All language subtitles for The Outpost - 03x06 - Kill the Rat, Kill the Kinj.AMZN.WEBRip.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,055 --> 00:00:03,610 Previously on "The Outpost"... 2 00:00:03,635 --> 00:00:05,320 Talon, you will love being part of the United. 3 00:00:05,322 --> 00:00:06,687 - United? - ( SCREAMING ) 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,345 Talon, you should be joining us, not fighting us. 5 00:00:13,330 --> 00:00:15,363 You've killed her! 6 00:00:15,365 --> 00:00:17,365 No, it's not possible. 7 00:00:17,367 --> 00:00:18,899 ( GRUNTS ) 8 00:00:21,500 --> 00:00:23,070 And what brings you all this way? 9 00:00:23,072 --> 00:00:25,573 We've come to bring peace to your village. 10 00:00:28,512 --> 00:00:32,079 We'll find a way to stop Yavalla from turning us all into her puppets, 11 00:00:32,081 --> 00:00:33,547 but we need to do it together. 12 00:00:33,549 --> 00:00:36,650 ( CHANTING ) Talon! Talon! Talon! 13 00:01:00,205 --> 00:01:01,337 Keep your distance. 14 00:01:05,647 --> 00:01:07,780 Greetings, friends. 15 00:01:07,782 --> 00:01:09,513 We're looking for Queen Rosmund. 16 00:01:09,538 --> 00:01:11,895 We believe she and Baron Aegisford may have passed this way. 17 00:01:11,919 --> 00:01:15,120 Queen Rosmund shared her message of peace with us. 18 00:01:15,122 --> 00:01:18,391 - We were joined with her. - Well, that confirms it then. 19 00:01:18,393 --> 00:01:20,426 This thing has already spread throughout the Realm. 20 00:01:22,474 --> 00:01:24,122 You are the traitors. 21 00:01:24,147 --> 00:01:26,999 The traitors from the Outpost. 22 00:01:27,001 --> 00:01:28,568 We were warned about you. 23 00:01:28,570 --> 00:01:30,703 Should I send in the Lu-Qiri to kill them all? 24 00:01:30,705 --> 00:01:33,372 Why would we do that? They haven't done anything wrong. 25 00:01:33,374 --> 00:01:35,841 - They're possessed. - They're people. 26 00:01:35,866 --> 00:01:38,644 - We can't just massacre them. - No, she's right. 27 00:01:38,646 --> 00:01:40,732 None of them chose to be infected by a kinj. 28 00:01:40,757 --> 00:01:42,981 If we don't do something soon, they're just gonna spread it even further. 29 00:01:42,983 --> 00:01:44,549 So we should just go around killing everyone 30 00:01:44,551 --> 00:01:46,254 unlucky enough to come in contact with a kinj? 31 00:01:46,278 --> 00:01:48,762 By the looks of things, you'd have to kill hundreds, 32 00:01:48,787 --> 00:01:51,895 if not thousands to keep it from spreading. 33 00:01:51,920 --> 00:01:53,625 Greetings, Talon. 34 00:01:53,627 --> 00:01:57,062 Glad to see you're in good health. 35 00:01:57,064 --> 00:01:59,664 - I don't know you. - If you could only experience 36 00:01:59,666 --> 00:02:04,970 what it's like to be united with so many in complete harmony. 37 00:02:04,972 --> 00:02:07,780 - I tried to share it with you. - Yavalla. 38 00:02:07,805 --> 00:02:10,242 Wonder how far away she can be and still talk through them. 39 00:02:10,244 --> 00:02:14,446 There's no distance I can travel and not be connected to the United. 40 00:02:14,448 --> 00:02:17,750 Why are you doing this? These people are innocent. 41 00:02:17,752 --> 00:02:19,885 Their lives were without meaning. 42 00:02:19,887 --> 00:02:23,054 A never-ending cycle of poverty, 43 00:02:23,056 --> 00:02:24,656 violence, and suffering. 44 00:02:24,658 --> 00:02:29,790 Now, they only know unity and peace. 45 00:02:29,815 --> 00:02:34,647 - This is not peace. - There's no enmity between them 46 00:02:34,753 --> 00:02:36,487 and they're happy. 47 00:02:36,570 --> 00:02:39,620 Is that not the very definition of peace? 48 00:02:40,659 --> 00:02:43,495 I've been watching Janzo and Wren. 49 00:02:43,772 --> 00:02:46,507 - Janzo was right. - ( CHUCKLES ) 50 00:02:46,532 --> 00:02:48,667 Would you pass Wren a message, please? 51 00:02:48,932 --> 00:02:52,506 Tell her I approve her choice in mate 52 00:02:53,267 --> 00:02:56,801 and I expect them both to come and join me soon. 53 00:02:59,325 --> 00:03:01,481 We're too late to stop it from spreading. 54 00:03:01,506 --> 00:03:02,959 This is already out of hand. 55 00:03:02,961 --> 00:03:04,677 We should get back to the Outpost, 56 00:03:04,702 --> 00:03:06,341 set up a sanctuary for the uninfected 57 00:03:06,366 --> 00:03:07,999 until Janzo and Wren can come up with something. 58 00:03:08,023 --> 00:03:09,323 That's a bad idea, Talon. 59 00:03:09,348 --> 00:03:11,080 Do you want to take charge, Zed? 60 00:03:11,105 --> 00:03:12,406 Because I didn't ask for the job. 61 00:03:12,430 --> 00:03:15,264 No, no. People picked you to lead. 62 00:03:15,289 --> 00:03:16,488 Then let me lead. 63 00:03:20,879 --> 00:03:23,914 ( THEME MUSIC PLAYING ) 64 00:03:29,554 --> 00:03:32,154 ( MUSIC PLAYING ) 65 00:03:39,698 --> 00:03:40,730 Postmaster! 66 00:03:43,234 --> 00:03:45,568 - No one got infected out there? - We had eyes on all. 67 00:03:45,603 --> 00:03:48,604 Seems just a little risky to let anyone back in except for Talon and Zed. 68 00:03:50,408 --> 00:03:51,874 How are you feeling today, Garret? 69 00:03:51,909 --> 00:03:53,476 - Pretty bad. - Good. 70 00:03:53,511 --> 00:03:56,779 It means you're not infected... yet. 71 00:03:56,815 --> 00:03:58,748 Send word to Gertrusha in Aegisford. 72 00:03:58,783 --> 00:04:00,080 Tell them to shut their gates. 73 00:04:00,105 --> 00:04:02,417 They need to go into complete lockdown. 74 00:04:02,453 --> 00:04:05,105 Should I tell them why? 75 00:04:06,523 --> 00:04:08,590 Tell them there's a new plague. 76 00:04:08,625 --> 00:04:11,136 And put out word to anyone who can't lock down their town. 77 00:04:11,161 --> 00:04:13,095 Tell them they can seek refuge at the Outpost. 78 00:04:14,631 --> 00:04:16,899 Talon, are you sure that's wise? 79 00:04:16,934 --> 00:04:19,835 Shouldn't we lock our own gates, not let more people in? 80 00:04:19,871 --> 00:04:22,872 Do we even know if everyone who's already her is free of the infection? 81 00:04:22,907 --> 00:04:25,807 - No. No, we don't, do we? - You both sound like Zed. 82 00:04:25,843 --> 00:04:28,543 We need all the manpower we can get. 83 00:04:28,579 --> 00:04:30,913 We need to protect as many uninfected people as we can. 84 00:04:30,948 --> 00:04:32,926 Right, well, if we're going to allow people to take refuge here, 85 00:04:32,950 --> 00:04:35,228 we need to figure out a better way to detect who's infected. 86 00:04:35,252 --> 00:04:37,619 - So, get on that. - Sure. 87 00:04:37,654 --> 00:04:39,654 I mean, Wren and I were busy trying to find a cure, 88 00:04:39,690 --> 00:04:41,656 but I guess we can do two things at once. 89 00:04:41,692 --> 00:04:43,837 It's not like there's just two people down there in the labs 90 00:04:43,861 --> 00:04:46,229 working morning, noon, and night without any sleep. 91 00:04:46,254 --> 00:04:49,389 I know you'll come through, Janzo. You always do. 92 00:04:50,909 --> 00:04:52,425 Right. 93 00:04:52,902 --> 00:04:56,505 Speaking of which, Yavalla says she's been watching you. 94 00:04:56,507 --> 00:05:00,141 Oh, yes. Wren and I think she's still spying on us through the rats. 95 00:05:00,924 --> 00:05:02,536 Rats? 96 00:05:03,647 --> 00:05:06,782 ( SQUEAKING ) 97 00:05:08,852 --> 00:05:11,140 Your mother's definitely watching us through the rats we caught. 98 00:05:11,164 --> 00:05:13,621 Let her. Look. See? There! 99 00:05:13,623 --> 00:05:15,170 That's the mechanism right there. 100 00:05:15,195 --> 00:05:17,429 It reproduces itself. 101 00:05:17,454 --> 00:05:20,840 And now, I bet the rat is ready to pass it. 102 00:05:21,498 --> 00:05:23,240 It's desperate for contact. 103 00:05:23,265 --> 00:05:24,859 The kinj must be compelling it, 104 00:05:24,884 --> 00:05:26,470 almost like a person addicted to drink. 105 00:05:26,495 --> 00:05:28,688 Mm-hmm. Let's see what happens. 106 00:05:40,641 --> 00:05:42,187 - Amazing. - That's it. 107 00:05:42,212 --> 00:05:44,261 Start an hourglass. I need to know exactly how long 108 00:05:44,286 --> 00:05:47,208 this whole reproductive process takes. 109 00:05:47,367 --> 00:05:48,567 All right. 110 00:06:02,871 --> 00:06:04,536 She was an amazing woman. 111 00:06:04,561 --> 00:06:07,482 - Yeah. - But I was frightened of her. 112 00:06:07,507 --> 00:06:11,142 Oh, yeah. Me, too. Never wanted to disappoint her. 113 00:06:11,167 --> 00:06:12,990 Still don't, just in case she's watching. 114 00:06:13,015 --> 00:06:15,949 Don't need her ghost showing up to give me a thick ear. 115 00:06:19,393 --> 00:06:23,208 Mm. I'm feeling pretty useless. 116 00:06:24,123 --> 00:06:28,411 - Not much to do since her Majesty left. - Yeah, yeah. 117 00:06:29,872 --> 00:06:32,572 - Hey, do you want a job here? - Really? 118 00:06:32,597 --> 00:06:35,699 We sure could use the help since Janzo's so busy sciencing. 119 00:06:35,724 --> 00:06:37,757 Are you allowed to offer me a job? 120 00:06:37,782 --> 00:06:39,982 Sure. Mum left the place to Janzo and me. 121 00:06:40,007 --> 00:06:42,802 It's half mine. I can do... 122 00:06:42,985 --> 00:06:45,385 I can do whatever I want. 123 00:06:45,457 --> 00:06:47,825 All right, I accept. 124 00:06:47,850 --> 00:06:49,614 Welcome to the Nightshade. 125 00:06:49,650 --> 00:06:51,984 We'll have to get you one of Mum's barmaid outfits 126 00:06:51,986 --> 00:06:53,825 so you look right for the part. 127 00:06:53,850 --> 00:06:56,064 Mum used to say dresses like that 128 00:06:56,089 --> 00:06:59,024 have a way of making for bigger tips. 129 00:06:59,026 --> 00:07:00,592 - Never quite understood why. - ( DOOR OPENS ) 130 00:07:00,594 --> 00:07:02,972 - I do. - JANZO: Munt? 131 00:07:02,997 --> 00:07:05,417 There you are. What's going... 132 00:07:05,442 --> 00:07:07,032 Right. Look, Munt, I need your help, please. 133 00:07:07,034 --> 00:07:09,253 I need you to go and catch me some rats. 134 00:07:09,278 --> 00:07:12,414 - Lots and lots of rats. - Janzo... ( GRUNTS ) 135 00:07:12,439 --> 00:07:15,373 It's for science. Chop, chop. 136 00:07:15,616 --> 00:07:17,975 ( GROANS ) I hate science. 137 00:07:18,000 --> 00:07:20,600 Hey, you want to help me come catch some rats? 138 00:07:20,625 --> 00:07:23,029 Yeah, you do. Come on. There. 139 00:07:23,054 --> 00:07:26,188 Oh, yeah. This will be fun. 140 00:07:28,321 --> 00:07:30,455 I'm telling you, Talon. You're making a big mistake. 141 00:07:30,457 --> 00:07:33,824 You can't bring more people in here until we know they don't have kinjes. 142 00:07:33,826 --> 00:07:35,748 Well, if they aren't acting all happy and peaceful, 143 00:07:35,772 --> 00:07:37,406 it's a pretty good tip off. 144 00:07:37,431 --> 00:07:39,597 - You can sort of tell, don't you think? - Oh. 145 00:07:39,599 --> 00:07:41,472 So you're gonna risk the safety of everyone in this Outpost 146 00:07:41,496 --> 00:07:43,668 because you can sort of tell. 147 00:07:43,670 --> 00:07:45,836 Well, that's why we're quarantining them, 148 00:07:45,838 --> 00:07:48,205 to buy us a little time so Wren and Janzo can come up 149 00:07:48,207 --> 00:07:51,008 with a better way to detect kinjes or find a cure. 150 00:07:54,113 --> 00:07:55,446 Who are you? Where are you from? 151 00:07:55,448 --> 00:07:57,548 We are from Landers Mill. 152 00:07:57,550 --> 00:08:01,434 We heard that Outpost is the only safe place. 153 00:08:02,652 --> 00:08:06,103 Come in. There's food, water, and blankets. 154 00:08:06,277 --> 00:08:08,603 Take them to quarantine. 155 00:08:10,211 --> 00:08:13,077 See? Not so hard to spot. 156 00:08:18,048 --> 00:08:19,512 I'm immune to your kinj. 157 00:08:19,537 --> 00:08:22,639 I bring a message of peace and love. 158 00:08:22,641 --> 00:08:27,540 Not to my Outpost, you don't. Now leave. 159 00:08:27,565 --> 00:08:30,087 If you won't let me kill him, we should at least lock him up. 160 00:08:30,112 --> 00:08:32,682 We're going to have a hard enough time feeding the people who aren't infected. 161 00:08:32,684 --> 00:08:34,517 He'll just go out there and infect more people. 162 00:08:34,519 --> 00:08:37,754 Probably, but at least this way no one dies. 163 00:08:39,709 --> 00:08:41,442 Now go on, clear off. 164 00:08:41,593 --> 00:08:44,728 And if you go near any of these people, I'll cut you down myself. 165 00:08:45,497 --> 00:08:47,396 Go. 166 00:08:48,256 --> 00:08:49,837 No one let him near you. 167 00:08:55,272 --> 00:08:56,772 ( CROWD GASPING ) 168 00:09:13,604 --> 00:09:15,103 Are you all right? 169 00:09:17,693 --> 00:09:19,693 Any of these people your parents? 170 00:09:20,243 --> 00:09:23,259 Here. Come with me to the front of the line. 171 00:09:23,667 --> 00:09:26,734 Talon. This is crazy. 172 00:09:26,736 --> 00:09:29,642 Yes. But I didn't ask to be making these decisions, okay? 173 00:09:29,667 --> 00:09:32,506 You pushed me into it. So if you have a better plan, I'm listening. 174 00:09:35,779 --> 00:09:39,580 There are no good choices, Zed, just bad and worse. 175 00:09:39,582 --> 00:09:41,683 So until Janzo comes up with a better solution, 176 00:09:41,685 --> 00:09:43,952 we're saving as many uninfected people as we can. 177 00:09:43,977 --> 00:09:45,468 If you'd have let me kill the first batch 178 00:09:45,492 --> 00:09:46,799 like I said when we had the chance, 179 00:09:46,823 --> 00:09:48,289 then we wouldn't be in this mess. 180 00:09:48,314 --> 00:09:51,215 You're the one who forced me to summon Yavalla to this world, 181 00:09:51,240 --> 00:09:53,828 so don't be so quick to judge my decisions now. 182 00:09:57,766 --> 00:10:02,179 Ooh. Yeah, this is nice. This is gonna be good. 183 00:10:02,204 --> 00:10:05,538 I'll let you have a turn with the net after this one. 184 00:10:05,540 --> 00:10:08,039 I don't want to hog all the fun myself. 185 00:10:08,064 --> 00:10:09,843 It's all right. You go ahead. 186 00:10:09,845 --> 00:10:12,012 Take as many turns as you like. 187 00:10:12,014 --> 00:10:13,766 Oh, right. 188 00:10:14,453 --> 00:10:17,281 Rats is too low an occupation for a lady like you. 189 00:10:17,306 --> 00:10:19,973 Have you tried cleaning chamber pots? 190 00:10:19,998 --> 00:10:21,431 No. 191 00:10:23,111 --> 00:10:25,746 Ooh. There's another one. 192 00:10:27,529 --> 00:10:29,596 Ooh, lots of rats over here! 193 00:10:42,043 --> 00:10:43,909 ( SCREAMING ) 194 00:11:05,014 --> 00:11:07,749 Looks like a female hand. 195 00:11:08,365 --> 00:11:10,651 Do you think it was murder? 196 00:11:10,888 --> 00:11:13,504 If you see someone walking around with one hand 197 00:11:13,529 --> 00:11:15,990 and no blood, let me know. 198 00:11:15,992 --> 00:11:19,623 But otherwise, yes. 199 00:11:20,363 --> 00:11:21,957 Yes, I think it was murder. 200 00:11:21,982 --> 00:11:23,747 Well, what happened to the rest of her? 201 00:11:24,044 --> 00:11:26,552 - It was taken by animals? - Could be. 202 00:11:27,370 --> 00:11:29,283 You ever seen that symbol before? 203 00:11:29,308 --> 00:11:33,006 - Yes. - What is it, Talon? 204 00:11:33,230 --> 00:11:35,674 It was burnt onto a wall in our village. 205 00:11:35,699 --> 00:11:37,699 Every time they removed it, it would reappear. 206 00:11:37,839 --> 00:11:39,701 What's it a symbol for? 207 00:11:39,703 --> 00:11:41,144 I don't know. 208 00:11:42,785 --> 00:11:44,405 Every time I asked my mother about it, 209 00:11:44,407 --> 00:11:46,942 she'd get nervous and change the subject. 210 00:11:47,675 --> 00:11:50,012 Wonder if whoever put it on that wall 211 00:11:50,334 --> 00:11:53,134 also put it on this one? 212 00:12:00,490 --> 00:12:05,192 There's at least three sets of boot prints, 213 00:12:05,194 --> 00:12:08,763 and one, a crack in the heel. 214 00:12:10,166 --> 00:12:13,991 It looks like they were stood here 215 00:12:14,737 --> 00:12:17,237 and facing this way. 216 00:12:18,340 --> 00:12:20,140 You're smart with this stuff. 217 00:12:20,142 --> 00:12:21,876 You learned that from your dad the Marshal? 218 00:12:21,878 --> 00:12:24,979 No. No, I'm no Wythers. 219 00:12:24,981 --> 00:12:27,014 He was a great detective. 220 00:12:27,016 --> 00:12:29,807 You seem to have picked up a thing or two from him, 221 00:12:30,962 --> 00:12:34,521 which is why I'm putting you in charge of finding out who did this. 222 00:12:34,546 --> 00:12:37,857 What? No. You... you need my help with the infection. 223 00:12:37,859 --> 00:12:40,159 How exactly can you help with that? 224 00:12:42,965 --> 00:12:44,464 All right, point taken. 225 00:12:44,466 --> 00:12:47,701 Munt, do me a favor. Take that hand to Janzo. 226 00:12:47,703 --> 00:12:50,003 Maybe he can come up with some ideas. 227 00:12:50,005 --> 00:12:52,572 That is just what Marshal would have had me done. 228 00:12:56,334 --> 00:12:59,503 I wish he were alive today to figure this one out. 229 00:13:01,382 --> 00:13:02,382 Something I said? 230 00:13:04,820 --> 00:13:07,553 I don't think he likes to be reminded of Wythers. 231 00:13:07,555 --> 00:13:08,855 Brings back all his guilt. 232 00:13:24,472 --> 00:13:26,439 Should we maybe cover up this cage? 233 00:13:26,441 --> 00:13:29,275 - Your mother could be watching. - Let her. 234 00:13:32,079 --> 00:13:36,282 - Hey, Mother, watch this. - Hm? Hm? 235 00:13:40,597 --> 00:13:42,945 Yeah, I don't think she's watching us. 236 00:13:43,245 --> 00:13:46,792 Um, by now there are thousands that are infected. 237 00:13:46,794 --> 00:13:49,669 I mean, even the most brilliant mind, mine for example, 238 00:13:49,694 --> 00:13:51,657 wouldn't be able to sort the vision from that many eyes 239 00:13:51,681 --> 00:13:54,048 or even the sound from that many ears. 240 00:13:54,073 --> 00:13:56,068 She must limit her exposure somehow. 241 00:13:56,070 --> 00:13:57,694 Well, maybe she just tries to connect to one 242 00:13:57,718 --> 00:13:59,061 or two members of the hive at a time, 243 00:13:59,085 --> 00:14:01,452 just the ones she needs in that moment. 244 00:14:04,444 --> 00:14:07,345 - How long has it been? - Almost ten turns of the glass. 245 00:14:07,347 --> 00:14:08,981 That's just over twice a day. 246 00:14:08,983 --> 00:14:11,150 My mathematical predictions are almost perfect. 247 00:14:15,722 --> 00:14:17,388 Garret wants me to give you a hand. 248 00:14:17,390 --> 00:14:18,990 Thanks, Munt, but I don't need a hand right now. 249 00:14:18,992 --> 00:14:22,779 So, even if we say that four people come into the t... 250 00:14:22,804 --> 00:14:24,495 - ( MUTTERING ) - No, Munt. 251 00:14:24,497 --> 00:14:26,664 Four of the infected come into a town. 252 00:14:26,666 --> 00:14:30,168 And then they then pass on their kinj every time one becomes infected. 253 00:14:30,170 --> 00:14:31,836 - And that's 16 after a day. - No, look. 254 00:14:31,838 --> 00:14:35,039 Not now, Munt. And then after two days, 64. 255 00:14:35,041 --> 00:14:36,706 - No, the thing is... - And after three days, 256 00:14:36,730 --> 00:14:37,930 well, that's more than 250. 257 00:14:37,955 --> 00:14:40,477 That's more than we can handle. I mean, 'cause after one week... 258 00:14:40,479 --> 00:14:44,381 65,536. Gods above. 259 00:14:44,695 --> 00:14:46,871 That's more people than even live in the Capital. 260 00:14:46,896 --> 00:14:48,562 - ( CLEARS THROAT ) - BOTH: What? 261 00:14:49,148 --> 00:14:51,487 - Oh! - Someone's been murdered. 262 00:14:51,489 --> 00:14:53,881 That's the victim's hand. Garret says have a look, 263 00:14:53,906 --> 00:14:55,859 - see if you can find any clues. - Murdered? 264 00:14:55,861 --> 00:14:57,157 Who was killed? 265 00:14:57,189 --> 00:14:59,126 I think that's what Garret wants you to find out. 266 00:14:59,393 --> 00:15:00,959 - All that's left is that hand. - No. 267 00:15:00,984 --> 00:15:02,065 No, I don't have time for this. 268 00:15:02,067 --> 00:15:03,623 I'm trying to save the bloody world! 269 00:15:03,648 --> 00:15:05,612 Well, you tell that to Garret then. 270 00:15:05,859 --> 00:15:08,038 Right. You deal with this. 271 00:15:08,040 --> 00:15:09,610 I'll go back to finding a way to kill the kinj. 272 00:15:09,634 --> 00:15:11,474 Just infect some more rats. 273 00:15:11,476 --> 00:15:15,078 I'll be finished by then and then we can run some experiments. 274 00:15:18,620 --> 00:15:20,001 I never thought infecting rats 275 00:15:20,026 --> 00:15:22,752 would be the less disgusting thing to work on. 276 00:15:22,754 --> 00:15:24,653 ( SQUEAKING ) 277 00:15:25,311 --> 00:15:26,939 Gods, look how eager it is 278 00:15:26,964 --> 00:15:28,587 to pass the kinj on to the others. 279 00:15:28,612 --> 00:15:30,078 What? 280 00:15:32,496 --> 00:15:35,428 - That's it. - What's it? 281 00:15:38,386 --> 00:15:40,326 We need a box with a window on one side. 282 00:15:42,439 --> 00:15:46,809 Wren? You are a genius. 283 00:15:46,983 --> 00:15:49,817 That's what I've been trying to tell you since we met. 284 00:15:53,965 --> 00:15:55,598 This is ridiculous. 285 00:15:55,600 --> 00:15:57,233 A rat doesn't know who's infected or not. 286 00:15:57,235 --> 00:15:58,925 It's actually really quite simple. 287 00:15:58,950 --> 00:16:01,979 The infected rat's biological imperative is to keep spreading kinjes. 288 00:16:02,004 --> 00:16:03,550 And this one is particularly ripe. 289 00:16:03,575 --> 00:16:05,747 So the longer he doesn't pass it on, the more pain he's in. 290 00:16:05,771 --> 00:16:07,804 So he's desperate to spread the kinjes to someone 291 00:16:07,806 --> 00:16:09,248 apart from those who are already infected. 292 00:16:09,272 --> 00:16:11,384 So the people he ignores already have a kinj? 293 00:16:11,409 --> 00:16:12,409 Exactly. 294 00:16:18,116 --> 00:16:20,917 ( SQUEAKING ) 295 00:16:24,623 --> 00:16:26,590 ( SQUEAKING ) 296 00:16:42,440 --> 00:16:44,072 ( SQUEAKING STOPS ) 297 00:16:47,949 --> 00:16:49,262 What's your name? 298 00:16:51,403 --> 00:16:52,472 Lutza. 299 00:16:55,134 --> 00:16:58,035 Get up. Get up now. 300 00:16:58,155 --> 00:17:00,956 You're going to love being United. 301 00:17:00,958 --> 00:17:02,791 ( CROWD SCREAMING ) 302 00:17:25,284 --> 00:17:27,859 Good work, you two. From now on we use this device 303 00:17:27,884 --> 00:17:29,527 to check every person before letting them in. 304 00:17:29,551 --> 00:17:31,419 We should check the Outpost at least once a day. 305 00:17:31,421 --> 00:17:33,320 That's how we stop it from spreading inside. 306 00:17:33,322 --> 00:17:35,173 Guess we make a few more of these, then. 307 00:17:35,198 --> 00:17:37,870 Teach the soldiers how to use them and get them to check these people again. 308 00:17:37,894 --> 00:17:39,220 - And, Janzo? - Hm? 309 00:17:39,279 --> 00:17:40,511 Find me a cure. 310 00:17:43,935 --> 00:17:46,002 Easy for her to say. 311 00:17:48,710 --> 00:17:50,684 You know, if you think about it, maybe it's not so bad. 312 00:17:50,708 --> 00:17:53,309 - What? - Having one of Yavalla's kinjes. 313 00:17:53,334 --> 00:17:55,734 I mean, the infected seem happy and content. 314 00:17:55,789 --> 00:17:58,718 What are you talking about? They're worse than slaves. 315 00:17:58,743 --> 00:18:01,360 If she wants to make them do something, they have no choice. 316 00:18:01,362 --> 00:18:02,894 - Maybe they don't mind it. - Well, so first you want 317 00:18:02,896 --> 00:18:04,529 to kill them all, now you want to be one of them. 318 00:18:04,531 --> 00:18:06,792 I guess I'm just struggling to understand it all, Talon. 319 00:18:06,817 --> 00:18:08,909 Well, I don't want to understand. 320 00:18:08,934 --> 00:18:11,067 I want to stop her. 321 00:18:16,040 --> 00:18:18,497 Hey, barmaid, more ale. 322 00:18:19,213 --> 00:18:21,279 It's all right. 323 00:18:21,620 --> 00:18:24,941 Oh, I like this world. 324 00:18:24,966 --> 00:18:26,433 I really do. 325 00:18:27,921 --> 00:18:31,322 - Since when does she work here? - Since I hired her. 326 00:18:31,324 --> 00:18:32,891 I'm boss, too, you know? 327 00:18:32,893 --> 00:18:35,425 Good idea, Munt. Could use the help around here. 328 00:18:39,432 --> 00:18:41,766 - You were a good idea. - I was? 329 00:18:41,768 --> 00:18:44,654 - Yeah. - Wren, quick question for you. 330 00:18:44,679 --> 00:18:46,254 - Janzo? - Hmm? 331 00:18:46,279 --> 00:18:49,566 Have, um, have either of you ever seen 332 00:18:49,591 --> 00:18:52,309 this symbol anywhere in the Outpost before? 333 00:18:52,311 --> 00:18:56,066 No. Why? Does this have something to do with that murder you're investigating? 334 00:18:56,091 --> 00:18:57,880 Yeah. It was all around the place where it happened. 335 00:18:57,904 --> 00:18:58,972 I know this symbol. 336 00:18:58,997 --> 00:19:01,817 It belonged to that old cult that the humans had before the banishment. 337 00:19:01,842 --> 00:19:03,309 They worshipped Lu-Qiri as gods. 338 00:19:03,334 --> 00:19:05,760 - Talon said she recognized it, too. - Makes sense. 339 00:19:05,785 --> 00:19:07,542 Someone doesn't understand something, 340 00:19:07,567 --> 00:19:11,082 they just explain it away with superstitious drivel. 341 00:19:11,107 --> 00:19:13,870 I mean, that's how half of our religions are explained. 342 00:19:13,895 --> 00:19:16,637 Prime Order, worshipping The Three? Perfect example. 343 00:19:16,662 --> 00:19:18,231 They think that they're these gods. 344 00:19:18,256 --> 00:19:20,514 We know they're just people with kinjes in their heads. 345 00:19:20,539 --> 00:19:23,472 Yeah, but how would a belief about Lu-Qiri even exist 346 00:19:23,474 --> 00:19:26,075 when they've been gone from the Realm for, what, hundreds of years? 347 00:19:26,077 --> 00:19:28,145 Who knows? Someone reads an old text, 348 00:19:28,170 --> 00:19:30,680 then meets one of your lovely little pets. 349 00:19:30,682 --> 00:19:33,012 Mm, not pets. More like your beasts of burden. 350 00:19:33,037 --> 00:19:36,085 Oh, I do stand corrected. Either way, wouldn't take much 351 00:19:36,087 --> 00:19:38,188 to rekindle those kinds of beliefs, would it? 352 00:19:38,213 --> 00:19:42,585 I mean, speaking as a human, Lu-Qiri? Pretty scary. 353 00:19:42,610 --> 00:19:45,094 - No more than your horses are. - A lot more than horses. 354 00:19:45,119 --> 00:19:46,452 - All right? - All right. 355 00:19:50,101 --> 00:19:52,167 Janzo, have you had a chance to examine... 356 00:19:52,169 --> 00:19:55,237 Gods, scary. So what is this? Is this... 357 00:19:55,239 --> 00:19:57,672 Have you had a chance to examine that hand that I brought you? 358 00:19:57,674 --> 00:20:00,944 Oh, yes. Um, sorry. Probably not going to be much help, though. 359 00:20:00,969 --> 00:20:03,745 She was a younger woman. Definitely severed from the body. 360 00:20:03,747 --> 00:20:06,699 A sharp object, heavy blade. Maybe an axe., though. 361 00:20:06,724 --> 00:20:07,981 Right. 362 00:20:08,129 --> 00:20:11,620 Oh, also, there was a little bit of blue dye on her wrist, 363 00:20:11,622 --> 00:20:13,603 maybe from a bit of clothing. 364 00:20:13,628 --> 00:20:15,293 Could that be of any help? 365 00:20:17,389 --> 00:20:19,449 Maybe, actually. 366 00:20:27,844 --> 00:20:29,749 I thought Janzo proved these people aren't infected. 367 00:20:29,773 --> 00:20:31,439 Why are they still quarantined? 368 00:20:31,441 --> 00:20:35,074 They're not. They just have nowhere else to go. 369 00:20:35,245 --> 00:20:39,680 Great. They're free to come and go as they please. 370 00:20:39,682 --> 00:20:42,116 Maybe do a little blood sacrifice, be back in time for dinner. 371 00:20:42,118 --> 00:20:45,186 - Show me your wrist, please. - So you agree with Zed? 372 00:20:45,188 --> 00:20:47,921 You think I should've just let these people out there to be infected? 373 00:20:47,923 --> 00:20:52,426 No, I... I'm not sure, Talon. Right? Show me your wrist. 374 00:20:55,160 --> 00:20:57,965 - What are you looking for? - Blue dye. Let me see your wrist. 375 00:20:57,967 --> 00:21:00,668 It's all we have to go on. It was on the wrist of the hand that we found. 376 00:21:00,670 --> 00:21:02,122 Show me your wrist. 377 00:21:03,467 --> 00:21:05,916 Look, can I just say I hate being in charge? 378 00:21:06,066 --> 00:21:09,401 I'd much rather someone else be making the hard decisions. 379 00:21:14,018 --> 00:21:16,451 I think you're doing a damn good job. 380 00:21:49,869 --> 00:21:51,836 ( GASPING ) 381 00:21:55,924 --> 00:21:58,425 ( GRUNTING ) 382 00:21:58,427 --> 00:22:00,960 ( MUFFLED SCREAMING ) 383 00:22:02,015 --> 00:22:04,217 I've searched for any remnants, attach points, 384 00:22:04,242 --> 00:22:06,366 anything like that inside this poor man's head 385 00:22:06,368 --> 00:22:08,801 to seen if we can even find an avenue to attack the kinjes. 386 00:22:08,803 --> 00:22:12,038 But there's not even the slightest sign there was ever even a kinj in there. 387 00:22:12,040 --> 00:22:14,273 Which is consistent with what we've been finding in the rats. 388 00:22:14,297 --> 00:22:17,043 We've tried several times to cut a kinj out of a living rat. 389 00:22:17,045 --> 00:22:18,813 Just like Reb tried to do to you, actually. 390 00:22:18,838 --> 00:22:21,948 And just like yours did, the kinj, it keeps moving and hiding. 391 00:22:21,950 --> 00:22:24,550 We end up just cutting the whole rat apart just to dig it out. 392 00:22:24,552 --> 00:22:27,110 Which then kills it. Once the rat dies, 393 00:22:27,135 --> 00:22:29,889 the kinj expels itself and, um, instantly dissolves. 394 00:22:29,891 --> 00:22:32,291 It's like kill the rats, kill the kinj. 395 00:22:32,293 --> 00:22:34,693 Just like we've seen in humans so far. 396 00:22:34,695 --> 00:22:37,360 So the only way to stop it is to still kill the infected. 397 00:22:37,385 --> 00:22:40,399 - So far. - Well, that's not an acceptable solution. 398 00:22:40,424 --> 00:22:43,236 I'm not killing Gwynn, much less thousands of innocent people. 399 00:22:43,238 --> 00:22:47,106 We've already proven that we can't remove the kinj from a living host. 400 00:22:47,108 --> 00:22:50,609 Now we just need to find out how to kill it while it's still in the host. 401 00:22:50,611 --> 00:22:52,043 Without killing the host, of course. 402 00:22:52,045 --> 00:22:54,012 - Mm. - So do that. 403 00:22:54,014 --> 00:22:55,881 Whatever she said. 404 00:23:29,810 --> 00:23:32,978 Warlita never showed up for work last night. 405 00:23:36,251 --> 00:23:38,118 I found this in the back alley. 406 00:23:38,778 --> 00:23:41,053 It's her brooch. 407 00:23:41,055 --> 00:23:43,155 I'm starting to get worried. 408 00:23:44,225 --> 00:23:46,625 Well, I'm sure she's fine. 409 00:23:49,563 --> 00:23:52,624 Captain Spears, a body has been found. 410 00:23:52,942 --> 00:23:54,772 Oh, no. 411 00:24:06,186 --> 00:24:07,512 What a relief. 412 00:24:08,694 --> 00:24:11,239 Munt, a woman has died. 413 00:24:11,264 --> 00:24:13,272 Yeah, but it's not Warlita. 414 00:24:13,297 --> 00:24:15,530 No, it's Dunlee Page. 415 00:24:15,936 --> 00:24:18,788 I'm sure she's not as happy about this as you are. 416 00:24:18,890 --> 00:24:22,626 - You knew her? - I only met her once. 417 00:24:22,628 --> 00:24:24,929 She's the stableman's oldest daughter. 418 00:24:27,663 --> 00:24:29,550 And there's our symbol again. 419 00:24:33,405 --> 00:24:35,866 Why weren't there men posted out here already? 420 00:24:36,053 --> 00:24:40,983 How was I supposed to know that they would do this again in the same place? 421 00:24:41,139 --> 00:24:43,194 Marshal Wythers would have known that. 422 00:24:43,219 --> 00:24:45,264 Yes, he would, Munt! 423 00:24:45,289 --> 00:24:49,296 Yes, he would, but my father didn't teach me his trade before I... 424 00:24:49,321 --> 00:24:51,722 It's all right. 425 00:24:52,257 --> 00:24:53,824 You're doing your best. 426 00:24:53,826 --> 00:24:55,999 Next time you'll have a man here. 427 00:24:57,071 --> 00:24:58,303 I'm sorry. 428 00:25:17,582 --> 00:25:19,649 It's the same crack in the heel. 429 00:25:19,651 --> 00:25:21,851 He was here watching. 430 00:25:28,516 --> 00:25:30,081 Garret. 431 00:25:36,672 --> 00:25:39,439 These are Lu-Qiri tracks. 432 00:25:39,536 --> 00:25:41,569 They stop here and then turn back. 433 00:25:42,348 --> 00:25:44,606 GARRET: Talon, you said that demons can smell blood 434 00:25:44,927 --> 00:25:46,716 from miles away. 435 00:25:47,677 --> 00:25:49,911 It was coming to feed on this woman 436 00:25:49,913 --> 00:25:52,781 while crack heel stood there and watched. 437 00:25:55,619 --> 00:25:58,787 They're not just sacrificing these women. 438 00:26:00,053 --> 00:26:02,519 They're feeding them to Lu-Qiri. 439 00:26:07,697 --> 00:26:11,431 Well, it can't be a Lu-Qiri under Blackblood control. 440 00:26:11,635 --> 00:26:15,004 They eat meat, but they would never eat humans or Blackbloods. 441 00:26:15,723 --> 00:26:18,272 There must be a masterless Lu-Qiri on the loose. 442 00:26:18,406 --> 00:26:20,606 Do you think they have Warlita? 443 00:26:25,514 --> 00:26:28,482 ( MUSIC PLAYING ) 444 00:26:36,355 --> 00:26:39,055 - What are you doing? - I don't know. 445 00:26:40,138 --> 00:26:41,919 That's really the problem, isn't it? 446 00:26:41,944 --> 00:26:45,801 I mean, like you said, I was the one that brought Yavalla into this world. 447 00:26:45,826 --> 00:26:49,446 I did it to save our people, but now even if you agreed to open that portal, 448 00:26:49,471 --> 00:26:51,171 I wouldn't bring the rest of them through. 449 00:26:51,480 --> 00:26:54,747 - Better off where they are. - Are you finished whining? 450 00:26:57,283 --> 00:27:00,347 I need your help. A Lu-Qiri is eating humans. 451 00:27:00,382 --> 00:27:01,611 We need to find it. 452 00:27:03,501 --> 00:27:04,658 Xaba. 453 00:27:04,683 --> 00:27:07,784 Xaba? Is that Yobahn's Lu-Qiri? 454 00:27:08,023 --> 00:27:10,721 Since Yobahn died, she's masterless. 455 00:27:10,746 --> 00:27:12,980 Does that mean anyone can claim her? 456 00:27:13,005 --> 00:27:15,557 Yes, but no one wants to. 457 00:27:16,031 --> 00:27:19,424 The best thing you could do is line up a few ballistas and take her down. 458 00:27:19,932 --> 00:27:21,885 She's a rotten Lu-Qiri. 459 00:27:21,910 --> 00:27:24,270 Her master was bad, but she's always been vicious. 460 00:27:24,520 --> 00:27:26,410 Dangerous. 461 00:27:26,435 --> 00:27:28,836 She killed a child in the Plane of Ashes. 462 00:27:28,868 --> 00:27:32,168 Yobahn denied it, of course, but we all knew who it was. 463 00:27:33,029 --> 00:27:34,793 Xaba's a lost cause. 464 00:27:35,786 --> 00:27:38,456 Isn't that what you told me about that first demon I met? 465 00:27:38,481 --> 00:27:40,720 Baphnoro? I tamed him. 466 00:27:40,756 --> 00:27:42,921 He was wild. 467 00:27:42,957 --> 00:27:45,390 Xaba was trained to be malicious. 468 00:27:46,754 --> 00:27:48,754 You can't save her, Talon. 469 00:27:48,779 --> 00:27:52,346 I'm going to try. So are you going to help me or not? 470 00:27:52,371 --> 00:27:54,409 Of course, by talking you out of it. 471 00:27:54,434 --> 00:27:56,067 I'm going with or without you. 472 00:27:58,131 --> 00:28:01,591 Look, if you want to tame that beast, 473 00:28:01,700 --> 00:28:04,715 you're going to have to be meaner and tougher than Yobahn ever was. 474 00:28:04,740 --> 00:28:07,780 - You think you can manage that? - I'm alive and he's dead. 475 00:28:07,815 --> 00:28:09,582 What do you think? 476 00:28:10,127 --> 00:28:13,317 All right. Let's go see Orrin. 477 00:28:15,083 --> 00:28:16,615 Who's Orrin? 478 00:28:17,121 --> 00:28:19,523 The Blackfist who has Yobahn's ring, 479 00:28:19,901 --> 00:28:22,603 the whistle that will summon Xaba. 480 00:28:26,065 --> 00:28:27,494 You're wanted for murder. 481 00:28:27,519 --> 00:28:30,072 Hey, I never murdered anyone. 482 00:28:32,049 --> 00:28:34,729 You've been feeding people to Yobahn's Lu-Qiri. 483 00:28:34,754 --> 00:28:37,621 What? You must be drunker than I am. 484 00:28:37,822 --> 00:28:39,909 - ( CHUCKLES ) - Where's the ring? 485 00:28:39,934 --> 00:28:42,623 Where's the ring that summons Yobahn's demon? 486 00:28:42,648 --> 00:28:44,222 I sold it. 487 00:28:44,247 --> 00:28:46,158 For a good price, I might add. 488 00:28:46,183 --> 00:28:48,183 - Sold it to who? - Don't know. 489 00:28:48,208 --> 00:28:52,714 He covered his face. It was at nighttime. No idea who he was. 490 00:28:56,425 --> 00:29:00,168 Is he really feeding humans to Xaba? 491 00:29:00,193 --> 00:29:01,731 I thought he'd blow that whistle 492 00:29:01,766 --> 00:29:04,234 and be dead before he knew what hit him. 493 00:29:04,269 --> 00:29:08,305 Guess he's more clever than I took him for. 494 00:29:11,829 --> 00:29:13,523 I'm going after Xaba. 495 00:29:13,548 --> 00:29:15,554 And how do we even find her? 496 00:29:16,749 --> 00:29:18,982 I'm going to track her. 497 00:29:29,059 --> 00:29:31,254 You're right. Lots of dye here. 498 00:29:31,567 --> 00:29:34,367 GARRET: Look for blue dye. 499 00:29:43,239 --> 00:29:46,332 Sorry, sorry. We're looking for a woman who was brought into here. 500 00:29:46,357 --> 00:29:49,307 She's young, blonde hair. She's the Queen's handmaiden. 501 00:29:49,332 --> 00:29:51,128 - _ - ( SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ) 502 00:29:51,153 --> 00:29:52,885 Ah, um... 503 00:29:52,921 --> 00:29:55,322 _ 504 00:29:55,895 --> 00:30:00,254 _ 505 00:30:00,562 --> 00:30:02,628 _ 506 00:31:03,919 --> 00:31:05,723 TALON: The tracks head up to the forest. 507 00:31:05,758 --> 00:31:07,858 How do you know they're Xaba's? 508 00:31:11,885 --> 00:31:13,678 Dried blood, 509 00:31:14,334 --> 00:31:16,767 probably from that poor girl's missing hand. 510 00:31:24,189 --> 00:31:25,897 I like this. 511 00:31:26,718 --> 00:31:28,452 You and I together again, 512 00:31:28,581 --> 00:31:30,548 odds stacked against us, 513 00:31:30,583 --> 00:31:31,782 off on an adventure. 514 00:31:31,817 --> 00:31:33,984 We're not together again. 515 00:31:34,020 --> 00:31:35,853 I didn't mean it like that. 516 00:31:37,992 --> 00:31:39,873 ( ROARING ) 517 00:31:43,529 --> 00:31:45,529 - That's her. - No kidding. 518 00:31:49,208 --> 00:31:50,747 - _ - ( SPEAKING BLACKBLOOD ) 519 00:31:52,098 --> 00:31:56,302 _ 520 00:31:56,990 --> 00:32:00,020 _ 521 00:32:01,302 --> 00:32:03,700 Punish her, Talon! It's the only thing she'll respect! 522 00:32:03,724 --> 00:32:05,217 - _ - ( SPEAKING BLACKBLOOD ) 523 00:32:15,676 --> 00:32:19,461 _ 524 00:32:19,486 --> 00:32:22,074 ( ROARING ) 525 00:32:34,750 --> 00:32:37,817 Next time, she'll kill you, you know that? 526 00:32:37,915 --> 00:32:41,483 She had her chance and she didn't. 527 00:32:42,775 --> 00:32:44,986 She won't kill me. 528 00:32:45,810 --> 00:32:48,048 So what now? 529 00:32:49,371 --> 00:32:53,096 Next time I try something that she's probably never seen from a master. 530 00:32:53,744 --> 00:32:55,530 Kindness. 531 00:32:56,866 --> 00:32:58,633 Good luck with that. 532 00:33:16,402 --> 00:33:18,101 Blue dye. 533 00:34:34,362 --> 00:34:35,994 Warlita's not here. 534 00:34:36,205 --> 00:34:37,603 No. 535 00:34:40,634 --> 00:34:42,549 But she was though. 536 00:34:46,420 --> 00:34:47,900 Gods. 537 00:34:48,977 --> 00:34:50,643 We're too late. 538 00:35:20,442 --> 00:35:22,542 ( BRANCHES SNAPPING ) 539 00:35:28,290 --> 00:35:29,990 ( GROWLING ) 540 00:35:35,631 --> 00:35:38,709 - _ - ( SPEAKING BLACKBLOOD ) 541 00:35:42,137 --> 00:35:43,203 ( ROARING ) 542 00:35:46,879 --> 00:35:49,965 _ 543 00:36:01,066 --> 00:36:03,574 _ 544 00:36:28,784 --> 00:36:29,784 ( SCREAMING ) 545 00:36:51,532 --> 00:36:52,532 _ 546 00:36:52,743 --> 00:36:53,852 _ 547 00:36:54,235 --> 00:36:58,704 _ 548 00:36:59,012 --> 00:37:00,699 _ 549 00:37:16,796 --> 00:37:19,263 ( XABA SCREECHING ) 550 00:37:46,525 --> 00:37:50,043 Xaba, stop. Let them go. 551 00:37:50,462 --> 00:37:52,428 ( SCREAMING ) 552 00:37:57,636 --> 00:38:00,871 Take them in to stand trial. 553 00:38:00,873 --> 00:38:01,873 MUNT: Warlita. 554 00:38:04,593 --> 00:38:05,593 Munt. 555 00:38:08,346 --> 00:38:10,547 ( SOBBING ) 556 00:38:19,254 --> 00:38:20,523 ( GROWLING ) 557 00:38:22,675 --> 00:38:24,176 Is she safe? 558 00:38:25,252 --> 00:38:28,521 - She is now. - How can you be so sure? 559 00:38:28,546 --> 00:38:29,758 She could have killed Warlita 560 00:38:29,783 --> 00:38:31,822 and all the fanatics, but she didn't. 561 00:38:32,632 --> 00:38:34,540 She controlled herself. 562 00:38:35,105 --> 00:38:36,986 You know how hard that is for a Lu-Qiri? 563 00:38:37,011 --> 00:38:38,626 I can imagine. 564 00:38:39,810 --> 00:38:41,220 She's bonded to me now. 565 00:38:43,531 --> 00:38:44,759 It's all right. 566 00:38:46,050 --> 00:38:47,783 So, what do you think? 567 00:38:47,785 --> 00:38:50,396 Maybe there is a lid for every pot. 568 00:38:51,223 --> 00:38:53,789 No, beautiful girl like that 569 00:38:53,791 --> 00:38:56,113 would never fall for a lummox like Munt. 570 00:38:56,138 --> 00:38:57,548 Why not? 571 00:38:58,129 --> 00:39:00,431 I fell for a lummox like you. 572 00:39:12,976 --> 00:39:15,577 ( MUSIC PLAYING ) 573 00:39:28,845 --> 00:39:31,845 The Capital never looked so good. 574 00:39:54,527 --> 00:39:56,727 I'm glad to be united with you again. 575 00:40:03,758 --> 00:40:06,326 ( FOOTSTEPS ) 576 00:40:16,898 --> 00:40:18,497 Wow. 577 00:40:25,246 --> 00:40:27,383 I found this in the closet upstairs. 578 00:40:27,408 --> 00:40:29,502 Hope it's all right. 579 00:40:29,527 --> 00:40:31,894 - I had to pull it in a bit. - Oh. 580 00:40:32,174 --> 00:40:35,120 You... You look as beautiful as Mum did in it. 581 00:40:35,720 --> 00:40:37,211 Beautiful-er. 582 00:40:37,236 --> 00:40:39,213 Uh, are you sure you're all right? 583 00:40:39,238 --> 00:40:41,092 Yes, I'm fine. 584 00:40:41,094 --> 00:40:43,362 After what you've been through, you don't have to work tonight. 585 00:40:43,386 --> 00:40:45,017 I'm fine! 586 00:40:46,830 --> 00:40:49,768 Um, you two better come see this. 587 00:40:59,945 --> 00:41:01,679 Why are we looking at a dead rat? 588 00:41:01,681 --> 00:41:04,635 This rat? A couple of days ago, perfectly fit and healthy. 589 00:41:04,660 --> 00:41:07,675 The whole first generation is rapidly aging and dying. 590 00:41:07,700 --> 00:41:09,238 And you think the kinjes caused this? 591 00:41:09,263 --> 00:41:11,816 Each time a kinj multiplies, it takes life out of the host. 592 00:41:11,841 --> 00:41:13,074 Rats are smaller than humans, 593 00:41:13,099 --> 00:41:14,603 so the effect is more pronounced and rapid. 594 00:41:14,627 --> 00:41:15,986 What are you saying? 595 00:41:16,011 --> 00:41:18,322 That this is happening to people, too? 596 00:41:18,566 --> 00:41:20,627 - Afraid so. - The first person to get one of these 597 00:41:20,652 --> 00:41:22,987 - from Yavalla was Gwynn. - Unfortunately. 598 00:41:23,324 --> 00:41:26,464 And every time she passes a kinj, 599 00:41:26,939 --> 00:41:28,814 she loses a little more of herself. 600 00:41:28,839 --> 00:41:30,541 How long does she have before she's like this? 601 00:41:30,543 --> 00:41:32,710 She has a body mass of what? I don't know, 100 rats? 602 00:41:32,712 --> 00:41:34,212 How long? 603 00:41:34,946 --> 00:41:37,311 The first 20 or 30 days, she'll be wasting away. 604 00:41:37,336 --> 00:41:40,117 Um, and a couple more? 605 00:41:40,868 --> 00:41:42,401 She'll be dead. 606 00:41:44,557 --> 00:41:46,290 Janzo, are you any closer to a cure? 607 00:41:46,899 --> 00:41:49,860 - We've been trying for days. - We need more time, Talon. 608 00:41:49,862 --> 00:41:52,096 You have three more days. 609 00:41:52,098 --> 00:41:54,832 Then I'm going after Gwynn with or without a plan. 610 00:41:57,206 --> 00:42:02,206 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 46539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.