All language subtitles for The Haunting of La Llorona (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,931 --> 00:01:20,764 Emma. 2 00:01:24,230 --> 00:01:25,063 Emma! 3 00:01:27,569 --> 00:01:28,902 Are you in here? 4 00:01:34,308 --> 00:01:35,141 Emma! 5 00:01:44,998 --> 00:01:46,142 Emma! 6 00:01:46,342 --> 00:01:47,675 Are you in here? 7 00:01:50,149 --> 00:01:50,982 Hello? 8 00:01:51,835 --> 00:01:53,335 Is anyone in here? 9 00:02:08,833 --> 00:02:10,603 Hello, I'm looking for my daughter. 10 00:02:16,104 --> 00:02:16,937 Hello? 11 00:02:56,110 --> 00:02:58,870 Whoa, ha ha! 12 00:02:59,070 --> 00:03:00,400 Knife to see you too. 13 00:03:00,600 --> 00:03:01,975 When did you get home, I didn't hear you come in. 14 00:03:02,175 --> 00:03:03,350 I got home late last night, you were asleep. 15 00:03:03,550 --> 00:03:06,284 I didn't want to bother you, so I slept on the couch. 16 00:03:06,484 --> 00:03:08,780 I'm sorry. 17 00:03:08,980 --> 00:03:11,240 I'm gonna go ahead and take this out of your way. 18 00:03:11,440 --> 00:03:12,660 All right. - Sorry. 19 00:03:12,860 --> 00:03:14,680 It's uh, nice to see you. 20 00:03:14,880 --> 00:03:15,990 Thought you'd be a little bit happier to see me. 21 00:03:16,190 --> 00:03:18,150 I am, I am, I'm just stressed, okay. 22 00:03:18,350 --> 00:03:19,970 I'm so sick of your job. - Yeah, yeah. 23 00:03:20,170 --> 00:03:21,790 - You're never home. - I know, it sucks. 24 00:03:21,990 --> 00:03:22,597 I get it. - It does. 25 00:03:22,797 --> 00:03:24,108 But hey, soon as I'm owner-operator, 26 00:03:24,308 --> 00:03:25,289 I can pick and choose my own hours, 27 00:03:25,489 --> 00:03:26,270 and I can come and go as I please. 28 00:03:26,470 --> 00:03:28,200 It'll be all right, okay? - I know, I know. 29 00:03:28,400 --> 00:03:31,320 It's plan and it makes sense, but can't we do something else 30 00:03:31,520 --> 00:03:34,030 that includes you and me together most of the time? 31 00:03:34,230 --> 00:03:36,740 - Yeah, that's not gonna work. - Why won't it work? 32 00:03:36,940 --> 00:03:38,980 We'd get sick of each other, okay? 33 00:03:39,180 --> 00:03:40,760 All the same thing happens with all those guys 34 00:03:40,960 --> 00:03:42,340 out on the road and their significant others. 35 00:03:42,540 --> 00:03:44,815 They're always like, I love you, no I love you more, 36 00:03:45,015 --> 00:03:47,090 no I love you more and it's fucking sick, right? 37 00:03:47,290 --> 00:03:49,850 They never laugh, so okay, time together, time apart. 38 00:03:50,050 --> 00:03:51,230 That's the best way to do it, all right? 39 00:03:51,430 --> 00:03:53,370 My dad was never home whenever I when I was a kid. 40 00:03:53,570 --> 00:03:56,255 Right right right, they're still together, and then my mom... 41 00:03:56,455 --> 00:03:59,092 Okay, that was that generation, they never got divorced. 42 00:03:59,292 --> 00:04:01,930 Your mom probably hated it, too, and she was probably lonely 43 00:04:02,130 --> 00:04:04,540 and miserable most of the time. 44 00:04:04,740 --> 00:04:06,334 - She got a dog. - A dog? 45 00:04:06,534 --> 00:04:06,967 Yeah, a dog. 46 00:04:07,167 --> 00:04:08,843 Oh, you think a dog's gonna satisfy her needs? 47 00:04:09,043 --> 00:04:10,720 No, but batteries can; she had those, too. 48 00:04:10,920 --> 00:04:13,120 I am not talking about those needs. 49 00:04:13,320 --> 00:04:15,195 I'm talking about safety and security. 50 00:04:15,395 --> 00:04:17,070 What if someone breaks into the house? 51 00:04:17,270 --> 00:04:20,800 The Hogans got broken into last week, okay? 52 00:04:21,000 --> 00:04:22,510 Okay, well you won't like this, but why don't we just 53 00:04:22,710 --> 00:04:23,980 go on down to the shooting range? 54 00:04:24,180 --> 00:04:28,220 Shoot a gun, I don't wanna do that, no, no no, no no no. 55 00:04:28,420 --> 00:04:29,080 Another way. 56 00:04:29,280 --> 00:04:30,540 You handle the knife just fine. 57 00:04:30,740 --> 00:04:33,580 Don't make jokes, okay, I hate living alone. 58 00:04:33,780 --> 00:04:36,420 I really hate it. - Okay, okay, babe, look. 59 00:04:36,620 --> 00:04:38,930 I got a baseball bat in the other room, all right? 60 00:04:39,130 --> 00:04:41,440 Somebody breaks in, go get it, knock their block off. 61 00:04:41,640 --> 00:04:43,416 Swing for the fences, I don't care. 62 00:04:43,616 --> 00:04:45,393 Just make sure it's not me, all right? 63 00:04:46,580 --> 00:04:48,633 I love you. - I love you, too. 64 00:04:49,850 --> 00:04:51,599 When do you leave again? 65 00:04:51,799 --> 00:04:52,990 - Tonight. - Tonight? 66 00:04:53,190 --> 00:04:54,182 - Tonight. - Why tonight? 67 00:04:54,382 --> 00:04:56,660 You just got home! - Babe, the money's great. 68 00:04:56,860 --> 00:04:58,270 I can't turn that down. 69 00:04:58,470 --> 00:05:01,090 Okay look, when I get back, after a couple of weeks, 70 00:05:01,290 --> 00:05:01,723 all right, - Mm hm. 71 00:05:01,923 --> 00:05:03,261 - I will take a break. - You say that. 72 00:05:03,461 --> 00:05:04,800 But then they'll throw more money at you 73 00:05:05,000 --> 00:05:06,350 and then you'll agree to it. 74 00:05:06,550 --> 00:05:06,983 - Babe. - What? 75 00:05:07,183 --> 00:05:09,600 I promise that when I get back I will take a break. 76 00:05:09,800 --> 00:05:12,020 All right, no more runs, for a little bit. 77 00:05:12,220 --> 00:05:14,440 - A little bit? - Yeah, a little bit. 78 00:05:15,530 --> 00:05:16,340 I promise. 79 00:05:16,540 --> 00:05:17,530 You think this is gonna work? 80 00:05:17,730 --> 00:05:21,263 I pinky-promise. 81 00:05:23,633 --> 00:05:24,950 Save that for those lot lizards. 82 00:05:25,150 --> 00:05:27,160 No no no, I don't let 'em in the truck anymore. 83 00:05:27,360 --> 00:05:28,154 Oh, really? 84 00:05:28,354 --> 00:05:29,187 Yeah, that last one had this big old dick 85 00:05:29,387 --> 00:05:30,350 and I had to learn the hard way. 86 00:05:30,550 --> 00:05:31,683 Literally. - Okay, go. 87 00:05:48,150 --> 00:05:51,253 You're in the wrong neighborhood, baby. 88 00:05:53,060 --> 00:05:54,723 Not the talkative type? 89 00:05:57,601 --> 00:05:59,037 Oh, that's my type of girl. 90 00:06:02,190 --> 00:06:04,813 Oh, I like it rough. 91 00:06:27,573 --> 00:06:28,990 Please! 92 00:06:35,674 --> 00:06:38,174 It's a little late for that. 93 00:06:39,801 --> 00:06:42,494 Me too, I swear. 94 00:06:42,694 --> 00:06:44,958 You won't believe me. 95 00:06:45,158 --> 00:06:48,075 It doesn't matter, betrayed me. 96 00:07:08,926 --> 00:07:10,343 Please. 97 00:07:30,747 --> 00:07:32,061 Chad, Chad, wake up, wake up, wake up! 98 00:07:32,261 --> 00:07:33,094 - Wake up, wake up, wake up! - What, what, what, what, 99 00:07:33,294 --> 00:07:34,280 what what, what what? - There is a weird lady 100 00:07:34,480 --> 00:07:35,680 in our living room. - What? 101 00:07:36,609 --> 00:07:38,834 I don't know how to say this but there is 102 00:07:39,034 --> 00:07:41,260 a crazy lady sitting on our sofa watching TV 103 00:07:41,460 --> 00:07:43,540 and she has this creepy smile. 104 00:07:43,740 --> 00:07:46,060 - Okay, creepy smile. - Yes, creepy smile. 105 00:07:46,260 --> 00:07:46,993 Kind of like, uh. 106 00:07:49,760 --> 00:07:50,950 Oh, okay. 107 00:07:51,150 --> 00:07:53,703 No, I'm serious, can you please go look? 108 00:07:55,000 --> 00:07:56,806 I want her to go, she won't leave. 109 00:07:57,006 --> 00:07:58,812 Okay, I'll go, I'll check it out. 110 00:07:59,012 --> 00:08:00,800 - Go! - All right, yikes! 111 00:08:20,288 --> 00:08:22,090 She's better at the creepy-smile thing than you are. 112 00:08:22,290 --> 00:08:23,310 - I'm being serious. - Okay. 113 00:08:23,510 --> 00:08:24,143 Stop joking! 114 00:08:30,030 --> 00:08:33,157 Hey, what's up, whatcha doing here? 115 00:08:34,603 --> 00:08:37,060 Funny, she on drugs or something, I mean? 116 00:08:38,590 --> 00:08:42,611 You like the movie, I mean, is it your your kind of thing? 117 00:08:47,970 --> 00:08:48,970 Hey, hey, it's okay. 118 00:08:50,247 --> 00:08:52,709 It's gonna be all right, if you want I can, 119 00:08:52,909 --> 00:08:54,808 I can drive you somewhere, I could drop you off. 120 00:09:01,280 --> 00:09:04,043 Hey, what's your name? 121 00:09:06,488 --> 00:09:08,048 La Llorona. 122 00:09:08,248 --> 00:09:09,113 Whoa, no no, no no no. 123 00:09:09,313 --> 00:09:11,724 Okay, let her go, hey baby, you okay? 124 00:09:11,924 --> 00:09:12,430 I'm okay. 125 00:09:12,630 --> 00:09:15,160 Oh shit, okay, okay, I don't hit ladies. 126 00:09:15,360 --> 00:09:17,240 No, knock her out, Chad! 127 00:09:22,790 --> 00:09:24,167 Appears she's dead. 128 00:09:24,367 --> 00:09:25,745 Call an ambulance. 129 00:09:34,517 --> 00:09:35,823 What'd the cops say? 130 00:09:37,410 --> 00:09:38,620 Apparently they know her. 131 00:09:38,820 --> 00:09:41,570 She's been in the station like every day for the past week, 132 00:09:41,770 --> 00:09:43,597 looking for her daughter. 133 00:09:43,797 --> 00:09:45,264 So, she was crazy. 134 00:09:46,147 --> 00:09:49,320 No, they uh, they think that she was like popped up 135 00:09:49,520 --> 00:09:50,850 on like PCP or whatever, 136 00:09:51,050 --> 00:09:53,355 which gives you like superhuman strength, which she had, 137 00:09:53,555 --> 00:09:55,860 because I've never been thrown that hard at my entire life. 138 00:09:57,280 --> 00:09:59,180 You're not leaving tonight, are you? 139 00:10:01,700 --> 00:10:03,415 Are you serious? - Okay, babe, I have to. 140 00:10:03,615 --> 00:10:05,330 All right, if I don't, they're screwed, okay? 141 00:10:05,530 --> 00:10:07,230 I cannot bail, I have to go. 142 00:10:07,430 --> 00:10:10,717 I don't want to be here alone tonight, it's creepy. 143 00:10:10,917 --> 00:10:12,610 Can you invite a friend over? 144 00:10:12,810 --> 00:10:14,831 No, all my friends have families. 145 00:10:15,031 --> 00:10:16,217 No one's gonna stay with me. 146 00:10:16,417 --> 00:10:17,603 Could you go stay with them? 147 00:10:19,000 --> 00:10:20,050 I'll figure it out. 148 00:10:23,060 --> 00:10:25,180 - You sound furious. - I'm not furious. 149 00:10:25,380 --> 00:10:26,620 I just, I get it. 150 00:10:26,820 --> 00:10:29,020 You're loyal to your job and you need to go. 151 00:10:29,220 --> 00:10:32,483 I want to be supportive, I'm good. 152 00:10:33,930 --> 00:10:36,090 I'll make it work. - But as soon as I get back. 153 00:10:36,290 --> 00:10:37,835 - Hm. - We will go do something fun. 154 00:10:38,035 --> 00:10:39,380 All right, just you and me, I mean, 155 00:10:39,580 --> 00:10:41,580 we can drive up to Vegas, we could do whatever we want. 156 00:10:41,780 --> 00:10:42,943 All right? - You promise? 157 00:10:43,143 --> 00:10:43,943 I promise. 158 00:10:48,793 --> 00:10:51,977 All right, I gotta go. - Okay, bye. 159 00:10:52,177 --> 00:10:53,810 ? Ah? 160 00:11:04,670 --> 00:11:06,370 You'll get your money next week! 161 00:11:08,660 --> 00:11:10,393 Father Gomez, it's me, let me in. 162 00:11:19,349 --> 00:11:21,064 There's no sermon today, what do you want? 163 00:11:21,264 --> 00:11:22,780 I bought new clothes, you want to see? 164 00:11:22,980 --> 00:11:26,293 Bought, you know it's a bad thing to lie to a priest. 165 00:11:28,100 --> 00:11:31,780 Okay fine, maybe not bought, but they're clean 166 00:11:31,980 --> 00:11:33,580 and I need to take a shower, please? 167 00:11:35,620 --> 00:11:36,453 All right. 168 00:11:41,970 --> 00:11:44,750 You really need to clean up your act. 169 00:11:44,950 --> 00:11:46,283 Why are you living like this? 170 00:11:47,330 --> 00:11:49,740 You're homeless and you're telling me to clean up? 171 00:11:49,940 --> 00:11:54,683 Yeah, I'm homeless, I have no options, you have a place. 172 00:11:55,580 --> 00:11:59,050 Heck, if I had this place, everything would sparkle 173 00:11:59,250 --> 00:12:00,500 and I'd smell nice every day. 174 00:12:01,370 --> 00:12:03,030 - The bathroom's over there. - I know. 175 00:12:03,230 --> 00:12:04,873 I know you know, that's my hint. 176 00:12:05,073 --> 00:12:06,717 Have you, go take your shower. 177 00:14:03,018 --> 00:14:04,768 ? Ah? 178 00:14:29,544 --> 00:14:30,377 Bob? 179 00:14:31,263 --> 00:14:32,556 What are you doing here? 180 00:14:32,756 --> 00:14:35,559 - Can I come in? - It's late, I'm working. 181 00:14:35,759 --> 00:14:38,563 I could really go for a beer, Cassandra. 182 00:14:40,220 --> 00:14:42,493 One, fine. 183 00:14:57,880 --> 00:15:00,860 So where's Chad? 184 00:15:01,060 --> 00:15:02,110 Where do you think? 185 00:15:04,630 --> 00:15:08,273 Damn, I keep telling him to give up that shit job. 186 00:15:09,220 --> 00:15:12,420 He leaves you here all by yourself like this. 187 00:15:12,620 --> 00:15:14,660 It's gonna be a dangerous city. 188 00:15:14,860 --> 00:15:17,310 I'm a big girl and I have work to do. 189 00:15:17,510 --> 00:15:19,960 So you can get your beer and get going. 190 00:15:20,160 --> 00:15:20,810 I can get back to it. 191 00:15:21,010 --> 00:15:26,010 Hm, still doing that consulting stuff? 192 00:15:26,060 --> 00:15:29,743 Yes, I have a lot to do, so. 193 00:15:31,260 --> 00:15:32,093 Your beer. 194 00:15:39,330 --> 00:15:41,123 I always liked this house. 195 00:15:41,974 --> 00:15:44,710 You know, I was the one that told Chad to buy it. 196 00:15:44,910 --> 00:15:48,373 Yeah, he listens to me, can't go wrong. 197 00:15:51,940 --> 00:15:55,370 You know, I even told him that you were the one. 198 00:15:55,570 --> 00:15:57,283 Did you know that? - No, I didn't. 199 00:15:58,410 --> 00:16:01,320 But, I don't care, you need to go, Bob. 200 00:16:01,520 --> 00:16:02,913 I'll tell Chad you stopped by. 201 00:16:08,830 --> 00:16:11,300 - You got another? - Leave, Bob. 202 00:16:11,500 --> 00:16:13,750 I don't mean to be rude, but I'm busy. 203 00:16:13,950 --> 00:16:16,023 Okay, okay, I get it. 204 00:16:18,930 --> 00:16:21,666 I'm going. - Oh stop! 205 00:16:21,866 --> 00:16:24,603 You need to go! - No. 206 00:16:25,717 --> 00:16:26,967 - No? - I'm not leaving. 207 00:16:28,170 --> 00:16:30,520 I keep thinking about that barbecue last summer 208 00:16:31,601 --> 00:16:35,480 when you gave me that hug, you kissed me on the cheek. 209 00:16:35,680 --> 00:16:36,893 I got your message. 210 00:16:38,550 --> 00:16:41,631 Chad doesn't appreciate what he has in you. 211 00:16:41,831 --> 00:16:44,913 He leaves you here by yourself all the time. 212 00:16:47,690 --> 00:16:48,920 I'd never do that. 213 00:16:49,120 --> 00:16:51,131 You have five seconds to get out of here 214 00:16:51,331 --> 00:16:53,343 or I'm gonna call him, you got that? 215 00:16:54,520 --> 00:16:56,753 Go! - Cock-tease! 216 00:17:56,223 --> 00:17:57,056 Shit! 217 00:18:47,177 --> 00:18:48,094 Jennifer. 218 00:18:50,782 --> 00:18:52,410 I missed you in sermon today. 219 00:18:52,610 --> 00:18:54,193 I didn't go to church. 220 00:18:55,280 --> 00:18:56,330 Is there a problem? 221 00:19:01,245 --> 00:19:04,090 What is going on, my child? 222 00:19:04,290 --> 00:19:05,393 I just don't get it. 223 00:19:07,850 --> 00:19:09,560 What don't you get? 224 00:19:09,760 --> 00:19:11,635 I don't get how you could live 225 00:19:11,835 --> 00:19:13,510 without the touch of a woman. 226 00:19:13,710 --> 00:19:17,673 I mean, would God really send you to hell for just looking? 227 00:19:18,800 --> 00:19:21,650 Would He you care if you just reached out and touched me? 228 00:19:23,820 --> 00:19:25,770 This is very inappropriate, Jennifer. 229 00:19:28,520 --> 00:19:30,553 I made a vow and I stand by that vow. 230 00:19:32,980 --> 00:19:35,693 Okay, Father, whatever you want. 231 00:19:37,130 --> 00:19:38,813 I'm sorry if I offended you. 232 00:19:41,150 --> 00:19:42,363 You didn't offend me. 233 00:19:43,650 --> 00:19:46,973 You're just searching for something and you'll find it. 234 00:19:48,350 --> 00:19:50,390 I'll help you as much as I can. 235 00:19:50,590 --> 00:19:53,913 Great, because I really need your help. 236 00:19:57,240 --> 00:19:59,830 I can't do this, Jennifer, I can't. 237 00:20:00,030 --> 00:20:02,420 You don't have to do a thing. 238 00:20:02,620 --> 00:20:04,523 Just sit there and enjoy the ride. 239 00:20:09,110 --> 00:20:11,040 This is my game, Padre. 240 00:20:11,240 --> 00:20:14,163 You listen to my rules, you understand? 241 00:20:16,669 --> 00:20:17,502 Yes. 242 00:20:24,916 --> 00:20:27,416 Do you like my tits, Father? 243 00:20:28,938 --> 00:20:30,038 You're very blessed. 244 00:20:32,860 --> 00:20:35,010 Do you think I could teach Sunday school? 245 00:20:36,860 --> 00:20:39,476 Not like that, you couldn't, ah! 246 00:20:39,676 --> 00:20:42,293 Patience, Father, patience. 247 00:20:44,840 --> 00:20:47,333 I can't wait any longer, Jennifer. 248 00:20:48,270 --> 00:20:49,103 No? 249 00:20:51,217 --> 00:20:52,050 No. 250 00:20:52,990 --> 00:20:57,193 Well then, I guess I can give you a little taste. 251 00:21:00,950 --> 00:21:04,310 You are a weak, pathetic man. 252 00:21:04,510 --> 00:21:06,610 You have no true faith. 253 00:21:06,810 --> 00:21:10,389 You're a lie, you're a lie, you're a lie! 254 00:21:14,976 --> 00:21:15,809 Whew. 255 00:21:53,483 --> 00:21:55,560 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, you got any money? 256 00:21:55,760 --> 00:21:57,150 Sorry, no pockets! 257 00:21:57,350 --> 00:21:58,563 - Wow. - Nothing I'm giving you. 258 00:21:58,763 --> 00:22:00,656 You got it, I'm gonna get it. 259 00:22:00,856 --> 00:22:02,549 - Help, help! - Hey you! 260 00:22:02,749 --> 00:22:07,020 Oh, fuck, fuck you and fuck you, you fucking whores. 261 00:22:07,220 --> 00:22:07,990 Fucking bitches. 262 00:22:12,379 --> 00:22:14,688 I am so glad you came along. 263 00:22:14,888 --> 00:22:17,157 It's not a good area, what the hell you doing here? 264 00:22:17,357 --> 00:22:18,330 Well, when I run, I sort of get in the zone 265 00:22:18,530 --> 00:22:21,750 and I just completely lost track of where I was going. 266 00:22:21,950 --> 00:22:23,250 You best start keeping track 267 00:22:23,450 --> 00:22:25,750 'cause this city has some serious issues. 268 00:22:25,950 --> 00:22:26,600 What about you? 269 00:22:27,926 --> 00:22:28,890 What about me? 270 00:22:29,090 --> 00:22:30,350 Why are you here? 271 00:22:30,550 --> 00:22:31,310 Not much of a choice, really. 272 00:22:31,510 --> 00:22:33,283 I'm homeless, I live in tent city. 273 00:22:35,852 --> 00:22:36,866 I know that sounds kind of weird but 274 00:22:37,066 --> 00:22:37,880 do you want to come back with me? 275 00:22:38,080 --> 00:22:40,680 My boyfriend's a trucker and he is always on the road. 276 00:22:40,880 --> 00:22:42,280 I could really use some company. 277 00:22:43,160 --> 00:22:44,600 You mean like, sleep over? 278 00:22:44,800 --> 00:22:47,850 Yeah, kind of, my boyfriend said to move a friend in 279 00:22:48,050 --> 00:22:49,250 and you just saved my life, 280 00:22:49,450 --> 00:22:52,923 so you're kind of my best friend right now, what do you say? 281 00:22:56,490 --> 00:22:58,925 Okay, but if at any time you need me to leave, 282 00:22:59,125 --> 00:23:01,560 I'm right out that door, I don't want to impose. 283 00:23:01,760 --> 00:23:02,433 Okay, cool. 284 00:23:18,460 --> 00:23:20,853 I'm sorry, Jennifer, I'm so sorry. 285 00:23:22,610 --> 00:23:26,030 I know I should have been stronger for you. 286 00:23:26,230 --> 00:23:29,443 Been there for you and been the mentor that you needed. 287 00:23:31,220 --> 00:23:32,820 I know you're in a better place. 288 00:23:34,880 --> 00:23:36,880 You certainly deserve it more than I do. 289 00:23:41,300 --> 00:23:44,610 Hello. - Hello, Father. 290 00:23:44,810 --> 00:23:45,560 What are you doing? 291 00:23:46,650 --> 00:23:48,643 I'm just talking to a lost friend. 292 00:23:49,710 --> 00:23:52,210 It makes me feel better to speak to her sometimes. 293 00:23:53,210 --> 00:23:54,503 How did she pass? 294 00:23:56,320 --> 00:23:57,620 It was a very sad thing. 295 00:23:58,530 --> 00:24:01,387 She had a demon that got the best of her. 296 00:24:03,025 --> 00:24:06,520 I wish I could have done more to help to her battle him. 297 00:24:07,900 --> 00:24:11,233 - You're probably right. - What? 298 00:24:12,540 --> 00:24:16,030 To you, she was just a sexual object 299 00:24:16,230 --> 00:24:18,517 to use and throw away, right? 300 00:24:20,330 --> 00:24:21,163 Who are you? 301 00:24:22,390 --> 00:24:27,390 You called me a lost friend, remember? 302 00:24:28,910 --> 00:24:32,460 What, you don't find me attractive anymore? 303 00:24:44,400 --> 00:24:46,675 So, you've had real shit luck, then? 304 00:24:46,875 --> 00:24:48,950 You got that dude in the alleyway 305 00:24:49,150 --> 00:24:52,070 and then your boyfriend's pal coming over here to get you? 306 00:24:52,270 --> 00:24:54,670 His best pal, I don't know how to break it to him. 307 00:24:55,903 --> 00:24:56,909 Well, you better break it to him or else 308 00:24:57,109 --> 00:24:59,260 that asshole's gonna tell him you came on to him. 309 00:24:59,460 --> 00:25:01,713 I bet you're right, unreal. 310 00:25:02,640 --> 00:25:05,030 I have another issue I want to talk to you about 311 00:25:05,230 --> 00:25:06,060 and I wouldn't be surprised 312 00:25:06,260 --> 00:25:08,050 if you walked right out that door. 313 00:25:08,250 --> 00:25:09,840 Well, it better be really bad 314 00:25:10,040 --> 00:25:12,760 because I really, really like your house. 315 00:25:12,960 --> 00:25:16,525 Um, a woman broke into my house a little while ago 316 00:25:16,725 --> 00:25:20,290 and died right here, I didn't know her or anything. 317 00:25:20,490 --> 00:25:22,750 I just think she was crazy and she fell 318 00:25:22,950 --> 00:25:25,265 and broke her neck. - Wow. 319 00:25:25,465 --> 00:25:27,517 - Yeah. - That's insane. 320 00:25:27,717 --> 00:25:29,570 Yeah, but it gets crazier. 321 00:25:29,770 --> 00:25:32,450 I think she's haunting me or something. 322 00:25:32,650 --> 00:25:35,250 Strange things are happening. 323 00:25:35,450 --> 00:25:36,030 Like what? 324 00:25:36,230 --> 00:25:39,470 Cabinets opening and closing, chairs being stacked up 325 00:25:39,670 --> 00:25:41,160 and I'm getting these really scary images 326 00:25:41,360 --> 00:25:42,983 that are just screwing with my head. 327 00:25:45,720 --> 00:25:47,415 Well, her spirit sounds restless 328 00:25:47,615 --> 00:25:49,110 and you need to put it to rest. 329 00:25:49,310 --> 00:25:52,370 - How do we do that? - I don't know. 330 00:25:52,570 --> 00:25:54,351 But, um, I have a friend. 331 00:25:54,551 --> 00:25:56,333 He's a priest. - Mm hm. 332 00:25:57,390 --> 00:26:00,270 Maybe he can come and like bless this place or something. 333 00:26:00,470 --> 00:26:04,633 Yeah sure, I mean, if he can, that would be great. 334 00:26:05,610 --> 00:26:08,159 For sure, first thing tomorrow. 335 00:26:32,230 --> 00:26:34,445 - Maybe he's not home. - He's always home. 336 00:26:34,645 --> 00:26:36,860 I don't even think they allow him to leave. 337 00:26:37,060 --> 00:26:39,000 It's sort of like house arrest. 338 00:26:39,200 --> 00:26:42,707 Father Gomez, I need to talk to you, I know you're in there. 339 00:26:43,540 --> 00:26:45,293 Get off your ass and open the door. 340 00:26:50,930 --> 00:26:53,890 I thought today was going to be a good day. 341 00:26:54,090 --> 00:26:55,370 Now that I see you, Tiffany, 342 00:26:55,570 --> 00:26:58,170 I'm guessing all my hopes and dreams are for naught. 343 00:26:59,559 --> 00:27:01,090 That's what I love about you, Father. 344 00:27:01,290 --> 00:27:04,310 You're always really great at uplifting spirits. 345 00:27:04,510 --> 00:27:05,660 That's what I do what. 346 00:27:09,270 --> 00:27:10,460 What? 347 00:27:10,660 --> 00:27:13,474 - Vodka? - Coffee. 348 00:27:13,674 --> 00:27:15,572 Oh well, that's a nice change of pace. 349 00:27:15,772 --> 00:27:17,670 Can you please tell me why you're here 350 00:27:17,870 --> 00:27:18,893 and what do you want? 351 00:27:19,903 --> 00:27:21,403 This is my friend Cassandra. 352 00:27:22,750 --> 00:27:25,100 And we have some serious business to talk to you about, 353 00:27:25,300 --> 00:27:26,500 but we can't do it out here. 354 00:27:27,400 --> 00:27:29,813 - Why not? - It's personal. 355 00:27:33,350 --> 00:27:34,183 Come on in. 356 00:27:48,120 --> 00:27:49,220 You girls want coffee? 357 00:27:50,130 --> 00:27:50,963 No, thanks. 358 00:27:52,350 --> 00:27:55,243 Okay, what can I help you two with? 359 00:27:56,130 --> 00:28:00,560 I don't know the best way to say this, um. 360 00:28:00,760 --> 00:28:03,949 But her house is haunted. 361 00:28:04,149 --> 00:28:05,520 - Haunted? - Mm hm. 362 00:28:05,720 --> 00:28:09,033 Okay, maybe I do need some vodka in this cup. 363 00:28:10,400 --> 00:28:14,200 All right, why do you think your house is haunted? 364 00:28:14,400 --> 00:28:15,830 A woman died in my house a little while ago 365 00:28:16,030 --> 00:28:19,200 and since then, strange things have been happening. 366 00:28:19,400 --> 00:28:23,290 Things moving on their own, cabinets opening and closing, 367 00:28:23,490 --> 00:28:26,720 and I'm getting these really strange visions. 368 00:28:26,920 --> 00:28:29,240 I think her spirit is restless. 369 00:28:29,440 --> 00:28:32,480 Anyway, everything's been happening since she died. 370 00:28:32,680 --> 00:28:33,383 How did she die? 371 00:28:34,940 --> 00:28:36,530 Well, my boyfriend hit her and she fell 372 00:28:36,730 --> 00:28:37,573 and broke her neck. 373 00:28:38,640 --> 00:28:40,720 Why did your boyfriend have to hit her? 374 00:28:40,920 --> 00:28:43,160 He couldn't just out-muscle her? 375 00:28:43,360 --> 00:28:45,280 Hold her until the police got there? 376 00:28:45,480 --> 00:28:47,651 I think she was on drugs or something. 377 00:28:47,851 --> 00:28:50,023 Chad is strong, but she overpowered him. 378 00:28:51,180 --> 00:28:53,605 Okay, this is what I think. 379 00:28:53,805 --> 00:28:56,030 You had a traumatic experience. 380 00:28:56,230 --> 00:28:58,240 You're having a hard time coping with it. 381 00:28:58,440 --> 00:29:01,930 That would explain the visions and the weird activity. 382 00:29:02,130 --> 00:29:03,143 It's all in your head. 383 00:29:04,000 --> 00:29:07,193 You need to see a psychiatrist, not a priest. 384 00:29:09,620 --> 00:29:12,063 Father, can you at least go check it out? 385 00:29:13,120 --> 00:29:14,400 I'm sorry, Tiffany. 386 00:29:14,600 --> 00:29:17,620 I would, if I thought it was something to help with. 387 00:29:17,820 --> 00:29:20,880 You do understand there's no concrete proof 388 00:29:21,080 --> 00:29:25,053 that hauntings even occur, it's our mind playing with us. 389 00:29:26,850 --> 00:29:30,260 Don't you believe in demons and like possessions and shit? 390 00:29:30,460 --> 00:29:31,510 Aren't you a priest? 391 00:29:31,710 --> 00:29:34,070 You're supposed to believe in that stuff, aren't you? 392 00:29:34,270 --> 00:29:38,600 Times change, why do you think I don't practice anymore? 393 00:29:38,800 --> 00:29:42,215 All that superstitious stuff is nonsense. 394 00:29:42,415 --> 00:29:44,534 You'll get a better grasp on life 395 00:29:44,734 --> 00:29:46,853 if you ignore all that hocus-pocus. 396 00:29:48,403 --> 00:29:51,133 - What happened to you? - I grew up. 397 00:29:52,630 --> 00:29:55,413 I'm sorry, ladies, I have things to do. 398 00:29:55,613 --> 00:29:56,873 I'd like you to leave. 399 00:29:57,073 --> 00:29:58,333 - Father? - What? 400 00:29:59,200 --> 00:30:03,300 After this lady died, I think she's still in the house. 401 00:30:03,500 --> 00:30:05,400 She didn't call herself by her name. 402 00:30:05,600 --> 00:30:09,780 She's strong and she's possessed and she's not leaving. 403 00:30:09,980 --> 00:30:10,970 What does she call herself? 404 00:30:11,170 --> 00:30:14,421 Let me guess, Satan, devil, what? 405 00:30:14,621 --> 00:30:17,873 La Llorona. 406 00:30:19,104 --> 00:30:21,937 Oh, I'm sorry, I have arthritis. 407 00:30:23,190 --> 00:30:24,920 It's hard for me to hold on to things. 408 00:30:25,120 --> 00:30:29,325 That's not true, the minute I said her name, you freaked. 409 00:30:29,525 --> 00:30:33,730 I did not freak, like I said, go see a psychiatrist. 410 00:30:35,700 --> 00:30:38,580 There is no ghost, there is no demons. 411 00:30:38,780 --> 00:30:41,903 You live, you die, you disappear from this world. 412 00:30:44,330 --> 00:30:45,630 I'd like you two to leave. 413 00:31:07,707 --> 00:31:08,540 Oh, oh! 414 00:31:10,760 --> 00:31:12,730 So, La Llorona was a woman 415 00:31:12,930 --> 00:31:14,690 who had a husband that traveled. 416 00:31:14,890 --> 00:31:18,210 He fell out of love with her and then found a new woman. 417 00:31:18,410 --> 00:31:21,680 So she killed herself and then he killed her kids. 418 00:31:21,880 --> 00:31:23,303 So she's stuck in limbo. 419 00:31:24,260 --> 00:31:26,793 Why would this freak out your priest friend like that? 420 00:31:28,140 --> 00:31:31,000 Maybe because he's knows it's more than a story. 421 00:31:31,200 --> 00:31:32,300 So what's our next move? 422 00:31:33,780 --> 00:31:35,030 You know, when I was a teenager, I would have 423 00:31:35,230 --> 00:31:37,795 like sleepovers and stuff, like we would always make 424 00:31:37,995 --> 00:31:40,560 this like handmade Ouija board thing to contact spirits. 425 00:31:40,760 --> 00:31:43,810 - Did it work? - No, but we had fun. 426 00:31:44,010 --> 00:31:46,400 But at least here we know we have someone to contact. 427 00:31:46,600 --> 00:31:48,553 Maybe we'll get lucky, I say we try it. 428 00:31:51,800 --> 00:31:55,060 - Ghosts like candles? - Who doesn't like candles? 429 00:31:55,260 --> 00:31:59,290 - So what we do now? - We talk to La Llorona. 430 00:31:59,490 --> 00:32:00,890 Place your fingers on the glass. 431 00:32:03,150 --> 00:32:04,463 What do we ask? 432 00:32:06,422 --> 00:32:07,772 La Llorona, are you here? 433 00:32:10,422 --> 00:32:11,255 Huh, yes. 434 00:32:12,510 --> 00:32:15,233 Um, what do you want? 435 00:32:26,430 --> 00:32:29,393 Free, she's trapped. 436 00:32:31,140 --> 00:32:32,593 How can we help you be free? 437 00:32:36,590 --> 00:32:38,700 How can we help you be free, Llorona? 438 00:32:38,900 --> 00:32:39,553 what can we do? 439 00:32:41,320 --> 00:32:45,077 We want to help you, how can we help you? 440 00:32:51,318 --> 00:32:52,151 Oh. 441 00:32:53,770 --> 00:32:54,603 Die! 442 00:32:59,290 --> 00:33:04,290 What the hell just happened? 443 00:33:04,548 --> 00:33:05,492 What are you doing? 444 00:33:05,692 --> 00:33:07,850 I gotta clean it up before Chad gets home. 445 00:33:17,040 --> 00:33:18,300 What's wrong? 446 00:33:18,500 --> 00:33:21,423 Babe, you moved in a fucking homeless person. 447 00:33:23,070 --> 00:33:24,200 - She was... - Am I the only one 448 00:33:24,400 --> 00:33:25,955 that's concerned about this, seriously? 449 00:33:26,155 --> 00:33:27,710 She risked her life to save mine. 450 00:33:27,910 --> 00:33:29,283 It's the least I could do. 451 00:33:30,393 --> 00:33:32,280 Okay, did you stop and think that maybe 452 00:33:32,480 --> 00:33:35,283 these two are in on some shit, that it's a fucking scam? 453 00:33:36,230 --> 00:33:38,350 - It's not like that. - It's not? 454 00:33:38,550 --> 00:33:39,720 - No! - Okay, first of all, 455 00:33:39,920 --> 00:33:40,890 she shows up out of nowhere 456 00:33:41,090 --> 00:33:43,710 wherever this guy randomly shows up out of nowhere as well. 457 00:33:43,910 --> 00:33:45,480 Okay and then secondly, now she's in here 458 00:33:45,680 --> 00:33:47,800 telling you that this place is fucking haunted? 459 00:33:48,000 --> 00:33:49,934 All right, what's next, she's gonna ask for like what, 460 00:33:50,134 --> 00:33:53,067 like $10,000 to cleanse the spirits or whatever? 461 00:33:53,267 --> 00:33:56,200 Just watch, all right? - You don't even know her. 462 00:33:56,400 --> 00:33:56,840 - Babe. - What? 463 00:33:57,040 --> 00:33:59,190 She goes tomorrow, all right? 464 00:33:59,390 --> 00:34:01,340 Either you tell her or I do. 465 00:34:01,540 --> 00:34:03,990 You asked me to move someone in, so I did. 466 00:34:04,190 --> 00:34:05,900 And then you act like this. 467 00:34:06,100 --> 00:34:07,610 Babe, I meant a friend. 468 00:34:07,810 --> 00:34:09,267 Somebody that you know, all right? 469 00:34:09,467 --> 00:34:12,320 Not some junkie scam artist. 470 00:34:12,520 --> 00:34:13,220 She is a friend. 471 00:34:15,959 --> 00:34:16,910 Where are you going? 472 00:34:17,110 --> 00:34:20,650 I'm sleeping on the couch tonight, you're being a dick. 473 00:34:20,850 --> 00:34:21,800 Suit yourself. 474 00:34:31,991 --> 00:34:35,074 I want you, Chad. 475 00:34:37,249 --> 00:34:40,268 Hey, Cass, baby I'm sorry I wasn't there. 476 00:34:40,468 --> 00:34:42,372 I was being such an asshole. 477 00:34:42,572 --> 00:34:43,205 Hey, sug. 478 00:34:51,364 --> 00:34:53,864 Fuck, shit, fuck that, okay. 479 00:35:19,214 --> 00:35:20,047 Hey. 480 00:35:24,696 --> 00:35:25,529 Hey. 481 00:35:27,747 --> 00:35:29,380 Good morning, how'd you sleep? 482 00:35:29,580 --> 00:35:31,710 Better'n you, I guess. 483 00:35:31,910 --> 00:35:35,533 Why sleep on two hard chairs when you have a bed? 484 00:35:38,222 --> 00:35:40,947 Yeah, so what was that seance shit 485 00:35:41,147 --> 00:35:43,873 that you guys were doing last night? 486 00:35:44,073 --> 00:35:45,323 What the fuck was that about? 487 00:35:46,350 --> 00:35:49,003 Why, what did you see? 488 00:35:51,180 --> 00:35:53,690 All right, I need some caffeine in my vein 489 00:35:53,890 --> 00:35:55,490 if I'm gonna say what I need to say. 490 00:36:07,940 --> 00:36:09,613 There's enough in your veins yet? 491 00:36:11,650 --> 00:36:14,300 So there was some real 492 00:36:14,500 --> 00:36:16,993 paranormal shit going on in my room last night. 493 00:36:18,090 --> 00:36:20,340 What happened, doors slam, 494 00:36:20,540 --> 00:36:24,233 chairs stack on top of each other, strange noises? 495 00:36:25,180 --> 00:36:26,841 Creepy demon lady trying to fuck me 496 00:36:27,041 --> 00:36:28,703 and then laughing me out of my room. 497 00:36:30,780 --> 00:36:32,180 Do you mind if I grab a cup of coffee? 498 00:36:32,380 --> 00:36:33,203 Yeah, please do. 499 00:36:34,090 --> 00:36:37,100 Please, Lord, look out for them, make them able 500 00:36:37,300 --> 00:36:40,310 to handle the battle they're about to encounter. 501 00:36:41,650 --> 00:36:44,930 Make them stronger than me, please Lord, 502 00:36:45,130 --> 00:36:46,553 make them stronger than I am. 503 00:36:48,030 --> 00:36:50,710 So I was dealing with my mom's new boyfriend 504 00:36:50,910 --> 00:36:55,480 and he kept trying to do stuff with me. 505 00:36:55,680 --> 00:36:59,313 So I had to run, I had no choice. 506 00:37:01,446 --> 00:37:03,773 I ended up in the streets and I've been there ever since. 507 00:37:04,892 --> 00:37:07,225 That was when you were 15? 508 00:37:08,571 --> 00:37:09,821 No, I was 14. 509 00:37:12,767 --> 00:37:13,600 Damn. 510 00:37:15,730 --> 00:37:17,150 I was playing Xbox and ordering pizza 511 00:37:17,350 --> 00:37:18,650 on Friday night when I was 14. 512 00:37:19,660 --> 00:37:23,340 I'm sorry. - Everyone has their paths. 513 00:37:23,540 --> 00:37:27,380 Destiny isn't fair and, I mean, there will always be 514 00:37:27,580 --> 00:37:29,320 good detours along the journey 515 00:37:29,520 --> 00:37:31,820 and I'm planning on a happy ending. 516 00:37:32,020 --> 00:37:36,033 All right, here's to happiness coming before the end. 517 00:37:38,760 --> 00:37:41,244 You two seem to be getting along. 518 00:37:41,444 --> 00:37:43,149 Yeah, hey, um. 519 00:37:43,349 --> 00:37:46,965 - What? - I'm sorry about last night. 520 00:37:47,165 --> 00:37:48,109 You should be. 521 00:37:48,309 --> 00:37:49,210 Aren't you gonna make this easy on me? 522 00:37:49,410 --> 00:37:52,460 No, watching new grovel is one of my favorite things. 523 00:37:52,660 --> 00:37:54,820 I can't have you deprive me of that. 524 00:37:55,020 --> 00:37:57,693 So, what was the topic a conversation this morning? 525 00:37:58,570 --> 00:38:01,205 Um, something happened last night 526 00:38:01,405 --> 00:38:03,840 that's a little unexplainable. 527 00:38:04,040 --> 00:38:07,243 - He saw La Llarona. - Okay, so it is explainable. 528 00:38:09,050 --> 00:38:10,460 - Where? - I saw her in the bedroom. 529 00:38:10,660 --> 00:38:14,960 I thought it was you and then you came in, but you were it 530 00:38:15,160 --> 00:38:17,180 and all this shit, she started screaming at my face. 531 00:38:17,380 --> 00:38:19,460 It was just a lot, there's a lot of freaky shit 532 00:38:19,660 --> 00:38:20,670 going around this fucking house, okay? 533 00:38:20,870 --> 00:38:23,130 Yes, that's what we were trying to tell you last night. 534 00:38:23,330 --> 00:38:25,340 We tried to get rid of her, but it didn't work. 535 00:38:25,540 --> 00:38:28,013 So we just need to figure out the proper way to do it. 536 00:38:48,240 --> 00:38:49,955 Whoa, babe, babe, hey, you okay, hey? 537 00:38:50,155 --> 00:38:51,870 - I'm good. - Are you all right? 538 00:38:52,070 --> 00:38:54,563 Yeah, just, I'm fine. 539 00:38:55,640 --> 00:38:57,933 - Are you sure? - Yeah, I just tripped. 540 00:38:59,372 --> 00:39:00,570 I'm okay. - All right. 541 00:39:00,770 --> 00:39:03,470 I just think I'm a little overwhelmed by everything. 542 00:39:04,403 --> 00:39:06,432 I just need a minute to catch my breath 543 00:39:06,632 --> 00:39:08,080 and then I'm good to go. 544 00:39:23,520 --> 00:39:27,770 Go to hell, you demons, go back to hell! 545 00:39:38,352 --> 00:39:39,185 Fuck. 546 00:39:42,630 --> 00:39:44,123 Yeah Steve, what's up dude? 547 00:39:48,689 --> 00:39:51,670 What, no dude, I just got back, man, no no no no, look. 548 00:39:51,870 --> 00:39:54,533 Hey, I need some time, I need, no no no no, I. 549 00:39:56,340 --> 00:39:57,173 What? 550 00:39:58,280 --> 00:40:01,403 No man, are you seriously threatening my job right now? 551 00:40:04,530 --> 00:40:08,813 No no, fine, man, all right, fine, when is the shipment? 552 00:40:09,910 --> 00:40:11,500 Dude, I would have to leave in the morning. 553 00:40:11,700 --> 00:40:12,503 Are you kidding me? 554 00:40:14,720 --> 00:40:17,960 No, I don't care about the money, Steve, are you? 555 00:40:18,160 --> 00:40:18,933 No, look man. 556 00:40:20,120 --> 00:40:21,430 As of right now, 557 00:40:21,630 --> 00:40:24,390 I am seeking employment elsewhere, all right? 558 00:40:24,590 --> 00:40:27,933 I will do the job, but you don't fucking own me, Steve. 559 00:40:32,820 --> 00:40:35,383 I know, baby, I know, no, come on. 560 00:40:36,380 --> 00:40:37,213 Who is she? 561 00:40:39,280 --> 00:40:40,350 What? 562 00:40:40,550 --> 00:40:41,780 You heard me. 563 00:40:41,980 --> 00:40:44,150 You're gone all the time, you just got back 564 00:40:44,350 --> 00:40:46,520 and now you're leaving again, who is she? 565 00:40:46,720 --> 00:40:48,910 Babe, I'm not seeing anybody. 566 00:40:49,110 --> 00:40:51,575 The only thing I'm seeing is a warehouse, all right? 567 00:40:51,775 --> 00:40:54,040 I gotta go pick up the product to take it to them 568 00:40:54,240 --> 00:40:56,960 so they can make safety glass or whatever it is, all right? 569 00:40:57,160 --> 00:40:58,560 That's where I'm going, that's what I'm doing. 570 00:40:58,760 --> 00:40:59,621 I'm going... - Bullshit. 571 00:40:59,821 --> 00:41:00,683 I'm going to, oh god. 572 00:41:06,800 --> 00:41:10,573 So, you're not cheating on me? 573 00:41:11,893 --> 00:41:14,180 Baby, never, I would never, no, no. 574 00:41:14,380 --> 00:41:18,900 Hey, I promise, we're in for the long haul, remember? 575 00:41:19,100 --> 00:41:20,260 - Yeah. - Yeah? 576 00:41:20,460 --> 00:41:22,610 Okay, well then, will you tell that fat shit Steve 577 00:41:22,810 --> 00:41:24,320 to shove it up his ass? 578 00:41:24,520 --> 00:41:28,320 Yeah, I will tell fat shit Steve to shove it up his ass. 579 00:41:28,520 --> 00:41:30,123 As soon as I get back, okay? 580 00:41:31,338 --> 00:41:33,815 - I love you. - I love you. 581 00:41:34,015 --> 00:41:36,492 Now turn your light off. 582 00:41:43,242 --> 00:41:44,330 Cuddle me. 583 00:41:59,773 --> 00:42:04,773 Dear God, please help Jennifer Clark to rest in peace 584 00:42:06,040 --> 00:42:07,903 and stop haunting my dreams. 585 00:42:09,800 --> 00:42:13,233 I visit her grave often to help pray for her soul. 586 00:42:14,630 --> 00:42:19,113 Please help me to save her soul, my Lord. 587 00:42:20,670 --> 00:42:24,770 And also, God, please give me the strength 588 00:42:24,970 --> 00:42:27,123 to get La Llorona out of my head. 589 00:42:28,150 --> 00:42:31,513 Keep me clear on a path of righteousness. 590 00:42:32,610 --> 00:42:36,240 Banish La Llorona and save Jennifer's soul. 591 00:42:38,677 --> 00:42:40,530 That is all that I pray, my God. 592 00:42:44,140 --> 00:42:47,170 - Good morning. - Good morning. 593 00:42:47,370 --> 00:42:49,410 Chad on a mission? - Yep, and when he gets back, 594 00:42:49,610 --> 00:42:53,350 he's gonna tell that fat shit Steve to shove it up his ass. 595 00:42:53,550 --> 00:42:54,750 It's time for something new. 596 00:42:55,830 --> 00:42:57,320 You going out for a run? 597 00:42:57,520 --> 00:42:59,470 Isn't that obvious, you want to come with me? 598 00:42:59,670 --> 00:43:02,205 I have some running clothes you can wear. 599 00:43:02,405 --> 00:43:04,740 Nah, me and running do not get along. 600 00:43:04,940 --> 00:43:08,433 Hey, suit yourself, I'll be back in a bit, lock the doors. 601 00:43:46,149 --> 00:43:48,074 Oh yeah, yeah, now you're all mine. 602 00:43:48,274 --> 00:43:49,932 - Help, help me! - Help me, help me. 603 00:43:50,132 --> 00:43:51,590 - Help me! - Nobody can help you. 604 00:43:51,790 --> 00:43:55,170 Cops don't come around here, nobody comes around here. 605 00:43:55,370 --> 00:43:55,803 You shouldn't... - Let me go! 606 00:43:56,003 --> 00:43:58,615 Came around here, damn, there we go. 607 00:43:58,815 --> 00:44:00,154 - Let me go! - There we go. 608 00:44:00,354 --> 00:44:03,182 There we go, yeah, yeah, there we go. 609 00:44:03,382 --> 00:44:04,682 Yeah, there we go. 610 00:44:06,308 --> 00:44:07,713 Yeah. 611 00:44:07,913 --> 00:44:08,938 There we go. 612 00:44:09,138 --> 00:44:12,303 Maybe if you just suck it a little bit, I won't kill... 613 00:44:12,503 --> 00:44:15,442 Oh, oh, you fucking bitch! 614 00:44:15,642 --> 00:44:18,582 I'm gonna fuck you up, bitch! 615 00:44:41,865 --> 00:44:42,796 Cassandra, what's wrong? 616 00:44:42,996 --> 00:44:45,360 I don't know, look at my hands, you can still see it. 617 00:44:45,560 --> 00:44:46,460 What, I don't see anything. 618 00:44:46,660 --> 00:44:49,501 I must have gotten all the blood off, then. 619 00:44:49,701 --> 00:44:52,543 The blood, what are you talking about? 620 00:44:59,940 --> 00:45:00,913 It's a lemonade? 621 00:45:03,180 --> 00:45:05,263 My mother used to call this medicine. 622 00:45:06,400 --> 00:45:09,973 Whenever she was stressed out, she drank her medicine. 623 00:45:10,850 --> 00:45:11,710 You need your medicine. 624 00:45:11,910 --> 00:45:14,890 I can't argue with that logic. 625 00:45:15,090 --> 00:45:18,570 I was in tent city again and I don't know how I got there. 626 00:45:18,770 --> 00:45:20,580 I'm drawing a huge blank. 627 00:45:20,780 --> 00:45:22,450 I was in the alley again, just sitting there 628 00:45:22,650 --> 00:45:24,703 and my hands were covered in blood. 629 00:45:25,560 --> 00:45:28,503 But I didn't do it, Tiffany, it wasn't my blood. 630 00:45:30,350 --> 00:45:34,070 You were in a virtual dump, that's what the alley is. 631 00:45:34,270 --> 00:45:35,730 People throw their garbage everywhere. 632 00:45:35,930 --> 00:45:38,900 Probably wasn't even blood, it was probably just ketchup 633 00:45:39,100 --> 00:45:40,845 from some french fries someone threw there. 634 00:45:41,045 --> 00:45:42,590 I don't know, I think I'm going crazy. 635 00:45:42,790 --> 00:45:45,170 Maybe all this stuff happening to the house, to Chad, 636 00:45:45,370 --> 00:45:47,211 to me, is a result of my madness. 637 00:45:47,411 --> 00:45:49,253 Like I am conjuring it up somehow. 638 00:45:51,690 --> 00:45:53,690 There's no such thing as the Force... 639 00:45:53,890 --> 00:45:55,000 You sure? - My friend. 640 00:45:56,040 --> 00:45:56,880 You're just stressed 641 00:45:57,080 --> 00:46:00,110 and your brain's having a hard time computing. 642 00:46:00,310 --> 00:46:02,620 You need to go somewhere, get away. 643 00:46:02,820 --> 00:46:04,050 I can't afford it. 644 00:46:04,250 --> 00:46:05,840 My business has been slowed down to a crawl 645 00:46:06,040 --> 00:46:08,300 and Chad's only been behind the wheel for a year. 646 00:46:08,500 --> 00:46:09,993 We are scraping by. 647 00:46:11,220 --> 00:46:13,460 See, it's more stress, it's all stress, did you know 648 00:46:13,660 --> 00:46:15,870 that stress is the number one killer? 649 00:46:16,070 --> 00:46:16,980 No, I didn't. 650 00:46:17,180 --> 00:46:20,530 That's why smoking makes all the sense in the world. 651 00:46:20,730 --> 00:46:21,740 I'm lost. 652 00:46:21,940 --> 00:46:24,950 - Smoking relieves stress. - Yes? 653 00:46:25,150 --> 00:46:26,140 And by eliminating stress, 654 00:46:26,340 --> 00:46:29,220 you are eliminating the biggest killer, make sense? 655 00:46:29,420 --> 00:46:31,480 That's absurd, you know what I'm thinking 656 00:46:31,680 --> 00:46:33,740 is that you and me our long-lost sisters. 657 00:46:33,940 --> 00:46:35,913 You are just as absurd as I am. 658 00:46:36,860 --> 00:46:39,450 Come here, I love you, girl. 659 00:46:39,650 --> 00:46:42,040 You know I have your back. 660 00:46:42,240 --> 00:46:43,870 If you killed someone, I'd help you bury the body, 661 00:46:44,070 --> 00:46:46,540 you know that, right? - Likewise, I guess. 662 00:46:46,740 --> 00:46:48,190 I think I'm gonna go visit my doctor in the morning 663 00:46:48,390 --> 00:46:50,333 just to make sure everything is okay. 664 00:46:52,280 --> 00:46:53,780 I hope he's hot. 665 00:46:53,980 --> 00:46:56,467 Oh, he's in the 60s, okay? 666 00:46:56,667 --> 00:46:59,223 Oh, a silver fox, I like those. 667 00:47:18,150 --> 00:47:18,983 Shit. 668 00:47:24,561 --> 00:47:25,394 Fuck. 669 00:47:27,170 --> 00:47:29,427 Yes, Steve. 670 00:47:33,090 --> 00:47:34,978 Steve, I think your butt down. 671 00:47:38,730 --> 00:47:40,199 All right, man. 672 00:47:42,300 --> 00:47:43,780 All right, enjoy your, 673 00:47:43,980 --> 00:47:47,326 enjoy your chick flick or whatever it is. 674 00:47:47,526 --> 00:47:48,419 God, fucking. 675 00:48:02,836 --> 00:48:06,726 Hello. 676 00:48:06,926 --> 00:48:08,843 Hello, is anyone there? 677 00:48:10,102 --> 00:48:11,263 Is everything okay? 678 00:48:13,210 --> 00:48:13,967 All right, Steve, look man. 679 00:48:14,167 --> 00:48:17,186 Unless you absolutely need me, don't call me, all right? 680 00:48:17,386 --> 00:48:18,948 I need to get my rest. 681 00:48:21,556 --> 00:48:25,889 Actually, no, I'll turn this one off, that's better. 682 00:48:28,603 --> 00:48:30,020 Take that, Steve. 683 00:48:31,302 --> 00:48:33,174 Piece of shit. 684 00:48:50,376 --> 00:48:51,875 Fuck! 685 00:48:52,075 --> 00:48:53,696 Shit! 686 00:49:00,189 --> 00:49:01,160 Okay. 687 00:49:01,360 --> 00:49:02,777 Okay, okay, okay. 688 00:49:03,830 --> 00:49:06,673 Okay, the power of Jesus Christ, 689 00:49:07,890 --> 00:49:09,758 by the power of Jesus Christ, I demand you 690 00:49:09,958 --> 00:49:11,827 that you leave me the fuck alone, all right! 691 00:49:13,041 --> 00:49:14,827 Yeah, you don't like that, no no, okay. 692 00:49:15,027 --> 00:49:16,593 By the power of Jesus Christ, I demand that 693 00:49:16,793 --> 00:49:18,360 you leave me alone, that you go back to hell 694 00:49:18,560 --> 00:49:20,256 from where you came, all right. 695 00:49:20,456 --> 00:49:23,630 Just let me out of this, all right. 696 00:49:23,830 --> 00:49:27,910 I demand you go back to hell by the power of Jesus Christ, 697 00:49:28,110 --> 00:49:29,593 I demand that you leave me alone. 698 00:49:44,906 --> 00:49:46,283 - Tiffany, Tiffany! - What? 699 00:49:47,283 --> 00:49:50,280 - I'm pregnant. - Oh my god, that's insane. 700 00:49:50,480 --> 00:49:53,240 - I know. - Are you doing okay? 701 00:49:53,440 --> 00:49:57,010 I don't know, I'm super-nervous and super-excited so. 702 00:49:57,210 --> 00:49:57,963 It's just a lot. 703 00:49:58,850 --> 00:50:00,100 Have you told Chad yet? 704 00:50:00,300 --> 00:50:01,700 No, he didn't answer his phone. 705 00:50:01,900 --> 00:50:03,100 So you're the first person to know. 706 00:50:03,300 --> 00:50:05,773 Well, outside my doctor and me, you're the first. 707 00:50:08,695 --> 00:50:10,863 - Wow, so... - I know, thank you. 708 00:50:12,700 --> 00:50:13,740 So what did the doctor say 709 00:50:13,940 --> 00:50:14,940 about all the stuff you were seeing. 710 00:50:15,140 --> 00:50:17,320 He said that all women go through this in different ways 711 00:50:17,520 --> 00:50:18,920 and it could just be my body reacting 712 00:50:19,120 --> 00:50:21,545 to the major changes I'm going through. 713 00:50:21,745 --> 00:50:24,170 So maybe I'm not so crazy after all. 714 00:50:24,370 --> 00:50:25,820 Crazy, but not certifiable. 715 00:50:26,020 --> 00:50:28,030 Exactly, I'm gonna try to call Chad again. 716 00:50:28,230 --> 00:50:30,000 I know he's sleeping after a long night of driving, 717 00:50:30,200 --> 00:50:32,020 but I'm gonna try him anyway. 718 00:50:32,220 --> 00:50:32,870 You go do that. 719 00:50:36,280 --> 00:50:37,347 Hello? 720 00:50:39,629 --> 00:50:40,462 What? 721 00:50:44,557 --> 00:50:45,390 What, no! 722 00:50:51,220 --> 00:50:52,053 What's wrong? 723 00:50:54,120 --> 00:50:56,320 I just got off the phone with Chad's boss. 724 00:50:57,270 --> 00:50:59,400 What happened, is everything okay? 725 00:50:59,600 --> 00:51:01,368 Did something happen to Chad? 726 00:51:01,568 --> 00:51:04,830 He's dead, they found him in his hotel room. 727 00:51:05,030 --> 00:51:07,053 They think somebody killed him. 728 00:51:08,430 --> 00:51:09,383 Oh my god. 729 00:51:11,150 --> 00:51:12,063 I'm sorry. 730 00:51:14,236 --> 00:51:15,570 I'm so goddamn sorry. 731 00:51:15,770 --> 00:51:17,785 You tell me what you need, girl. 732 00:51:17,985 --> 00:51:20,000 Anything, just tell me what it is. 733 00:51:21,750 --> 00:51:24,543 They need me to go to Nevada to identify the body. 734 00:51:26,530 --> 00:51:27,830 I don't think I can drive. 735 00:51:29,500 --> 00:51:30,900 I don't think I can make it. 736 00:51:32,000 --> 00:51:34,750 Done, I'll drive you, I got you. 737 00:51:34,950 --> 00:51:37,328 We'll leave first thing tomorrow morning. 738 00:51:42,110 --> 00:51:44,400 - Hey. - Hey, good morning. 739 00:51:44,600 --> 00:51:45,350 Are you doing okay? 740 00:51:45,550 --> 00:51:47,303 Yeah, oh I'm doing great. 741 00:51:47,503 --> 00:51:48,690 You know, I was thinking for breakfast, 742 00:51:48,890 --> 00:51:52,220 what if we did pancakes, wouldn't that be good? 743 00:51:52,420 --> 00:51:54,330 Little maple syrup? - I mean, I guess 744 00:51:54,530 --> 00:51:56,370 we can get some out on the road. 745 00:51:56,570 --> 00:51:59,010 We have to leave soon, right, to Nevada? 746 00:51:59,210 --> 00:52:01,620 Mm, I don't think so, 'cause you know what? 747 00:52:01,820 --> 00:52:02,830 Chad had his ID on him 748 00:52:03,030 --> 00:52:05,590 and they can identify the body that way. 749 00:52:05,790 --> 00:52:07,853 Also, you can't live in the past. 750 00:52:10,390 --> 00:52:12,488 See you in the kitchen? 751 00:52:29,910 --> 00:52:31,113 You're in shock. 752 00:52:33,760 --> 00:52:37,430 You need to identify the body, you need closure. 753 00:52:37,630 --> 00:52:40,470 No, I'm fine, Tiffany, you know what? 754 00:52:40,670 --> 00:52:42,400 I think it may be a good thing. 755 00:52:42,600 --> 00:52:44,191 He was always on the road anyway, right? 756 00:52:44,391 --> 00:52:45,983 And probably had a girl on the side. 757 00:52:48,010 --> 00:52:52,160 What is all this about, I'm totally lost here? 758 00:52:52,360 --> 00:52:54,460 Don't be, we don't need men. 759 00:52:54,660 --> 00:52:56,830 This was like God stepping in and saying, 760 00:52:57,030 --> 00:53:02,030 Cassandra, continue on your own journey, so I did. 761 00:53:02,300 --> 00:53:04,554 Everything happens for a reason. 762 00:53:23,880 --> 00:53:24,833 Oh hi, Tiffany. 763 00:53:26,640 --> 00:53:29,458 Hey, it's midnight, where were you? 764 00:53:29,658 --> 00:53:31,048 What's with the weird getup? 765 00:53:31,248 --> 00:53:31,898 Do you like it? 766 00:53:33,469 --> 00:53:35,050 Oh, I was out. 767 00:53:35,250 --> 00:53:38,333 Chad's dead, I'm not, so I gotta get back in the mix. 768 00:53:40,360 --> 00:53:43,873 You know, I'm saying this as a friend, Cassandra. 769 00:53:44,710 --> 00:53:46,053 I think you need help. 770 00:53:47,805 --> 00:53:49,683 Do you want to speak to a professional? 771 00:53:50,550 --> 00:53:53,170 A shrink, really? 772 00:53:53,370 --> 00:53:54,710 Do you realize the most screwed-up people 773 00:53:54,910 --> 00:53:56,260 get degrees in psychology? 774 00:53:56,460 --> 00:53:59,263 Those people can't even save themselves. 775 00:54:00,730 --> 00:54:02,645 I mean, I'll go with you. 776 00:54:02,845 --> 00:54:04,557 What's the worst that can happen? 777 00:54:04,757 --> 00:54:06,270 Hm, I really appreciate the invite. 778 00:54:06,470 --> 00:54:08,067 I'm gonna have to decline, you know what? 779 00:54:08,267 --> 00:54:11,663 Why don't you go and then you can tell me all about it. 780 00:54:13,850 --> 00:54:17,190 Tomorrow morning actually, I have to take off for a bit. 781 00:54:17,390 --> 00:54:19,765 I won't be long, you'll be okay by yourself? 782 00:54:19,965 --> 00:54:21,939 I'm a big girl now. 783 00:54:22,139 --> 00:54:24,113 I can handle myself. 784 00:54:31,240 --> 00:54:32,700 - What? - You will not believe 785 00:54:32,900 --> 00:54:35,210 what I just saw, I mean, I really need your help this time. 786 00:54:35,410 --> 00:54:36,540 You have to believe me. - Come in here. 787 00:54:36,740 --> 00:54:40,949 Tell me all about it. 788 00:54:41,149 --> 00:54:41,820 We need your help, Father. 789 00:54:42,020 --> 00:54:44,223 I'm sorry, I can't do this anymore. 790 00:54:45,500 --> 00:54:48,790 I'm not the guy, I never was. 791 00:54:48,990 --> 00:54:51,400 Bullshit, you're scared, that's your problem. 792 00:54:51,600 --> 00:54:52,760 You're a coward. 793 00:54:52,960 --> 00:54:56,973 Maybe so, but like I said, I'm not the guy. 794 00:54:58,800 --> 00:55:00,943 I can't face it again, I can't. 795 00:55:02,266 --> 00:55:03,566 What do you mean, again? 796 00:55:06,070 --> 00:55:09,693 Years ago, La Llorona presented herself to me. 797 00:55:11,708 --> 00:55:14,208 She cover up with a poor woman in my congregation. 798 00:55:15,610 --> 00:55:19,033 She came to me, and I didn't help her. 799 00:55:21,260 --> 00:55:22,760 I'm sure you tried. 800 00:55:22,960 --> 00:55:25,713 No, I tried to help myself. 801 00:55:27,800 --> 00:55:29,513 I gave in to her seduction. 802 00:55:31,140 --> 00:55:34,470 La Llorona knows your weaknesses, knows how you tick, 803 00:55:34,670 --> 00:55:37,163 knows how to exploit you and who to corrupt. 804 00:55:39,630 --> 00:55:43,583 I would not be able to stop her or save your friend. 805 00:55:45,775 --> 00:55:46,608 I'm sorry. 806 00:55:48,871 --> 00:55:50,090 Yeah, you are sorry. 807 00:55:50,290 --> 00:55:53,190 You're the sorriest piece of shit that I know. 808 00:55:53,390 --> 00:55:57,750 You sit here all alone, watching the freaking world pass by, 809 00:55:57,950 --> 00:55:59,950 afraid that somebody is gonna come hurt you. 810 00:56:01,990 --> 00:56:04,763 You're a priest, meant to do good. 811 00:56:06,070 --> 00:56:07,463 And now's your chance. 812 00:56:08,420 --> 00:56:09,200 I'm just asking you 813 00:56:09,400 --> 00:56:11,493 to do what you're supposed to do, dammit! 814 00:56:12,480 --> 00:56:15,055 It's not that easy, Tiffany, it's not. 815 00:56:15,255 --> 00:56:17,830 I can't just send La Llorona to hell. 816 00:56:18,030 --> 00:56:19,653 I can't exorcise a demon. 817 00:56:22,760 --> 00:56:24,270 Cassandra welcomed her in 818 00:56:25,200 --> 00:56:28,763 and when you let her in, getting her out is impossible. 819 00:56:30,760 --> 00:56:32,403 What do you mean, welcomed her in? 820 00:56:34,350 --> 00:56:36,623 La Llorona can be very seductive. 821 00:56:37,860 --> 00:56:40,533 She can be helpful and solve a lot of problems. 822 00:56:42,170 --> 00:56:43,880 You see, she feeds on the weak, 823 00:56:44,080 --> 00:56:47,473 and once you submit to her, she owns you. 824 00:56:48,840 --> 00:56:50,880 Your friend going through all that stuff, 825 00:56:51,080 --> 00:56:52,563 she's a prime target for her. 826 00:56:53,481 --> 00:56:55,593 And I don't think she wants her out. 827 00:56:57,150 --> 00:56:59,223 Cassandra might like the power too much. 828 00:57:03,550 --> 00:57:08,550 What happens if we don't get rid of La Llorona? 829 00:57:08,667 --> 00:57:11,213 What happens to Cassandra? 830 00:57:11,413 --> 00:57:13,760 She dies, okay, she dies! 831 00:57:13,960 --> 00:57:16,240 La Llorona kills the host systematically. 832 00:57:16,440 --> 00:57:20,713 She drives them mad and once they die, she finds another. 833 00:57:23,790 --> 00:57:25,283 There's no stopping her. 834 00:57:27,167 --> 00:57:27,910 You need to stay out of her way. 835 00:57:28,110 --> 00:57:30,860 And that's what I'm going to do, is what you should do. 836 00:57:33,120 --> 00:57:34,253 Cut your losses. 837 00:57:36,990 --> 00:57:38,563 Cassandra is pregnant. 838 00:57:40,310 --> 00:57:43,083 - What? - She's going to have a baby. 839 00:57:44,240 --> 00:57:46,810 Now I'm gonna go and try and see if I can save her myself 840 00:57:47,010 --> 00:57:49,230 and I'm going to try to save that kid. 841 00:57:49,430 --> 00:57:50,510 I'm going to face that demon 842 00:57:50,710 --> 00:57:54,140 and if it means I die trying, then so be it. 843 00:57:54,340 --> 00:57:57,570 So you just sit here, safe under your blankets. 844 00:57:57,770 --> 00:58:00,090 But you'll have to explain to your Maker why you hid and ran 845 00:58:00,290 --> 00:58:01,540 when the devil came knocking. 846 00:58:04,810 --> 00:58:05,760 Where is she now? 847 00:58:07,230 --> 00:58:10,380 At work, until 7:00. 848 00:58:12,820 --> 00:58:14,963 You're right, you're right. 849 00:58:16,580 --> 00:58:18,080 I've been running long enough. 850 00:58:19,800 --> 00:58:21,623 Been running my entire life. 851 00:58:24,520 --> 00:58:26,973 No more, damn it, no more. 852 00:58:28,110 --> 00:58:29,963 Let's send this bitch back to hell. 853 00:58:30,920 --> 00:58:32,683 I'll see you at the house at 7:00. 854 00:58:33,939 --> 00:58:36,470 Where were you, I was waiting forever! 855 00:58:36,670 --> 00:58:39,571 I did some deep prayer before I got here. 856 00:58:39,771 --> 00:58:42,050 You didn't do that out on the road? 857 00:58:42,250 --> 00:58:44,530 It's dangerous to pray and drive. 858 00:58:44,730 --> 00:58:46,063 Now, how is she? 859 00:58:47,540 --> 00:58:50,733 She's happy, but that's not the Cassandra I know. 860 00:58:51,950 --> 00:58:54,973 It's not her, that's La Llorona controlling her. 861 00:58:56,280 --> 00:58:58,380 You're just seeing the shell of Cassandra. 862 00:58:59,570 --> 00:59:01,603 It's time to get her back. 863 00:59:13,010 --> 00:59:15,223 Hello, Father, nice to see you. 864 00:59:17,240 --> 00:59:20,603 Tiffany, where were you, I was getting lonely. 865 00:59:22,500 --> 00:59:25,253 Cassandra, how are you feeling? 866 00:59:26,540 --> 00:59:29,090 You're not a doctor, you're a priest. 867 00:59:29,290 --> 00:59:30,750 My doctor says I'm fine, 868 00:59:30,950 --> 00:59:34,920 so thank you for stopping by, but I have things to do. 869 00:59:35,120 --> 00:59:36,283 You know where the door is. 870 00:59:37,318 --> 00:59:37,983 You seem to be dealing 871 00:59:38,183 --> 00:59:41,340 with the death of your boyfriend quite well. 872 00:59:41,540 --> 00:59:43,651 Why should I be upset, Father? 873 00:59:43,851 --> 00:59:45,963 He's in a better place, right? 874 00:59:46,990 --> 00:59:50,630 By the way, Tiffany, you mooched off me long enough. 875 00:59:50,830 --> 00:59:53,903 It's time for you to go, all right? 876 00:59:58,810 --> 01:00:00,780 It's gonna get a little intense. 877 01:00:00,980 --> 01:00:02,750 I can't have any distractions. 878 01:00:02,950 --> 01:00:05,933 Go in the back room, I'll call you if I need you. 879 01:00:07,566 --> 01:00:08,399 Are you sure? 880 01:00:10,430 --> 01:00:11,663 I have no certainty. 881 01:00:13,170 --> 01:00:15,550 But I do know we're on the right side of this 882 01:00:15,750 --> 01:00:17,143 and that has to mean something. 883 01:00:31,110 --> 01:00:33,030 Planning an exorcism, Father? 884 01:00:34,300 --> 01:00:35,664 - Not really. - Hm. 885 01:00:35,864 --> 01:00:37,340 I was just hoping you'd leave this girl's body 886 01:00:37,540 --> 01:00:39,695 and save us both a lot of trouble. 887 01:00:39,895 --> 01:00:41,850 No can do, but I'll tell you what. 888 01:00:42,050 --> 01:00:45,900 Maybe you and I can have some fun, what do you say? 889 01:00:46,100 --> 01:00:48,223 I can tell you want this body. 890 01:00:50,770 --> 01:00:52,250 - No. - No? 891 01:00:52,450 --> 01:00:56,323 You need to leave this woman alone, you don't need her. 892 01:00:57,400 --> 01:00:59,490 I don't need her. 893 01:00:59,690 --> 01:01:00,323 I want her. 894 01:01:01,691 --> 01:01:02,524 I want you. 895 01:01:06,065 --> 01:01:09,670 What does God have for time for you? 896 01:01:09,870 --> 01:01:14,870 Just give in, you have led such miserable life. 897 01:01:16,720 --> 01:01:17,853 I can make you happy. 898 01:01:19,340 --> 01:01:21,647 I can make you really happy. 899 01:01:23,799 --> 01:01:27,043 In the name of Jesus Christ, our Lord and God 900 01:01:29,150 --> 01:01:32,040 we confidently undertake to repulse 901 01:01:32,240 --> 01:01:35,991 the attacks and the deceit of the devil. 902 01:01:40,120 --> 01:01:43,680 We drive out from among us 903 01:01:44,750 --> 01:01:48,887 all unclean spirits, all satanic powers, 904 01:01:49,790 --> 01:01:51,823 all infernal invaders, 905 01:01:53,530 --> 01:01:57,550 all wicked legions, assemblies, and sex. 906 01:01:57,750 --> 01:01:59,985 I cast you out, unclean spirit. 907 01:02:00,185 --> 01:02:03,933 The power of Christ compels you. 908 01:02:04,133 --> 01:02:07,233 It's not gonna work, Gomez, you fuck. 909 01:02:13,730 --> 01:02:16,960 Cassandra, stop, I know that's you in there. 910 01:02:17,160 --> 01:02:19,623 It will be my pleasure gutting you. 911 01:02:21,071 --> 01:02:22,820 You have to beat it, okay? 912 01:02:23,020 --> 01:02:25,453 You let her in, you can let her out. 913 01:02:27,344 --> 01:02:29,670 - No. - Cassandra. 914 01:02:29,870 --> 01:02:32,770 You're the only good thing in my life and I need you back. 915 01:02:35,190 --> 01:02:37,090 You're the strongest person I know. 916 01:02:37,290 --> 01:02:39,973 You can fight it, now dammit, just fight it. 917 01:02:41,755 --> 01:02:44,153 I cast you out, unclean spirit. 918 01:02:45,211 --> 01:02:52,853 The power of Christ compels you. 919 01:03:14,166 --> 01:03:16,502 Get Cassandra and get the hell out of here, now! 920 01:03:16,702 --> 01:03:17,730 I won't leave you. 921 01:03:17,930 --> 01:03:21,030 Damn it, girl, this is your chance to save that baby, 922 01:03:21,230 --> 01:03:24,783 save your friend, you got seconds, do it now! 923 01:03:26,955 --> 01:03:28,372 - Come on. - Okay. 924 01:03:34,457 --> 01:03:38,753 You know, years ago I thought you destroyed me. 925 01:03:40,240 --> 01:03:42,483 I look forward to facing you again. 926 01:03:44,032 --> 01:03:45,699 It won't help you. 927 01:03:48,256 --> 01:03:51,253 I said, do it. 928 01:03:52,672 --> 01:03:56,089 You want somebody, take me, do it, do it. 929 01:04:10,257 --> 01:04:11,174 Oh, oh,oh! 930 01:04:12,800 --> 01:04:14,627 I'll see you in hell! 931 01:04:30,167 --> 01:04:35,167 ? Ah? 932 01:05:25,847 --> 01:05:27,469 I just felt something, feel it? 933 01:05:27,669 --> 01:05:29,380 - Oh my god, can I feel it? - Yeah. 934 01:05:31,270 --> 01:05:34,051 There it is. - I feel it! 935 01:05:36,281 --> 01:05:37,733 - Little feet. - Yeah, it's kicking. 936 01:05:42,142 --> 01:05:45,559 I see one, two, three, four, five shells. 937 01:05:46,660 --> 01:05:49,438 Oh my god, five months. 938 01:05:49,638 --> 01:05:50,271 Good. 939 01:05:51,410 --> 01:05:52,860 I'm doing okay. 940 01:05:53,060 --> 01:05:54,230 Eating all the right food. - Sleeping well? 941 01:05:54,430 --> 01:05:55,372 Yeah. 942 01:05:55,572 --> 01:06:00,572 ? Oh? 943 01:06:03,260 --> 01:06:04,660 So you popped her right out, huh? 944 01:06:04,860 --> 01:06:07,220 Popped her out, I can't believe I did it. 945 01:06:07,420 --> 01:06:12,410 She's a little girl, I'm a mom, Tiffany, I did it. 946 01:06:12,610 --> 01:06:14,040 So where's the little rugrat? 947 01:06:14,240 --> 01:06:15,240 Ah, they're giving her the once-over 948 01:06:15,440 --> 01:06:17,690 to make sure all the bells and whistles work. 949 01:06:18,800 --> 01:06:21,030 - But healthy? - As a horse. 950 01:06:21,230 --> 01:06:23,260 Oh, I'm so happy for you. 951 01:06:23,460 --> 01:06:26,765 Gosh, I can't wait to meet her. 952 01:06:26,965 --> 01:06:30,270 What did you name her? - Tiffany. 953 01:06:30,470 --> 01:06:32,835 After my best friend. 954 01:06:33,035 --> 01:06:34,642 No way, oh my god. 955 01:06:34,842 --> 01:06:36,250 And if it was a boy, 956 01:06:36,450 --> 01:06:39,530 I was going to name him after Father Gomez. 957 01:06:39,730 --> 01:06:41,023 You two saved me. 958 01:06:44,130 --> 01:06:46,065 I love you to pieces, girl. 959 01:06:46,265 --> 01:06:48,142 I love you too, thank you. 960 01:06:48,342 --> 01:06:50,020 I can't thank you enough 961 01:06:50,220 --> 01:06:52,070 for letting me be a part of your life 962 01:06:52,270 --> 01:06:53,560 and your daughter's life. 963 01:06:53,760 --> 01:06:54,393 Of course. 964 01:06:55,860 --> 01:06:56,820 There she is. 965 01:06:57,020 --> 01:06:59,145 I've got a healthy little girl 966 01:06:59,345 --> 01:07:01,470 who really wants to see her mommy. 967 01:07:01,670 --> 01:07:02,700 Oh my gosh. 968 01:07:02,900 --> 01:07:04,440 I'll let you get to know each other. 969 01:07:04,640 --> 01:07:05,640 If you need me, ring me. 970 01:07:05,840 --> 01:07:08,131 Thank you, I really appreciate it. 971 01:07:08,331 --> 01:07:10,623 You've been the best. - My pleasure. 972 01:07:12,732 --> 01:07:14,746 Oh my god, look at the little munchkin! 973 01:07:14,946 --> 01:07:16,718 Oh, I probably shouldn't be so loud. 974 01:07:16,918 --> 01:07:18,774 I'll probably wake her. - That's fine. 975 01:07:18,974 --> 01:07:20,808 Babies sleep like what, 16 hours a day? 976 01:07:21,008 --> 01:07:22,843 Plenty of time to sleep, you're fine. 977 01:07:24,901 --> 01:07:26,280 All right, if you say so. 978 01:07:26,480 --> 01:07:27,913 Hi, little Tiffany. 979 01:07:29,320 --> 01:07:32,890 I love you so much and you have a really great mommy. 980 01:07:33,090 --> 01:07:34,930 You're making me emotional. 981 01:07:35,130 --> 01:07:38,650 I want to be a strong mom for her, she needs it. 982 01:07:38,850 --> 01:07:40,203 Fine fine, you're right. 983 01:07:44,600 --> 01:07:46,047 Isn't she beautiful? 72394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.