All language subtitles for The Good Doctor - 04x08 - Parenting.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:02,692 Remember I told you my parents drop in unannounced? 2 00:00:02,716 --> 00:00:04,728 - Mm. - I just got a text. 3 00:00:04,752 --> 00:00:06,186 They are coming here tomorrow. 4 00:00:07,016 --> 00:00:08,192 Okay. 5 00:00:08,216 --> 00:00:10,029 It's not "okay," Shaun, it's an ambush. 6 00:00:10,053 --> 00:00:11,664 My parents don't come to visit, they come to judge. 7 00:00:11,688 --> 00:00:13,506 They hate everyone I date, 8 00:00:13,530 --> 00:00:17,002 which means they're gonna ask you a ton of awkward questions. 9 00:00:17,026 --> 00:00:19,004 It's going to be uncomfortable. 10 00:00:19,028 --> 00:00:20,229 Very. 11 00:00:22,866 --> 00:00:23,866 Okay. 12 00:00:25,468 --> 00:00:28,180 You hate surprises. Why aren't you more thrown by this? 13 00:00:28,204 --> 00:00:30,516 Because it's not a surprise. 14 00:00:30,540 --> 00:00:32,718 They're behaving exactly the way you said. 15 00:00:32,742 --> 00:00:35,855 So a disaster is fine as long as it's a predictable disaster? 16 00:00:35,879 --> 00:00:37,729 A disaster implies consequences. 17 00:00:39,682 --> 00:00:41,227 We're adults. 18 00:00:41,251 --> 00:00:43,229 Why would it matter what your parents think? 19 00:00:43,253 --> 00:00:46,732 I don't know, because they're parents. 20 00:00:46,756 --> 00:00:48,116 Doesn't it bother you 21 00:00:48,140 --> 00:00:51,070 that your grumpy second dad Glassman still doesn't like me? 22 00:00:51,094 --> 00:00:53,554 - Dr. Glassman likes you. - No, he doesn't. 23 00:00:58,161 --> 00:01:00,129 - I have to go. - Fine. 24 00:01:00,153 --> 00:01:01,621 But I'm gonna text you some talking points. 25 00:01:01,645 --> 00:01:03,580 Mostly subjects to avoid. 26 00:01:03,604 --> 00:01:05,371 And it's gonna be a very long list. 27 00:01:09,074 --> 00:01:10,830 _ 28 00:01:10,854 --> 00:01:12,854 _ 29 00:01:14,050 --> 00:01:15,527 How long has she had this wound? 30 00:01:15,551 --> 00:01:17,062 Uh... 31 00:01:17,086 --> 00:01:19,765 She fell off the vault two months ago. 32 00:01:19,789 --> 00:01:23,435 Oh. Slow healing and signs of oral bruising. 33 00:01:23,459 --> 00:01:24,937 Are you on a restricted diet? 34 00:01:24,961 --> 00:01:27,172 Coach put me on a performance diet. 35 00:01:27,196 --> 00:01:28,607 High protein, high fiber. 36 00:01:28,631 --> 00:01:31,110 I can show you her training log. It's very standard stuff. 37 00:01:31,134 --> 00:01:33,112 Although the noodles that she likes, 38 00:01:33,136 --> 00:01:35,047 they did a number on my stomach, too. 39 00:01:35,071 --> 00:01:36,916 - What noodles? - Konjac. 40 00:01:36,940 --> 00:01:38,851 Girls on the squad eat them all the time. 41 00:01:38,875 --> 00:01:41,921 Konjac noodles were banned in Australia several years ago. 42 00:01:41,945 --> 00:01:45,124 They're dangerous, basically indigestible. 43 00:01:45,148 --> 00:01:46,759 We will get another doctor 44 00:01:46,783 --> 00:01:48,127 to assess your symptoms and do a workup. 45 00:01:48,151 --> 00:01:50,636 But we need to get Darya to Imaging right away. 46 00:02:01,925 --> 00:02:03,660 I review my schedule, 47 00:02:03,684 --> 00:02:05,853 starting with the last appointment and working backwards. 48 00:02:05,877 --> 00:02:07,528 It's an effective technique. 49 00:02:09,105 --> 00:02:10,489 You might want to write this down. 50 00:02:11,507 --> 00:02:13,819 Uncle Marcus, we had a deal. 51 00:02:13,843 --> 00:02:15,160 No special attention. 52 00:02:17,914 --> 00:02:19,331 That deal's off. 53 00:02:20,156 --> 00:02:21,961 Livvy, you're struggling, 54 00:02:21,985 --> 00:02:23,920 and I can't sit on the sidelines anymore. 55 00:02:23,944 --> 00:02:25,497 But special treatment from my uncle, 56 00:02:25,521 --> 00:02:26,765 it's only going to make things worse. 57 00:02:26,789 --> 00:02:29,435 I owe it to you, and I owe it to this hospital. 58 00:02:29,459 --> 00:02:31,170 I know you have unique talent. 59 00:02:31,194 --> 00:02:32,638 So you've noticed both that I'm screwing up 60 00:02:32,662 --> 00:02:34,137 and that I have unique talent? 61 00:02:35,365 --> 00:02:37,599 I noticed the talent long before you started here. 62 00:02:39,035 --> 00:02:41,136 Aunt Tilly's annual barbecue. 63 00:02:43,606 --> 00:02:46,251 You gave this to me when you were five years old. 64 00:02:46,275 --> 00:02:49,144 And that moment, I knew you were special. 65 00:02:55,351 --> 00:02:56,662 Hmm. 66 00:02:56,686 --> 00:03:00,165 Giant mass of fiber blocking entry to her intestines. 67 00:03:00,189 --> 00:03:02,334 Her blood tests also show low calcium 68 00:03:02,358 --> 00:03:04,003 and other nutritional deficiencies. 69 00:03:04,027 --> 00:03:06,772 Can I see the 3D reconstructed images? 70 00:03:06,796 --> 00:03:08,607 It's unlikely to pass on its own. 71 00:03:08,631 --> 00:03:11,143 We'll have to break it up and remove it endoscopically. 72 00:03:11,167 --> 00:03:13,427 She also needs to quit gymnastics. 73 00:03:15,164 --> 00:03:17,943 She has severe osteoporosis with compression fractures 74 00:03:17,968 --> 00:03:19,933 in almost all of the thoracic vertebrae. 75 00:03:20,476 --> 00:03:23,022 - Huh. - Interesting. 76 00:03:23,046 --> 00:03:26,681 She is a 14-year-old girl with the bone density of an 80-year-old woman. 77 00:03:33,448 --> 00:03:41,448 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 78 00:03:42,165 --> 00:03:44,009 You have kyphoscoliosis, 79 00:03:44,033 --> 00:03:46,378 caused by insufficient diet and overtraining. 80 00:03:46,402 --> 00:03:48,747 We need to surgically stabilize across the deformity 81 00:03:48,771 --> 00:03:51,506 to prevent the spine from failure and paralysis. 82 00:03:54,277 --> 00:03:55,687 Spinal fusion... 83 00:03:55,711 --> 00:03:57,890 That means that she can't compete, right? 84 00:03:57,914 --> 00:03:59,425 Yes. 85 00:03:59,449 --> 00:04:01,160 And the Games, they're less than a year away. 86 00:04:01,184 --> 00:04:04,144 Could we wait until after to have the surgery? 87 00:04:04,854 --> 00:04:06,398 If left untreated, 88 00:04:06,422 --> 00:04:08,734 there's a 20% chance of progression, 89 00:04:08,758 --> 00:04:11,426 which could lead to respiratory failure, and death. 90 00:04:19,989 --> 00:04:20,989 It's your call. 91 00:04:25,608 --> 00:04:27,501 I take risks every day. 92 00:04:28,244 --> 00:04:29,855 I'm not giving up my dream. 93 00:04:30,420 --> 00:04:32,424 You're 14. 94 00:04:32,448 --> 00:04:34,508 It's not your call. 95 00:04:35,218 --> 00:04:37,429 Her mother passed away when she was a baby. 96 00:04:37,453 --> 00:04:39,955 And my father just told you it's my decision. 97 00:04:42,391 --> 00:04:43,558 Coach is my dad. 98 00:04:45,061 --> 00:04:48,668 Do what you need to do to clear the blockage, 99 00:04:48,702 --> 00:04:51,900 but leave her spine alone. 100 00:04:54,273 --> 00:04:56,915 She wants to risk her life for a trophy, 101 00:04:56,939 --> 00:04:58,884 and her dad is okay with that. 102 00:04:58,908 --> 00:05:01,720 I mean, that has to be some form of abuse. 103 00:05:01,744 --> 00:05:03,889 This hospital is not gonna win a lawsuit 104 00:05:03,913 --> 00:05:07,159 against a caring father who supports his daughter's dreams. 105 00:05:07,183 --> 00:05:09,061 All you can do is pull him aside 106 00:05:09,085 --> 00:05:10,896 and try to convince him to be responsible. 107 00:05:12,303 --> 00:05:13,564 Yeah. 108 00:05:14,157 --> 00:05:15,968 Convincing people to be responsible 109 00:05:15,992 --> 00:05:17,759 has not been my strong suit lately. 110 00:05:21,330 --> 00:05:23,976 We're not still talking about Coach Dad, are we? 111 00:05:24,000 --> 00:05:25,077 You've been avoiding me. 112 00:05:25,101 --> 00:05:26,278 I've been busy. 113 00:05:26,302 --> 00:05:28,280 Recovering from a motorcycle accident 114 00:05:28,304 --> 00:05:29,448 that you lied about? 115 00:05:29,472 --> 00:05:30,782 There's nothing to tell. 116 00:05:30,806 --> 00:05:32,284 I hit a patch of wet pavement. 117 00:05:32,308 --> 00:05:33,642 Well, Audrey... 118 00:05:35,645 --> 00:05:37,679 You have PTSD. 119 00:05:39,182 --> 00:05:41,160 I'm dealing with it. 120 00:05:41,750 --> 00:05:43,350 I don't think you are. 121 00:05:44,520 --> 00:05:47,533 Well, I also have a truckload of other things to deal with, 122 00:05:47,557 --> 00:05:49,635 including the annual surgical fundraiser 123 00:05:49,659 --> 00:05:51,003 Glassman just dumped in my lap. 124 00:05:51,027 --> 00:05:53,028 Yeah, parties, they're important. 125 00:05:58,467 --> 00:05:59,467 I'm dealing with it. 126 00:06:02,572 --> 00:06:03,672 Mm. 127 00:06:12,255 --> 00:06:14,193 How long have you had the severe heartburn? 128 00:06:14,217 --> 00:06:16,695 Uh, six months, maybe a year. 129 00:06:16,719 --> 00:06:20,132 BP is 142 over 90. That's a little high. 130 00:06:20,156 --> 00:06:23,035 Yeah, well, Darya and I travel a lot for competition. 131 00:06:23,059 --> 00:06:24,557 I don't take care of myself. 132 00:06:24,607 --> 00:06:27,206 Prioritizing your work over health is a bad idea. 133 00:06:27,230 --> 00:06:28,507 For you and your daughter. 134 00:06:28,531 --> 00:06:29,708 Thank you. 135 00:06:29,732 --> 00:06:31,510 But may I kindly remind you, 136 00:06:31,534 --> 00:06:33,478 how long are the shifts that you doctors work? 137 00:06:33,502 --> 00:06:35,819 High stress, no sleep. 138 00:06:35,852 --> 00:06:39,184 When something is important, huh, you give it all you got. 139 00:06:39,208 --> 00:06:42,091 True. But we're adults. Darya's not. 140 00:06:42,125 --> 00:06:44,389 Yeah, but she's very different from other girls her age. 141 00:06:44,413 --> 00:06:47,616 I mean, Darya, she works her butt off. 142 00:06:49,518 --> 00:06:51,453 She's earned my r... Respect. 143 00:06:52,555 --> 00:06:53,932 You okay? 144 00:06:53,956 --> 00:06:55,928 Oh, I'm feeling some kind of chest pain. 145 00:06:57,010 --> 00:06:58,837 His oxygen sat and pressure's dropping. 146 00:07:01,931 --> 00:07:05,659 Possible MI, lung problem, or aortic aneurysm. Secure his airway. 147 00:07:07,937 --> 00:07:09,663 Poor perfusion. I think he's septic. 148 00:07:10,773 --> 00:07:12,618 And vitals aren't improving. 149 00:07:12,642 --> 00:07:14,219 Might be a spontaneous pneumothorax 150 00:07:14,243 --> 00:07:15,752 and trapped air in his chest. 151 00:07:18,174 --> 00:07:20,924 No, his chest would sound like a kettle drum. There's fluid in there. 152 00:07:22,285 --> 00:07:24,619 Give me a blade, curved clamp, and a chest tube. 153 00:07:26,826 --> 00:07:29,424 Boerhaave syndrome is easily misdiagnosed. 154 00:07:29,448 --> 00:07:31,626 Nice catch with the percussion technique. 155 00:07:31,650 --> 00:07:33,562 You may have saved this man's life. 156 00:07:36,222 --> 00:07:37,799 Give me more retraction. 157 00:07:37,823 --> 00:07:39,484 These tissue planes are terrible. 158 00:07:42,261 --> 00:07:44,364 We're gonna have to debride the mediastinum. 159 00:07:45,498 --> 00:07:47,943 There's too much damage to repair the esophagus 160 00:07:47,967 --> 00:07:49,644 without risking a chronic fistula. 161 00:07:49,668 --> 00:07:51,413 The ongoing leakage into his chest 162 00:07:51,437 --> 00:07:52,981 means it would just be a matter of time 163 00:07:53,005 --> 00:07:54,833 before he dies from an infection. 164 00:07:57,476 --> 00:08:01,229 The safest approach would be to permanently divert the esophagus. 165 00:08:01,253 --> 00:08:03,492 And he'd have to eat through a tube for the rest of his life. 166 00:08:03,516 --> 00:08:05,427 But I don't see a better option. 167 00:08:07,325 --> 00:08:10,638 In 24 hours, with broad spectrum antibiotics and drains, 168 00:08:10,663 --> 00:08:13,602 the infection could clear and give us more options. 169 00:08:15,045 --> 00:08:18,565 Which buys everyone time to come up with another brilliant win. 170 00:08:24,188 --> 00:08:26,566 Does she really call her own father "Coach"? 171 00:08:26,590 --> 00:08:28,235 He is her coach. 172 00:08:28,259 --> 00:08:30,470 What do you call your father? 173 00:08:30,494 --> 00:08:32,539 - Abba. - Pass. 174 00:08:33,089 --> 00:08:34,089 Frank. 175 00:08:35,874 --> 00:08:37,143 That's his name. 176 00:08:37,167 --> 00:08:39,912 - Mm. - Do you respect any traditions? 177 00:08:39,937 --> 00:08:41,442 Not random ones. 178 00:08:41,476 --> 00:08:43,750 Why should we create labels for things that already have names? 179 00:08:43,774 --> 00:08:45,937 It's not just what Darya calls her dad, 180 00:08:45,961 --> 00:08:47,978 it's how they act with each other. 181 00:08:48,637 --> 00:08:50,190 They're like coworkers. 182 00:08:50,215 --> 00:08:52,159 That doesn't sound bad. 183 00:08:52,183 --> 00:08:54,829 If I were meeting Lea's co-workers tomorrow, 184 00:08:54,853 --> 00:08:56,364 she would be much less anxious. 185 00:08:56,388 --> 00:08:58,266 Family is supposed to make you anxious. 186 00:08:58,290 --> 00:09:01,836 Introducing a new boyfriend to your parents, it's a big deal. 187 00:09:01,860 --> 00:09:03,360 It's a rite of passage. 188 00:09:07,632 --> 00:09:09,277 Polymorphic ventricular arrhythmia. 189 00:09:09,301 --> 00:09:10,878 Torsade de Pointes. 190 00:09:10,902 --> 00:09:13,147 We need magnesium sulfate two grams IV. 191 00:09:18,322 --> 00:09:20,601 Heart rate's 170. She's not responding. 192 00:09:20,626 --> 00:09:21,920 Move in the defibrillator. 193 00:09:26,151 --> 00:09:28,009 - Charged to 100 joules. - Clear. 194 00:09:34,025 --> 00:09:36,017 Did we do something wrong? 195 00:09:37,095 --> 00:09:38,406 No. 196 00:09:38,430 --> 00:09:39,854 Which is puzzling. 197 00:09:40,862 --> 00:09:43,210 Mistakes by first-year residents are expected, 198 00:09:43,234 --> 00:09:47,028 but cardiac arrhythmia in a 14-year-old is definitely unexpected. 199 00:09:54,012 --> 00:09:55,590 I was gonna ask if you wanted a ride, 200 00:09:55,614 --> 00:09:57,358 but if you're working late... 201 00:09:57,382 --> 00:09:58,926 Twenty hours to figure this out. 202 00:09:58,950 --> 00:10:01,501 You sure you want to waste one of them driving home and back? 203 00:10:02,387 --> 00:10:04,398 I think while I drive. 204 00:10:04,422 --> 00:10:08,235 Not as well. Not in the car. Not at home. 205 00:10:08,259 --> 00:10:10,338 Too comfortable, too many distractions. 206 00:10:10,362 --> 00:10:11,606 Better to buckle down here, 207 00:10:11,630 --> 00:10:13,107 where, as a bonus, your colleagues can see you. 208 00:10:14,360 --> 00:10:16,744 I was under the impression that results are more important 209 00:10:16,768 --> 00:10:18,512 than how a doctor is perceived. 210 00:10:18,536 --> 00:10:20,687 And Jordan is running rings around you there, too. 211 00:10:21,806 --> 00:10:24,024 Results don't matter if you can't make people listen. 212 00:10:26,465 --> 00:10:30,045 Is that why you didn't want to perform the esophageal diversion? 213 00:10:30,315 --> 00:10:31,448 You didn't hear me? 214 00:10:36,147 --> 00:10:39,049 I made a decision for the good of the patient. 215 00:10:40,291 --> 00:10:41,708 Now, 216 00:10:42,127 --> 00:10:44,627 it's up to you to prove me right. 217 00:10:49,574 --> 00:10:53,887 She has a prolonged QT interval and sporadic extra beats. 218 00:10:54,305 --> 00:10:56,884 Okay, I'm gonna get the newbies 219 00:10:56,908 --> 00:10:59,887 to recheck the renal panel 220 00:10:59,911 --> 00:11:02,323 and order endocrine and genetic studies. 221 00:11:02,347 --> 00:11:05,149 I already did. Also a tox and drug screen. 222 00:11:08,019 --> 00:11:09,086 Are you okay? 223 00:11:10,989 --> 00:11:12,022 Mm. 224 00:11:12,757 --> 00:11:13,924 Lea's scared. 225 00:11:15,927 --> 00:11:17,035 Mm. 226 00:11:17,602 --> 00:11:19,680 Then I should prepare myself. 227 00:11:19,705 --> 00:11:23,352 There is definitely something about me her parents won't like. 228 00:11:23,377 --> 00:11:24,554 No, Shaun. 229 00:11:24,579 --> 00:11:26,957 You are who you are. 230 00:11:26,982 --> 00:11:28,254 Who you are is great. 231 00:11:30,189 --> 00:11:33,001 You've been preparing for this your entire life. 232 00:11:33,026 --> 00:11:36,706 When you do something important for the first time, 233 00:11:36,731 --> 00:11:38,775 like surgery, you practice. 234 00:11:38,800 --> 00:11:40,945 I should practice meeting her parents. 235 00:11:40,970 --> 00:11:44,516 Mm, how? It's not like there's a simulator 236 00:11:44,541 --> 00:11:48,191 for learning how to navigate awkward social interactions. 237 00:11:50,895 --> 00:11:51,895 There is. 238 00:11:53,331 --> 00:11:55,165 But I need pizza. 239 00:11:59,204 --> 00:12:00,204 Hmm. 240 00:12:02,447 --> 00:12:05,693 Shaun, I'd like you to meet my parents, Pam and Mike. 241 00:12:08,122 --> 00:12:09,489 Hi, Pam. 242 00:12:11,082 --> 00:12:12,683 Hi, Mike. 243 00:12:19,398 --> 00:12:21,209 Lea tells us you're a doctor. What specialty? 244 00:12:21,234 --> 00:12:22,611 I am a surgeon. 245 00:12:22,636 --> 00:12:25,645 What a shame. I hear surgeons are arrogant and overrated. 246 00:12:27,532 --> 00:12:28,576 Okay. 247 00:12:28,600 --> 00:12:29,977 Morgan, I'm sorry, 248 00:12:30,001 --> 00:12:31,712 but can you just give it a rest for half a second? 249 00:12:31,736 --> 00:12:33,778 I'm in character. Please address me as Pam. 250 00:12:36,908 --> 00:12:39,086 I read recently that, while you're sleeping, 251 00:12:39,110 --> 00:12:41,661 you accidentally eat eight spiders every year. 252 00:12:45,750 --> 00:12:47,083 Yes. 253 00:12:47,305 --> 00:12:51,052 And I read that, sometimes, they lay eggs in your stomach, 254 00:12:51,077 --> 00:12:53,122 and then you can have thousands of spiders... 255 00:12:53,147 --> 00:12:54,324 Shaun. 256 00:12:54,349 --> 00:12:55,793 You said not to disagree with him 257 00:12:55,818 --> 00:12:57,729 when he says something wrong and pointless. 258 00:12:57,754 --> 00:12:59,298 I didn't tell you to agree with him, 259 00:12:59,323 --> 00:13:01,602 because that only gives him more wrong and pointless things. 260 00:13:02,901 --> 00:13:05,736 Good. That's helpful. 261 00:13:07,205 --> 00:13:08,413 Let's continue. 262 00:13:09,622 --> 00:13:12,118 Did you know that Arizona doesn't have Daylight Savings Time? 263 00:13:12,143 --> 00:13:13,310 Saving. 264 00:13:15,413 --> 00:13:18,649 It's "saving," not "savings." That's grammatic... 265 00:13:23,054 --> 00:13:26,400 Wh... How am I supposed to know what is pointless? 266 00:13:26,424 --> 00:13:27,768 Facts are facts. 267 00:13:27,792 --> 00:13:29,804 Okay, okay, okay. This isn't gonna work. 268 00:13:29,828 --> 00:13:31,739 We could spend the rest of the evening 269 00:13:31,763 --> 00:13:35,376 teaching Shaun the fine but trivial art of how to finesse trivia. 270 00:13:35,400 --> 00:13:36,877 But the real problem 271 00:13:36,901 --> 00:13:39,046 isn't gonna be small talk and family bickering. 272 00:13:39,070 --> 00:13:41,215 The real problem is what happens when Lea's parents 273 00:13:41,239 --> 00:13:44,385 express real concerns about their daughter? 274 00:13:44,409 --> 00:13:47,121 - What concerns? - Concerns any parent would have. 275 00:13:47,145 --> 00:13:48,691 You two barely know each other, 276 00:13:48,715 --> 00:13:50,891 you haven't been dating very long, now you're living together. 277 00:13:50,915 --> 00:13:53,733 This relationship is moving too fast. 278 00:13:56,120 --> 00:13:57,498 You're wrong. 279 00:13:57,522 --> 00:14:00,734 I thought you said we shouldn't argue with your dad. 280 00:14:00,758 --> 00:14:03,904 That wasn't my dad. That was 100% Glassy. 281 00:14:03,928 --> 00:14:07,641 You can't prepare for how these evenings can go wrong. 282 00:14:07,665 --> 00:14:09,276 Families are full of surprises. 283 00:14:09,300 --> 00:14:10,667 Like how you don't like Lea. 284 00:14:19,510 --> 00:14:22,012 I never actually said that. 285 00:14:35,317 --> 00:14:37,326 Wow. A first-year all-nighter. 286 00:14:37,948 --> 00:14:39,493 Brings back memories. 287 00:14:39,517 --> 00:14:40,861 Not of myself, of course, 288 00:14:40,885 --> 00:14:43,163 but of the losers who thought staying up all night 289 00:14:43,187 --> 00:14:45,952 drooling on their laptops made them look like better doctors. 290 00:14:47,291 --> 00:14:49,497 So, cure cancer yet? 291 00:14:50,341 --> 00:14:53,787 I'm trying to find a new way to repair a ruptured esophagus. 292 00:14:53,812 --> 00:14:57,225 "Fundic reinforcement with intercostal muscle flap." 293 00:14:57,250 --> 00:14:59,459 Pretty cutting-edge stuff. But why not go with diversion? 294 00:14:59,483 --> 00:15:00,477 It's a lot safer. 295 00:15:00,502 --> 00:15:03,553 Because "safe" is ordinary and boring. Like me. 296 00:15:04,308 --> 00:15:06,186 My uncle thinks I need a win. 297 00:15:06,210 --> 00:15:09,312 And the only way to do that is to be impressive, like Jordan. 298 00:15:10,247 --> 00:15:11,247 Makes sense. 299 00:15:12,416 --> 00:15:13,563 You agree? 300 00:15:13,631 --> 00:15:16,477 That Dr. Allen is impressive? Yeah. 301 00:15:16,654 --> 00:15:18,064 And everybody knows that 302 00:15:18,088 --> 00:15:21,101 because Dr. Allen makes sure everybody knows that. 303 00:15:21,125 --> 00:15:24,401 She and your uncle are cut from the same fashionably high-end cloth. 304 00:15:24,425 --> 00:15:25,903 So, I don't just need to be a better doctor, 305 00:15:25,927 --> 00:15:26,904 I need to be a different person. 306 00:15:26,928 --> 00:15:28,238 Wow. 307 00:15:28,262 --> 00:15:30,107 You might want to start by being a person 308 00:15:30,131 --> 00:15:32,206 who feels a little less sorry for themselves. 309 00:15:34,202 --> 00:15:36,513 Either you're an awkward, inconsistent loner 310 00:15:36,537 --> 00:15:39,249 who's irritatingly apologetic about your best qualities, 311 00:15:39,273 --> 00:15:41,251 or you're a quietly brilliant surgeon 312 00:15:41,275 --> 00:15:43,020 whom others ignore at their own peril. 313 00:15:43,044 --> 00:15:44,355 If you're the first one, 314 00:15:44,379 --> 00:15:46,256 quit now and stop wasting resources. 315 00:15:46,280 --> 00:15:49,015 But if you're the second, be that. 316 00:15:51,953 --> 00:15:53,644 Maybe a little louder. 317 00:16:07,668 --> 00:16:10,381 Where should we start? 318 00:16:10,405 --> 00:16:14,451 Centerpieces, appetizers, color schemes? 319 00:16:14,475 --> 00:16:16,987 Please tell me that you're at a hotel in the middle of the day 320 00:16:17,011 --> 00:16:18,489 because you're having an affair. 321 00:16:18,513 --> 00:16:19,990 There were no surgeries scheduled, 322 00:16:20,014 --> 00:16:22,059 so I decided to volunteer to help. 323 00:16:22,083 --> 00:16:23,830 - How helpful. - Hmm. 324 00:16:23,854 --> 00:16:26,230 We can get the job done in half the time 325 00:16:26,254 --> 00:16:27,788 and still have time to talk. 326 00:16:29,457 --> 00:16:31,402 Or we can just talk. 327 00:16:31,426 --> 00:16:33,404 I am not a 14-year-old girl 328 00:16:33,428 --> 00:16:35,606 whose next backflip could kill her, Claire. 329 00:16:35,630 --> 00:16:37,271 I don't need saving. 330 00:16:40,180 --> 00:16:42,745 What do you think about twinkle lights? 331 00:16:42,770 --> 00:16:44,371 Too prom? 332 00:16:50,044 --> 00:16:51,355 Our tests show that your heart problems 333 00:16:51,379 --> 00:16:53,357 are being caused by excess estrogen levels. 334 00:16:53,381 --> 00:16:55,859 And we want to know how it got in your system. 335 00:16:55,883 --> 00:16:57,961 Medication? A supplement? 336 00:16:57,985 --> 00:17:01,170 Coach gave you my training logs. You know as much as I do. 337 00:17:02,890 --> 00:17:05,293 We also know that you're in a very competitive sport, 338 00:17:05,317 --> 00:17:08,105 so maybe there's something you're taking that's not on the training log. 339 00:17:08,129 --> 00:17:10,107 If you are, we can't divulge that to anyone. 340 00:17:10,131 --> 00:17:11,305 You think I'm doping? 341 00:17:12,400 --> 00:17:13,677 No way. 342 00:17:13,701 --> 00:17:15,535 - If your coach is pressuring you... - He's not. 343 00:17:17,839 --> 00:17:20,384 I'm sure it's a one-time thing. 344 00:17:20,741 --> 00:17:22,208 Keep monitoring me. I'll be fine. 345 00:17:23,478 --> 00:17:26,390 Darya, you've made your dreams come true 346 00:17:26,414 --> 00:17:29,493 by being stubborn, being relentless, 347 00:17:29,517 --> 00:17:31,328 and just making things happen, 348 00:17:31,352 --> 00:17:34,698 but that's not how your heart works. Or your spine. 349 00:17:34,722 --> 00:17:36,497 She's not being stubborn. 350 00:17:39,427 --> 00:17:41,361 It is going to go away, isn't it? 351 00:17:43,030 --> 00:17:44,922 Because you are taking something. 352 00:17:47,535 --> 00:17:49,169 And now you're going to stop. 353 00:17:54,061 --> 00:17:56,809 Which means that it wasn't performance enhancing. 354 00:17:57,345 --> 00:17:58,612 What is it for? 355 00:18:03,017 --> 00:18:05,929 You took drugs for boobs? 356 00:18:05,953 --> 00:18:08,232 The girl on YouTube said it would make them bigger. 357 00:18:08,256 --> 00:18:10,200 Phytoestrogens used in herbal remedies 358 00:18:10,224 --> 00:18:12,269 can cause swelling in breast tissue, 359 00:18:12,293 --> 00:18:15,119 but there are potentially dangerous side effects. 360 00:18:15,796 --> 00:18:17,074 What the hell were you thinking? 361 00:18:17,098 --> 00:18:18,998 I didn't know it would make me sick. 362 00:18:20,735 --> 00:18:22,946 I got tired of hearing the boys on the men's team 363 00:18:22,970 --> 00:18:24,248 talking about women with curves... 364 00:18:24,272 --> 00:18:27,684 What if it showed up on a drug test? 365 00:18:27,708 --> 00:18:30,087 What if you got banned from the Olympics? 366 00:18:30,111 --> 00:18:32,089 It's natural. It doesn't mess with performance. 367 00:18:32,113 --> 00:18:34,124 - Other girls... - I don't care about other girls, 368 00:18:34,148 --> 00:18:36,226 and I didn't think that you cared about other girls. 369 00:18:36,250 --> 00:18:37,347 Are you... 370 00:18:39,420 --> 00:18:43,064 I can't believe that you're willing to risk everything 371 00:18:44,058 --> 00:18:47,905 for something so childish. 372 00:18:47,929 --> 00:18:49,907 It's not childish. 373 00:18:49,931 --> 00:18:51,489 I give a lot to my sport. 374 00:18:52,873 --> 00:18:54,507 I just wanted something for me. 375 00:18:57,605 --> 00:18:58,972 You're not an adult. 376 00:19:01,943 --> 00:19:02,943 Mm. 377 00:19:15,756 --> 00:19:17,306 Fix her heart 378 00:19:17,925 --> 00:19:20,070 and her spine. 379 00:19:20,094 --> 00:19:23,106 What? You can't do that. Are you punishing me? 380 00:19:23,130 --> 00:19:24,864 I'm doing my job. 381 00:19:27,501 --> 00:19:29,746 I'm your father, and we're a family, 382 00:19:29,770 --> 00:19:32,780 and it is my job to make good decisions when you won't. 383 00:19:34,308 --> 00:19:36,867 Since when is being my father your job? 384 00:19:38,726 --> 00:19:42,081 We never do anything but talk about gymnastics, not even Mom. 385 00:19:43,518 --> 00:19:46,230 If you didn't think I needed my father after she died, why start now? 386 00:19:46,354 --> 00:19:47,354 Darya... 387 00:19:51,158 --> 00:19:54,260 I'm calling the team lawyer and filing for emancipation. 388 00:19:54,795 --> 00:19:57,397 You think I can't make my own decisions? Try this one. 389 00:19:58,733 --> 00:20:00,349 You're fired, Coach. 390 00:20:20,814 --> 00:20:22,276 We could try T-tubes. 391 00:20:22,300 --> 00:20:23,726 Using them results in the formation 392 00:20:23,750 --> 00:20:25,728 of a controlled fistula and route for drainage. 393 00:20:25,752 --> 00:20:27,764 Interesting. But the patient would still have 394 00:20:27,788 --> 00:20:30,099 a long recovery and chance of reinfection. What else? 395 00:20:30,123 --> 00:20:31,834 I found some very interesting research 396 00:20:31,858 --> 00:20:33,466 on endoscopic vacuum therapy. 397 00:20:33,520 --> 00:20:36,228 It's under investigation for the management of esophageal leaks. 398 00:20:36,252 --> 00:20:39,536 Definitely innovative, Dr. Allen, but a little too much so. 399 00:20:39,565 --> 00:20:41,945 This concept hasn't even gone through clinical trials yet, 400 00:20:41,969 --> 00:20:43,809 and we need to perform surgery today. 401 00:20:46,373 --> 00:20:48,272 Dr. Jackson, you've been quiet. 402 00:20:51,572 --> 00:20:54,385 I was thinking about fundic reinforcement. 403 00:20:54,515 --> 00:20:56,860 My idea is to use the patient's own good tissue 404 00:20:56,885 --> 00:20:58,762 to reinforce the primary closure. 405 00:20:58,787 --> 00:21:01,369 In this case, using the stomach as the patch. 406 00:21:02,215 --> 00:21:04,455 Like the way we use a skin graft for third-degree burns. 407 00:21:07,134 --> 00:21:09,713 Well, he'd be at risk of a diaphragmatic hernia. 408 00:21:09,738 --> 00:21:13,047 Not if we cinch up the lower esophageal sphincter with a fundoplasty. 409 00:21:35,155 --> 00:21:36,155 Mm. 410 00:21:37,758 --> 00:21:41,450 Shaun, Lea tells us you're a doctor. What's your specialty? 411 00:21:42,329 --> 00:21:44,073 I am a surgeon. 412 00:21:44,097 --> 00:21:47,176 But we are not all arrogant. Though many of us are. 413 00:21:47,200 --> 00:21:49,458 I'm still not sure if that's good or bad. 414 00:21:55,575 --> 00:21:57,550 Is it hard? For you? 415 00:21:59,946 --> 00:22:01,524 I mean, it's a difficult job. 416 00:22:01,548 --> 00:22:03,389 Shaun is excellent at his job. 417 00:22:09,429 --> 00:22:11,367 So, how do you feel about vaccines? 418 00:22:11,391 --> 00:22:12,902 Oh, my God. 419 00:22:12,926 --> 00:22:15,038 Because, uh, they worry me. 420 00:22:15,062 --> 00:22:17,607 They don't worry me. 421 00:22:17,631 --> 00:22:18,775 - Oh. - Really? 422 00:22:18,799 --> 00:22:20,443 Because we've read a lot of stuff. 423 00:22:20,467 --> 00:22:22,495 Especially since Lea told us about you. 424 00:22:22,529 --> 00:22:25,225 Vaccines don't cause autism, Mom. 425 00:22:25,249 --> 00:22:26,449 Want to talk about religion now? 426 00:22:27,708 --> 00:22:29,952 I think that that was on the list 427 00:22:29,976 --> 00:22:32,021 - of things not to talk about. - Mm. 428 00:22:32,045 --> 00:22:33,056 Lea wrote you a list? 429 00:22:33,080 --> 00:22:34,791 - Dad. - Well... 430 00:22:34,815 --> 00:22:38,007 Honestly, Lea, if we're so impossible to talk to, why even have us here? 431 00:22:38,618 --> 00:22:39,925 Hemorrhoid surgery. 432 00:22:41,822 --> 00:22:43,908 Excuse me? Want more wine? 433 00:22:43,950 --> 00:22:45,635 I removed a hemorrhoid 434 00:22:45,659 --> 00:22:47,534 from a patient with terminal cancer. 435 00:22:47,558 --> 00:22:50,540 He only had a few months to live, and nothing would change that, 436 00:22:50,564 --> 00:22:52,980 but the surgery did make him more comfortable. 437 00:22:55,880 --> 00:22:59,215 I suggest we treat this evening like hemorrhoid surgery. 438 00:23:06,313 --> 00:23:08,257 Now, that's... That's a good point. 439 00:23:11,118 --> 00:23:13,596 You don't have to give him any more lists. Let him talk. 440 00:23:13,620 --> 00:23:15,565 I like this guy. 441 00:23:15,589 --> 00:23:17,189 Okay. 442 00:23:18,358 --> 00:23:19,802 To hemorrhoid surgery. 443 00:23:19,826 --> 00:23:21,437 To hemorrhoid surgery. 444 00:23:23,497 --> 00:23:27,009 ♪ Everybody's feeling warm and bright ♪ 445 00:23:27,033 --> 00:23:29,006 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 446 00:23:30,242 --> 00:23:31,647 I went. 447 00:23:31,671 --> 00:23:34,784 ♪ Everybody's dancing in the moonlight ♪ 448 00:23:34,808 --> 00:23:36,842 I went to see a psychiatrist. 449 00:23:38,220 --> 00:23:40,089 I'm... I'm so relieved to hear that. 450 00:23:40,113 --> 00:23:41,818 Well, once. 451 00:23:41,857 --> 00:23:44,794 The doctor said my symptoms warranted medication, 452 00:23:44,818 --> 00:23:46,367 so I haven't been back since. 453 00:23:47,387 --> 00:23:49,999 Why? If you need medication... 454 00:23:50,023 --> 00:23:52,024 Why did you keep your PTSD a secret? 455 00:23:53,373 --> 00:23:57,002 You chose to deal with your issues privately, 456 00:23:57,631 --> 00:23:59,231 on your own terms. 457 00:24:00,674 --> 00:24:03,293 Why am I not entitled to the same choice? 458 00:24:03,328 --> 00:24:07,491 Doing something self-destructive 459 00:24:07,516 --> 00:24:09,494 is not a choice, it's a mistake. 460 00:24:09,519 --> 00:24:11,148 Just like it was when I did it. 461 00:24:11,173 --> 00:24:15,769 So, when I do something you agree with, it's great. 462 00:24:15,794 --> 00:24:17,638 When I do something you disagree with, 463 00:24:17,663 --> 00:24:19,641 - it's because I'm sick. - No. 464 00:24:19,666 --> 00:24:21,077 You know, this is why I don't want to talk to you, 465 00:24:21,102 --> 00:24:24,815 because it's not a conversation, it's a lecture. 466 00:24:25,992 --> 00:24:27,026 Audrey. 467 00:24:35,268 --> 00:24:36,979 Audrey... 468 00:24:37,003 --> 00:24:38,381 Please, Claire, let me go. 469 00:24:38,405 --> 00:24:41,184 - No. - I just want to go home. I'll be fine. 470 00:24:41,208 --> 00:24:43,486 Let me give you a ride. You can't drive like this. 471 00:24:43,510 --> 00:24:44,731 Come on. 472 00:24:44,755 --> 00:24:46,022 I said I'm fine! 473 00:24:46,046 --> 00:24:47,303 No. You're not! 474 00:24:49,416 --> 00:24:52,895 ♪ Celebrate good times Come on ♪ 475 00:24:52,919 --> 00:24:55,285 There! Now no one's driving home. You happy? 476 00:24:56,456 --> 00:24:59,558 ♪ Celebrate good times... ♪ 477 00:25:04,150 --> 00:25:06,194 The two main challenges of Boerhaave syndrome 478 00:25:06,218 --> 00:25:09,798 are timely diagnosis followed by viability of repair, 479 00:25:09,822 --> 00:25:12,494 and with this innovative surgical approach, 480 00:25:13,526 --> 00:25:15,837 I think we might achieve both. 481 00:25:15,861 --> 00:25:17,962 I need silk ties and LigaSure. 482 00:25:28,708 --> 00:25:30,552 His chest infection leaked through the diaphragm 483 00:25:30,576 --> 00:25:32,848 into the intraperitoneal space. 484 00:25:36,582 --> 00:25:39,146 There's an abscess behind the stomach. 485 00:25:40,052 --> 00:25:42,798 It's making the entire posterior stomach friable. 486 00:25:42,822 --> 00:25:44,332 What if we use an intercostal muscle flap 487 00:25:44,356 --> 00:25:45,901 to patch the esophagus instead? 488 00:25:45,925 --> 00:25:47,502 If we do that, it raises the risk of sepsis. 489 00:25:47,526 --> 00:25:49,237 The patient signed off on risk. 490 00:25:49,261 --> 00:25:50,972 - We should at least try. - Not this level of risk. 491 00:25:50,996 --> 00:25:52,668 We need to do the diversion. 492 00:25:52,692 --> 00:25:55,077 Uh... Your idea was good. 493 00:25:55,101 --> 00:25:56,378 Don't give up on it so fast. 494 00:25:56,402 --> 00:25:58,832 Reverting to diversion doesn't mean failure. 495 00:26:03,843 --> 00:26:06,855 I searched "eating meat near me," which was a mistake, 496 00:26:06,879 --> 00:26:10,392 but I did get a recommendation for a steak house your father might like. 497 00:26:10,416 --> 00:26:12,427 You don't have to be nice to my parents anymore, Shaun. 498 00:26:12,451 --> 00:26:13,753 We won't be seeing them again. 499 00:26:13,778 --> 00:26:15,312 Why not? 500 00:26:19,725 --> 00:26:21,603 "We need to talk about Shaun." 501 00:26:21,627 --> 00:26:23,105 Mm. 502 00:26:23,129 --> 00:26:25,673 They don't think I'm mature enough 503 00:26:25,698 --> 00:26:27,943 to be in a challenging relationship. 504 00:26:27,967 --> 00:26:30,781 Leave it to my mom, she took us both out in one shot. 505 00:26:33,806 --> 00:26:37,352 You do get that this is insulting. To both of us. 506 00:26:37,376 --> 00:26:40,122 From the people who supposedly love me most in the world. 507 00:26:40,146 --> 00:26:41,417 They don't. 508 00:26:42,459 --> 00:26:44,126 Not the most. 509 00:26:44,462 --> 00:26:45,762 Not anymore. 510 00:26:51,743 --> 00:26:52,743 Lea... 511 00:26:56,562 --> 00:26:58,434 People who meet me 512 00:26:58,931 --> 00:27:01,810 are usually uncomfortable. 513 00:27:02,001 --> 00:27:05,691 And most of the time, that doesn't go away. 514 00:27:07,091 --> 00:27:08,691 How do you handle that? 515 00:27:10,249 --> 00:27:11,905 I try to be patient. 516 00:27:12,851 --> 00:27:14,351 Sometimes it works. 517 00:27:16,749 --> 00:27:19,728 Maybe you're a more mature person than I am. 518 00:27:19,752 --> 00:27:21,986 But I'm not sure if that is gonna work for me. 519 00:27:33,833 --> 00:27:35,243 Have you seen Dr. Lim this morning? 520 00:27:35,267 --> 00:27:36,912 Uh, no. Why? 521 00:27:36,936 --> 00:27:38,180 Darya's lawyer called. 522 00:27:38,204 --> 00:27:40,515 - I need Dr. Lim. - Dr. Lim's not here. 523 00:27:40,539 --> 00:27:42,651 I don't know if she'll be in today. 524 00:27:42,675 --> 00:27:45,353 If it's an emergency, maybe Dr. Glassman... 525 00:27:45,377 --> 00:27:48,123 Dr. Glassman's in meetings this morning. Who needs me? 526 00:27:48,147 --> 00:27:50,692 Darya's lawyer is demanding that the hospital release her client. 527 00:27:50,716 --> 00:27:52,794 Tell her lawyer we're not releasing our patient 528 00:27:52,818 --> 00:27:54,863 until she's healthy unless we receive a court order. 529 00:27:54,887 --> 00:27:56,131 What's your problem? 530 00:27:56,155 --> 00:27:58,099 Dr. Andrews encountered complications. 531 00:27:58,123 --> 00:27:59,701 He asked me to inform you that the surgical plan 532 00:27:59,725 --> 00:28:01,603 needs to change without the patient's consent. 533 00:28:01,627 --> 00:28:02,971 That's Andrews' call. 534 00:28:02,995 --> 00:28:04,958 I don't need details, just coffee. 535 00:28:08,133 --> 00:28:10,214 I changed my mind. I need the details. 536 00:28:11,596 --> 00:28:12,696 Stay here. 537 00:28:16,375 --> 00:28:18,453 Long, painful recovery with a feeding tube, 538 00:28:18,477 --> 00:28:20,355 or risk of death. 539 00:28:20,379 --> 00:28:22,267 As his next of kin, it's your call. 540 00:28:24,483 --> 00:28:25,794 I have to decide? 541 00:28:25,818 --> 00:28:28,363 You made a life-or-death choice for yourself. 542 00:28:28,387 --> 00:28:29,664 In fact, you insisted on it. 543 00:28:29,688 --> 00:28:31,299 Well, that's different. The doctors were asking me 544 00:28:31,323 --> 00:28:32,667 to give up something I really wanted. 545 00:28:32,691 --> 00:28:34,169 The only difference is, your father is laying 546 00:28:34,193 --> 00:28:36,532 on an operating table waiting for you to grow up. 547 00:28:40,499 --> 00:28:42,177 If something bad happened, I'd be responsible. 548 00:28:42,201 --> 00:28:43,979 Yes. 549 00:28:44,003 --> 00:28:46,125 That's the definition of adulthood. 550 00:28:51,777 --> 00:28:53,154 I don't know what to do. 551 00:28:53,178 --> 00:28:54,823 Of course you don't. 552 00:28:54,847 --> 00:28:56,424 It's an impossible choice. 553 00:28:56,448 --> 00:28:59,060 Terrible things happen either way. 554 00:28:59,084 --> 00:29:00,929 And, yeah, it's on you. 555 00:29:03,856 --> 00:29:05,023 I can't do it. 556 00:29:06,458 --> 00:29:07,980 I just can't. 557 00:29:12,431 --> 00:29:13,842 You're not a grown-up, Darya. 558 00:29:13,866 --> 00:29:15,877 Luckily. 559 00:29:15,901 --> 00:29:19,908 So those of us who are will make the impossible decision for you. 560 00:29:21,774 --> 00:29:24,413 Dr. Andrews will do the diversion. 561 00:29:25,411 --> 00:29:28,079 Someone will bring you to see your father when he's out of surgery. 562 00:29:47,394 --> 00:29:48,476 What was that? 563 00:29:48,500 --> 00:29:50,445 I saved that girl when you couldn't. 564 00:29:50,469 --> 00:29:53,715 Yesterday, you told me to respect her decision. 565 00:29:53,739 --> 00:29:56,918 Today, you tortured her into changing her mind. 566 00:29:56,942 --> 00:29:59,554 Oh, did I make a little girl cry? 567 00:29:59,578 --> 00:30:01,656 I can't do this. I'm done trying to help you. 568 00:30:01,680 --> 00:30:04,203 Oh, please. You're never really done. 569 00:30:08,454 --> 00:30:10,292 You know who you were last night? 570 00:30:11,109 --> 00:30:12,309 My mom. 571 00:30:12,878 --> 00:30:14,569 Drunk, angry, 572 00:30:14,593 --> 00:30:16,571 refusing to lift a finger to help yourself, 573 00:30:16,595 --> 00:30:19,968 lying about it, and taking your pain out on me. 574 00:30:21,573 --> 00:30:23,555 It's gonna keep happening until you get help. 575 00:30:24,136 --> 00:30:27,226 Take the medication, talk to someone, 576 00:30:27,439 --> 00:30:28,852 do something. 577 00:30:30,048 --> 00:30:31,302 Please. 578 00:30:36,482 --> 00:30:38,460 I'm not your mother, Claire. 579 00:30:38,484 --> 00:30:40,595 I'm not your responsibility. 580 00:30:40,619 --> 00:30:42,497 I'm your boss. 581 00:30:42,667 --> 00:30:44,168 And I don't owe you anything. 582 00:31:02,374 --> 00:31:05,973 Shaun? What are you doing here? 583 00:31:08,347 --> 00:31:10,725 You're wrong about me and Lea. 584 00:31:10,749 --> 00:31:13,628 Oh. Well, no offense, Shaun, but this is between family. 585 00:31:13,652 --> 00:31:16,831 Lea is my girlfriend, 586 00:31:16,855 --> 00:31:18,800 and the texts you sent were about us. 587 00:31:18,824 --> 00:31:21,202 We're sorry you saw those. 588 00:31:21,226 --> 00:31:24,205 Shaun, you're a very nice young man, 589 00:31:24,229 --> 00:31:27,208 and we enjoyed meeting you. 590 00:31:27,232 --> 00:31:28,977 It's just... 591 00:31:29,001 --> 00:31:31,146 We've known Lea a lot longer than you have. 592 00:31:31,170 --> 00:31:32,833 Yeah, she's, um... 593 00:31:33,272 --> 00:31:35,417 Well, I mean, she has a good heart, 594 00:31:35,441 --> 00:31:36,918 she just doesn't think ahead. 595 00:31:36,942 --> 00:31:39,587 And she will do anything to get under our skin. 596 00:31:39,611 --> 00:31:42,551 You wouldn't believe some of the people she's dated. 597 00:31:43,015 --> 00:31:44,761 I'm different 598 00:31:45,350 --> 00:31:48,530 than anyone she's ever dated. 599 00:31:48,554 --> 00:31:50,198 How is that not a change? 600 00:31:50,222 --> 00:31:52,267 That's true, Shaun. 601 00:31:52,291 --> 00:31:54,725 I'm just not sure it's a good thing. 602 00:32:04,236 --> 00:32:05,937 You knew her then. 603 00:32:07,406 --> 00:32:10,218 You don't know her now. 604 00:32:10,242 --> 00:32:12,887 All you know are her mistakes. 605 00:32:12,911 --> 00:32:16,877 And you don't trust her because you aren't sure you were good parents. 606 00:32:20,458 --> 00:32:24,105 You said our relationship has challenges. 607 00:32:24,495 --> 00:32:25,595 You're right. 608 00:32:29,261 --> 00:32:32,941 Lea and I go through challenges together. 609 00:32:32,965 --> 00:32:35,520 It's one of the things that makes us stronger. 610 00:32:36,468 --> 00:32:39,914 Lea challenges me to try things, 611 00:32:39,938 --> 00:32:42,050 even things I know I won't like, 612 00:32:42,074 --> 00:32:44,586 because it is not always better to stop and think. 613 00:32:44,610 --> 00:32:48,112 And I make Lea patient, because I can be very frustrating. 614 00:32:49,481 --> 00:32:50,994 So can the two of you. 615 00:32:55,020 --> 00:33:00,504 Maybe this challenge will make your relationship stronger, too. 616 00:33:21,544 --> 00:33:24,213 If you really think I should have the spinal surgery, 617 00:33:25,895 --> 00:33:27,229 I trust you. 618 00:33:28,845 --> 00:33:30,246 I do. 619 00:33:32,616 --> 00:33:34,183 I'm sorry. 620 00:33:41,685 --> 00:33:43,797 Ever since your mother died, 621 00:33:45,524 --> 00:33:47,217 I've been scared. 622 00:33:49,428 --> 00:33:52,407 What did I know about raising a little girl all by myself? 623 00:33:52,431 --> 00:33:56,476 And you... You were a handful. 624 00:33:57,002 --> 00:33:59,047 Bouncing off the walls, 625 00:33:59,071 --> 00:34:00,915 backflips off the furniture. 626 00:34:00,939 --> 00:34:03,685 You couldn't get me to the gym fast enough. 627 00:34:03,709 --> 00:34:07,654 Because when you were on the beam, 628 00:34:09,526 --> 00:34:11,594 or flipping through the air, 629 00:34:12,918 --> 00:34:14,262 you're not just a little girl. 630 00:34:14,286 --> 00:34:18,290 You are an amazing athlete. 631 00:34:19,224 --> 00:34:21,235 As your coach, 632 00:34:21,259 --> 00:34:23,861 you make me feel amazing, too. 633 00:34:27,299 --> 00:34:29,277 All this time, 634 00:34:29,301 --> 00:34:32,269 I thought I was giving you exactly what you needed. 635 00:34:35,640 --> 00:34:37,919 But I was wrong. 636 00:34:37,943 --> 00:34:41,354 What you needed was for me to be your dad. 637 00:34:42,414 --> 00:34:44,582 And what your dad would have told you, 638 00:34:45,617 --> 00:34:48,153 that no matter how you look, 639 00:34:50,054 --> 00:34:51,722 or what you achieve, 640 00:34:53,592 --> 00:34:55,937 you will always be a beautiful, 641 00:34:55,961 --> 00:34:59,463 strong superstar to me. 642 00:35:13,645 --> 00:35:15,346 - Thanks, Dad. - Yeah. 643 00:35:22,287 --> 00:35:23,522 Thank you. 644 00:35:43,008 --> 00:35:45,142 I like you. Okay? 645 00:35:45,510 --> 00:35:46,921 Stop. 646 00:35:46,945 --> 00:35:48,990 You're gonna make me cry. 647 00:35:49,014 --> 00:35:51,249 You're a very cynical person, you know that? 648 00:35:51,273 --> 00:35:53,194 Mm, actually, I'm not. 649 00:35:53,218 --> 00:35:57,013 But you're a very grouchy person who cannot give a compliment. 650 00:36:01,660 --> 00:36:04,521 You're funny. You're smart. 651 00:36:05,130 --> 00:36:06,974 And you make Shaun happy. 652 00:36:08,700 --> 00:36:10,478 Which I guess is a good thing, 653 00:36:10,502 --> 00:36:13,848 but it also means you can make him very, very sad. 654 00:36:13,872 --> 00:36:16,241 And that worries me, frankly. 655 00:36:16,541 --> 00:36:19,487 I am not planning on hurting Shaun. 656 00:36:19,511 --> 00:36:22,706 It's rarely intentional, you know? 657 00:36:25,917 --> 00:36:29,671 My parents have an issue with Shaun. 658 00:36:31,857 --> 00:36:34,869 And I just don't want Shaun's parent 659 00:36:34,893 --> 00:36:37,161 to have a problem with us, too. 660 00:36:41,104 --> 00:36:42,371 Too bad. 661 00:36:46,771 --> 00:36:49,149 Everything Shaun has gone through, 662 00:36:50,008 --> 00:36:55,071 all the rejection and the pain, 663 00:36:56,407 --> 00:36:59,075 the victories, they all belong to him. 664 00:37:01,520 --> 00:37:05,032 But I feel every single high 665 00:37:05,056 --> 00:37:08,001 and every single low. 666 00:37:09,794 --> 00:37:11,962 So, I'm sorry, I'm... 667 00:37:14,266 --> 00:37:16,377 I'm not going to stop worrying about him, 668 00:37:16,401 --> 00:37:18,887 even if he doesn't need me to. 669 00:37:24,508 --> 00:37:28,478 Well, if Shaun saw that stain on your tie, it would drive him crazy. 670 00:37:43,562 --> 00:37:44,872 Hey, Liv. 671 00:37:44,896 --> 00:37:47,041 I'm sorry we didn't get to perform your surgery, 672 00:37:47,065 --> 00:37:50,585 but I'm really proud of the way you stepped up. 673 00:37:52,270 --> 00:37:53,981 That surgery wasn't mine. 674 00:37:54,005 --> 00:37:56,050 Of course it was, and it was brilliant... 675 00:37:56,074 --> 00:37:57,967 And neither was the stone. 676 00:37:59,344 --> 00:38:02,823 That story you told me about how you spotted my talent? 677 00:38:02,847 --> 00:38:04,808 Um, I don't remember any of it. 678 00:38:06,451 --> 00:38:08,229 I didn't paint that rock, 679 00:38:08,253 --> 00:38:10,665 and if I handed it to you, 680 00:38:10,689 --> 00:38:13,167 it didn't mean anything because I was five. 681 00:38:13,191 --> 00:38:16,904 You have been carrying around a memory for over 20 years 682 00:38:16,928 --> 00:38:20,007 that represents your dream, not mine. 683 00:38:20,031 --> 00:38:21,776 Clearly, that's not entirely true. 684 00:38:21,800 --> 00:38:23,144 You went to medical school. 685 00:38:23,168 --> 00:38:25,578 Because I do want to be a great doctor. 686 00:38:25,971 --> 00:38:27,648 I wanted it so bad 687 00:38:27,672 --> 00:38:30,818 that I let you push me to think up some flashy surgery, 688 00:38:30,842 --> 00:38:33,421 even when my instincts already told me 689 00:38:33,445 --> 00:38:35,456 to do what I thought was the right thing, 690 00:38:35,480 --> 00:38:37,992 and was the right thing. 691 00:38:38,016 --> 00:38:39,594 Livvy, I just want to help you be the best... 692 00:38:39,618 --> 00:38:41,970 You want me to be Jordan. 693 00:38:42,287 --> 00:38:46,599 If you're looking to mold someone in your image, she's perfect. 694 00:38:48,293 --> 00:38:50,854 But, Uncle Marcus, I've got to be me. 695 00:38:52,364 --> 00:38:54,607 And you can't help me do that. 696 00:39:02,040 --> 00:39:03,173 Hey. 697 00:39:06,544 --> 00:39:09,624 I'm still gonna brag on you like a proud uncle. You know that, right? 698 00:39:22,360 --> 00:39:23,904 Dr. Jackson. 699 00:39:49,220 --> 00:39:51,932 - It's your parents. - Yep, Shaun. I saw. 700 00:39:51,956 --> 00:39:53,834 They probably want something. 701 00:39:53,858 --> 00:39:56,170 We should prepare. Either they want to yell at us, 702 00:39:56,194 --> 00:39:58,005 in which case, we should not answer the door, 703 00:39:58,029 --> 00:39:59,674 or they could want to take us for dinner... 704 00:39:59,698 --> 00:40:01,442 ...but we are already halfway through... 705 00:40:01,466 --> 00:40:02,942 They want to take us to dinner. 706 00:40:04,703 --> 00:40:06,095 Should I open the door? 707 00:40:06,571 --> 00:40:07,638 What do you think? 708 00:40:10,107 --> 00:40:11,474 I think... 709 00:40:17,382 --> 00:40:20,527 ...they must have been good parents. 710 00:40:24,155 --> 00:40:26,324 We should have dinner with them. 711 00:40:27,625 --> 00:40:29,202 Do you want to text them back? 712 00:40:54,018 --> 00:40:56,731 Last year, after my mom died, 713 00:40:56,755 --> 00:41:00,801 I was going through some problems emotionally. 714 00:41:00,825 --> 00:41:03,653 I was diagnosed with PTSD. 715 00:41:04,696 --> 00:41:06,073 I see. 716 00:41:06,097 --> 00:41:07,408 Melendez knew. 717 00:41:07,432 --> 00:41:10,111 Um... Morgan found out because she's Morgan. 718 00:41:10,135 --> 00:41:12,313 But I didn't tell anyone else. 719 00:41:12,337 --> 00:41:14,315 I... I didn't want anyone to know. 720 00:41:14,339 --> 00:41:17,250 Why are you telling me this now? 721 00:41:17,876 --> 00:41:19,276 Because 722 00:41:20,845 --> 00:41:23,791 Lim is going through something like it, 723 00:41:23,815 --> 00:41:25,383 but maybe worse. 724 00:41:26,217 --> 00:41:28,963 She isn't going to therapy. 725 00:41:28,987 --> 00:41:30,498 She has refused medication. She... 726 00:41:30,522 --> 00:41:31,633 Okay. Um... 727 00:41:32,891 --> 00:41:35,002 I don't think you should be telling me this. 728 00:41:35,026 --> 00:41:36,704 Whatever Lim told you, 729 00:41:36,728 --> 00:41:38,806 she told you in confidence and as a friend. 730 00:41:38,830 --> 00:41:41,316 Mm. But she's not just a friend. She's my boss. 731 00:41:42,988 --> 00:41:44,402 You're her boss. 732 00:41:44,969 --> 00:41:47,515 So I'm telling you because 733 00:41:47,539 --> 00:41:49,950 I have no place else to turn. 734 00:41:49,974 --> 00:41:52,319 She won't let me help 735 00:41:52,343 --> 00:41:54,787 because she says it's not my job. And she's right. 736 00:41:57,015 --> 00:42:00,710 But it's your job to protect the hospital. 737 00:42:01,932 --> 00:42:03,199 And her. 738 00:42:07,559 --> 00:42:08,559 So... 54768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.