Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,105 --> 00:00:03,404
TALON: My name is Talon.
2
00:00:03,405 --> 00:00:05,800
I'm the last Blackblood,
or so I've been told.
3
00:00:05,801 --> 00:00:08,659
I escaped when Everit
Dred killed all my people.
4
00:00:08,660 --> 00:00:11,610
I cut off the points of my
ears to hide in plain sight.
5
00:00:11,611 --> 00:00:13,632
A tiny creature lives inside me,
6
00:00:13,633 --> 00:00:15,509
passed to me by my dying mother.
7
00:00:15,510 --> 00:00:18,377
It gives me the power to
open portals to another world
8
00:00:18,378 --> 00:00:20,911
and summon powerful
demons called Lu-Qiri.
9
00:00:20,912 --> 00:00:23,545
But I can only summon them
when I have their names,
10
00:00:23,546 --> 00:00:25,690
something that's proving
to be a challenge.
11
00:00:25,691 --> 00:00:28,237
The Prime Order wants me
dead, but I've found sanctuary
12
00:00:28,238 --> 00:00:31,793
at the farthest edge of the Realm
in a place known as the Outpost.
13
00:00:31,794 --> 00:00:33,853
MISTRESS: Previously on "The Outpost"...
14
00:00:33,854 --> 00:00:37,014
Sister! Nothing to say to
your long lost baby brother?
15
00:00:37,015 --> 00:00:39,317
How dare you show your
face in here, traitor!
16
00:00:39,318 --> 00:00:41,687
To warn you. The Prime
Order has a new weapon,
17
00:00:41,688 --> 00:00:43,906
a terrible thing that tore
an entire building apart.
18
00:00:43,907 --> 00:00:46,858
The love of your life
is, in fact, your sister!
19
00:00:46,859 --> 00:00:48,944
- Ugh!
- Is that Captain Calkussar?
20
00:00:48,945 --> 00:00:51,811
Boy, I don't know who you are,
but you're not the son of Ranulf.
21
00:00:51,812 --> 00:00:54,509
Take this impostor to our smallest cell.
22
00:00:54,510 --> 00:00:58,086
- Your Kinj doesn't work on me.
- Blackblood.
23
00:00:58,087 --> 00:00:59,173
Does it ever weigh on you
24
00:00:59,174 --> 00:01:01,606
that you've put your most
useful friends behind bars?
25
00:01:01,607 --> 00:01:03,291
It weighs on me most heavily.
26
00:01:03,292 --> 00:01:06,586
You have seen someone like me,
haven't you? With this mark.
27
00:01:06,587 --> 00:01:08,672
ZED: The Black Fist are not your people.
28
00:01:08,673 --> 00:01:12,676
- (GASPS)
- I'm so sorry, Holy One. You must transfer.
29
00:01:12,677 --> 00:01:14,845
- TALON: It doesn't make any sense.
- It's Sana.
30
00:01:14,846 --> 00:01:16,738
And she's got his Kinj.
31
00:01:18,733 --> 00:01:21,576
(MUSIC PLAYING)
32
00:01:31,946 --> 00:01:33,713
- Your Majesty.
- Marshal.
33
00:01:36,492 --> 00:01:38,599
Unlock these cages and leave us.
34
00:01:38,600 --> 00:01:40,717
MARSHAL: But these are dangerous
criminals, Your Majesty.
35
00:01:40,718 --> 00:01:44,529
- Do as I say, Marshal.
- Aye.
36
00:01:46,378 --> 00:01:49,547
So my talk worked. I gave
the Queen a talking-to.
37
00:01:49,548 --> 00:01:53,509
- She listens to me.
- Yes, Janzo, your words had great impact.
38
00:01:53,510 --> 00:01:55,695
But, well, history had a greater one.
39
00:02:01,772 --> 00:02:05,440
- You seem different.
- Yeah. Yeah, I noticed that, too.
40
00:02:07,542 --> 00:02:12,361
It's like someone just
pulled a stick out of you ass.
41
00:02:12,362 --> 00:02:15,573
May I remind you that
you're talking to the Queen?
42
00:02:15,574 --> 00:02:19,327
So, just to be clear, I'm free to go?
43
00:02:19,328 --> 00:02:22,830
Elinor, at a time when this
Outpost was at its most dire,
44
00:02:22,831 --> 00:02:25,958
- you helped me save it.
- Yeah, I did, didn't I?
45
00:02:25,959 --> 00:02:28,544
Yes, and for that, I
am forever in your debt.
46
00:02:28,545 --> 00:02:30,046
So I get my gold back, as well?
47
00:02:30,047 --> 00:02:32,390
No, no. Not that in your debt.
48
00:02:32,391 --> 00:02:33,530
That was ill-gotten money,
49
00:02:33,531 --> 00:02:35,160
and you turned many
people into Plaguelings.
50
00:02:35,161 --> 00:02:37,970
- Yeah, but Janzo cured them.
- That he did.
51
00:02:37,971 --> 00:02:40,515
And for that, I will
forever be in his debt.
52
00:02:40,516 --> 00:02:43,392
Fine. Fine. All right, then.
53
00:02:43,393 --> 00:02:47,772
I'll just continue on being one
of your poor peasants, shall I?
54
00:02:47,773 --> 00:02:49,982
You always have the Nightshade, Mum.
55
00:02:49,983 --> 00:02:52,944
Janzo, you have done so much
for me and for this Outpost,
56
00:02:52,945 --> 00:02:54,784
and I just wanted you to
know that I am truly...
57
00:02:54,785 --> 00:02:56,239
You don't need to apologize.
58
00:02:56,240 --> 00:02:58,842
You were just doing what
you thought was queenly.
59
00:02:58,843 --> 00:03:01,410
I'm just glad to have
my old friend Gwynn back
60
00:03:01,411 --> 00:03:03,514
and not, um, Queen Rosmund.
61
00:03:03,515 --> 00:03:05,915
Janzo.
62
00:03:05,916 --> 00:03:07,775
Naya is free to go as well, isn't she?
63
00:03:10,212 --> 00:03:11,228
She is.
64
00:03:12,534 --> 00:03:15,094
And then you two can be together.
65
00:03:18,136 --> 00:03:21,097
Right. Well, um, if you
will please excuse me,
66
00:03:21,098 --> 00:03:23,307
I'm going to get back to work and, um,
67
00:03:23,308 --> 00:03:26,748
then I will be doing some more
research on my explosive devices.
68
00:03:28,287 --> 00:03:31,297
It's a long story, miss.
69
00:03:31,298 --> 00:03:35,092
Your Majesty, I deserve to be in here.
70
00:03:35,093 --> 00:03:37,803
You did the Prime Order's
bidding only to save your family.
71
00:03:37,804 --> 00:03:41,649
What you deserve are my
condolences for your loss.
72
00:03:41,650 --> 00:03:43,714
To be honest, if I were in your shoes,
73
00:03:43,715 --> 00:03:45,561
I might have done the same thing.
74
00:03:45,562 --> 00:03:48,604
So, you forgive me?
75
00:03:48,605 --> 00:03:50,041
I'm not sure I can.
76
00:03:50,042 --> 00:03:53,644
But coming back to the Outpost
to warn us about the Prime Order
77
00:03:53,645 --> 00:03:55,712
and their weapons was
a very brave thing.
78
00:03:55,713 --> 00:03:58,424
You're free to remain at
the Outpost if you wish.
79
00:03:58,425 --> 00:04:00,465
It would be nice to see
your face from time to time.
80
00:04:05,997 --> 00:04:08,082
- Marshal?
- Yes, Your Majesty?
81
00:04:08,083 --> 00:04:10,584
- Where's Alt... uh, Sam?
- Who?
82
00:04:10,585 --> 00:04:13,054
The impostor that posed as my brother.
83
00:04:13,055 --> 00:04:15,056
First I've heard of him, Your Majesty.
84
00:04:15,057 --> 00:04:16,840
Was there an execution this morning?
85
00:04:16,841 --> 00:04:18,961
- Not that I'm aware of.
- Thank you, Marshal.
86
00:04:22,064 --> 00:04:24,264
- I need you to find Sam.
- What do you mean?
87
00:04:24,265 --> 00:04:26,525
When I freed the other
prisoners, he wasn't there.
88
00:04:26,526 --> 00:04:29,028
- He wasn't in the prison?
- No.
89
00:04:29,029 --> 00:04:30,521
Well, maybe they executed him already.
90
00:04:30,522 --> 00:04:34,173
- I hope not.
- Why?
91
00:04:34,174 --> 00:04:36,485
You're not planning on
freeing him, too, are you?
92
00:04:36,486 --> 00:04:37,945
He tried to take your throne.
93
00:04:37,946 --> 00:04:39,756
He wasn't after the
throne. He was after gold.
94
00:04:39,757 --> 00:04:42,350
- Oh, and that's better?
- Well, it's not treason.
95
00:04:42,351 --> 00:04:43,541
But Naya was treason.
96
00:04:43,542 --> 00:04:45,227
I suppose you don't
approve of her release.
97
00:04:45,228 --> 00:04:48,747
I believe setting her free
sets a dangerous precedent.
98
00:04:48,748 --> 00:04:50,582
You told me you wanted me to be Queen
99
00:04:50,583 --> 00:04:52,423
because I'm fair and honorable,
100
00:04:52,424 --> 00:04:54,720
so trust in my decision
101
00:04:54,721 --> 00:04:56,564
and find Sam for me, please.
102
00:04:56,565 --> 00:04:58,590
(BELL RINGING)
103
00:04:58,591 --> 00:05:01,059
Commander Spears returns!
104
00:05:11,813 --> 00:05:13,689
- What's wrong?
- The Prime Order army.
105
00:05:13,690 --> 00:05:15,333
Only a day's march from here.
106
00:05:15,334 --> 00:05:17,985
5,000 armored men. They
outnumber us five to one.
107
00:05:17,986 --> 00:05:20,338
Well, the Outpost has
never stood against so many.
108
00:05:20,339 --> 00:05:22,790
That's true, but these walls
have also never been breached.
109
00:05:22,791 --> 00:05:25,200
- Yeah, that's the tricky part.
- What do you mean?
110
00:05:25,201 --> 00:05:27,345
Naya returned from the
Capital with a warning.
111
00:05:27,346 --> 00:05:29,496
Apparently, the Prime
Order have a secret weapon
112
00:05:29,497 --> 00:05:31,832
that can blow our walls aside as if
they were nothing more than straw.
113
00:05:31,833 --> 00:05:34,209
We saw and heard
something in the Capital.
114
00:05:34,210 --> 00:05:36,194
Even from far away,
the ground was shaking.
115
00:05:38,715 --> 00:05:40,015
(THEME MUSIC PLAYING)
116
00:05:41,025 --> 00:05:42,625
- Synced and corrected byFirefly -
- www.addic7ed.com -
117
00:05:48,285 --> 00:05:50,128
- Captain Calkussar.
- Garret.
118
00:05:50,129 --> 00:05:51,261
Didn't know you were here.
119
00:05:51,262 --> 00:05:53,047
I wish it were under
happier circumstances.
120
00:05:53,048 --> 00:05:54,707
Oh, you don't know the half of it.
121
00:05:54,708 --> 00:05:56,567
It's good to see another friendly face.
122
00:05:56,568 --> 00:06:00,638
There is something else. The Prime
Order army is being led by Sana.
123
00:06:00,639 --> 00:06:02,355
She's now One of The Three.
124
00:06:04,435 --> 00:06:07,261
All the better. When we defeat them,
125
00:06:07,262 --> 00:06:09,196
people will realize that The
Three aren't all-powerful.
126
00:06:09,197 --> 00:06:10,973
She'll be difficult to reach.
127
00:06:10,974 --> 00:06:14,452
Sana has the power to cause
tremendous pain. It was used on me.
128
00:06:14,453 --> 00:06:16,488
We saw her kill 12 of her own soldiers.
129
00:06:16,489 --> 00:06:19,124
Are you saying she can kill our
troops just by thinking about it?
130
00:06:19,125 --> 00:06:21,025
There seem to be limits to the power.
131
00:06:21,026 --> 00:06:22,985
I suspect she'll use it
only to defend herself.
132
00:06:22,986 --> 00:06:26,506
And if she does, I can stop
her. I'm immune to her Kinj.
133
00:06:26,507 --> 00:06:29,992
- We should leave the Outpost.
- I'm sorry?
134
00:06:29,993 --> 00:06:32,971
- We'll go to my stronghold.
- You want to evacuate?
135
00:06:32,972 --> 00:06:34,497
- No.
- Let them have it.
136
00:06:34,498 --> 00:06:36,874
We'll regroup and live
to fight another day.
137
00:06:36,875 --> 00:06:38,876
Tobin, this Outpost is not only my home,
138
00:06:38,877 --> 00:06:42,546
but it's strategically important
for the success of my Kingdom.
139
00:06:42,547 --> 00:06:44,259
We own the only mines
140
00:06:44,260 --> 00:06:46,509
that produce the ore we
need for our weapons.
141
00:06:46,510 --> 00:06:49,804
A Queen that abandons
that isn't a Queen at all.
142
00:06:49,805 --> 00:06:53,766
I will stand with my
soldiers or I will die trying.
143
00:06:53,767 --> 00:06:55,868
Now...
144
00:06:58,897 --> 00:07:00,490
I wish to speak with my people.
145
00:07:00,491 --> 00:07:03,609
The situation is dire.
146
00:07:03,610 --> 00:07:06,570
A very large Prime Order army
are only a day's march away.
147
00:07:06,571 --> 00:07:09,990
They intend to kill me
and destroy this Outpost,
148
00:07:09,991 --> 00:07:12,919
but I will not let you die on my behalf.
149
00:07:12,920 --> 00:07:16,247
Lord Aegisford has graciously
offered his keep as refuge
150
00:07:16,248 --> 00:07:17,890
where you may take shelter.
151
00:07:17,891 --> 00:07:20,810
The evacuation convoy will
leave in exactly two hours.
152
00:07:20,811 --> 00:07:22,686
(MURMURING)
153
00:07:25,676 --> 00:07:27,596
MAN: What about you, Your Majesty?
154
00:07:29,886 --> 00:07:31,859
This is our home.
155
00:07:31,864 --> 00:07:35,683
Most of you were born here,
and I was raised here myself.
156
00:07:35,684 --> 00:07:39,061
My army and I will stay
here and protect this place.
157
00:07:39,062 --> 00:07:41,439
It will be a long and bloody battle,
158
00:07:41,440 --> 00:07:43,566
but I am confident that we will prevail,
159
00:07:43,567 --> 00:07:46,318
and you will be able to return
to the place that you call home.
160
00:07:46,319 --> 00:07:48,755
(MURMURING)
161
00:07:48,756 --> 00:07:51,449
MAN: Long live the Queen!
162
00:07:51,450 --> 00:07:54,702
ALL: Long live the Queen!
Long live the Queen!
163
00:07:54,703 --> 00:07:58,005
Long live the Queen!
Long live the Queen!
164
00:07:58,006 --> 00:07:59,973
Long live the Queen!
165
00:08:11,891 --> 00:08:14,451
- Munt?
- Janzo!
166
00:08:15,686 --> 00:08:17,078
Oh, Janzo.
167
00:08:20,579 --> 00:08:22,029
What are you doing back?
168
00:08:22,030 --> 00:08:26,075
I missed my family. You, Mum, Brogan.
169
00:08:26,076 --> 00:08:28,035
Hi, Naya. Naya!
170
00:08:28,036 --> 00:08:30,432
I just realized you might
be my sister-in-law one day.
171
00:08:30,433 --> 00:08:32,178
- Munt, Munt, Munt...
- Sorry to embarrass you, Janzo,
172
00:08:32,179 --> 00:08:34,416
but let's face it, you'll never
do better than Naya.
173
00:08:34,417 --> 00:08:36,460
- She is beautiful, kind.
- Munt.
174
00:08:36,461 --> 00:08:38,212
- She likes you, which is something.
- Munt. Munt!
175
00:08:38,213 --> 00:08:39,972
- Most women don't like you.
- She's my sister.
176
00:08:39,973 --> 00:08:43,509
No, no, no, no. She'll be my sister.
177
00:08:43,510 --> 00:08:45,844
- Your wife.
- No, no, no. She's my sister, Munt.
178
00:08:45,845 --> 00:08:48,740
As in my actual sister,
the one that Mother gave up.
179
00:08:48,741 --> 00:08:51,567
Wait, wait, wait. If she's your sister
180
00:08:51,568 --> 00:08:54,478
and you're my brother,
then she's my sister.
181
00:08:54,479 --> 00:08:56,605
Oh! Naya!
182
00:08:56,606 --> 00:08:57,898
(CHUCKLES)
183
00:08:57,899 --> 00:09:01,068
I've always wanted a sister!
184
00:09:01,069 --> 00:09:04,488
Munt! Munt, drop her. Put her down!
185
00:09:04,489 --> 00:09:07,366
Mum! Mum! Ah!
186
00:09:07,367 --> 00:09:09,910
Get in here. We got some planning to do.
187
00:09:09,911 --> 00:09:11,704
- Bye, sister.
- Naya.
188
00:09:11,705 --> 00:09:14,839
- You have to leave.
- I don't want to go.
189
00:09:14,841 --> 00:09:18,502
Naya, you're a caregiver, and
you're a really good one as well,
190
00:09:18,503 --> 00:09:21,088
but Gwynn doesn't want
you caring for her anymore.
191
00:09:21,089 --> 00:09:23,807
But you see? These children and elderly,
192
00:09:23,808 --> 00:09:25,372
soon they're not going to have a home.
193
00:09:25,373 --> 00:09:27,136
You need to use your skills
194
00:09:27,137 --> 00:09:29,263
to give them some shelter to help them.
195
00:09:29,264 --> 00:09:32,224
Come with me.
196
00:09:32,225 --> 00:09:33,767
I can't. My family are all here.
197
00:09:33,768 --> 00:09:38,957
- I am your family.
- I know.
198
00:09:38,958 --> 00:09:42,084
And I'm going to see you again
very soon, I promise, okay?
199
00:09:49,909 --> 00:09:50,926
Stop.
200
00:10:22,087 --> 00:10:25,617
_
201
00:10:36,331 --> 00:10:38,265
This place is gonna be sacked.
202
00:10:40,543 --> 00:10:43,337
And we're all gonna die.
203
00:10:43,338 --> 00:10:44,689
So we're gonna die?
204
00:10:44,690 --> 00:10:47,608
- Oh, no.
- I don't understand.
205
00:10:47,609 --> 00:10:51,553
Gwynn took all my gold, and
we're gonna take it back.
206
00:10:51,554 --> 00:10:53,639
- Where's Janzo?
- Oh, nothing!
207
00:10:53,640 --> 00:10:56,034
Janzo!
208
00:10:56,035 --> 00:11:00,409
Well, I see trouble still
follows you wherever you go.
209
00:11:00,414 --> 00:11:03,248
- Story of my life.
- Munt!
210
00:11:09,739 --> 00:11:11,618
- Gods.
- I missed you.
211
00:11:11,619 --> 00:11:14,020
There's too much hugging in this joint!
212
00:11:14,021 --> 00:11:16,203
Guess that's because people
think they're all gonna die.
213
00:11:16,204 --> 00:11:19,081
Mm, what a nice thought, Mother.
214
00:11:19,082 --> 00:11:23,276
- My favorite human.
- My favorite Blackblood.
215
00:11:23,277 --> 00:11:25,379
Let me make you one of
my special brews, okay?
216
00:11:25,380 --> 00:11:26,481
Okay.
217
00:11:26,482 --> 00:11:29,067
Make me one of those as well, would you?
218
00:11:29,068 --> 00:11:31,519
Don't you have more
important things to be doing?
219
00:11:31,520 --> 00:11:34,146
My generals are drawing up a plan,
220
00:11:34,147 --> 00:11:36,682
so I thought while I wait, I'd
come and talk with my friends.
221
00:11:36,683 --> 00:11:40,185
- She's Gwynn now, not Rosmund.
- Huh?
222
00:11:40,186 --> 00:11:42,738
I hope you found what you were
looking for out there with Zed.
223
00:11:42,739 --> 00:11:44,156
We found it, all right.
224
00:11:44,157 --> 00:11:46,492
I'm glad. Where is he?
225
00:11:46,493 --> 00:11:47,953
He's gone.
226
00:11:49,779 --> 00:11:51,405
I sent him back.
227
00:11:51,406 --> 00:11:54,015
- What? Why?
- He betrayed me.
228
00:11:56,336 --> 00:11:58,879
Talon, I'm so sorry.
229
00:11:58,880 --> 00:12:01,457
Just when I started to trust him.
230
00:12:01,458 --> 00:12:03,768
I think maybe I'd even started
to have feelings for him.
231
00:12:03,769 --> 00:12:06,336
You did?
232
00:12:06,337 --> 00:12:08,714
Right. Girl talk.
233
00:12:08,715 --> 00:12:11,316
I'll just be over here,
wallowing in my own self pity.
234
00:12:13,470 --> 00:12:16,930
Even slept with the bastard.
235
00:12:16,931 --> 00:12:18,323
Sorry.
236
00:12:20,173 --> 00:12:23,008
Well, here's to never seeing him again.
237
00:12:23,009 --> 00:12:24,209
Cheers to that.
238
00:12:28,151 --> 00:12:30,420
Well, it's good to have you back, Talon.
239
00:12:30,421 --> 00:12:33,047
Janzo, have you made any
progress on the explosive device?
240
00:12:33,048 --> 00:12:35,875
No, not yet. But, um,
in doing some research,
241
00:12:35,876 --> 00:12:36,977
I did discover something
242
00:12:36,978 --> 00:12:39,119
that you may be able to use
in your forthcoming battles.
243
00:12:39,120 --> 00:12:41,530
I was just down there
in my lab working away...
244
00:12:41,531 --> 00:12:42,758
oh, by the way, can you please
245
00:12:42,759 --> 00:12:44,113
get rid of that prisoner
that's down there?
246
00:12:44,114 --> 00:12:46,227
- He's really quite annoying.
- Prisoner?
247
00:12:46,228 --> 00:12:49,054
Hmm, yes. You remember that
cretin who convinced you
248
00:12:49,055 --> 00:12:50,714
to put me in jail in the first place?
249
00:12:50,715 --> 00:12:52,049
And then you just popped him in one
250
00:12:52,050 --> 00:12:53,800
of my Plagueling cages in the lab.
251
00:12:53,801 --> 00:12:56,121
They said there was no
more room in the jail.
252
00:13:01,651 --> 00:13:04,853
I thought you were dead.
253
00:13:04,854 --> 00:13:06,813
I thought I would be by now.
254
00:13:06,814 --> 00:13:08,857
Well, there's been a lot going on.
255
00:13:08,858 --> 00:13:12,569
They must have forgotten
about you, fortunately.
256
00:13:12,570 --> 00:13:13,962
Did you change your mind?
257
00:13:17,116 --> 00:13:19,749
What went wrong with you, Sammy?
258
00:13:19,750 --> 00:13:21,740
Being dirt poor is
what went wrong with me.
259
00:13:21,741 --> 00:13:23,830
I've been begging and
stealing my entire life
260
00:13:23,831 --> 00:13:25,199
since you royals abandoned me.
261
00:13:25,200 --> 00:13:28,001
We didn't abandon you.
My family were murdered.
262
00:13:28,002 --> 00:13:32,089
Mine, too, Rozie. They
killed all the servants.
263
00:13:32,090 --> 00:13:33,610
Killed my mother right in front of me.
264
00:13:35,802 --> 00:13:39,054
Gods, Sammy. I'm sorry.
265
00:13:39,055 --> 00:13:41,018
General Calkussar never
told me any of that.
266
00:13:41,019 --> 00:13:42,599
Of course not.
267
00:13:42,600 --> 00:13:44,810
You were whisked away
to a life of luxury,
268
00:13:44,811 --> 00:13:49,114
safe and sound here, while
the rest of us had to suffer.
269
00:13:49,115 --> 00:13:51,170
Well, why didn't you just
come and tell me all this?
270
00:13:51,171 --> 00:13:53,772
- I would have taken you in.
- So you said.
271
00:13:56,114 --> 00:13:58,615
I was in love with you, you know?
272
00:13:58,616 --> 00:14:01,368
Well, I mean, as much as
an eight-year-old can be.
273
00:14:01,369 --> 00:14:05,539
Utterly smitten with my
best friend's older sister.
274
00:14:05,540 --> 00:14:07,749
It is kind of ironic, isn't it?
275
00:14:07,750 --> 00:14:09,783
If I had just done the
right thing for once,
276
00:14:09,784 --> 00:14:11,401
we'd be friends again.
277
00:14:13,464 --> 00:14:17,050
So why didn't you?
278
00:14:17,051 --> 00:14:19,845
I guess I didn't expect you to be so...
279
00:14:19,846 --> 00:14:22,513
decent.
280
00:14:26,745 --> 00:14:29,333
I wish I had come to you as you said,
281
00:14:29,334 --> 00:14:32,082
rekindled our friendship and served you
282
00:14:32,083 --> 00:14:34,797
rather than try to steal from you.
283
00:14:34,798 --> 00:14:36,920
If only I could trust
that you really mean that.
284
00:14:36,921 --> 00:14:39,564
I don't blame you for not.
285
00:14:44,182 --> 00:14:47,351
- Free him.
- What?
286
00:14:47,352 --> 00:14:50,542
We're evacuating the civilians
due to the imminent attack.
287
00:14:50,543 --> 00:14:53,328
I can't let you die here at
the hands of the Prime Order.
288
00:14:53,329 --> 00:14:55,497
- You should go.
- No.
289
00:14:55,498 --> 00:14:57,852
I'm staying here.
290
00:14:57,853 --> 00:15:00,588
I've learned to fight
just to stay alive.
291
00:15:00,589 --> 00:15:02,149
Give me a sword and I'll fight for you.
292
00:15:06,259 --> 00:15:10,862
(MUSIC PLAYING)
293
00:15:20,171 --> 00:15:24,633
Send the first regiment.
Kill everyone who's there.
294
00:15:24,634 --> 00:15:27,319
The Holy One's plan was
to take the device inside
295
00:15:27,320 --> 00:15:28,877
and destroy everything.
296
00:15:30,640 --> 00:15:32,640
I am the Holy One now, general.
297
00:15:34,852 --> 00:15:36,728
This is a valuable Outpost.
298
00:15:36,729 --> 00:15:39,189
It protects and mines valuable ore.
299
00:15:39,190 --> 00:15:42,234
If we can take the
Outpost intact, we should.
300
00:15:42,235 --> 00:15:46,629
- The device is a final option.
- Yes, Holy One.
301
00:15:54,121 --> 00:15:56,248
We've been at this all
night, Your Majesty.
302
00:15:56,249 --> 00:15:59,167
It's the best plan we've
been able to come up with.
303
00:15:59,168 --> 00:16:02,104
Gentlemen, I'm new
at this, but this plan
304
00:16:02,105 --> 00:16:04,056
will surely fail, will it not?
305
00:16:04,057 --> 00:16:05,382
TOBIN: It'll hold them off for awhile.
306
00:16:05,383 --> 00:16:07,175
It'll simply prolong the inevitable.
307
00:16:07,176 --> 00:16:09,299
- Which is what?
- The destruction of this Outpost,
308
00:16:09,303 --> 00:16:11,346
and more importantly, your death.
309
00:16:11,347 --> 00:16:12,731
TOBIN: Well, I haven't
heard a better plan from you.
310
00:16:12,732 --> 00:16:14,441
Well, I wish I had one, Base Commander.
311
00:16:14,442 --> 00:16:17,018
There must be something we can do.
312
00:16:17,019 --> 00:16:19,038
TALON: There is one
thing you're not using.
313
00:16:19,039 --> 00:16:20,039
What?
314
00:16:22,066 --> 00:16:25,777
No. No, Talon, we will
not summon a demon.
315
00:16:25,778 --> 00:16:28,113
It risks losing everything we fight for.
316
00:16:28,114 --> 00:16:30,549
Perhaps we should reconsider.
Even a handful of those things...
317
00:16:30,550 --> 00:16:32,159
I'm sorry, but after last time,
318
00:16:32,160 --> 00:16:34,035
after that demon held me hostage,
319
00:16:34,036 --> 00:16:37,080
it is clear to me that those
creatures are dangerous.
320
00:16:37,081 --> 00:16:39,457
Are you even sure you
can control them, Talon?
321
00:16:39,458 --> 00:16:41,958
No, but the Blackbloods
they belong to can.
322
00:16:43,963 --> 00:16:46,690
I've met exactly three Blackbloods.
323
00:16:46,691 --> 00:16:49,593
You, who I trust with my life;
324
00:16:49,594 --> 00:16:51,303
Rebb, who tried to kill us both;
325
00:16:51,304 --> 00:16:53,072
and Zed, who betrayed you.
326
00:16:53,073 --> 00:16:56,909
What if we get one like
that and not one like you?
327
00:16:56,910 --> 00:17:00,895
- How do we trust them?
- We can't. She's right.
328
00:17:00,896 --> 00:17:02,355
But, Rosmund, we need them.
329
00:17:02,356 --> 00:17:04,316
They could help us destroy our enemies.
330
00:17:04,317 --> 00:17:06,568
Yes, and then become the enemy.
331
00:17:06,569 --> 00:17:08,236
Then there's only one thing left to do.
332
00:17:08,237 --> 00:17:09,955
We must evacuate,
333
00:17:09,956 --> 00:17:12,616
let the Prime Order
arrive to an empty Outpost.
334
00:17:12,617 --> 00:17:14,618
I concur with Lord Aegisford.
335
00:17:14,619 --> 00:17:16,369
It's the only way to foil their plan.
336
00:17:16,370 --> 00:17:19,889
Not the only way.
Tobin's given me an idea.
337
00:17:30,986 --> 00:17:33,887
If that's all of them, Rosmund's
plan might actually work.
338
00:17:33,888 --> 00:17:36,014
If that's all of them?
339
00:17:36,015 --> 00:17:38,296
That's a lot of bloody soldiers.
340
00:18:23,270 --> 00:18:25,788
(MUSIC PLAYING)
341
00:18:48,390 --> 00:18:49,973
The false Queen.
342
00:18:49,974 --> 00:18:52,935
I can only assume
this is your surrender.
343
00:18:52,936 --> 00:18:55,579
I'm going to give you one last chance.
344
00:18:56,894 --> 00:18:59,395
Chance for what?
345
00:18:59,396 --> 00:19:01,396
To drop your weapons and join me.
346
00:19:02,834 --> 00:19:05,743
Kill her and bring me her body.
347
00:19:10,157 --> 00:19:11,157
Suit yourself.
348
00:19:20,426 --> 00:19:21,426
It's an ambush!
349
00:19:27,567 --> 00:19:28,567
Now!
350
00:19:37,851 --> 00:19:40,661
(ALL SHOUTING)
351
00:20:04,628 --> 00:20:07,062
(SHOUTING)
352
00:20:13,321 --> 00:20:15,972
GWYNN: Go! Go!
353
00:20:15,973 --> 00:20:17,990
Towards the gate! Move back!
354
00:20:23,689 --> 00:20:25,206
Talon!
355
00:20:46,628 --> 00:20:48,312
(SHOUTS)
356
00:21:00,201 --> 00:21:01,242
(SCREAMING)
357
00:21:05,355 --> 00:21:06,747
Help!
358
00:21:11,028 --> 00:21:12,028
Janzo!
359
00:21:14,614 --> 00:21:16,257
Sorry!
360
00:21:25,083 --> 00:21:27,309
All right, we make our move.
361
00:21:34,610 --> 00:21:36,151
Push back!
362
00:21:49,900 --> 00:21:50,916
Sam!
363
00:22:00,219 --> 00:22:02,703
At least you weren't lying
about being a good fighter.
364
00:22:02,704 --> 00:22:04,955
You're not so bad yourself.
365
00:22:04,956 --> 00:22:07,094
For a moment there, I thought
we were both going to die.
366
00:22:07,095 --> 00:22:08,340
Neither of us are going to die.
367
00:22:08,341 --> 00:22:11,421
Well, if I do, at least I can
die without owing you anything.
368
00:22:12,732 --> 00:22:14,423
This makes us even.
369
00:22:14,424 --> 00:22:17,067
I guess it does. Help
me get him to Janzo.
370
00:22:36,613 --> 00:22:38,715
Okay, this should be enough
371
00:22:38,716 --> 00:22:40,408
to get us started at Aegisford Keep.
372
00:22:40,409 --> 00:22:42,243
I'm confused.
373
00:22:42,244 --> 00:22:44,478
I thought you were loyal to the Queen.
374
00:22:44,479 --> 00:22:46,580
So why are we stealing her gold?
375
00:22:46,581 --> 00:22:49,708
She's as good as dead. Might
as well take what's mine.
376
00:22:49,709 --> 00:22:52,603
(SCREAMING)
377
00:22:59,779 --> 00:23:01,846
No. No!
378
00:23:01,847 --> 00:23:04,073
(GRUNTING)
379
00:23:07,561 --> 00:23:09,070
- Janzo!
- Mum!
380
00:23:09,071 --> 00:23:10,738
- Janzo!
- No!
381
00:23:10,739 --> 00:23:11,939
Don't!
382
00:23:11,940 --> 00:23:13,732
That's...
383
00:23:13,733 --> 00:23:16,485
my...
384
00:23:16,486 --> 00:23:17,486
...boy!
385
00:23:25,879 --> 00:23:27,305
No!
386
00:23:27,306 --> 00:23:28,747
No!
387
00:23:28,748 --> 00:23:33,060
Mum!
388
00:23:55,066 --> 00:23:56,901
You just saved my life.
389
00:23:56,902 --> 00:23:59,987
The one time I do something
selfless, this is what I get.
390
00:23:59,988 --> 00:24:03,365
Don't speak. I'm gonna help you.
I'm gonna fix you, I promise.
391
00:24:03,366 --> 00:24:06,785
She's gonna be all
right, ain't she, Janzo?
392
00:24:06,786 --> 00:24:09,129
Boys, you promise me something.
393
00:24:09,130 --> 00:24:10,964
You look after each other, all right?
394
00:24:10,965 --> 00:24:13,926
Shh. You're going to be all right.
395
00:24:13,927 --> 00:24:15,436
You're going to be all right, Mum.
396
00:24:15,437 --> 00:24:19,223
Janzo! Janzo!
397
00:24:19,224 --> 00:24:22,100
The tunnel goes around
in the field all the way.
398
00:24:22,101 --> 00:24:24,811
What?
399
00:24:24,812 --> 00:24:26,742
What do you mean? What did you say?
400
00:24:26,743 --> 00:24:29,916
- What did you say?
- Mum?
401
00:24:32,362 --> 00:24:34,171
Mum.
402
00:24:36,529 --> 00:24:37,579
Mum!
403
00:24:49,545 --> 00:24:51,146
Munt.
404
00:24:52,615 --> 00:24:53,930
Munt?
405
00:24:53,931 --> 00:24:55,706
(MEN SHOUTING)
406
00:24:55,707 --> 00:24:57,016
Munt!
407
00:24:59,239 --> 00:25:02,015
Munt!
408
00:25:02,016 --> 00:25:04,526
(SCREAMING)
409
00:25:04,527 --> 00:25:06,912
(GRUNTING)
410
00:25:19,617 --> 00:25:21,176
(SCREAMING)
411
00:25:53,401 --> 00:25:54,960
Come on!
412
00:26:16,027 --> 00:26:17,627
Mum!
413
00:26:26,234 --> 00:26:28,074
Looks like your ambush plan worked.
414
00:26:33,524 --> 00:26:34,708
We've won the battle.
415
00:26:37,963 --> 00:26:40,143
That doesn't mean we won the war.
416
00:26:45,080 --> 00:26:47,364
Why aren't her people attacking?
417
00:26:47,365 --> 00:26:49,250
There's not that many of them left.
418
00:26:49,251 --> 00:26:52,959
They still have a very large
explosive device out there.
419
00:26:52,960 --> 00:26:54,556
And what do we do about that?
420
00:26:54,557 --> 00:26:56,874
There's only one way to deal with it.
421
00:26:56,875 --> 00:26:59,376
BOTH: I go detonate it.
422
00:26:59,377 --> 00:27:01,737
How? Neither of you will
get anywhere near to it.
423
00:27:05,175 --> 00:27:08,193
- I have no idea.
- JANZO: I do.
424
00:27:10,889 --> 00:27:13,891
You know, at first, I didn't
understand what she was saying
425
00:27:13,892 --> 00:27:17,727
because, well, my mind wasn't
focused on what she said.
426
00:27:17,728 --> 00:27:20,907
But then, um... but then I realized...
427
00:27:20,908 --> 00:27:22,024
Janzo, who?
428
00:27:22,025 --> 00:27:25,444
Mother.
429
00:27:25,445 --> 00:27:27,630
As Mother was dying...
430
00:27:27,631 --> 00:27:29,841
The Mistress is dead?
431
00:27:29,842 --> 00:27:33,127
Janzo, I'm so sorry for your loss.
432
00:27:33,128 --> 00:27:34,787
My mother's going to die a hero.
433
00:27:34,788 --> 00:27:36,103
In fact, do you know what?
434
00:27:36,104 --> 00:27:39,267
She already is a hero
because she saved my life.
435
00:27:39,268 --> 00:27:42,769
Now she might have just
saved the entire Outpost.
436
00:27:45,924 --> 00:27:49,176
Mother reminded me that the tunnels
437
00:27:49,177 --> 00:27:51,804
go in every direction
beyond the Outpost walls.
438
00:27:51,805 --> 00:27:53,264
Including under the battlefield.
439
00:27:53,265 --> 00:27:55,432
All the way up until
the Prime Order army.
440
00:27:55,433 --> 00:27:57,768
This cluster over here
441
00:27:57,769 --> 00:27:59,274
should be where the Prime Order are.
442
00:27:59,275 --> 00:28:00,905
Janzo, can you figure out which tunnel
443
00:28:00,906 --> 00:28:04,250
- gets me closest to the command tent?
- Within a few feet.
444
00:28:04,251 --> 00:28:06,535
It's simple geometry. All you have to do
445
00:28:06,536 --> 00:28:08,570
is draw a triangle from here...
446
00:28:08,571 --> 00:28:11,073
Wait, Janzo, where
do the exits come out?
447
00:28:11,074 --> 00:28:13,575
There's no exit. There's
only the main entrance
448
00:28:13,576 --> 00:28:14,825
inside the Outpost walls.
449
00:28:14,826 --> 00:28:17,428
And then, obviously, there's
the secret one out the back,
450
00:28:17,429 --> 00:28:19,330
but that just leads
to Greyskin territory.
451
00:28:19,331 --> 00:28:21,891
Then what good is it to
us? How do they surface?
452
00:28:24,337 --> 00:28:26,754
I have made a slightly larger version
453
00:28:26,755 --> 00:28:29,856
of one of my little incendiary devices.
454
00:28:29,857 --> 00:28:32,526
We should be able to use
this to blast our way out.
455
00:28:39,200 --> 00:28:40,557
Garrett, you and I both know
456
00:28:40,558 --> 00:28:42,934
I have to be the one to do this.
457
00:28:42,935 --> 00:28:44,998
- I'm immune to her Kinj.
- You need to be here
458
00:28:44,999 --> 00:28:46,583
to protect Gwynn in case I fail.
459
00:28:46,584 --> 00:28:47,992
Well, why can't you
be here to protect her?
460
00:28:47,993 --> 00:28:50,788
Because you fight like three of me.
461
00:28:50,789 --> 00:28:54,282
I'd thank you for the compliment
if it wasn't such crap.
462
00:28:54,283 --> 00:28:56,723
You just want revenge on Sana.
463
00:28:57,845 --> 00:29:01,306
Garrett, I spent my whole
adult life getting revenge.
464
00:29:01,307 --> 00:29:03,558
So believe me when I tell you
465
00:29:03,559 --> 00:29:05,209
it doesn't fill the hole inside.
466
00:29:05,210 --> 00:29:07,044
When I killed the last of the Bones,
467
00:29:07,045 --> 00:29:10,047
- I still felt empty.
- So what helped?
468
00:29:10,048 --> 00:29:13,551
You, Gwynn, Janzo, this Outpost.
469
00:29:13,552 --> 00:29:14,980
You gave me a family.
470
00:29:16,681 --> 00:29:18,314
You gave me something much more valuable
471
00:29:18,315 --> 00:29:20,850
to fight for than revenge.
472
00:29:20,851 --> 00:29:23,027
Then you should stay here,
473
00:29:23,028 --> 00:29:25,288
defend the Outpost no matter the cost.
474
00:29:25,289 --> 00:29:27,414
Keep Gwynn safe.
475
00:29:35,073 --> 00:29:36,699
SANA: They should be here by now.
476
00:29:36,700 --> 00:29:39,377
They will arrive at
any moment, Holy One.
477
00:29:39,378 --> 00:29:42,179
The moment they get
here, order the attack.
478
00:29:43,808 --> 00:29:45,182
Yes, Holy One.
479
00:29:50,631 --> 00:29:52,064
Still no movement.
480
00:30:00,145 --> 00:30:01,987
They're definitely
waiting for something.
481
00:30:05,821 --> 00:30:09,206
(MUSIC PLAYING)
482
00:30:11,369 --> 00:30:13,328
They brought another army.
483
00:30:13,329 --> 00:30:15,138
By all the holy Gods, we're doomed.
484
00:30:27,769 --> 00:30:30,553
CALKUSSAR: Two more armies.
485
00:30:30,554 --> 00:30:33,217
We don't have enough
men to fight this battle.
486
00:30:33,218 --> 00:30:34,767
Too many are already dead!
487
00:30:34,768 --> 00:30:36,661
(BELL RINGING)
488
00:30:39,467 --> 00:30:40,674
Seal the gates!
489
00:31:07,800 --> 00:31:11,469
Sir, we lost the gatehouse!
490
00:31:11,470 --> 00:31:13,197
What are you doing? Close that gate!
491
00:31:13,198 --> 00:31:16,015
Your Majesty, we've lost the gatehouse.
492
00:31:16,016 --> 00:31:18,143
You must fall back to the keep.
493
00:31:18,144 --> 00:31:21,001
Everyone's going to die. Get
her to the sewers. Hide her.
494
00:31:21,002 --> 00:31:22,424
No, no. I'll stay with my men.
495
00:31:22,425 --> 00:31:24,149
There's nothing anyone else can do.
496
00:31:24,150 --> 00:31:26,201
It's over, Gwynn. You
need to leave the Outpost.
497
00:31:26,202 --> 00:31:28,319
I won't. We can hold the keep.
498
00:31:28,320 --> 00:31:29,704
The keep will not hold for long.
499
00:31:29,705 --> 00:31:31,256
We're all going to die.
500
00:31:31,257 --> 00:31:32,699
The only thing we might be able
501
00:31:32,700 --> 00:31:34,885
to deny them is your death.
502
00:31:34,886 --> 00:31:37,170
Then let's make it a glorious one.
503
00:31:37,171 --> 00:31:38,555
Fall back to the keep!
504
00:31:38,556 --> 00:31:40,306
Fall back to the keep!
505
00:32:07,351 --> 00:32:09,777
A Blackblood will summon
the slayers of men.
506
00:32:15,684 --> 00:32:18,161
(SPEAKING BLACKBLOOD)
507
00:32:18,162 --> 00:32:20,663
(GROWLING)
508
00:32:33,711 --> 00:32:35,494
Hell of a time to call me back.
509
00:32:35,495 --> 00:32:38,144
Use your Kinj. Make them stop.
510
00:32:38,145 --> 00:32:39,632
It doesn't work that way.
511
00:32:39,633 --> 00:32:40,875
I can only use it on one at a time,
512
00:32:40,876 --> 00:32:41,993
and from close range.
513
00:32:41,994 --> 00:32:43,828
Well, then start calling names.
514
00:32:43,829 --> 00:32:45,846
We need help. Zed!
515
00:32:51,271 --> 00:32:52,979
(SPEAKING BLACKBLOOD)
516
00:33:00,346 --> 00:33:01,506
Vikka, go!
517
00:33:12,524 --> 00:33:14,083
(SPEAKING BLACKBLOOD)
518
00:33:15,611 --> 00:33:17,620
(SPEAKING BLACKBLOOD) _
519
00:33:36,382 --> 00:33:37,502
This way.
520
00:33:57,903 --> 00:34:00,796
I don't understand.
Holy One, what happened?
521
00:34:03,453 --> 00:34:05,653
The Blackblood fulfilled the prophecy.
522
00:34:10,675 --> 00:34:12,041
All right, pick me up.
523
00:34:12,042 --> 00:34:14,060
- What?
- Come on.
524
00:34:15,521 --> 00:34:17,563
(GRUNTS, SHRIEKS)
525
00:34:22,511 --> 00:34:25,313
- Stop moving!
- You're the one moving!
526
00:34:25,314 --> 00:34:28,016
I move, you stay still.
527
00:34:28,017 --> 00:34:32,052
One little slip and we both go boom.
528
00:34:35,625 --> 00:34:37,434
A bit higher! Thank you.
529
00:34:39,287 --> 00:34:41,020
Put me down. Put me down.
530
00:34:46,761 --> 00:34:48,578
- Now, Garret, run!
- What?
531
00:34:48,579 --> 00:34:49,679
Run!
532
00:34:57,588 --> 00:34:59,188
(MUFFLED EXPLOSION)
533
00:35:25,282 --> 00:35:29,118
Garrett, my love.
534
00:35:29,119 --> 00:35:30,787
Have you come to see your people's end?
535
00:35:30,788 --> 00:35:33,873
Sana.
536
00:35:33,874 --> 00:35:36,468
I found you.
537
00:35:36,469 --> 00:35:38,261
I was so worried.
538
00:35:38,262 --> 00:35:39,521
I missed your touch.
539
00:35:39,522 --> 00:35:40,562
You can stop.
540
00:35:42,049 --> 00:35:43,716
I know you have left us.
541
00:35:43,717 --> 00:35:46,719
- You failed.
- If you know that,
542
00:35:46,720 --> 00:35:49,865
then why haven't you used
that thing in your head on me?
543
00:35:49,866 --> 00:35:51,954
How can I punish the one that I love?
544
00:35:51,955 --> 00:35:54,809
Besides, it's already gone.
545
00:35:54,812 --> 00:35:58,831
I sent it back to the Council
of The Three where it belongs.
546
00:36:01,193 --> 00:36:05,713
You cannot kill me,
Garrett. You belong to me.
547
00:36:08,242 --> 00:36:09,425
You are mine.
548
00:36:14,206 --> 00:36:15,206
Forever.
549
00:36:17,668 --> 00:36:18,948
(BLADE SLICES)
550
00:36:22,464 --> 00:36:25,049
You made me kill my own father.
551
00:36:25,050 --> 00:36:26,567
(GRUNTS)
552
00:36:46,739 --> 00:36:49,256
MAN: There he is! Get him, quick!
553
00:37:09,812 --> 00:37:12,655
(COUGHING)
554
00:37:20,356 --> 00:37:21,497
Janzo?
555
00:37:25,653 --> 00:37:26,836
Janzo?
556
00:38:17,770 --> 00:38:19,050
Janzo?
557
00:38:20,064 --> 00:38:23,733
- Janzo!
- (WHEEZING)
558
00:38:23,734 --> 00:38:25,202
(COUGHING)
559
00:38:25,203 --> 00:38:27,028
Garrett, you're alive.
560
00:38:27,029 --> 00:38:30,031
Yeah. Made it back down...
561
00:38:30,032 --> 00:38:32,534
just in time.
562
00:38:32,535 --> 00:38:34,385
(BOTH GRUNTING)
563
00:38:43,485 --> 00:38:46,610
- How many people did we lose?
- Half.
564
00:38:46,611 --> 00:38:48,325
Would have been all of us were it not
565
00:38:48,326 --> 00:38:50,015
for the demons and Blackbloods.
566
00:38:50,016 --> 00:38:52,416
I should have let Talon
summon them sooner.
567
00:38:58,533 --> 00:39:01,251
- Garrett.
- Gwynn.
568
00:39:05,791 --> 00:39:07,491
Good to see you alive, Garrett.
569
00:39:07,492 --> 00:39:09,910
Wait, wait. Lord Aegisford,
570
00:39:09,911 --> 00:39:12,929
please, you should hear this as well.
571
00:39:16,626 --> 00:39:18,130
Are you all right, Garrett?
572
00:39:18,131 --> 00:39:22,717
Physically, I'll heal. But in here?
573
00:39:24,634 --> 00:39:26,948
I thought that killing the
people who did this to me
574
00:39:26,949 --> 00:39:28,158
would make me feel better.
575
00:39:28,159 --> 00:39:30,052
- And it didn't?
- Not even a little.
576
00:39:30,053 --> 00:39:31,661
I'm angry,
577
00:39:31,662 --> 00:39:35,248
and I'm worried that I always will be.
578
00:39:35,249 --> 00:39:37,876
I'm sorry, your Grace, but
you have to accept the fact
579
00:39:37,877 --> 00:39:41,004
that I am no longer the
man that you once loved.
580
00:39:41,005 --> 00:39:43,419
I'm sure he's in there somewhere.
581
00:39:43,424 --> 00:39:45,758
No. No, and even if you would have me,
582
00:39:45,759 --> 00:39:48,493
I am not fit to be with a Queen,
583
00:39:48,494 --> 00:39:52,713
at least not in the way we used to be.
584
00:39:52,714 --> 00:39:57,333
But Lord Aegisford... Lord
Aegisford is a good man,
585
00:39:57,334 --> 00:40:01,019
and I wish you both
nothing but happiness.
586
00:40:01,020 --> 00:40:04,597
Queen Rosmund, I want you to know
587
00:40:04,598 --> 00:40:06,779
that I remain pledged to the crown,
588
00:40:06,780 --> 00:40:09,508
and I will fight for you
589
00:40:09,509 --> 00:40:11,693
for as long as we both shall live.
590
00:40:22,630 --> 00:40:23,630
Your Grace.
591
00:40:30,118 --> 00:40:33,798
Gather the others. We should
welcome Talon's people.
592
00:40:37,375 --> 00:40:42,019
Zed, I've come to
welcome you to my Outpost.
593
00:40:42,022 --> 00:40:44,785
Your Majesty, I'm afraid
it's the other way around.
594
00:40:44,786 --> 00:40:49,131
- What are you talking about?
- (GROWLING)
595
00:41:06,021 --> 00:41:07,738
Why did you bring the
Black Fist through?
596
00:41:07,739 --> 00:41:09,197
We're all Blackbloods.
597
00:41:12,828 --> 00:41:16,030
Talon, you have a decision to make.
598
00:41:16,031 --> 00:41:19,040
Them or us.
599
00:41:21,319 --> 00:41:22,627
Why can't it be both?
600
00:41:24,755 --> 00:41:28,049
Has it ever occurred to you
why you feel so at home here?
601
00:41:28,050 --> 00:41:31,111
It's because hundreds of years
ago, we built this place...
602
00:41:31,112 --> 00:41:33,438
- the Blackbloods.
- That's not true.
603
00:41:33,439 --> 00:41:35,306
Everyone knows it was
humans who built the Outpost.
604
00:41:35,307 --> 00:41:38,818
The victor writes the history
books, Baron Aegisford.
605
00:41:38,819 --> 00:41:39,899
So what are you saying?
606
00:41:41,330 --> 00:41:43,606
It's quite simple, really.
607
00:41:43,607 --> 00:41:45,567
I'm saying you're all our prisoners.
608
00:41:49,488 --> 00:41:52,764
And from this point
forwards, this is our Outpost.
609
00:41:53,265 --> 00:41:54,865
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
45402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.