14,040 --> 00:02:17,141 - The box. - Never. 32 00:02:29,915 --> 00:02:32,471 Saivek, the box. 33 00:02:34,293 --> 00:02:35,959 Priestess? 34 00:02:39,217 --> 00:02:40,863 - Open it. - Don't! 35 00:02:58,083 --> 00:02:59,882 Oh. 36 00:03:04,356 --> 00:03:08,924 - Oh. Well done, Corven. - Yes, Priestess. 37 00:03:10,286 --> 00:03:12,602 It's a curse, Yavalla. 38 00:03:12,627 --> 00:03:15,365 It will end with death for everything. 39 00:03:17,039 --> 00:03:22,004 - Even you. - When the portal reopens, 40 00:03:22,006 --> 00:03:24,372 we will take back what we lost. 41 00:03:25,241 --> 00:03:26,706 Time to go. 42 00:03:28,613 --> 00:03:30,880 Don't leave me, Priestess! 43 00:03:31,779 --> 00:03:33,011 You won't survive. 44 00:03:33,117 --> 00:03:34,884 But I served you faithfully. 45 00:03:34,886 --> 00:03:37,284 Yes, you did, and I thank you. 46 00:03:37,955 --> 00:03:41,456 I hope you don't suffer too much. 47 00:03:42,117 --> 00:03:43,217 Come. 48 00:03:44,668 --> 00:03:47,403 Hey. Set me free. 49 00:03:50,067 --> 00:03:52,830 Set me free! I have to stop her! 50 00:03:53,303 --> 00:03:54,603 No! 51 00:03:57,961 --> 00:03:59,294 No. 52 00:04:00,578 --> 00:04:02,376 No! 53 00:04:02,378 --> 00:04:05,379 (THEME MUSIC PLAYING) 54 00:04:10,720 --> 00:04:13,888 I told you! It's death. 55 00:04:13,890 --> 00:04:17,948 He's right. I am death. 56 00:04:17,973 --> 00:04:20,872 How are you still alive? No one could survive that. 57 00:04:20,897 --> 00:04:23,698 Because I'm cursed, that's how. 58 00:04:24,351 --> 00:04:26,167 You have the black kinj. 59 00:04:27,667 --> 00:04:29,421 How do you know about that? 60 00:04:30,506 --> 00:04:33,575 Who are you people? Did Yavalla send you? 61 00:04:35,087 --> 00:04:38,452 Don't touch me! 62 00:04:38,477 --> 00:04:39,523 I don't need to touch you, 63 00:04:39,548 --> 00:04:41,405 but I'm not leaving you like this. 64 00:04:42,540 --> 00:04:45,251 Look at how many he's killed. They were my friends. 65 00:04:45,253 --> 00:04:47,153 - He'll kill you next. - If he wanted to kill me, 66 00:04:47,155 --> 00:04:48,822 he wouldn't have stopped me from touching him. 67 00:04:48,824 --> 00:04:52,025 He'll kill me! Don't do it. 68 00:05:17,392 --> 00:05:19,799 You're the one that did this to me. 69 00:05:21,530 --> 00:05:24,457 We're not with Yavalla. We're from the green world. 70 00:05:24,459 --> 00:05:27,204 Yavalla has already conquered most of the other world. 71 00:05:27,395 --> 00:05:29,298 We need the black kinj to stop her. 72 00:05:29,323 --> 00:05:32,760 Well, how did she get there? How did you come here? 73 00:05:32,785 --> 00:05:34,474 My wife would never have opened the portal. 74 00:05:34,499 --> 00:05:36,970 Your wife died a few years after you abandoned her. 75 00:05:38,050 --> 00:05:39,835 How do you know about that? 76 00:05:41,475 --> 00:05:43,709 She passed the Asterkinj to her daughter. 77 00:05:45,379 --> 00:05:48,264 My daughter? Talon. 78 00:05:49,613 --> 00:05:51,254 Is she still alive? 79 00:05:54,188 --> 00:05:56,889 Oh, thank the gods. 80 00:05:59,761 --> 00:06:02,867 How... how do you know all this? 81 00:06:03,931 --> 00:06:05,330 Do you know her? Do you... 82 00:06:08,620 --> 00:06:09,835 Do you know Talon? 83 00:06:12,339 --> 00:06:13,339 I am Talon. 84 00:06:19,413 --> 00:06:20,745 (SPUTTERS) 85 00:06:37,064 --> 00:06:38,848 He should never have come after me. 86 00:06:39,129 --> 00:06:40,762 He had to. 87 00:06:41,909 --> 00:06:42,975 He loves you. 88 00:06:45,239 --> 00:06:46,794 He loved you. 89 00:06:48,209 --> 00:06:50,993 Even with his dying breath, he was thinking of you. 90 00:06:51,763 --> 00:06:53,545 - What do you mean? - His last words were, 91 00:06:53,547 --> 00:06:55,779 "Use your power to protect the Queen." 92 00:06:58,150 --> 00:07:00,585 Falista, he died saving your life. 93 00:07:02,855 --> 00:07:05,089 I believe when he said "protect the Queen," 94 00:07:05,091 --> 00:07:08,326 he meant protect what I represent, protect the Realm. 95 00:07:08,847 --> 00:07:12,396 Listen to me, he loved you. 96 00:07:13,591 --> 00:07:15,172 It was the last thing he said to me 97 00:07:15,197 --> 00:07:16,764 before he went to save you. 98 00:07:19,059 --> 00:07:20,692 I'm so sorry. 99 00:07:22,408 --> 00:07:24,690 I'm being so selfish. 100 00:07:25,411 --> 00:07:27,245 You lost someone you loved as well. 101 00:07:32,585 --> 00:07:36,155 That thing in my head managed to kill the person that attacked Tobin, 102 00:07:36,963 --> 00:07:39,012 but it nearly killed him as well. 103 00:07:40,432 --> 00:07:42,332 I can't control it. 104 00:07:43,860 --> 00:07:45,584 I'm afraid I'll be no help to you. 105 00:08:13,024 --> 00:08:16,148 This violence is futile! 106 00:08:16,513 --> 00:08:19,060 Enough suffering has been caused. 107 00:08:19,085 --> 00:08:21,697 Enough lives have been lost. 108 00:08:23,984 --> 00:08:27,318 You have been told that we are possessed 109 00:08:27,552 --> 00:08:29,839 and we can't think for ourselves. 110 00:08:29,962 --> 00:08:32,495 These are all lies. 111 00:08:32,520 --> 00:08:36,745 The Queen lies to you so she can rule over you. 112 00:08:36,747 --> 00:08:41,350 She would rather see you dead than make peace with Yavalla. 113 00:08:41,352 --> 00:08:44,520 I know there are some of you who are ready to join us. 114 00:08:44,522 --> 00:08:47,890 - Don't be afraid. - Not Munt. 115 00:08:47,892 --> 00:08:49,416 How could you even consider that? 116 00:08:49,441 --> 00:08:52,044 Join us and live. 117 00:08:52,864 --> 00:08:54,730 You don't have to die today. 118 00:08:54,732 --> 00:08:57,498 No, don't listen to him. Don't listen to him! 119 00:08:57,500 --> 00:09:00,568 You all know Munt, and that is not him. 120 00:09:00,570 --> 00:09:02,774 It's Yavalla trying to trick us. 121 00:09:03,131 --> 00:09:07,083 Janzo. My brother. 122 00:09:07,711 --> 00:09:11,067 Tear down this barricade and join me 123 00:09:11,092 --> 00:09:13,861 in the warm embrace of Yavalla's mercy 124 00:09:14,718 --> 00:09:17,852 or you will die cold and alone. 125 00:09:22,043 --> 00:09:24,143 (MUSIC PLAYING) 126 00:09:26,948 --> 00:09:28,614 There's so many of them. 127 00:09:32,353 --> 00:09:34,787 60,000 give or take. 128 00:09:35,824 --> 00:09:37,022 I've seen enough. 129 00:09:50,225 --> 00:09:53,894 Is this all that remains of the little world I've conquered? 130 00:09:54,269 --> 00:09:56,102 Almost a disappointment. 131 00:09:56,167 --> 00:09:58,042 Look at all this death. 132 00:09:58,044 --> 00:09:59,243 Unlike your Queen, 133 00:09:59,245 --> 00:10:01,346 I did not wish to hurt anyone. 134 00:10:01,348 --> 00:10:04,048 And to Queen Rosmund, I say only this, 135 00:10:04,050 --> 00:10:06,852 how many more lives will you sacrifice? 136 00:10:06,854 --> 00:10:10,254 Do you really care so little for your subjects? 137 00:10:10,256 --> 00:10:14,058 And your friends, will you sentence them to death 138 00:10:14,060 --> 00:10:17,996 or will you give them the freedom to choose for themselves? 139 00:10:17,998 --> 00:10:20,264 You dare speak to me of freedom? 140 00:10:20,266 --> 00:10:22,251 You who enslaves the minds of your people? 141 00:10:22,276 --> 00:10:24,689 Has one of your followers chosen to join you, 142 00:10:24,714 --> 00:10:26,871 or have you forced each and every one of them? 143 00:10:26,873 --> 00:10:28,406 My people are happy. 144 00:10:28,408 --> 00:10:31,675 Much happier than yours, I assure you. 145 00:10:31,677 --> 00:10:34,318 And do they know how short their lives will be? 146 00:10:34,575 --> 00:10:36,604 Dying in weeks because of your disease? 147 00:10:36,629 --> 00:10:40,565 Not dying. Becoming part of me. 148 00:10:40,620 --> 00:10:44,688 We're spent enough time talking. Go ahead and attack. 149 00:10:44,690 --> 00:10:46,779 We'll see how many of your followers are dead 150 00:10:46,804 --> 00:10:48,592 by the time the sun goes down. 151 00:10:48,594 --> 00:10:50,827 I know how much you love to lose your followers 152 00:10:50,852 --> 00:10:53,051 before their time, brief though it may be. 153 00:10:53,098 --> 00:10:55,565 - What are you doing? - I've been one of them. 154 00:10:55,567 --> 00:10:57,153 The more she has, the stronger she feels. 155 00:10:57,177 --> 00:10:59,036 She won't want to lose so many. 156 00:10:59,359 --> 00:11:02,105 For the sake of preserving lives, 157 00:11:02,107 --> 00:11:04,707 I will grant you one hour 158 00:11:04,859 --> 00:11:06,593 to peacefully surrender. 159 00:11:07,177 --> 00:11:09,712 Let your army think carefully 160 00:11:09,714 --> 00:11:13,544 before following you to their graves. 161 00:11:15,390 --> 00:11:17,090 So it kills anything you touch? 162 00:11:17,980 --> 00:11:19,156 Yes. 163 00:11:19,472 --> 00:11:21,933 But my kinj makes me immune to the effects of other kinjes. 164 00:11:21,958 --> 00:11:25,543 No, not the black one. The Terakinj. 165 00:11:25,568 --> 00:11:27,730 If I touch you, it will destroy you 166 00:11:27,732 --> 00:11:29,999 and anything inside you, including your kinj. 167 00:11:30,001 --> 00:11:32,168 So it'll kill Yavalla and her white kinj? 168 00:11:32,170 --> 00:11:34,494 If I can get close enough to her, yes. 169 00:11:34,819 --> 00:11:36,138 Then there's no time to waste. 170 00:11:36,140 --> 00:11:39,200 We have to bring you back with us right now. 171 00:11:39,422 --> 00:11:41,335 And what are you gonna do, huh? 172 00:11:41,946 --> 00:11:46,442 Pick me up and throw me at Yavalla? I can barely move. 173 00:11:46,984 --> 00:11:50,743 I had those spears stuck in me for gods know how long. 174 00:11:50,783 --> 00:11:53,022 Look at me. And if any of you tries to help... 175 00:11:53,024 --> 00:11:54,735 Yes. Dead, we know. 176 00:11:57,161 --> 00:11:59,128 Can the Terakinj be passed to someone else? 177 00:11:59,130 --> 00:12:03,286 Yes, but not to one who already has a kinj in them. 178 00:12:03,635 --> 00:12:06,451 Wren. You can pass it to Wren, 179 00:12:06,476 --> 00:12:07,769 and she can get close to Yavalla. 180 00:12:07,771 --> 00:12:09,315 How would you get close to Yavalla? 181 00:12:09,340 --> 00:12:11,163 Yavalla's my mother. 182 00:12:11,188 --> 00:12:12,982 Zed, I don't know if I could. 183 00:12:13,007 --> 00:12:14,474 What if I can't bring myself to do it? 184 00:12:14,498 --> 00:12:18,315 No! I'm not passing it to anyone. 185 00:12:18,616 --> 00:12:20,483 I've taken enough lives. 186 00:12:20,485 --> 00:12:21,767 I won't have a young, 187 00:12:21,792 --> 00:12:23,685 innocent death on my hands as well. 188 00:12:23,687 --> 00:12:27,323 Death? Why? Would Wren die? 189 00:12:27,325 --> 00:12:30,899 The black and white kinjes will destroy each other, 190 00:12:30,924 --> 00:12:32,424 along with their host bodies. 191 00:12:32,888 --> 00:12:34,982 So if you touch Yavalla, you'll both die? 192 00:12:35,579 --> 00:12:36,879 Yes. 193 00:12:38,498 --> 00:12:40,565 Is there no other way to save my mother? 194 00:12:40,638 --> 00:12:43,038 She would have to give up her kinj willingly, 195 00:12:43,040 --> 00:12:47,071 and the white kinj has a steel grip on the mind that carries it. I'm sorry. 196 00:12:47,096 --> 00:12:48,810 If there's no other way to save her, then I can do it. 197 00:12:48,812 --> 00:12:50,912 - I think. I think I can be the one... - No! 198 00:12:50,914 --> 00:12:54,286 I refuse to send a woman off to kill her own mother. 199 00:12:55,218 --> 00:12:59,194 - Someone has to do it. - The kinj will heal my insides. 200 00:12:59,298 --> 00:13:01,222 It could take days. 201 00:13:01,224 --> 00:13:03,091 You're in bad shape. We don't have time for that. 202 00:13:03,093 --> 00:13:06,067 I'll do it. I can pass my kinj to Wren, 203 00:13:06,092 --> 00:13:09,260 - and you can pass your... - No! This is my burden, no one else's. 204 00:13:09,285 --> 00:13:11,553 We may already be too late. 205 00:13:11,669 --> 00:13:16,204 I'll heal. I-I just need some water. 206 00:13:17,368 --> 00:13:19,568 I'm thirsty as hell. 207 00:13:31,427 --> 00:13:33,126 It's all we had left. 208 00:13:34,852 --> 00:13:38,186 Go. Take the second left tunnel. 209 00:13:38,211 --> 00:13:39,677 There's a spring down that way. 210 00:13:39,702 --> 00:13:41,268 The water will help me heal faster. 211 00:13:41,293 --> 00:13:42,533 (SCOFFS) 212 00:13:43,454 --> 00:13:45,346 Go. I'll stay with him. 213 00:13:46,235 --> 00:13:48,468 Unbelievable. 214 00:14:06,088 --> 00:14:08,922 Yavalla has offered us our lives if we surrender, 215 00:14:09,059 --> 00:14:11,452 but they will be very short lives. 216 00:14:11,737 --> 00:14:13,491 Is that what you want? 217 00:14:15,198 --> 00:14:17,297 Look, I am the only one who has experienced 218 00:14:17,299 --> 00:14:19,566 what it's like to be part of the United. 219 00:14:19,568 --> 00:14:22,236 It's like your mind is swallowed up. 220 00:14:22,238 --> 00:14:25,855 Your body withers away with every passing of the infection. 221 00:14:25,880 --> 00:14:28,714 It is a slow and awful death. 222 00:14:28,809 --> 00:14:31,510 And I can assure you that it is better to die today 223 00:14:31,512 --> 00:14:34,647 than to have your life sucked out of you by that demented witch. 224 00:14:34,987 --> 00:14:37,367 I swear to each and every one of you, 225 00:14:37,392 --> 00:14:39,918 surrender is not an option. 226 00:14:40,224 --> 00:14:42,788 Now, we have won hard battles before, 227 00:14:42,996 --> 00:14:45,530 and we will be victorious again today, my friends. 228 00:14:46,827 --> 00:14:48,327 Hail, Queen Rosmund! 229 00:14:48,329 --> 00:14:51,130 ALL: Hail, Queen Rosmund! 230 00:14:51,132 --> 00:14:54,433 (CHEERING) 231 00:14:57,215 --> 00:14:58,782 Well done, Your Majesty. 232 00:14:58,807 --> 00:15:00,307 That speech is just what they needed to hear. 233 00:15:00,331 --> 00:15:01,809 Commander Spears, listen to me. 234 00:15:01,834 --> 00:15:03,200 GARRET: Now we just need to think of a way... 235 00:15:03,224 --> 00:15:04,785 Garret, listen to me. 236 00:15:07,381 --> 00:15:08,881 We can't win this fight. 237 00:15:09,389 --> 00:15:12,284 What? We have a chance. 238 00:15:12,286 --> 00:15:15,230 No. You know as well as I do we don't have a chance. 239 00:15:15,887 --> 00:15:18,569 I just... I wanted to say that at the end of it all, 240 00:15:19,165 --> 00:15:20,958 I'm glad you're here with me. 241 00:15:22,434 --> 00:15:24,757 You said to them that we would win this battle. 242 00:15:24,782 --> 00:15:27,679 Yeah, I lied, Garret, for their own sake. 243 00:15:28,330 --> 00:15:30,368 I would rather my men die fighting today 244 00:15:30,370 --> 00:15:32,370 than succumb to Yavalla's control. 245 00:15:32,372 --> 00:15:34,695 I have experienced what it's like. Death is preferable. 246 00:15:34,720 --> 00:15:36,408 No, there is always a way. 247 00:15:36,410 --> 00:15:38,463 What about Talon? Don't give up on her yet. 248 00:15:38,488 --> 00:15:40,586 She's already been gone too long. She's probably already dead. 249 00:15:40,610 --> 00:15:44,112 You don't know that! If she finds the black kinj... 250 00:15:44,137 --> 00:15:47,549 Yes, if, if, if! If she finds it. If it even exists. 251 00:15:47,574 --> 00:15:49,998 If she doesn't get killed by a Blackfist or a Lu-Qiri 252 00:15:50,023 --> 00:15:52,423 or just the bloody environment of that place. 253 00:15:56,062 --> 00:16:00,332 All right, then we should make our escape 254 00:16:00,334 --> 00:16:03,435 and live another day to figure something out. 255 00:16:03,437 --> 00:16:06,070 Garret, I'm not running away. 256 00:16:07,420 --> 00:16:08,873 There's nowhere to run. 257 00:16:14,180 --> 00:16:16,513 We will find a way. 258 00:16:17,851 --> 00:16:20,199 All right? This is... This isn't the end. 259 00:16:36,140 --> 00:16:38,587 So, kill Yavalla in a suicide attack? 260 00:16:39,478 --> 00:16:41,813 - That's your plan? - Something like that. 261 00:16:44,109 --> 00:16:45,809 So you're just giving up on living then? 262 00:16:45,834 --> 00:16:49,302 I gave up on living the day I got this curse handed to me. 263 00:16:53,051 --> 00:16:54,833 Look at you, Talon. 264 00:16:55,848 --> 00:16:57,786 So strong. 265 00:16:58,016 --> 00:16:59,948 I'm so glad I got to see you again... 266 00:16:59,973 --> 00:17:01,659 Before you leave me again? 267 00:17:09,968 --> 00:17:13,270 (CHUCKLING) Your ears. 268 00:17:13,384 --> 00:17:15,417 Cut the points off to blend in with humans. 269 00:17:15,442 --> 00:17:17,975 - It's clever. - I didn't do it to be clever. 270 00:17:23,615 --> 00:17:25,341 I was scared for my life. 271 00:17:25,683 --> 00:17:27,643 I watched humans murder Mother and Eremus 272 00:17:27,668 --> 00:17:29,667 just 'cause they had pointy ears and black blood. 273 00:17:32,638 --> 00:17:34,571 They slaughtered our entire village. 274 00:17:37,479 --> 00:17:39,087 I'm sorry, Talon. 275 00:17:39,594 --> 00:17:42,752 I only ever wanted what was best for all of you. 276 00:17:43,026 --> 00:17:46,717 You were just a little girl. Eremus had only just been born. 277 00:17:46,742 --> 00:17:48,522 So why'd you leave us then? 278 00:17:49,106 --> 00:17:50,832 The Prime Order were gathering kinjes. 279 00:17:50,925 --> 00:17:53,653 I was tasked with saving a captured Dragman. 280 00:17:53,678 --> 00:17:57,430 When I found her, she reached out her hand. 281 00:17:58,483 --> 00:18:01,950 And like a fool, I took it. 282 00:18:05,288 --> 00:18:07,270 I swear to you, Talon, 283 00:18:07,295 --> 00:18:09,458 I had no idea what I was doing. 284 00:18:09,460 --> 00:18:12,393 When I found out what kinj she had passed to me, I... 285 00:18:12,395 --> 00:18:14,362 I couldn't go near any of you. 286 00:18:15,866 --> 00:18:17,365 It was too dangerous. 287 00:18:17,557 --> 00:18:19,758 You could have at least stayed in the Realm. 288 00:18:19,832 --> 00:18:21,464 Look at me. 289 00:18:22,570 --> 00:18:24,423 Look at my existence. 290 00:18:25,705 --> 00:18:31,776 Any living creature I touch dies. 291 00:18:33,750 --> 00:18:36,351 I couldn't be anywhere near others. 292 00:18:37,281 --> 00:18:41,816 Especially not my own children. 293 00:18:45,296 --> 00:18:47,963 YAVALLA: Rosmund, what is your answer? 294 00:18:48,164 --> 00:18:50,365 Will you show mercy to your subjects? 295 00:18:50,367 --> 00:18:51,922 Or will your throw away their lives 296 00:18:51,947 --> 00:18:55,108 in a feeble attempt to save your own? 297 00:18:55,133 --> 00:18:57,867 It is to you that I offer mercy, Yavalla. 298 00:18:58,034 --> 00:19:00,209 - (SCOFFS) - You stand to lose a hundred 299 00:19:00,234 --> 00:19:01,843 for everyone one of us you gain. 300 00:19:01,868 --> 00:19:05,179 I have been United, and I will do anything 301 00:19:05,181 --> 00:19:08,092 to protect my people from you and your control. 302 00:19:08,117 --> 00:19:10,395 You have made your last mistake. 303 00:19:11,038 --> 00:19:14,622 Tear down the barricade and bring me her head. 304 00:19:14,624 --> 00:19:17,625 - MAN: Attack! - (SHOUTING) 305 00:19:23,907 --> 00:19:26,408 Spend your arrows well! This is only the first wave. 306 00:19:26,433 --> 00:19:27,997 (SHOUTING) 307 00:19:28,022 --> 00:19:30,298 Spears in the front! Two rows staggered! 308 00:19:30,323 --> 00:19:31,923 Crossbows in the back! 309 00:19:38,862 --> 00:19:41,329 (SHOUTING) 310 00:19:41,331 --> 00:19:43,631 GARRET: Stay strong! Stay strong! 311 00:19:46,719 --> 00:19:49,119 Stay ready! Ready! 312 00:19:49,144 --> 00:19:51,044 (GASPING) 313 00:19:53,350 --> 00:19:54,950 Leave it, Gwynn! Leave it! 314 00:20:04,320 --> 00:20:05,786 Fall back! 315 00:20:29,344 --> 00:20:30,344 Come on. 316 00:20:37,987 --> 00:20:40,386 (GHOSTLY WHISPERING) 317 00:20:48,664 --> 00:20:51,231 (SCREAMING) 318 00:20:59,274 --> 00:21:00,274 (SCREAMING) 319 00:21:08,916 --> 00:21:10,750 She can control it. 320 00:21:10,752 --> 00:21:13,386 (SCREAMING) 321 00:21:28,803 --> 00:21:30,235 Falista. 322 00:21:34,075 --> 00:21:36,074 (PANTING) 323 00:21:51,958 --> 00:21:54,993 (GROANING) 324 00:21:54,995 --> 00:21:57,681 - Shh. - (GASPING) 325 00:22:00,379 --> 00:22:02,424 I see you learned to control that horrible thing inside your head. 326 00:22:02,448 --> 00:22:03,257 Well done. 327 00:22:03,288 --> 00:22:06,025 I'm sorry. I tried. There was so many of them. 328 00:22:06,027 --> 00:22:09,283 Shh. Shh. Don't talk, okay? Just breathe. Breathe. 329 00:22:09,308 --> 00:22:10,951 (GASPING) 330 00:22:11,491 --> 00:22:13,264 - This doesn't look good. - We have to help her, Janzo. 331 00:22:13,266 --> 00:22:14,933 You must have something that could extend her time 332 00:22:14,957 --> 00:22:15,980 till the kinj can cure her. 333 00:22:16,004 --> 00:22:18,603 I do, in my lab. I need my... my hapsweed. 334 00:22:18,605 --> 00:22:21,312 Put this on here, please. I need my hapsweed and my suture kit. 335 00:22:21,337 --> 00:22:22,789 Without that, there's very little I can do. 336 00:22:22,813 --> 00:22:25,710 And without her, we won't survive a second wave. 337 00:22:25,712 --> 00:22:28,713 - All right. Then I'll go. - Impossible. You'll never make it... 338 00:22:28,715 --> 00:22:30,215 Through the same holes in the barracks walls. 339 00:22:30,217 --> 00:22:31,782 If Tobin can get to Falista, 340 00:22:31,784 --> 00:22:33,418 then maybe I can get to my lab and back. 341 00:22:33,420 --> 00:22:35,053 - I'll come with you. - You stay here. 342 00:22:35,055 --> 00:22:37,165 I'll be more stealthy by myself. 343 00:22:37,927 --> 00:22:39,960 - (GROANS) - Shh, shh. 344 00:22:39,985 --> 00:22:41,951 It's okay, it's okay. 345 00:23:14,493 --> 00:23:15,526 Oh. 346 00:23:23,469 --> 00:23:26,770 It hurts, Mum. It hurts so much. 347 00:23:35,313 --> 00:23:36,313 (DOOR CLOSES) 348 00:23:43,546 --> 00:23:46,581 Tell me about yourself. I don't know anything about you. 349 00:23:51,321 --> 00:23:53,229 All right, I'll go first. 350 00:23:53,841 --> 00:23:55,090 Since last we spoke, 351 00:23:55,092 --> 00:23:57,376 I've been living here in this dank cave 352 00:23:57,401 --> 00:23:59,527 wondering if my daughter was alive, if... 353 00:23:59,529 --> 00:24:01,328 If she was happy, what was she doing? 354 00:24:01,330 --> 00:24:04,798 Does she look like her beautiful mother? 355 00:24:06,392 --> 00:24:09,192 That's everything about my life all these years. 356 00:24:12,942 --> 00:24:14,174 Now your turn. 357 00:24:16,078 --> 00:24:20,554 Well, for a long time I just wandered from town to town. 358 00:24:20,927 --> 00:24:22,441 Finding food where I could, 359 00:24:22,466 --> 00:24:24,306 learning to fight from whomever would teach me. 360 00:24:25,555 --> 00:24:27,354 I was the only Blackblood left. 361 00:24:29,303 --> 00:24:30,669 Couldn't trust anyone. 362 00:24:37,099 --> 00:24:40,515 I'm sorry. I'm sorry you had such a hard life. 363 00:24:40,625 --> 00:24:42,855 Hardly compares to how hard yours has been. 364 00:24:44,080 --> 00:24:47,340 You have your mother's fighting spirit in you. 365 00:24:49,086 --> 00:24:50,644 That's how you made it this far. 366 00:24:50,646 --> 00:24:52,879 (FOOTSTEPS APPROACHING) 367 00:24:58,970 --> 00:25:01,193 - Ready to go yet, old man? - Almost. 368 00:25:06,795 --> 00:25:09,229 Okay, Janzo's gonna help you. There's Janzo. 369 00:25:09,231 --> 00:25:13,048 Oh, thank you, gods. Janzo, you're just in time. She's not doing good. 370 00:25:21,409 --> 00:25:22,809 They're staying just outside her range. 371 00:25:22,811 --> 00:25:24,510 It's like they're waiting for something. 372 00:25:24,512 --> 00:25:26,312 (GASPS) 373 00:25:34,456 --> 00:25:36,026 - Janzo, no! - No! 374 00:25:36,051 --> 00:25:37,781 (LAUGHS) 375 00:25:50,625 --> 00:25:52,375 The red power is gone. 376 00:25:52,400 --> 00:25:56,703 (SHOUTING) 377 00:25:59,747 --> 00:26:02,047 Hold the line! Hold the line! 378 00:26:02,049 --> 00:26:06,819 - Give me your sword. - Hold! Hold strong! 379 00:26:10,124 --> 00:26:13,291 Come with us, Cor. It's beautiful in their world. 380 00:26:13,474 --> 00:26:15,275 There's trees as green as emeralds, 381 00:26:15,300 --> 00:26:17,038 water everywhere you look. 382 00:26:18,363 --> 00:26:21,866 No. Yavalla is there, 383 00:26:22,288 --> 00:26:25,990 and now death is going there. 384 00:26:34,823 --> 00:26:38,379 If we fix things there, I'm coming back for you this time, Corven. 385 00:26:39,320 --> 00:26:40,879 I promise. 386 00:26:43,339 --> 00:26:44,756 Ready? 387 00:26:48,562 --> 00:26:51,906 - Do we have a plan? - We find Yavalla and you touch her. 388 00:26:52,294 --> 00:26:53,763 I like this guy. 389 00:27:17,856 --> 00:27:19,437 You going to be all right? 390 00:27:19,725 --> 00:27:22,086 I'll miss you, dear Wren. 391 00:27:34,472 --> 00:27:35,871 (GRUNTING, SHOUTING) 392 00:27:40,044 --> 00:27:42,445 - Where's Yavalla? - I don't know. 393 00:27:44,716 --> 00:27:48,150 - Janzo! - Gwynn. 394 00:27:54,326 --> 00:27:55,936 Janzo? Janzo? 395 00:28:05,297 --> 00:28:06,697 Talon. 396 00:28:21,537 --> 00:28:22,903 Garret, no. 397 00:28:33,554 --> 00:28:34,953 Saivek. 398 00:28:34,955 --> 00:28:36,855 (SHOUTING) 399 00:28:36,857 --> 00:28:38,457 (WHISTLES) 400 00:28:39,660 --> 00:28:41,493 (SNARLING) 401 00:28:46,298 --> 00:28:47,998 Garret? Garret? 402 00:28:50,591 --> 00:28:52,358 Garret, easy. 403 00:28:58,931 --> 00:29:01,218 Garret, I don't want to hurt you. 404 00:29:13,225 --> 00:29:14,724 Gwynn, where's Yavalla? 405 00:29:14,726 --> 00:29:16,193 We need to get him close enough to touch her. 406 00:29:16,195 --> 00:29:18,328 I don't know. She could be anywhere. Why? 407 00:29:18,330 --> 00:29:21,747 If he touches her, both them and their kinjes will die. 408 00:29:21,772 --> 00:29:24,001 If you don't know where she is, who would know? 409 00:29:24,003 --> 00:29:26,503 Everyone I know of is under Yavalla's control 410 00:29:26,528 --> 00:29:27,922 except for the people in this room. 411 00:29:27,946 --> 00:29:31,515 - (THUDDING) - (SCREECHING) 412 00:29:53,064 --> 00:29:55,865 (GROANING) 413 00:30:04,336 --> 00:30:07,004 Saivek, here we are again. 414 00:30:08,279 --> 00:30:12,613 Something familiar about this situation, 415 00:30:13,050 --> 00:30:14,250 don't you think? 416 00:30:14,252 --> 00:30:16,419 Janzo, wake up. Janzo! 417 00:30:19,390 --> 00:30:20,986 (GRUNTS) 418 00:30:21,776 --> 00:30:24,443 You should have left him in the Plane of Ashes, Talon. 419 00:30:25,163 --> 00:30:27,095 Daddy can't... 420 00:30:27,581 --> 00:30:29,155 Mother, I won't join you. 421 00:30:29,654 --> 00:30:32,009 - (GASPS) - I'd rather die. 422 00:30:32,075 --> 00:30:33,242 Wren. 423 00:30:34,772 --> 00:30:36,237 - Ketma... - (SNARLS) 424 00:30:39,763 --> 00:30:40,906 _ 425 00:30:42,541 --> 00:30:45,549 I'll hold her back. Try and pry him free. 426 00:30:45,916 --> 00:30:47,707 But whatever you do, don't touch him. 427 00:30:49,319 --> 00:30:51,987 (MUSIC PLAYING) 428 00:31:55,017 --> 00:31:56,017 Xaba. 429 00:31:59,655 --> 00:32:02,520 Wren? Wren? Wren. 430 00:32:03,491 --> 00:32:05,194 Don't do this. 431 00:32:05,893 --> 00:32:09,876 My darling child, I... I will not let them infect you. 432 00:32:09,901 --> 00:32:11,558 - You're lying. You're lying. - No. 433 00:32:11,583 --> 00:32:13,074 Just like you lied to me all along. 434 00:32:13,099 --> 00:32:15,512 I swear it. I swear. 435 00:32:15,870 --> 00:32:19,071 I will let you walk away free. 436 00:32:19,073 --> 00:32:22,456 I ju... I just can't lose you. 437 00:32:24,879 --> 00:32:27,565 Wren, listen to me, I am your mother. 438 00:32:27,590 --> 00:32:28,590 No, you're not. 439 00:32:31,352 --> 00:32:34,172 I don't have a mother. Not anymore. 440 00:32:46,222 --> 00:32:48,675 Sorry, Mother. Of course I didn't mean that. 441 00:32:49,349 --> 00:32:50,925 I know, my love. 442 00:33:21,402 --> 00:33:23,134 Go ahead. Do it. 443 00:33:23,310 --> 00:33:25,578 I will when Yavalla commands me to. 444 00:33:39,691 --> 00:33:41,424 I can't do it, Talon. 445 00:33:46,367 --> 00:33:48,033 Together. 446 00:33:49,084 --> 00:33:51,385 (GRUNTING) 447 00:33:56,241 --> 00:33:59,411 I'm sorry, Talon. I failed you. 448 00:34:02,189 --> 00:34:05,395 Pass it to me. I can do it. 449 00:34:05,599 --> 00:34:09,267 I... I can't. You have a kinj. 450 00:34:10,655 --> 00:34:14,389 Go. Go, Talon! Make your escape! 451 00:34:16,235 --> 00:34:18,784 Wait. You can pass your kinj to somebody else? 452 00:34:20,770 --> 00:34:24,268 As long as I make contact long enough for it to pass 453 00:34:24,371 --> 00:34:26,001 instead of kill the person. 454 00:34:26,003 --> 00:34:27,554 But it will kill him. 455 00:34:29,596 --> 00:34:32,163 All these years I've felt like I wanted you dead. 456 00:34:33,410 --> 00:34:35,310 And now I just want more time. 457 00:34:36,351 --> 00:34:37,689 I know. 458 00:34:39,675 --> 00:34:40,802 Me, too. 459 00:34:46,656 --> 00:34:48,690 Gwynn, you'll die! 460 00:34:54,431 --> 00:34:55,997 Sorry, Talon. 461 00:34:55,999 --> 00:34:57,999 (GASPS) 462 00:34:58,246 --> 00:35:00,913 Good-bye, Talon. 463 00:35:11,415 --> 00:35:15,220 - Why would you do that? - I didn't have a choice. 464 00:35:15,245 --> 00:35:16,218 It's for the good of the Realm. 465 00:35:16,220 --> 00:35:18,987 But if we lose you, who's going to rule the Realm? 466 00:35:19,782 --> 00:35:22,159 You'll figure it out. 467 00:35:26,739 --> 00:35:28,606 I don't want to lose you, Gwynn. 468 00:35:29,451 --> 00:35:31,643 It's just me and you against the world. 469 00:35:32,673 --> 00:35:34,882 - It's always been that way. - It's always been that way 470 00:35:34,907 --> 00:35:36,669 since the day you walked in the door. 471 00:35:36,900 --> 00:35:39,540 You stood by me in every bad decision I've ever made 472 00:35:39,542 --> 00:35:40,852 and you're my best friend. 473 00:35:46,693 --> 00:35:49,478 - Are you ready? - No. 474 00:35:50,821 --> 00:35:52,154 Are you? 475 00:35:52,355 --> 00:35:54,152 Not in the least. 476 00:36:10,986 --> 00:36:13,587 Victory is mine. 477 00:36:20,138 --> 00:36:21,470 Zed? 478 00:36:40,401 --> 00:36:41,801 Now do you see? 479 00:36:41,930 --> 00:36:45,364 Admit it, it was a mistake to betray me. 480 00:36:45,492 --> 00:36:47,292 - You... - (DOOR OPENS) 481 00:37:04,272 --> 00:37:06,072 You're alive? 482 00:37:07,060 --> 00:37:10,229 - Where is Ketma? - (WHISTLING) 483 00:37:10,231 --> 00:37:11,798 What about Saivek? 484 00:37:13,434 --> 00:37:16,368 - He's dead. - He cannot die. He's... 485 00:37:18,047 --> 00:37:19,379 Stop them. 486 00:37:21,108 --> 00:37:22,507 Stop them! 487 00:37:47,166 --> 00:37:48,499 - You lose, Yavalla. - No. 488 00:37:48,501 --> 00:37:50,268 Die, you witch! 489 00:37:50,270 --> 00:37:53,704 (BOTH SCREAMING) 490 00:38:18,530 --> 00:38:22,132 (MURMURING) 491 00:38:37,916 --> 00:38:42,218 (CHEERING) 492 00:39:25,195 --> 00:39:27,711 - Falista. Falista! - I'm all right. 493 00:39:36,640 --> 00:39:38,076 She's alive. 494 00:39:39,094 --> 00:39:41,393 Her kinj must have kept her alive. 495 00:40:00,163 --> 00:40:01,680 Why are they kneeling? 496 00:40:01,828 --> 00:40:04,562 They're bending the knee to you, Talon. 497 00:40:04,914 --> 00:40:07,022 They see you as their new leader. 498 00:40:10,073 --> 00:40:11,806 Their leader is dead. 499 00:40:11,927 --> 00:40:14,094 Long live their new leader. 500 00:40:16,446 --> 00:40:20,348 (MUSIC PLAYING) 501 00:40:56,755 --> 00:40:58,040 What have they done? 502 00:40:58,065 --> 00:41:00,098 They released the gods. 503 00:41:01,656 --> 00:41:04,657 (MUSIC PLAYING) 504 00:41:58,190 --> 00:42:03,190 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 36192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.